All language subtitles for Raid.2018.All.BRRip.FA.BollyCine.UTF8
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,251 --> 00:00:56,875
تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان
Www.Bollycine.org
2
00:03:33,878 --> 00:03:35,252
"درامد ستون فقرات يک دولت است"
3
00:03:36,002 --> 00:03:38,293
"خزانه هر دولت مهمتر از ازتش اون دولتهـه"
4
00:03:39,169 --> 00:03:41,918
"چون از اون براي رفاه مردم استفاده ميشه"
5
00:03:42,002 --> 00:03:43,459
"کتاب ارتشاسترا از کوتليا، بخش 8فصل اول"
6
00:03:49,712 --> 00:04:00,127
لاکنو، ا.پرادش سال 1981
7
00:04:01,170 --> 00:04:15,752
.باليوود سينما با افتخار تقديم ميکنند
Www.Bollycine.Info
8
00:04:54,044 --> 00:04:56,627
خداروشکر اينجا انجمن زنان وجود نداره
9
00:04:57,669 --> 00:04:58,918
بازم خوبه، يه نعمتيه
10
00:04:59,210 --> 00:05:01,001
حداقل ترتيب همه چي رو داديم
11
00:05:01,044 --> 00:05:02,501
!کي خبر داره که چه اتفاقي قراره بيافته
12
00:05:02,752 --> 00:05:04,543
اما به ما گفته بود
که پاکت رو باز نکنيم
13
00:05:07,377 --> 00:05:08,584
قربان-
اومد-
14
00:05:08,668 --> 00:05:09,750
چاي رو نگه دار
15
00:05:12,878 --> 00:05:33,710
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجمين: بينگسا و نعيم
16
00:06:25,711 --> 00:06:28,210
الو، ماشينها از اداره بيرون رفتن
17
00:06:28,627 --> 00:06:29,667
دارن به سمت چپ ميرن
18
00:06:30,043 --> 00:06:31,375
توي راه به يکي خبر بده
19
00:06:32,336 --> 00:06:34,710
.تجربه من ميگه دارن به بنارس ميرن
20
00:06:46,899 --> 00:06:51,377
يورش
(بازرسي ناگهاني)
21
00:06:58,671 --> 00:07:01,795
يک ماه قبل
ا.پرادش - لاکنو
22
00:07:03,627 --> 00:07:04,626
قربان
23
00:07:05,127 --> 00:07:06,709
قربان، بدون کفش اجازه ورود ندارين
24
00:07:09,961 --> 00:07:11,710
..گاندي چندين سال پا برهنه براي
25
00:07:11,752 --> 00:07:13,293
.ورود ما هندي به کلوب زحمت کشيد
26
00:07:14,127 --> 00:07:15,459
اونوقت تو به دمپاييهاي من گير دادي؟
27
00:07:15,961 --> 00:07:17,293
!قربان، اين قانون کلوبـه
28
00:07:18,044 --> 00:07:20,168
متاسفم قربان-
متاسف نباش-
29
00:07:20,918 --> 00:07:23,292
اگه از قانون پيروي ميکني
!بهش افتخار کن
30
00:07:25,210 --> 00:07:26,376
!جناب، آمي
31
00:07:27,418 --> 00:07:28,667
چي شده، قربان؟
32
00:07:29,544 --> 00:07:31,001
قانون شکني ميشد، جناب بجاج
33
00:07:31,752 --> 00:07:34,668
از قانون خوشم اومد
و نميخوام اين اتفاق بيافته
34
00:07:35,669 --> 00:07:36,751
نه قربان
35
00:07:37,668 --> 00:07:38,875
کي جلوي ايشون رو گرفته؟
36
00:07:41,835 --> 00:07:42,792
..ادماي بانفوذ يه بار ديگه
37
00:07:42,836 --> 00:07:43,876
!جلوي فقير فقرا رو گرفتن
38
00:07:44,127 --> 00:07:45,918
مهم نيست
باشه واسه يه وقت ديگه
39
00:07:46,294 --> 00:07:48,585
نه قربان، ما خودمون
شما رو دعوت کرديم
40
00:07:48,835 --> 00:07:49,917
چطور ممکنه؟
41
00:07:50,086 --> 00:07:53,210
اقاي بجاج، من با اين دمپاييها داخل نميام
42
00:07:53,794 --> 00:07:55,793
خونهم خيلي دوره
نميتونم برم عوضشون کنم
43
00:07:56,544 --> 00:07:57,668
خواهشا مجبورم نکنيد
44
00:07:57,918 --> 00:07:59,417
ولي مغازه من خيلي نزديکه
45
00:07:59,961 --> 00:08:01,127
من کفش رديف ميکنم
46
00:08:01,877 --> 00:08:04,001
خواهشا ما رو شرمنده نکنيد
47
00:08:09,002 --> 00:08:11,626
قربان چکار دارين ميکنين؟
!اين يه هديهس
48
00:08:12,252 --> 00:08:15,543
براي کارمند دولت هديه به عنوان رشوهس، اقاي بجاج
49
00:08:15,919 --> 00:08:17,876
نه، اينو ديگه شما بايد قبول کني
50
00:08:18,210 --> 00:08:19,292
خواهشا
51
00:08:19,585 --> 00:08:22,376
..اگه من هديه بگير بودم، با تمام
52
00:08:22,419 --> 00:08:24,085
!وسايل اسباب و اثاثيم به لاکنو نميومدم
53
00:08:24,752 --> 00:08:26,959
خيلي خب، هزينهش رو بگيرين
54
00:08:27,336 --> 00:08:28,710
فقط ميتونم 21 روپيه بدم
55
00:08:29,627 --> 00:08:31,376
من رو توي مخمصه ميندازين
56
00:08:31,752 --> 00:08:33,876
بجاج بگيرش
57
00:08:35,877 --> 00:08:38,376
اين پول يه ادم با ايمان درستکاره
58
00:08:39,460 --> 00:08:42,001
شايد دوباره گيرت نياد
59
00:08:43,877 --> 00:08:46,210
مگه توي شهرتون کمبود
ادماي درستکار دارين؟
60
00:08:47,127 --> 00:08:51,959
نه، چرا هست، ولي من نديدم
61
00:08:53,919 --> 00:08:56,335
خيلي خب، پس ببينيد
62
00:08:59,210 --> 00:09:01,376
اقاي پاتنايک
ايشون اقاي داوي هستن
63
00:09:02,543 --> 00:09:03,917
..يکي از بزرگان شهر
64
00:09:03,961 --> 00:09:05,585
املاک دار، پيمانکار، تاجر
65
00:09:05,627 --> 00:09:06,709
و خيلي با نفوذ
66
00:09:06,752 --> 00:09:07,918
سه بار عضو مجلس بوده
67
00:09:08,793 --> 00:09:10,250
!و حمايت 61 نماينده رو داشته
68
00:09:11,627 --> 00:09:13,209
.به مجله و روزنامه خيلي علاقه دارن
69
00:09:14,044 --> 00:09:15,668
نيازي به دادن اطلاعات نيست
70
00:09:17,586 --> 00:09:18,668
بفرماييد
71
00:09:19,002 --> 00:09:21,418
براي اولين بار يک کارمند دولت
داره بهم پول ميده
72
00:09:21,752 --> 00:09:22,834
!ازم نميگيره
73
00:09:24,461 --> 00:09:26,835
خيلي خب، بحث کردن ديگه بسه
74
00:09:27,586 --> 00:09:30,710
يه نوشيدني سرد بهش تعارف کن
خوش امد بهش بگو
75
00:09:38,211 --> 00:09:39,251
اقاي آمي
76
00:09:40,044 --> 00:09:41,251
چکار داري ميکني؟
77
00:09:41,544 --> 00:09:43,793
ما براتون بهترينها رو ترتيب داديم
78
00:09:45,628 --> 00:09:47,303
من هموني رو ميخورم که ميتونم بخرم
79
00:09:55,430 --> 00:09:56,518
!بسلامتي
80
00:09:56,561 --> 00:09:57,943
!بسلامتي-
!بسلامتي-
81
00:10:08,711 --> 00:10:10,252
!چه زود خونه رو رديف کردي
82
00:10:11,377 --> 00:10:13,168
ما که وقت اضافي نداريم
83
00:10:15,627 --> 00:10:17,376
خانوادهم چه خوابايي
که براي من نميديدن
84
00:10:17,961 --> 00:10:19,085
...ميگفتن، با يه مامور
85
00:10:19,128 --> 00:10:20,210
ماليات عروسي ميکني
86
00:10:20,420 --> 00:10:23,378
گشتم و پيداش کردم
87
00:10:24,254 --> 00:10:25,294
داري حسودي ميکني؟
88
00:10:25,379 --> 00:10:28,170
اره، چون نصف شب خونه نيستي
89
00:10:28,754 --> 00:10:30,086
چون همسرت رو فراموش کردي
90
00:10:30,671 --> 00:10:32,295
با بقيه ميري عيش نوش ميکني
91
00:10:33,506 --> 00:10:35,088
اون نميخواد خونه بمونه و کاري بکنه
92
00:10:36,464 --> 00:10:37,755
فکر خوبيه
93
00:10:38,631 --> 00:10:39,922
بوي عرق ميدي
94
00:10:40,298 --> 00:10:41,464
برند اسب خوردي؟
95
00:10:41,839 --> 00:10:43,046
البته
96
00:10:43,382 --> 00:10:44,881
مگه شوهرت مارک خر هم ميخوره؟
97
00:10:46,674 --> 00:10:48,048
بوي اون که بدتره
98
00:10:49,007 --> 00:10:50,214
پس اين انگليسها
99
00:10:50,258 --> 00:10:51,298
خمير دندون و مسواک رو
براي چي درست کردن؟
100
00:10:51,925 --> 00:10:53,674
انگليسيها مسواک و
خمير دندون درست کردن؟
101
00:10:54,175 --> 00:10:55,466
اونا اصلا شراب نميخوردن
102
00:11:01,592 --> 00:11:02,674
هل؟
103
00:11:02,718 --> 00:11:04,259
انگليسها چيزي درست نکردن
104
00:11:04,927 --> 00:11:06,426
همش رو هنديها درست کردن
105
00:11:07,094 --> 00:11:08,801
..حتي
106
00:11:09,219 --> 00:11:10,510
ميتونم ثابت کنم
107
00:11:14,386 --> 00:11:15,677
ثابت کن
108
00:11:25,263 --> 00:11:29,179
وقتي که نگاهت ميکنم"
"حتي چشمانم هم ميخندن
109
00:11:29,388 --> 00:11:33,263
"حس ميکنم انگار از جونم هم بهم نزديکتري"
110
00:11:37,348 --> 00:11:41,264
براي اين دستان خالي من"
"تو پاداش خداوندي
111
00:11:41,390 --> 00:11:45,223
"هيچکس مثل تو نميتونه باشه"
112
00:11:45,433 --> 00:11:49,433
براي دعا کردن،اي يار"
"حتي درگاه تو کافيه
113
00:11:49,600 --> 00:11:53,933
"من خدايي جز تو لازم ندارم"
114
00:11:54,725 --> 00:11:56,474
"خواست من اينه خوش و خُرم باشي"
115
00:11:56,559 --> 00:11:59,975
"خواست من اينه خوش و خُرم باشي"
116
00:12:00,142 --> 00:12:03,642
"ديگه خواستهاي ندارم"
117
00:12:04,143 --> 00:12:06,851
"ديگه خواستهاي ندارم"
118
00:12:06,893 --> 00:12:10,101
"خواست من اينه خوش و خُرم باشي"
119
00:12:10,228 --> 00:12:13,936
"ديگه خواستهاي ندارم"
120
00:12:14,269 --> 00:12:16,977
"ديگه خواستهاي ندارم"
121
00:12:17,020 --> 00:12:18,644
خانم، اين اولين يکشنبه شما توي لاکنوـه
122
00:12:19,063 --> 00:12:20,687
بگين کجا ببرمتون؟
123
00:12:20,854 --> 00:12:23,562
دفتر مرکزي کميته کشوري
و بعدش مستقيم بيمارستان دولتي
124
00:12:25,438 --> 00:12:27,020
خب برو، جاي بدرد بخوريه
125
00:12:27,063 --> 00:12:28,687
بريم ببينيم-
باشه-
126
00:12:29,689 --> 00:12:31,605
اقاي پاتنايک گهگاهي مياد ديدن من
127
00:12:32,980 --> 00:12:35,271
.اون زياد وقت براي ملاقات کسي نداره
128
00:12:36,773 --> 00:12:38,189
زود خسته ميشه
129
00:12:38,649 --> 00:12:39,940
براي همين يه جا نميتونه زياد بمونه
130
00:12:41,899 --> 00:12:45,774
"عين شيشهاي شکسته شده، پراکنده شدم"
131
00:12:46,066 --> 00:12:50,107
وقتي لمسم کردي"
"دوباره متولد شدم
132
00:12:54,109 --> 00:12:58,067
"روزايي که بي تو گذروندم"
133
00:12:58,110 --> 00:13:02,068
"جزو عمرم به حساب نميارم"
134
00:13:02,110 --> 00:13:06,068
"از وقتي به رنگ عشق تو در اومدم"
135
00:13:06,110 --> 00:13:11,110
"ديگه هيچ رنگي به چشمم نمياد"
136
00:13:11,320 --> 00:13:13,069
"خواست من اينه خوش و خُرم باشي"
137
00:13:13,403 --> 00:13:16,652
"خواست من اينه خوش و خُرم باشي"
138
00:13:16,821 --> 00:13:18,278
"ديگه خواستهاي ندارم"
139
00:13:18,862 --> 00:13:22,820
"ديگه خواستهاي ندارم"
140
00:13:36,365 --> 00:13:39,698
من لولا ساندر، دستيار ارشد ماليات بر درامد
141
00:13:39,740 --> 00:13:42,114
ايشون خانم موکا يادو
دستيار ماليات بردرامد
142
00:13:42,157 --> 00:13:43,573
و ايشون ساتيش ميشرا-
خوشبختم-
143
00:13:43,616 --> 00:13:45,282
تازگيا به درجه بازرسي رسيدن
144
00:13:45,908 --> 00:13:46,948
راحت باشين
145
00:13:49,700 --> 00:13:51,282
ماليات در حال افزايشه
146
00:13:52,283 --> 00:13:54,490
اما توي جمع اوري ماليات پيشرفت خاصي نيست
147
00:13:55,076 --> 00:13:56,242
..چون فقط کارمندان دولت
148
00:13:56,285 --> 00:13:57,867
و کارمندان بخش خصوصي ماليات پرداخت ميکنن
149
00:13:58,243 --> 00:13:59,283
اونام زياد نيستن
150
00:13:59,743 --> 00:14:00,867
دقيقا
151
00:14:01,910 --> 00:14:03,409
..ما بايد پس از بررسي و تحقيقات
152
00:14:03,411 --> 00:14:04,493
.کامل به موضوع بپردازيم
153
00:14:04,785 --> 00:14:06,076
اين ميتونه براي اونا يه هشدار باشه
154
00:14:07,411 --> 00:14:09,744
چون دولت ديگه فرار مالياتي
!رو تحمل نميکنه
155
00:14:12,453 --> 00:14:13,744
شروع کنيد
ميبينمتون
156
00:14:15,621 --> 00:14:18,620
نگران نباشيد
تازه اومده يه خرده جوگيره
157
00:14:18,704 --> 00:14:19,911
يه خرده سر وصدا ميکنه.. مگه نه؟
158
00:14:30,956 --> 00:14:32,205
لالن، مجله ميخوني؟
159
00:14:32,456 --> 00:14:34,163
قربان، من انگليسيم زياد خوب نيست
160
00:14:35,749 --> 00:14:37,081
هنديـه
161
00:14:37,123 --> 00:14:38,622
"دوران دهرما"
162
00:14:39,499 --> 00:14:42,623
داستان اين درباره
يه فرمانده نيروي هوايي هست
163
00:14:43,167 --> 00:14:45,458
ببينيد، روي جلدش تصوير منم هست
164
00:14:47,250 --> 00:14:49,624
من توي هفت سال 49 بار منتقل شدم
165
00:14:51,500 --> 00:14:53,582
تا وقتي که براي بار پنجاهم انتقالم ندادن
166
00:14:55,460 --> 00:14:57,001
.بايد اين سر و صداها رو تحمل کني
167
00:15:13,087 --> 00:15:14,336
سلام اقاي بارگاو
168
00:15:15,546 --> 00:15:16,628
بفرما لالن
169
00:15:17,421 --> 00:15:18,503
چه خبرايي داري؟
170
00:15:18,588 --> 00:15:19,920
خبر بد ولي ميشه ازش گذشت
171
00:15:21,922 --> 00:15:23,963
منظور؟-
زمان يورش(بازرسي) نزديکه، اقا-
172
00:15:24,047 --> 00:15:25,921
مشتريهاتون ممکنه
تحت تاثير قرار بگيرن
173
00:15:26,964 --> 00:15:29,255
خب ميتوني يکم زودتر بگي؟
174
00:15:29,297 --> 00:15:30,671
اره، يه خورده هزينه ميبره
175
00:15:30,714 --> 00:15:32,380
پنجاه الان، پنجاه بعد از اتمام کار
176
00:15:32,590 --> 00:15:33,922
!چه خبره لالن
177
00:15:34,049 --> 00:15:35,881
تورم خيلي رفته بالا، اقاي بارگاو
178
00:15:35,923 --> 00:15:37,297
!لالن چکار ميتونه بکنه
179
00:15:51,926 --> 00:15:53,008
الو
180
00:15:53,218 --> 00:15:54,425
آمي پاتنايک
181
00:15:55,052 --> 00:15:56,759
بله بفرمايين
من آمي پاتنايک هستم
182
00:15:57,385 --> 00:15:58,509
شما؟
183
00:16:10,845 --> 00:16:13,553
الو-
من اطلاعاتي درباره فرار مالياتي دارم-
184
00:16:14,263 --> 00:16:15,178
کيه؟
185
00:16:15,929 --> 00:16:16,928
فردا به اداره بياين
186
00:16:17,388 --> 00:16:18,470
نميتونم بيام
187
00:16:19,847 --> 00:16:20,846
متوجه شدم
188
00:16:21,513 --> 00:16:22,387
بيرون ببينمتتون؟
189
00:16:22,430 --> 00:16:23,429
الان ميتوني من رو ببيني؟
190
00:16:23,472 --> 00:16:25,888
الان؟
دير وقت نيست؟
191
00:16:27,473 --> 00:16:28,305
اگه اطلاعات ميخواي
192
00:16:28,347 --> 00:16:29,262
.الان بايد بيايي
193
00:16:29,306 --> 00:16:30,680
توي معبد چاندرکا ميبينمت
194
00:16:40,475 --> 00:16:41,599
زود برميگردم
195
00:16:41,641 --> 00:16:42,515
کجا؟
196
00:16:42,558 --> 00:16:44,015
اين موقع شب کجا ميري؟
197
00:16:44,058 --> 00:16:44,973
معبد ميرم
198
00:16:45,642 --> 00:16:46,849
!اما تو که به اينجور چيزا اعتقاد نداري
199
00:16:47,059 --> 00:16:48,516
..تو به مام وطن اعتقاد داري
200
00:16:49,017 --> 00:16:50,391
براي خاطر اون دارم ميرم
201
00:17:05,437 --> 00:17:06,686
به صف ورود معبد بيا
202
00:17:07,729 --> 00:17:21,271
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
203
00:17:34,023 --> 00:17:35,272
.."اسامي که براتون نوشته شده"
204
00:17:35,357 --> 00:17:37,231
"جزئياتشون رو از دفتر خودت پيدا کن"
205
00:17:37,650 --> 00:17:41,357
"راکش سينگ منطقه لاکنو"
206
00:17:41,773 --> 00:17:42,771
"سال ارزيابي"
207
00:17:42,815 --> 00:17:45,397
'78-79، 79-80.'
208
00:17:45,482 --> 00:17:46,647
'81.'
209
00:17:46,689 --> 00:17:48,812
"سورج سينگ، لاکنو، 53"
210
00:17:48,897 --> 00:17:51,062
"دوره ارزيابي79"
211
00:17:51,106 --> 00:17:53,438
'80-81'
212
00:18:09,727 --> 00:18:11,350
!به نظرم يه چيزاي گير اوردي
213
00:18:12,351 --> 00:18:14,141
.به همين خاطر اصلا حواست به من نيست
تو کارت غرق هستي
214
00:18:15,976 --> 00:18:17,933
حالا کي هست؟
اين شخصيت برجسته؟
215
00:18:18,351 --> 00:18:19,349
نه
216
00:18:20,058 --> 00:18:21,348
کار روزمرهست
217
00:18:22,433 --> 00:18:23,973
کار روزمره وقتي تغيير ميکنه
..اولين کسي
218
00:18:24,017 --> 00:18:25,224
که متوجه ميشه
همسر اون شخصه
219
00:18:29,682 --> 00:18:30,972
نميتونم بهت بگم
220
00:18:32,764 --> 00:18:33,971
به منم اعتماد نداري؟
221
00:18:38,306 --> 00:18:39,346
از خودم بيشتر
222
00:18:40,430 --> 00:18:41,470
ولي قانون، قانونـه
223
00:18:42,305 --> 00:18:43,928
مثل ادماي معمولي
224
00:18:44,013 --> 00:18:45,345
توي اخبار اينا رو ميخوني
.و متوجه ميشي
225
00:18:45,804 --> 00:18:47,094
يا توي تلويزيون نگاه ميکني
226
00:18:49,679 --> 00:18:50,886
چون همش ميخندم و شنگولم
227
00:18:50,970 --> 00:18:53,843
يه اين معني نيست
که از وفاداري تو نميترسم
228
00:18:55,303 --> 00:18:56,968
بعضي وقتا منم ميترسم
229
00:18:57,427 --> 00:18:59,175
پس اين همه صداقت به چه دردي ميخوره؟
230
00:18:59,801 --> 00:19:01,299
هر دو ماه منتقل ميشي
231
00:19:01,343 --> 00:19:03,133
اسباب اثاثيه رو جمع کن
خونه پيدا کن
232
00:19:03,218 --> 00:19:04,925
باز اسباب اثايه رو ببر
خونه رو درست کن
233
00:19:05,509 --> 00:19:06,424
خسته شدم ديگه
234
00:19:06,717 --> 00:19:07,590
تو خسته نشدي؟
235
00:19:10,759 --> 00:19:12,507
درس "بازرس نمکي" رو
تو مدرسه خوندي؟
236
00:19:13,466 --> 00:19:14,673
مونشي پريمچن نوشته
237
00:19:14,716 --> 00:19:15,589
همه خوندن
238
00:19:15,632 --> 00:19:17,047
توي سيلابس درسامون بود
239
00:19:17,299 --> 00:19:18,256
منظور؟
240
00:19:18,506 --> 00:19:19,588
!منظور
241
00:19:20,465 --> 00:19:21,880
داستان يه بازرس نمک بود
242
00:19:22,673 --> 00:19:24,713
که حتي قسم وفاداري نخورده بود
243
00:19:24,964 --> 00:19:28,212
ولي ما وقتي وارد اداره ميشيم
قسم ياد ميکنيم
244
00:19:30,547 --> 00:19:32,004
کسي هم به حرفش پايبند نباشه
245
00:19:33,004 --> 00:19:34,044
چه ارزشي داره؟
246
00:19:36,296 --> 00:19:37,211
..فرق بين انسان و حيوان
247
00:19:37,254 --> 00:19:40,044
حرف زدن نيست
!موندن سر حرفشه
248
00:19:40,836 --> 00:19:42,043
انسان ميتونه روي حرفش بمونه
249
00:19:43,836 --> 00:19:45,167
!اما حيوون نميتونه
250
00:20:24,378 --> 00:20:26,169
"از مرد با پيراهن ابي روي پل"
251
00:20:26,253 --> 00:20:27,586
"بادام زميني بخر"
252
00:20:37,253 --> 00:20:39,336
هر چي توي پرونده بوده
رو خوب مطالعه کنيد
253
00:20:40,753 --> 00:20:42,544
!کسب و کار غيرقانوني بيشمارـه
254
00:22:06,676 --> 00:22:08,592
الو-
الان بهم اعتماد داري؟-
255
00:22:12,760 --> 00:22:14,634
اره، تقريبا اطلاعاتت درست بود
256
00:22:15,010 --> 00:22:16,926
داراييهاي بيشتري از درامد ديدم
257
00:22:18,261 --> 00:22:20,802
از اين مدارک مشخصه
که فرار مالياتي وجود داره
258
00:22:22,386 --> 00:22:26,344
اما اين دارايي کجاست؟
!هنوز بهم نگفتي
259
00:22:26,844 --> 00:22:28,052
..وارد خونهش شو
260
00:22:28,470 --> 00:22:30,386
خيلي اطلاعات گيرت مياد
261
00:22:31,637 --> 00:22:33,386
من چطور ميتونم اعتماد کنم؟
262
00:22:33,804 --> 00:22:35,428
اين حرکت خيلي بزرگ و خطرناکيه
263
00:22:35,845 --> 00:22:37,344
..از کجا مطمئن باشم
264
00:22:37,387 --> 00:22:39,469
که اين همه اطلاعات خيلي مهم
.. و نگهداري شده
265
00:22:40,013 --> 00:22:40,929
بعد از بازرسي خونه گيرم بياد؟
266
00:22:42,096 --> 00:22:43,387
من نميتونم اين ريسک رو بکنم
267
00:22:43,846 --> 00:22:45,012
چرا؟ ترسيدي؟
268
00:22:45,638 --> 00:22:48,096
ببينيد، من از کسي نميترسم
269
00:22:48,846 --> 00:22:51,512
جرات شکستن درِ خونه
هر کسي رو دارم
270
00:22:53,388 --> 00:22:54,429
الو
271
00:23:14,057 --> 00:23:15,806
..عقلم ميگه تا موقعي
272
00:23:15,848 --> 00:23:17,097
مدرک محکمي پيدا نکردي
دست نگه دار
273
00:23:18,640 --> 00:23:20,723
قلبم ميگه اگه نتوني شجاع باشي
274
00:23:21,849 --> 00:23:23,515
نميتوني مدرک محکمي پيدا کني
275
00:23:26,016 --> 00:23:27,099
تو چي ميگي؟
276
00:23:28,932 --> 00:23:32,473
وقتي از ته دلت من رو
عشق خودت صدا ميزني
277
00:23:33,017 --> 00:23:34,266
من چي بگم؟
278
00:23:37,392 --> 00:23:38,808
يه افسر هندي نيازي به شجاعت نداره
279
00:23:40,892 --> 00:23:42,725
بلکه به همسراي شجاعي نياز دارن
280
00:23:44,726 --> 00:23:45,850
ممنون ماليني
281
00:23:58,893 --> 00:24:00,017
..خيلي وقته يورشي صورت نگرفته
282
00:24:00,060 --> 00:24:01,434
.که برآمدش بالا باشه
283
00:24:02,144 --> 00:24:03,560
.بخش ما تحسين خواهد شد
284
00:24:04,477 --> 00:24:06,226
!و همچنين شما
285
00:24:09,644 --> 00:24:10,768
من؟
286
00:24:11,978 --> 00:24:13,186
به تو چي ميرسه؟
287
00:24:14,936 --> 00:24:16,185
همون چيزي که هميشه ميخواستم
288
00:24:16,811 --> 00:24:17,977
انتقال
289
00:24:18,311 --> 00:24:19,477
بگذريم
290
00:24:20,103 --> 00:24:22,727
من اين رضايتنامه رو امضا ميکنم
291
00:24:27,645 --> 00:24:29,811
آمي، ميدوني که داري
بر عليه کي اقدام ميکني؟
292
00:24:31,729 --> 00:24:32,937
اگه اونجا چيزي پيدا نشه
293
00:24:33,021 --> 00:24:35,437
اولين چيزي که شکسته ميشه قانونـه
294
00:24:36,646 --> 00:24:37,812
بايد خيلي مواظب باشي
295
00:24:38,938 --> 00:24:41,354
به پليس محلي نميشه اعتماد کرد
296
00:24:42,772 --> 00:24:44,938
نيروي ويژه رو با خودت ببر
297
00:24:46,272 --> 00:24:47,355
باشه قربان
ميبرم
298
00:24:47,480 --> 00:24:50,813
بعد، مسئول حفاظت از بازرس خودتي
299
00:24:50,980 --> 00:24:53,646
باشه قربان، قول ميدم محافظت کنم
300
00:24:55,190 --> 00:25:00,148
اگه اين وسط چيزي گيرت نيومد
301
00:25:00,773 --> 00:25:02,564
اون ميتونه برات پرونده بسازه
302
00:25:04,732 --> 00:25:06,356
اداره هم بر عليه شما اقدام ميکنه
303
00:25:09,482 --> 00:25:11,773
قربان، نزديکاش يه فکري ميکنيم
304
00:25:12,232 --> 00:25:13,231
موفق باشي
305
00:25:16,149 --> 00:25:17,857
مواظب خودت و تيمت باش
306
00:25:18,024 --> 00:25:19,190
باشه، قربان
ممنون
307
00:25:27,275 --> 00:25:29,691
فردا همتون ساعت5:15 صبح به دفتر من مياين
308
00:25:30,567 --> 00:25:32,066
..جزئيات منطقه و اينکه
309
00:25:32,108 --> 00:25:33,732
عمليات کجا و چطور انجام ميشه
310
00:25:34,276 --> 00:25:36,650
فردا توي تابلو اعلانات گفته ميشه
311
00:25:36,984 --> 00:25:38,150
..و اسم ارزيابي
312
00:25:38,609 --> 00:25:40,442
توي يک پاکت مهر و موم شده
به شما داده ميشه
313
00:25:41,484 --> 00:25:45,025
اما کي بازش کنيد؟
اين رو من توي راه بهتون ميگم
314
00:25:45,818 --> 00:25:50,526
قربان من و تيم ما چي؟
315
00:25:52,735 --> 00:25:54,526
چرا انقدر استرس داري؟
316
00:25:56,278 --> 00:25:58,319
به همه يک پاکت مهر و موم شده
داده ميشه
317
00:25:59,444 --> 00:26:00,568
فردا سر صبح
318
00:26:06,778 --> 00:26:08,444
شب خوش-
شب خوش قربان-
319
00:26:08,528 --> 00:26:09,444
شب خوش
320
00:26:09,570 --> 00:26:13,569
اون برگهها کجاست؟-
کدوم برگهها؟ - قربان-
321
00:26:27,155 --> 00:26:28,196
سلام اقاي يوگي
322
00:26:28,238 --> 00:26:29,279
سلام اقاي بارگو
323
00:26:29,322 --> 00:26:31,613
گوش کنيد اقاي سينها
مصيبتامون شروع شده
324
00:26:31,655 --> 00:26:33,196
فردا سر صبح قراره يورش بيارن
325
00:26:33,238 --> 00:26:34,362
حواستون جمع کنيد
326
00:26:34,405 --> 00:26:36,488
اصلا به کسي چيزي نگفته
327
00:26:37,156 --> 00:26:39,780
الان اعلام کرد
کسي خبر نداشت
328
00:26:40,823 --> 00:26:43,947
نهم اکتبر 1981
اوتار پرادش - لاکنو
329
00:26:58,366 --> 00:26:59,365
کامله؟
330
00:27:06,490 --> 00:27:07,614
!مثل همسرم
331
00:27:09,783 --> 00:27:11,074
فردا بهم ميگي؟
332
00:27:13,158 --> 00:27:14,449
فردا نميتونم قول بدم
333
00:27:15,950 --> 00:27:17,449
ولي قول ميدم
برميگردم و باهم مينوشيم
334
00:27:20,325 --> 00:27:21,616
منتظر ميمونم
335
00:27:22,492 --> 00:27:23,575
مثل هميشه
336
00:27:24,742 --> 00:27:25,908
..چون همسرم
337
00:27:25,950 --> 00:27:27,199
يورشهاي ناچيز به مذاقش خوش نمياد
338
00:27:28,993 --> 00:27:32,659
تو هميشه ريسک ميکني
و من رو نگران ميکني
339
00:27:50,786 --> 00:27:52,619
ماشينها از اداره بيرون رفتن
340
00:27:52,953 --> 00:27:55,536
تجربه من ميگه دارن
به طرف بنارس ميرن
341
00:27:55,578 --> 00:27:56,911
به سمت چپ بپيچ
342
00:27:56,994 --> 00:27:59,577
ما به بنارس نميريم
به سيتاگر ميريم
343
00:28:01,204 --> 00:28:04,495
ما به بنارس نميريم
اينا همش براي خر کردن بقيه بود
344
00:28:04,995 --> 00:28:05,994
پاکت خودتون رو باز کنيد
345
00:28:06,579 --> 00:28:09,745
حالا واقعا بازش کنيم؟
جناب اون چيزي که من ميبينم
346
00:28:09,788 --> 00:28:10,912
تو هم داري ميبيني؟
347
00:28:10,996 --> 00:28:11,912
چي؟
348
00:28:12,329 --> 00:28:13,203
کاخ سفيد؟
349
00:28:13,288 --> 00:28:16,704
اين ابراي سياه نشانه يک ريسک بزرگه
!شما نميفهمي
350
00:28:17,496 --> 00:28:18,412
ماشين رو نگه دار
351
00:28:19,371 --> 00:28:20,370
گفتم ماشين رو نگه دار
352
00:28:20,455 --> 00:28:21,579
خب چي شده؟
353
00:28:23,663 --> 00:28:24,746
هي گوش کن
354
00:28:26,705 --> 00:28:28,246
چي شده؟
براي چي پياده شدي؟
355
00:28:28,288 --> 00:28:29,704
من نميام
شما بريد
356
00:28:29,998 --> 00:28:30,956
مشکل چيه؟
357
00:28:31,706 --> 00:28:33,955
قربان، اگه يورش به کاخ سفيده
358
00:28:33,998 --> 00:28:35,289
من نميام-
چرا؟-
359
00:28:35,748 --> 00:28:38,706
ما از يک روستا هستيم
اون بزرگ ماست
360
00:28:39,247 --> 00:28:41,788
اون من رو براي اموزش فرستاد
حتي براي داداش بزرگم کار پيدا کرد
361
00:28:42,040 --> 00:28:44,956
اگه بفهمه کل خانواده من رو ميکشه
362
00:28:47,207 --> 00:28:49,331
تو يک کارمند دولتي
نبايد اينجوري حرف بزني
363
00:28:49,665 --> 00:28:50,914
قربان، همه از مُردن ميترسن
364
00:28:52,499 --> 00:28:54,248
اگه ميخواين من رو معلق کنيد
365
00:28:55,041 --> 00:28:56,332
اما من نميام
366
00:28:56,999 --> 00:29:01,540
ساتيش، تعليق نه
حکم اخراج اين رو صادر کن
367
00:29:02,000 --> 00:29:04,958
و تا دفتر مرکزي با دوتا سرباز ببرينش
368
00:29:05,667 --> 00:29:07,125
تا وقتي که يورش تموم بشه
369
00:29:07,167 --> 00:29:08,250
قربان-
باشه قربان-
370
00:29:09,791 --> 00:29:12,915
سيتاگر، اوتر پرادش
371
00:29:22,835 --> 00:29:24,626
ما حکم براي رامشوار سينگ داريم
372
00:29:25,127 --> 00:29:26,168
!حکم بازرسي
373
00:29:27,043 --> 00:29:28,709
داري شوخي ميکني، اقا؟
374
00:29:29,710 --> 00:29:31,459
من سرصبح اصلا شوخي نميکنم
375
00:29:31,836 --> 00:29:32,752
در رو باز کن
376
00:29:33,794 --> 00:29:35,002
داخل رو يه نگاهي بنداز
377
00:29:42,003 --> 00:29:43,124
بيرون رو ببين
378
00:30:04,836 --> 00:30:08,460
يه چايي ميخوام تا اين خواب از سرم بپره
379
00:30:11,502 --> 00:30:16,460
بذار چاي بخورم
بعد باهام حرف ميزنيم
380
00:30:22,420 --> 00:30:23,628
..شما متوجه هستين که دارين جلوي
381
00:30:23,711 --> 00:30:26,294
يک بازرس دولت بي احترامي ميکنيد؟
382
00:30:27,504 --> 00:30:32,462
بنظرت داري با يه عضو مجلس
درست برخورد ميکني؟
383
00:30:34,213 --> 00:30:35,671
من فقط دارم وظيفه خودم رو انجام ميدم
384
00:30:39,255 --> 00:30:41,296
و ماهم کار خودمون رو انجام ميديم
385
00:30:44,755 --> 00:30:47,046
!با نشون دادن ارزش تو
386
00:30:49,714 --> 00:30:53,088
اشتباه کردم که روز اول بهت نگفتم
387
00:30:53,756 --> 00:30:55,380
...توي اولين ملاقات
388
00:30:57,840 --> 00:31:02,756
توي اين خونه بازرس دولت
حتي براي کشتن مگس نيومده
389
00:31:02,798 --> 00:31:05,297
!اونوقت تو براي بازرسي اومدي
390
00:31:10,340 --> 00:31:11,756
اينم حکم بازرسي خونه
391
00:31:18,841 --> 00:31:20,090
بخونش
392
00:31:24,342 --> 00:31:29,341
داداش، هندي و انگليسي برام برابره
.نه ميتونم بخونم نه بنويسم
393
00:31:30,259 --> 00:31:31,508
بخون
394
00:31:32,926 --> 00:31:34,467
من الان همه چي رو بهتون گفتم
395
00:31:35,676 --> 00:31:37,300
و شما همه چي رو فهميدين
396
00:31:37,926 --> 00:31:39,217
رامشور سينگ
397
00:31:42,677 --> 00:31:46,301
تو وظيفه هستم
نميتونم جناب صداتون کنم
398
00:31:47,177 --> 00:31:49,926
عاليه
399
00:31:52,260 --> 00:31:55,301
شما ميتونيد قبل از ورودمون
کارت شناسايي ما رو چک کنيد
400
00:31:57,261 --> 00:31:59,010
و همينطور بازرسي هم بکني
401
00:32:00,261 --> 00:32:03,135
فردا روز يکي نگه که ما
اينجا چيزي گذاشتيم
402
00:32:05,678 --> 00:32:08,844
بيکو، اينا رو بازرسي کن
403
00:32:11,012 --> 00:32:14,178
بجز خانما همه رو بازرسي کن
404
00:32:16,971 --> 00:32:19,595
به دلخواه خودتون دوتا شاهد که دوست دارين
هم صدا بزنيد
405
00:32:22,347 --> 00:32:27,013
..توي اين منطقه بجز تو
406
00:32:27,055 --> 00:32:28,304
از همه خوشم مياد
407
00:32:28,722 --> 00:32:30,180
هر کي رو خودت ميخواي صدا بزن
408
00:32:31,639 --> 00:32:33,263
بازرس-
بله قربان-
409
00:32:33,389 --> 00:32:35,638
با اقاي ويجي شيروستار
مدير کالج جي کي
410
00:32:36,472 --> 00:32:39,805
و همچنين با ميتاليش ماني
رئيس دبيرستان تماس بگيرين
411
00:32:39,847 --> 00:32:40,763
بله قربان
412
00:32:41,307 --> 00:32:42,348
موکتا
413
00:32:44,640 --> 00:32:45,514
بله، قربان؟
414
00:32:45,640 --> 00:32:48,639
برين داخل و همه را يکجا جمع کنيد
415
00:32:49,723 --> 00:32:51,639
وقتي همه خانمها
و همراهشون حضور داشتن
416
00:32:52,557 --> 00:32:53,806
بعد ما رو صدا بزن
417
00:32:54,141 --> 00:32:55,474
چشم قربان
418
00:33:04,308 --> 00:33:07,141
پاتنايک، يه رازي رو بهت بگم؟
419
00:33:07,975 --> 00:33:09,433
من يه ادم سياسيام
420
00:33:09,808 --> 00:33:12,057
گردش پول دست منه
421
00:33:13,184 --> 00:33:16,308
برو بگرد، هيچي گيرت نمياد
422
00:33:17,559 --> 00:33:19,267
با دست خالي از اينجا ميري
423
00:33:23,226 --> 00:33:24,892
..من فقط شب عروسيم با دستاي
424
00:33:24,976 --> 00:33:26,309
خالي برگشتم
425
00:33:27,768 --> 00:33:29,851
من معمولا سر صبح جايي برم
426
00:33:30,727 --> 00:33:32,393
دست خالي برنميگردم
427
00:33:33,977 --> 00:33:36,018
اگه چيزي گيرت نيومد
428
00:33:37,977 --> 00:33:42,435
جلوي همه اينا به پام ميوفتي
429
00:33:42,520 --> 00:33:44,269
ازم معذرت ميخواي
430
00:33:45,186 --> 00:33:46,560
قبوله؟
431
00:33:48,020 --> 00:33:52,061
تو نميتوني شروط تعيين کني
ولي من قبول ميکنم
432
00:33:54,812 --> 00:33:56,103
قبوله
433
00:33:59,020 --> 00:34:00,853
قربان، ميتونين برين داخل
434
00:34:21,565 --> 00:34:23,023
همه بايد خودشون رو معرفي کنن
435
00:34:23,065 --> 00:34:24,648
ساتيش، اسم همه رو بنويس
436
00:34:25,273 --> 00:34:29,106
اين راکش سينگه
داداش کوچيکترم
437
00:34:29,190 --> 00:34:31,273
انوباگ سينگ از اونم کوچيکتر
438
00:34:31,732 --> 00:34:34,523
اينم پرابا خانم راکش
439
00:34:35,482 --> 00:34:38,190
ريما، همسر انوباو
440
00:34:39,233 --> 00:34:41,649
اينم داداش کوچيکترم سورج سينگ
441
00:34:41,941 --> 00:34:43,982
اين پسرم شاشي
442
00:34:44,691 --> 00:34:46,357
همسرش تارا
443
00:34:47,608 --> 00:34:49,482
اين دوتا خواهرام هستن
444
00:34:49,567 --> 00:34:53,025
من جايا هستم-
چرا انقدر بيتابي ميکني؟-
445
00:34:54,192 --> 00:34:56,108
من خودم اسمت رو ميگم
حالا بشين
446
00:34:58,401 --> 00:35:02,234
جايا و سوسما-
داداش، چه خبره اينجا؟
447
00:35:02,818 --> 00:35:04,151
اينا کي هستن؟
448
00:35:04,401 --> 00:35:05,942
ايشون آماي پاتنايک
449
00:35:06,734 --> 00:35:08,358
از اداره ماليات
450
00:35:09,319 --> 00:35:11,568
با اومدن به لاکنو زده به سرش
451
00:35:13,485 --> 00:35:16,776
اين براي معرفي شما بود
452
00:35:17,402 --> 00:35:19,360
بچهها رو معرفي کنم؟
453
00:35:20,111 --> 00:35:21,319
نه
454
00:35:21,694 --> 00:35:24,110
اونا خردسالن
اگه ميخواين، اونا رو به مدرسه بفرستين
455
00:35:24,528 --> 00:35:27,902
اما موقع رفتن و اومدن
کيفاشون بازرسي ميشه
456
00:35:28,278 --> 00:35:29,819
ميخواين بچهها رو رو بازرسي کنين؟
457
00:35:30,237 --> 00:35:33,195
من رو ببخشيد
قانون اين رو ميگه
458
00:35:33,987 --> 00:35:37,945
اقاي قانون
..تو رو با اين دار و دستهات
459
00:35:37,988 --> 00:35:40,279
!ميندازيم بيرون
460
00:35:45,779 --> 00:35:47,695
با خودت چه فکر کردي؟
461
00:35:47,780 --> 00:35:49,238
راکش سينگ، سرجات وايسا
462
00:35:50,572 --> 00:35:52,655
مجازات ضرب و شتم مامور دولت
... در حين ماموريت
463
00:35:52,697 --> 00:35:54,113
!هفت سال حبسـه
464
00:35:55,030 --> 00:35:58,238
اما اگه مامور دولت اينکار رو بکنه
465
00:35:58,323 --> 00:35:59,614
قانون اون رو نميتونه مجازات کنه
466
00:36:00,781 --> 00:36:04,030
ما ازتون نپرسيديم کي
!و از کدوم اداره هستين
467
00:36:04,614 --> 00:36:07,197
اما وقتي وارد خونه کسي ميشين
468
00:36:07,282 --> 00:36:09,740
برخورد اينجوري هم درست نيست-
معذرت ميخوام-
469
00:36:11,157 --> 00:36:15,156
ما سعي ميکنيم کسي اذيت نشه
470
00:36:21,616 --> 00:36:26,574
قربان، ايشون بايد جناب رامو باشن-
شما از کجا فهميدين؟-
471
00:36:26,617 --> 00:36:27,950
نه، خب
472
00:36:31,241 --> 00:36:33,657
خدا حفطت کنه
بيا شيروستا
473
00:36:35,116 --> 00:36:36,865
زنده باشي
خدا حفظت کنه
474
00:36:37,701 --> 00:36:39,700
همه دارن جلوش خم ميشن
475
00:36:39,784 --> 00:36:41,450
ما چطور ميتونيم بهش صدمه بزنيم؟
476
00:36:46,910 --> 00:36:49,951
چکار داري ميکني؟-
بذار همه قوانين رو برات توضيح بدم-
477
00:36:51,201 --> 00:36:53,075
شما نميتوني با تلفن حرف بزني
478
00:36:53,160 --> 00:36:55,618
موقع بازرسي نميتوني از خونه بيرون بري
479
00:36:55,702 --> 00:36:57,326
و نه کسي ميتونه بياد داخل
480
00:36:57,702 --> 00:37:00,076
پول و جواهراتي که براشون حسابي نيست
481
00:37:00,869 --> 00:37:02,160
اونا ضبط ميشه
482
00:37:03,744 --> 00:37:05,243
ولي بهتون يه رسيد داده ميشه
483
00:37:07,203 --> 00:37:11,494
و تا اين موضوع روشن نشه
..ما براي خرج خونتون
484
00:37:12,120 --> 00:37:13,828
يه خرده پول ميذاريم
485
00:37:16,412 --> 00:37:18,453
براي اسناد هيچ رسيدي داده نميشه
486
00:37:18,704 --> 00:37:20,162
ما اونا رو با خودمون ميبريم
487
00:37:20,787 --> 00:37:24,411
اگه کسي سعي کرد
اسنادي رو پاره کنه يا بسوزونه
488
00:37:24,788 --> 00:37:28,162
اونوقت مجبوريم براي کمک
به پليس متوسل بشيم
489
00:37:31,246 --> 00:37:32,954
شما اجازه پرسيدن سوال هم داريد
490
00:37:34,372 --> 00:37:35,996
..اما بازرسي و پرسش
491
00:37:36,164 --> 00:37:37,747
فقط در طي روز انجام ميشه
492
00:37:37,914 --> 00:37:39,788
شب هم اجازه استراحت دارين
493
00:37:40,747 --> 00:37:42,455
حرف از استراحت شب ميزنين؟
494
00:37:42,914 --> 00:37:44,288
پدر، اينا رو بنداز بيرون
495
00:37:44,623 --> 00:37:46,122
توي خونه زن هست
496
00:37:46,581 --> 00:37:48,455
مامور زن رو براي همچين مواقعي اورديم
497
00:37:48,998 --> 00:37:50,372
نگران نباشيد
498
00:37:50,623 --> 00:37:51,956
هيچ اتفاقي نميافته
499
00:37:52,039 --> 00:37:54,705
پس، ما بريم مدرسه يا نه؟
500
00:37:54,832 --> 00:37:57,748
يه روز نري مدرسه
!امير تتلو نميشي که
501
00:37:57,832 --> 00:37:59,248
بشين همينجا خونه
502
00:37:59,707 --> 00:38:02,831
..داداش، من به اينا يه درسي
503
00:38:02,957 --> 00:38:04,915
اين مامورا ديوونهان
504
00:38:05,666 --> 00:38:07,082
بذار کارشون رو بکنن
505
00:38:07,749 --> 00:38:11,665
،بذار يه خورده اينجا بازي کنن
.تشويقش ميکنن
506
00:38:12,874 --> 00:38:14,540
و بعدش ما بازي ميکنيم
507
00:38:15,625 --> 00:38:19,541
و خودتم ميدوني
بازي کردن برامون زياد سخت نيست
508
00:38:25,084 --> 00:38:28,625
پاتنايک، در هنوزم بازه
509
00:38:30,001 --> 00:38:33,917
همونطور که اومدي
ميتوني برگردي
510
00:38:52,503 --> 00:38:53,875
شروع کنيد
511
00:39:16,015 --> 00:39:17,346
اينجا رو بگرديد
512
00:39:18,012 --> 00:39:19,343
جلو رو نگاه بنداز
513
00:39:25,003 --> 00:39:28,002
اسمتون چي بود؟-
ريما-ريما-
514
00:39:28,671 --> 00:39:31,087
البته، اسمت بايد گهنا باشه
515
00:39:31,213 --> 00:39:32,296
مگه نه؟
516
00:39:32,922 --> 00:39:34,755
قشنگه مگه نه؟-
اره-
517
00:39:34,880 --> 00:39:36,754
ولي يه خورده روشن بنظر مياد-
روشن-
518
00:39:37,215 --> 00:39:40,048
يک لاک قيمتشه
750هم اين النگوهام
519
00:39:40,590 --> 00:39:42,298
پس اينا رو بايد در بياري
520
00:39:56,177 --> 00:39:57,385
بالا رو ببين، کمد ببين
اين پايينم ببين
521
00:39:57,470 --> 00:39:59,386
چه خبره؟-
هيچي رو جا نذارين-
522
00:39:59,470 --> 00:40:01,178
اقاي راکش، ابروي شما ابروي منم هست
523
00:40:01,263 --> 00:40:03,637
اگه چيزي گيرمون افتاد از بين ميبريمش
نگران نباشيد
524
00:40:03,721 --> 00:40:05,845
گم شو
زياد زر زر نکن
525
00:40:13,890 --> 00:40:15,306
صبحانه مادر رو اماده کردي؟-
اره-
526
00:40:15,350 --> 00:40:16,516
زن داداش
527
00:40:17,850 --> 00:40:19,599
زن داداش ما به اراده خودمون نيومديم
528
00:40:19,684 --> 00:40:21,100
اين شغل ماست
کاري رو که به ما ميگن رو ميکنيم
529
00:40:24,435 --> 00:40:27,184
خانم
مطمئنا يه گلوله رو خوردم
530
00:40:42,398 --> 00:40:43,939
ما بايد يه ليست اماده کنيم
وزن کنيم
531
00:40:44,024 --> 00:40:46,773
اگه براي همه ماليات دادين
ميتونين اونا رو نگه دارين
532
00:40:46,815 --> 00:40:48,273
..بذار زنجير عروسي باشه
533
00:40:48,441 --> 00:40:49,649
...اگر زنجير رو بدم
534
00:40:49,691 --> 00:40:51,399
و حلقه رو نگه دارم چي؟
535
00:40:51,526 --> 00:40:53,650
اين نماد يه زن متاهله، نه؟
536
00:40:54,402 --> 00:40:55,568
بذار ببينم
537
00:40:56,235 --> 00:40:57,651
بايد درش بيارين
538
00:41:12,615 --> 00:41:14,281
پشت رو نگاه کن
چيزي هست؟
539
00:41:14,614 --> 00:41:15,822
هيچي نيست
540
00:41:15,949 --> 00:41:16,865
خيالت راحت شد؟
541
00:41:18,074 --> 00:41:18,948
کل جهيزيه رو بهم زدين
542
00:41:19,033 --> 00:41:19,907
بايد نوش رو برامون بگيرين-
بريم-
543
00:41:19,991 --> 00:41:21,032
فهميدي؟
544
00:41:26,452 --> 00:41:27,993
اين اعلانيه ماليات سال قبلـه
545
00:41:28,452 --> 00:41:29,410
نگاش کنيد
546
00:41:30,452 --> 00:41:33,368
تک تک حساب
اين جواهرات توش قيد شده
547
00:41:35,245 --> 00:41:36,453
ميتونم برش دارم؟
548
00:41:39,913 --> 00:41:41,037
با دقت ببين
549
00:41:47,749 --> 00:41:49,165
خوب همه جا رو بگردين
550
00:41:50,332 --> 00:41:51,331
خوب نگاه کنيد
551
00:41:52,125 --> 00:41:53,083
اونجا رو بگرديد
552
00:42:07,253 --> 00:42:09,544
قربان، همه جا رو نگاه کرديم
چيزي گيرمون نيومد
553
00:42:14,464 --> 00:42:16,172
قربان، شايد يکي بهتون
اطلاعات غلط داده
554
00:42:16,464 --> 00:42:17,630
هيچي نتونستيم پيدا کنيم
555
00:42:19,089 --> 00:42:20,047
قربان، چيزي پيدا نکرديم
556
00:42:20,132 --> 00:42:22,673
اقاي سينها، خوب نگاه کنيد-
قربان-
557
00:42:23,841 --> 00:42:25,840
قربان اين برگه ماليات تمام جواهراته
558
00:42:41,221 --> 00:42:42,220
بهتون که گفتم
559
00:42:42,763 --> 00:42:44,596
همه جا رو گشتيم چيزي پيدا نکرديم
560
00:42:44,764 --> 00:42:45,763
بذار با رئيس حرف بزنم
561
00:42:50,098 --> 00:42:51,097
قربان
562
00:42:51,932 --> 00:42:53,223
قربان، تيم دوم پشت تلفنه
563
00:42:56,308 --> 00:42:58,599
اقاي سينها؟-
قربان چيزي پيدا نکرديم -
564
00:42:59,142 --> 00:43:00,350
ادامه بديم؟
565
00:43:04,101 --> 00:43:05,142
باشه
566
00:43:11,312 --> 00:43:13,020
چيزي پيدا نکردي؟
567
00:43:14,646 --> 00:43:16,604
فقط عرقشون در اومده
568
00:43:20,439 --> 00:43:23,397
عرق اگه بريزيم
569
00:43:24,274 --> 00:43:26,190
حداقل 420کرور پيدا ميکنيم
570
00:43:28,191 --> 00:43:29,649
از اينجا برو
571
00:43:30,984 --> 00:43:32,233
وگرنه به دادگاه ميرم
572
00:43:32,984 --> 00:43:34,692
و ازت شکايت ميکنم
573
00:43:35,318 --> 00:43:38,734
که از دشمن من رشوه گرفتي
و به خونه من يورش آوردي
574
00:43:39,527 --> 00:43:41,068
آبروت رو لکهدار ميکنم
575
00:43:41,695 --> 00:43:43,736
و کارت رو از دست خواهي داد
576
00:43:44,362 --> 00:43:45,403
فهميدي؟
577
00:43:54,114 --> 00:43:55,780
صبحونه بفرستم؟
578
00:44:13,787 --> 00:44:15,078
آقاي سينگ، لطفا من رو ببخشيد
579
00:44:15,162 --> 00:44:17,370
قسم ميخورم
نميخواستم به خونه شما بيام
580
00:44:17,454 --> 00:44:18,578
چرا بايد بيام؟
581
00:44:18,663 --> 00:44:20,246
فقط از دستورات پيروي کردم
582
00:44:20,329 --> 00:44:21,703
با کفشاتون من رو بزنيد
583
00:44:21,747 --> 00:44:23,413
عزيزم، اسمت چيه؟
584
00:44:23,497 --> 00:44:24,746
لالن سودهير
585
00:44:24,831 --> 00:44:26,539
حرفات رو شنيدم، عزيز
586
00:44:27,873 --> 00:44:29,664
ميشه خودم رو خلاص کنم؟
(دستشويي برم؟)
587
00:44:30,082 --> 00:44:31,331
حتما
588
00:44:51,754 --> 00:44:53,670
هي گوش کن، يکم زغال برام بيار
589
00:44:53,713 --> 00:44:54,754
ميخوام اين رو بکشم
590
00:44:56,255 --> 00:44:57,838
چرا اينور و اونور
رو نگاه ميکني؟
591
00:44:57,881 --> 00:44:59,255
گفتم زغال بيار
592
00:45:00,507 --> 00:45:01,673
تو کي هستي؟
593
00:45:01,715 --> 00:45:03,798
امي پاتنايک
امي پاتنايک؟ -
594
00:45:04,050 --> 00:45:05,133
از اداره ماليات اومدم
595
00:45:06,675 --> 00:45:07,758
اومدم بازرسي کنم
596
00:45:08,051 --> 00:45:09,675
بازرسي؟ براي چي؟
597
00:45:09,925 --> 00:45:12,133
پول غيرقانوني
پول سياه؟ -
598
00:45:12,718 --> 00:45:14,301
کي گفته که پولِ غيرقانوني هست؟
599
00:45:14,802 --> 00:45:17,593
آره هست، ولي هنوز پيداش نکردم
600
00:45:18,970 --> 00:45:20,344
از صبح شما رو نديدم
601
00:45:20,595 --> 00:45:22,386
تو اتاقم بودم
602
00:45:25,430 --> 00:45:27,429
چرا کمد من رو ميگردين؟
603
00:45:27,472 --> 00:45:28,388
تو کي هستي؟
604
00:45:28,681 --> 00:45:31,180
رامشوار، راکش.. گوش کنيد
605
00:45:31,514 --> 00:45:33,680
کمد من رو چيکار داريد؟
606
00:45:34,724 --> 00:45:36,015
تو کي هستي؟
607
00:45:38,016 --> 00:45:40,390
خانم، کليدش کجاست؟
608
00:45:40,684 --> 00:45:42,308
ندارم
609
00:45:42,350 --> 00:45:43,224
مامان، موضوع چيه؟
610
00:45:44,851 --> 00:45:45,975
!شورش رو در آوردين
611
00:45:46,185 --> 00:45:47,226
چطور ميتونيد همينطوري
وارد هر اتاقي بشين؟
612
00:45:47,686 --> 00:45:48,894
اون ناخوشه
613
00:45:49,102 --> 00:45:50,685
حداقل اون رو اذيتش نکنيد
614
00:45:50,978 --> 00:45:53,727
مريض؟
کي مريضه؟
615
00:45:53,771 --> 00:45:54,812
!مامان.. تو
616
00:45:54,854 --> 00:45:56,187
من چيزيم نيست
617
00:45:56,479 --> 00:45:58,395
!شورش رو در آوردين
618
00:45:58,647 --> 00:46:00,396
کليد رو بديد
نميدونم -
619
00:46:00,981 --> 00:46:03,564
شايد دست اون باشه
من کليد ندارم -
620
00:46:03,606 --> 00:46:05,814
اگر نداريد پس مجبورم بشکنمش
بله -
621
00:46:05,899 --> 00:46:07,857
گوش کنيد، کليد هميشه
پيش اونه
622
00:46:07,900 --> 00:46:09,358
مادر، کليد کجاست؟
623
00:46:09,400 --> 00:46:12,691
گفتم که ندارم
624
00:46:12,942 --> 00:46:15,275
راستش اون فراموشي داره
625
00:46:15,318 --> 00:46:16,359
و قضيه هم همينه
626
00:46:16,443 --> 00:46:18,359
بايد بشکنمش
ابدا -
627
00:46:19,111 --> 00:46:20,652
آقا گوش کن
628
00:46:21,111 --> 00:46:23,152
چرا خودت رو اذيت ميکني؟
629
00:46:24,862 --> 00:46:26,820
روز آخر کاريته
630
00:46:27,238 --> 00:46:29,779
برو و به کارت برس
631
00:46:31,322 --> 00:46:32,488
بيا.. بگيرش
632
00:46:33,323 --> 00:46:35,614
مامان من گرسنمه
633
00:46:35,698 --> 00:46:36,489
بريم يه چيزي بخوريم
634
00:46:36,532 --> 00:46:38,156
من گرسنه نيستم
ببريدش -
635
00:46:38,240 --> 00:46:39,989
گفتم گرسنه نيستم
يکم بخور.. يالا -
636
00:46:40,075 --> 00:46:42,241
مامان، من بزرگ شدم
لجباز نباش -
637
00:46:42,283 --> 00:46:44,282
چرا ميزني؟
نه - پاشو - يالا -
638
00:46:44,325 --> 00:46:45,658
يالا، خواهش ميکنم
عمرا-
639
00:46:45,742 --> 00:46:48,866
نميخورم
مامان بخور -
640
00:46:48,910 --> 00:46:52,494
من بزرگ شدم
..چرا آخه -
641
00:46:58,538 --> 00:47:02,872
..داداش تو چرا
وقت خوردن حرف نزن -
642
00:47:08,999 --> 00:47:10,957
..داداش اخه
گفتم حرف نباشه، خب؟ -
643
00:47:11,958 --> 00:47:14,041
موقع خوردن حرف نباشه
644
00:47:18,667 --> 00:47:19,583
يالا، بهم جالبي بده
645
00:47:20,668 --> 00:47:22,251
اما شما ديابت داري
نشنيدي؟-
646
00:47:22,293 --> 00:47:24,709
موقع خوردن حرف نباشه
647
00:47:48,009 --> 00:47:50,300
شما ديابت داري
648
00:47:51,968 --> 00:47:54,134
قربان، چيزي پيدا نشد
649
00:47:54,176 --> 00:47:55,634
فقط معبد مونده که بگرديم
650
00:47:55,677 --> 00:47:57,218
چي ميگي؟
651
00:47:58,595 --> 00:48:00,594
چاه هم مونده
652
00:48:02,138 --> 00:48:05,137
برو داخلش
653
00:48:07,597 --> 00:48:10,096
لالن، تلمبه بيار
654
00:48:22,309 --> 00:48:23,558
بگيرش، يالا
655
00:48:25,268 --> 00:48:26,767
يالا داخل رو ببين
656
00:48:29,102 --> 00:48:30,226
بگيرش
657
00:48:32,103 --> 00:48:34,102
اين رو بگير
درست بگيرش -
658
00:48:35,646 --> 00:48:36,604
يالا
659
00:48:37,480 --> 00:48:38,688
قربان، چيزي پيدا نکردم
660
00:48:43,106 --> 00:48:45,522
بدنش همينجوري رفت تو کثافت
661
00:48:46,899 --> 00:48:50,691
فردا هم صورت تو ميره توش
662
00:48:57,110 --> 00:48:59,359
قربان، خانمتون اومدن دم در
663
00:49:08,904 --> 00:49:09,987
براتون غذا آوردم
664
00:49:11,322 --> 00:49:12,530
از کجا فهميدي من اينجام؟
665
00:49:13,281 --> 00:49:14,239
من همسر شمام
666
00:49:15,239 --> 00:49:16,988
ميدونم چطور پروندهها رو
بدون اشتباه دنبال کنم
667
00:49:19,032 --> 00:49:21,281
هرچند، تو اين خونه چيزي نميخوري
668
00:49:23,950 --> 00:49:25,116
اما من تنها نيستم
669
00:49:25,367 --> 00:49:26,241
کُل تيمم باهامه
670
00:49:27,326 --> 00:49:29,034
کي گفته فقط براي تو آوردم؟
671
00:49:35,703 --> 00:49:36,911
نبايد ميومدي اينجا
672
00:49:37,536 --> 00:49:38,744
از من ميترسي؟
673
00:49:40,037 --> 00:49:41,911
حالا ميفهمي من چه حالي ميشم؟
674
00:49:42,497 --> 00:49:44,121
تا نياي خونه منم احساس امنيت نميکنم
675
00:49:44,455 --> 00:49:46,246
وقتيکه توي خطر هستي
676
00:49:47,623 --> 00:49:49,081
چطور ميتوني ازم بخواي که برم؟
677
00:49:49,582 --> 00:49:52,456
قربان، يه لحظه بياين
فوريه
678
00:49:55,083 --> 00:49:56,666
برو لطفا
همين حالا
679
00:49:57,584 --> 00:49:59,167
ماشين من رو ببر
680
00:50:06,378 --> 00:50:07,416
ماليني
681
00:50:09,995 --> 00:50:13,403
فکر کنم اشتباه کردم
چيزي پيدا نکردم
682
00:50:18,559 --> 00:50:20,428
تو زندگيت تا خواستي اشتباه کردي
683
00:50:21,220 --> 00:50:23,131
ولي وقتي موقع کار ميشه
تا حالا اشتباه نکردي
684
00:50:23,757 --> 00:50:24,965
اين عادت تو نيست
685
00:50:26,008 --> 00:50:39,551
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
686
00:50:41,635 --> 00:50:48,084
"وقتي که نيستي،اي محبوبم"
687
00:50:48,167 --> 00:50:54,407
"من يه لحظه هم آرامش ندارم"
688
00:50:55,282 --> 00:51:01,896
.."نميدونم بي تو چرا دلم"
689
00:51:01,940 --> 00:51:08,222
"اينقدر ميترسه،اي محبوبم"
690
00:51:09,054 --> 00:51:15,419
"وقتي که نيستي،اي محبوبم"
691
00:51:15,503 --> 00:51:21,244
"من يه لحظه هم آرامش ندارم"
692
00:51:21,329 --> 00:51:24,115
اينجا با دين سرشاخ شدي
693
00:51:24,282 --> 00:51:25,904
ديگه داره جدي ميشه
بريد بيرون لطفا
694
00:51:25,947 --> 00:51:27,320
نه
يالا -
695
00:51:27,362 --> 00:51:28,318
چيکار ميکنيد؟
696
00:51:30,024 --> 00:51:33,060
بهتون هشدار داده بودم که
مانع کار ما نشين
697
00:51:34,684 --> 00:51:36,139
پدر، لطفا جلوش رو بگيريد
698
00:51:36,183 --> 00:51:38,387
اين خلاف دين ماست
چطور بذاريم وارد بشه؟
699
00:51:38,429 --> 00:51:42,048
خانم، ما نميخوايم احساسات
کسي رو جريحهدار کنيم
700
00:51:42,091 --> 00:51:44,420
..اما بازرسي قبلي ما نشون داد که
701
00:51:44,504 --> 00:51:45,877
اون آدما پول رو در معبد قايم کرده بودن
702
00:51:45,877 --> 00:51:48,165
تو اين معبد چيزي پيدا نميکنيد
703
00:51:48,456 --> 00:51:49,869
بذاريد ببينيم
704
00:51:50,703 --> 00:51:52,158
لطفا کفش و کمربندتون رو دربياريد
..قبل از رفتن به داخل
705
00:51:52,201 --> 00:51:53,365
دست و صورتتون رو بشوريد
706
00:51:53,408 --> 00:51:57,069
هي، اين اتفاق نميافته
نه -
707
00:51:58,984 --> 00:52:01,230
فقط يه اتاق مونده که بگردن
708
00:52:02,437 --> 00:52:03,601
بريد لطفا
709
00:52:04,060 --> 00:52:05,224
بريد لطفا
710
00:52:06,181 --> 00:52:07,554
بريم
711
00:52:21,326 --> 00:52:25,527
الهه لاکشمي، لطفا کمکمون کن
وگرنه تو دردسر ميافتيم
712
00:52:34,849 --> 00:52:36,387
اون بالا
آره -
713
00:52:38,136 --> 00:52:39,300
اون بالا
714
00:52:44,835 --> 00:52:45,750
چيزي پيدا کردين؟
715
00:52:46,416 --> 00:52:47,455
هيچي قربان
716
00:52:47,498 --> 00:52:48,579
هيچي نيست
717
00:52:53,073 --> 00:52:54,154
راضي شدين؟
718
00:53:21,574 --> 00:53:22,571
برميگردم
719
00:53:30,645 --> 00:53:32,891
با کمک اين نقشه نميتوني
جاي دقيق پولها رو پيدا کني
720
00:53:33,474 --> 00:53:35,179
!ولي باقي چيزا رو چرا
721
00:53:35,637 --> 00:53:37,800
من به هوش تو و سرنوشت اعتقاد دارم
722
00:53:38,009 --> 00:53:39,922
.درست مثل جسارتت
723
00:53:40,547 --> 00:53:43,916
يه چيز ديگه، کسي نبايد
دستش به اين کاغذ برسه
724
00:54:36,010 --> 00:54:37,299
لالن
بله؟ -
725
00:54:37,757 --> 00:54:38,838
!خرابش کن
726
00:54:41,086 --> 00:54:42,250
!خرابش کن
727
00:54:56,106 --> 00:54:59,517
.."سياه"
728
00:54:59,768 --> 00:55:06,923
.."سياه"
729
00:55:07,215 --> 00:55:14,496
.."سياه"
730
00:55:14,871 --> 00:55:19,280
.."سياه"
731
00:55:23,525 --> 00:55:26,229
چيزي که قطعي شده اينه که
فردا آخرين روز کاري من نخواهد بود
732
00:55:27,187 --> 00:55:28,393
اينا مال من نيست
733
00:55:29,600 --> 00:55:30,556
..اين
734
00:55:32,097 --> 00:55:33,219
مال کيه؟
735
00:55:34,801 --> 00:55:35,840
کي گذاشتش اونجا؟
736
00:55:38,879 --> 00:55:40,168
دارم از شما سوال ميپرسم
کي گذاشتش اونجا؟
737
00:55:41,750 --> 00:55:45,161
آنوباو؟ عزيزم؟
بگو؟
738
00:55:47,658 --> 00:55:48,989
اين پولا رو کي گذاشته اونجا؟
739
00:55:49,904 --> 00:55:52,233
داري سوال من رو ميپرسي
!آقاي رامشوار سينگ
740
00:55:53,067 --> 00:55:55,853
اگر جوابي پيدا کردي
!به ما هم بگو
741
00:56:00,016 --> 00:56:03,759
لطفا بيا بيرون
742
00:56:10,667 --> 00:56:13,703
آقا، لطفا بريد
743
00:56:14,745 --> 00:56:18,946
بهت 5لاک نقد ميدم
744
00:56:21,777 --> 00:56:22,987
همش 5 لاک؟
745
00:56:24,992 --> 00:56:28,290
ميدوني چقدر صفر داره؟
746
00:56:30,755 --> 00:56:32,717
هزار و پونصد دو تا صفر داره
(1500)
747
00:56:33,886 --> 00:56:35,973
و دولت بهم اجازه اين رو داده
748
00:56:39,524 --> 00:56:42,739
من باقي 420 کرور که مال دولت هست
رو برميدارم
749
00:56:43,157 --> 00:56:44,868
..تو نميدوني
750
00:56:46,374 --> 00:56:48,545
!اوضاع چقدر ممکنه برات بد بشه
751
00:56:50,091 --> 00:56:53,472
کاري ميکنم 21 روپيه باجاج رو
!بري پس بگيري
(پول کفش رو)
752
00:56:55,310 --> 00:56:57,982
من هيچوقت خواستار پس گرفتن
چيزي که خودم دادم، نبودم
753
00:56:59,027 --> 00:57:00,529
!نه عشق نه عزت
754
00:57:15,356 --> 00:57:18,863
پول کي بود؟
755
00:57:24,084 --> 00:57:29,930
هر رازي که قايم کردين
رو بهم بگين
756
00:57:36,696 --> 00:57:37,906
!بسيارخب
757
00:57:43,128 --> 00:57:56,699
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجمين: بينگسا و نعيم
758
00:58:48,150 --> 00:58:49,486
بله قربان؟
759
00:59:03,309 --> 00:59:05,688
قربان.. حواستون باشه
سنگينه
760
00:59:14,376 --> 00:59:15,335
يالا
761
00:59:25,860 --> 00:59:27,278
شايد اينم مال تو نباشه
762
00:59:28,867 --> 00:59:30,537
!پس يعني مال دولته
763
00:59:53,966 --> 00:59:54,967
!اي خدا
چيکار ميکني؟ -
764
00:59:55,052 --> 00:59:56,930
حرومزاده
نه..نه -
765
00:59:56,972 --> 00:59:58,975
ولشون نميکنم
ببرشون -
766
00:59:59,019 --> 01:00:00,605
ولشون نميکنم
ببرشون -
767
01:00:00,647 --> 01:00:01,648
هرکاري عشقشه ميکنه
768
01:00:01,733 --> 01:00:02,734
چيکار ميکني؟
نه -
769
01:00:02,819 --> 01:00:05,240
!ميزنمش، ولم کن
نکن-
770
01:01:42,128 --> 01:01:43,990
اونجوري نگاه نکن
771
01:01:46,102 --> 01:01:47,798
بذار يه زنگ بزنم
772
01:01:49,083 --> 01:01:51,235
اونوقت ميفرستمت سرجايگاه اصليت
773
01:01:51,609 --> 01:01:53,513
تو آخرين خواسته من رو برآورده کردي
774
01:01:54,383 --> 01:01:56,328
من هميشه لطف ديگران
.رو جبران ميکنم
775
01:01:58,316 --> 01:01:59,432
بگو
776
01:02:00,304 --> 01:02:01,297
ميخواي به کي زنگ بزني؟
777
01:02:03,781 --> 01:02:05,892
آقاي رامشوار سينگ
ميخوان با شما صحبت کنند
778
01:02:06,183 --> 01:02:07,879
چرا وصل کردي امي؟
779
01:02:08,253 --> 01:02:11,728
واسه اين که بفهمه بيهودهست
780
01:02:15,503 --> 01:02:18,537
قربان، اين يورش رو متوقف کنيد
781
01:02:19,886 --> 01:02:21,276
اونوقت ميتوني کارت رو نگه داري
782
01:02:22,752 --> 01:02:24,142
پاداشت هم ميگيري
783
01:02:24,860 --> 01:02:26,292
من فقط بايد 6 ماه ديگه کار کنم
784
01:02:27,137 --> 01:02:28,190
اگر شغلم هم از دست بدم
برام مهم نيست
785
01:02:29,876 --> 01:02:32,109
الو
786
01:02:39,446 --> 01:02:40,499
راضي شدي؟
787
01:02:40,541 --> 01:02:43,533
اگر يه شير تو قفس گير بيافته، پاتنايک
788
01:02:44,882 --> 01:02:47,073
يه سري آدم دورش ميچرخن
و مسخرهش ميکنن
789
01:02:48,887 --> 01:02:50,698
اگر آزادش کني
790
01:02:51,669 --> 01:02:53,733
اونوقت زندگيت رو جهنم ميکنه
791
01:02:53,777 --> 01:02:55,083
تضمين ميکنم
792
01:03:00,563 --> 01:03:01,784
ساتيش
793
01:03:03,345 --> 01:03:05,241
يکي از ماشينهامون رو بهش بده
794
01:03:05,917 --> 01:03:08,108
قربان، چيکار ميکنيد؟
795
01:03:08,741 --> 01:03:10,257
.هيچکس نميتونه وارد يا خارج بشه
796
01:03:10,301 --> 01:03:11,817
اين خلاف قوانينه، درسته؟
797
01:03:11,902 --> 01:03:14,472
فکر کردي آدمايي عين اون
قانون براشون اهميت داره؟
798
01:03:16,244 --> 01:03:18,983
بذار بره، تا کجا ميخواد بره؟
799
01:03:19,574 --> 01:03:20,753
،مهم نيست کجا بره
..خدمتگذار دولت
800
01:03:20,797 --> 01:03:22,398
منتظرشه
801
01:03:24,084 --> 01:03:26,528
من همينجا ميمونم و به
يورش ادامه ميدم
802
01:03:27,794 --> 01:03:29,480
تا وقتي که پول پيدا کنم
803
01:03:31,293 --> 01:03:35,170
خيلي به شرافتت ميبالي، نه؟
804
01:03:36,731 --> 01:03:39,681
!شرافت نيست، جسارته
805
01:03:40,693 --> 01:03:43,052
فقرا مسئول فقرشون نيستن
806
01:03:45,161 --> 01:03:47,394
..آدماي بيشرفي عين تو مسئولن
807
01:03:47,732 --> 01:03:49,248
که اونا فقير موندن
808
01:03:51,104 --> 01:03:52,684
آقاي رامشوار، بفرماييد بيرون
809
01:03:53,465 --> 01:03:57,890
و تمام تلاشتون رو بکنيد
.تا اين يورش رو متوقف کنيد
810
01:03:58,818 --> 01:03:59,829
بفرماييد
811
01:03:59,872 --> 01:04:01,136
قربان خواهش ميکنم
!ساتيش -
812
01:04:02,486 --> 01:04:03,665
ماشين
813
01:04:33,468 --> 01:04:34,689
چي باعث شده بياين اينجا، قربان؟
814
01:04:34,732 --> 01:04:38,019
سلام قربان
جلو من فيلم بازي نکن، فهميدي؟ -
815
01:04:38,358 --> 01:04:40,675
تو به خونه من يورش آوردي
816
01:04:40,718 --> 01:04:42,066
اونوقت الان وانمود ميکني بيگناهي؟
817
01:04:42,151 --> 01:04:43,288
يورش؟ کدوم يورش قربان؟
هي -
818
01:04:43,331 --> 01:04:45,690
فقط بگو جناب وزير کجاست؟
819
01:04:45,860 --> 01:04:47,924
قربان، ايشون به محل اقامتشون رفتن
820
01:04:54,966 --> 01:04:56,230
حداقل کمي چاي بنوشيد
821
01:04:56,525 --> 01:05:01,456
راديشيام تيواري، بگو که
چطور اجازه دادي؟
822
01:05:01,499 --> 01:05:05,166
قربان، کسي نميتونه
به دستور دولت کاري داشته باشه
823
01:05:05,209 --> 01:05:06,599
..بهرحال، اداره ماليات
824
01:05:06,642 --> 01:05:07,906
.مال حکومت مرکزىـه
825
01:05:07,991 --> 01:05:09,972
چيکارش ميتونستم بکنم؟
چرا نتوني؟ -
826
01:05:10,689 --> 01:05:11,700
چرا نتوني کاري کني؟
827
01:05:11,785 --> 01:05:13,006
!تو خير سرت وزيري
828
01:05:13,849 --> 01:05:16,756
يالا، بهش زنگ بزن و باهاش حرف بزن
همين حالا باهش حرف بزن
829
01:05:16,800 --> 01:05:18,907
آقاي سينگ، نميتونم در اين رابطه
هيچ دستوري بدم
830
01:05:19,034 --> 01:05:21,478
ضمنا، شما با رئيس کُل صحبت کردي
831
01:05:21,521 --> 01:05:23,459
ببين، اين دري وري گفتن رو تمومش کن، گرفتي؟
832
01:05:23,967 --> 01:05:25,104
هرکاري که ميگم بکن
833
01:05:25,484 --> 01:05:27,253
يالا، بهش زنگ بزن
834
01:05:28,014 --> 01:05:30,373
!خدايا! هيچکس نميتونه حاليت کنه
835
01:05:30,416 --> 01:05:32,397
ببين، برو اتاق عبادت
836
01:05:32,650 --> 01:05:33,998
کتاب گيتاي مقدس رو بيار
837
01:05:34,125 --> 01:05:35,515
زده به سرت؟
838
01:05:36,401 --> 01:05:38,128
عقلت رو از دست دادي؟
839
01:05:38,467 --> 01:05:39,815
آقاي سينگ، من ديوونه نشدم
840
01:05:40,026 --> 01:05:43,018
بگو وقتي حتي شما بهم اعتماد نداري
چيکار ميتونم بکنم؟
841
01:05:43,146 --> 01:05:46,433
اگر ميخواين ميتونم زنگ بزنم دخترم
و به جونش قسم بخورم
842
01:05:50,522 --> 01:05:51,659
بسيارخب
843
01:05:52,714 --> 01:05:54,062
ترتيب يه تماس رو بده
844
01:05:56,128 --> 01:05:57,729
فقط سر تکون نده
انجامش بده
845
01:06:00,723 --> 01:06:02,956
شايد زيردست شما باشم
ولي کار شما غلط بود
846
01:06:03,674 --> 01:06:04,642
رامشوار سينگ يه چيزايي گفت
847
01:06:04,686 --> 01:06:06,835
.و شما واکنش نشون دادي
اين کاري بود که اون ميخواست
848
01:06:07,131 --> 01:06:08,858
موافقم که نبايد ميذاشتم بره
849
01:06:09,154 --> 01:06:10,965
اما فقط منم که اشتباه کردم؟
850
01:06:12,105 --> 01:06:13,411
تو چي؟
851
01:06:16,952 --> 01:06:18,848
ميدونم سعي داري چيکار کني
852
01:06:19,228 --> 01:06:22,093
اما بهت يه فرصت ميدم
که اشتباهاتت رو اصلاح کني
853
01:06:23,444 --> 01:06:25,003
و به خودم هم همچين فرصتي ميدم
854
01:06:25,046 --> 01:06:26,057
قربان، شما متوجه نيستيد
855
01:06:26,099 --> 01:06:27,700
..ميره
..حالا اون تمام قدرتش رو به کار ميگيره-
856
01:06:28,460 --> 01:06:29,513
تا يورش رو از کار بندازه، نه؟
857
01:06:31,537 --> 01:06:35,667
ميتونم کُلي فشار و تماس
..رو ناديده بگيرم، اما
858
01:06:35,878 --> 01:06:36,846
اما چي قربان؟
859
01:06:37,564 --> 01:06:39,545
گاهي دستور از بانفوذترين افراد مياد
860
01:06:40,389 --> 01:06:41,695
!دقيقا از رأس قدرت
861
01:06:43,171 --> 01:06:45,109
و ما مجبوريم از دستوراتشون
اطاعت کنيم
862
01:06:45,490 --> 01:06:46,796
اما براي رسيدن به اون نقطه
863
01:06:46,839 --> 01:06:49,958
براي رامشوار نزديک 14تا18 ساعت
زمان لازمه
864
01:06:51,391 --> 01:06:53,118
بايد تا اونموقع تمومش کنيم
865
01:06:53,203 --> 01:06:56,110
قربان، اون شما و خانوادهتون رو ميکشه
!همينطور ما رو
866
01:06:56,744 --> 01:07:00,326
قول ميدم، نميذارم هيچ اتفاقي
براي شماها بيافته
867
01:07:00,664 --> 01:07:02,475
قربان ببخشيد، شايد شما
..ديوانه باشيد اما مشکل اينجاست
868
01:07:02,519 --> 01:07:04,921
که اجازه دادين يه ديوونهتر از خودتون
آزاد بشه
869
01:07:04,964 --> 01:07:06,228
.بحث کردن در موردش بيفايدهست
870
01:07:07,704 --> 01:07:09,390
کمتر از 24 ساعت فرصت داريم
871
01:07:09,474 --> 01:07:10,695
که تمومش کنيم، بريم؟
872
01:07:10,781 --> 01:07:11,749
!الو
873
01:07:11,793 --> 01:07:15,417
الو
الو -
874
01:07:15,460 --> 01:07:18,452
از اين يورش اطلاعي نداشتين؟
875
01:07:18,537 --> 01:07:20,180
بعدا فهميدم
چي؟ -
876
01:07:20,476 --> 01:07:23,426
امي پاتنايک اطلاعات درستي داشت
877
01:07:23,637 --> 01:07:24,985
تازه اون مدرک هم داشت
878
01:07:25,028 --> 01:07:28,147
ببين، فکر ميکنم ديگه قادر نباشم
جلوي يورش رو بگيرم
879
01:07:28,190 --> 01:07:30,339
اما شما ميتوني، نميتوني؟
880
01:07:30,382 --> 01:07:32,489
آقاي پاتنايک، من اين اوراق رو امضا کردم
881
01:07:33,417 --> 01:07:36,619
اما بهت کمک نميکنه
..که همه ضبط بشه
882
01:07:36,663 --> 01:07:38,432
و براي خزانه دولت برش دارين
883
01:07:38,813 --> 01:07:39,656
..و وقتي که دولت
884
01:07:39,739 --> 01:07:41,466
خواست براي بهبود مردمش
اونا رو صرف کنه
885
01:07:42,353 --> 01:07:44,965
آدمايي عين اون بازم ميدزدنش
886
01:07:45,768 --> 01:07:48,802
قربان، اگر يکي از دانش آموزانتون بيافته
ديگه درس نميدين؟
887
01:07:49,604 --> 01:07:50,530
ميديد، نه؟
888
01:07:51,163 --> 01:07:52,722
در واقع براي دفعه بعد
بيشتر تلاش ميکنيد
889
01:07:53,271 --> 01:07:54,366
که اون دانش آموز نيفته
890
01:07:57,992 --> 01:08:00,056
قربان، تماس داريد
891
01:08:04,736 --> 01:08:05,873
بله قربان؟
892
01:08:06,886 --> 01:08:11,564
چشم.. چشم قربان
893
01:08:12,788 --> 01:08:13,799
!اون.. اينجاست
گوشي رو ميدم بهش
894
01:08:13,841 --> 01:08:15,948
قربان.. وزير دارايي هستن
895
01:08:16,202 --> 01:08:17,255
جواب بده
896
01:08:17,593 --> 01:08:19,910
وفتشه که از سِمَت خودتون کنار بکشيد
897
01:08:23,494 --> 01:08:24,547
الو، قربان؟
898
01:08:24,927 --> 01:08:28,256
آقاي پاتنايک، يورش موفقيت آميز بود
899
01:08:28,764 --> 01:08:29,901
و خروجي هم همينطور
900
01:08:30,786 --> 01:08:32,092
حالا ميتونيد بريد
901
01:08:32,557 --> 01:08:35,802
نصف شب موندن تو خونه
يه ادم شريف کار درستي نيست
902
01:08:36,098 --> 01:08:39,132
چرا الکي خانوادهش رو اذيت کني؟
903
01:08:41,999 --> 01:08:43,473
..قربان، طبق اطلاعات
904
01:08:43,517 --> 01:08:46,256
ما نتونستيم بخش عظيمي از پول سياه
.رو پيدا کنيم
905
01:08:48,238 --> 01:08:50,092
اون موقع که تونستيم پيداش کنيم
906
01:08:50,261 --> 01:08:51,482
يورش رو متوقف ميکنيم
907
01:08:52,663 --> 01:08:53,716
امر ديگهاي نيست قربان؟
908
01:08:55,277 --> 01:08:56,288
هر جور مايلين
909
01:08:56,963 --> 01:08:58,859
هرچه سريعتر اين يورش
رو تمومش کن
910
01:08:59,661 --> 01:09:01,430
ممنون قربان
زنده باد هند
911
01:09:03,919 --> 01:09:07,712
آقاي راکش، فردا روز طولاني خواهد بود
912
01:09:08,092 --> 01:09:09,271
برو استراحت کن
913
01:09:09,735 --> 01:09:10,914
شب بخير، قربان
914
01:09:32,160 --> 01:09:33,339
..جسارت پيدا کردي
915
01:09:34,311 --> 01:09:35,406
..شب رو در حضور
916
01:09:35,490 --> 01:09:36,838
!زن اين خاندان ميگذروني
917
01:09:37,556 --> 01:09:38,820
براي کاره نه عشق و حال
918
01:09:41,055 --> 01:09:43,077
بذاريد رد بشم
اگر نذارم چي ميشه؟ -
919
01:09:44,469 --> 01:09:45,395
چيکار ميخواي بکني؟
920
01:09:46,746 --> 01:09:49,105
داد ميزني؟
921
01:09:49,696 --> 01:09:53,278
اگر من داد بزنم چي ميشه؟
!کشته ميشي
922
01:09:54,206 --> 01:09:56,017
با يه داد من
!درجا هلاک ميشي
923
01:09:57,368 --> 01:09:58,927
پس با دقت به حرف من گوش کن
924
01:10:03,058 --> 01:10:05,207
چي بين شماست؟
925
01:10:10,730 --> 01:10:12,162
داشتم به وظايف عروس بودنم
ميرسيدم
926
01:10:13,217 --> 01:10:15,746
!زن مکار
927
01:10:15,873 --> 01:10:17,642
همه چيز رو فهميدم
928
01:10:18,023 --> 01:10:20,930
من باهوش و باتجربه هستم
929
01:10:22,449 --> 01:10:23,586
زن پير، گوش کن
930
01:10:23,629 --> 01:10:25,820
اون با تهديد و فشار زياد نرفت
931
01:10:26,031 --> 01:10:29,150
گفتم از زنانگيم استفاده کنم
تا از خونه بندازمش بيرون
932
01:10:29,868 --> 01:10:33,408
اما مثل ساحره ظاهر شدي
و گند زدي به همه چيز
933
01:10:33,450 --> 01:10:37,665
يه درسي بهت بدم که يادت نره
934
01:10:37,961 --> 01:10:39,515
تو نميتوني حتي اتاق خودت
رو پيدا کني
935
01:10:39,853 --> 01:10:41,492
اونوقت ميخواي به من درس بدي؟
936
01:11:02,003 --> 01:11:03,371
اگر واقعا داد ميزد چي؟
937
01:11:04,119 --> 01:11:06,317
رامشوار، خانواده اون سالم نيستن
938
01:11:06,691 --> 01:11:10,258
لطفا اون خونه رو ترک کن
تو وزير خزانه داري هم دلخور کردي
939
01:11:10,672 --> 01:11:13,367
ميدوني که اون وزير دنبال انتقامه
940
01:11:13,950 --> 01:11:16,023
اتفاقي براي من نميافته
نگران نباش
941
01:11:16,479 --> 01:11:17,598
ميخواي کي رو متقاعد کني؟
942
01:11:17,931 --> 01:11:19,091
من يا خودت؟
943
01:11:19,342 --> 01:11:20,461
ماليني
944
01:11:22,287 --> 01:11:23,779
مراقب خودت باش
945
01:11:38,382 --> 01:11:42,197
آقاي کومار، لطفا اين چيزا رو به من نگيد
946
01:11:42,447 --> 01:11:43,400
آقاي سينگ گوش کنيد
947
01:11:43,526 --> 01:11:47,175
اگر خيلي بهش فشار بيارم و
رسانه باخبر بشه
948
01:11:47,466 --> 01:11:49,871
کل روزنامهها عليه من ميشن
949
01:11:49,996 --> 01:11:51,115
يه چيزي رو بگو
950
01:11:51,366 --> 01:11:54,227
شماها به اسم کمک به حزب
ازم پول ميگيرين
951
01:11:54,310 --> 01:11:55,678
و به حزب کلي پول ميدم
952
01:11:55,721 --> 01:11:57,836
اون زمان اين ترس کجا قايم شده بود؟
953
01:11:57,878 --> 01:12:00,139
آقاي سينگ، آروم باشيد
954
01:12:01,711 --> 01:12:04,040
حالا فقط يه راه براي توقف اون
باقي مونده
955
01:12:13,030 --> 01:12:14,527
بذاريد ببينم
956
01:12:17,898 --> 01:12:20,977
هي، اين نقشه خونه ماست
957
01:12:22,974 --> 01:12:24,929
خوبه
958
01:12:24,972 --> 01:12:27,177
واسه همينه که
اين اتفاقات داره ميافته
959
01:12:27,635 --> 01:12:31,546
من با توافق "واستو شاسترا" خونه رو ساختم
960
01:12:32,005 --> 01:12:36,415
اما پسرم رامشوار
961
01:12:37,164 --> 01:12:38,910
داداش کوچيکش
962
01:12:39,495 --> 01:12:42,407
بنا رو عوض کرد
و به فنامون داد
963
01:12:45,278 --> 01:12:48,772
خانم، چه بنايي عوض شده؟
964
01:12:49,273 --> 01:12:51,977
مثلا اين ستون، ميبينيد؟
965
01:12:52,020 --> 01:12:53,850
چه وزني رو تحمل ميکنه؟
966
01:12:54,392 --> 01:12:55,889
اصلا لازم نبود اين باشه
967
01:12:57,887 --> 01:12:59,717
طول اين راه پله 3 پاست
968
01:12:59,760 --> 01:13:01,465
ساختنش چه نيازي بود؟
969
01:13:01,758 --> 01:13:03,672
همه ميتونن ازش بپرن
970
01:13:05,628 --> 01:13:08,481
همه چيز رو خراب کردن
بذار ببينم -
971
01:13:45,836 --> 01:13:49,616
اينا مال کيه؟
972
01:13:51,753 --> 01:13:53,038
اينا مال شماست؟
973
01:13:53,412 --> 01:13:56,398
هرکي اينجا رو ساخته
اينجا مال اونه
974
01:13:56,481 --> 01:14:00,254
اوهو، پس اين مال توء
و ستون مال اون
975
01:14:00,296 --> 01:14:02,494
مال خودت چي؟
976
01:14:02,536 --> 01:14:06,061
اون ديگه تابلوء
!ميدوني مال کيه يعني چي
977
01:14:06,103 --> 01:14:09,793
من 70 ساله تو اين خونه سکونت دارم
978
01:14:10,707 --> 01:14:14,688
!نميدونستم پولا کجا مخفي شده
979
01:14:14,979 --> 01:14:18,669
پس اون از کجا فهميد؟
980
01:14:18,878 --> 01:14:22,271
شرط ميبندم يه نقشهاي داره
981
01:14:31,711 --> 01:14:32,668
موضوع چيه؟
982
01:14:38,044 --> 01:14:40,084
ميشه بگي چه خبره؟
983
01:14:40,752 --> 01:14:43,210
ميدوني به اسمت چه تجارتي در جريانه؟
984
01:14:44,877 --> 01:14:46,168
مشروب فروشي
985
01:14:47,419 --> 01:14:50,001
حتي اداره ماليات هم
با استفاده از اسمت گول خورده
986
01:14:51,711 --> 01:14:52,710
همه چيز تو اين ذکر شده
987
01:14:53,919 --> 01:14:57,334
اگر اين اوراق رو نشون پليس بديم
حتما دستگير ميشي
988
01:14:58,253 --> 01:15:01,752
قربان، شما برادرم رو نشناختين
اون نميذاره اتفاقي براي من بيافته
989
01:15:01,794 --> 01:15:03,376
اما من حتما ميکنم
990
01:15:07,335 --> 01:15:10,709
..ماليات
کُلي تخلف صورت گرفته
991
01:15:11,002 --> 01:15:12,960
پول قانوني اين کشور رو
فرستادين خارج از کشور
992
01:15:13,002 --> 01:15:15,084
که خيانت محسوب ميشه
و باعث زنداني شدن شما ميشه
993
01:15:15,128 --> 01:15:17,668
خيانت؟ چي داري ميگي؟
994
01:15:17,919 --> 01:15:20,793
داداشِ داماد کاراي مالي
رو انجام ميده
995
01:15:20,835 --> 01:15:22,751
من تو دستهي ميهنپرستانم
996
01:15:23,794 --> 01:15:26,084
پولايي که اينجا مخفي کردي چي؟
997
01:15:29,127 --> 01:15:31,001
باشه، خودت اينطور ميخواي
998
01:15:32,669 --> 01:15:34,668
اومده بودم معامله کنم
گوش کن -
999
01:15:35,294 --> 01:15:37,543
چيکار بايد بکنم؟
1000
01:15:40,044 --> 01:15:41,543
هرچي ميدوني به ما بگو
1001
01:15:43,086 --> 01:15:45,837
که شامل چيزايي که اينجا مخفي کردي
هم ميشه
1002
01:15:51,133 --> 01:15:52,007
باشه
1003
01:16:39,378 --> 01:16:40,502
سلام آقاي سينگ
1004
01:16:40,544 --> 01:16:42,626
درود
بشينيد لطفا -
1005
01:16:44,794 --> 01:16:46,710
چاي ميل دارين؟
1006
01:16:46,795 --> 01:16:50,294
صبح خوردم، ميل ندارم. ممنون
1007
01:16:51,169 --> 01:16:54,001
فقط يه لطفي کنيد
بذاريد خانم رو ببينم
1008
01:16:56,294 --> 01:16:59,168
روشش اينطوري نيست
1009
01:17:00,045 --> 01:17:02,836
اون وزير کشوره، مدير يه جا که نيست
1010
01:17:03,003 --> 01:17:05,543
هروقت عشقت کشيد ببينيش
1011
01:17:05,878 --> 01:17:07,918
بايد وقت بگيريد
1012
01:17:07,962 --> 01:17:10,711
خيلي خوب ميدونم
1013
01:17:10,794 --> 01:17:13,002
اما آقاي سينگ، موضوع اضطراريه
1014
01:17:14,420 --> 01:17:18,502
از اداره ماليات ريختن خونه من
1015
01:17:18,919 --> 01:17:19,960
ميخوام جلوش رو بگيرن
1016
01:17:20,044 --> 01:17:22,710
بذاريد ببينمش، خواهش ميکنم
فوريه
1017
01:17:25,337 --> 01:17:26,336
گوش کنيد آقاي سينگ
1018
01:17:27,627 --> 01:17:29,959
نميخوام مزاحمشون بشم
1019
01:17:30,753 --> 01:17:33,040
اونم واسه چنين موضوع جزئي اي
1020
01:18:08,859 --> 01:18:16,388
"سياه"
1021
01:18:16,472 --> 01:18:23,585
"سياه"
1022
01:18:23,628 --> 01:18:27,133
ديوارها رو ميشکافيم"
"درها رو ميخراشيم
1023
01:18:27,384 --> 01:18:30,889
"هرچه که مخفي شده را نمايان ميکنيم"
1024
01:18:31,265 --> 01:18:34,770
چي توي طاقه؟"
"يا اون کيسههاي بسته؟
1025
01:18:34,897 --> 01:18:38,360
"حتما يه چيزايي اونجا مخفي شده"
1026
01:18:38,403 --> 01:18:45,999
"تمام کسب و کار غيرقانونيت رو فاش ميکنم"
1027
01:18:46,167 --> 01:18:53,554
"اين خزانهي تو"
1028
01:18:53,638 --> 01:18:59,773
"اينها پول سياهه"
1029
01:18:59,815 --> 01:19:01,776
"اين پولها هيچ رسيدي ندارن"
1030
01:19:01,818 --> 01:19:07,494
"اينها پول سياهه"
1031
01:19:07,537 --> 01:19:09,581
"اين هزاران برابر دارايي توست"
1032
01:19:11,669 --> 01:19:25,233
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
1033
01:19:30,409 --> 01:19:34,165
.."ديوارها رو ميشکافيم"
1034
01:19:46,479 --> 01:19:50,235
خانم، رامشوار از لاکنو اومده
1035
01:19:51,195 --> 01:19:53,740
گفت اگر قرار ملاقات نداشته باشم
1036
01:19:54,868 --> 01:19:56,912
دولت تيواري رو منحل ميکنه
1037
01:19:59,753 --> 01:20:00,835
پنج دقيقه
1038
01:20:03,002 --> 01:20:06,459
مامان؟ چرا عصباني هستي؟
مامان؟
1039
01:20:07,377 --> 01:20:09,751
..وقتي اين همه پول داشتين
1040
01:20:10,753 --> 01:20:13,210
نميشد سنگ کليه من
رو عمل ميکرديد؟
1041
01:20:13,711 --> 01:20:16,960
:تمام چيزي که ميگي اينه
"مامان، تا ميتوني اب بخور"
1042
01:20:17,045 --> 01:20:19,752
"دفع ميشن"
اما تو پيري و ديابت داري -
1043
01:20:22,004 --> 01:20:25,795
"تو از راه حرام اينا رو در آوردي"
1044
01:20:25,879 --> 01:20:29,586
"تو اينا رو دزديدي"
1045
01:20:29,629 --> 01:20:33,295
.."جمعشون کردي و از چشم مردم"
1046
01:20:33,546 --> 01:20:37,920
"مخفي کردي"
1047
01:20:37,962 --> 01:20:39,877
.."براي مبادله، خريد، رشوه، استثمار"
1048
01:20:39,921 --> 01:20:41,753
"هيچ پشيماني نداري"
1049
01:20:41,796 --> 01:20:43,545
.."تو چاله سياه بزرگ"
1050
01:20:43,588 --> 01:20:45,587
"اقتصاد اين کشور هستي"
1051
01:20:45,630 --> 01:20:47,462
.."براي مبادله، خريد، رشوه، استثمار"
1052
01:20:47,547 --> 01:20:49,296
"هيچ پشيماني نداري"
1053
01:20:49,338 --> 01:20:51,087
.."تو چاله سياه بزرگ"
1054
01:20:51,130 --> 01:20:53,129
"اقتصاد اين کشور هستي"
1055
01:20:53,172 --> 01:20:56,754
"شايد دير ولي اين يورش موثريه"
1056
01:20:57,089 --> 01:21:00,629
"مثل يه سيلي محکمه"
1057
01:21:00,756 --> 01:21:04,422
"اون جزئيات جرايمت رو ميخواد"
1058
01:21:04,465 --> 01:21:08,256
اون آدمي که با دفتر حسابها "
"جلوت ايستاده
1059
01:21:10,799 --> 01:21:15,131
قربان، حجم طلا و جواهرات بسيار بالاست
1060
01:21:15,174 --> 01:21:16,339
فکرشم هم نميکرديم
!که اينقدر زياد باشه
1061
01:21:16,382 --> 01:21:19,256
وقت نداريم که وزنش کنيم
1062
01:21:19,424 --> 01:21:21,131
و ماشين هم
توان حسابش رو نداره
1063
01:21:22,841 --> 01:21:23,673
يه کار کنيد
1064
01:21:23,716 --> 01:21:28,882
"تمام کسب و کار غيرقانونيت رو فاش ميکنه"
1065
01:21:28,966 --> 01:21:30,006
وزن رو ببريد بالا لطفا
1066
01:21:31,341 --> 01:21:38,590
"اين خزانهي تو"
1067
01:21:38,634 --> 01:21:40,966
"اينها پول سياهه"
1068
01:21:41,009 --> 01:21:42,216
اگر مادرم زنده بود
1069
01:21:42,259 --> 01:21:44,299
خوشحال ميشد که با طلا وزنم ميکنن
1070
01:21:44,843 --> 01:21:46,925
"اين پولها هيچ رسيدي ندارن"
1071
01:21:47,718 --> 01:21:49,008
عبدل، بايد سه تيم جمع کني
1072
01:21:49,385 --> 01:21:50,467
يه تيم بفرست اينجا
1073
01:21:50,801 --> 01:21:51,966
و بقيه بايد برن دنبال آبوناو
1074
01:21:52,010 --> 01:21:54,425
،و تمام کارخانههاي راکش سينگ
همه چيز رو مصادره کنيد
1075
01:21:54,676 --> 01:21:57,258
"اينها پول سياهه"
1076
01:21:57,301 --> 01:21:58,800
تيم اول رو بفرست بانک
1077
01:21:59,051 --> 01:22:01,008
که حساب رو ببنده
فورا
1078
01:22:01,926 --> 01:22:05,592
"با يه طوفان تو رو در بر ميگيره"
1079
01:22:05,635 --> 01:22:07,217
..تمام حسابهاي بانکي
1080
01:22:07,260 --> 01:22:08,675
رشما و سورج رو ببند
1081
01:22:09,052 --> 01:22:11,051
اونا متهم به فرار مالياتي هستن
1082
01:22:11,386 --> 01:22:12,968
همچنين به سازمان مربوطه خبر بده
1083
01:22:13,427 --> 01:22:17,134
"اين پول غيرقانونيه"
1084
01:22:17,261 --> 01:22:22,843
"اين پول غيرقانونيه"
1085
01:22:25,054 --> 01:22:26,053
قربان، يه تماس داريد
1086
01:22:42,471 --> 01:22:44,928
،آقاي پاتنايک
وزير کشور هستم
1087
01:22:46,638 --> 01:22:48,053
زنده باد هند، خانم وزير
1088
01:22:49,971 --> 01:22:54,470
آقاي پاتنايک، اگر سازمان شما
به رامشوار مظنونه
1089
01:22:54,805 --> 01:22:56,887
و يا اگر ازش شکايتي هست
1090
01:22:57,222 --> 01:22:59,596
ميتوني با روال قانوني پيش بري
1091
01:23:02,223 --> 01:23:04,763
خانم، ميتونم بعد از انجام روال قانوني
.اين رو تاييد کنم
1092
01:23:05,015 --> 01:23:08,264
،اما اگر اصرار داريد
.ميتونم روال قانوني رو برم
1093
01:23:08,515 --> 01:23:10,055
بادش خوابيد
1094
01:23:11,597 --> 01:23:12,721
ممنون آقاي پاتنايک
1095
01:23:15,848 --> 01:23:17,888
خواهش ميکنم خانم
1096
01:23:18,681 --> 01:23:19,721
يه درخواستي داشتم
1097
01:23:20,098 --> 01:23:21,638
ميشه لطفا دستور رو امضا کنيد
1098
01:23:22,057 --> 01:23:23,306
و برام فاکس کنيد؟
1099
01:23:24,932 --> 01:23:27,347
چرا روي دستور کتبي مُصري؟
1100
01:23:30,016 --> 01:23:32,931
خانم وزير، فهميدنش سخته
1101
01:23:32,974 --> 01:23:34,181
..که بفهميم دستورات از طرف شماست
1102
01:23:35,016 --> 01:23:38,181
يا کسي داره مجبورتون ميکنه
همکاري کنيد
1103
01:23:46,684 --> 01:23:48,558
بازم باهاتون تماس ميگيريم
1104
01:23:48,933 --> 01:23:50,015
منتظر دستور شما هستم خانم
1105
01:23:50,933 --> 01:23:51,932
زنده باد هند
1106
01:24:01,851 --> 01:24:02,891
خانم
1107
01:24:03,893 --> 01:24:07,392
ميدوني که نميتونيم به ماموري
مثل اون فشار بياريم
1108
01:24:07,852 --> 01:24:11,184
اون قانون رو دنبال ميکنه
شما هم بايد با قانوني قدم برداري
1109
01:24:11,435 --> 01:24:13,475
..نه در واقع
1110
01:24:17,394 --> 01:24:20,684
من رو ببخشيد خانم
اما قدرت تام با منه
1111
01:24:21,103 --> 01:24:22,227
..در منطقه من
1112
01:24:23,270 --> 01:24:25,185
..همه ميدونن
1113
01:24:26,686 --> 01:24:28,685
کسي نميتونه من رو لمس کنه
1114
01:24:28,936 --> 01:24:30,893
اگر خبر يورش پخش بشه
1115
01:24:32,103 --> 01:24:33,727
سلطنت من به پايان ميرسه
1116
01:24:36,353 --> 01:24:37,935
ضمنا، به شما هم بگم
1117
01:24:39,395 --> 01:24:42,602
سلطنت شما هم در خطره
1118
01:25:01,981 --> 01:25:03,021
خداحافظ
1119
01:25:07,397 --> 01:25:09,437
چشمت به مامور پاتنايک باشه
1120
01:25:09,480 --> 01:25:12,020
و بهم خبر بده
1121
01:25:12,564 --> 01:25:13,938
بله خانم وزير
1122
01:25:35,149 --> 01:25:39,231
..وقتي مشغول کارتي
1123
01:25:40,150 --> 01:25:42,315
..نميترسي که اتفاقي
1124
01:25:43,566 --> 01:25:45,856
براي همسرت بيافته؟
1125
01:25:47,733 --> 01:25:50,357
بهتره نيمي از وقت رو توي خونه باشي، نه؟
1126
01:25:51,608 --> 01:25:52,815
!تو بايد بترسي
1127
01:25:53,775 --> 01:25:56,399
ميدوني جهاز از زنم چي خواستم؟
1128
01:25:58,317 --> 01:26:00,357
مطمئنم پول نبوده
1129
01:26:01,651 --> 01:26:02,691
جسارت
1130
01:26:03,151 --> 01:26:05,733
جسارت
صحيح -
1131
01:26:08,235 --> 01:26:10,317
اين چيز با ارزشيه
1132
01:26:11,318 --> 01:26:12,650
هست پاتنايک
1133
01:26:12,985 --> 01:26:15,150
اگر اتفاقي براي اعضاي خانواده بيافته
1134
01:26:16,860 --> 01:26:19,817
بايد واقعا قوي باشي
1135
01:26:49,904 --> 01:26:50,903
اونجا
1136
01:26:53,738 --> 01:26:54,737
خانم ماليني؟
1137
01:26:56,696 --> 01:26:57,778
خانم؟
1138
01:26:58,696 --> 01:27:00,528
بياين
بله -
1139
01:27:32,865 --> 01:27:34,572
من رو به هيئت حاميان سياسيون ببر
1140
01:28:16,784 --> 01:28:18,033
حالت خوبه؟
1141
01:28:20,159 --> 01:28:21,908
اگر حقيقت رو بهت بگم
با کسي ديگه ازدواج ميکني؟
1142
01:28:22,660 --> 01:28:25,492
ماليني، الان وقت جوک گفتن نيست
1143
01:28:25,660 --> 01:28:28,742
صورتم يکم آسيب ديده
1144
01:28:30,119 --> 01:28:31,326
يه تيکه شيشه رفته بود تو پوستم
1145
01:28:32,827 --> 01:28:34,826
با چوب زدن شيشه ماشين رو شکستن
1146
01:28:35,911 --> 01:28:38,118
..متاسفم، به خاطر من.. تو
1147
01:28:39,494 --> 01:28:40,659
امي.. گوش کن
1148
01:28:41,870 --> 01:28:43,952
به صورت خانمت آسيب زده
1149
01:28:44,703 --> 01:28:45,743
مهم نيست چي بشه
1150
01:28:46,870 --> 01:28:48,369
بهشون يه درس حسابي بده
1151
01:28:49,495 --> 01:28:51,577
برات محافظ پليس رو ترتيب دادم
1152
01:28:53,078 --> 01:28:55,202
تيم پي.اي.سي دارن ميرن به خونه
1153
01:28:55,912 --> 01:28:57,077
و گوش کن
1154
01:28:58,120 --> 01:28:59,285
از حالا خونه بمون
1155
01:29:10,455 --> 01:29:11,620
اينطوري ميخواي درستش کني؟
1156
01:29:11,663 --> 01:29:12,828
..چطور تونستي
1157
01:29:12,871 --> 01:29:14,411
ببريدش
ببريدش -
1158
01:29:14,455 --> 01:29:16,787
خوب مراقبش باش
يالا -
1159
01:29:16,830 --> 01:29:18,120
دارم بهتون ميگم
با ما بيا -
1160
01:29:18,664 --> 01:29:19,996
اين رو براي کي ميبري؟
1161
01:29:22,497 --> 01:29:24,246
چطور جرأت ميکني؟
1162
01:29:24,289 --> 01:29:25,288
ببريدش
يالا تکون بخور -
1163
01:29:25,331 --> 01:29:27,205
گورت رو از اينجا گُم کن
يالا، سر و صدا نکن -
1164
01:29:30,872 --> 01:29:33,204
بله، رسيدم
من خوبم
1165
01:29:33,789 --> 01:29:34,913
کِي برميگردي؟
1166
01:29:35,498 --> 01:29:36,622
ميترسم
1167
01:29:44,998 --> 01:29:48,997
نگران نباش، اون حالش خوبه
1168
01:29:49,332 --> 01:29:50,372
الو؟
1169
01:29:51,416 --> 01:29:53,123
بهت زنگ ميزنم
امي، گوش کن -
1170
01:29:59,458 --> 01:30:00,582
چرا قطع کردي؟
1171
01:30:02,167 --> 01:30:05,833
به زنت نگفتي از خونه نره بيرون؟
1172
01:30:06,167 --> 01:30:09,624
شوهرش ديگه تو شهر دوستي نداره
1173
01:30:10,041 --> 01:30:11,498
!فقط دشمن
1174
01:30:12,292 --> 01:30:14,249
يورش برات گرون تموم ميشه
1175
01:30:15,959 --> 01:30:17,624
.اما.. الان ممکنه زنداني هم بشي
1176
01:30:18,459 --> 01:30:20,666
نميتوني ثابتش کني
1177
01:30:23,126 --> 01:30:24,125
چي شد؟
1178
01:30:25,293 --> 01:30:26,375
عصباني شدي؟
1179
01:30:28,043 --> 01:30:30,042
دوست داري بزني؟
1180
01:30:31,793 --> 01:30:34,417
اوه بله، فراموش کردم
1181
01:30:34,710 --> 01:30:37,917
قانون دستت رو بسته
1182
01:30:42,169 --> 01:30:43,793
اما دستا و دهن تو بازه
1183
01:30:45,128 --> 01:30:48,250
ولي بازم نميتوني مانع بازرسي بشي
1184
01:31:39,680 --> 01:31:42,261
نگران اون افسر نباش
1185
01:31:46,884 --> 01:31:50,256
اومدنش اينجا مشکل نبود
1186
01:31:50,341 --> 01:31:52,839
!رفتنش مشکله
1187
01:31:56,629 --> 01:31:59,709
بايد مشکل رو حل کنم
1188
01:32:05,207 --> 01:32:07,746
من از خانواده خودم ضربه خوردم
1189
01:32:13,786 --> 01:32:17,783
از يه شهر ديگه اومدم و
امپراطوري جديدم رو ساختم
1190
01:32:19,741 --> 01:32:22,030
و خبر نداشتم
1191
01:32:22,073 --> 01:32:23,530
!که تو خونهم چه خبره
1192
01:32:26,862 --> 01:32:29,610
به اسم ترميم داخل خونه
1193
01:32:31,818 --> 01:32:34,149
شماها من رو گول زدين
1194
01:32:34,691 --> 01:32:39,354
نزديکان خودم ازم پول کش رفتن
و جمع کردن
1195
01:32:39,438 --> 01:32:43,185
!توي خونه خودم قايمش کردن
1196
01:32:45,768 --> 01:32:48,724
و يکي از افراد خانواده خودم
1197
01:32:49,849 --> 01:32:52,680
به اون مامور خبر داد
1198
01:32:57,220 --> 01:32:58,677
چي ميگفتي مامان؟
1199
01:32:59,844 --> 01:33:02,675
که راوانا يه سلحشور بود؟
1200
01:33:03,883 --> 01:33:05,173
اون خيلي باهوش بود
1201
01:33:06,423 --> 01:33:08,546
مرد خانوادهداري بود
1202
01:33:10,171 --> 01:33:12,335
خداوند راما چقدر با خشونت باهاش برخورد کرد؟
1203
01:33:15,459 --> 01:33:17,415
چي بهم گفتي؟
1204
01:33:18,583 --> 01:33:22,872
که راما نتونست راوانا رو شکست بده؟
پس کي شکست داد؟
1205
01:33:23,830 --> 01:33:26,494
برادرش
1206
01:33:32,575 --> 01:33:33,574
خب
1207
01:33:36,697 --> 01:33:38,236
اون خائن بياد جلو
1208
01:33:41,653 --> 01:33:45,692
و به جرم خودش اقرار کنه
1209
01:33:49,399 --> 01:33:50,938
من اون آدم رو نميبخشم
1210
01:33:53,479 --> 01:33:55,977
اما قول ميدم از خونش بگذرم
1211
01:33:59,643 --> 01:34:01,224
ببين، خودتون بگين
1212
01:34:03,808 --> 01:34:05,847
...وگرنه، اگر به هر طريقي بفهمم
1213
01:34:06,598 --> 01:34:09,845
..کي رامشوار سينگ رو
1214
01:34:09,888 --> 01:34:12,011
بهتر از خانوادهش ميشناسه؟
1215
01:34:21,631 --> 01:34:22,796
بسيارخب
1216
01:34:24,837 --> 01:34:27,668
اگر کسي تو سرنوشتش
مرگ پر درد باشه
1217
01:34:30,375 --> 01:34:31,998
!بذار باشه
1218
01:34:36,290 --> 01:34:40,704
..عزيزم، شنيدم اون مامور حتي از
1219
01:34:40,745 --> 01:34:42,993
!وزير کشور هم نترسيده
1220
01:34:44,409 --> 01:34:48,239
پيشنهاد ميکنم ازش معذرت خواهي کني
1221
01:34:51,073 --> 01:34:54,695
..راوانا بايد قبل از مرگ
1222
01:34:55,028 --> 01:34:57,109
.طلب بخشش ميکرد
1223
01:34:58,152 --> 01:34:59,526
جالبي ميل کنيد خانم
1224
01:35:03,566 --> 01:35:05,023
چرا به من نميدي داداش؟
1225
01:35:05,772 --> 01:35:08,103
اينم ميخواي به زور بگيري؟
1226
01:35:19,515 --> 01:35:20,847
بيا مامان، جالبي بخور
1227
01:35:21,180 --> 01:35:24,136
نه، من قند خون دارم
نميخورم
1228
01:35:24,179 --> 01:35:26,843
يکي بخوري چيزيت نميشه
بخور
1229
01:35:26,885 --> 01:35:29,883
نميخوام بخورم
بخور، من دارم ميذارم دهنت -
1230
01:35:30,759 --> 01:35:32,423
!نميشنوي؟ بخور
1231
01:35:32,633 --> 01:35:33,632
بخور
1232
01:35:34,424 --> 01:35:35,506
!بجوو
1233
01:35:36,088 --> 01:35:38,502
يکم بخور، يکم بخور
1234
01:35:41,794 --> 01:35:42,793
باشه
1235
01:35:49,415 --> 01:35:52,578
قربان، از وقتي اومديم اينجا
جناب رامشوار ساکت بودن
1236
01:35:52,622 --> 01:35:53,662
همچين ادمي نيست
1237
01:35:53,704 --> 01:35:55,868
فکر کنم آرامش قبل از طوفانه
1238
01:35:55,912 --> 01:35:57,244
يه نگاهي کنيد
1239
01:35:57,327 --> 01:35:58,617
چي ميخواد بگه؟
1240
01:35:59,076 --> 01:36:00,491
بايد اظهاراتش رو ثبت کنيم
1241
01:36:00,741 --> 01:36:02,822
..تا بخواد باعث ابطال دستورات بشه
1242
01:36:03,532 --> 01:36:04,906
يه ماهي شده
1243
01:36:04,948 --> 01:36:07,987
..قربان، اين طولانيترين يورش تمام شده
1244
01:36:08,071 --> 01:36:09,278
.در تاريخ سازمان ميشه
1245
01:36:22,729 --> 01:36:24,268
اظهارات شما مونده
1246
01:36:25,519 --> 01:36:26,893
هنوز از شما بازجويي نکرديم
1247
01:36:27,394 --> 01:36:28,643
نبايد مشروب بخوريد
1248
01:36:29,434 --> 01:36:31,932
قراره بازجويي بشم
1249
01:36:33,807 --> 01:36:35,388
براي همين ميخورم
1250
01:36:38,596 --> 01:36:41,385
يکي از ما بهمون خيانت کرده
1251
01:36:41,844 --> 01:36:43,550
تو هم به نزديکان خودت خيانت کردي
1252
01:36:44,092 --> 01:36:46,256
کشورت و هموطنانت
1253
01:36:46,591 --> 01:36:49,005
شايد براي همين يکي از خودتون
بهت خيانت کرده
1254
01:36:50,547 --> 01:36:52,149
از هر دست بدي
!از همون دست پس ميگيري
1255
01:36:52,421 --> 01:36:53,836
بيا بشين
1256
01:36:56,127 --> 01:36:58,500
بيا بشينيم و در مورد دست و پس
حرف بزنيم
1257
01:37:00,875 --> 01:37:01,915
بشين
1258
01:37:03,831 --> 01:37:05,330
بشين
1259
01:37:06,913 --> 01:37:12,409
حتي تو مهابهارات هم
شب جنگ متوقف شد
1260
01:37:13,993 --> 01:37:15,657
اما اينجا هنوز اينطور نشده
1261
01:37:16,366 --> 01:37:20,113
بعد از اينکه از اين خونه بريم
اونطور ميشه
1262
01:37:22,321 --> 01:37:24,277
چرا روياپردازي ميکني؟
1263
01:37:25,986 --> 01:37:28,192
روياها به حقيقت نميپيوندن
1264
01:37:29,276 --> 01:37:31,899
ميدونم رويابافي احمقانهس
بله -
1265
01:37:33,023 --> 01:37:35,396
اما اگر براي تحقق بخشيدن بهشون
تلاش کنيم
1266
01:37:36,647 --> 01:37:38,228
هر چيزي ممکنه
1267
01:37:42,268 --> 01:37:44,516
اگر ميترسي که گير بيفتي
1268
01:37:45,141 --> 01:37:47,389
بذار آخرين پيشنهاد رو بهت بدم
1269
01:37:48,681 --> 01:37:50,429
پنج لاک رو فراموش کن
1270
01:37:51,888 --> 01:37:54,177
من بهت 50هزار دلار ميدم
1271
01:37:55,927 --> 01:37:58,550
از حساب بانک سوئيس منتقل ميشه
1272
01:37:58,759 --> 01:38:01,507
هيچکس خبردار نميشه
1273
01:38:01,548 --> 01:38:03,921
بچههات زندگي خيلي خوبي خواهند داشت
1274
01:38:07,670 --> 01:38:09,543
پس يه حساب در بانک سوئيس داري
1275
01:38:11,502 --> 01:38:13,166
!حالا ديگه اين عمليات خيلي طول ميکشه
1276
01:38:17,707 --> 01:38:19,746
از شرافت چي بهت رسيده؟
1277
01:38:21,038 --> 01:38:22,537
!شبا راحت ميخوابم
1278
01:38:23,370 --> 01:38:26,492
!شايد عين شما به مشروب نياز نداشته باشم
1279
01:38:28,492 --> 01:38:30,698
زنت گردنبند ازدواج گردنشه؟
1280
01:38:34,114 --> 01:38:35,321
نه
1281
01:38:36,655 --> 01:38:38,112
اما شوهر اون زندهست
1282
01:38:40,319 --> 01:38:42,317
..شنيدم که زنت
1283
01:38:42,942 --> 01:38:44,815
نفت ريخته رو خودش
هي -
1284
01:38:46,357 --> 01:38:49,604
از حد و حدود خودت خارج نشو
1285
01:38:50,938 --> 01:38:52,145
کي شروع کرد؟
1286
01:40:09,644 --> 01:40:14,058
"رامشوار داره عشق ميکنه"
1287
01:40:14,100 --> 01:40:18,888
"يه سواري مشتي با رقص"
1288
01:40:20,221 --> 01:40:22,010
بيا
1289
01:40:22,969 --> 01:40:26,966
با سختکوشي دارايي من رو جمع کردي
1290
01:40:27,842 --> 01:40:29,715
اما سوال اينجاست
1291
01:40:30,507 --> 01:40:32,546
چطور ميخواي بري؟
1292
01:40:33,380 --> 01:40:34,545
کي ميخواد جلوي من رو بگيره؟
1293
01:40:37,628 --> 01:40:40,974
ارتش رامشوار
1294
01:41:38,711 --> 01:41:40,626
..اين
1295
01:41:42,752 --> 01:41:45,042
!درست نيست
1296
01:41:46,086 --> 01:41:48,460
..وقتي با ادب حل نميشه
1297
01:41:50,295 --> 01:41:52,710
!بايد به زور متوسل بشيم
1298
01:41:55,045 --> 01:41:56,419
صبحانه من حاضره؟
1299
01:41:58,254 --> 01:42:01,044
چيکار ميکني؟
هي -
1300
01:42:02,046 --> 01:42:03,378
مُرده باد
1301
01:42:03,421 --> 01:42:05,045
همتون آروم باشيد
1302
01:42:05,088 --> 01:42:07,420
همتون آروم باشيد
مُرده باد -
1303
01:42:07,463 --> 01:42:12,420
مُرده باد
1304
01:42:12,963 --> 01:42:15,212
..شما مهندس و بخشدار رو
1305
01:42:15,255 --> 01:42:16,545
با ادعاي سياسيون کشتين
1306
01:42:16,839 --> 01:42:19,088
اين پول من يا بابام نيست
1307
01:42:19,464 --> 01:42:21,004
مال همتونه
1308
01:42:21,797 --> 01:42:24,296
اين پول رو براي صلاح خودمون برميداريم
1309
01:42:24,338 --> 01:42:25,837
مُرده باد
1310
01:42:25,922 --> 01:42:27,837
اين پولاي سياه از طريق
آدماي احمقي عين شما بدست اومده
1311
01:42:27,922 --> 01:42:29,296
با قبول رشوه
1312
01:42:29,339 --> 01:42:30,379
مُرده باد
1313
01:42:30,422 --> 01:42:31,879
ازشون حمايت نکنيد
1314
01:42:31,922 --> 01:42:33,462
همش دروغه
1315
01:42:33,548 --> 01:42:35,755
خواهش ميکنم، لطفا به حرفم گوش کن
1316
01:42:35,798 --> 01:42:38,047
اين نقشه شما براي گير انداختن
رامشوار بود؟
1317
01:42:38,506 --> 01:42:39,880
مُرده باد
1318
01:42:40,715 --> 01:42:43,922
مُرده باد
1319
01:42:44,007 --> 01:42:45,589
مُرده باد
1320
01:42:45,632 --> 01:42:47,464
مُرده باد
1321
01:42:48,674 --> 01:42:50,381
همتون آروم باشيد
1322
01:42:50,424 --> 01:42:53,173
دارن وارد اتاق خواب ما ميشن
وارد معابد ما ميشن
1323
01:42:53,258 --> 01:42:54,048
ساکت
چطور ولشون کنيم؟ -
1324
01:42:54,133 --> 01:42:57,048
اگر بخواي به ما آسيب بزني
لختت ميکنيم
1325
01:42:57,091 --> 01:42:58,965
نذار کسي از تيم بره بيرون
1326
01:42:59,717 --> 01:43:01,341
تا ميتونيد از جمعيت
فاصله بگيريد
1327
01:43:02,383 --> 01:43:04,007
چي شده؟
1328
01:43:05,258 --> 01:43:06,548
..وقتي اومدي اينجا
1329
01:43:06,800 --> 01:43:08,715
!داشتي از بندهاي قانون ميگفتي
1330
01:43:09,717 --> 01:43:12,341
بگو با کدوم بند توقيف ميشم
1331
01:43:12,383 --> 01:43:13,882
!قبل از اينکه برم
1332
01:43:14,634 --> 01:43:19,216
وقتي اين شلوغي بدون محاکمه
شما رو به کشتن داد
1333
01:43:24,301 --> 01:43:26,758
..ميدونستي که در اين کشور
1334
01:43:27,343 --> 01:43:30,592
يه جمعيت مجازات نميشن؟
1335
01:43:32,719 --> 01:43:36,426
.همتون به شکل بدي ميميرين
1336
01:43:44,135 --> 01:43:45,675
در رو باز کن
1337
01:43:59,137 --> 01:44:00,261
در رو باز کن
1338
01:44:01,429 --> 01:44:02,886
همتون با من بياين
1339
01:44:02,929 --> 01:44:04,178
يالا بياين
1340
01:44:04,221 --> 01:44:06,261
هي، کجاي ميري؟
1341
01:44:14,638 --> 01:44:16,345
بياين
سريع -
1342
01:44:16,430 --> 01:44:17,470
بياين
1343
01:44:20,389 --> 01:44:22,638
يالا عجله کنيد
بيا -
1344
01:44:25,513 --> 01:44:27,720
آقاي پاتنايک، ما چه تقصيري داريم؟
1345
01:44:27,763 --> 01:44:29,303
داشتيم به وظيفهمون ميرسيديم
1346
01:44:32,389 --> 01:44:33,554
بمحض اين که شد بايد
.از اينجا بريم
1347
01:44:33,597 --> 01:44:34,471
چطور بريم؟
1348
01:44:34,514 --> 01:44:36,013
با اين بدبختي تونستيم پولها
رو پيدا کنيم
1349
01:44:36,056 --> 01:44:37,680
اگر از اينجا بريم تمام شواهد
رو از دست ميديم
1350
01:44:38,139 --> 01:44:39,263
ميخواين بميرين؟
1351
01:44:39,598 --> 01:44:41,638
تمام خروجيها رو
موقع گشتن ديدم
1352
01:44:42,056 --> 01:44:43,596
راه پشتي به جنگل منتهي ميشه
1353
01:44:44,140 --> 01:44:46,139
شما بريد و خودتون رو نجات بديد
بريد
1354
01:44:51,016 --> 01:44:52,265
بياين
1355
01:44:52,349 --> 01:44:55,514
از اين طرف
بياين
1356
01:45:11,350 --> 01:45:15,266
از اون طرف بريد
يالا -
1357
01:45:23,726 --> 01:45:25,141
!هي.. دارن ميان
1358
01:45:26,351 --> 01:45:27,558
بپريد
1359
01:45:46,769 --> 01:45:48,518
قربان
1360
01:45:50,603 --> 01:46:05,186
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
1361
01:46:18,772 --> 01:46:21,562
.مامور رفت
1362
01:46:21,605 --> 01:46:24,312
!الان وقتشه بفهميم کي خيانت کرده
1363
01:46:25,147 --> 01:46:26,354
کي؟
1364
01:46:27,438 --> 01:46:29,270
ولش کن
1365
01:46:30,063 --> 01:46:32,270
بگو، مَرده يا زن؟
1366
01:46:35,897 --> 01:46:36,937
يالا
برو -
1367
01:46:37,314 --> 01:46:38,646
آقاي پاتنايک کجا ميره؟
1368
01:46:39,481 --> 01:46:40,605
آقاي پاتنايک؟
آقاي پاتنايک؟-
1369
01:46:42,731 --> 01:46:44,313
بايد زودتر ميفهميديم آقاي پاتنايک
1370
01:46:44,523 --> 01:46:45,438
چيکار ميکنيد؟
1371
01:46:45,481 --> 01:46:47,271
بعد از نجات ما ميخواين
اينجا بمونيد؟
1372
01:46:47,523 --> 01:46:48,897
جلوتر جاده هست
1373
01:46:49,815 --> 01:46:51,689
بريد و کمک بخواين
1374
01:46:51,899 --> 01:46:53,064
نه آقاي پاتنايک، نميتونيم شما
رو تنها بذاريم
1375
01:46:53,107 --> 01:46:54,022
نميتونيم تنهاتون بذاريم
1376
01:46:54,107 --> 01:46:56,981
من قول دادم که جون شما رو
به خطر نندازم
1377
01:46:57,691 --> 01:46:59,148
لالن، کاري نکن که
نتونم به قولم عمل کنم
1378
01:46:59,483 --> 01:47:01,982
بريد لطفا
قربان، نميتونيم ولتون کنيم -
1379
01:47:02,024 --> 01:47:04,023
برو لالن
بعدا ميبينمتون، بريد
1380
01:47:04,483 --> 01:47:05,523
بريد
1381
01:47:12,733 --> 01:47:15,732
تو آجيل محکمي براي شکستن هستي
1382
01:47:16,400 --> 01:47:19,315
!برگشتي که بميري
1383
01:47:25,609 --> 01:47:29,858
کاش خانواده من هم عين تو
شريف بودن
1384
01:47:35,277 --> 01:47:36,234
همينجا بمونيد
1385
01:47:43,319 --> 01:47:44,734
..هي، فکر کردي
1386
01:47:44,777 --> 01:47:45,776
کجا ميري؟
1387
01:47:45,819 --> 01:47:48,151
رفت پشت، بگيريدش
1388
01:47:49,027 --> 01:47:50,109
صبر کنيد
1389
01:47:51,152 --> 01:47:53,151
اينا سرباز هستن
1390
01:47:54,277 --> 01:47:55,692
وزيرشون اونجاست
1391
01:47:56,861 --> 01:47:58,985
..ميخوامش
1392
01:47:59,736 --> 01:48:02,693
.زنده يا مُرده
1393
01:48:44,448 --> 01:48:47,313
قربان، بذاريد نفت بريزيم تو اتاق
.و آتيشش بزنيم
1394
01:48:52,509 --> 01:49:06,011
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
Www.Bollycine.org
1395
01:49:13,697 --> 01:49:20,740
"هيچ ترديدي ندارم حتي اگر بميرم"
1396
01:49:21,866 --> 01:49:28,909
"به جسارت من نگاه کن"
1397
01:49:29,827 --> 01:49:36,786
"تو جرات نداري من رو بترسوني"
1398
01:49:37,705 --> 01:49:44,706
"اي دنيا، به تصميم من گوش کن"
1399
01:49:46,417 --> 01:49:53,085
"حتي اگر بميرم هم سر خم نميکنم"
1400
01:49:54,794 --> 01:50:00,503
"حتي اگر بميرم هم سر خم نميکنم"
1401
01:50:50,355 --> 01:50:56,939
"تا وقتي که خون در رگهاي من جاريه"
1402
01:50:58,358 --> 01:51:05,276
"تمام سلاحهاي شما بيفايدهست"
1403
01:51:05,569 --> 01:51:13,570
"موافقم که حتي سايهام هم من رو ول کرد"
1404
01:51:13,655 --> 01:51:21,656
"اما خداي من با منه"
1405
01:51:21,907 --> 01:51:28,616
"ضمير آدم کمتر از اين نيست"
1406
01:51:29,910 --> 01:51:36,578
"که نتونه دوباره آشيانه بسازه"
1407
01:51:37,871 --> 01:51:45,206
"تو جرات نداري من رو بترسوني"
1408
01:51:45,749 --> 01:51:53,375
"اي دنيا، به تصميم من گوش کن"
1409
01:51:55,711 --> 01:51:57,836
جاشون امنه؟
بله خانم -
1410
01:51:57,879 --> 01:51:59,212
به موقع به دادشون رسيديم
1411
01:52:00,088 --> 01:52:02,422
ما به افسراني مثل پاتنايک نياز داريم
1412
01:52:02,672 --> 01:52:04,172
بله خانم
..افسراني مثل اون-
1413
01:52:04,256 --> 01:52:06,048
.که باعث تصحيح اقتصاد ميشن
1414
01:52:06,507 --> 01:52:09,633
ميتونيم رامشوار رو براي
.اهداف بزرگتري فدا کنيم
1415
01:52:13,092 --> 01:52:14,675
درامد ستون فقرات يک دولته
1416
01:52:15,677 --> 01:52:19,053
پولت گاهي از نيروت ميزنه جلو
1417
01:52:19,637 --> 01:52:21,137
متوجه هستين جناب رامشوار؟
1418
01:52:25,472 --> 01:52:27,347
ديگه تمومه ماجرا
1419
01:52:28,182 --> 01:52:32,767
بگو کي من رو فروخت؟
1420
01:52:34,101 --> 01:52:35,268
يکي از اعضاي خانوادهت بود
1421
01:52:36,019 --> 01:52:37,894
ولي پيشخدمتت نبود
1422
01:52:38,978 --> 01:52:40,895
نميتونم اسمي ازش بيارم
1423
01:52:49,315 --> 01:52:56,651
"من شعلهي آتشي در ميان طوفانم"
1424
01:52:57,402 --> 01:53:05,113
من همان لحظهاي هستم"
"که با زمان مقابله ميکنه
1425
01:53:06,157 --> 01:53:18,661
:ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما
Www.Bollycine.org
1426
01:53:22,870 --> 01:53:24,912
!ويپيشانا
1427
01:53:27,830 --> 01:53:29,997
!ويپيشانا
1428
01:53:33,667 --> 01:53:36,459
بازرسي تموم شده، نميگي؟
1429
01:53:37,418 --> 01:53:40,252
کي خبرچيني کرد؟
خواهش ميکنم بگو
1430
01:53:42,837 --> 01:53:44,004
نميتونم بگم
1431
01:53:45,504 --> 01:53:47,087
.قانون براي همه برابره
1432
01:53:52,840 --> 01:53:55,132
سلام
اطلاعاتي براتون دارم -
1433
01:53:55,508 --> 01:53:56,716
برو تو صف
1434
01:54:04,679 --> 01:54:06,679
شما پاداش ميگيري
1435
01:54:06,763 --> 01:54:08,430
انتقام تارا و من ميشه پاداش ما
1436
01:54:12,599 --> 01:54:14,599
قربان، ما همديگه رو خيلي دوست داريم
1437
01:54:15,975 --> 01:54:20,434
اما آقاي سينگ اون رو داده
به اين بدردنخور
1438
01:54:21,018 --> 01:54:22,476
.اون هم بخاطر توافق سياسي
1439
01:54:27,062 --> 01:54:30,771
آقاي سينگ تهديد کرده
که خبرچين رو ميکشه
1440
01:54:31,940 --> 01:54:33,982
.اگر بفهمه که کي بوده
1441
01:54:34,066 --> 01:54:36,858
نگران نباش، تا تارا زنده هست
1442
01:54:37,609 --> 01:54:39,026
من اين راز رو برملا نميکنم
1443
01:54:40,276 --> 01:54:41,401
قول ميدم
1444
01:54:49,405 --> 01:54:51,197
.دستور انتقالم رسيده
1445
01:54:52,114 --> 01:54:54,031
.وظايف من ديگه به عهده توست
1446
01:54:55,657 --> 01:54:57,032
موفق باشين
.ممنون -
1447
01:54:57,867 --> 01:55:08,495
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجمين: بينگسا و نعيم
1448
01:55:09,289 --> 01:55:20,543
افسر پرونده تا زمان زنده بودن خبرچين
.نام وي را فاش نکرد
1449
01:55:25,210 --> 01:55:32,712
"اي دنيا، به تصميم من گوش کن"
1450
01:55:34,215 --> 01:55:42,217
"حتي اگر بميرم هم سر خم نميکنم"
1451
01:55:42,259 --> 01:55:48,177
"حتي اگر بميرم هم سر خم نميکنم"
1452
01:55:50,346 --> 01:55:57,807
"حتي اگر بميرم هم سر خم نميکنم"
1453
01:55:58,182 --> 01:56:04,892
"حتي اگر بميرم هم سر خم نميکنم"
1454
01:56:05,811 --> 01:56:13,438
"من شعلهي آتشي در ميان طوفانم"
1455
01:56:13,855 --> 01:56:21,274
من همان لحظهاي هستم"
"که با زمان مقابله ميکنه
1456
01:56:21,900 --> 01:56:29,319
"من شعلهي آتشي در ميان طوفانم"
1457
01:56:29,819 --> 01:56:37,863
من همان لحظهاي هستم"
"که با زمان مقابله ميکنه
1458
01:57:09,211 --> 01:57:16,296
"هيچ ترديدي ندارم حتي اگر بميرم"
1459
01:57:17,339 --> 01:57:24,341
"به جسارت من نگاه کن"
1460
01:57:25,300 --> 01:57:32,510
"تو جرات نداري من رو بترسوني"
1461
01:57:33,220 --> 01:57:40,597
"اي دنيا، به تصميم من گوش کن"
1462
01:57:41,890 --> 01:57:48,600
"حتي اگر بميرم هم سر خم نميکنم"
1463
01:57:50,310 --> 01:57:55,937
"حتي اگر بميرم هم سر خم نميکنم"
1464
01:58:45,832 --> 01:58:52,501
"تا وقتي که خون در رگهاي من جاريه"
1465
01:58:53,877 --> 01:59:00,504
"تمام سلاحهاي شما بيفايدهست"
1466
01:59:01,005 --> 01:59:09,091
"موافقم که حتي سايهام هم من رو ول کرد"
1467
01:59:09,175 --> 01:59:17,219
"اما خداي من با منه"
1468
01:59:17,345 --> 01:59:24,472
"ضمير آدم کمتر از اين نيست"
1469
01:59:25,390 --> 01:59:32,517
"که نتونه دوباره آشيانه بسازه"
1470
01:59:33,309 --> 01:59:40,811
"تو جرات نداري من رو بترسوني"
1471
01:59:41,313 --> 01:59:48,940
"اي دنيا، به تصميم من گوش کن"
1472
01:59:50,358 --> 01:59:56,360
"حتي اگر بميرم هم سر خم نميکنم"
1473
02:00:29,957 --> 02:00:37,668
"من شعلهي آتشي در ميان طوفانم"
1474
02:00:38,003 --> 02:00:46,047
من همان لحظهاي هستم"
"که با زمان مقابله ميکنه
1475
02:00:47,090 --> 02:00:52,300
First Edited - Farsi Version
05.01.2018 - By BeingSa
Copyright© Bollycine.Org
125822