All language subtitles for Oh My General Episose 31_1127686_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:09,980 Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki 2 00:00:22,220 --> 00:00:29,310 ♫ No indulgence in self-admiration, no desire for splendor. ♫ 3 00:00:29,310 --> 00:00:37,620 ♫ Living in a scene of bustling prosperity, viewing oneself as a made-up mirror image far away. ♫ 4 00:00:37,620 --> 00:00:41,770 ♫ Removing her ornate woman's attire, ♫ 5 00:00:41,770 --> 00:00:44,900 ♫ donning martial armor. ♫ 6 00:00:44,900 --> 00:00:48,820 ♫ Gentle and wonderful scenery fills the eyes, ♫ 7 00:00:48,820 --> 00:00:55,730 ♫ how is this not still a battlefield? ♫ 8 00:01:01,140 --> 00:01:05,090 ♫ Autumn departs, winter arrives, just as Bailu ("white dew") turns to frost. ♫ 9 00:01:05,090 --> 00:01:08,940 ♫ The road is distant, the days are long, and only finished by death in battle. ♫ 10 00:01:08,940 --> 00:01:16,150 ♫ My heart wants to spend its last years with you, placed at your side. ♫ 11 00:01:16,150 --> 00:01:20,640 ♫ However long our lifetimes, ♫ 12 00:01:20,640 --> 00:01:24,590 ♫ there's no time for melancholy. ♫ 13 00:01:24,590 --> 00:01:28,570 ♫ In the ash-grey sky, love exists above all, ♫ 14 00:01:28,570 --> 00:01:31,830 ♫ just lift your head and look up hopefully. ♫ 15 00:01:31,830 --> 00:01:36,480 ♫ Brave and chivalrous bones, yielding emotions forged into steel, ♫ 16 00:01:36,480 --> 00:01:39,680 ♫ sharpened by practice to a cutting edge. ♫ 17 00:01:39,680 --> 00:01:43,330 ♫ Time is like a blade carving every moment onto your face, ♫ 18 00:01:43,330 --> 00:01:51,580 ♫ one will have no regrets, if you have loved. ♫ 19 00:01:55,820 --> 00:01:59,910 Oh My General 20 00:02:00,880 --> 00:02:04,000 Extortion and blackmail, willfully slaughtering the innocent. 21 00:02:05,530 --> 00:02:11,960 Never thought that the Great General of the World's Military Force would act willfully and cause trouble with him. 22 00:02:11,960 --> 00:02:15,170 Officials and officers have rolled up their sleeves and scolding in chorus. 23 00:02:15,170 --> 00:02:18,010 To be able to reach this level in doing his duty, 24 00:02:19,090 --> 00:02:21,160 I really am impressed with him. (sarcastically said) 25 00:02:21,160 --> 00:02:23,560 Junwang, we found three to four thousand liang. 26 00:02:23,560 --> 00:02:25,180 Just three to four thousand? 27 00:02:25,180 --> 00:02:27,740 With such a fat official, he only has that much money? 28 00:02:27,740 --> 00:02:30,180 And he is even a royal relative. 29 00:02:30,180 --> 00:02:32,580 Totally not caring about his reputation. 30 00:02:32,580 --> 00:02:38,020 Concubine Bai, where did you get that golden hairpin in your hair? 31 00:02:38,020 --> 00:02:41,770 This clearly is the golden hairpin of my cousin Xiyin. How come it's with you? 32 00:02:41,770 --> 00:02:43,920 Hurry and say it. What's going on here? 33 00:02:43,920 --> 00:02:46,510 You! What nonsense were you saying earlier? 34 00:02:46,510 --> 00:02:48,340 What do you mean, "having an affair?" 35 00:02:48,340 --> 00:02:50,850 If it's not having an affair, what should it be called? 36 00:02:50,850 --> 00:02:55,430 I know already. It's "the red apricot tree leans over the garden wall." 37 00:02:55,430 --> 00:03:02,680 Presently, I must come up with a good idea to get those people to willingly donate their grains. 38 00:03:02,680 --> 00:03:08,990 Since he's in our territory, he should follow our rules in doing things. 39 00:03:10,130 --> 00:03:13,440 Episode 31 40 00:03:13,440 --> 00:03:15,550 This... Junwang! You can't do that! 41 00:03:15,550 --> 00:03:17,410 What if you harm your health from starvation? 42 00:03:17,410 --> 00:03:19,780 That's right. 43 00:03:19,780 --> 00:03:22,910 Don't try to convince me anymore. I have made my decision. 44 00:03:22,910 --> 00:03:23,760 Junwang. 45 00:03:23,760 --> 00:03:27,600 You are of noble status. How can you be allowed to endure the ruin brought about by starvation? 46 00:03:27,600 --> 00:03:30,150 Indeed. 47 00:03:30,150 --> 00:03:32,430 If you just drink tea all day and not eat, you... 48 00:03:32,430 --> 00:03:34,450 will your stomach be able to endure it? 49 00:03:34,450 --> 00:03:38,030 It's fine. A real man will always put righteousness first. 50 00:03:38,030 --> 00:03:40,080 What's starving a little for the sake of the citizens? 51 00:03:40,080 --> 00:03:45,340 Junwang, even though I'm ignorant, I still know to bemoan the state of the universe and pity the fate of mankind. 52 00:03:45,340 --> 00:03:48,070 I surely will not be like those people with hearts like wolves and lungs like dogs (T/N: cruel and unscrupulous) 53 00:03:48,070 --> 00:03:51,250 who eat fish and meat while watching the citizens starve. 54 00:03:51,250 --> 00:03:53,090 I have decided to starve with Your Highness, 55 00:03:53,090 --> 00:03:56,190 until everyone comes up with an idea. 56 00:04:05,090 --> 00:04:06,960 The water quality of Xiushui Province is very cool and refreshing. 57 00:04:06,960 --> 00:04:10,080 The air is fresh. Life is very simple. 58 00:04:10,080 --> 00:04:13,790 The rich men are all loyal and righteous people. 59 00:04:21,240 --> 00:04:23,520 - Your Highness!
- Why is my stomach aching so bad? 60 00:04:23,520 --> 00:04:25,080 What's wrong? 61 00:04:25,080 --> 00:04:27,190 Junwang, you must be hungry. 62 00:04:27,190 --> 00:04:28,770 - You're hungry.
- That's right. 63 00:04:28,770 --> 00:04:29,910 You must be hungry. 64 00:04:29,910 --> 00:04:33,160 My stomach is already aching this badly. How can I still eat? 65 00:04:33,160 --> 00:04:35,830 - This...
- Meiniang, hurry and assist me to the latrine. 66 00:04:35,830 --> 00:04:37,890 Okay... Hurry, Your Highness. 67 00:04:37,890 --> 00:04:39,000 Junwang, this... 68 00:04:39,000 --> 00:04:41,140 - Everyone, just continue drinking.
- Continue serving tea! 69 00:04:41,140 --> 00:04:43,190 Your Highness, be careful. 70 00:04:44,160 --> 00:04:46,090 This... 71 00:04:46,090 --> 00:04:49,720 Since the Junwang is unwell, let's just visit some other time. 72 00:04:49,720 --> 00:04:52,630 - Let's go...
- Some other time... 73 00:04:57,330 --> 00:04:58,630 This... 74 00:04:58,630 --> 00:05:03,100 Forever Grand and Prosperous 75 00:05:08,900 --> 00:05:12,640 Where are you all going? 76 00:05:33,540 --> 00:05:38,770 Those bastards... They said that they were going to the latrine. 77 00:05:38,770 --> 00:05:42,880 They must have gone to the kitchen and secretly eaten before coming back here. 78 00:05:42,880 --> 00:05:45,670 They are planning to starve us to death here. 79 00:05:45,670 --> 00:05:48,560 Yesterday, I didn't eat any rice. 80 00:05:48,560 --> 00:05:50,880 Today, just drinking tea all day, 81 00:05:50,880 --> 00:05:54,020 my stomach is shaking inside. 82 00:05:54,020 --> 00:05:56,500 I really want to give that bastard some emetic medicine! 83 00:05:56,500 --> 00:05:59,330 I'll directly pull open his stomach and see what he has been eating! 84 00:05:59,330 --> 00:06:01,350 Asshole! 85 00:06:03,850 --> 00:06:05,930 I've written that all down. 86 00:06:12,680 --> 00:06:14,090 Let's go. 87 00:06:18,970 --> 00:06:21,400 Let me tell you that Junwang is no good thing. 88 00:06:21,400 --> 00:06:24,120 They ate and filled themselves up while we're left to starve. I'm not doing this! 89 00:06:24,120 --> 00:06:25,580 - Indeed.
- Is that appropriate? 90 00:06:25,580 --> 00:06:27,170 - I'm not doing this anymore.
- We're hungry. 91 00:06:27,170 --> 00:06:29,010 Let me tell you that I'm already very hungry. 92 00:06:29,010 --> 00:06:31,860 Let's hurry and find something to eat. We can't die here from hunger. 93 00:06:31,860 --> 00:06:36,790 No matter what, we are respectable people here in Xiushui. 94 00:06:36,790 --> 00:06:40,240 - Yet they just played with us like this.
- That's right. 95 00:06:40,240 --> 00:06:42,820 - But the kitchen...
- Let's go there and look. 96 00:06:44,040 --> 00:06:45,550 Here. Here. 97 00:06:46,090 --> 00:06:48,390 Divide and search. 98 00:07:17,370 --> 00:07:19,450 - Did you find anything?
- Nothing. 99 00:07:19,450 --> 00:07:22,020 Grand Master, there's nothing. 100 00:07:22,020 --> 00:07:26,380 This is such bad luck. They are deliberately tricking us. 101 00:07:26,380 --> 00:07:29,670 This kitchen is too clean. 102 00:07:29,670 --> 00:07:31,830 They didn't even leave us one grain of rice. 103 00:07:31,830 --> 00:07:33,460 Yes. 104 00:07:34,880 --> 00:07:40,050 Grand Master, for several years, when have I suffered this much hunger? 105 00:07:40,050 --> 00:07:45,100 - Indeed.
- Let's just do the thirty-sixth rule of war, escaping is the best method. 106 00:07:45,100 --> 00:07:45,970 Okay. 107 00:07:45,970 --> 00:07:48,310 Right. Our legs are with us. Let's go. 108 00:07:48,310 --> 00:07:50,060 Let's go... 109 00:07:58,600 --> 00:08:02,610 All of you Old Masters, weren't you going to the latrine? 110 00:08:02,610 --> 00:08:04,820 Why did you end up in the kitchen? 111 00:08:06,600 --> 00:08:10,850 Let's go. The Junwang is waiting for you all to drink some tea. 112 00:08:50,560 --> 00:08:53,890 Your Majesty, it's already midnight. 113 00:08:53,890 --> 00:08:56,340 Eat something and go to rest already. 114 00:08:56,340 --> 00:08:58,160 Your health is important. 115 00:08:58,160 --> 00:09:02,350 It's fine. I'll just finish these memorials and go to rest after. 116 00:09:04,750 --> 00:09:08,270 Jiang Luhai, did any secret letters come today? 117 00:09:10,340 --> 00:09:12,710 The secret messenger just delivered this. 118 00:09:17,020 --> 00:09:19,650 Your Majesty... 119 00:09:25,720 --> 00:09:28,530 Zhao Yujin changed his course and went to Xiushui? 120 00:09:31,620 --> 00:09:34,320 Someone stopped him from going to Jiangbei. 121 00:09:35,440 --> 00:09:41,390 Looks like this disaster relief trip isn't that peaceful. 122 00:09:54,590 --> 00:09:57,420 How about it? This music is not bad, right? 123 00:09:57,420 --> 00:09:59,300 Everyone is well-experienced. 124 00:09:59,300 --> 00:10:01,930 People like me who only observe the sky within my own well are useless in comparison. 125 00:10:01,930 --> 00:10:04,330 For the disaster relief, I have to rely on all of you to come up with an idea. 126 00:10:04,330 --> 00:10:07,860 Once the disaster relief is done, I will set up a memorial stone here in Xiushui to honor you all 127 00:10:07,860 --> 00:10:11,650 so that all citizens will remember all your contributions. 128 00:10:13,600 --> 00:10:14,800 I was incompetent. 129 00:10:14,800 --> 00:10:18,400 I'm willing to fast to punish myself. 130 00:10:18,400 --> 00:10:21,600 That's right. So many years of government salaries 131 00:10:21,600 --> 00:10:23,600 were just fed to dogs like you. 132 00:10:23,600 --> 00:10:28,300 Aren't you going to hurry and inquire from Old Master Hu how to do things? 133 00:10:28,300 --> 00:10:33,100 Hope you lords can teach me how to gather food. 134 00:10:33,970 --> 00:10:35,790 - Xiao Xiazi.
- Yes. 135 00:10:35,800 --> 00:10:37,400 Hurry and inform everyone, house by house. 136 00:10:37,400 --> 00:10:41,400 Tell them that these respectable men are currently being hospitably-entertained by me 137 00:10:41,400 --> 00:10:45,200 to discuss how to implement the disaster relief. Tell them not to prepare their food for tomorrow anymore. 138 00:10:45,200 --> 00:10:48,000 Junwang, I've already informed them beforehand. 139 00:10:48,000 --> 00:10:50,800 Good. You have improved. 140 00:10:50,800 --> 00:10:54,700 When did we eat your fish and meat? 141 00:10:54,700 --> 00:10:58,800 My son-in-law, Lu Zhenting, is also a respected man in the Capital. 142 00:10:58,800 --> 00:11:02,400 With you treating us badly like this, aren't you afraid of retribution? 143 00:11:02,400 --> 00:11:05,600 That's right. Master Lu has both integrity and talent. 144 00:11:05,600 --> 00:11:10,200 He is a top-ranked manager, a good servant. 145 00:11:10,200 --> 00:11:13,800 Old Master Hu is a tiger but has no son. You've trained him well. 146 00:11:13,800 --> 00:11:18,000 You are willing to set an example and share the burden of the citizens. 147 00:11:18,000 --> 00:11:22,100 Let me give Grand Master another toast of my tea. 148 00:11:22,100 --> 00:11:25,000 You can't keep toasting us with water. 149 00:11:25,000 --> 00:11:28,200 One can only come up with ideas if he is full. 150 00:11:28,200 --> 00:11:32,100 I'm already very old. How can I bear being hungry? 151 00:11:32,900 --> 00:11:36,300 I was naturally born to be weak and sickly. I was always bedridden before. 152 00:11:36,300 --> 00:11:38,900 How could I endure not eating? 153 00:11:39,800 --> 00:11:43,700 Hence, I can only ask you all to come up with ideas to solve this urgent problem, 154 00:11:43,700 --> 00:11:46,300 so we can save the citizens from miseries. 155 00:11:46,300 --> 00:11:47,700 To everyone sitting here, 156 00:11:47,700 --> 00:11:51,200 who among you has health that is weaker than our Junwang? 157 00:11:51,200 --> 00:11:55,000 At home, my husband had to feast every day on the most delectable dishes and wear the most costly clothes. 158 00:11:55,000 --> 00:11:59,000 But coming out here, really great. He had to go through so much suffering. 159 00:11:59,000 --> 00:12:02,200 Hey, it's for the citizens. My sense of honor makes it impossible for me to refuse it. 160 00:12:02,200 --> 00:12:06,600 Are we supposed to continue starving like this if we're unable to come up with any good ideas? 161 00:12:06,600 --> 00:12:08,600 I do believe that everyone isn't privately keeping any grains. 162 00:12:08,600 --> 00:12:12,300 But those citizens won't believe it. They are causing trouble and threatening to revolt. 163 00:12:12,300 --> 00:12:15,800 It's already the end of the hills and the rivers. (T/N: end of the road) Either you die early or late, you'll still die. 164 00:12:15,800 --> 00:12:19,000 Why don't we just die before them to prove our innocence? 165 00:12:19,000 --> 00:12:21,200 - This...
- Maybe by then if Royal Uncle and Lord Lu 166 00:12:21,200 --> 00:12:24,500 learn about this, they will give out food for the disaster to prevent us from starving to death. 167 00:12:24,500 --> 00:12:26,800 Stop... What kind of idea is that? 168 00:12:26,800 --> 00:12:29,600 You deliberately want to starve us to death. 169 00:12:29,600 --> 00:12:32,400 You completely are being absurd, causing unreasonable disturbance! 170 00:12:32,400 --> 00:12:34,800 I've never done any great thing. 171 00:12:34,800 --> 00:12:38,400 I don't know what "causing unreasonable disturbance" is. 172 00:12:39,330 --> 00:12:42,600 I just know that if your food bowl gets broken, you can't bear any grudge on me. 173 00:12:42,600 --> 00:12:46,000 We must survive or die together. 174 00:12:46,000 --> 00:12:49,200 Dying for the country is a very happy thing. 175 00:12:49,200 --> 00:12:53,500 Junwang, it's actually my first time seeing a good official like you 176 00:12:53,500 --> 00:12:56,800 who is willing to suffer with the citizens. You are admirable. 177 00:12:56,800 --> 00:12:58,800 Everyone, did you all understand it? 178 00:12:58,800 --> 00:13:00,800 What kind of attained state is that? 179 00:13:01,800 --> 00:13:03,360 Our Junwang 180 00:13:03,360 --> 00:13:07,000 and the lords here are enduring hunger because of the calamity situation. 181 00:13:07,000 --> 00:13:09,400 If a report like this gets out, 182 00:13:09,400 --> 00:13:12,400 how inspiring will it be! 183 00:13:14,200 --> 00:13:18,600 Junwang, I am willing to lead our men in the charge. 184 00:13:19,600 --> 00:13:23,400 Junwang, I am willing to die for the state. 185 00:13:23,400 --> 00:13:25,500 Not bad. Not bad. 186 00:13:25,500 --> 00:13:28,000 We all really admire 187 00:13:28,000 --> 00:13:31,200 your determination to provide disaster relief. But if we go home, 188 00:13:31,200 --> 00:13:34,600 aren't we also fasting, also sharing the happiness and suffering 189 00:13:34,600 --> 00:13:37,800 - of the citizens?
- Indeed. 190 00:13:37,800 --> 00:13:40,600 It's better than if we keep troubling you here which is inappropriate. 191 00:13:40,600 --> 00:13:43,400 When we go home, we will also go on hunger strike. 192 00:13:43,400 --> 00:13:44,700 Yes. 193 00:13:47,500 --> 00:13:48,400 Grand Master! 194 00:13:48,400 --> 00:13:50,200 Everyone, calm down! 195 00:13:50,200 --> 00:13:53,000 - Meng Xingde!
- Here! 196 00:13:55,600 --> 00:13:58,200 Junwang, sorry. I came late. 197 00:13:58,200 --> 00:13:59,700 Hurry and take a look at Grand Master. 198 00:13:59,700 --> 00:14:01,100 Yes. 199 00:14:03,600 --> 00:14:06,890 On this disaster relief trip, His Majesty was afraid that their might be severe epidemics in the affected areas, 200 00:14:06,890 --> 00:14:08,800 so he especially allowed an Imperial physician to come with us. 201 00:14:08,800 --> 00:14:13,000 Doctor Meng is an outstanding doctor with superb medical skills. 202 00:14:13,000 --> 00:14:16,200 He surely is several times better than the doctors here in Xiushui Province. 203 00:14:19,100 --> 00:14:22,000 Informing Junwang, this lord has too much internal heat coming from his liver. 204 00:14:22,000 --> 00:14:25,500 There's no big problem. This means that after skipping three to five meals, 205 00:14:25,500 --> 00:14:26,800 he'll be fine. 206 00:14:26,800 --> 00:14:30,200 At the same time, I'll make a prescription to nurse him. 207 00:14:31,400 --> 00:14:32,300 Is the medicine bitter? 208 00:14:32,300 --> 00:14:35,600 Junwang, the more bitter the medicine, the better. 209 00:14:35,600 --> 00:14:38,300 In the effective prescription that can decrease one's appetite and lower down one's heat, 210 00:14:38,300 --> 00:14:40,500 I'll add two qian of golden thread powder.This way, (T/N: 1 qian is 5 grams/.17 ounce; Coptis chinensis.) 211 00:14:40,500 --> 00:14:43,000 the speed that the heat will go down will get hastened. 212 00:14:43,000 --> 00:14:45,200 At the same time, I'll do some acupuncture. 213 00:14:45,200 --> 00:14:48,800 I'll use our clan's "Messy Acupuncture Method." 214 00:14:48,800 --> 00:14:53,600 That way, it will help relieve this lord's risk of a stroke. 215 00:14:53,600 --> 00:14:54,900 Okay. 216 00:14:54,900 --> 00:14:56,000 Men! 217 00:14:56,000 --> 00:15:00,300 Quickly assist the Grand Master out. Later, he must drink his medicine and have an acupuncture session. 218 00:15:05,700 --> 00:15:08,800 Junwang, I'll take my leave. 219 00:15:16,000 --> 00:15:17,500 Junwang, 220 00:15:17,500 --> 00:15:21,500 we've disturbed you for quite a long time already. 221 00:15:21,500 --> 00:15:26,000 Should we go home now for we still have businesses to take care of? 222 00:15:26,000 --> 00:15:30,400 We still have a family waiting for us to eat. 223 00:15:30,400 --> 00:15:33,400 There is poverty and starvation everywhere, such that the roads have been blocked. 224 00:15:33,400 --> 00:15:36,100 Who would still be going to your shops to buy things? 225 00:15:38,000 --> 00:15:42,400 In that case, Junwang, how about we do this? 226 00:15:42,400 --> 00:15:47,500 I... will give out ten dan of food. 227 00:15:47,500 --> 00:15:48,500 What? 228 00:15:48,500 --> 00:15:50,400 Ten dan. 229 00:15:50,400 --> 00:15:54,000 Did I hear wrong? Just ten dan? 230 00:15:55,570 --> 00:16:01,020 I had been earnestly giving well-meaning advice and entertaining lectures the whole day and I only get ten dan of grain? 231 00:16:03,580 --> 00:16:06,390 Men! Serve the food and drinks! 232 00:16:16,000 --> 00:16:17,800 These newly-cooked mantou 233 00:16:17,800 --> 00:16:21,400 and roasted chicken, who among you want to eat them? 234 00:16:21,400 --> 00:16:25,000 Whoever gives the better price, he'll get to eat them. 235 00:16:25,000 --> 00:16:27,200 I want to eat already. 236 00:16:27,200 --> 00:16:31,200 The auction for the delicious food starts now! 237 00:16:31,200 --> 00:16:34,800 I-I'm giving twenty dan of grain! 238 00:16:34,800 --> 00:16:36,800 This is promising. Continue bidding. 239 00:16:36,800 --> 00:16:38,100 I... 240 00:16:39,000 --> 00:16:41,800 For this food, one hundred dan of grain. 241 00:16:41,800 --> 00:16:45,000 One hundred dan? Good. One hundred dan once. 242 00:16:46,000 --> 00:16:47,800 One hundred dan twice. 243 00:16:49,200 --> 00:16:50,400 Is there anything higher than one hundred dan? 244 00:16:50,400 --> 00:16:56,400 I... in terms of wealth and assets, 245 00:16:56,400 --> 00:17:00,700 I can be counted as top-ranked here in Xiushui. 246 00:17:00,700 --> 00:17:06,200 For this table of food, I'm giving... five hundred dan! 247 00:17:06,200 --> 00:17:10,500 That's more like it. Treating people honestly and sincerely. Removing one's mask. 248 00:17:10,500 --> 00:17:11,800 Anyone else bidding higher? 249 00:17:11,800 --> 00:17:14,900 - Let me!
- You! 250 00:17:14,900 --> 00:17:17,800 This Owner Zhang is just slapping his face to look fatter. (T/N: trying in vain to impress) 251 00:17:17,800 --> 00:17:21,200 I'm the real secret tycoon 252 00:17:21,200 --> 00:17:25,200 here in Xiushui. Today, let me show you my wealth. 253 00:17:25,200 --> 00:17:27,200 For this table of food, 254 00:17:28,390 --> 00:17:32,500 One thousand dan of grain! 255 00:17:33,400 --> 00:17:34,600 One thousand dan! 256 00:17:34,600 --> 00:17:37,000 Good! So Boss Hong 257 00:17:37,000 --> 00:17:40,600 is the real low-key and generous tycoon among the ordinary citizens. You've hidden yourself well within the city. 258 00:17:40,600 --> 00:17:43,000 You have guts and drive. 259 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 One thousand dan once! 260 00:17:45,000 --> 00:17:46,500 One thousand dan twice! 261 00:17:46,500 --> 00:17:48,800 One thousand dan and you'll get to eat a hot mantou. 262 00:17:48,800 --> 00:17:50,500 You'll be able to eat a hot mantou! 263 00:17:50,500 --> 00:17:53,600 One thousand dan and you'll get to eat a hot roasted chicken! Anyone still want to add? 264 00:17:53,600 --> 00:17:54,700 Don't you all want to eat it? 265 00:17:54,700 --> 00:17:55,600 Don't you want to eat it? 266 00:17:55,600 --> 00:17:56,600 Is there anyone else who still wants to eat? 267 00:17:56,600 --> 00:17:59,000 If you want to eat it, then bid away! 268 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 Okay. One thousand dan, sold! 269 00:18:01,000 --> 00:18:02,200 - Sold!
- Great! 270 00:18:02,200 --> 00:18:05,600 Congratulations, Lord Hong, for winning a sumptuous meal. 271 00:18:10,400 --> 00:18:12,800 Boss Hong, eat slowly. Don't choke yourself. 272 00:18:12,800 --> 00:18:15,500 The Xiushui citizens thank you. 273 00:18:35,000 --> 00:18:37,800 Grand Master, you're finally awake. 274 00:18:37,800 --> 00:18:41,900 - Slowly... Slowly...
- Here. 275 00:18:43,200 --> 00:18:44,500 How are you now? 276 00:18:44,500 --> 00:18:47,800 I'm cursing that damn Imperial physician to have no descendants! 277 00:18:47,800 --> 00:18:50,200 He caused me to go to the latrine all night. 278 00:18:50,200 --> 00:18:52,400 Never thought that in my old age, 279 00:18:52,400 --> 00:18:56,400 I would go through such swindling and humiliation. 280 00:18:57,400 --> 00:19:02,400 Grand Master, you said that your son-in-law is in the Capital that's thousand of miles from here. 281 00:19:02,400 --> 00:19:05,800 Even if he wants to save you, he won't make it in time. 282 00:19:05,800 --> 00:19:09,400 Moreover, even if the Nanping Junwang in our eyes 283 00:19:09,400 --> 00:19:11,500 is a good-for-nothing, 284 00:19:11,500 --> 00:19:15,000 but he is His Majesty's biological nephew. 285 00:19:15,000 --> 00:19:18,600 As long as he doesn't revolt, no matter how much trouble he causes, 286 00:19:18,600 --> 00:19:21,900 His Majesty will at most just scold him. 287 00:19:22,600 --> 00:19:24,800 Let's discuss this first. 288 00:19:24,800 --> 00:19:27,400 Money isn't as important as life. 289 00:19:27,400 --> 00:19:29,200 You think... 290 00:19:30,200 --> 00:19:34,200 Grand Master, that's right. What Boss Zhao said is right. 291 00:19:34,200 --> 00:19:38,300 I think this Junwang is planning to skin us alive. 292 00:19:38,300 --> 00:19:39,800 But going back to it, 293 00:19:39,800 --> 00:19:44,500 as long as the root and bone (framework) of our clans is existing, even if we go through a slump for the moment, 294 00:19:44,500 --> 00:19:48,800 in the future, we still can make a comeback, right? 295 00:19:53,800 --> 00:19:57,400 Why is Owner Hong not here? 296 00:19:57,400 --> 00:20:00,200 Owner Hong got confused from severe hunger. 297 00:20:00,200 --> 00:20:04,400 He gave one thousand dan of grain in exchange for a table of food. 298 00:20:04,400 --> 00:20:08,700 After eating, he finally realized it, but he fainted again. 299 00:20:11,300 --> 00:20:13,100 Grand Master, 300 00:20:13,100 --> 00:20:16,800 this Zhao Yujin is really ruthless. 301 00:20:16,800 --> 00:20:21,400 But going back to it, he still left us some respect. 302 00:20:21,400 --> 00:20:23,400 These few days, while in his manor, 303 00:20:23,400 --> 00:20:26,800 although he didn't give us food to eat and just water to fill us up, 304 00:20:26,800 --> 00:20:30,800 he still has never publicly humiliated us. 305 00:20:30,800 --> 00:20:33,400 Grand Master, I was thinking 306 00:20:33,400 --> 00:20:38,300 that if we just hand him a portion of our money and grains, 307 00:20:39,100 --> 00:20:41,700 the Junwang will let us off. 308 00:20:41,700 --> 00:20:45,000 In the future, aren't us still Xiushui's 309 00:20:45,000 --> 00:20:49,200 philanthropists and heroes? What do you say? 310 00:20:52,500 --> 00:20:55,400 An arm can't win over the thigh. 311 00:20:55,400 --> 00:20:59,500 Let's just do what you two said. 312 00:21:01,300 --> 00:21:03,400 Fine someone to assist me to go to the latrine. 313 00:21:03,400 --> 00:21:05,000 Slowly... 314 00:21:14,300 --> 00:21:15,500 Ah Zhao. 315 00:21:16,670 --> 00:21:18,360 Give out the plaques! 316 00:21:29,400 --> 00:21:33,600 Citizens, these four rich men have actively participated in the disaster relief. 317 00:21:33,600 --> 00:21:37,700 They donated money and food for everyone. Their affection has touched the heavens. 318 00:21:37,700 --> 00:21:41,700 I am representing the government in rewarding them with plaques as a sign of encouragement. 319 00:21:41,700 --> 00:21:45,800 Good! Good! 320 00:21:47,430 --> 00:21:55,670 Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki 321 00:22:11,190 --> 00:22:14,300 Another batch of items has been transported inside. 322 00:22:14,300 --> 00:22:16,190 You must keep watch of them well. 323 00:22:16,190 --> 00:22:19,510 No information must be leaked. 324 00:22:19,510 --> 00:22:21,850 May Master not worry. 325 00:22:21,850 --> 00:22:24,220 I've been guarding here for ten years. 326 00:22:24,220 --> 00:22:27,090 I have never made any mistakes. 327 00:22:37,150 --> 00:22:39,940 Shimmering Imperial Palace 328 00:22:42,250 --> 00:22:46,630 Private Assistant Pu, what is the update on the reconstruction work after the disaster? 329 00:22:46,630 --> 00:22:48,830 Replying to the Nanping Junwang, 330 00:22:48,830 --> 00:22:51,250 we're conserving the distribution of the rations. 331 00:22:51,250 --> 00:22:54,410 It's enough to support the affected citizens for two months. 332 00:22:54,410 --> 00:22:58,730 In the meantime, I've already hired five thousand refugees to rebuild Chedi Pass day and night, 333 00:22:58,730 --> 00:23:00,350 so as to open up the path. 334 00:23:00,350 --> 00:23:02,640 In less than a month, it can be passable by foot. 335 00:23:02,640 --> 00:23:05,760 In two months, carriages can pass. 336 00:23:06,960 --> 00:23:13,680 Informing Junwang, I've already written as a report the calamity situation in Xiushui and the updates on the disaster relief. 337 00:23:13,680 --> 00:23:16,160 May you look at it. 338 00:23:21,550 --> 00:23:25,190 If you have no objection, I'll immediately send someone to deliver that in haste, 339 00:23:25,190 --> 00:23:28,920 take a detour to Yongguancheng, then directly head for the capital, so as to inform His Majesty about it. 340 00:23:28,920 --> 00:23:34,510 By the time we're able to completely open up Chedi Pass, His Majesty will then send the rations to us. 341 00:23:36,070 --> 00:23:40,300 Lord Hai, how do you find Private Assistant Pu's work? 342 00:23:43,760 --> 00:23:48,820 Since Private Assistant Pu witnessed how General Ye executed the Zhang father and son, 343 00:23:48,820 --> 00:23:52,130 he actively gave out the corruption money he obtained and cooperated in the disaster relief. 344 00:23:52,130 --> 00:23:56,070 In doing his tasks, he is cautious and conscientious and would prefer to be personally involved in everything. 345 00:23:56,070 --> 00:23:58,090 He lives and eats with the refugees. 346 00:23:58,090 --> 00:24:02,040 This completely showed Private Assistant Pu's skills and intelligence. 347 00:24:02,040 --> 00:24:05,990 His reputation is good and the citizens deeply favor him. 348 00:24:06,680 --> 00:24:10,350 The "Black Iron Whip" of Emperor Taizu is indeed magnificent. 349 00:24:10,350 --> 00:24:14,600 If this continues, I reckon that another good official will emerge. 350 00:24:14,600 --> 00:24:16,230 General, your teachings are right. 351 00:24:16,230 --> 00:24:18,650 The Junwang was right to encourage me. 352 00:24:18,650 --> 00:24:24,110 Oh right, Private Assistant Pu, what's your suggestion for the succeeding disaster relief activities? 353 00:24:24,110 --> 00:24:26,780 I have some ideas. 354 00:24:26,780 --> 00:24:29,290 May the Junwang read them. 355 00:24:32,980 --> 00:24:34,770 Ideas for the rebuilding of Xiushui Province after the calamity 356 00:24:36,550 --> 00:24:38,470 Your ideas are good. 357 00:24:38,470 --> 00:24:41,560 If we implement this, I'm sure that improvements will happen. 358 00:24:42,250 --> 00:24:44,880 We will soon set out tomorrow to Jiangbei Province 359 00:24:44,880 --> 00:24:47,870 and other affected areas to continue our inspection and surveillance. 360 00:24:47,870 --> 00:24:51,730 Private Assistant Pu, I'm going to leave you to handle the situation here in Xiushui Province. 361 00:24:51,730 --> 00:24:54,220 You must do your duty strictly and not commit any negligence. 362 00:24:54,220 --> 00:24:55,660 Yes. 363 00:25:01,540 --> 00:25:04,160 Lord Hai, report to His Majesty 364 00:25:04,160 --> 00:25:07,350 to confer Private Assitant Pu as the acting magistrate of Xiushui Province. 365 00:25:07,350 --> 00:25:10,220 Let him manage the series of post-disaster situations. 366 00:25:10,220 --> 00:25:11,640 Yes. 367 00:25:15,420 --> 00:25:21,940 Junwang, Miss Jiaoxing has contributed greatly in our disaster relief. 368 00:25:21,940 --> 00:25:24,710 Correct! Lord Hai was chivalrous in helping her. 369 00:25:24,710 --> 00:25:28,030 He paid money to buy Miss Jiaoxing's freedom. 370 00:25:29,180 --> 00:25:30,720 Lord Hai, you did well. 371 00:25:30,720 --> 00:25:32,580 You should be praised. 372 00:25:32,580 --> 00:25:34,510 Thank you, Junwang. 373 00:25:34,510 --> 00:25:38,760 But Junwang, what Lord Hai used is your money. 374 00:25:38,760 --> 00:25:40,550 What! 375 00:25:40,550 --> 00:25:44,910 Junwang, I'm thanking you in behalf of Miss Jiaoxing. 376 00:25:44,910 --> 00:25:47,100 Also, thank you. 377 00:25:49,110 --> 00:25:51,300 I'll take my leave now. 378 00:25:51,300 --> 00:25:54,080 Using my money to do favors? 379 00:25:54,080 --> 00:25:57,530 Shameless. I'll get you to cough it up... 380 00:25:57,530 --> 00:26:00,380 Yes, we'll do it now. 381 00:26:07,100 --> 00:26:13,730 This is a prophecy memorial stone that was left by Master Yinyang during the Warring States Period. 382 00:26:13,730 --> 00:26:16,330 Look at it. 383 00:26:23,840 --> 00:26:25,550 This is... 384 00:26:25,550 --> 00:26:30,470 Some female chicken and worldly chaos. 385 00:26:31,700 --> 00:26:33,820 What does that mean? 386 00:26:33,820 --> 00:26:36,270 It talks about a female chicken! 387 00:26:36,270 --> 00:26:41,330 It means that when the hen crows, the world will surely be in turmoil. 388 00:26:41,330 --> 00:26:46,420 It predicts that a woman will try to steal the power in our Song government and mess up the state. 389 00:26:47,230 --> 00:26:49,180 So, that's what it means. 390 00:26:49,180 --> 00:26:53,400 The heavens are saying that a woman will bring trouble to the Imperial court. 391 00:26:53,400 --> 00:26:55,120 Looking at this stone tablet, 392 00:26:55,120 --> 00:26:57,690 the writing is badly-damaged and blurred. 393 00:26:57,690 --> 00:27:00,340 But it is indeed an antique. 394 00:27:00,340 --> 00:27:03,460 That's right. The calligraphy was like a dragon flying and a phoenix dancing. (T/N: lively and vigorous) 395 00:27:03,460 --> 00:27:05,510 It must have been written by a sage of the past empire. 396 00:27:05,510 --> 00:27:11,590 This stone tablet must be transported to the Imperial court and let His Majesty know about it. 397 00:27:14,040 --> 00:27:16,420 The Living God of Hell and her husband are colluding villains. 398 00:27:16,420 --> 00:27:19,380 They stole all our assets. 399 00:27:19,380 --> 00:27:23,720 In the Capital, she even fractured the rib of my son-in-law. 400 00:27:23,720 --> 00:27:26,050 She has committed great evil. She must be eliminated. 401 00:27:26,050 --> 00:27:30,400 Indeed. We must take revenge and report our grievances. 402 00:27:30,400 --> 00:27:32,240 But we are just of lowly class and our words are weak. 403 00:27:32,240 --> 00:27:34,640 She is a high official of the government. 404 00:27:34,640 --> 00:27:38,220 How are we going to seek vengeance on her? 405 00:27:38,220 --> 00:27:41,180 Living God of Hell does things in a ruthless manner and won't leave you with any retreat path. 406 00:27:41,180 --> 00:27:43,900 In the Capital, she has made a lot of enemies. 407 00:27:43,900 --> 00:27:47,070 She is currently the target of revenge. 408 00:27:47,070 --> 00:27:48,840 Who? 409 00:27:48,840 --> 00:27:51,870 Although I don't know the details, 410 00:27:51,870 --> 00:27:58,130 from what I understood from my son-in-law, it's not only us who want to topple the Living God of Hell. 411 00:27:58,130 --> 00:28:00,470 There is also someone of higher status working covertly. 412 00:28:00,470 --> 00:28:04,360 Hence, the time for our revenge has come! 413 00:28:04,360 --> 00:28:06,150 Grand Master, let's do it this way. 414 00:28:06,150 --> 00:28:09,280 As long as you have a way to seek revenge, we will support you. 415 00:28:09,280 --> 00:28:10,440 Right. 416 00:28:10,440 --> 00:28:15,220 I will send someone to bury this stone tablet deep in the mountain. 417 00:28:15,220 --> 00:28:18,480 After ten or fifteen days, we'll dig it out. 418 00:28:18,480 --> 00:28:21,830 You three will handle fanning public opinion. The louder it is, the better. 419 00:28:21,830 --> 00:28:27,720 The rumors must reach the ears of the officials in the Capital and His Majesty. 420 00:28:27,720 --> 00:28:32,110 For the remaining things, leave it to my son-in-law and we surely will succeed. 421 00:28:32,110 --> 00:28:33,640 You all understand? 422 00:28:33,640 --> 00:28:35,650 - We understand.
- Okay. 423 00:28:39,710 --> 00:28:44,270 Subjects, if you have something to report, please say it. If not, we'll dismiss the session. 424 00:28:46,040 --> 00:28:47,590 I have something to report. 425 00:28:47,590 --> 00:28:48,690 I'm allowing it. 426 00:28:48,690 --> 00:28:54,050 Today, I heard that a strange thing happened in Xiushui Province. 427 00:28:54,050 --> 00:28:56,660 A stone memorial from the Warring States Era got dug out. 428 00:28:56,660 --> 00:29:02,440 Written on it are the words, "A hen crowing will bring chaos to the world". 429 00:29:02,440 --> 00:29:07,580 I heard that it was a prediction made by the scholar Yinyang during the Warring State Era. 430 00:29:07,580 --> 00:29:10,220 His Majesty must investigate it. 431 00:29:12,840 --> 00:29:17,200 Informing Your Majesty, what Imperial Tutor Liu said is right. 432 00:29:17,200 --> 00:29:22,990 When this news spread, the citizens got scared and their curses are stunning the heavens. 433 00:29:22,990 --> 00:29:24,840 Your Majesty must investigate it. 434 00:29:24,840 --> 00:29:26,530 This is such an absurd matter. 435 00:29:26,530 --> 00:29:28,400 What is there to investigate? 436 00:29:31,630 --> 00:29:33,440 Since time immemorial, 437 00:29:33,440 --> 00:29:40,120 a woman having a high status and great power would resort to harming the government in exchange for personal gains. 438 00:29:40,120 --> 00:29:42,890 Hope Your Majesty can reconsider. 439 00:29:42,890 --> 00:29:44,780 Your Majesty. 440 00:29:48,880 --> 00:29:52,980 Just one stone tablet is enough to satirize a person as being a criminal and predict the life and death of people. 441 00:29:52,980 --> 00:29:56,740 What then is the use of having ministers like us? 442 00:29:58,540 --> 00:30:02,690 Aren't Lord Fan's words too careless? 443 00:30:02,690 --> 00:30:05,180 This is just the heavens punishing Great Song 444 00:30:05,180 --> 00:30:06,890 and giving us a warning beforehand. 445 00:30:06,890 --> 00:30:09,310 Hope His Majesty can investigate it. 446 00:30:09,310 --> 00:30:13,200 Your Majesty, I boldly advise 447 00:30:13,200 --> 00:30:16,860 that if you keep giving important tasks to crafty and fawning vile people and women, 448 00:30:16,860 --> 00:30:20,780 just letting it progress, the state will soon not look like a state. 449 00:30:20,780 --> 00:30:24,290 Hope Your Majesty can clearly investigate it. 450 00:30:25,480 --> 00:30:34,550 Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki 451 00:30:41,320 --> 00:30:43,680 Tell me, after doing so many absurd things, 452 00:30:43,680 --> 00:30:45,630 then Royal Uncle suddenly calling me back, 453 00:30:45,630 --> 00:30:47,250 could it be because he got mad? 454 00:30:47,250 --> 00:30:49,420 Maybe. 455 00:30:49,420 --> 00:30:52,700 This time, he probably would remove me from office, right? 456 00:30:54,010 --> 00:30:55,870 Probably. 457 00:31:05,390 --> 00:31:08,100 Your Majesty, you've been reading these memorials for hours already. 458 00:31:08,100 --> 00:31:09,760 You should rest now. 459 00:31:09,760 --> 00:31:13,510 I've heated this bowl of bird's nest soup three times already. 460 00:31:13,510 --> 00:31:17,120 Your Majesty, just drink it while it's hot. 461 00:31:17,120 --> 00:31:19,320 I don't understand anymore. 462 00:31:19,320 --> 00:31:21,390 Zhao Yujin has always been mischievous. 463 00:31:21,390 --> 00:31:25,430 How come his actions have become more absurd after marrying Ye Zhao? 464 00:31:25,430 --> 00:31:28,480 This Zhao Yujin is a complete troublemaker. 465 00:31:28,480 --> 00:31:33,990 Your Majesty, as the old saying goes, if you're not a family, you won't enter the same house. 466 00:31:33,990 --> 00:31:37,250 When a married couple has been together for a long time, they will become more and more alike. 467 00:31:37,250 --> 00:31:42,240 The whole government before already had misgivings when Ye Zhao disguised as a man. 468 00:31:42,240 --> 00:31:44,250 Good thing Ye Zhao's military achievements were so outstanding, 469 00:31:44,250 --> 00:31:46,300 hence, I was able to suppress these matters. 470 00:31:46,300 --> 00:31:50,300 But secretly there are a lot of people who don't like her. 471 00:31:50,300 --> 00:31:54,400 All this is in the past. 472 00:31:54,400 --> 00:31:59,360 Since Ye Zhao married Yujin, they have been in marital harmony and have mutual respect for each other. 473 00:31:59,360 --> 00:32:01,280 It can be considered to be a wonderful love story. 474 00:32:01,280 --> 00:32:03,660 On the surface, it has passed. 475 00:32:03,660 --> 00:32:06,660 But currently, there are voices in the court asking that she be removed from position. 476 00:32:06,660 --> 00:32:09,020 In her trip this time with Yujin for disaster relief, 477 00:32:09,020 --> 00:32:12,930 she used the "Black Iron Whip" of Emperor Taizu that I granted her to execute the magistrate of Xiushui Province. 478 00:32:12,930 --> 00:32:14,950 But I also heard that 479 00:32:14,950 --> 00:32:18,170 everyone was happy about the death of the Xiushui Province magistrate and his son. 480 00:32:18,170 --> 00:32:20,020 Ye Zhao's action wasn't wrong. 481 00:32:20,020 --> 00:32:23,160 But her method is too simple, violent, and high-profile, 482 00:32:23,160 --> 00:32:24,790 causing both humans and gods now to be mad. 483 00:32:24,790 --> 00:32:29,030 Can you see these? All these memorials are complaining about her actions. 484 00:32:31,640 --> 00:32:35,360 I think that the more we are in this kind of situation, 485 00:32:35,360 --> 00:32:38,590 Your Majesty should protect General Ye more. 486 00:32:38,590 --> 00:32:44,390 Or else, you would help promote the evil atmosphere and give a blow to a loyal and talented general. 487 00:32:44,390 --> 00:32:46,850 I know that. 488 00:32:48,020 --> 00:32:51,940 But Ye Zhao's mighty name is too strong. New generals will surely get suppressed by her. 489 00:32:51,940 --> 00:32:55,430 It will be hard for new talents to shine. 490 00:32:56,190 --> 00:33:00,190 I'm thinking about training new generals, 491 00:33:00,190 --> 00:33:03,790 let Ye Zhao slowly withdraw from the limelight, go back home to assist her husband 492 00:33:03,790 --> 00:33:07,230 and teach her children, and return to doing proper woman tasks. 493 00:33:08,700 --> 00:33:14,370 Ye Zhao, a valiant person who was naturally born for the battlefield, will suddenly be asked to stop... ? 494 00:33:14,370 --> 00:33:18,870 Telling her to go home to just assist her husband and teach her children, will she willingly accept that? 495 00:33:19,760 --> 00:33:24,280 I also have no other choice. Beloved consort, there's something you don't know. 496 00:33:24,280 --> 00:33:29,040 This pair of Imperial Tutor Liu and Prime Minister Liu kept holding forth about a stone tablet that appeared in Xiushui and won't let it go. 497 00:33:29,040 --> 00:33:32,970 Saying things like, "A hen crowing will bring chaos in the world." 498 00:33:35,700 --> 00:33:36,980 Does Your Majesty believe it? 499 00:33:36,980 --> 00:33:39,350 Of course not. 500 00:33:40,620 --> 00:33:44,020 But Ye Zhao is too strict in managing the military camp. 501 00:33:44,020 --> 00:33:46,810 She has executed a batch of people who disobeyed military rules. 502 00:33:46,810 --> 00:33:50,500 It can't be helped that she'll offend some important government officials. 503 00:33:51,150 --> 00:33:55,640 But I'm thinking that if I keep insisting on giving Ye Zhao important tasks, 504 00:33:55,640 --> 00:33:59,550 her position will then keep growing. In the future, 505 00:33:59,550 --> 00:34:02,950 it might threaten the long, peaceful reign of my Song. 506 00:34:02,950 --> 00:34:08,160 In this matter, it's hard to please both parties. 507 00:34:11,240 --> 00:34:14,680 Your Majesty, what do you plan to do then? 508 00:34:33,170 --> 00:34:36,220 Informing Your Highness, Madam is missing. 509 00:34:36,220 --> 00:34:39,900 Earlier, I went to Madam's room and discovered that she's missing. 510 00:34:39,900 --> 00:34:45,420 I searched everywhere but couldn't find her. The cape that she usually wears when she goes out is also missing. 511 00:34:45,420 --> 00:34:48,590 Did any item in the house go missing, too? 512 00:34:48,590 --> 00:34:53,690 The locks of the underground rooms seem to have been touched. 513 00:35:17,920 --> 00:35:20,260 Your Highness. 514 00:35:20,260 --> 00:35:22,410 I heard that you're looking for me. 515 00:35:30,230 --> 00:35:34,050 Wife, when did you return? 516 00:35:34,050 --> 00:35:36,430 I was always in the house. 517 00:35:36,430 --> 00:35:38,420 You didn't go out? 518 00:35:39,030 --> 00:35:43,180 Of course, I didn't. What has happened? 519 00:35:43,180 --> 00:35:46,010 Actually, it's nothing important. 520 00:35:46,010 --> 00:35:50,670 Old Minister Lu gifted me a box of high-quality tea leaves. 521 00:35:50,670 --> 00:35:56,360 He said that it was an offering from the Western Region. I got too excited and wanted to taste it with you. 522 00:35:56,360 --> 00:35:59,550 Wife, please. 523 00:36:30,640 --> 00:36:35,790 Since I'm not in the palace, which women has His Majesty visited? 524 00:36:35,790 --> 00:36:38,380 It's still just Imperial Consort Zhang. 525 00:36:39,870 --> 00:36:43,440 His Majesty does visit the other Imperial Consorts from time to time. 526 00:36:43,440 --> 00:36:48,500 It's just that it can't compare to how much time His Majesty has been spending with Your Highness the Empress. 527 00:36:48,500 --> 00:36:53,900 The sweetness he's showing you now is something that Imperial Consort Zhang won't be able to catch up with. 528 00:36:59,200 --> 00:37:03,420 Today, Eunuch Jiang informed me that His Majesty will be coming again tonight to sleep here. 529 00:37:03,420 --> 00:37:06,250 Your Highness, just doll yourself up more later. 530 00:37:08,050 --> 00:37:11,900 Reporting! Minister Guo Fushan of the Ministry of Justice is asking for an audience! 531 00:37:11,900 --> 00:37:15,520 Elder Brother? Let him in. 532 00:37:25,610 --> 00:37:28,680 Respectfully greeting Your Highness the Empress. 533 00:37:28,680 --> 00:37:34,360 Elder Brother, quickly get up. As a family members seeing each other, no need for these formalities. 534 00:37:34,360 --> 00:37:36,430 Thank you, Empress. 535 00:37:38,500 --> 00:37:40,520 You all withdraw. 536 00:37:41,600 --> 00:37:43,660 Elder Brother, hurry and sit down. 537 00:37:44,500 --> 00:37:46,740 Thank you, Empress. 538 00:37:49,220 --> 00:37:52,310 It's been a long time since we've seen each other. 539 00:37:52,310 --> 00:37:56,590 In Elder Brother's trip to Nansha, you've achieved a heroic contribution to the government. 540 00:37:56,590 --> 00:38:01,750 You helped the empire earn outstanding glory. For His Majesty 541 00:38:01,750 --> 00:38:06,760 to invite me back to the palace this time, it's all thanks to your protection. 542 00:38:07,710 --> 00:38:09,600 Younger Sister, you're praising me too much. 543 00:38:09,600 --> 00:38:15,130 Everything that I'm doing for the country and our family is part of my job. 544 00:38:16,270 --> 00:38:20,010 Elder Brother, you've come today quite in a hurry. Is there any urgent problem? 545 00:38:22,100 --> 00:38:26,000 There is indeed one matter that I must tell you. 546 00:38:26,000 --> 00:38:29,270 When I returned to the Capital this time, His Majesty promoted me back to my previous position. 547 00:38:29,270 --> 00:38:32,980 While reviewing the unfinished cases, I accidentally discovered 548 00:38:32,980 --> 00:38:37,640 that the dagger used to kill the imitation master Master Li was the one that is being used by Ye Zhao. 549 00:38:37,640 --> 00:38:39,500 Ye Zhao? 550 00:38:41,850 --> 00:38:47,340 After clearly investigating the case, I learned that the dagger has the word "Huxiao" carved on it. 551 00:38:47,340 --> 00:38:51,710 It was indeed the dagger that Ye Zhao used when she killed enemies on the front line. 552 00:38:53,020 --> 00:38:55,860 Ye Zhao, Ye Zhao... 553 00:38:55,860 --> 00:38:58,890 You finally have a weakness that's in my hand. 554 00:39:00,700 --> 00:39:05,060 Elder Brother, is there another person who knows about this? 555 00:39:06,120 --> 00:39:08,580 This matter is very grave. 556 00:39:09,290 --> 00:39:11,990 I still have no good idea. 557 00:39:13,960 --> 00:39:16,720 With the military under Ye Zhao's management, 558 00:39:16,720 --> 00:39:20,240 my nephew was naughty and only committed a minor mistake, 559 00:39:20,240 --> 00:39:24,090 but he had to be executed by military rules. 560 00:39:24,090 --> 00:39:27,130 She had to execute him publicly to warn the others from imitating him. 561 00:39:27,130 --> 00:39:32,240 I sent people to beg her for mercy. I even went to beg His Majesty... 562 00:39:33,280 --> 00:39:36,130 but wasn't able to get His Majesty's pity. 563 00:39:37,380 --> 00:39:41,470 Ye Zhao has long influenced His Majesty's decisions. 564 00:39:42,430 --> 00:39:46,560 I must take revenge for this grudge sooner or later. 565 00:39:47,910 --> 00:39:50,400 Younger Sister, what are your plans? 566 00:39:54,160 --> 00:39:57,940 Ye Zhao executed Magistrate Zhang and his son in Xiushui Province. 567 00:39:57,940 --> 00:40:03,950 And colluding with Nanping Junwang, they stole from the local rich people causing humans and gods to be mad. 568 00:40:03,950 --> 00:40:06,880 Recently, Prime Minister Liu and Imperial Tutor Liu 569 00:40:06,880 --> 00:40:11,070 have gathered a lot of evidences against Ye Zhao's military mismanagement. 570 00:40:11,070 --> 00:40:14,500 I then secretly contacted 571 00:40:14,500 --> 00:40:19,040 the families of those who got executed to cause a ruckus simultaneously. 572 00:40:19,040 --> 00:40:23,740 Ye Zhao's actions of executing the children of officials here in the Capital because of her military management methods 573 00:40:23,740 --> 00:40:28,190 didn't happen just once or twice. She indeed has formed a lot of enemies. 574 00:40:28,190 --> 00:40:30,420 Isn't that right? 575 00:40:31,390 --> 00:40:35,640 The older brother of Left Cavalry Permanent Attendant Li from the Office of Menxia (within the palace), 576 00:40:35,640 --> 00:40:39,240 the younger brother of Jishizhong Lu from the Office of Menxia, (T/N: a military affairs adviser to the Emperor) 577 00:40:39,240 --> 00:40:42,590 the nephew of Zhongshu Sheren Zhou of the Office of the Secretariat, 578 00:40:42,590 --> 00:40:46,610 the uncle of the Right Zhengyan Zeng of the Office of the Secretariat, (T/N: a type of censor officials, allowed to make criticisms and expose faults) 579 00:40:46,610 --> 00:40:52,660 also the cousin of Ministry Councilor Deng of the Ministry of Revenue. 580 00:40:52,660 --> 00:40:58,420 Among these officers that got executed, who was not from a powerful and respected noble clan? 581 00:40:58,420 --> 00:41:01,670 Who among them will be able to swallow this grudge? 582 00:41:07,210 --> 00:41:10,350 They usually just endure their grievances and tears, because Ye Zhao 583 00:41:10,350 --> 00:41:14,420 is highly-favored by His Majesty. She's at the peak of her career. 584 00:41:14,420 --> 00:41:18,600 Now that the whole government is coming out to provide evidences against her, 585 00:41:18,600 --> 00:41:23,220 even if His Majesty wants to defend her, I'm sure that it will be impossible for him to stop all this. 586 00:41:24,630 --> 00:41:28,710 Elder Brother, you should personally hand 587 00:41:28,710 --> 00:41:32,120 the dagger now to His Majesty. 588 00:41:33,230 --> 00:41:43,180 Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki 589 00:41:49,160 --> 00:41:55,870 ♫ From disaffection and doubt until trust is formed ♫ 590 00:41:55,870 --> 00:42:03,130 ♫ How many times must two people embrace tightly before one won't feel like a stranger? ♫ 591 00:42:03,130 --> 00:42:12,100 ♫ Turning back to think about the past life, while living in the present lifetime ♫ 592 00:42:12,100 --> 00:42:16,530 ♫ In this lifetime, to never casually mention separation ♫ 593 00:42:16,530 --> 00:42:23,960 ♫ Sincerely you embrace me, to remember my body's warmth ♫ 594 00:42:23,960 --> 00:42:31,600 ♫ In the center of my heart, your fingerprints are engraved ♫ 595 00:42:31,600 --> 00:42:36,770 ♫ Both love and hate, seriously taken to heart ♫ 596 00:42:36,770 --> 00:42:44,650 ♫ Only for one not to live one's life in vain ♫ 597 00:42:44,650 --> 00:42:48,320 ♫ I am willing to be loyally steadfast to you ♫ 598 00:42:48,320 --> 00:42:51,860 ♫ Using this in exchange for a missing depth of affection ♫ 599 00:42:51,860 --> 00:42:55,250 ♫ I'm grateful for your recognizing my worth ♫ 600 00:42:55,250 --> 00:42:58,860 ♫ For granting me a healthy body ♫ 601 00:42:58,860 --> 00:43:02,510 ♫ Even though the world is rich and diverse ♫ 602 00:43:02,510 --> 00:43:11,110 ♫ It cannot compare to your pure and honest gaze ♫ 603 00:43:13,370 --> 00:43:16,920 ♫ I am willing to be loyally steadfast to you ♫ 604 00:43:16,920 --> 00:43:20,550 ♫ Using this in exchange for a missing depth of affection ♫ 605 00:43:20,550 --> 00:43:23,950 ♫ I'm grateful for your recognizing my worth ♫ 606 00:43:23,950 --> 00:43:27,590 ♫ For granting me a healthy body ♫ 607 00:43:27,590 --> 00:43:31,120 ♫ Even though the world is rich and diverse ♫ 608 00:43:31,120 --> 00:43:40,430 ♫ It cannot compare to your pure and honest gaze ♫ 609 00:43:41,620 --> 00:43:45,140 ♫ I am willing to be loyally steadfast to you ♫ 610 00:43:45,140 --> 00:43:48,680 ♫ Not caring about the scars ♫ 611 00:43:48,680 --> 00:43:51,870 ♫ Setting aside my pride ♫ 612 00:43:51,870 --> 00:43:56,490 ♫ and submitting to you ♫ 613 00:43:56,490 --> 00:44:00,990 ♫ Even if I disappoint the entire world ♫ 614 00:44:02,020 --> 00:44:07,460 ♫ I will never turn my back on you ♫ 615 00:44:10,060 --> 00:44:18,200 ♫ My only care in this life is one person ♫ 616 00:44:18,200 --> 00:44:22,740 ♫ It's you ♫ 56700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.