Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki
2
00:00:22,000 --> 00:00:29,400
♫ No indulgence in self-admiration, no desire for splendor. ♫
3
00:00:29,400 --> 00:00:37,600
♫ Living in a scene of bustling prosperity, viewing oneself as a made-up mirror image far away. ♫
4
00:00:37,600 --> 00:00:41,600
♫ Removing her ornate woman's attire, ♫
5
00:00:41,600 --> 00:00:45,000
♫ donning martial armor. ♫
6
00:00:45,000 --> 00:00:48,880
♫ Gentle and wonderful scenery fills the eyes, ♫
7
00:00:48,880 --> 00:00:55,200
♫ how is this not still a battlefield? ♫
8
00:01:01,000 --> 00:01:05,000
♫ Autumn departs, winter arrives, just as Bailu ("white dew") turns to frost. ♫
9
00:01:05,000 --> 00:01:08,800
♫ The road is distant, the days are long, and only finished by death in battle. ♫
10
00:01:08,800 --> 00:01:15,900
♫ My heart wants to spend its last years with you, placed at your side. ♫
11
00:01:15,900 --> 00:01:20,500
♫ However long our lifetimes, ♫
12
00:01:20,500 --> 00:01:24,600
♫ there's no time for melancholy. ♫
13
00:01:24,600 --> 00:01:28,400
♫ In the ash-grey sky, love exists above all, ♫
14
00:01:28,400 --> 00:01:31,800
♫ just lift your head and look up hopefully. ♫
15
00:01:31,800 --> 00:01:36,200
♫ Brave and chivalrous bones, yielding emotions forged into steel, ♫
16
00:01:36,200 --> 00:01:39,600
♫ sharpened by practice to a cutting edge. ♫
17
00:01:39,600 --> 00:01:43,200
♫ Time is like a blade carving every moment onto your face, ♫
18
00:01:43,200 --> 00:01:50,900
♫ one will have no regrets, if you have loved. ♫
19
00:01:56,000 --> 00:01:59,400
Oh My General
20
00:02:00,200 --> 00:02:05,400
Say, are the different music shops, bars, and brothels here in Xiushui open already at this time?
21
00:02:05,400 --> 00:02:11,700
Junwang, we came out here to provide disaster relief and you still are thinking of looking for women?
22
00:02:11,700 --> 00:02:15,200
But I never thought that His Majesty would also come find me
23
00:02:15,200 --> 00:02:18,400
to let me investigate who that spy was
24
00:02:18,400 --> 00:02:22,300
that secretly opened the city gates the night that Yongguancheng fell. Prince Qi!!
25
00:02:25,800 --> 00:02:30,500
Your Highness, all the items have been adequately prepared.
26
00:02:30,500 --> 00:02:36,800
The rations that we've been saving for ten years total five thousand dan. Your Highness, please take a look.
27
00:02:36,800 --> 00:02:40,000
What about the money that government officials have been giving us?
28
00:02:40,000 --> 00:02:42,400
One hundred thousand liang in silver, it is all here.
29
00:02:42,400 --> 00:02:45,200
You stole from the local government's treasury. The evidence is here.
30
00:02:45,200 --> 00:02:47,300
Come back with me to the local yamen to answer for your crime!
31
00:02:47,300 --> 00:02:48,800
Okay.
32
00:02:49,700 --> 00:02:51,100
Ah Zhao.
33
00:02:52,600 --> 00:02:55,300
Episode 30
34
00:02:57,200 --> 00:02:58,700
Replying to the General,
35
00:02:58,700 --> 00:03:01,600
there was a rich salt merchant that migrated to another place.
36
00:03:01,600 --> 00:03:04,500
He then rented out his mansion to me.
37
00:03:04,500 --> 00:03:07,900
He collects fifty or sixty liang in silver from me every year.
38
00:03:07,900 --> 00:03:10,600
A provincial magistrate will only be in office for four years.
39
00:03:10,600 --> 00:03:14,600
Why would I spend so much money to buy such a huge mansion?
40
00:03:14,600 --> 00:03:18,100
As for those cups... the cups...
41
00:03:18,100 --> 00:03:22,500
Those were bought by Hua'er from a sidewalk vendor.
42
00:03:22,500 --> 00:03:24,700
He only spent fifty wen for them.
43
00:03:26,100 --> 00:03:28,400
Yes, General.
44
00:03:28,400 --> 00:03:32,400
General, you're a refined person from the Capital.
45
00:03:33,300 --> 00:03:36,900
I'm just a provincial peasant. When I saw them then,
46
00:03:36,900 --> 00:03:39,800
I just found them pretty and cheap, so I bought them.
47
00:03:39,800 --> 00:03:42,700
I don't know anything about ruyao or Songyao.(T/N: "five great kilns of Song pottery", "ru" and "guan" kilns produced wares for the Imperial court)
48
00:03:42,700 --> 00:03:47,600
If that's true... I then have picked up such huge bargain!
49
00:03:47,600 --> 00:03:52,300
I don't have any taste. I also don't know how much those cups are worth.
50
00:03:52,300 --> 00:03:56,700
This trial is too hard. I don't have the patience to dilly-dally with all of you.
51
00:03:56,700 --> 00:04:01,600
Cheng Tiangou, tell me. What's the truth behind that official money?
52
00:04:02,400 --> 00:04:05,000
It was Zhang Nanhua.
53
00:04:05,000 --> 00:04:08,000
Young Master Zhang brought me out of the prison in the middle of the night.
54
00:04:08,000 --> 00:04:12,000
He gave me three hundred liang in silver from the local treasury and asked me to place it in General's room.
55
00:04:12,000 --> 00:04:14,800
After the task is done, not only will he pardon me from my crime,
56
00:04:14,800 --> 00:04:17,800
he will even give me ten liang in silver as pay.
57
00:04:17,800 --> 00:04:23,400
If I fail... he will sell my mother and little sister to the brothels!
58
00:04:23,400 --> 00:04:26,000
I was afraid, so I agreed.
59
00:04:26,000 --> 00:04:28,500
I then sneaked into the General's room that night.
60
00:04:28,500 --> 00:04:30,720
Good thing that the General has such wise eyes
61
00:04:30,720 --> 00:04:32,600
and didn't let me commit such a huge mistake.
62
00:04:32,600 --> 00:04:37,400
I surely will turn a new leaf and become a better person!
63
00:04:39,700 --> 00:04:43,200
I didn't know about the General and the Junwang's identity.
64
00:04:43,200 --> 00:04:47,000
We hit it off from the start. I insisted that you two come to my house as guests.
65
00:04:47,000 --> 00:04:49,200
How could I bear to harm you?
66
00:04:49,200 --> 00:04:52,100
Chen Tiangou, you're a repeat criminal offender.
67
00:04:52,100 --> 00:04:55,000
You get in and out of the prison like it's just your house.
68
00:04:55,000 --> 00:04:59,700
It's your second nature to lie. My father just flogged you a few days ago and locked you with chains.
69
00:04:59,700 --> 00:05:04,200
Hence, you bear grudges against us. Since it's been flooding for several days, you became bold
70
00:05:04,200 --> 00:05:08,500
and stole government funds, then hid it in the house of our out-of-town guests.
71
00:05:08,500 --> 00:05:12,000
If you were not discovered, you would have used that money for yourself.
72
00:05:12,000 --> 00:05:14,800
If you get found out, you would
73
00:05:14,800 --> 00:05:17,200
blame it on me!
74
00:05:20,000 --> 00:05:20,770
General.
75
00:05:20,770 --> 00:05:24,900
Junwang said that you're too serious when doing your task. Just showing them our intention is enough.
76
00:05:24,900 --> 00:05:27,200
He asked that you come home early and have a meal with him.
77
00:05:31,100 --> 00:05:33,400
Didn't he say that you should tell General that privately?
78
00:05:33,400 --> 00:05:35,600
Why are you shouting it out now?
79
00:05:37,100 --> 00:05:39,900
Doing a trial is too troublesome. I'm already tired from earlier.
80
00:05:39,900 --> 00:05:41,900
I'll go home and have a meal with my husband.
81
00:05:41,900 --> 00:05:45,000
General! You're just leaving like this?
82
00:05:45,000 --> 00:05:48,600
Living God of Hell's thunder sounds huge, but the rainfall is quite small.
83
00:05:48,600 --> 00:05:51,100
I finally was able to escape disaster.
84
00:06:47,300 --> 00:06:48,200
Search!
85
00:06:48,200 --> 00:06:49,500
Yes!
86
00:07:10,830 --> 00:07:12,730
Junwang,
87
00:07:12,730 --> 00:07:15,000
we found three to four thousand liang.
88
00:07:15,900 --> 00:07:20,200
Just three to four thousand? This is so far from what I imagined.
89
00:07:20,200 --> 00:07:23,300
With such a fat official, he only has that much money?
90
00:07:23,300 --> 00:07:25,600
Yes. But we already searched the whole place.
91
00:07:25,600 --> 00:07:27,500
Don't you know that I need money right now?
92
00:07:27,500 --> 00:07:29,500
Without money, how would we do the disaster relief?
93
00:07:29,500 --> 00:07:31,500
What Junwang said is right.
94
00:07:35,300 --> 00:07:37,700
This Magistrate Zhang is extremely wicked.
95
00:07:37,700 --> 00:07:39,900
Where did his money go?
96
00:07:40,900 --> 00:07:43,200
I'll go search it again.
97
00:07:43,200 --> 00:07:44,700
Wait.
98
00:07:45,700 --> 00:07:50,500
Lord Hai, tell me, to start work locally, what's the most effective way?
99
00:07:50,500 --> 00:07:53,200
In this aspect, you're the most experienced.
100
00:07:53,200 --> 00:07:56,100
If you want to start locally, what's most important
101
00:07:56,100 --> 00:07:59,500
is to find a local tyrant that's very familiar with the area.
102
00:08:01,400 --> 00:08:03,400
Good idea.
103
00:08:03,400 --> 00:08:06,700
Based on my analysis, other than corruption,
104
00:08:06,700 --> 00:08:10,300
Xiushui Magistrate Zhang didn't put any other things to heart.
105
00:08:10,300 --> 00:08:13,900
But this Private Assistant Pu is very knowledgeable
106
00:08:13,900 --> 00:08:16,800
on the different affairs here in Xiushui. It shows that he is quite capable
107
00:08:16,800 --> 00:08:19,200
and intelligent. He is an able person.
108
00:08:19,200 --> 00:08:22,200
Okay. Let us let him take the lead then.
109
00:08:22,200 --> 00:08:25,200
Junwang, if you insist on using this person,
110
00:08:25,200 --> 00:08:27,800
you must only spare him half of his life, (T/N: torture him first)
111
00:08:27,800 --> 00:08:30,800
and we then need the General to give him a hard scolding.
112
00:08:30,800 --> 00:08:33,500
This way, he will take the initiative to hand us the corrupted money
113
00:08:33,500 --> 00:08:37,600
and actively cooperate in our disaster relief program. As for how much money will he return to us,
114
00:08:37,600 --> 00:08:41,500
it will depend on how he has mentally-processed personally seeing
115
00:08:41,500 --> 00:08:43,900
the deaths of the Zhang father and son.
116
00:08:45,410 --> 00:08:46,950
What a clever move.
117
00:09:02,800 --> 00:09:04,000
Lord Hai,
118
00:09:04,000 --> 00:09:08,400
I disappointed the government's high hopes and am ashamed to face the citizens.
119
00:09:08,400 --> 00:09:11,900
These past years, there were some illegal funds that I took
120
00:09:11,900 --> 00:09:13,700
and also received.
121
00:09:13,700 --> 00:09:17,000
Now that we're in the face of a calamity, all the people in the government are united
122
00:09:17,000 --> 00:09:19,700
to form an impregnable stronghold in resisting the disaster and providing relief.
123
00:09:19,700 --> 00:09:22,000
I also shouldn't just cross my arms and not get involved.
124
00:09:22,000 --> 00:09:24,900
Now I'm returning these illegally-obtained funds
125
00:09:24,900 --> 00:09:27,100
untouched.
126
00:09:28,900 --> 00:09:32,900
Hope Lord Hai can give me a chance to mend my wrong ways.
127
00:09:32,900 --> 00:09:36,300
I surely will use merits to pay for more crimes.
128
00:09:50,500 --> 00:09:54,800
Have you remembered General Ye's lectures?
129
00:09:54,800 --> 00:09:59,400
I will surely remember all the teachings of General Ye. I dare not forget them.
130
00:09:59,400 --> 00:10:01,000
That's good then.
131
00:10:01,000 --> 00:10:04,200
General Ye hates evil like an enemy.
132
00:10:04,200 --> 00:10:08,500
If you're willing to mend your wrong ways, always thinking about the government
133
00:10:08,500 --> 00:10:11,500
and its citizens, bringing blessing to them,
134
00:10:11,500 --> 00:10:14,800
General Ye will surely forgive you.
135
00:10:14,800 --> 00:10:18,400
If you continue to persist on your wrongdoings,
136
00:10:18,400 --> 00:10:21,600
General Ye will also learn about it.
137
00:10:21,600 --> 00:10:26,700
Yes. Lord Hai, give me one more chance. I surely will be a new man.
138
00:10:26,700 --> 00:10:31,400
May Lord Hai, General Ye, and the Nanping Junwang supervise.
139
00:10:32,800 --> 00:10:35,900
Private Assistant Pu, get up.
140
00:10:37,000 --> 00:10:41,800
Hope that from now on, you will be able to do what you've said.
141
00:10:41,800 --> 00:10:45,700
Don't forget the great graces that the government has bestowed on you.
142
00:10:45,700 --> 00:10:49,000
Yes. Thank you, Lord Hai. Thank you, Lord Hai!
143
00:10:49,800 --> 00:10:52,400
- You can go now. - Yes.
144
00:11:35,400 --> 00:11:38,500
The Imperial Envoy for Disaster Relief, the Nanping Junwang, has given these orders.
145
00:11:38,500 --> 00:11:41,000
Xiushui Magistrate Zhang Youde
146
00:11:41,000 --> 00:11:43,300
consciously disobeyed the laws, was corrupt and abused the law for self-interest,
147
00:11:43,300 --> 00:11:46,800
and treated human lives as mere trifles. His crimes are unpardonable and he has already been executed.
148
00:11:46,800 --> 00:11:49,600
His son, Zhang Nanhua, helped him in his evil deeds.
149
00:11:49,600 --> 00:11:54,100
He oppressed the villagers and offended people of higher status. He has already been executed.
150
00:11:54,100 --> 00:11:56,600
All their fortunes will now be confiscated by the government.
151
00:11:56,600 --> 00:11:59,800
Their household members will get banished with penal servitude.
152
00:12:02,300 --> 00:12:04,800
Your relatives refused to take you in.
153
00:12:04,800 --> 00:12:07,500
The head mistresses of the brothels said that after the disaster,
154
00:12:07,500 --> 00:12:10,000
they temporarily have no funds to buy any new ladies.
155
00:12:10,000 --> 00:12:13,900
Ordinary citizens, on the other hand, won't hire people like you who are so delicate and don't know how to work.
156
00:12:13,900 --> 00:12:18,300
Understand? I can only put you all on the list of people to be exiled.
157
00:12:19,400 --> 00:12:23,500
Junwang, have mercy! We all didn't know that Husband
158
00:12:23,500 --> 00:12:26,500
had been doing such evil things behind everyone's back.
159
00:12:26,500 --> 00:12:29,600
Lord, please have mercy!
160
00:12:33,300 --> 00:12:35,400
Private Assistant Pu has told us
161
00:12:35,400 --> 00:12:40,100
that Zhang Youde embezzled fifteen thousand liang in silver in the repair of the dam.
162
00:12:40,100 --> 00:12:43,600
Every year, the different businesses would give him a total of four thousand liang in silver,
163
00:12:43,600 --> 00:12:46,400
and several kinds of ingenious means to extort money.
164
00:12:46,400 --> 00:12:51,200
For so many years, there should at least be between four hundred to five hundred thousand liang in silver...
165
00:12:51,200 --> 00:12:53,600
but he has hidden all this money.
166
00:12:53,600 --> 00:12:56,600
If anyone of you can tell me the whereabouts of this money,
167
00:12:56,600 --> 00:12:59,200
I can then spare her from getting exiled...
168
00:13:00,600 --> 00:13:03,200
and even reward her with one hundred liang in silver,
169
00:13:03,200 --> 00:13:07,400
a house and a field from the confiscated assets,
170
00:13:07,400 --> 00:13:10,300
and let her continue living well here in Xiushui Province.
171
00:13:10,300 --> 00:13:12,200
I know!
172
00:13:15,610 --> 00:13:18,570
I know all about what that corrupt official has done!
173
00:13:20,000 --> 00:13:23,600
He is hiding ten thousand liang in silver in a secret wall in the garden.
174
00:13:23,600 --> 00:13:27,200
It's in that wall behind that flower pot with human drawings on it.
175
00:13:27,200 --> 00:13:29,300
You just need to chisel it to open.
176
00:13:30,200 --> 00:13:33,000
This time, he asked his son, Zhang Nanhua to come home
177
00:13:33,000 --> 00:13:35,700
so he could tell him to move that money back to their home province,
178
00:13:35,700 --> 00:13:39,000
because he knew that people will surely be sent here to investigate the disaster.
179
00:13:39,000 --> 00:13:42,400
He felt that leaving that money here in Xiushui was unsafe.
180
00:13:44,700 --> 00:13:48,600
Also... also... he also sent
181
00:13:48,600 --> 00:13:52,800
forty to fifty thousand liang to different officials to make a good connection.
182
00:13:52,800 --> 00:13:58,300
He said that the order for his promotion would probably come out by the end of the year.
183
00:13:59,200 --> 00:14:02,400
A person like that can still get promoted?
184
00:14:02,400 --> 00:14:05,900
Concubine Bai, who are the people he bribed?
185
00:14:11,000 --> 00:14:13,200
Thirty thousand liang...
186
00:14:13,200 --> 00:14:18,200
was given to... Old Minister Lu.
187
00:14:18,200 --> 00:14:22,600
Also, the remaining fifteen thousand liang were given to several officials.
188
00:14:22,600 --> 00:14:24,400
It was just to lubricate some relationships.
189
00:14:24,400 --> 00:14:27,800
What he meant was even if they don't help him,
190
00:14:27,800 --> 00:14:31,500
he hoped that they wouldn't hinder his promotion.
191
00:14:36,400 --> 00:14:38,400
Have you heard about such money?
192
00:14:38,400 --> 00:14:41,700
After getting promoted to the Office of the Secretariat, I immediately got sent here to Jiangbei
193
00:14:41,700 --> 00:14:46,200
to follow you in the disaster relieve. I have never seen that money.
194
00:14:46,200 --> 00:14:47,700
But...
195
00:14:48,900 --> 00:14:52,400
Jinshi Bi recently spent some ill-gotten wealth
196
00:14:52,400 --> 00:14:54,300
and it was quite an extravagant spending.
197
00:14:59,400 --> 00:15:01,100
Xiao Xiazi!
198
00:15:05,100 --> 00:15:07,800
Junwang. General.
199
00:15:07,800 --> 00:15:10,000
Do you know why I asked for you?
200
00:15:11,400 --> 00:15:15,300
That money that I accepted was sent by Imperial Tutor Liu.
201
00:15:15,300 --> 00:15:19,300
When he sent it to me, he didn't say for what purpose it was for.
202
00:15:19,300 --> 00:15:22,300
I also couldn't refuse to accept it.
203
00:15:22,300 --> 00:15:25,500
I have a lot of members in my household, hence, a lot of expenses.
204
00:15:25,500 --> 00:15:27,800
I indeed got a bit greedy.
205
00:15:27,800 --> 00:15:31,400
But I was afraid, so I only took one thousand liang.
206
00:15:31,400 --> 00:15:35,200
As for who else was bribed and how much did they take,
207
00:15:35,200 --> 00:15:38,300
I really don't know anymore.
208
00:15:38,300 --> 00:15:41,200
Junwang, now that His Majesty wants the reforms to be implemented,
209
00:15:41,200 --> 00:15:46,400
Lord Fan has ordered me to seriously investigate the corruption in the government. I also got news recently
210
00:15:46,400 --> 00:15:50,600
that Old Minister Lu and Imperial Tutor Liu are included in the corruption list. This is a very important clue.
211
00:15:50,600 --> 00:15:54,600
I think that you and the General must pay very careful attention to it.
212
00:15:56,700 --> 00:15:58,600
Yujin,
213
00:15:58,600 --> 00:16:02,600
when you get back, you must tell His Majesty about this.
214
00:16:04,500 --> 00:16:08,500
Okay. Concubine Bai achieved merit by exposing Magistrate Zhang's acts.
215
00:16:08,500 --> 00:16:13,400
Lord Hai, spare her from the hardships of getting exiled. Also, get five mu of farmland and a house
216
00:16:13,400 --> 00:16:16,800
from the assets we've confiscated so she can continue living here in Xiushui.
217
00:16:16,800 --> 00:16:18,600
Yes, Junwang.
218
00:16:18,600 --> 00:16:20,800
Thank you, Junwang!
219
00:16:20,800 --> 00:16:25,600
Junwang... I still have one request.
220
00:16:27,800 --> 00:16:31,000
I know that I've played jackal to a tiger (T/N: helped an evil man do his work)
221
00:16:31,000 --> 00:16:35,400
and have committed a grave crime. Since the course of nature goes round, I should be punished.
222
00:16:35,400 --> 00:16:39,500
Hence, I want to transplant these graces that I've obtained from my little merit
223
00:16:39,500 --> 00:16:43,800
to other people. May Your Highness allow it.
224
00:16:43,800 --> 00:16:47,000
There is actually a selfless person like you in this world?
225
00:16:47,000 --> 00:16:50,300
You are giving out this chance of survival to others?
226
00:16:50,300 --> 00:16:52,200
Who do you want to give it, too?
227
00:16:54,200 --> 00:16:57,500
My daughter is six years old this year.
228
00:16:57,500 --> 00:17:01,000
She won't be able to bear the hardships of a long journey.
229
00:17:01,000 --> 00:17:05,500
I fear that she'll die on the way.
230
00:17:07,100 --> 00:17:09,700
I am able to bear the hardships of getting exiled,
231
00:17:09,700 --> 00:17:14,400
but I beg the Lord Junwang to allow my daughter to stay here in Xiushui!
232
00:17:14,400 --> 00:17:19,400
Look for a good family to have her adopted.
233
00:17:20,900 --> 00:17:22,400
Mother!
234
00:17:24,400 --> 00:17:25,900
Mother!
235
00:17:27,000 --> 00:17:29,100
The punishment won't involve the children.
236
00:17:29,100 --> 00:17:33,200
Other than Concubine Bai's, all children less than ten years old
237
00:17:33,200 --> 00:17:36,600
will get taken care of by Madam Bai if there will be no one else who will take them in.
238
00:17:36,600 --> 00:17:40,400
They will stay in Xiushui Province and be spared from getting exiled.
239
00:17:40,400 --> 00:17:46,400
Thank you, Lord!
240
00:17:51,500 --> 00:17:56,100
Concubine Bai, where did you get that golden hairpin in your hair?
241
00:17:57,430 --> 00:18:00,610
Golden hairpin...
242
00:18:06,400 --> 00:18:09,610
This... this my husband gave me.
243
00:18:10,600 --> 00:18:13,300
He picked it up.
244
00:18:14,500 --> 00:18:16,780
Picked it up?
245
00:18:25,800 --> 00:18:28,200
This clearly is the golden hairpin of my cousin Xiyin.
246
00:18:28,200 --> 00:18:29,600
How come it's with you?
247
00:18:29,600 --> 00:18:32,000
Hurry and say it. What's going on here?
248
00:18:32,000 --> 00:18:36,000
Oh my god! This Miss Liu is actually Living God of Hell's cousin.
249
00:18:36,000 --> 00:18:40,800
This Living God of Hell doesn't blink when killing. If she learns about the truth, won't she cut off my body in half right here?
250
00:18:40,800 --> 00:18:42,400
Hurry and say it!
251
00:18:44,700 --> 00:18:46,300
Informing the General,
252
00:18:46,300 --> 00:18:50,600
Magistrate Zhang knew that after the disaster, the central government will surely send people down here.
253
00:18:50,600 --> 00:18:54,200
Pretending to supervise the disaster situation,
254
00:18:54,200 --> 00:18:57,400
he went to Miaolian Convent to take a look.
255
00:18:57,400 --> 00:19:01,600
Under a big tree, he found this treasure.
256
00:19:06,300 --> 00:19:10,000
Husband is dead anyway. No one can bear witness to it.
257
00:19:10,000 --> 00:19:12,400
I just need to keep claiming that I don't know Liu Xiyin.
258
00:19:12,400 --> 00:19:15,600
General, there's something that you don't know.
259
00:19:15,600 --> 00:19:19,800
That Miaolian Convent is very famous, whether in areas near or far from here, and is receiving a lot of donations.
260
00:19:19,800 --> 00:19:23,600
Those women of well-known families or daughters of rich households,
261
00:19:23,600 --> 00:19:27,400
if they have any harem-related grudges,
262
00:19:27,400 --> 00:19:32,400
would go there as attracted by its fame. They would ask to be converted to nuns,
263
00:19:32,400 --> 00:19:35,800
or burn some incense and pray to Buddha.
264
00:19:40,200 --> 00:19:45,300
Why did Cousin appear near the Miaolian Convent?
265
00:19:45,300 --> 00:19:50,100
Wife, Cousin is a refined person. She must have gone to that famous place to admire its scenery.
266
00:19:50,100 --> 00:19:53,800
Maybe, she just accidentally dropped that item.
267
00:19:53,800 --> 00:19:56,000
Don't overthink.
268
00:19:57,800 --> 00:20:02,400
Fine. Cousin is an open-minded person. She wouldn't think of becoming a nun.
269
00:20:02,400 --> 00:20:04,800
The more she wouldn't have encountered the flooding.
270
00:20:04,800 --> 00:20:08,000
Yujin, Cousin surely have returned to Yongguancheng already.
271
00:20:08,000 --> 00:20:11,400
It's just that she's still angry at me.
272
00:20:16,910 --> 00:20:26,240
Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki
273
00:20:31,200 --> 00:20:33,400
Qiu Hua, keep watch of the door.
274
00:20:33,400 --> 00:20:36,100
If Yujin comes back, immediately tell me.
275
00:20:36,900 --> 00:20:40,500
General, Junwang is currently digging up gold. He won't be coming back.
276
00:20:40,500 --> 00:20:41,900
Oh, right.
277
00:20:42,600 --> 00:20:45,000
Qiu Shui, that... book about poems and songs.
278
00:20:45,000 --> 00:20:47,400
General, this is probably it. The Book of Songs (also known as "The Classic of Poetry")
279
00:20:47,400 --> 00:20:50,400
Look. This looks like the word "poem"
280
00:20:50,400 --> 00:20:52,600
It does...
281
00:20:59,800 --> 00:21:04,400
That lady that plucks the "xiao," not seeing her for a day (T/N: "xiao" here means "weed")
282
00:21:04,400 --> 00:21:07,300
feels like three autumns have passed.
283
00:21:07,300 --> 00:21:09,000
What does that mean?
284
00:21:11,700 --> 00:21:13,800
There's a friend
285
00:21:13,800 --> 00:21:18,000
that I didn't get to see. It's like the autumn,
286
00:21:19,090 --> 00:21:20,800
so sad.
287
00:21:22,410 --> 00:21:27,000
This "xiao" isn't it blown? How come it became plucked? (T/N: another "xiao" is a free-reed mouth instrument)
288
00:21:30,000 --> 00:21:33,200
How come Cousin likes this kind of erudite stuff?
289
00:21:33,200 --> 00:21:35,400
It's making my head ache.
290
00:21:36,600 --> 00:21:38,600
Why are you two agreeing?
291
00:21:38,600 --> 00:21:42,300
What's the use? What can I get from you two?
292
00:21:46,400 --> 00:21:49,800
If Huli were here now, that would be great.
293
00:21:52,200 --> 00:21:54,300
I'll do it on my own then.
294
00:22:02,700 --> 00:22:06,500
Cousin...
295
00:22:09,400 --> 00:22:15,000
That lady... that plucks...
296
00:22:16,700 --> 00:22:20,800
the xiao...
297
00:22:20,800 --> 00:22:23,600
The General can really write well. Look.
298
00:22:23,600 --> 00:22:28,500
not seeing her for a day...
299
00:22:32,600 --> 00:22:37,410
feels like three
300
00:22:37,410 --> 00:22:43,500
autumns... have passed.
301
00:22:49,800 --> 00:22:53,100
My words are so ugly.
302
00:22:55,350 --> 00:22:57,980
But I'm sincere. Right?
303
00:22:59,610 --> 00:23:01,030
Just like that then.
304
00:23:01,030 --> 00:23:06,210
Okay then. Mail this letter and this hairpin to Cousin.
305
00:23:07,070 --> 00:23:08,280
You, really!
306
00:23:08,280 --> 00:23:12,340
When Cousin left, you'd already written three or four apology letters.
307
00:23:12,340 --> 00:23:14,550
But she has never replied.
308
00:23:14,550 --> 00:23:16,000
It was the Junwang who wanted this.
309
00:23:16,000 --> 00:23:18,150
Right? He was too jealous and didn't want her to enter his manor.
310
00:23:18,150 --> 00:23:20,000
You can't be completely blamed for it.
311
00:23:20,000 --> 00:23:22,370
I reckon that she's still mad.
312
00:23:22,370 --> 00:23:25,840
When time passes and her anger has subsided, I'll go visit her.
313
00:23:25,840 --> 00:23:29,570
General, is writing a letter really useful?
314
00:23:30,400 --> 00:23:33,330
This is a surefire method that Madam Hai taught me.
315
00:23:33,330 --> 00:23:35,650
Although I don't know how to write sweet words,
316
00:23:35,650 --> 00:23:39,060
I'm sincere and have perseverance.
317
00:23:39,060 --> 00:23:43,250
I swear that I will surely woo Cousin to return to me.
318
00:23:43,250 --> 00:23:45,380
And then?
319
00:23:45,380 --> 00:23:46,980
Then?
320
00:23:48,510 --> 00:23:51,770
And then, once Yujin stops being too bothered by it,
321
00:23:51,770 --> 00:23:54,350
and Cousin stops making too much fuss about the past,
322
00:23:54,350 --> 00:23:58,610
I'll then seriously search for a good marriage partner for her in the Capital.
323
00:23:58,610 --> 00:24:02,930
They could then come to the manor to court her frequently and amuse her right under my watchful eye.
324
00:24:02,930 --> 00:24:06,870
If this future cousin-in-law will... I'll then—
325
00:24:06,870 --> 00:24:08,240
Kill him!
326
00:24:08,240 --> 00:24:09,590
Correct.
327
00:24:11,360 --> 00:24:12,810
Take these things right away.
328
00:24:12,810 --> 00:24:14,880
Don't let Yujin see it.
329
00:24:15,610 --> 00:24:20,350
The General was just writing Cousin a letter but it's as if she's having an affair.
330
00:24:20,350 --> 00:24:22,060
General! General!
331
00:24:22,060 --> 00:24:24,130
The Junwang is hurt! He wants you to quickly go there to check on him!
332
00:24:24,130 --> 00:24:25,680
He got hurt? What's going on?
333
00:24:25,680 --> 00:24:28,260
- Who was so bold as to hurt him! - The gold was that bold.
334
00:24:28,260 --> 00:24:31,460
The Junwang saw that Magistrate Zhang's wall was shining with gold and wanted to touch it.
335
00:24:31,460 --> 00:24:33,890
But the gold suddenly fell, hitting his foot so that it became swollen.
336
00:24:33,890 --> 00:24:35,560
- He's currently— - Stop talking! Quickly go!
337
00:24:35,560 --> 00:24:37,100
General!
338
00:24:38,320 --> 00:24:40,860
You! What nonsense were you saying earlier?
339
00:24:40,860 --> 00:24:42,800
What do you mean, "having an affair?"
340
00:24:42,800 --> 00:24:45,260
If it's not having an affair, what should it be called?
341
00:24:45,260 --> 00:24:49,210
I know already. It's "the red apricot tree leans over the garden wall."
342
00:24:49,210 --> 00:24:51,510
The red apricot tree leans over the garden wall?
343
00:24:52,950 --> 00:24:54,290
Right.
344
00:24:54,290 --> 00:24:56,390
- Let's go. - Let's go.
345
00:25:02,440 --> 00:25:04,390
Junwang, please endure it.
346
00:25:04,390 --> 00:25:07,150
Your bone will immediately get aligned.
347
00:25:07,150 --> 00:25:11,460
In this lifetime, I mustn't be with any "huangs"...
348
00:25:11,460 --> 00:25:14,040
This "Huang-shufu" (Imperial Uncle), "huang-jin" (gold),
349
00:25:14,040 --> 00:25:15,990
are all messing with my fate.
350
00:25:15,990 --> 00:25:17,950
They will demand my life.
351
00:25:20,700 --> 00:25:23,620
Junwang, it's now aligned.
352
00:25:28,620 --> 00:25:32,130
Husband! Husband!
353
00:25:36,930 --> 00:25:39,740
Husband, how is it?
354
00:25:39,740 --> 00:25:42,850
It's just a minor injury. No big deal. Nothing important.
355
00:25:42,850 --> 00:25:47,310
I've been in brawls since I was little. This kind of injury is nothing.
356
00:25:48,290 --> 00:25:49,820
That gold really doesn't have any eyes!
357
00:25:49,820 --> 00:25:52,230
It dared to fall on my husband's foot?
358
00:25:54,610 --> 00:25:58,010
The price of grain here in the provinces is soaring by leaps and bounds.
359
00:25:58,010 --> 00:26:01,850
We don't know who's the mastermind behind it, who is buying and keeping them without restraint.
360
00:26:01,850 --> 00:26:07,800
Right now, the remaining food we have left for the citizens can only last for ten or eleven months.
361
00:26:09,180 --> 00:26:13,660
That's right. I wanted to get some grains from those merchants.
362
00:26:13,660 --> 00:26:18,950
But those evil merchants wouldn't talk no matter how we interrogate them and insisted that there are none.
363
00:26:18,950 --> 00:26:22,560
They even said that if we gave them a high price, they will be able to get some from outside.
364
00:26:22,560 --> 00:26:27,810
This made me so angry that I felt weak and mistakenly harmed myself.
365
00:26:27,810 --> 00:26:31,230
Just kill those evil merchants and let's see if they will still refuse to hand it out.
366
00:26:33,040 --> 00:26:38,160
I was kindhearted. I initially planned to win them through morality and propriety.
367
00:26:38,160 --> 00:26:41,140
I also didn't want you to exhaust yourself too much and go killing people left and right.
368
00:26:41,140 --> 00:26:43,390
If it reaches Royal Uncle, it also will not sound good.
369
00:26:43,390 --> 00:26:46,050
He might say that I'm a weakling.
370
00:26:46,950 --> 00:26:49,680
Presently, I must come up with a good idea
371
00:26:49,680 --> 00:26:53,980
to get those people to willingly donate their grains.
372
00:26:55,290 --> 00:26:57,830
My husband's brain is the best.
373
00:26:57,830 --> 00:27:01,860
Good thing this gold hit your foot and not your head.
374
00:27:02,650 --> 00:27:04,580
Your husband got hurt because of work.
375
00:27:04,580 --> 00:27:05,990
I know. I know.
376
00:27:05,990 --> 00:27:09,590
Oh right, immediately inform the local businessmen and rich families.
377
00:27:09,590 --> 00:27:13,120
Tell them that I'm worried about the loss of food supply.
378
00:27:13,120 --> 00:27:15,700
I haven't eaten for three days and am extremely weak.
379
00:27:15,700 --> 00:27:17,680
Plus the fact that I accidentally got hurt.
380
00:27:17,680 --> 00:27:21,480
Try to urge them, so that they will bring extravagant gifts to visit me
381
00:27:21,480 --> 00:27:25,020
and join in the discussion on a plan for disaster relief.
382
00:27:25,020 --> 00:27:26,890
Okay.
383
00:27:26,890 --> 00:27:28,590
Wait.
384
00:27:28,590 --> 00:27:32,000
Remember. Make them bring extravagant gifts.
385
00:27:32,000 --> 00:27:35,840
They mustn't neglect the Imperial Envoy.
386
00:27:35,840 --> 00:27:37,630
I understand.
387
00:27:43,960 --> 00:27:45,550
Come over here. Let me see.
388
00:27:45,550 --> 00:27:47,710
Come.
389
00:27:47,710 --> 00:27:50,260
Gently, gently, okay?
390
00:27:52,720 --> 00:27:54,450
Does it hurt?
391
00:27:56,730 --> 00:27:58,410
Stinky.
392
00:28:08,600 --> 00:28:12,780
Rotten manner of life. Idling about.
393
00:28:12,780 --> 00:28:16,360
Extorting and killing innocent people.
394
00:28:18,910 --> 00:28:23,210
My beloved consort, look at these memorials.
395
00:28:23,210 --> 00:28:26,560
Officials and officers have rolled up their sleeves and scolded in chorus.
396
00:28:26,560 --> 00:28:29,320
To be able to reach this level in doing his duty,
397
00:28:30,420 --> 00:28:33,110
I really am impressed with him. (sarcastically said)
398
00:28:34,040 --> 00:28:36,880
Your Majesty, calm down.
399
00:28:36,880 --> 00:28:41,910
Although these memorials were submitted by some famous and respected officials,
400
00:28:41,910 --> 00:28:46,720
they were not present during the incident.
401
00:28:46,720 --> 00:28:49,270
The person providing disaster relief is Nanping Junwang.
402
00:28:49,270 --> 00:28:53,700
For the details, we should still listen to him.
403
00:28:53,700 --> 00:28:57,260
Before they left, I was afraid that Zhao Yujin wouldn't be able to make them follow,
404
00:28:57,260 --> 00:29:00,220
so I secretly told myself that he could be a bit tenacious.
405
00:29:00,220 --> 00:29:04,170
And then I sent Ye Zhao to protect him, to kill any bandits, to scare those officials,
406
00:29:04,170 --> 00:29:06,140
and to prevent Zhao Yujin from being reckless.
407
00:29:06,140 --> 00:29:12,500
Never thought that the Great General of the World's Military Force would act willfully and cause trouble with him.
408
00:29:13,800 --> 00:29:19,140
Extorting the rich families and executing a corrupt official are fine.
409
00:29:19,140 --> 00:29:22,980
But taking his subjects to brothels and taking prostitutes to tour around,
410
00:29:22,980 --> 00:29:24,390
what's that?
411
00:29:24,390 --> 00:29:26,510
Totally immoral!
412
00:29:26,510 --> 00:29:30,120
Where is the lower limit of being the Imperial Envoy?
413
00:29:30,120 --> 00:29:32,600
And he is even a royal relative.
414
00:29:32,600 --> 00:29:35,650
Totally not caring about his reputation.
415
00:29:35,650 --> 00:29:40,260
Just you wait. When this rascal returns, look at how I'll deal with him.
416
00:29:40,260 --> 00:29:43,030
This little Junwang is exactly waiting for Your Majesty to deal with him.
417
00:29:43,030 --> 00:29:44,500
Indeed.
418
00:29:44,500 --> 00:29:48,450
He is a dead pig that's not afraid to be beaten up or get boiled.
419
00:29:50,430 --> 00:29:53,870
Since Your Majesty is this worried, why don't you just make a decree
420
00:29:53,870 --> 00:29:58,100
rushing him to come back, and let other officials continue the disaster relief?
421
00:29:58,100 --> 00:30:01,050
How can an Imperial decree be casually changed?
422
00:30:01,050 --> 00:30:05,330
I am just afraid that he'll cause a bigger problem.
423
00:30:08,190 --> 00:30:12,230
Since that's the case, Your Majesty shouldn't worry anymore.
424
00:30:12,230 --> 00:30:16,350
Doesn't Junwang still have Lord Hai and Jinshi Bi by his side?
425
00:30:16,350 --> 00:30:21,060
With them watching, they won't allow the Junwang to be excessively mischievous.
426
00:30:23,810 --> 00:30:26,010
I hope so.
427
00:30:26,940 --> 00:30:33,820
Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki
428
00:30:33,820 --> 00:30:37,870
Home of Grand Master Hu
429
00:30:38,930 --> 00:30:41,320
Everyone, try to say something.
430
00:30:41,320 --> 00:30:45,380
What kind of person do you think Nanping Junwang is?
431
00:30:48,670 --> 00:30:53,180
Grand Master, to say that he's a bad official,
432
00:30:53,180 --> 00:30:57,010
how come he thought of disguising himself to come here to Xiushui for disaster relief?
433
00:30:57,010 --> 00:31:02,450
He even asked his subordinates to mingle with the people in investigating cases.
434
00:31:02,450 --> 00:31:04,890
Investigating cases?
435
00:31:04,890 --> 00:31:09,140
Who among us personally saw that?
436
00:31:09,140 --> 00:31:14,850
Moreover, does mingling with the people make you a good official?
437
00:31:14,850 --> 00:31:18,390
I don't think so. Right?
438
00:31:18,390 --> 00:31:24,970
If he really is a good official, why did he incite his subordinates
439
00:31:24,970 --> 00:31:29,580
to go to brothels and enjoy themselves all day?
440
00:31:29,580 --> 00:31:34,080
He even asked them to collect the local delicacies and products here,
441
00:31:34,080 --> 00:31:36,520
fully enjoying to be free and at leisure.
442
00:31:36,520 --> 00:31:39,030
How come he never did any serious act?
443
00:31:39,030 --> 00:31:44,490
His temperament... is so hard to predict.
444
00:31:44,490 --> 00:31:50,250
To say that he is vile, how come he is negotiating with the beggars and local scoundrels?
445
00:31:50,250 --> 00:31:54,240
If they reach an agreement, he would even randomly throw money.
446
00:31:54,240 --> 00:31:57,790
I also heard that this person is gentle and kind.
447
00:31:57,790 --> 00:32:02,990
But how come he allowed that General Ye to take the law into her own hands
448
00:32:02,990 --> 00:32:06,610
and just spontaneously execute that Zhang father and son?
449
00:32:06,610 --> 00:32:10,150
He even banished all the women in the Zhang household.
450
00:32:13,860 --> 00:32:16,970
If he's a good official, why then did he easily
451
00:32:16,970 --> 00:32:22,110
let off that Private Assistant Pu who has helped Magistrate Zhang in his evil deeds?
452
00:32:22,110 --> 00:32:25,770
Also, he even entrusted him with important duties.
453
00:32:25,770 --> 00:32:28,480
To say that he's kind and benevolent,
454
00:32:28,480 --> 00:32:31,700
but he used several childish and sinister methods
455
00:32:31,700 --> 00:32:34,860
to punish Magistrate Zhang's private assistant and servants.
456
00:32:34,860 --> 00:32:41,050
Based on my secret investigation, money for him is like dung.
457
00:32:41,050 --> 00:32:43,440
But he's now openly asking for bribes.
458
00:32:43,440 --> 00:32:47,620
He's quite a womanizer, and once harassed young ladies from good families.
459
00:32:47,620 --> 00:32:52,910
But he was never seen courting any women that he likes.
460
00:32:52,910 --> 00:33:02,260
From my opinion, this Nanping Junwang is a confusing and not trustworthy weird person.
461
00:33:02,260 --> 00:33:04,030
He's not easy to deal with.
462
00:33:04,030 --> 00:33:06,590
Indeed.
463
00:33:06,590 --> 00:33:08,800
Every year, there are droughts and floods.
464
00:33:08,800 --> 00:33:11,960
How many Imperial envoys have we dealt with?
465
00:33:11,960 --> 00:33:15,570
We were able to break all their tricks and convert ill luck into blessings.
466
00:33:15,570 --> 00:33:21,030
But this Nanping Junwang acts without any pattern, totally has no blind spot.
467
00:33:21,030 --> 00:33:24,560
No matter how good your tricks are, with him
468
00:33:24,560 --> 00:33:26,560
it will all be useless.
469
00:33:26,560 --> 00:33:28,900
So what?
470
00:33:28,900 --> 00:33:32,800
Don't forget that he's in our territory.
471
00:33:32,800 --> 00:33:35,120
Indeed.
472
00:33:35,120 --> 00:33:37,930
What Grand Master said is right.
473
00:33:37,930 --> 00:33:43,640
Since he's in our territory, he should follow our rules in doing things.
474
00:33:43,640 --> 00:33:47,840
Let's just unite and adapt to the circumstances.
475
00:33:47,840 --> 00:33:52,540
Once he becomes impatient and actively summons us,
476
00:33:52,540 --> 00:33:55,690
we can just think of a response by then.
477
00:33:55,690 --> 00:33:56,800
You said it well.
478
00:33:56,800 --> 00:33:59,630
You said it right. Let's do it that way then.
479
00:33:59,630 --> 00:34:01,260
Old Master!
480
00:34:03,030 --> 00:34:07,830
Old Master, Private Assistant Pu informed us that the Imperial Envoy, the Nanping Junwang,
481
00:34:07,830 --> 00:34:10,720
got injured while providing disaster relief. He's currently informing every household
482
00:34:10,720 --> 00:34:13,280
to bring gifts and visit him.
483
00:34:16,960 --> 00:34:19,590
We were just talking about him.
484
00:34:20,820 --> 00:34:24,530
Before, there was an Imperial Envoy Wei
485
00:34:24,530 --> 00:34:30,200
who also set up a banquet to invite everyone to a discussion.
486
00:34:30,200 --> 00:34:34,730
During the banquet, he gave everyone an emetic medicine.
487
00:34:34,730 --> 00:34:42,530
Based on their vomitus, he determined which house still was keeping excess food.
488
00:34:42,530 --> 00:34:45,730
Do you all still remember?
489
00:34:45,730 --> 00:34:50,040
Grand Master, don't worry about that.
490
00:34:50,040 --> 00:34:52,370
Among all of us here,
491
00:34:52,370 --> 00:34:56,310
who still has excessive rations?
492
00:34:58,660 --> 00:35:02,190
Since this Imperial Envoy came,
493
00:35:02,190 --> 00:35:06,480
I've already readied myself to starve.
494
00:35:06,480 --> 00:35:10,450
Just last night, I only drank a bowl of congee.
495
00:35:10,450 --> 00:35:14,580
This morning, I only ate half a piece of cornbread.
496
00:35:16,060 --> 00:35:19,730
My wife and concubines have already become thinner from starvation.
497
00:35:19,730 --> 00:35:23,160
They are currently asking for a divorce.
498
00:35:23,160 --> 00:35:26,030
My son approached me to ask for meat.
499
00:35:26,030 --> 00:35:27,890
Where am I going to find meat for him?
500
00:35:27,890 --> 00:35:33,620
Right. The state is currently in trouble. We also shouldn't be too lavish.
501
00:35:33,620 --> 00:35:37,700
Everyone, let us just tighten our belts and help the Nanping Junwang gather several jin of food
502
00:35:37,700 --> 00:35:39,570
to solve his urgent need. Is that okay?
503
00:35:39,570 --> 00:35:40,880
Yes...
504
00:35:40,880 --> 00:35:45,450
When we see the Junwang, let's just complain together how hard our lives are now.
505
00:35:45,450 --> 00:35:49,490
Anyway, we're prepared.
506
00:35:49,490 --> 00:35:53,950
Even if that Nanping Junwang will dig up our places,
507
00:35:53,950 --> 00:35:57,080
he won't be able to find any grain.
508
00:35:57,080 --> 00:36:01,120
If you're prepared, there's nothing to worry. Just be at ease and go to battle.
509
00:36:03,490 --> 00:36:08,960
Nanping Junwang is representing the central government after all in coming here for disaster relief.
510
00:36:08,960 --> 00:36:14,660
We still have to do the work that we should while in front of him.
511
00:36:14,660 --> 00:36:20,900
- Of course. - Immediately get used to the emotions of someone starving and caring about the plight of his nation and citizens.
512
00:36:20,900 --> 00:36:25,450
During the critical moment, it will help to cry a tear.
513
00:36:25,450 --> 00:36:28,940
Grand Master, what you said is so right...
514
00:36:28,940 --> 00:36:33,070
Since that's the case, let's go prepare our gifts.
515
00:36:33,070 --> 00:36:37,050
Let us just go and visit him.
516
00:36:38,470 --> 00:36:40,470
Please.
517
00:36:40,470 --> 00:36:43,140
- Play! - You play!
518
00:36:43,140 --> 00:36:46,550
- You're here. - Greetings, Junwang.
519
00:36:46,550 --> 00:36:49,390
My foot is injured so it's inconvenient for me to get up and welcome you all.
520
00:36:49,390 --> 00:36:51,460
Everyone, please quickly take a seat.
521
00:36:53,010 --> 00:36:55,120
Thank you, Junwang.
522
00:36:59,150 --> 00:37:01,300
Meiniang, serve the tea.
523
00:37:06,760 --> 00:37:09,530
This is Jiukeng tea granted by His Majesty (T/N: most famous type is called "Dragonwell," green tea)
524
00:37:09,530 --> 00:37:11,820
paired with your local spring water.
525
00:37:11,820 --> 00:37:14,000
The taste is light and sweet.
526
00:37:14,000 --> 00:37:17,620
It has more aroma than the ones I've drunk in the Capital.
527
00:37:17,620 --> 00:37:19,330
Everyone, please have a taste.
528
00:37:19,330 --> 00:37:21,320
Okay...
529
00:37:33,480 --> 00:37:38,450
It's my first time tasting such a good tea after living for so long.
530
00:37:38,450 --> 00:37:40,930
Yes...
531
00:37:40,930 --> 00:37:43,820
I heard that all of you are the
532
00:37:43,820 --> 00:37:48,390
"jing yin" people of Xiushui province, very shrewd and crafty.
533
00:37:52,250 --> 00:37:57,140
I had everyone come here for I have some small matters that I want to ask your opinion about.
534
00:37:57,140 --> 00:38:01,130
In coming to Xiushui Province time, I saw a road full of refugees who have lost their home and family members,
535
00:38:01,130 --> 00:38:04,660
destitute and homeless. And now, we're having the problem of lack of rations.
536
00:38:04,660 --> 00:38:07,010
A lot of affected citizens have already died of hunger.
537
00:38:07,010 --> 00:38:10,460
At present, I lack an able subordinate.
538
00:38:10,460 --> 00:38:14,000
Given no other choice, I could only look for able people like you four...
539
00:38:14,000 --> 00:38:18,780
Since Junwang has never mentioned about the rations, he surely is just acting in front of us.
540
00:38:18,780 --> 00:38:21,120
Why then don't I actively act in concert with him?
541
00:38:21,120 --> 00:38:24,740
Junwang, we can ask help from the Ministry of Revenue.
542
00:38:24,740 --> 00:38:30,610
If we meet hindrance along the way, we can buy at a high price from the neighboring towns.
543
00:38:31,340 --> 00:38:35,900
Also, we could post an announcement first
544
00:38:35,900 --> 00:38:41,210
to stabilize the hearts of the citizens. Let's tell them that the rations are already on their way here.
545
00:38:41,210 --> 00:38:45,060
In ten to fifteen days, they surely will arrive.
546
00:38:45,060 --> 00:38:48,550
By doing that, we can let these affected refugees
547
00:38:48,550 --> 00:38:50,620
look forward to something.
548
00:38:50,620 --> 00:38:56,720
Second, we can further delay the arrival of the rations.
549
00:38:56,720 --> 00:38:59,360
We can also increase the price in buying them.
550
00:38:59,360 --> 00:39:05,320
This way, maybe some of the small merchants still have rice in their hands.
551
00:39:06,820 --> 00:39:10,030
Okay. All are good ideas.
552
00:39:10,030 --> 00:39:14,520
Lord Hai, seriously take note of all these good ideas.
553
00:39:14,520 --> 00:39:16,070
Yes.
554
00:39:20,960 --> 00:39:25,890
Grand Master, hearing a few words from a sage is far better than studying for ten years.
555
00:39:25,890 --> 00:39:27,070
You have overpraised me.
556
00:39:27,070 --> 00:39:30,060
Grand Master Hu indeed has outstanding intelligence.
557
00:39:30,060 --> 00:39:32,920
I am very impressed.
558
00:39:32,920 --> 00:39:38,410
Don't know if Grand Master can stay over for the evening so we can continue with our discussion?
559
00:39:41,050 --> 00:39:43,200
- Xiao Xiazi! - Junwang.
560
00:39:43,200 --> 00:39:45,440
Go to Grand Master Hu's house and tell his family
561
00:39:45,440 --> 00:39:47,780
that he will be discussing
562
00:39:47,780 --> 00:39:52,580
the disaster relief matter with me tonight.
563
00:39:52,580 --> 00:39:56,590
May I ask Grand Master what your address is?
564
00:39:56,590 --> 00:39:59,350
- Junwang— - Stupid! Don't you know to ask around?
565
00:39:59,350 --> 00:40:02,080
Grand Master Hu is one of the richest people here in Xiushui Province.
566
00:40:02,080 --> 00:40:05,330
He has such an impressive reputation. Who doesn't know where he lives?
567
00:40:05,330 --> 00:40:06,820
I'll go now.
568
00:40:06,820 --> 00:40:10,150
This... Junwang, this seems inappropriate.
569
00:40:10,150 --> 00:40:12,400
- Why is it not appropriate? - This...
570
00:40:12,400 --> 00:40:14,680
Come, drink your tea.
571
00:40:26,140 --> 00:40:29,570
Forever Grand and Prosperous
572
00:40:32,620 --> 00:40:36,050
Shimmering Imperial Palace
573
00:40:36,050 --> 00:40:39,590
Junwang, I've not only gone to Grand Master Hu's manor earlier,
574
00:40:39,590 --> 00:40:41,760
I also went to the manors of the other three masters.
575
00:40:41,760 --> 00:40:43,360
I've already told their families
576
00:40:43,360 --> 00:40:46,830
that they all will be staying here tonight and won't be going home.
577
00:40:47,940 --> 00:40:52,230
Junwang, it's already late. It's time for dinner. Do you want to eat now?
578
00:40:52,230 --> 00:40:53,970
Stupid servant!
579
00:40:53,970 --> 00:40:58,230
There is no food anywhere here in Xiushui Province! The citizens are starving.
580
00:40:58,230 --> 00:41:03,070
How could a gentleman who worries about his nation and citizens be able to eat?
581
00:41:03,070 --> 00:41:08,980
I've decided that I must be one with the citizens in blessings and hardships.
582
00:41:08,980 --> 00:41:12,100
Junwang, but I've already prepared it.
583
00:41:12,100 --> 00:41:14,310
Steamed lamb cake, steamed bear paw, steamed deer tail, roasted flower duck, (T/N: Sichuan peppercorns)
584
00:41:14,310 --> 00:41:15,380
roasted young goose, stewed pork, stewed duck,
585
00:41:15,380 --> 00:41:20,170
chicken and smoked meat in soy sauce, preserved egg and tripe, deep-fried meat and sausage, what about them?
586
00:41:20,170 --> 00:41:22,290
Remove them all.
587
00:41:22,290 --> 00:41:23,830
Yes.
588
00:41:27,280 --> 00:41:29,240
Junwang, you can't do this.
589
00:41:29,240 --> 00:41:31,250
What if you get sick from starvation?
590
00:41:31,250 --> 00:41:33,550
That's right.
591
00:41:33,550 --> 00:41:37,290
Don't try to persuade me anymore. I have made my decision.
592
00:41:38,810 --> 00:41:48,040
Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki
593
00:41:53,860 --> 00:42:00,690
♫ From disaffection and doubt until trust is formed ♫
594
00:42:00,690 --> 00:42:07,970
♫ How many times must two people embrace tightly before one won't feel like a stranger? ♫
595
00:42:07,970 --> 00:42:16,910
♫ Turning back to think about the past life, while living in the present lifetime ♫
596
00:42:16,910 --> 00:42:21,370
♫ In this lifetime, to never casually mention separation ♫
597
00:42:21,370 --> 00:42:27,870
♫ Sincerely you embrace me, to remember my body's warmth ♫
598
00:42:28,780 --> 00:42:36,390
♫ In the center of my heart, your fingerprints are engraved ♫
599
00:42:36,390 --> 00:42:41,620
♫ Both love and hate, seriously taken to heart ♫
600
00:42:41,620 --> 00:42:49,440
♫ Only for one not to live one's life in vain ♫
601
00:42:49,440 --> 00:42:53,110
♫ I am willing to be loyally steadfast to you ♫
602
00:42:53,110 --> 00:42:56,670
♫ Using this in exchange for a missing depth of affection ♫
603
00:42:56,670 --> 00:43:00,100
♫ I'm grateful for your recognizing my worth ♫
604
00:43:00,100 --> 00:43:03,700
♫ For granting me a healthy body ♫
605
00:43:03,700 --> 00:43:07,310
♫ Even though the world is rich and diverse ♫
606
00:43:07,310 --> 00:43:16,020
♫ It cannot compare to your pure and honest gaze ♫
607
00:43:18,130 --> 00:43:21,850
♫ I am willing to be loyally steadfast to you ♫
608
00:43:21,850 --> 00:43:25,360
♫ Using this in exchange for a missing depth of affection ♫
609
00:43:25,360 --> 00:43:28,740
♫ I'm grateful for your recognizing my worth ♫
610
00:43:28,740 --> 00:43:32,400
♫ For granting me a healthy body ♫
611
00:43:32,400 --> 00:43:35,920
♫ Even though the world is rich and diverse ♫
612
00:43:35,920 --> 00:43:44,780
♫ It cannot compare to your pure and honest gaze ♫
613
00:43:46,430 --> 00:43:50,020
♫ I am willing to be loyally steadfast to you ♫
614
00:43:50,020 --> 00:43:53,520
♫ Not caring about the scars ♫
615
00:43:53,520 --> 00:43:56,680
♫ Setting aside my pride ♫
616
00:43:56,680 --> 00:44:01,190
♫ and submitting to you ♫
617
00:44:01,190 --> 00:44:06,820
♫ Even if I disappoint the entire world ♫
618
00:44:06,820 --> 00:44:13,230
♫ I will never turn my back on you ♫
619
00:44:14,860 --> 00:44:23,020
♫ My only care in this life is one person ♫
620
00:44:23,020 --> 00:44:27,850
♫ It's you ♫
56545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.