Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,867 --> 00:00:54,260
(The content of this drama is fictional.)
2
00:00:54,269 --> 00:00:57,165
(Places, organizations, religions, and people are fictitious.)
3
00:00:57,205 --> 00:00:59,295
Hey!
4
00:01:00,809 --> 00:01:03,435
What are you doing?
5
00:01:10,085 --> 00:01:12,615
Let go of me!
6
00:01:23,365 --> 00:01:25,795
Get off of me!
7
00:01:26,301 --> 00:01:28,155
- Piss off! - Jin Woong!
8
00:01:32,441 --> 00:01:35,335
Quick, let's get out of here.
9
00:01:46,455 --> 00:01:48,445
Get up, let's go.
10
00:01:50,225 --> 00:01:51,715
Jin Woong!
11
00:01:56,932 --> 00:01:58,425
Wait, wait!
12
00:02:03,138 --> 00:02:06,340
Stop. Let's talk.
13
00:02:06,341 --> 00:02:08,865
(Episode 2)
14
00:02:17,953 --> 00:02:19,475
Are you all right?
15
00:02:19,521 --> 00:02:22,820
Hey, I think you got us all wrong.
16
00:02:22,824 --> 00:02:24,620
We didn't see anything.
17
00:02:24,626 --> 00:02:27,260
- Hey, did you see anything? - What? What do you mean?
18
00:02:27,262 --> 00:02:29,955
No, I didn't see anything.
19
00:02:33,735 --> 00:02:35,700
Gosh, you're cute.
20
00:02:35,704 --> 00:02:37,930
- Put them in the car. - Yes, sir.
21
00:02:37,939 --> 00:02:40,765
- We didn't see anything. - You don't need to do that.
22
00:02:40,775 --> 00:02:42,405
We didn't see anything.
23
00:02:43,311 --> 00:02:45,035
- What is that? - What is happening?
24
00:02:48,350 --> 00:02:50,150
- Get in the car. - Hurry up, get in the car.
25
00:02:50,152 --> 00:02:51,550
- Get in the car. - Hurry!
26
00:02:51,553 --> 00:02:53,250
- What happened? - Get in the car quickly.
27
00:02:53,255 --> 00:02:54,420
- Get them. - Okay.
28
00:02:54,422 --> 00:02:56,115
- Stop there. - Close the door.
29
00:02:56,158 --> 00:02:57,815
- Stop them. - Hurry.
30
00:02:58,126 --> 00:03:00,820
- Come out. - My pants are going to rip.
31
00:03:00,829 --> 00:03:02,685
- No. - Stop there.
32
00:03:02,998 --> 00:03:05,395
- Gosh. - I can't get in.
33
00:03:08,303 --> 00:03:09,965
Get those punks!
34
00:03:23,185 --> 00:03:25,950
- Are they gone? - I think so.
35
00:03:25,954 --> 00:03:27,475
Really?
36
00:03:28,990 --> 00:03:31,445
I almost died.
37
00:03:33,028 --> 00:03:35,855
Thank you. Let's be friends.
38
00:03:36,264 --> 00:03:38,330
That's enough. How are you?
39
00:03:38,333 --> 00:03:40,555
I think it hurts more because you surprised me.
40
00:03:40,735 --> 00:03:42,325
You exaggerate so much.
41
00:03:44,139 --> 00:03:47,240
- I think the site closed. - Yes?
42
00:03:47,242 --> 00:03:49,205
What? Let me see.
43
00:03:52,948 --> 00:03:54,080
It really did.
44
00:03:54,082 --> 00:03:56,380
Gosh, I should have got a screenshot of it.
45
00:03:56,384 --> 00:03:59,375
- Can't we find the video too? - No, we can't.
46
00:03:59,854 --> 00:04:03,345
I even lost my laptop. This is driving me crazy.
47
00:04:03,391 --> 00:04:05,390
I think they got support or there must be...
48
00:04:05,393 --> 00:04:07,960
- a spy at the hospital. - A spy?
49
00:04:07,963 --> 00:04:10,630
They can't appear quickly like this just because they got the location.
50
00:04:10,632 --> 00:04:13,155
That's right. They came right away.
51
00:04:13,468 --> 00:04:14,800
What should we do?
52
00:04:14,803 --> 00:04:16,995
We don't even know where the evidence is.
53
00:04:18,106 --> 00:04:20,495
The involved parties will know.
54
00:04:24,145 --> 00:04:26,405
- What about this one? - Yes.
55
00:04:27,082 --> 00:04:29,210
This place is amazing.
56
00:04:29,217 --> 00:04:31,280
Yes, I'm almost here dude.
57
00:04:31,286 --> 00:04:34,375
Don't worry, the planner or whatever...
58
00:04:34,389 --> 00:04:36,450
will take care of it well.
59
00:04:36,458 --> 00:04:38,985
Yes. See you there.
60
00:04:42,631 --> 00:04:44,125
Gosh.
61
00:04:44,532 --> 00:04:46,395
This is driving me crazy.
62
00:04:46,501 --> 00:04:48,355
Three points.
63
00:04:50,572 --> 00:04:53,000
- What are you doing? - Gosh. It's okay.
64
00:04:53,008 --> 00:04:55,810
They can make a living when we throw things away.
65
00:04:55,810 --> 00:04:58,035
- Gosh. - Just die then,
66
00:04:59,948 --> 00:05:01,675
so undertakers can make a living.
67
00:05:03,351 --> 00:05:05,045
Who are you?
68
00:05:05,654 --> 00:05:07,445
We're here to catch you.
69
00:05:11,793 --> 00:05:13,715
If I were you, I would come this way.
70
00:05:19,668 --> 00:05:22,025
Jin Woong.
71
00:05:22,437 --> 00:05:23,830
Be easy on him.
72
00:05:23,838 --> 00:05:26,170
- I just slapped him once. - Are you okay?
73
00:05:26,174 --> 00:05:28,470
Are you okay? I told you my side was better.
74
00:05:28,476 --> 00:05:29,640
- Gosh. - Mike, are you okay?
75
00:05:29,644 --> 00:05:32,140
Hey, Michael. Answer me, you punk.
76
00:05:32,147 --> 00:05:33,835
He's exaggerating.
77
00:05:39,321 --> 00:05:41,415
You turned the CCTV off, right?
78
00:05:47,028 --> 00:05:48,190
I asked if you turned the CCTV off.
79
00:05:48,196 --> 00:05:50,885
Of course, I turned it off. Who do you think I am?
80
00:05:53,268 --> 00:05:56,225
Where did you learn that from?
81
00:05:56,471 --> 00:05:59,170
I lived on the streets since I was young.
82
00:05:59,174 --> 00:06:01,465
I learned this when others learned how to multiply.
83
00:06:02,911 --> 00:06:04,865
Do you know how to do other things?
84
00:06:05,013 --> 00:06:06,905
I know how to pick pockets.
85
00:06:08,516 --> 00:06:10,045
Gosh.
86
00:06:10,552 --> 00:06:12,415
I ought to gouge your eyes out.
87
00:06:14,089 --> 00:06:16,585
Early education really is important.
88
00:06:20,428 --> 00:06:23,455
You chose the perfect location.
89
00:06:23,498 --> 00:06:26,755
There aren't any CCTVs or people passing by.
90
00:06:28,069 --> 00:06:29,430
It's the perfect place to kill a woman...
91
00:06:29,437 --> 00:06:31,600
and disguise it as a hit-and-run case.
92
00:06:31,606 --> 00:06:33,370
How many times do I have to tell you?
93
00:06:33,375 --> 00:06:36,610
- I never did it. - What are you talking about?
94
00:06:36,611 --> 00:06:38,165
Hey.
95
00:06:38,413 --> 00:06:40,240
Didn't you really do it? Yes?
96
00:06:40,248 --> 00:06:42,350
We completely guessed wrong.
97
00:06:42,350 --> 00:06:44,350
Hey! He said he didn't do it!
98
00:06:44,352 --> 00:06:45,875
Gosh.
99
00:06:47,522 --> 00:06:50,790
You must not know who I am.
100
00:06:50,792 --> 00:06:52,190
If you don't let me go right now,
101
00:06:52,193 --> 00:06:54,090
I'm going to make you rot in jail for the rest of your life.
102
00:06:54,095 --> 00:06:55,925
Jail? Gosh.
103
00:06:55,997 --> 00:06:57,630
I don't want to go to jail.
104
00:06:57,632 --> 00:07:00,295
Are you going to report me? Oh, well.
105
00:07:01,269 --> 00:07:02,430
Is this the police?
106
00:07:02,437 --> 00:07:04,870
I'd like to report a hit-and-run case. Yes.
107
00:07:04,873 --> 00:07:06,670
The victim's condition? It doesn't seem like an instantaneous death,
108
00:07:06,674 --> 00:07:08,410
He's close though.
109
00:07:08,410 --> 00:07:10,270
- Look at all that blood. - What are you doing right now?
110
00:07:10,278 --> 00:07:13,735
No, the car just charged at full speed. Yes.
111
00:07:14,015 --> 00:07:16,905
How could I see the license plate when it's this dark?
112
00:07:17,652 --> 00:07:21,115
Hurry. I'm scared. Come quickly.
113
00:07:21,556 --> 00:07:23,150
Are you ready?
114
00:07:23,158 --> 00:07:24,520
Okay.
115
00:07:24,526 --> 00:07:26,720
You will really report us if we let you go, right?
116
00:07:26,728 --> 00:07:28,630
You're all dead now.
117
00:07:28,630 --> 00:07:30,660
I don't know. You annoy me. I'll just hit the accelerator.
118
00:07:30,665 --> 00:07:32,255
You can go now.
119
00:07:32,901 --> 00:07:35,725
Okay, let's go.
120
00:07:40,375 --> 00:07:41,870
Just empty your mind. It's okay.
121
00:07:41,876 --> 00:07:45,110
- It's okay. - I'm sorry.
122
00:07:45,113 --> 00:07:46,705
It's coming.
123
00:07:50,118 --> 00:07:52,815
I'll tell you. I'm sorry.
124
00:08:09,337 --> 00:08:11,125
Are you okay?
125
00:08:11,506 --> 00:08:13,065
You're alive.
126
00:08:13,808 --> 00:08:16,105
You should have told us sooner.
127
00:08:17,278 --> 00:08:19,340
Let's take our time.
128
00:08:19,347 --> 00:08:21,280
Okay?
129
00:08:21,282 --> 00:08:23,845
You punk. Gosh.
130
00:08:24,319 --> 00:08:25,480
Okay.
131
00:08:25,487 --> 00:08:28,050
(2 years ago)
132
00:08:28,056 --> 00:08:30,915
- Let's go. - Okay.
133
00:08:34,295 --> 00:08:35,925
Thank you.
134
00:08:38,099 --> 00:08:40,655
All of these only for a thousand?
135
00:08:41,236 --> 00:08:43,025
These are luxury goods.
136
00:08:43,271 --> 00:08:44,700
Tell me if you need them.
137
00:08:44,706 --> 00:08:47,035
I can pay with my mom's credit card.
138
00:08:48,510 --> 00:08:50,710
I can't drink since she's not sending me cash.
139
00:08:50,712 --> 00:08:53,875
I need cash. It's driving me crazy.
140
00:08:54,883 --> 00:08:56,545
Here.
141
00:08:58,019 --> 00:09:01,475
Parents are all the same. They're old people.
142
00:09:01,756 --> 00:09:03,020
You receive an allowance.
143
00:09:03,024 --> 00:09:05,660
Me? They wouldn't give me that. I also use a credit card.
144
00:09:05,660 --> 00:09:08,160
Really? Where did you get this?
145
00:09:08,162 --> 00:09:09,725
Do you want to know?
146
00:09:09,931 --> 00:09:11,485
Come here.
147
00:09:13,234 --> 00:09:15,870
My dad is the CEO of an entertainment company.
148
00:09:15,870 --> 00:09:18,495
A friend of mine who works as a manager there is a broker.
149
00:09:18,606 --> 00:09:20,340
If you just match girls...
150
00:09:20,341 --> 00:09:23,770
that will sleep with Korean conglomerates,
151
00:09:23,778 --> 00:09:26,240
he gets paid a lot of commission.
152
00:09:26,247 --> 00:09:28,440
I'm operating this website as a part-time job.
153
00:09:28,449 --> 00:09:30,175
You can get money.
154
00:09:30,351 --> 00:09:32,615
What do you think? Do you want to join?
155
00:09:33,788 --> 00:09:36,785
I'd rather do it myself than join.
156
00:09:37,458 --> 00:09:38,985
Will you do it here?
157
00:09:40,361 --> 00:09:41,855
No.
158
00:09:42,597 --> 00:09:44,225
In Korea.
159
00:09:48,136 --> 00:09:49,970
He said that everything would be okay,
160
00:09:49,971 --> 00:09:52,000
that Korea was a country like that...
161
00:09:52,006 --> 00:09:54,535
where you could do whatever you want to.
162
00:09:55,944 --> 00:09:57,140
I'm serious.
163
00:09:57,145 --> 00:09:59,810
Search the "Daechi-dong female high school student murder case".
164
00:09:59,814 --> 00:10:01,840
I killed her.
165
00:10:01,849 --> 00:10:03,445
What happened?
166
00:10:03,751 --> 00:10:05,405
I got released.
167
00:10:05,687 --> 00:10:07,050
Korea is like that.
168
00:10:07,055 --> 00:10:08,450
If my dad makes a single phone call,
169
00:10:08,456 --> 00:10:11,450
the police and the prosecution all creep and crawl.
170
00:10:11,459 --> 00:10:13,055
Okay.
171
00:10:17,131 --> 00:10:18,685
Chairman.
172
00:10:30,011 --> 00:10:31,565
You went through a lot of trouble.
173
00:10:31,813 --> 00:10:33,475
Go and get some rest.
174
00:10:35,149 --> 00:10:37,150
You're destined to do great things.
175
00:10:37,151 --> 00:10:38,945
Don't mind things like this.
176
00:10:46,561 --> 00:10:48,085
Punk,
177
00:10:49,163 --> 00:10:50,660
did you commit a sin?
178
00:10:50,665 --> 00:10:52,355
Straighten your shoulders.
179
00:10:57,705 --> 00:10:59,195
Honey.
180
00:10:59,540 --> 00:11:01,870
Seong Gu didn't do it, right?
181
00:11:01,876 --> 00:11:04,635
Poor people are all like that by nature.
182
00:11:04,812 --> 00:11:08,080
They seduce naive kids like Seong Gu to extort money...
183
00:11:08,082 --> 00:11:10,145
and put the blame on him.
184
00:11:10,618 --> 00:11:15,475
Just look into sending him to study in America as we originally planned.
185
00:11:39,247 --> 00:11:40,905
A country where you can do that...
186
00:11:42,083 --> 00:11:44,645
This punk is really wicked.
187
00:11:45,153 --> 00:11:47,280
Those girls asked for it.
188
00:11:47,288 --> 00:11:49,090
They could have ended it by taking the money.
189
00:11:49,090 --> 00:11:50,490
I don't understand.
190
00:11:50,491 --> 00:11:53,290
They don't have anything, but they tried to do that out of their place.
191
00:11:53,294 --> 00:11:55,015
Follow me.
192
00:11:55,163 --> 00:11:56,885
This will not do at all.
193
00:11:58,232 --> 00:12:00,260
Stop hitting me, you pig.
194
00:12:00,268 --> 00:12:02,125
Speak in Korean.
195
00:12:25,059 --> 00:12:27,860
I heard you were going to establish a foundation.
196
00:12:27,862 --> 00:12:30,260
A foundation? What foundation?
197
00:12:30,264 --> 00:12:32,800
It's nothing special.
198
00:12:32,800 --> 00:12:35,600
We cultivate potential classical musicians.
199
00:12:35,603 --> 00:12:37,825
That's pretty classy.
200
00:12:37,905 --> 00:12:40,495
It's about time I contribute to society.
201
00:12:42,643 --> 00:12:44,265
Cheers.
202
00:12:51,085 --> 00:12:53,045
I give up. I can't find it.
203
00:12:54,922 --> 00:12:56,920
I'm telling you the truth. There's nothing here.
204
00:12:56,924 --> 00:12:59,555
We looked absolutely everywhere.
205
00:12:59,927 --> 00:13:04,125
There's really nothing here. There's nothing worth anything.
206
00:13:04,699 --> 00:13:07,995
All right. All right. Darn it.
207
00:13:08,102 --> 00:13:09,625
What did he say?
208
00:13:09,637 --> 00:13:12,240
What do you think he said? He told me to look harder.
209
00:13:12,240 --> 00:13:15,935
Since it's not him who has to do it, he orders us around too easily.
210
00:13:18,546 --> 00:13:21,435
Now, let's see.
211
00:13:22,016 --> 00:13:26,215
We should find something at least. Then I wouldn't feel as bad.
212
00:13:26,621 --> 00:13:30,045
- Should I take some books for you? - I'm not the reading type.
213
00:13:32,126 --> 00:13:36,960
Ah Ryung. I'm saying this because you're like a sister to me.
214
00:13:36,964 --> 00:13:39,230
People need to read books.
215
00:13:39,233 --> 00:13:42,470
That way, you can enrich your vocabulary and imagination.
216
00:13:42,470 --> 00:13:46,635
When you smack people's back, you can use your creativity.
217
00:14:00,521 --> 00:14:03,415
Darn it. Gosh.
218
00:14:09,197 --> 00:14:12,090
Where are you? We didn't find the video of Park Seon Yeong,
219
00:14:12,099 --> 00:14:13,430
but this will be more than enough.
220
00:14:13,434 --> 00:14:15,530
Good. Then head over to our hideout. We'll head there too.
221
00:14:15,536 --> 00:14:17,495
- Please, don't hurt me. - All right.
222
00:14:21,175 --> 00:14:22,665
Ha Ri.
223
00:14:22,944 --> 00:14:25,005
What? What is it?
224
00:14:25,813 --> 00:14:27,505
You were right.
225
00:14:28,950 --> 00:14:33,045
She's regained her consciousness. I'll take care of her.
226
00:14:34,989 --> 00:14:37,920
Byung Min. Come to the hospital instead of the hideout. Hurry.
227
00:14:37,925 --> 00:14:38,920
Hey. Get him out.
228
00:14:38,926 --> 00:14:40,020
- What? - Hurry.
229
00:14:40,027 --> 00:14:42,090
Darn it. Get out.
230
00:14:42,096 --> 00:14:44,030
- Get out. Get lost. - Okay.
231
00:14:44,031 --> 00:14:46,225
- Should I get in the back seat? - Get lost.
232
00:14:46,234 --> 00:14:47,725
Hey.
233
00:14:48,803 --> 00:14:52,765
What about me? Hey, hey, hey.
234
00:14:54,442 --> 00:14:56,810
You just have to inject this into the chest.
235
00:14:56,811 --> 00:14:59,475
Before long, she'll have a cardiac arrest.
236
00:15:08,923 --> 00:15:10,620
- What floor was it? - It's the sixth floor.
237
00:15:10,625 --> 00:15:12,620
Isn't there an elevator here?
238
00:15:12,627 --> 00:15:15,185
- Come on. Hurry? - How can we walk all the way there?
239
00:15:48,796 --> 00:15:50,285
(Main Building, Room 605)
240
00:15:51,565 --> 00:15:54,825
(Hong Yoon Hee)
241
00:16:10,584 --> 00:16:12,505
Darn it.
242
00:16:16,590 --> 00:16:18,985
You don't know Debussy?
243
00:16:19,627 --> 00:16:21,715
Will you be able to manage the foundation?
244
00:16:22,430 --> 00:16:24,025
Do you know Bach then?
245
00:16:25,766 --> 00:16:27,255
Hey.
246
00:16:32,740 --> 00:16:34,535
You're going too far.
247
00:16:37,712 --> 00:16:39,205
Yes?
248
00:16:41,215 --> 00:16:42,735
What?
249
00:16:44,185 --> 00:16:45,705
What?
250
00:16:51,359 --> 00:16:53,585
How could you let this happen?
251
00:16:55,162 --> 00:16:58,625
Find her right away. Do you understand?
252
00:17:26,627 --> 00:17:28,355
You look good.
253
00:17:28,929 --> 00:17:30,725
You haven't changed yourself.
254
00:17:34,535 --> 00:17:36,965
It's so like you to show up suddenly this way.
255
00:17:48,382 --> 00:17:49,780
- How could he do such a thing? - Is she alive?
256
00:17:49,784 --> 00:17:51,510
- I can't believe this. - Move away.
257
00:17:51,519 --> 00:17:53,015
My goodness.
258
00:18:03,164 --> 00:18:07,395
Manager. You're going to help me, right?
259
00:18:09,737 --> 00:18:12,095
Call the police for me.
260
00:18:15,609 --> 00:18:17,435
Don't let my father know.
261
00:18:31,258 --> 00:18:33,855
Wipe off your blood.
262
00:18:53,614 --> 00:18:56,610
If you had been any later, she could've been in danger.
263
00:18:56,617 --> 00:18:58,410
She has lots of wounds,
264
00:18:58,419 --> 00:19:01,315
so you had better take her to a bigger hospital.
265
00:19:01,789 --> 00:19:03,315
It's a relief she's okay though.
266
00:19:07,461 --> 00:19:10,785
By the way, how do you know Ha Ri?
267
00:19:11,165 --> 00:19:12,900
I don't think I've ever met any of you.
268
00:19:12,900 --> 00:19:15,525
Well, you see...
269
00:19:17,204 --> 00:19:19,030
We're friends that work together.
270
00:19:19,039 --> 00:19:20,535
Friends?
271
00:19:20,975 --> 00:19:23,265
I wonder if he ever had any.
272
00:19:26,147 --> 00:19:28,905
- I should be going. - I see.
273
00:19:31,051 --> 00:19:33,880
Don't trust Ha Ri too much.
274
00:19:33,888 --> 00:19:37,385
If money's involved, you never know when he'll betray you.
275
00:19:37,625 --> 00:19:39,360
What is that supposed to mean?
276
00:19:39,360 --> 00:19:43,555
Don't you know? Everything he says is a lie.
277
00:19:45,266 --> 00:19:46,855
Wait a minute.
278
00:19:50,738 --> 00:19:53,335
Why are you helping him?
279
00:20:14,228 --> 00:20:15,955
(Yeonhee Hospital)
280
00:20:23,704 --> 00:20:26,635
Do you feel all right?
281
00:20:30,177 --> 00:20:31,735
Who are you?
282
00:20:33,948 --> 00:20:35,110
We're from the Prosecutor's Office.
283
00:20:35,115 --> 00:20:37,305
We're here to help so don't worry.
284
00:20:38,686 --> 00:20:40,680
Stay lying down. Don't try to move.
285
00:20:40,688 --> 00:20:44,050
Do you remember what happened that day?
286
00:20:44,058 --> 00:20:46,085
It was Ji Seong Gu that did this, wasn't it?
287
00:20:46,694 --> 00:20:50,925
My cellphone. Where's my cellphone?
288
00:20:51,065 --> 00:20:53,960
- You can use this. - No. I need mine.
289
00:20:53,968 --> 00:20:56,225
It's all recorded there.
290
00:20:57,371 --> 00:20:59,025
A recording?
291
00:21:05,045 --> 00:21:06,905
I recorded it when it happened.
292
00:21:31,605 --> 00:21:35,035
I'm coming to get you!
293
00:22:05,539 --> 00:22:08,135
I'll make sure I kill that scumbag.
294
00:22:08,342 --> 00:22:10,970
Don't get so worked up. We'll find a way to get him.
295
00:22:10,978 --> 00:22:12,640
Which station did you say was in charge of this case?
296
00:22:12,646 --> 00:22:14,910
It's an officer that goes by Team Leader Shim.
297
00:22:14,915 --> 00:22:16,875
It's that guy you met before.
298
00:22:17,184 --> 00:22:18,350
He's in charge again?
299
00:22:18,352 --> 00:22:21,720
It was a hit-and-run incident, so it's highly possible.
300
00:22:21,722 --> 00:22:23,620
Can't we forget about the money and just reveal everything?
301
00:22:23,624 --> 00:22:25,720
You have that video on your external hard drive. Won't that be enough?
302
00:22:25,726 --> 00:22:27,720
But we don't have the ones for Hong Yoon Hee and Park Seon Young.
303
00:22:27,728 --> 00:22:30,925
The others were bought off and agreed to settlements.
304
00:22:31,165 --> 00:22:32,730
The trial is going to come to nothing in the end.
305
00:22:32,733 --> 00:22:34,555
Then are you suggesting that we just watch all of this happen,
306
00:22:34,735 --> 00:22:36,965
leaving him to injure people like that?
307
00:22:39,640 --> 00:22:41,565
We'll have to try our best to find it.
308
00:22:42,309 --> 00:22:45,110
You're not telling us that we should visit the police, are you?
309
00:22:45,112 --> 00:22:46,805
I'm allergic to the police.
310
00:22:47,348 --> 00:22:49,205
(Hyung Jin Cultural Foundation)
311
00:22:49,683 --> 00:22:50,750
Wait.
312
00:22:50,751 --> 00:22:52,650
Everyone, look here.
313
00:22:52,653 --> 00:22:54,645
Come and see this.
314
00:22:56,156 --> 00:22:57,920
(Ji Seong Gu to be the Chairman of Hyung Jin Cultural Foundation)
315
00:22:57,925 --> 00:22:59,660
The fact that Chairman Ji appointed Ji Seong Gu...
316
00:22:59,660 --> 00:23:02,060
as the Chairman of the Foundation, which is under Hyung Jin Group...
317
00:23:02,062 --> 00:23:05,260
reflects Chairman Ji's intentions to raise his successor.
318
00:23:05,265 --> 00:23:08,360
Many people think that...
319
00:23:08,369 --> 00:23:09,800
the Group has begun to get ready for a new Chairman.
320
00:23:09,803 --> 00:23:12,595
My father is still healthy,
321
00:23:13,006 --> 00:23:15,595
so I don't think it's time yet to mention any successors.
322
00:23:15,676 --> 00:23:18,110
For now, I would like to focus on learning about management.
323
00:23:18,112 --> 00:23:20,810
Ji Seong Gu, who is appearing for the public for the first time,
324
00:23:20,814 --> 00:23:22,850
- will be attending today's... - Take back what you just said.
325
00:23:22,850 --> 00:23:25,850
executive meeting and plans on releasing his schedule.
326
00:23:25,853 --> 00:23:27,550
Stop this.
327
00:23:27,554 --> 00:23:28,850
This is too much.
328
00:23:28,856 --> 00:23:30,520
- Who do you think you are? - What the heck?
329
00:23:30,524 --> 00:23:32,615
- My gosh. - So annoying.
330
00:23:32,659 --> 00:23:34,120
What are you saying? Tell me what really happened.
331
00:23:34,128 --> 00:23:37,130
Detective Do, please shut them up!
332
00:23:37,131 --> 00:23:38,825
They're too loud.
333
00:23:38,866 --> 00:23:43,500
You guys, search all the surrounding areas very thoroughly.
334
00:23:43,504 --> 00:23:47,265
You, report on everything you find on surveillance cameras.
335
00:23:47,307 --> 00:23:48,795
Hold on.
336
00:23:50,577 --> 00:23:52,105
Hello?
337
00:23:52,679 --> 00:23:54,605
I told you not to drive like that!
338
00:23:56,250 --> 00:23:57,775
Fine.
339
00:23:58,485 --> 00:24:00,215
Where are you going now?
340
00:24:01,021 --> 00:24:02,990
My car got scratched.
341
00:24:02,990 --> 00:24:04,645
You just wait.
342
00:24:05,826 --> 00:24:07,985
Why does she keep scratching up my car like that?
343
00:24:08,829 --> 00:24:11,225
- Who is this? - I'm sorry.
344
00:24:13,367 --> 00:24:15,260
Watch where you're going.
345
00:24:15,269 --> 00:24:18,925
She has a pretty face, yet that was annoying.
346
00:24:25,779 --> 00:24:28,505
I would like a bowl of cold noodles, please.
347
00:24:33,187 --> 00:24:34,780
Delivery is here!
348
00:24:34,788 --> 00:24:37,145
Hello, I'm here for your delivery.
349
00:24:37,391 --> 00:24:39,045
Yes.
350
00:24:39,326 --> 00:24:41,790
What is this? Who ordered delivery?
351
00:24:41,795 --> 00:24:44,290
- I didn't order, did you? - It has been paid for already,
352
00:24:44,298 --> 00:24:45,830
by Team Leader Shin.
353
00:24:45,833 --> 00:24:47,430
But why did he order without telling us?
354
00:24:47,434 --> 00:24:49,930
- Let's just eat first. - Where is Team Leader Shin's seat?
355
00:24:49,937 --> 00:24:52,665
- He ordered jjajangmyun. - It's over there.
356
00:24:59,513 --> 00:25:01,005
Hold on.
357
00:25:04,384 --> 00:25:06,545
(The Nation's Police, Focused on Our Roles)
358
00:25:09,990 --> 00:25:11,585
Didn't you bring fried dumplings?
359
00:25:13,227 --> 00:25:14,815
Oh, didn't I give them to you?
360
00:25:15,028 --> 00:25:16,685
Sorry, I'm forgetful these days.
361
00:25:17,331 --> 00:25:18,560
Here they are!
362
00:25:18,565 --> 00:25:21,200
Yes, of course, there should be.
363
00:25:21,201 --> 00:25:22,995
I was almost disappointed.
364
00:25:23,270 --> 00:25:25,270
- Of course, you brought some. - Enjoy your meal.
365
00:25:25,272 --> 00:25:27,195
Let's eat now.
366
00:25:28,208 --> 00:25:30,235
Jajjangmyun and fried dumplings are the best together.
367
00:25:42,456 --> 00:25:44,645
What did they do to my beautiful car?
368
00:25:45,292 --> 00:25:47,555
Whoever this is, they're dead.
369
00:25:48,228 --> 00:25:50,355
This is so frustrating.
370
00:25:50,464 --> 00:25:51,985
You better pick up.
371
00:26:04,511 --> 00:26:07,075
(Team Leader Shim)
372
00:26:11,118 --> 00:26:12,705
Are you ready?
373
00:26:14,388 --> 00:26:15,875
(Evidence Depository)
374
00:26:22,729 --> 00:26:26,360
Wow, these guys. It's just as we expected.
375
00:26:26,366 --> 00:26:28,895
There is basically a whole truck of emails exchanged with Chief Choi.
376
00:26:29,069 --> 00:26:30,530
Is that so?
377
00:26:30,537 --> 00:26:32,430
We'll be there soon, just save them all.
378
00:26:32,439 --> 00:26:34,465
- In a car trunk? - Hey, nutcase.
379
00:26:34,741 --> 00:26:36,340
- What's wrong? - It must've been a big truck...
380
00:26:36,343 --> 00:26:38,570
Pay attention to the front! I'm busy!
381
00:26:38,579 --> 00:26:40,135
Darn.
382
00:26:43,850 --> 00:26:45,250
(Seoun Police Department)
383
00:26:45,252 --> 00:26:46,845
I found it.
384
00:26:50,624 --> 00:26:52,185
(Evidence)
385
00:27:00,400 --> 00:27:02,825
Why isn't he picking up?
386
00:27:03,637 --> 00:27:05,100
What?
387
00:27:05,105 --> 00:27:08,765
Do you all really think that you should be eating right now?
388
00:27:10,077 --> 00:27:13,005
- But you ordered it. - Like I would.
389
00:27:16,683 --> 00:27:18,175
(Shutting down)
390
00:27:19,886 --> 00:27:22,215
Detective Choi, did you mess with my laptop?
391
00:27:24,725 --> 00:27:26,345
What is this?
392
00:27:28,695 --> 00:27:29,960
Come on, run.
393
00:27:29,963 --> 00:27:30,960
- Quick! - Yes!
394
00:27:30,964 --> 00:27:32,330
- You better catch him. - Where is that prick?
395
00:27:32,332 --> 00:27:34,160
Where is he?
396
00:27:34,167 --> 00:27:36,695
Sneaky little rats.
397
00:27:41,408 --> 00:27:42,995
There they are! Get them!
398
00:27:43,677 --> 00:27:46,005
Hurry.
399
00:27:46,079 --> 00:27:47,240
Get in the car, quick!
400
00:27:47,247 --> 00:27:49,480
Faster!
401
00:27:49,483 --> 00:27:51,875
Come on.
402
00:27:52,819 --> 00:27:53,920
Stop them!
403
00:27:53,920 --> 00:27:56,045
Run! Get a move on!
404
00:27:56,323 --> 00:27:57,915
Those little pricks!
405
00:28:13,306 --> 00:28:15,870
- What do we do? - It's not turning on.
406
00:28:15,876 --> 00:28:17,570
- Restoration doesn't work, either? - I told you it's not working!
407
00:28:17,577 --> 00:28:20,035
It needs to turn on first to do anything.
408
00:28:20,080 --> 00:28:21,605
Hey!
409
00:28:22,049 --> 00:28:24,180
Yes, it's working now.
410
00:28:24,184 --> 00:28:25,550
Ten minutes.
411
00:28:25,552 --> 00:28:27,945
- We need ten minutes! - Hurry.
412
00:28:28,522 --> 00:28:30,150
That police car is being stolen.
413
00:28:30,157 --> 00:28:31,420
You must stop it now.
414
00:28:31,425 --> 00:28:33,360
Car number 72-0661!
415
00:28:33,360 --> 00:28:35,915
72-0661, you better stop now.
416
00:28:36,229 --> 00:28:38,460
- Are you done yet? - I'm on it right now!
417
00:28:38,465 --> 00:28:40,160
It just turned on right now.
418
00:28:40,167 --> 00:28:42,300
- Stop the car. - No, don't!
419
00:28:42,302 --> 00:28:44,400
Not yet!
420
00:28:44,404 --> 00:28:46,070
- Can you be faster? - Just wait!
421
00:28:46,073 --> 00:28:48,200
- Come on. - Okay.
422
00:28:48,208 --> 00:28:50,010
Keep driving!
423
00:28:50,010 --> 00:28:51,905
Careful!
424
00:28:57,417 --> 00:28:59,750
Ah Ryung, we'll go and finish, just get us with the car.
425
00:28:59,753 --> 00:29:01,645
- Run. - Quick.
426
00:29:10,564 --> 00:29:12,390
Search thoroughly, they must be around here.
427
00:29:12,399 --> 00:29:13,925
Yes, sir.
428
00:29:15,302 --> 00:29:17,930
- Run faster. - I'm running!
429
00:29:17,938 --> 00:29:19,995
Come on!
430
00:29:22,275 --> 00:29:24,140
I'm telling you, run faster!
431
00:29:24,144 --> 00:29:26,070
Gosh, I'm running.
432
00:29:26,079 --> 00:29:27,510
I can't do this anymore!
433
00:29:27,514 --> 00:29:29,310
You guys go that way, we'll go the other way.
434
00:29:29,316 --> 00:29:30,450
The rest, search there.
435
00:29:30,450 --> 00:29:32,145
Okay.
436
00:29:45,398 --> 00:29:46,955
Keep running!
437
00:29:53,540 --> 00:29:55,470
Be careful, some of them are going towards your direction.
438
00:29:55,475 --> 00:29:57,705
What?
439
00:29:58,478 --> 00:30:00,005
Okay.
440
00:30:00,447 --> 00:30:02,010
Come on.
441
00:30:02,015 --> 00:30:04,705
We're going to get caught if we're not quick enough.
442
00:30:08,455 --> 00:30:10,615
Where are you guys going?
443
00:30:13,260 --> 00:30:15,690
- Do you need help? - I know you don't mean it.
444
00:30:15,695 --> 00:30:17,485
I can get them all.
445
00:30:19,933 --> 00:30:21,525
Go.
446
00:30:24,237 --> 00:30:25,600
Get them!
447
00:30:25,605 --> 00:30:28,365
If you go that way, they're obviously going to follow you!
448
00:30:28,975 --> 00:30:30,905
Go!
449
00:30:45,425 --> 00:30:47,160
This way.
450
00:30:47,160 --> 00:30:48,985
Run!
451
00:30:55,836 --> 00:30:57,895
Stop following us!
452
00:30:57,971 --> 00:31:00,835
Run faster!
453
00:31:01,141 --> 00:31:04,105
- This is crazy. - My gosh.
454
00:31:05,979 --> 00:31:07,640
I can't hold for long. Quick!
455
00:31:07,647 --> 00:31:09,175
All right!
456
00:31:09,649 --> 00:31:11,175
Come on.
457
00:31:16,756 --> 00:31:19,345
- Faster! - I have to set it up!
458
00:31:19,392 --> 00:31:21,415
Open the door, now!
459
00:31:27,901 --> 00:31:29,455
Hey!
460
00:31:35,942 --> 00:31:38,110
Don't come close!
461
00:31:38,111 --> 00:31:41,110
- Hey. - He's calling you.
462
00:31:41,114 --> 00:31:44,005
You should apologize if you push someone, right?
463
00:31:44,384 --> 00:31:45,810
You've lost your mind, haven't you?
464
00:31:45,819 --> 00:31:49,780
What? How did you know that? It's supposed to be a secret.
465
00:31:49,789 --> 00:31:52,945
Is this punk crazy?
466
00:32:01,268 --> 00:32:04,525
- Where is it? - Buy some time for me.
467
00:32:10,243 --> 00:32:11,735
Okay.
468
00:32:21,855 --> 00:32:23,415
Gosh.
469
00:32:28,261 --> 00:32:29,815
You punk.
470
00:32:34,701 --> 00:32:36,225
It's done.
471
00:32:51,151 --> 00:32:53,045
Stay away.
472
00:32:55,622 --> 00:32:57,215
Gosh.
473
00:33:07,534 --> 00:33:09,160
You better stay down!
474
00:33:09,169 --> 00:33:11,395
- Let's go. - Gosh.
475
00:33:12,706 --> 00:33:14,195
Hurry.
476
00:33:24,617 --> 00:33:26,945
Hurry.
477
00:33:27,387 --> 00:33:29,650
- Is it over? - Yes.
478
00:33:29,656 --> 00:33:31,145
Yes, it's over.
479
00:33:32,492 --> 00:33:35,455
I can't believe those punks.
480
00:33:37,030 --> 00:33:39,085
Stand up right now.
481
00:33:39,432 --> 00:33:41,125
Hey, Mustache.
482
00:33:46,740 --> 00:33:48,635
I think you should stay here.
483
00:33:49,275 --> 00:33:51,835
I can't stand being indebted.
484
00:34:05,258 --> 00:34:06,990
Where are they?
485
00:34:06,993 --> 00:34:09,215
Where did those punks go?
486
00:34:09,729 --> 00:34:12,030
Hand me the USB drive.
487
00:34:12,032 --> 00:34:14,395
- Why? - Give it to me.
488
00:34:15,635 --> 00:34:17,225
Where should we go?
489
00:34:17,504 --> 00:34:19,100
I'll keep it safe.
490
00:34:19,105 --> 00:34:20,340
Hand it to me quickly.
491
00:34:20,340 --> 00:34:22,340
Why should I do that? I'll keep it safe.
492
00:34:22,342 --> 00:34:25,105
- Give it to me right now. - Gosh.
493
00:34:27,514 --> 00:34:29,005
- Throw it. - Okay.
494
00:34:29,716 --> 00:34:32,110
- You can go now. - What? Where are you going?
495
00:34:32,118 --> 00:34:34,550
Where are you going?
496
00:34:34,554 --> 00:34:36,175
Gosh.
497
00:35:12,859 --> 00:35:15,915
You should just work out instead of fight with those skills.
498
00:35:20,233 --> 00:35:21,955
You punk.
499
00:35:40,386 --> 00:35:44,090
Hurry. Move quickly.
500
00:35:44,090 --> 00:35:45,790
Close the door quickly.
501
00:35:45,792 --> 00:35:47,020
What about Ha Ri?
502
00:35:47,026 --> 00:35:48,890
- I don't know where he went. - Can't you get in touch with him?
503
00:35:48,895 --> 00:35:51,160
He's not picking up. He took the USB drive after looking at his phone.
504
00:35:51,164 --> 00:35:52,730
He also has the external hard drive.
505
00:35:52,732 --> 00:35:55,960
Gosh, what is this punk thinking right now?
506
00:35:55,969 --> 00:35:57,530
Let's go first. We might get caught if we stay here.
507
00:35:57,537 --> 00:35:59,525
Okay, hurry.
508
00:36:08,047 --> 00:36:09,110
- Gosh. - It's all because of you.
509
00:36:09,115 --> 00:36:11,280
- You made them come. - I went to you earlier.
510
00:36:11,284 --> 00:36:13,745
- It's because of you. - Just stop.
511
00:36:14,554 --> 00:36:17,790
- These rats look happy. - What do you mean by rats?
512
00:36:17,790 --> 00:36:22,060
This girl took my wallet. Get them out of the car.
513
00:36:22,061 --> 00:36:23,985
- We'll just get out by ourselves. - Gosh.
514
00:36:24,631 --> 00:36:26,555
That's enough. I'm all tied up.
515
00:36:27,100 --> 00:36:29,755
- That's too much. - You're exaggerating.
516
00:36:30,136 --> 00:36:33,540
Come here. Come here quickly.
517
00:36:33,540 --> 00:36:35,495
What are you looking at?
518
00:36:35,508 --> 00:36:37,140
- Hey. - Be quiet.
519
00:36:37,143 --> 00:36:39,635
Tie them up.
520
00:36:40,246 --> 00:36:42,440
Gosh, are you okay?
521
00:36:42,448 --> 00:36:44,145
Too bad.
522
00:36:44,951 --> 00:36:48,450
Director, I caught the rats.
523
00:36:48,454 --> 00:36:53,015
It's okay, so just leave them alone.
524
00:36:54,794 --> 00:36:56,355
Chairman.
525
00:37:11,511 --> 00:37:14,180
You poor things. What are you going to do?
526
00:37:14,180 --> 00:37:17,905
The swindler friend of yours sided with Chairman Ji.
527
00:37:18,184 --> 00:37:21,350
- What? - Don't trust Ha Ri too much.
528
00:37:21,354 --> 00:37:24,720
He will betray you any time in front of money.
529
00:37:24,724 --> 00:37:28,220
You shouldn't have trusted him.
530
00:37:28,228 --> 00:37:32,385
You're going to die now. Do you understand?
531
00:37:33,132 --> 00:37:35,530
Detective Choi, let's go eat.
532
00:37:35,535 --> 00:37:37,965
- I'm hungry. - Gosh.
533
00:37:42,609 --> 00:37:44,170
Gosh, that punk.
534
00:37:44,177 --> 00:37:47,105
What will change if you report it to the prosecution?
535
00:37:47,947 --> 00:37:50,550
They're not on the side of poor people like you.
536
00:37:50,550 --> 00:37:53,510
Prosecutors, judges, and lawmakers are all crazy for money.
537
00:37:53,519 --> 00:37:55,375
Do you believe me now?
538
00:37:55,755 --> 00:37:58,085
If that's enough, I can show you a video.
539
00:37:58,124 --> 00:38:00,620
You're trying to extort money from me.
540
00:38:00,627 --> 00:38:03,890
You're making me sad by saying such things.
541
00:38:03,896 --> 00:38:06,430
What will happen to your company's image if your son gets arrested?
542
00:38:06,432 --> 00:38:10,160
This is a small sum compared to that.
543
00:38:10,169 --> 00:38:13,030
You will have a copy of this of course.
544
00:38:13,039 --> 00:38:15,340
Do you think I would come here without preparing that much?
545
00:38:15,341 --> 00:38:19,070
If I don't reply within 10 minutes, it will be sent to the prosecution.
546
00:38:19,078 --> 00:38:23,180
The emails that he exchanged with Team Leader Shim will also be sent.
547
00:38:23,182 --> 00:38:25,550
- Good job. - You must not care about...
548
00:38:25,551 --> 00:38:27,250
what will happen to your friends.
549
00:38:27,253 --> 00:38:30,445
Who has friends in a time like this?
550
00:38:30,890 --> 00:38:33,215
Money is a friend.
551
00:38:44,871 --> 00:38:48,835
That's right. Money is a friend.
552
00:38:49,342 --> 00:38:52,205
- Bring it here. - Yes, Chairman.
553
00:38:53,179 --> 00:38:56,110
The view is amazing here.
554
00:38:56,115 --> 00:38:58,105
When will I ever live in a place like this?
555
00:38:58,351 --> 00:39:00,250
Where are you from?
556
00:39:00,253 --> 00:39:04,185
I should have had an acquaintance with you already with that tenacity.
557
00:39:04,424 --> 00:39:05,920
You must not remember me.
558
00:39:05,925 --> 00:39:09,015
You wouldn't remember someone like me anyway.
559
00:39:09,429 --> 00:39:11,490
You even have a humble side.
560
00:39:11,497 --> 00:39:14,995
I have to be humble to last long.
561
00:39:35,455 --> 00:39:36,920
Keep your promise.
562
00:39:36,923 --> 00:39:39,245
Of course.
563
00:39:40,727 --> 00:39:42,090
If you end this and find the criminal,
564
00:39:42,095 --> 00:39:44,760
I will get rid of the copy completely.
565
00:39:44,764 --> 00:39:46,425
That's enough of me. Goodbye.
566
00:39:46,833 --> 00:39:48,355
Keep on working hard.
567
00:39:48,368 --> 00:39:51,225
You're so clumsy.
568
00:39:55,775 --> 00:39:57,170
Is this how you take care of business?
569
00:39:57,176 --> 00:39:58,740
I don't pay you to work like this!
570
00:39:58,745 --> 00:40:00,880
- I'm sorry. - Bring Seong Gu here right now.
571
00:40:00,880 --> 00:40:03,335
If you find that witch, get rid of him.
572
00:40:04,851 --> 00:40:07,120
What a nerve.
573
00:40:07,120 --> 00:40:08,675
(Case Report)
574
00:40:11,624 --> 00:40:13,345
(Case Report)
575
00:40:45,625 --> 00:40:46,720
(Do Jin Woong, Fighter)
576
00:40:46,726 --> 00:40:48,515
(Lim Byung Min, Hacker)
577
00:40:50,530 --> 00:40:52,255
(Con Artist)
578
00:40:59,505 --> 00:41:01,095
Yes?
579
00:41:01,274 --> 00:41:04,470
Wait a minute. Prosecutor Jang, please answer the phone.
580
00:41:04,477 --> 00:41:06,240
Who is it? Why aren't they calling my cellphone?
581
00:41:06,245 --> 00:41:07,580
It's a woman.
582
00:41:07,580 --> 00:41:10,835
She's with a victim that was sexually assaulted by Ji Seong Gu.
583
00:41:14,887 --> 00:41:17,115
Yes, I'm Prosecutor Jang In Gyu.
584
00:41:22,929 --> 00:41:24,425
Stop.
585
00:41:24,730 --> 00:41:27,185
Stop, please stop.
586
00:41:28,901 --> 00:41:30,730
Gosh, stop it.
587
00:41:30,736 --> 00:41:31,730
- My gosh. - Hey!
588
00:41:31,737 --> 00:41:34,100
Gosh, I'm getting mad just thinking about it.
589
00:41:34,106 --> 00:41:35,900
He abandoned us and stuck to Chairman Ji?
590
00:41:35,908 --> 00:41:38,165
Hey, tell me the truth.
591
00:41:38,177 --> 00:41:40,735
Did you get Chairman Chun's money from Ha Ri?
592
00:41:41,113 --> 00:41:42,440
Of course not.
593
00:41:42,448 --> 00:41:45,245
He said he'd do that after finding out his offshore accounts.
594
00:41:46,118 --> 00:41:47,520
Hey.
595
00:41:47,520 --> 00:41:50,775
It sounds like you're suspicious of me.
596
00:41:50,857 --> 00:41:52,550
Of course, I am.
597
00:41:52,558 --> 00:41:54,690
You just handed the USB over to him.
598
00:41:54,694 --> 00:41:56,790
I didn't see this coming.
599
00:41:56,796 --> 00:41:58,560
What are you raising your voice for?
600
00:41:58,564 --> 00:42:00,460
- How dare you. - I'm just answering your question.
601
00:42:00,466 --> 00:42:02,400
That's enough!
602
00:42:02,401 --> 00:42:05,100
You're grown men. What are you doing?
603
00:42:05,104 --> 00:42:06,795
I'm not done yet.
604
00:42:10,109 --> 00:42:11,835
What is she doing?
605
00:42:27,860 --> 00:42:29,390
What was that?
606
00:42:29,395 --> 00:42:31,560
That was amazing. How did you do that?
607
00:42:31,564 --> 00:42:33,460
- That's unbelievable. - Let's go catch him...
608
00:42:33,466 --> 00:42:35,360
and see if he stole the money or not.
609
00:42:35,368 --> 00:42:37,470
- Hey. - Cut this rope.
610
00:42:37,470 --> 00:42:40,000
She's much better than you big black pig.
611
00:42:40,006 --> 00:42:41,570
- I'm sorry. - Don't untie him.
612
00:42:41,574 --> 00:42:42,800
- Hey. - Don't follow us.
613
00:42:42,808 --> 00:42:44,365
Hey...
614
00:42:44,777 --> 00:42:46,335
Ah Ryung.
615
00:42:53,486 --> 00:42:54,975
What's that?
616
00:42:58,724 --> 00:43:00,520
I'm very busy now.
617
00:43:00,526 --> 00:43:02,815
Come at me all at once and don't hold back.
618
00:43:18,911 --> 00:43:20,040
(Yeonhee Hospital)
619
00:43:20,046 --> 00:43:22,035
I should take a number.
620
00:43:28,220 --> 00:43:31,085
- Who are you? - My number is 39.
621
00:43:31,190 --> 00:43:33,090
I'm from Seoun police violent crimes division.
622
00:43:33,092 --> 00:43:35,655
- We got a report. - A report?
623
00:43:36,662 --> 00:43:38,090
- Go search. - Yes, sir.
624
00:43:38,097 --> 00:43:40,600
Why are you doing this? What do you think you're doing?
625
00:43:40,600 --> 00:43:42,425
Stay out of my way.
626
00:43:46,906 --> 00:43:50,665
Is it locked? Wait. In 1, 2, and 3.
627
00:43:51,010 --> 00:43:53,510
Oh my goodness.
628
00:43:53,512 --> 00:43:56,735
- Gosh, it hurts. - You might get hurt.
629
00:43:57,183 --> 00:43:58,675
Prosecutor Jang.
630
00:43:58,851 --> 00:44:00,805
What are you doing here?
631
00:44:01,087 --> 00:44:03,150
I'm here to get a colonoscopy.
632
00:44:03,155 --> 00:44:05,890
And what brings you here, Team Leader Shim?
633
00:44:05,891 --> 00:44:08,655
We're here because we got a report.
634
00:44:09,428 --> 00:44:12,425
Report? What report?
635
00:44:14,300 --> 00:44:16,095
Gosh.
636
00:44:23,542 --> 00:44:25,035
What?
637
00:44:27,780 --> 00:44:29,510
What is she doing here?
638
00:44:29,515 --> 00:44:30,750
- Where are you going? - My gosh.
639
00:44:30,750 --> 00:44:31,850
- Let's get in. - What are you doing?
640
00:44:31,851 --> 00:44:33,280
Please stay a little longer.
641
00:44:33,285 --> 00:44:35,180
- I'm busy. Move over. - Okay.
642
00:44:35,187 --> 00:44:37,275
- All right. - Wait. What's going on?
643
00:44:41,394 --> 00:44:42,985
All right.
644
00:44:45,197 --> 00:44:47,125
I guess everyone's here.
645
00:44:48,901 --> 00:44:51,100
Let's have a three-party encounter.
646
00:44:51,103 --> 00:44:54,125
I don't know what you are talking about.
647
00:44:55,675 --> 00:44:58,410
- All right. - Wait a second.
648
00:44:58,411 --> 00:45:00,365
You can't leave yet.
649
00:45:12,024 --> 00:45:13,545
Gosh, just go.
650
00:45:14,860 --> 00:45:15,960
My goodness.
651
00:45:15,961 --> 00:45:18,655
Let's go catch that jerk.
652
00:45:19,598 --> 00:45:21,625
I guess he's upset again.
653
00:45:21,634 --> 00:45:23,060
Where's Kang Ha Ri?
654
00:45:23,069 --> 00:45:25,565
I'll just catch him and kill him.
655
00:45:27,239 --> 00:45:29,865
I will tear his limbs off.
656
00:45:49,061 --> 00:45:51,015
- What are you doing? - What?
657
00:45:56,168 --> 00:45:57,730
Gosh, I must have dozed off.
658
00:45:57,737 --> 00:46:00,595
- You know I have narcolepsy. - Narcolepsy?
659
00:46:03,008 --> 00:46:04,535
I'm okay. Let's go.
660
00:46:05,578 --> 00:46:07,565
Gosh, I'm okay now. Let's go.
661
00:46:07,913 --> 00:46:09,575
You jerk.
662
00:46:09,582 --> 00:46:11,280
Hey, what do you want to do?
663
00:46:11,283 --> 00:46:12,650
- Just push him. - Push him?
664
00:46:12,651 --> 00:46:14,820
- I'll push him. - Hey. Hang on.
665
00:46:14,820 --> 00:46:16,080
I came because I was worried.
666
00:46:16,088 --> 00:46:17,790
- Hey! - Just throw him over!
667
00:46:17,790 --> 00:46:19,920
Hey! Just a second!
668
00:46:19,925 --> 00:46:21,790
Let go of me. I'm walking.
669
00:46:21,794 --> 00:46:24,490
- I'll walk myself. - Why did you do that?
670
00:46:24,497 --> 00:46:26,055
My goodness.
671
00:46:30,436 --> 00:46:32,300
An ambulance will be here in any minute.
672
00:46:32,304 --> 00:46:34,395
You don't have to worry anymore.
673
00:46:34,507 --> 00:46:36,465
Thank you, Prosecutor Jang.
674
00:46:39,578 --> 00:46:41,375
Take good care of yourself.
675
00:46:42,114 --> 00:46:43,705
Wait.
676
00:46:44,450 --> 00:46:48,075
I was told to give you this if you came here.
677
00:46:50,556 --> 00:46:52,285
By the person who helped me.
678
00:47:01,901 --> 00:47:03,500
Dike's scales.
679
00:47:03,502 --> 00:47:05,270
(Lady Justice Dike's scales...)
680
00:47:05,271 --> 00:47:07,965
(symbolize the impartiality of justice.)
681
00:47:15,314 --> 00:47:16,975
How many people in your party?
682
00:47:21,754 --> 00:47:23,275
Chairman Chun.
683
00:47:24,857 --> 00:47:26,615
Let's wrap things up here.
684
00:47:38,170 --> 00:47:40,570
- Come here. - Let go of me.
685
00:47:40,573 --> 00:47:43,665
(Chairman Chun's first arrest)
686
00:47:43,909 --> 00:47:45,505
What are you doing?
687
00:47:45,678 --> 00:47:48,205
- Do you have evidence? - Evidence?
688
00:47:55,387 --> 00:47:56,945
I do.
689
00:47:57,790 --> 00:47:59,415
What's that?
690
00:48:08,667 --> 00:48:10,225
Here.
691
00:48:10,269 --> 00:48:11,995
Put it in here.
692
00:48:13,405 --> 00:48:14,895
Wait a second.
693
00:48:16,475 --> 00:48:18,965
It's here. Do you see that?
694
00:48:22,615 --> 00:48:24,380
Can we trust it though?
695
00:48:24,383 --> 00:48:25,650
It might be fabricated.
696
00:48:25,651 --> 00:48:27,975
No, I'm positive.
697
00:48:28,220 --> 00:48:31,445
When Chairman Chun's case broke out, we got the same USB.
698
00:48:36,362 --> 00:48:38,885
- Let's go to Ji Seong Gu. - Yes, sir.
699
00:48:58,217 --> 00:49:01,515
(Director Inauguration Ceremony of Hyung Jin Cultural Foundation)
700
00:49:08,794 --> 00:49:11,890
All right. You understand it all. Okay?
701
00:49:11,897 --> 00:49:13,790
- It's not bad. - Okay. What about you?
702
00:49:13,799 --> 00:49:15,300
I understand. I really do, but...
703
00:49:15,301 --> 00:49:17,100
if you do that again without telling us,
704
00:49:17,102 --> 00:49:19,065
I'm going to kill you.
705
00:49:19,204 --> 00:49:21,840
Okay, I got that. You said that like a hundred times.
706
00:49:21,840 --> 00:49:25,010
- Gosh. - Anyway, I'll tell you again.
707
00:49:25,010 --> 00:49:28,440
You hold grudges for long. You're a bear of a man, but you're so...
708
00:49:28,447 --> 00:49:29,780
My gosh.
709
00:49:29,782 --> 00:49:32,050
- Are you going to be okay? - I'm busy. Don't talk to me.
710
00:49:32,051 --> 00:49:33,910
- Do you understand, Pig? - What did you say?
711
00:49:33,919 --> 00:49:35,850
Don't talk to me. You were about to talk to me.
712
00:49:35,854 --> 00:49:37,120
I knew you would do that.
713
00:49:37,122 --> 00:49:40,385
All right. Let's get it started then. Okay?
714
00:49:40,426 --> 00:49:43,985
Hang on. You have to remember this.
715
00:49:44,897 --> 00:49:47,985
This is all about speed. Okay?
716
00:50:08,587 --> 00:50:10,115
Hello?
717
00:50:10,956 --> 00:50:12,485
Excuse me.
718
00:50:17,029 --> 00:50:18,625
All right.
719
00:50:18,998 --> 00:50:21,060
Yes. Bye.
720
00:50:21,066 --> 00:50:22,925
(Park Seon Woo)
721
00:50:47,760 --> 00:50:49,120
It's good to see you.
722
00:50:49,128 --> 00:50:50,685
Hello.
723
00:50:50,729 --> 00:50:52,660
Are you a freelancer?
724
00:50:52,664 --> 00:50:55,360
Pardon? Well, yes.
725
00:50:55,367 --> 00:50:59,030
I think I've seen you on television. Are you a weather forecaster?
726
00:50:59,038 --> 00:51:02,240
How did you know? I'm not that well-known yet.
727
00:51:02,241 --> 00:51:06,765
We'll now begin the conference. Please take your seats.
728
00:51:09,581 --> 00:51:10,740
It's connected.
729
00:51:10,749 --> 00:51:14,575
All right. Hold on. Wait a minute. I'll take care of this.
730
00:51:16,455 --> 00:51:19,445
Hold on, for goodness sake.
731
00:51:42,114 --> 00:51:45,575
- It's on me. It's on me. - Let's drink more at the lounge.
732
00:51:46,685 --> 00:51:48,345
Ji Seong Gu's here.
733
00:51:55,060 --> 00:51:57,985
- I have a busy schedule. - I see.
734
00:51:58,197 --> 00:52:00,490
I think I've seen you on the golf channel.
735
00:52:00,499 --> 00:52:03,025
My goodness. How did you know?
736
00:52:03,335 --> 00:52:06,225
- Do you play golf yourself? - Just a little.
737
00:52:07,139 --> 00:52:10,995
- Are you a good golfer? - I just started golf not long ago.
738
00:52:11,243 --> 00:52:14,580
I'm afraid I've kept you too long. If you have time sometime,
739
00:52:14,580 --> 00:52:16,510
- let's have coffee. Goodbye. - I'd like that.
740
00:52:16,515 --> 00:52:18,075
Goodbye.
741
00:52:25,657 --> 00:52:26,650
Let's go.
742
00:52:26,658 --> 00:52:29,715
What do you think you're doing? Did you come to hit on girls?
743
00:52:29,928 --> 00:52:32,585
Hit on girls? I was clearly working.
744
00:52:34,933 --> 00:52:36,755
Come on. Come on.
745
00:52:40,105 --> 00:52:42,335
Okay. It's all set.
746
00:52:42,641 --> 00:52:44,465
I'm done here.
747
00:52:44,743 --> 00:52:46,670
Okay. I'm trusting you.
748
00:52:46,678 --> 00:52:48,280
- There are no problems, right? - Of course.
749
00:52:48,280 --> 00:52:49,975
You should worry about yourself.
750
00:52:52,851 --> 00:52:54,575
I can't believe her.
751
00:52:54,920 --> 00:52:56,280
You're not a child.
752
00:52:56,288 --> 00:52:58,390
People can't live only doing what they want.
753
00:52:58,390 --> 00:53:00,420
You said it's all right.
754
00:53:00,425 --> 00:53:02,590
You said an important person like me shouldn't worry about such things.
755
00:53:02,594 --> 00:53:04,585
That's complete nonsense.
756
00:53:05,030 --> 00:53:07,390
Do you think you have the right to tell me what to do?
757
00:53:07,399 --> 00:53:08,400
How dare you?
758
00:53:08,400 --> 00:53:09,930
- My goodness. - Smile.
759
00:53:09,935 --> 00:53:11,570
My goodness. Judge.
760
00:53:11,570 --> 00:53:14,300
Gentlemen, thank you for coming.
761
00:53:14,306 --> 00:53:17,295
I don't know how to thank you.
762
00:53:17,376 --> 00:53:20,265
This is for a good cause. We wouldn't miss this.
763
00:53:20,679 --> 00:53:22,840
You son is so handsome.
764
00:53:22,848 --> 00:53:25,450
- You should become a politician. - Thank you, sir.
765
00:53:25,450 --> 00:53:27,510
Are you willing to support him so he can get nominated?
766
00:53:27,519 --> 00:53:28,850
Of course. Why not?
767
00:53:28,854 --> 00:53:32,315
We could use a young congressman in our party.
768
00:53:32,524 --> 00:53:35,385
How could a humble person like me become a congressman?
769
00:53:36,228 --> 00:53:37,720
Why don't we go in?
770
00:53:37,729 --> 00:53:39,430
- Shall we? - Let's go in.
771
00:53:39,431 --> 00:53:41,125
Please, after you.
772
00:53:43,101 --> 00:53:44,595
(Hyung Jin Cultural Foundation)
773
00:53:45,637 --> 00:53:47,270
They've arrived.
774
00:53:47,272 --> 00:53:49,935
- Hello. - Hello.
775
00:53:50,008 --> 00:53:52,140
- Hello. - Congratulations, sir.
776
00:53:52,144 --> 00:53:54,505
- Congratulations, sir. - Congratulations, sir.
777
00:53:57,249 --> 00:53:59,045
- Hello. - Hello.
778
00:54:00,752 --> 00:54:02,280
- Have a seat. - Hello.
779
00:54:02,287 --> 00:54:03,875
Congratulations.
780
00:54:06,925 --> 00:54:09,255
Mr. Ji. It seems like you've put a lot of effort into this.
781
00:54:09,861 --> 00:54:11,555
Thank you.
782
00:54:12,831 --> 00:54:15,330
The inauguration ceremony of the Hyung Jin Cultural Foundation...
783
00:54:15,334 --> 00:54:16,530
will begin now.
784
00:54:16,535 --> 00:54:19,125
Let's start with giving a big round of applause.
785
00:54:29,781 --> 00:54:32,045
Everything looks great, Chairman Ji.
786
00:54:40,525 --> 00:54:44,160
I'm Director Ji Seong Gu of the Hyung Jin Cultural Foundation.
787
00:54:44,162 --> 00:54:47,660
Hyung Jin Group has been operating the company with the motto,
788
00:54:47,666 --> 00:54:51,370
"With Our Neighbors, Country and The World".
789
00:54:51,370 --> 00:54:54,770
Hyung Jin Cultural Foundation was established based on...
790
00:54:54,773 --> 00:54:58,410
Chairman Ji Mok Hyun's philosophy to contribute to society.
791
00:54:58,410 --> 00:55:01,340
This is considered as the Hyung Jin Group's philosophy itself.
792
00:55:01,346 --> 00:55:05,110
People become greater people when they give to others.
793
00:55:05,117 --> 00:55:06,975
The Hyung Jin Cultural Foundation...
794
00:55:13,225 --> 00:55:14,715
And three.
795
00:55:17,029 --> 00:55:19,230
Perfect. I'm amazing.
796
00:55:19,231 --> 00:55:21,560
What will you guys do without me?
797
00:55:21,566 --> 00:55:23,495
We will share...
798
00:55:24,503 --> 00:55:25,570
- What's going on? - What is this?
799
00:55:25,570 --> 00:55:27,395
Is this a special event?
800
00:55:30,275 --> 00:55:32,535
Isn't that too much?
801
00:55:32,544 --> 00:55:34,765
That's just his way of doing things.
802
00:55:36,581 --> 00:55:38,010
I can hear you guys.
803
00:55:38,016 --> 00:55:40,245
My goodness. I'm sorry.
804
00:55:40,585 --> 00:55:41,780
(Criminal Record of Ji Seong Gu's Family)
805
00:55:41,787 --> 00:55:43,150
- What is that? - What's going on?
806
00:55:43,155 --> 00:55:44,580
What is that?
807
00:55:44,589 --> 00:55:47,115
- Criminal record? - Criminal record?
808
00:55:47,426 --> 00:55:49,790
- What's all that? - He committed rape.
809
00:55:49,795 --> 00:55:51,430
- What's going on? - I can't believe it.
810
00:55:51,430 --> 00:55:53,660
What? Ji Seong Gu committed rape?
811
00:55:53,665 --> 00:55:56,225
- What is this? - What's going on?
812
00:55:56,435 --> 00:55:58,030
- What's happening? - What is that?
813
00:55:58,036 --> 00:55:59,630
What on earth is going on?
814
00:55:59,638 --> 00:56:01,030
- He committed rape. - Look at all that.
815
00:56:01,039 --> 00:56:02,640
Why isn't this working?
816
00:56:02,641 --> 00:56:04,135
- I can't believe this. - Is this a joke or what?
817
00:56:18,857 --> 00:56:21,685
Do you think anything will change if you report this to the police?
818
00:56:22,561 --> 00:56:25,130
They don't take sides with worthless girls like you.
819
00:56:25,130 --> 00:56:29,725
Prosecutors, judges, and congressman only care about money.
820
00:56:30,035 --> 00:56:33,295
Do you actually think anyone will listen to you?
821
00:56:33,438 --> 00:56:35,935
Who do you think will listen to you?
822
00:56:36,641 --> 00:56:38,770
We should leave.
823
00:56:38,777 --> 00:56:40,510
Do as I say.
824
00:56:40,512 --> 00:56:42,805
Chairman. I think you should leave.
825
00:56:44,549 --> 00:56:46,050
Dad. That's not me.
826
00:56:46,051 --> 00:56:47,750
You believe me, right? Dad. Please.
827
00:56:47,753 --> 00:56:49,615
What are you waiting for? Take him away.
828
00:56:50,122 --> 00:56:52,590
Dad. Dad.
829
00:56:52,591 --> 00:56:55,790
- How could they? - What's going on?
830
00:56:55,794 --> 00:56:57,520
This is unbelievable.
831
00:56:57,529 --> 00:56:59,025
They should be ashamed of themselves.
832
00:56:59,431 --> 00:57:01,090
- Let's go. - Hurry. Let's leave.
833
00:57:01,099 --> 00:57:02,995
There's no need to stay. Let's go.
834
00:57:10,041 --> 00:57:11,535
Let's go.
835
00:57:13,345 --> 00:57:15,435
What do you think you're doing?
836
00:57:15,480 --> 00:57:18,875
You know well how I supported you. How dare you embarrass me like this?
837
00:57:19,050 --> 00:57:22,575
You take care of this when I tell you nicely. Do you understand?
838
00:57:23,755 --> 00:57:25,845
Hello, Chairman.
839
00:57:39,504 --> 00:57:43,165
Why don't you two join me for some beef bone soup...
840
00:57:43,375 --> 00:57:45,235
in the interrogation room?
841
00:57:45,444 --> 00:57:47,365
I'll order extra large bowls for you.
842
00:58:00,859 --> 00:58:03,290
What? Do I have to tell you every single detail?
843
00:58:03,295 --> 00:58:06,355
Look into the Incheon Harbor or wherever you can find.
844
00:58:30,655 --> 00:58:32,420
Get out of my way!
845
00:58:32,424 --> 00:58:34,120
Say cheese.
846
00:58:34,125 --> 00:58:35,790
- Move it. - Look over there.
847
00:58:35,794 --> 00:58:37,415
What?
848
00:58:50,108 --> 00:58:52,840
Who are you guys? Are you guys cops?
849
00:58:52,844 --> 00:58:54,370
You must not know who I am.
850
00:58:54,379 --> 00:58:57,875
How could we not know such an important person like you?
851
00:58:58,016 --> 00:59:01,350
I'm normally very gentle, so I let most things slide,
852
00:59:01,353 --> 00:59:04,445
but I can't stand scumbags that harass women.
853
00:59:06,224 --> 00:59:07,715
Don't come closer.
854
00:59:07,759 --> 00:59:09,485
Why? You can't hit guys?
855
00:59:09,961 --> 00:59:11,455
Why can't you?
856
00:59:17,335 --> 00:59:18,965
He's got him now.
857
00:59:19,738 --> 00:59:21,925
Hold on. Let go.
858
00:59:21,940 --> 00:59:23,465
Wait a minute.
859
00:59:27,412 --> 00:59:29,505
Wait a minute. Hold on.
860
00:59:32,317 --> 00:59:35,415
That's not how you use your fist.
861
00:59:44,596 --> 00:59:46,925
You should learn how to behave, you punk.
862
00:59:48,733 --> 00:59:50,760
I see he has a violent side to him.
863
00:59:50,769 --> 00:59:52,295
I didn't know either.
864
00:59:58,777 --> 01:00:00,365
You were amazing.
865
01:00:00,745 --> 01:00:03,775
Ha Ri, you were great. I don't think we'll need Jin Woong anymore.
866
01:00:05,684 --> 01:00:08,110
Now let's go rob Chairman Ji now.
867
01:00:08,119 --> 01:00:10,050
Let's go. And you should get out.
868
01:00:10,055 --> 01:00:13,015
I don't think we'll need Jin Woong anymore.
869
01:00:49,427 --> 01:00:52,685
(Arrest Warrant)
870
01:00:53,865 --> 01:00:55,425
Seong Gu,
871
01:00:57,869 --> 01:01:00,195
isn't it great,
872
01:01:01,206 --> 01:01:03,935
to take care of things with the law?
873
01:01:39,444 --> 01:01:40,870
Come on.
874
01:01:40,879 --> 01:01:42,375
No.
875
01:01:50,455 --> 01:01:52,415
Don't touch that, are you crazy?
876
01:02:00,665 --> 01:02:02,255
Go first.
877
01:02:12,210 --> 01:02:15,775
How did he possibly think to hide it inside a church?
878
01:02:16,448 --> 01:02:19,110
So creative.
879
01:02:19,117 --> 01:02:21,705
They're so smart when it comes to hiding money.
880
01:02:23,588 --> 01:02:25,175
Let's see.
881
01:02:29,828 --> 01:02:31,885
Done.
882
01:02:37,602 --> 01:02:39,195
Is it open?
883
01:02:41,106 --> 01:02:42,635
Yes.
884
01:02:54,719 --> 01:02:56,275
Look at that!
885
01:02:58,790 --> 01:03:01,150
- This is amazing! - Look at all that money!
886
01:03:01,159 --> 01:03:03,855
We did it!
887
01:03:07,799 --> 01:03:09,795
We hit the jackpot!
888
01:03:14,205 --> 01:03:16,835
Wait, what is this? Hey!
889
01:03:38,129 --> 01:03:40,260
(The Player)
890
01:03:40,265 --> 01:03:41,430
Isn't the law supposed to...
891
01:03:41,432 --> 01:03:43,595
protect the innocent and punish the guilty?
892
01:03:43,601 --> 01:03:45,060
Why should we get involved...
893
01:03:45,069 --> 01:03:47,270
in a trial that they manipulate to their favor?
894
01:03:47,272 --> 01:03:48,995
We have to get them...
895
01:03:49,174 --> 01:03:50,935
using whatever ways we can.
896
01:03:51,409 --> 01:03:53,370
- What are these? - People who you need to catch.
897
01:03:53,378 --> 01:03:55,110
Just bring us some definite evidence.
898
01:03:55,113 --> 01:03:57,980
Evidence that they cannot deny.
899
01:03:57,982 --> 01:04:01,210
Get the right athletes before the next game.
900
01:04:01,219 --> 01:04:04,920
We're taking all the cash that we find doing this work, okay?
901
01:04:04,923 --> 01:04:08,315
- I'm ready. - Let's begin.
63024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.