Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,572 --> 00:00:53,053
I've been on this
case for several months now.
2
00:00:54,097 --> 00:00:56,882
The mayor himself's got me
working day and night on this.
3
00:00:57,840 --> 00:00:58,841
Shit.
4
00:01:00,060 --> 00:01:01,620
I could have just
stayed in the military
5
00:01:01,645 --> 00:01:03,445
if I wanted to be cold
and tired all the time.
6
00:01:05,065 --> 00:01:07,937
Can't say I blame the
mayor for his concern.
7
00:01:07,980 --> 00:01:09,852
I've met some pretty
dangerous men in my time,
8
00:01:09,895 --> 00:01:11,375
but this guy, Harry Archibald,
9
00:01:12,898 --> 00:01:14,422
he really gives me the creeps.
10
00:01:16,206 --> 00:01:17,860
I've got a bad feeling,
11
00:01:17,903 --> 00:01:19,703
you know that thing in
your gut that tells you
12
00:01:19,728 --> 00:01:21,690
when something bad's
about to go down,
13
00:01:21,733 --> 00:01:23,126
and I'm already in too deep.
14
00:01:25,389 --> 00:01:27,043
Nottingham's most
powerful men meeting
15
00:01:27,087 --> 00:01:28,262
in the shadows at night.
16
00:01:29,915 --> 00:01:33,745
I don't know, maybe I'm
just being paranoid.
17
00:01:47,759 --> 00:01:49,544
Harry, I'd appreciate it
18
00:01:49,587 --> 00:01:52,242
if you didn't call my home
in the middle of the night.
19
00:01:54,636 --> 00:01:55,898
What's going on, Harry?
20
00:01:55,941 --> 00:01:58,335
What in God's name
are we doing here?
21
00:01:58,379 --> 00:01:59,771
What's so bloody urgent?
22
00:02:05,081 --> 00:02:06,082
What is all this?
23
00:02:09,259 --> 00:02:11,827
A new position in
office has just opened up.
24
00:02:12,915 --> 00:02:13,916
What position?
25
00:02:16,092 --> 00:02:17,224
Yours.
26
00:02:20,357 --> 00:02:21,532
What was that?
27
00:03:00,484 --> 00:03:02,921
Listen in, we
have assets on the ground,
28
00:03:02,965 --> 00:03:04,227
call sign Charlie One.
29
00:03:05,837 --> 00:03:08,188
You will RV with them 10
clicks southeast from the DZ.
30
00:03:09,450 --> 00:03:12,670
To confirm, target's
name is Abdul Ali,
31
00:03:13,845 --> 00:03:16,239
MI6 have had eyes on him
since he left Heathrow
32
00:03:16,283 --> 00:03:18,459
and tracked him to
his current location.
33
00:03:18,502 --> 00:03:21,201
We believe he has information
on a high profile target
34
00:03:22,202 --> 00:03:24,160
and we need to bring him in.
35
00:03:24,204 --> 00:03:25,553
So try not to brass him up.
36
00:03:28,208 --> 00:03:29,644
Hey Scotland!
37
00:03:29,687 --> 00:03:31,820
Whats happening?
38
00:03:32,951 --> 00:03:34,711
Oi, you do know it's
part of your initiation.
39
00:03:34,736 --> 00:03:37,086
You gotta clean our boots
when we get back to cover.
40
00:03:37,129 --> 00:03:38,649
I'll make you eat
your fucking boots.
41
00:03:38,674 --> 00:03:39,915
Hey, easy tiger!
42
00:03:46,661 --> 00:03:48,532
I will walk in so
much shit, mate,
43
00:03:48,576 --> 00:03:50,752
you're gonna clean these
boots for a week, bro.
44
00:03:53,058 --> 00:03:54,843
F-N-G.
45
00:03:54,886 --> 00:03:56,584
Fuckin' new guy!
46
00:03:56,627 --> 00:03:58,267
Right stop fucking about,
47
00:03:58,311 --> 00:04:00,271
I was in Baghdad while you
were in your dad's bag,
48
00:04:00,296 --> 00:04:02,024
you'll all be cleaning
my fucking boots.
49
00:04:02,067 --> 00:04:03,678
Time to switch on, fellas.
50
00:04:03,721 --> 00:04:06,594
FLIR has detected multiple
heat signatures in the AO.
51
00:04:06,637 --> 00:04:08,726
Intel suggests the compound
is heavily guarded,
52
00:04:08,770 --> 00:04:10,032
so it pays to be a winner.
53
00:04:10,075 --> 00:04:11,468
Remember, stay
low and move fast.
54
00:04:11,512 --> 00:04:12,861
Let's do it!
55
00:04:12,904 --> 00:04:13,904
Good luck, gents.
56
00:04:38,843 --> 00:04:40,410
Guns at war!
57
00:04:59,603 --> 00:05:01,039
RPG!
58
00:05:24,585 --> 00:05:26,195
Get down, get down!
59
00:05:29,285 --> 00:05:31,200
Choppers are ready
for a hot extraction.
60
00:05:31,243 --> 00:05:33,333
Lay down some top
cover for Green Eye.
61
00:05:41,384 --> 00:05:43,430
In my time as defense secretary,
62
00:05:43,473 --> 00:05:47,216
I have come across countless
examples of bravery and courage
63
00:05:47,259 --> 00:05:49,914
all over the world
from the men and women
64
00:05:49,958 --> 00:05:52,917
serving in our special forces,
65
00:05:52,961 --> 00:05:56,094
but none continue
to astound more
66
00:05:56,138 --> 00:05:59,576
than the results and
success of this unit alone.
67
00:05:59,620 --> 00:06:01,970
This operation
lead to the capture
68
00:06:02,013 --> 00:06:05,408
of one of the world's
most prolific and high-profile
69
00:06:05,452 --> 00:06:10,195
targetsand, and no doubt saved
incredible amounts of lives.
70
00:06:11,632 --> 00:06:15,331
Although it is your duty to
fight and serve in secrecy
71
00:06:15,375 --> 00:06:17,246
without public recognition,
72
00:06:18,465 --> 00:06:22,164
it is my honor and
most humble privilege
73
00:06:22,207 --> 00:06:25,602
to be invited here today to
present this symbol of gratitude
74
00:06:25,646 --> 00:06:28,562
for your courage
and great service
75
00:06:28,605 --> 00:06:30,520
to your Queen and country.
76
00:06:32,304 --> 00:06:34,568
I'd rather her let me take
her panties down.
77
00:06:38,572 --> 00:06:40,487
Sergeant Jake O'Neil.
78
00:06:53,891 --> 00:06:55,197
Good work, Sergeant.
79
00:06:55,240 --> 00:06:56,241
Thank you.
80
00:07:21,310 --> 00:07:23,225
Whats with all the armed guards?
81
00:07:29,144 --> 00:07:30,145
Jakey boy!
82
00:07:31,929 --> 00:07:35,237
You wouldn't tell me you're
trying the backdoor?
83
00:07:35,280 --> 00:07:37,674
Party's just getting started.
84
00:07:45,465 --> 00:07:47,118
Don't you look nice?
85
00:07:50,426 --> 00:07:52,123
Here's a tenner, right?
86
00:07:52,167 --> 00:07:55,083
Will you, will you get
yourself a wee drink.
87
00:07:55,126 --> 00:07:58,565
'Cause us boys, we
need to have a chat.
88
00:07:58,608 --> 00:08:00,784
I can look after
myself, thanks, Smudge.
89
00:08:01,742 --> 00:08:02,917
All right.
90
00:08:02,960 --> 00:08:04,745
Go on.
91
00:08:04,788 --> 00:08:08,357
Look mate, there's someone
I want you to meet.
92
00:08:19,760 --> 00:08:21,805
Sergeant O'Neil, please come in.
93
00:08:24,199 --> 00:08:26,636
Corporal Smith, can you
give us a minute, please?
94
00:08:29,291 --> 00:08:30,945
Shut the door on your way out.
95
00:08:47,352 --> 00:08:50,355
Drink. Scotch, Brandy?
96
00:08:50,399 --> 00:08:52,479
Do you want to just tell
me what this is all about?
97
00:08:54,098 --> 00:08:56,666
Take a seat, please.
98
00:09:03,586 --> 00:09:05,980
That's what I like about
men like you, Jake.
99
00:09:06,023 --> 00:09:09,374
Straight to the
point, no nonsense.
100
00:09:09,418 --> 00:09:12,813
You see it's that, that's
what I'm looking for.
101
00:09:14,858 --> 00:09:19,863
I've got an offer for you, but
I'm only gonna offer it once.
102
00:09:20,081 --> 00:09:23,345
I need someone to head
up a private operation,
103
00:09:23,388 --> 00:09:25,216
someone with some balls
104
00:09:25,260 --> 00:09:27,305
who's not afraid to take action.
105
00:09:27,349 --> 00:09:30,004
You seem to have earned
quite a name for yourself
106
00:09:30,047 --> 00:09:32,833
with all your
operational success.
107
00:09:32,876 --> 00:09:35,009
Now, I have a sideline project
108
00:09:35,052 --> 00:09:37,489
that could make
you a very rich man
109
00:09:38,229 --> 00:09:40,884
and make your life very
comfortable indeed.
110
00:09:40,928 --> 00:09:44,758
Unless of course, you enjoy
spending your life away
111
00:09:44,801 --> 00:09:47,064
getting shot at for
next to nothing?
112
00:09:49,066 --> 00:09:51,242
You think I do
what I do for money?
113
00:09:55,986 --> 00:09:57,292
I fight for a purpose,
114
00:09:59,903 --> 00:10:02,427
not like these mercenaries
you got stood around here.
115
00:10:04,604 --> 00:10:07,389
Now, you might be impressin'
everyone with all of this,
116
00:10:10,261 --> 00:10:12,437
but I know exactly what
kind of man you are.
117
00:10:13,656 --> 00:10:16,224
I wonder what it
is you fight for?
118
00:10:16,267 --> 00:10:18,356
None of your fucking business.
119
00:10:18,400 --> 00:10:19,619
Careful, Jake.
120
00:10:22,447 --> 00:10:23,840
There you are.
121
00:10:25,712 --> 00:10:28,366
I don't think
we've been introduced.
122
00:10:28,410 --> 00:10:30,281
Come on, we're going.
123
00:10:31,456 --> 00:10:33,720
Jake, you're
making a big mistake.
124
00:11:39,046 --> 00:11:39,873
Okay.
125
00:11:41,613 --> 00:11:42,963
The money's in your account.
126
00:11:46,270 --> 00:11:49,839
Look, I've got a lot riding
on this, do we have a deal?
127
00:11:56,193 --> 00:11:57,281
You fuck me on this,
128
00:12:00,545 --> 00:12:01,764
I'll kill your family.
129
00:13:06,873 --> 00:13:07,961
What is it?
130
00:13:10,006 --> 00:13:11,181
No Jade, wait!
131
00:13:15,795 --> 00:13:16,621
Wait!
132
00:13:33,334 --> 00:13:34,335
Get through!
133
00:13:46,086 --> 00:13:46,869
Are you okay?
134
00:13:46,913 --> 00:13:48,784
That was scary.
135
00:13:51,265 --> 00:13:53,615
Please, don't
ever do that again.
136
00:13:55,182 --> 00:13:56,618
Friends?
137
00:13:57,488 --> 00:13:58,315
Friends.
138
00:13:59,055 --> 00:14:00,230
Come on.
139
00:14:01,623 --> 00:14:03,233
He refreshes my soul,
140
00:14:03,277 --> 00:14:05,453
even though I walk through
the darkest valley,
141
00:14:05,496 --> 00:14:07,498
I will fear no evil,
for he is beside me.
142
00:14:08,935 --> 00:14:11,633
Lord, please take care of
young Jake in this dark hour.
143
00:14:11,676 --> 00:14:13,436
We ask you, Lord, to
welcome Martha and Scott
144
00:14:13,461 --> 00:14:15,463
into your lights,
allow them to dwell
145
00:14:15,506 --> 00:14:19,249
in the house of the Lord
forever in eternity.
146
00:14:53,980 --> 00:14:55,546
You got to take care of Jake.
147
00:14:57,940 --> 00:14:59,580
And what the hell
do you expect me to do
148
00:14:59,605 --> 00:15:00,769
with an eight-year-old boy.
149
00:15:00,812 --> 00:15:02,510
Both his parents
just got wiped out.
150
00:15:02,553 --> 00:15:04,425
We're the only
two he's got left.
151
00:15:07,950 --> 00:15:10,997
Some of us are still out
there fighting real wars,
152
00:15:11,040 --> 00:15:13,260
while you're pissin'
about playing dress up.
153
00:15:14,174 --> 00:15:15,566
You know I can't take him.
154
00:15:16,785 --> 00:15:18,700
I'm deep undercover on
this Archibald thing.
155
00:15:19,875 --> 00:15:21,746
Something big's going
down, I can feel it.
156
00:15:23,400 --> 00:15:25,141
Anyway, I've got me hands full
157
00:15:25,185 --> 00:15:27,230
looking after Jade
on my own since,
158
00:15:30,016 --> 00:15:31,104
since Mary passed.
159
00:15:34,237 --> 00:15:36,283
I'm not cut out to
play happy families.
160
00:15:37,458 --> 00:15:39,982
My missus gives me
enough shit as it is.
161
00:15:41,244 --> 00:15:42,844
Finally, she'll have
someone in the house
162
00:15:42,869 --> 00:15:45,002
she can have a mature
conversation with.
163
00:15:45,596 --> 00:15:46,423
I dunno mate.
164
00:15:48,034 --> 00:15:49,426
It's one big responsibility.
165
00:15:51,951 --> 00:15:53,082
Remember Bosnia?
166
00:15:55,345 --> 00:15:56,433
How could I forget?
167
00:15:57,913 --> 00:15:59,436
One dirty fucking war.
168
00:16:00,568 --> 00:16:02,657
Then remember how
O'Neil saved your life.
169
00:16:03,963 --> 00:16:05,965
You owe it to him to
look after his boy.
170
00:16:10,621 --> 00:16:13,885
You know, it was the that way,
they'd do the same for us.
171
00:16:15,278 --> 00:16:17,802
After all the shit us three
have been through together,
172
00:16:20,327 --> 00:16:22,982
Stupid bastard gets
wiped out by a truck.
173
00:16:26,811 --> 00:16:27,943
I'll do it for Scotty,
174
00:16:32,295 --> 00:16:35,081
but you can break the
news to my missus.
175
00:17:15,034 --> 00:17:16,687
I have to go away.
176
00:17:19,821 --> 00:17:21,344
I know.
177
00:17:21,388 --> 00:17:24,130
They said it would be far away.
178
00:17:25,174 --> 00:17:27,350
I hope I'll see you again.
179
00:17:29,222 --> 00:17:30,527
I made this for you.
180
00:17:30,571 --> 00:17:33,052
That way, we'll always
remember each other
181
00:17:33,095 --> 00:17:35,228
and we'll always be close.
182
00:17:46,804 --> 00:17:51,809
I will see you again, I promise.
183
00:18:30,587 --> 00:18:32,111
Where's the bracelet?
184
00:18:34,069 --> 00:18:34,852
I took it off.
185
00:18:34,896 --> 00:18:35,723
Why?
186
00:18:38,987 --> 00:18:40,162
Jade, we need to talk.
187
00:18:42,121 --> 00:18:45,559
So, you bring me
here of all places?
188
00:18:49,867 --> 00:18:50,694
How is she?
189
00:18:56,613 --> 00:18:57,440
She's good.
190
00:18:59,790 --> 00:19:01,662
She struggles with
me going away a lot.
191
00:19:05,013 --> 00:19:05,970
She makes me happy.
192
00:19:07,450 --> 00:19:09,104
I'm,
193
00:19:09,148 --> 00:19:10,149
I'm pleased for you.
194
00:19:11,280 --> 00:19:12,455
Jade.
195
00:19:12,499 --> 00:19:15,937
No, I am, I, I'm
really happy for you.
196
00:19:15,980 --> 00:19:17,678
Just as long as
she's good to you.
197
00:19:23,858 --> 00:19:26,687
You know, just as
long as one day,
198
00:19:28,210 --> 00:19:33,172
one day we can be together,
like we promised that we would.
199
00:19:37,132 --> 00:19:39,787
I'm gonna ask her to marry me.
200
00:20:03,158 --> 00:20:03,985
Okay.
201
00:21:14,577 --> 00:21:16,492
Welcome to the party.
202
00:21:34,423 --> 00:21:36,251
Fuck me, you big lad.
203
00:21:37,600 --> 00:21:39,950
You expecting some
trouble or what?
204
00:21:39,994 --> 00:21:41,300
Where's the case?
205
00:21:44,390 --> 00:21:45,608
Man of few words?
206
00:21:49,525 --> 00:21:51,092
No bother.
207
00:21:51,135 --> 00:21:52,006
Bring me the case.
208
00:22:03,539 --> 00:22:06,368
Think you're gonna
love this, pal.
209
00:22:23,733 --> 00:22:26,083
Archibald sends his regards.
210
00:22:33,482 --> 00:22:34,831
Fucking get him!
211
00:24:09,099 --> 00:24:11,232
Please, it was Archibald.
212
00:24:14,540 --> 00:24:17,412
Come on mate, it
was just business.
213
00:24:17,456 --> 00:24:19,849
Where are my drugs?
214
00:24:19,893 --> 00:24:24,158
We were told to bring you
here and kill you and your crew
215
00:24:25,507 --> 00:24:28,641
and then we were
gonna split the cash.
216
00:24:42,872 --> 00:24:44,613
It's just business.
217
00:25:04,241 --> 00:25:05,982
All right.
218
00:25:06,026 --> 00:25:08,289
Come on, mate, you all right?
219
00:25:08,332 --> 00:25:09,116
Mate?
220
00:25:09,159 --> 00:25:10,596
Joey, Joey, get a medic!
221
00:25:10,639 --> 00:25:12,946
Take a seat mate,
you'll be all right.
222
00:25:12,989 --> 00:25:13,903
Hey, are you okay?
223
00:25:18,908 --> 00:25:20,649
Come on, son!
224
00:25:21,998 --> 00:25:22,999
Fucking cheap shot.
225
00:25:25,436 --> 00:25:27,569
Never had you down as
a dirty fighter, Mac.
226
00:25:29,615 --> 00:25:32,748
There's no school like the
old school, kid.
227
00:25:32,792 --> 00:25:33,967
Fuck off.
228
00:25:38,014 --> 00:25:41,540
It was your folks
anniversary last week.
229
00:25:43,324 --> 00:25:44,325
Yeah, I know.
230
00:25:51,201 --> 00:25:53,203
I knew your old man
a long time, Jake.
231
00:25:56,424 --> 00:25:57,817
He'd be proud of you, son.
232
00:26:00,820 --> 00:26:02,386
Thanks, Mac.
233
00:26:12,788 --> 00:26:13,615
This is Mac.
234
00:26:16,183 --> 00:26:17,010
Go ahead.
235
00:26:20,840 --> 00:26:21,710
Roger that.
236
00:26:23,712 --> 00:26:24,583
We're on our way.
237
00:26:28,891 --> 00:26:30,937
I'll round up the lads.
238
00:27:48,667 --> 00:27:50,103
A state of sheer panic
239
00:27:50,146 --> 00:27:52,627
looms over the streets of
New Basford this evening
240
00:27:52,671 --> 00:27:55,848
as armed gunmen have taken
four hostages captive
241
00:27:55,891 --> 00:27:57,763
in a dramatic and
harrowing incident.
242
00:28:03,116 --> 00:28:06,032
Please, just let my family go.
243
00:28:06,075 --> 00:28:08,425
They had nothing to do with
this, they're so young!
244
00:28:08,469 --> 00:28:10,514
Please, just let them go!
245
00:28:11,907 --> 00:28:13,996
Mr. Archibald,
Independent Times News,
246
00:28:14,040 --> 00:28:15,606
has there been
indications the motives
247
00:28:15,650 --> 00:28:17,696
behind specifically
targeting your family?
248
00:28:18,871 --> 00:28:20,960
I have no idea why
they picked on us, no.
249
00:28:22,352 --> 00:28:24,746
Right now, we are using
every resource we have
250
00:28:24,790 --> 00:28:27,923
to find a peaceful resolution
251
00:28:27,967 --> 00:28:31,187
and to bring the children
home safely, thank you.
252
00:28:31,231 --> 00:28:34,321
Police have surrounded
the building behind me,
253
00:28:34,364 --> 00:28:36,671
and negotiations are
currently underway.
254
00:28:37,672 --> 00:28:39,587
The place has been cornered off.
255
00:28:39,630 --> 00:28:43,678
Will the police be able
to find a calm resolution?
256
00:28:43,722 --> 00:28:46,115
At present, it is
difficult to say.
257
00:28:47,203 --> 00:28:48,944
Yesterday at 1600 hours,
258
00:28:48,988 --> 00:28:51,338
four hostages were
taken at gunpoint
259
00:28:51,381 --> 00:28:53,862
from their home in Nottingham.
260
00:28:59,172 --> 00:29:00,086
Run the video.
261
00:29:01,043 --> 00:29:02,083
What're you doing?
262
00:29:19,279 --> 00:29:22,586
The terrorists had executed
a further two family members
263
00:29:22,630 --> 00:29:24,710
before taking the hostages
to this abandoned factory.
264
00:29:25,154 --> 00:29:26,554
We believe the
factory is being used
265
00:29:26,579 --> 00:29:28,972
for the manufacturing of PBIEDs
266
00:29:29,593 --> 00:29:31,204
and the distribution
of narcotics.
267
00:29:32,161 --> 00:29:33,641
So, be aware of any booby traps
268
00:29:33,684 --> 00:29:35,686
or any other little surprises.
269
00:29:37,123 --> 00:29:40,430
Now, the hostages are the
family MP Harry Archibald,
270
00:29:41,562 --> 00:29:43,651
meaning the whole
world's eyes are on us,
271
00:29:43,694 --> 00:29:45,392
making this a
high-profile target.
272
00:29:46,436 --> 00:29:48,047
So, no fuck up gents.
273
00:29:48,090 --> 00:29:50,049
Let's do this one by the book.
274
00:29:50,092 --> 00:29:51,833
I can't fucking believe that.
275
00:29:52,834 --> 00:29:54,923
I was fucking well in there.
276
00:29:54,967 --> 00:29:57,230
Those two slags were
fucking well up for it.
277
00:29:57,273 --> 00:29:58,554
Yeah man, proper on it.
278
00:29:58,579 --> 00:30:00,219
I was a bit smashed
fucking both of them
279
00:30:00,244 --> 00:30:01,451
and my attitude could fuck...
280
00:30:01,495 --> 00:30:03,295
Would you give it a
rest, would you, Smudge?
281
00:30:03,320 --> 00:30:05,281
You're fucking boring me.
282
00:30:05,325 --> 00:30:07,893
What the fuck has
crawled up your ass?
283
00:30:07,936 --> 00:30:09,546
You need to chill
the fuck out, mate.
284
00:30:09,590 --> 00:30:11,853
Maybe get yourself
fucking laid or something.
285
00:30:13,942 --> 00:30:15,465
Just give me a fucking reason.
286
00:30:15,509 --> 00:30:17,293
Jake, that's enough.
287
00:30:20,906 --> 00:30:22,081
That's enough.
288
00:30:51,458 --> 00:30:53,329
You people like guns.
289
00:30:55,723 --> 00:30:57,116
Don't you?
290
00:30:57,638 --> 00:30:58,639
Bang!
291
00:31:02,512 --> 00:31:04,514
I don't like using guns.
292
00:31:07,996 --> 00:31:09,258
I like a knife.
293
00:31:10,781 --> 00:31:15,003
I can see the reflection,
you see the pretty light?
294
00:31:18,267 --> 00:31:19,529
The cold steel.
295
00:31:25,709 --> 00:31:26,493
To cut you!
296
00:31:28,408 --> 00:31:29,975
Like a little fish,
297
00:31:31,977 --> 00:31:34,849
and you can't do
anything about it.
298
00:31:51,039 --> 00:31:52,359
And then what
we'll try and do...
299
00:31:52,384 --> 00:31:53,999
I'm looking for
the person in charge.
300
00:31:55,747 --> 00:31:58,177
You're looking at him.
301
00:31:58,220 --> 00:32:00,135
Right, my men have
cleared the area.
302
00:32:00,179 --> 00:32:03,008
I have some information
that may be of use to you.
303
00:32:03,051 --> 00:32:04,531
Go on.
304
00:32:04,574 --> 00:32:07,621
We've identified one of
the terrorists as Abdul Ali.
305
00:32:07,664 --> 00:32:08,578
Abdul Ali?
306
00:32:08,622 --> 00:32:09,971
We put him away years back.
307
00:32:10,015 --> 00:32:12,582
Sir, I have something for you.
308
00:32:12,626 --> 00:32:16,282
Don't call me sir,
darling, I work for a living.
309
00:32:18,284 --> 00:32:21,243
Intelligence report
from SRR and MI6,
310
00:32:21,287 --> 00:32:23,167
apparently they've been
tracking their movements
311
00:32:23,192 --> 00:32:24,377
over the last two years.
312
00:32:24,420 --> 00:32:26,260
They've discovered a
network of drug smuggling,
313
00:32:26,285 --> 00:32:29,332
human trafficking across the
UK borders to the mainland.
314
00:32:30,513 --> 00:32:33,734
The French cut a deal in
2010 to have Abdul released
315
00:32:33,777 --> 00:32:35,562
in exchange for one
of their journalists,
316
00:32:35,605 --> 00:32:37,433
who was captured by GARSI.
317
00:32:37,477 --> 00:32:39,522
We've had surveillance
on them ever since.
318
00:32:40,784 --> 00:32:42,424
We have an electronic log
319
00:32:42,449 --> 00:32:44,886
from Dalmar's phone and his PDA.
320
00:32:45,441 --> 00:32:46,573
And what did we get?
321
00:32:46,616 --> 00:32:48,575
Not a lot, but we do know
322
00:32:48,618 --> 00:32:51,665
he's been in communication
with Harry Archibald.
323
00:32:53,449 --> 00:32:54,450
Archibald?
324
00:32:56,017 --> 00:32:57,167
We believe the kidnapping
had something to do with a deal
325
00:32:57,192 --> 00:32:59,455
that went south between
Dalmar and Archibald.
326
00:33:00,979 --> 00:33:03,024
These were taken by
reconnaissance operatives
327
00:33:03,068 --> 00:33:04,025
in Daybrook.
328
00:33:25,264 --> 00:33:27,788
Right, let's get Archibald
in for questioning,
329
00:33:27,831 --> 00:33:29,224
let's see what he knows.
330
00:33:30,486 --> 00:33:32,166
Media's gonna have
a field day with this.
331
00:33:32,191 --> 00:33:34,664
I don't give a
fuck about the media.
332
00:33:34,708 --> 00:33:35,535
Get him in.
333
00:33:42,672 --> 00:33:47,068
Whoever we find inside, I
want him covered or killed.
334
00:33:48,200 --> 00:33:49,288
Roger that.
335
00:34:09,612 --> 00:34:13,094
Okay gents, eight hours at 0630.
336
00:34:13,138 --> 00:34:14,791
Sniper in position.
337
00:34:14,835 --> 00:34:16,967
No one moves before my go.
338
00:34:19,709 --> 00:34:22,364
I've got eyes on
lads, ready when you are.
339
00:34:25,063 --> 00:34:28,327
Robber One, you
are clear to engage.
340
00:34:28,370 --> 00:34:29,545
Hustle, gents.
341
00:36:19,264 --> 00:36:21,004
Daddy hasn't paid up.
342
00:36:21,048 --> 00:36:22,223
Time has run out for you.
343
00:36:22,267 --> 00:36:25,052
No, don't take
her, don't take her!
344
00:36:25,095 --> 00:36:25,922
No!
345
00:36:37,064 --> 00:36:37,891
No!
346
00:36:41,286 --> 00:36:42,939
Robber One, this is Zero.
347
00:36:42,983 --> 00:36:45,855
What the fuck is
going on in there?
348
00:36:51,034 --> 00:36:53,428
Delta One Zero,
this is Bravo One.
349
00:36:54,647 --> 00:36:55,517
Keep your eyes on.
350
00:36:55,561 --> 00:36:56,475
What's going on?
351
00:36:57,302 --> 00:36:58,172
We out.
352
00:37:03,525 --> 00:37:04,309
Fuck this.
353
00:37:04,352 --> 00:37:05,440
Smudge, no!
354
00:37:18,758 --> 00:37:19,585
Cover me!
355
00:37:26,026 --> 00:37:26,853
Fire!
356
00:37:46,829 --> 00:37:47,743
Canister!
357
00:38:34,312 --> 00:38:36,139
Tango down.
358
00:38:40,883 --> 00:38:42,232
Trig, rope up.
359
00:39:15,396 --> 00:39:16,310
Man down!
360
00:39:16,354 --> 00:39:17,180
Cover me!
361
00:39:26,581 --> 00:39:27,781
Stop fucking whining.
362
00:39:27,806 --> 00:39:28,627
Fuckin' hell!
363
00:39:28,670 --> 00:39:30,498
It's just a flesh
wound, you pussy.
364
00:39:33,632 --> 00:39:35,329
Mac, we need a
medic in here now!
365
00:39:35,373 --> 00:39:36,613
Tell him to hang tight.
366
00:39:36,657 --> 00:39:38,217
As soon as it's clear,
I'll send them in
367
00:39:38,242 --> 00:39:39,594
and get him patched up.
368
00:39:39,638 --> 00:39:41,358
Take this, we need
to go after the hostages.
369
00:39:41,383 --> 00:39:42,031
Fuck off then!
370
00:39:42,075 --> 00:39:43,598
Watch your six.
371
00:40:05,664 --> 00:40:06,839
They're in there.
372
00:40:06,882 --> 00:40:11,887
Smudge, this is
your time to shine.
373
00:40:24,334 --> 00:40:25,858
Don't fucking move!
374
00:40:25,901 --> 00:40:27,294
Put your hands up!
375
00:40:27,337 --> 00:40:28,382
Dalmar!
376
00:40:30,515 --> 00:40:31,472
They kidnapped us!
377
00:40:31,516 --> 00:40:32,516
- Calm down.
- He's got...
378
00:40:32,541 --> 00:40:33,866
Calm down!
379
00:40:33,909 --> 00:40:35,476
My sister's dead,
she's dead, she's...
380
00:40:35,520 --> 00:40:37,696
Don't worry, it's all over.
381
00:40:37,739 --> 00:40:41,482
They killed her, they
killed her.
382
00:40:43,484 --> 00:40:44,564
What happened to the boy?
383
00:40:44,589 --> 00:40:45,965
Where are the others?
384
00:40:46,008 --> 00:40:47,880
They took him.
385
00:40:47,923 --> 00:40:49,534
Trig, get in here.
386
00:40:53,451 --> 00:40:54,234
You all right?
387
00:40:54,277 --> 00:40:55,496
Yeah.
388
00:40:55,540 --> 00:40:56,940
It's, okay, you're
safe now, yeah?
389
00:40:56,965 --> 00:40:59,315
Come on, let's get
you out of here.
390
00:41:00,458 --> 00:41:02,808
Mac, get medics on standby.
391
00:41:02,851 --> 00:41:04,070
Roger that.
392
00:41:04,113 --> 00:41:06,681
The MC heading to the exo point.
393
00:41:06,725 --> 00:41:09,379
Easy now, easy, come
on, come on, come on.
394
00:41:13,949 --> 00:41:15,342
Do you want to shoot me then?
395
00:41:15,385 --> 00:41:16,386
Do you want to shoot me?
396
00:41:16,430 --> 00:41:17,550
Where'd you learn that from?
397
00:41:17,575 --> 00:41:18,799
Fucking, color me done up then!
398
00:41:18,824 --> 00:41:20,184
If you're
gonna shoot me, shoot me!
399
00:41:20,209 --> 00:41:21,849
Fuckin' telling me that?
You sick bastard!
400
00:41:21,874 --> 00:41:22,839
Go on shoot me.
401
00:41:23,481 --> 00:41:24,441
Is that what you want?
402
00:41:24,485 --> 00:41:25,685
- Yeah, come on.
- Why not?
403
00:41:26,571 --> 00:41:27,746
This is for Archibald.
404
00:41:31,227 --> 00:41:32,794
Hostages are secure.
405
00:41:32,838 --> 00:41:35,449
Jake's on his own, Mac,
permission to go back in.
406
00:41:35,493 --> 00:41:37,930
Bravo One, send SITREP, over.
407
00:42:09,265 --> 00:42:10,092
Zero.
408
00:42:11,180 --> 00:42:12,530
I'm pinned down.
409
00:43:17,159 --> 00:43:18,944
Let me go, please.
410
00:43:20,075 --> 00:43:21,947
Now, shut the fuck up.
411
00:43:21,990 --> 00:43:24,036
Alfie, is that you buddy?
412
00:43:24,079 --> 00:43:25,211
Yes.
413
00:43:25,254 --> 00:43:26,494
- You go away!
- Please help me!
414
00:43:26,519 --> 00:43:27,430
Go away!
415
00:43:28,997 --> 00:43:31,304
Listen, I'm lowering my
weapon, and I'm coming in.
416
00:43:31,347 --> 00:43:32,261
Get away!
417
00:43:32,305 --> 00:43:33,698
I'm coming in.
418
00:43:33,741 --> 00:43:35,581
Throw the gun down,
just throw that gun down!
419
00:43:35,613 --> 00:43:36,657
Okay.
420
00:43:36,701 --> 00:43:37,919
Throw the gun down!
421
00:43:37,963 --> 00:43:38,746
Throw the gun away!
422
00:43:38,790 --> 00:43:39,965
You'll be all right,
423
00:43:40,008 --> 00:43:41,662
I'm gonna make
sure you get home.
424
00:43:41,706 --> 00:43:43,229
Let the kid go!
425
00:43:43,272 --> 00:43:45,187
Listen to me, drop the weapon!
426
00:43:45,231 --> 00:43:48,147
Assad has been taken away,
there is no way out for you.
427
00:43:48,190 --> 00:43:49,148
Let him go!
428
00:43:49,191 --> 00:43:50,431
Believe me, I will shoot him.
429
00:43:50,456 --> 00:43:52,151
Alfie, look at me,
I promise you, mate,
430
00:43:52,194 --> 00:43:55,067
you're not gonna get hurt, okay?
431
00:43:55,110 --> 00:43:56,270
Throw the gun down.
432
00:43:56,295 --> 00:43:57,417
Throw the gun down.
433
00:43:59,854 --> 00:44:01,943
Honestly, we're
getting out okay, okay?
434
00:44:01,987 --> 00:44:02,770
It's all over.
435
00:44:02,814 --> 00:44:03,902
- Jake!
- No!
436
00:44:05,643 --> 00:44:07,645
Look what you've done!
437
00:44:09,037 --> 00:44:10,473
Medic!
438
00:44:24,096 --> 00:44:26,489
I had him, I fucking had him!
439
00:44:45,639 --> 00:44:46,466
Jake.
440
00:44:59,044 --> 00:44:59,871
Come in!
441
00:45:18,193 --> 00:45:21,066
My discharge papers.
442
00:45:27,028 --> 00:45:31,337
This is the job,
sometimes things go south.
443
00:45:32,730 --> 00:45:33,731
We can't win 'em all.
444
00:45:34,644 --> 00:45:35,471
Look.
445
00:45:36,777 --> 00:45:39,562
The report showed that
it wasn't your fault.
446
00:45:39,606 --> 00:45:42,522
You did everything you could
to save that little boy,
447
00:45:42,565 --> 00:45:45,003
so take some time out and
get your head together.
448
00:45:48,397 --> 00:45:49,834
I watched a nine-year-old boy
449
00:45:49,877 --> 00:45:51,923
get his fucking brains blown out
450
00:45:51,966 --> 00:45:54,577
by someone that we
put away years back.
451
00:45:54,621 --> 00:45:56,449
That's above our pay grade.
452
00:45:57,537 --> 00:45:58,799
You know the game.
453
00:46:01,280 --> 00:46:03,151
When are you going
to wake up, Mac?
454
00:46:05,588 --> 00:46:09,331
I mean, I know most politicians
are lying fucking snakes,
455
00:46:09,375 --> 00:46:13,771
but Harry Archibald, I mean,
he takes the fucking prize.
456
00:46:13,814 --> 00:46:16,338
Doing deals with drug
dealers and terrorists
457
00:46:17,775 --> 00:46:19,864
and we know that two of
his children were shot dead
458
00:46:19,907 --> 00:46:22,997
because of some fucked up
operation that he was running.
459
00:46:23,041 --> 00:46:26,348
Yet he's walking around
free, you tell me why?
460
00:46:29,047 --> 00:46:30,767
Me and your dad had
to get our hands dirty
461
00:46:30,792 --> 00:46:33,360
from time to time for the
sake of Queen and country,
462
00:46:34,487 --> 00:46:35,793
but we never questioned it.
463
00:46:37,446 --> 00:46:38,839
That's how wars are won kid.
464
00:46:42,974 --> 00:46:44,410
The day your parents died,
465
00:46:45,628 --> 00:46:48,066
I vowed to always
take care of you.
466
00:46:48,109 --> 00:46:50,851
I've looked after you
like you were my own son.
467
00:46:50,895 --> 00:46:53,288
I trained you to be
the best you can be.
468
00:46:53,332 --> 00:46:56,204
Your dad was the
toughest son of a bitch
469
00:46:57,379 --> 00:46:59,207
and the best soldier
that I ever knew.
470
00:47:11,916 --> 00:47:15,310
He'd be fucking ashamed
of you right now.
471
00:47:17,225 --> 00:47:21,273
Yeah, well he's not
fucking here now, is he?
472
00:47:26,844 --> 00:47:27,670
And I'm out.
473
00:47:29,455 --> 00:47:31,196
I expected more from you, Jake.
474
00:47:40,205 --> 00:47:42,642
Sergeant Jake O'Neil,
you're dismissed.
475
00:48:18,896 --> 00:48:19,722
Hey!
476
00:48:22,682 --> 00:48:24,336
Give me another one.
477
00:48:36,000 --> 00:48:36,826
Again.
478
00:48:42,658 --> 00:48:44,138
You need to pay your tab, mate.
479
00:48:44,182 --> 00:48:46,053
You've been sat there
all fucking day.
480
00:48:58,587 --> 00:48:59,762
Fucking prick.
481
00:49:31,011 --> 00:49:32,371
What the fuck
are you doing here?
482
00:49:32,404 --> 00:49:34,536
You weren't supposed
to be home yet!
483
00:49:34,580 --> 00:49:37,235
Jake, just say something,
don't get upset!
484
00:50:25,979 --> 00:50:26,806
Fuck it.
485
00:50:38,339 --> 00:50:41,125
All right, baby,
let's get lucky tonight.
486
00:50:41,168 --> 00:50:42,735
No more bets, please.
487
00:50:51,048 --> 00:50:51,918
13 black.
488
00:50:55,661 --> 00:50:56,531
All right.
489
00:51:03,408 --> 00:51:04,931
Come on, I can't believe it.
490
00:51:20,381 --> 00:51:21,339
Fuck it, all in.
491
00:51:24,559 --> 00:51:25,473
This is insane.
492
00:51:25,517 --> 00:51:26,953
Final bets, please.
493
00:51:29,521 --> 00:51:30,348
Give me.
494
00:51:37,050 --> 00:51:38,051
Five red.
495
00:51:48,453 --> 00:51:52,544
The odds seem not to be
in your favor mate, sorry.
496
00:52:12,651 --> 00:52:14,131
Final bets, please.
497
00:52:29,146 --> 00:52:30,426
What can I get you?
498
00:52:30,451 --> 00:52:31,931
A cosmopolitan, please.
499
00:52:42,115 --> 00:52:43,508
Having a rough night, are we?
500
00:52:45,466 --> 00:52:47,729
Yeah, you could say that.
501
00:52:49,122 --> 00:52:51,472
Do you wanna get out of here?
502
00:54:25,610 --> 00:54:29,744
I'm promise, I'm gonna
get you out of here, okay?
503
00:54:30,832 --> 00:54:34,096
Jake!
504
00:54:34,140 --> 00:54:38,231
He'd be fucking
ashamed of you right now.
505
00:54:40,712 --> 00:54:42,540
Are you ready now?
506
00:54:42,583 --> 00:54:44,281
Stop fuckin' around!
507
00:55:14,746 --> 00:55:15,616
Come on.
508
00:55:15,660 --> 00:55:17,923
I'm not that kind of girl.
509
00:55:37,508 --> 00:55:39,336
No, Jack, what are you doing?
510
00:55:39,379 --> 00:55:40,162
What?
511
00:55:40,206 --> 00:55:41,120
Get off, not here.
512
00:55:41,163 --> 00:55:42,643
It's so fun, come on, girl.
513
00:55:42,687 --> 00:55:45,603
No, get off, Jack, I said no.
514
00:55:45,646 --> 00:55:46,691
Come on, just enjoy it.
515
00:55:46,734 --> 00:55:48,170
Jack, fuck off!
516
00:55:49,737 --> 00:55:51,043
What the fuck is your problem?
517
00:55:51,086 --> 00:55:52,174
Jack, fuck off, please.
518
00:55:52,218 --> 00:55:53,393
- Come on.
- Fuck off.
519
00:55:53,437 --> 00:55:54,742
Get off me!
520
00:55:54,786 --> 00:55:56,353
Hey!
521
00:55:56,396 --> 00:55:57,919
What the fuck are you doing?
522
00:55:57,963 --> 00:55:58,877
Leave her alone.
523
00:55:58,920 --> 00:56:00,400
Who the fuck are you?
524
00:56:16,982 --> 00:56:21,073
Fucking get him,
get him, go on, get him!
525
00:56:22,770 --> 00:56:24,511
Fucking get him, now.
526
00:56:28,602 --> 00:56:31,213
- Come on then.
- All right, mate.
527
00:57:19,871 --> 00:57:22,221
Here, you take this.
528
00:57:26,921 --> 00:57:28,270
Take care, mate.
529
00:58:17,885 --> 00:58:19,496
Hi there, I'm Ralph,
I'm the manager.
530
00:58:19,539 --> 00:58:20,584
Hello.
531
00:58:20,627 --> 00:58:21,947
Nice to meet you. Come this way.
532
00:58:21,976 --> 00:58:23,108
Yeah, sure.
533
00:59:05,411 --> 00:59:08,588
Jade, if you're hearing this,
534
00:59:08,632 --> 00:59:09,807
then I am already dead.
535
00:59:10,982 --> 00:59:13,201
I have left this tape
in a safety deposit box
536
00:59:13,245 --> 00:59:15,639
that only you will
be able to access
537
00:59:15,682 --> 00:59:18,859
when you're old
enough to understand.
538
00:59:18,903 --> 00:59:22,210
Be careful with what you do
with it and who you trust.
539
00:59:23,647 --> 00:59:27,999
Archibald is a very dangerous
man with eyes everywhere
540
00:59:28,042 --> 00:59:29,740
and he will stop at nothing.
541
00:59:30,958 --> 00:59:33,482
I'm sorry I can't be
there for you now,
542
00:59:33,526 --> 00:59:36,442
but know I will always love you
543
00:59:36,485 --> 00:59:39,184
no matter what, my sweet girl.
544
00:59:47,496 --> 00:59:48,802
Jake, wake up.
545
00:59:53,981 --> 00:59:54,808
It's okay.
546
00:59:59,421 --> 01:00:00,248
Jade?
547
01:00:30,975 --> 01:00:33,064
What's happened to you?
548
01:00:40,593 --> 01:00:42,639
What are you doing here?
549
01:00:42,682 --> 01:00:45,424
Who the fuck do
you think you are?
550
01:00:48,775 --> 01:00:49,950
Leave me alone.
551
01:00:53,998 --> 01:00:57,741
Please Jake, I need your help.
552
01:01:02,223 --> 01:01:03,311
Look at me.
553
01:01:07,576 --> 01:01:09,317
What can I help with?
554
01:01:12,581 --> 01:01:15,976
You're the only one
that I can turn to.
555
01:01:21,721 --> 01:01:24,202
What else do I have to give?
556
01:01:25,638 --> 01:01:26,987
What do you expect from me?
557
01:01:32,297 --> 01:01:34,386
I don't care about any of this.
558
01:01:36,518 --> 01:01:37,824
And I don't care about you.
559
01:01:42,481 --> 01:01:43,351
Leave me alone.
560
01:01:45,353 --> 01:01:49,009
You said you would
always be there for me.
561
01:02:13,338 --> 01:02:14,339
I'm sorry.
562
01:02:17,646 --> 01:02:18,560
What is it?
563
01:02:21,215 --> 01:02:22,739
It's about my dad, Jake.
564
01:02:28,092 --> 01:02:29,441
I told you he was murdered.
565
01:02:31,399 --> 01:02:32,749
And now, I have proof.
566
01:02:38,885 --> 01:02:41,975
We were on the run, living
in the middle of nowhere.
567
01:02:44,412 --> 01:02:46,066
Dad knew we were in too deep.
568
01:02:48,895 --> 01:02:50,201
The night he was murdered
569
01:02:51,376 --> 01:02:53,726
is something that
will always haunt me.
570
01:03:44,298 --> 01:03:46,083
Dad, what's wrong,
what's going on?
571
01:03:46,126 --> 01:03:47,686
You need to take
this key and hide it.
572
01:03:47,711 --> 01:03:49,477
Whatever happens, you
do not let anybody
573
01:03:49,521 --> 01:03:51,088
know you got it, okay?
574
01:03:51,131 --> 01:03:52,567
Dad, you're scaring me
575
01:03:52,611 --> 01:03:54,265
Jade listen to me, promise me!
576
01:03:54,308 --> 01:03:55,832
I promise.
577
01:03:55,875 --> 01:03:58,035
I need you to get under
the bed and not make a sound.
578
01:03:58,060 --> 01:03:59,444
Now, can you do that for me?
579
01:03:59,487 --> 01:04:00,271
I love you!
580
01:04:00,314 --> 01:04:01,663
I love you too.
581
01:04:02,969 --> 01:04:06,016
Under the bed now,
go, go, go, quick!
582
01:04:09,497 --> 01:04:11,978
They broke into our house
looking for that tape.
583
01:04:13,675 --> 01:04:14,851
Nothing would've stopped them
584
01:04:14,894 --> 01:04:16,591
until they got
what they came for.
585
01:04:50,060 --> 01:04:54,499
No one believed me, no
matter who I turned to.
586
01:04:55,804 --> 01:04:59,460
Not the police, not
the social workers,
587
01:05:00,897 --> 01:05:02,202
not even you.
588
01:05:10,123 --> 01:05:11,429
What's going on, Harry?
589
01:05:11,472 --> 01:05:14,084
What in God's name
are we doing here?
590
01:05:14,127 --> 01:05:15,346
What's so bloody urgent?
591
01:05:19,002 --> 01:05:22,875
What is all this?
592
01:05:22,919 --> 01:05:26,357
A new position in
office has just opened up.
593
01:05:26,400 --> 01:05:28,359
What position?
594
01:05:29,664 --> 01:05:30,927
Yours.
595
01:07:18,904 --> 01:07:20,558
Jade, whats wrong?
596
01:07:26,346 --> 01:07:27,217
What is it?
597
01:07:28,522 --> 01:07:31,873
Jake, I don't think
this is a good idea,
598
01:07:31,917 --> 01:07:33,832
I don't think we should
go through with it.
599
01:07:36,139 --> 01:07:38,054
What if something
happens to you,
600
01:07:38,097 --> 01:07:39,359
I'll never forgive myself.
601
01:07:39,403 --> 01:07:40,317
Jade, listen...
602
01:07:40,360 --> 01:07:42,101
No, you listen to me, Jake.
603
01:07:42,145 --> 01:07:44,495
You're all I've got left.
604
01:07:44,538 --> 01:07:46,497
I can't lose you as well.
605
01:07:46,540 --> 01:07:48,629
I can't be on my own again.
606
01:07:48,673 --> 01:07:50,370
Nothing is going
to happen to us.
607
01:07:52,720 --> 01:07:54,070
I said I'd protect you.
608
01:07:55,419 --> 01:07:56,594
I'm not going anywhere.
609
01:07:58,900 --> 01:08:01,642
You don't understand what
this man is capable of.
610
01:08:03,079 --> 01:08:07,561
Jake, I told you, remember, he
shot and he killed my father
611
01:08:07,605 --> 01:08:11,652
right in front of me
and no one believed me.
612
01:08:12,479 --> 01:08:14,090
No one helped me.
613
01:08:16,440 --> 01:08:17,919
He's untouchable.
614
01:08:17,963 --> 01:08:21,967
No one's untouchable,
not now we have proof.
615
01:08:22,010 --> 01:08:23,403
There's no hiding from that.
616
01:08:29,192 --> 01:08:33,631
I'm sorry that I didn't
listen to you before.
617
01:08:33,674 --> 01:08:35,241
So, what are you planning to do?
618
01:08:36,416 --> 01:08:38,096
You know he's got the
police in his pocket.
619
01:08:38,121 --> 01:08:39,941
They're not gonna touch him.
620
01:08:39,985 --> 01:08:41,900
That's why I'm not
going to the police.
621
01:08:44,207 --> 01:08:45,338
And so what?
622
01:08:45,382 --> 01:08:46,542
You're just gonna go up there
623
01:08:46,567 --> 01:08:48,863
and ask him to hand himself in?
624
01:08:48,907 --> 01:08:51,214
That's exactly
what I'm gonna do.
625
01:08:51,257 --> 01:08:54,565
We've got enough evidence to
put him away for a lifetime,
626
01:08:54,608 --> 01:08:55,888
and I'm gonna give
him the chance
627
01:08:55,913 --> 01:08:57,742
to finally do the right thing.
628
01:08:57,785 --> 01:08:59,613
Otherwise we'll just
go to the media.
629
01:09:01,093 --> 01:09:03,617
We can't let him get away with
what he did to your father.
630
01:09:05,228 --> 01:09:07,055
And what if you get hurt?
631
01:09:07,099 --> 01:09:09,928
Jake please, please,
let's just leave this now.
632
01:09:09,971 --> 01:09:11,538
Let's go away, lets leave here.
633
01:09:13,149 --> 01:09:15,194
He's too dangerous.
634
01:09:16,369 --> 01:09:19,024
He doesn't know the
meaning of the word,
635
01:09:19,067 --> 01:09:21,766
but if he tries to fuck
with us, then he will.
636
01:09:26,466 --> 01:09:29,252
I told you I'll
take care of you.
637
01:12:02,622 --> 01:12:06,104
So, what do you think?
638
01:12:07,453 --> 01:12:09,368
Is this really something
you want to get into?
639
01:12:12,197 --> 01:12:15,809
Look, I know we haven't
always seen eye to eye,
640
01:12:18,377 --> 01:12:19,857
but I need your help on this.
641
01:12:19,900 --> 01:12:20,727
Help?
642
01:12:21,902 --> 01:12:23,600
Help with what,
what do you mean?
643
01:12:23,643 --> 01:12:24,992
I'm gonna bring him down.
644
01:12:30,607 --> 01:12:33,174
All right big man,
what's your plan?
645
01:12:35,699 --> 01:12:37,483
I need to get
inside that building.
646
01:12:39,833 --> 01:12:42,053
You're the only one close
enough to get me in.
647
01:12:42,096 --> 01:12:44,621
I think you are fucking crazy.
648
01:12:47,188 --> 01:12:49,103
Do you realize what
you're walking into?
649
01:12:49,147 --> 01:12:50,801
You'll not get past
the front door.
650
01:12:55,153 --> 01:12:58,591
Come on, can you help
me with this or not?
651
01:13:03,204 --> 01:13:04,380
I'll see what I can do.
652
01:13:08,384 --> 01:13:09,210
Good man.
653
01:13:12,866 --> 01:13:14,302
I knew I could count on you.
654
01:13:40,328 --> 01:13:42,156
We've got a problem.
655
01:13:51,644 --> 01:13:52,471
Mac.
656
01:13:58,521 --> 01:14:02,742
I just wanted to apologize
for what happened before.
657
01:14:10,620 --> 01:14:11,795
Mate, I'm sorry.
658
01:14:14,101 --> 01:14:15,755
I've known you your whole life.
659
01:14:17,278 --> 01:14:18,932
You never have to
say sorry to me.
660
01:14:21,457 --> 01:14:22,283
What's going on?
661
01:14:23,197 --> 01:14:24,024
It's Jade.
662
01:14:25,809 --> 01:14:27,071
She's in trouble.
663
01:14:27,114 --> 01:14:29,247
Why, what's happened?
664
01:14:29,290 --> 01:14:31,162
Her dad left her
a surveillance tape
665
01:14:31,205 --> 01:14:34,600
that proves that Archibald
shot the Mayor of Nottingham.
666
01:14:34,644 --> 01:14:35,819
So, what's your plan?
667
01:14:37,473 --> 01:14:39,649
You can't go to the authorities.
668
01:14:39,692 --> 01:14:41,477
We all know how
that story will end.
669
01:14:43,087 --> 01:14:44,567
That's why I need your help.
670
01:14:45,785 --> 01:14:46,743
What do you need?
671
01:14:48,919 --> 01:14:50,268
Guns.
672
01:15:05,022 --> 01:15:07,764
Are you really sure about this?
673
01:15:12,377 --> 01:15:13,770
Kyle was your best friend.
674
01:15:16,860 --> 01:15:18,557
And I can't let
anything happen to her.
675
01:15:24,432 --> 01:15:25,782
Does that thing still work?
676
01:15:28,654 --> 01:15:30,830
Could do with a bit of grease.
677
01:15:30,874 --> 01:15:32,266
Why?
678
01:15:32,310 --> 01:15:34,312
Where are you
thinking on taking it?
679
01:15:34,355 --> 01:15:35,675
Straight through the front door.
680
01:16:25,668 --> 01:16:28,627
Jake, Jake, please help me.
681
01:16:31,195 --> 01:16:32,022
Jake!
682
01:16:35,591 --> 01:16:38,898
Now, do I have your attention?
683
01:16:40,204 --> 01:16:42,859
I swear to god, if
you fucking touch her.
684
01:16:44,861 --> 01:16:46,253
I think it's time we met.
685
01:16:49,256 --> 01:16:50,257
I'm coming for you.
686
01:16:53,260 --> 01:16:55,045
He's on his way.
687
01:16:55,088 --> 01:16:56,394
Get the men ready.
688
01:17:32,604 --> 01:17:34,432
I'm in position now.
689
01:17:35,738 --> 01:17:39,002
There's a lotta people
down there, kid.
690
01:18:00,327 --> 01:18:02,112
South side's all clear.
691
01:18:02,155 --> 01:18:04,157
Keep an eye out, stay alert.
692
01:18:18,345 --> 01:18:19,172
I have visual.
693
01:18:20,696 --> 01:18:21,609
Wait for my go.
694
01:18:23,481 --> 01:18:27,485
As soon as you're in the
building, you're on your own.
695
01:19:28,807 --> 01:19:30,722
Let's move out!
696
01:20:04,538 --> 01:20:05,975
Cover me!
697
01:20:09,805 --> 01:20:11,197
Move out!
698
01:20:26,125 --> 01:20:27,735
Motherfucker!
699
01:20:47,277 --> 01:20:48,582
Grenade!
700
01:21:04,729 --> 01:21:06,035
My leg!
701
01:21:07,950 --> 01:21:08,820
Fuck you!
702
01:21:14,957 --> 01:21:16,480
Jake!
703
01:21:16,523 --> 01:21:18,134
Jake, can you hear me, over.
704
01:21:18,177 --> 01:21:19,613
Jake, Jake, over.
705
01:22:41,695 --> 01:22:46,700
He's coming up!
706
01:23:14,859 --> 01:23:16,339
He's on his way.
707
01:23:42,974 --> 01:23:44,694
He's making his way
up to the first floor.
708
01:23:44,719 --> 01:23:46,591
Does anyone have visual?
709
01:23:48,153 --> 01:23:49,807
Robber Team, come in.
710
01:23:49,850 --> 01:23:51,156
Robber Team, do you read me?
711
01:23:57,510 --> 01:23:58,642
Hey, soldier boy.
712
01:24:05,170 --> 01:24:06,258
Suck on that bitch.
713
01:24:16,790 --> 01:24:17,617
Drop it.
714
01:24:19,750 --> 01:24:21,708
Why am I hearing gunfire?
715
01:24:21,752 --> 01:24:24,189
I said to bring him in alive.
716
01:24:25,799 --> 01:24:26,974
Put it down.
717
01:25:25,120 --> 01:25:27,687
We've got him pinned down.
718
01:25:27,731 --> 01:25:30,473
He's not goin' anywhere.
719
01:25:30,516 --> 01:25:31,604
Bring him to me.
720
01:25:43,138 --> 01:25:48,143
♪ God save our gracious Queen
721
01:25:49,927 --> 01:25:54,932
♪ Long live our noble Queen
722
01:25:55,454 --> 01:25:57,282
♪ God
723
01:25:58,544 --> 01:25:59,371
Jakey Boy!
724
01:26:02,940 --> 01:26:05,421
You know your
fucking problem is?
725
01:26:09,207 --> 01:26:11,470
You're all this Queen
and country shit.
726
01:26:13,907 --> 01:26:15,039
Look at you now.
727
01:26:17,084 --> 01:26:18,825
You're a fucking mess.
728
01:26:23,613 --> 01:26:27,182
Face it, Jake, I'm
better than you.
729
01:26:29,401 --> 01:26:30,359
I always have been.
730
01:26:34,711 --> 01:26:38,018
And it's about time you found
out how weak you really are.
731
01:26:47,767 --> 01:26:49,160
Oh, fuck it.
732
01:26:51,945 --> 01:26:53,295
You motherfucker.
733
01:27:06,743 --> 01:27:10,050
Looks like you've failed, again.
734
01:27:12,879 --> 01:27:14,446
You lose, pretty boy.
735
01:27:15,882 --> 01:27:20,452
You're fucking pathetic you
know that, a fucking disgrace.
736
01:27:20,496 --> 01:27:22,062
You think you're so smart
737
01:27:22,106 --> 01:27:23,760
with a fucking
hole in your head?
738
01:27:24,891 --> 01:27:27,546
You know you've always
been a little rat.
739
01:27:30,245 --> 01:27:32,290
How 'bout if I make that
wee girlfriend of yours
740
01:27:32,334 --> 01:27:34,249
my bitch as well, yeah?
741
01:27:37,904 --> 01:27:39,036
Go on then.
742
01:27:40,385 --> 01:27:43,649
Are you gonna fuckin'
shoot me or what?
743
01:27:49,089 --> 01:27:51,744
You haven't got
the balls, have you?
744
01:27:54,747 --> 01:27:55,879
Look at me.
745
01:27:55,922 --> 01:27:56,836
Look at me!
746
01:27:59,622 --> 01:28:04,409
Looks like I always will be
better than you, motherfucker.
747
01:28:13,723 --> 01:28:15,123
What's happening?
748
01:28:15,159 --> 01:28:15,942
Where is he?
749
01:28:15,986 --> 01:28:17,466
Smudge, answer me.
750
01:28:31,436 --> 01:28:33,220
Jesus Christ, Jake.
751
01:28:36,398 --> 01:28:38,182
Let her go.
752
01:28:38,225 --> 01:28:42,665
Here we are, rather
fitting, don't you think?
753
01:28:42,708 --> 01:28:45,407
Thank you for
finally joining us,
754
01:28:45,450 --> 01:28:48,279
although I must say you're
a little worse for wear.
755
01:28:49,324 --> 01:28:50,150
Let her go.
756
01:28:51,935 --> 01:28:53,415
I've got the tape.
757
01:28:55,330 --> 01:28:56,809
You don't need her anymore.
758
01:28:57,984 --> 01:29:02,641
Jake, we could've
been so good together
759
01:29:02,685 --> 01:29:05,905
if you'd just had some
sense of ambition.
760
01:29:05,949 --> 01:29:08,865
You two just couldn't help
yourselves, could you?
761
01:29:08,908 --> 01:29:09,735
Jake!
762
01:29:10,736 --> 01:29:11,998
You've got what you need.
763
01:29:16,481 --> 01:29:17,352
Just take it.
764
01:29:18,570 --> 01:29:19,397
And let her go.
765
01:29:20,746 --> 01:29:23,314
Come on, just take
the fucking tape!
766
01:29:23,358 --> 01:29:25,142
You've made your point.
767
01:29:27,623 --> 01:29:29,189
Put the gun down.
768
01:29:42,812 --> 01:29:43,639
Okay.
769
01:29:55,390 --> 01:29:59,655
You think you're being
here happened by mistake?
770
01:29:59,698 --> 01:30:02,222
I could've had you
killed anytime I wanted.
771
01:30:07,880 --> 01:30:09,534
Everything you touch
772
01:30:09,578 --> 01:30:11,754
and everyone you care
about are now gone.
773
01:30:17,237 --> 01:30:19,326
And Jade, my little Jade,
774
01:30:21,416 --> 01:30:23,418
how beautiful you've become,
775
01:30:24,810 --> 01:30:29,249
rather ironic you should meet
the same fate as your father
776
01:30:30,381 --> 01:30:32,165
for sticking your
nose into my business.
777
01:30:32,209 --> 01:30:34,472
Do you really think you're
gonna get away with this?
778
01:30:34,516 --> 01:30:35,995
The police are on their way.
779
01:30:37,083 --> 01:30:39,303
I know because I called them.
780
01:30:40,957 --> 01:30:43,481
I can see tomorrow's headlines.
781
01:30:43,525 --> 01:30:47,790
Special forces operative kills
everyone in the building,
782
01:30:47,833 --> 01:30:50,227
shoots his beloved girlfriend
783
01:30:50,270 --> 01:30:51,924
before turning the
gun on himself.
784
01:31:05,808 --> 01:31:07,070
You're crazy.
785
01:31:07,940 --> 01:31:09,507
You're fucking crazy.
786
01:31:10,595 --> 01:31:12,336
You sick twisted fuck.
787
01:31:15,339 --> 01:31:16,296
She's done nothing.
788
01:31:17,950 --> 01:31:20,910
Just let her go.
789
01:31:20,953 --> 01:31:22,302
Give it to me.
790
01:31:31,703 --> 01:31:32,530
Pick it up!
791
01:31:38,623 --> 01:31:40,669
Don't you fucking touch her.
792
01:31:40,712 --> 01:31:43,280
You've got what you
need, now let her go!
793
01:31:43,323 --> 01:31:44,586
I want you to look at her.
794
01:31:44,629 --> 01:31:47,589
Look at her and tell
her it's gonna be okay,
795
01:31:49,373 --> 01:31:52,115
Just like you told
my little boy.
796
01:31:59,383 --> 01:32:00,210
It's okay.
797
01:32:06,042 --> 01:32:06,869
It's okay.
798
01:32:08,261 --> 01:32:10,437
Jade, it's not your fault.
799
01:32:18,750 --> 01:32:19,621
I love you.
800
01:32:28,151 --> 01:32:29,021
Jade, move!
801
01:32:39,597 --> 01:32:41,294
You okay?
802
01:32:41,338 --> 01:32:42,469
He fucking shot me.
803
01:32:51,566 --> 01:32:53,002
We need to get out of here.
804
01:33:22,292 --> 01:33:24,033
Stop, Armed Police!
805
01:33:32,781 --> 01:33:37,786
Put your hands
where I can see 'em!
806
01:34:00,460 --> 01:34:04,639
Lower your weapons, he's
one of ours, you idiots.
807
01:34:18,217 --> 01:34:19,958
Everybody move back!
808
01:34:20,002 --> 01:34:25,007
Move back now.
809
01:35:01,347 --> 01:35:02,914
Mac.
810
01:35:02,958 --> 01:35:05,351
You don't do things
in halves, do you, kid?
811
01:35:08,485 --> 01:35:10,052
Nothing a lick
of paint won't fix.
812
01:35:12,663 --> 01:35:15,057
Who the hell is
responsible for this?
813
01:35:15,100 --> 01:35:16,406
Do yo know what you've done,
814
01:35:16,449 --> 01:35:18,495
how much this is likely to cost?
815
01:35:18,538 --> 01:35:20,932
Do you have any regard
for public safety?
816
01:35:20,976 --> 01:35:22,376
For God's sake,
you've just blown up
817
01:35:22,401 --> 01:35:24,588
the most iconic
building in the city.
818
01:35:24,631 --> 01:35:27,460
Let alone my reputation and
the government's public image.
819
01:35:27,504 --> 01:35:29,985
You special forces
are all the same.
820
01:35:30,028 --> 01:35:32,248
You all think you're
above the law.
821
01:35:32,291 --> 01:35:34,903
Who the hell do you think
you are, bloody Bruce Willis?
822
01:35:47,654 --> 01:35:51,267
You might wanna
take a look at this.
823
01:35:51,310 --> 01:35:53,530
This is not the last
you've heard from me.
824
01:35:59,710 --> 01:36:02,800
That's one right hook
you got there, sweetheart.
825
01:36:02,844 --> 01:36:04,404
You make sure you
look after him for me.
826
01:36:04,429 --> 01:36:06,761
I will, don't worry.
827
01:36:06,804 --> 01:36:09,633
And you, don't let her go again.
828
01:36:11,417 --> 01:36:12,244
Cheers, Mac.
829
01:36:19,904 --> 01:36:22,777
So, does this mean
it's finally over?
830
01:36:24,604 --> 01:36:27,216
Well, maybe just one last thing.
831
01:38:40,392 --> 01:38:41,785
♪ Outlawed, outlawed
832
01:38:41,828 --> 01:38:44,048
♪ I don't answer to
no one, outlawed ♪
833
01:38:44,092 --> 01:38:45,745
♪ Outlawed, outlawed
834
01:38:45,789 --> 01:38:47,922
♪ I don't answer to
no one, outlawed ♪
835
01:38:47,965 --> 01:38:49,488
♪ Outlawed, outlawed
836
01:38:49,532 --> 01:38:51,969
♪ I don't answer to
no one, outlawed ♪
837
01:38:52,013 --> 01:38:53,362
♪ Outlawed, outlawed
838
01:38:53,405 --> 01:38:54,711
♪ I don't answer to no one
839
01:38:54,754 --> 01:38:56,452
♪ Fame don't want the looks
840
01:38:56,495 --> 01:38:57,627
♪ Nah
841
01:38:57,670 --> 01:38:59,150
♪ Snow Joe's out lots of blood
842
01:38:59,194 --> 01:39:00,717
♪ Hail Mary and
my guts are gone ♪
843
01:39:00,760 --> 01:39:02,719
♪ X mark the spot,
crushin' 'em ♪
844
01:39:02,762 --> 01:39:04,721
♪ My aim's dirty,
my quest to God ♪
845
01:39:04,764 --> 01:39:06,418
♪ River's red, can't
stop the flood ♪
846
01:39:06,462 --> 01:39:08,203
♪ Livin' it, head shot for fun
847
01:39:08,246 --> 01:39:10,770
♪ Ain't scare of death
till the monster come ♪
848
01:39:10,814 --> 01:39:12,685
♪ Derelict buildings
abandoned, stranded ♪
849
01:39:12,729 --> 01:39:14,165
♪ Bangin' off
handgun, standard ♪
850
01:39:14,209 --> 01:39:16,298
♪ Man down, take out your
own fleet, hands down ♪
851
01:39:16,341 --> 01:39:18,082
♪ Dual messengers
in these trenches ♪
852
01:39:18,126 --> 01:39:20,345
♪ Explosive motives,
these shirts are soakin' ♪
853
01:39:20,389 --> 01:39:21,912
♪ Good luck, these
stay focused ♪
854
01:39:21,956 --> 01:39:23,653
♪ We're dealin' with
rats and roaches ♪
855
01:39:23,696 --> 01:39:27,613
♪ Corrupt us thugs and
we need some closure ♪
856
01:39:27,657 --> 01:39:30,312
♪ Get the men, ready
857
01:39:30,355 --> 01:39:31,748
♪ Robber One
858
01:39:31,791 --> 01:39:33,576
♪ You are clear to engage
859
01:39:33,619 --> 01:39:34,925
♪ Outlawed, outlawed
860
01:39:34,969 --> 01:39:37,014
♪ I don't answer to
no one, outlawed ♪
861
01:39:37,058 --> 01:39:38,842
♪ Outlawed, outlawed
862
01:39:38,885 --> 01:39:40,931
♪ I don't answer to
no one, outlawed ♪
863
01:39:40,975 --> 01:39:42,585
♪ Outlawed, outlawed
864
01:39:42,628 --> 01:39:44,717
♪ I don't answer to
no one, outlawed ♪
865
01:39:44,761 --> 01:39:46,415
♪ Outlawed, outlawed
866
01:39:46,458 --> 01:39:49,418
♪ I don't answer to no one
867
01:39:49,461 --> 01:39:51,246
♪ You're playin'
on my downfall ♪
868
01:39:51,289 --> 01:39:53,117
♪ I'm a outlaw
869
01:39:53,161 --> 01:39:54,379
♪ But this rain is a downpour
870
01:39:54,423 --> 01:39:57,078
♪ And that's why they
call me a outlaw ♪
871
01:39:57,121 --> 01:40:00,951
♪ I'm so unruly, I walk with
a head full of wild force ♪
872
01:40:00,995 --> 01:40:02,866
♪ I can take a L by a
school bomb spotlight ♪
873
01:40:02,909 --> 01:40:04,085
♪ Round ball
874
01:40:04,128 --> 01:40:05,104
♪ Happened before
ain't forgotten ♪
875
01:40:05,129 --> 01:40:06,169
♪ And my mind on a mission
876
01:40:06,194 --> 01:40:07,349
♪ And body's are droppin'
877
01:40:07,392 --> 01:40:09,072
♪ Take out everyone,
no, I'm not stoppin' ♪
878
01:40:09,097 --> 01:40:11,396
♪ I'm gonna tick off my
hit list until I got him ♪
879
01:40:11,440 --> 01:40:13,480
♪ One way road damn beast
and the girl that I love ♪
880
01:40:13,505 --> 01:40:14,573
♪ She's grievin'
881
01:40:14,617 --> 01:40:16,184
♪ Revenge, I believe in
882
01:40:16,227 --> 01:40:18,708
♪ No, I'm not leavin' till
everybody here stop breathin' ♪
883
01:40:18,751 --> 01:40:20,797
♪ Poke the bear and I
switch like Ong Bak ♪
884
01:40:20,840 --> 01:40:23,626
♪ Fatality or two,
combat, finish him ♪
885
01:40:23,669 --> 01:40:24,931
♪ The weapons so advanced
886
01:40:24,975 --> 01:40:26,716
♪ So you think that
they come from Wakanda ♪
887
01:40:26,759 --> 01:40:28,152
♪ Warrior we under
888
01:40:28,196 --> 01:40:30,156
♪ Manner I load, these
guys go bullet for bullet ♪
889
01:40:30,200 --> 01:40:32,240
♪ And start fist fightin'
if I through a bomb back ♪
890
01:40:32,265 --> 01:40:34,854
♪ There are fresh tracks on
your head with that contract ♪
891
01:40:34,898 --> 01:40:37,683
♪ In our realm, pray for
peace that is in ourselves ♪
892
01:40:37,727 --> 01:40:39,447
♪ We chase dreams that
can kill our health ♪
893
01:40:39,472 --> 01:40:41,774
♪ So, I'm dying to live
for this thing I felt ♪
894
01:40:41,818 --> 01:40:43,124
♪ If I died and I went to hell
895
01:40:43,167 --> 01:40:45,343
♪ That's murder for
hire, it's in ourself ♪
896
01:40:45,387 --> 01:40:46,953
♪ Pray to God and
still sin ourselves ♪
897
01:40:46,997 --> 01:40:49,391
♪ Don't wanna send for me
until I send out shells ♪
898
01:40:49,434 --> 01:40:50,914
♪ Outlawed, outlawed
899
01:40:50,957 --> 01:40:53,047
♪ I don't answer to
no one, outlawed ♪
900
01:40:53,090 --> 01:40:54,744
♪ Outlawed, outlawed
901
01:40:54,787 --> 01:40:56,789
♪ I don't answer to
no one, outlawed ♪
902
01:40:56,833 --> 01:40:58,574
♪ Outlawed, outlawed
903
01:40:58,617 --> 01:41:00,489
♪ I don't answer to
no one, outlawed ♪
904
01:41:00,532 --> 01:41:02,230
♪ Outlawed, outlawed
905
01:41:02,273 --> 01:41:04,101
♪ I don't answer to no one
906
01:41:04,145 --> 01:41:06,016
♪ Head in my palms,
stressin' but calm ♪
907
01:41:06,060 --> 01:41:07,460
♪ Nothin' but sweat
on these palms ♪
908
01:41:07,485 --> 01:41:08,845
♪ Nothin' but blood
on this floor ♪
909
01:41:08,888 --> 01:41:10,238
♪ Stay composed when I walk
910
01:41:10,281 --> 01:41:11,841
♪ I shouldn't be
having these thoughts ♪
911
01:41:11,866 --> 01:41:13,197
♪ Ready for war, I'm reassured
912
01:41:13,241 --> 01:41:14,503
♪ But it's come to the door
913
01:41:14,546 --> 01:41:16,331
♪ Runnin' my ward and
I'm riskin' it all ♪
914
01:41:16,374 --> 01:41:17,593
♪ Been there before
915
01:41:17,636 --> 01:41:19,247
♪ This is what you
call a total recall ♪
916
01:41:19,290 --> 01:41:21,118
♪ Chick boom, warm bag of corn
917
01:41:21,162 --> 01:41:23,120
♪ Bodies on bodies
ain't watchin' no porn ♪
918
01:41:23,164 --> 01:41:24,991
♪ Ate all 15 on the four-four
919
01:41:25,035 --> 01:41:28,082
♪ Rip through body parts,
rip through walls ♪
920
01:41:28,125 --> 01:41:29,735
♪ You're playing
on my downfall ♪
921
01:41:29,779 --> 01:41:31,433
♪ I'm a outlaw
922
01:41:31,476 --> 01:41:32,825
♪ But this rain is a downpour
923
01:41:32,869 --> 01:41:35,698
♪ And that's why they
call me a outlaw ♪
924
01:41:35,741 --> 01:41:39,528
♪ I'm so unruly, I walk with
a head full of wild force ♪
925
01:41:39,571 --> 01:41:41,356
♪ I can take a L by a
school bomb spotlight ♪
926
01:41:41,399 --> 01:41:42,444
♪ Round ball
927
01:41:42,487 --> 01:41:43,967
♪ Outlawed, outlawed
928
01:41:44,010 --> 01:41:46,143
♪ I don't answer to
no one, outlawed ♪
929
01:41:46,187 --> 01:41:47,840
♪ Outlawed, outlawed
930
01:41:47,884 --> 01:41:49,886
♪ I don't answer to
no one, outlawed ♪
931
01:41:49,929 --> 01:41:51,627
♪ Outlawed, outlawed
932
01:41:51,670 --> 01:41:53,716
♪ I don't answer to
no one, outlawed ♪
933
01:41:53,759 --> 01:41:55,413
♪ Outlawed, outlawed
934
01:41:55,457 --> 01:41:56,762
♪ I don't answer to no one.
65090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.