Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:09,960
Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki
2
00:00:22,120 --> 00:00:29,330
♫ No indulgence in self-admiration, no desire for splendor. ♫
3
00:00:29,330 --> 00:00:37,820
♫ Living in a scene of bustling prosperity, viewing oneself as a made-up mirror image far away. ♫
4
00:00:37,820 --> 00:00:41,710
♫ Removing her ornate woman's attire, ♫
5
00:00:41,710 --> 00:00:44,940
♫ donning martial armor. ♫
6
00:00:44,940 --> 00:00:48,880
♫ Gentle and wonderful scenery fills the eyes, ♫
7
00:00:48,880 --> 00:00:55,560
♫ how is this not still a battlefield? ♫
8
00:01:01,090 --> 00:01:05,060
♫ Autumn departs, winter arrives, just as Bailu ("white dew") turns to frost. ♫
9
00:01:05,060 --> 00:01:09,090
♫ The road is distant, the days are long, and only finished by death in battle. ♫
10
00:01:09,090 --> 00:01:16,160
♫ My heart wants to spend its last years with you, placed at your side. ♫
11
00:01:16,160 --> 00:01:20,700
♫ However long our lifetimes, ♫
12
00:01:20,700 --> 00:01:24,620
♫ there's no time for melancholy. ♫
13
00:01:24,620 --> 00:01:28,560
♫ In the ash-grey sky, love exists above all, ♫
14
00:01:28,560 --> 00:01:31,750
♫ just lift your head and look up hopefully. ♫
15
00:01:31,750 --> 00:01:36,390
♫ Brave and chivalrous bones, yielding emotions forged into steel, ♫
16
00:01:36,390 --> 00:01:39,710
♫ sharpened by practice to a cutting edge. ♫
17
00:01:39,710 --> 00:01:43,400
♫ Time is like a blade carving every moment onto your face, ♫
18
00:01:43,400 --> 00:01:51,440
♫ one will have no regrets, if you have loved. ♫
19
00:01:56,340 --> 00:02:00,330
Oh My General
20
00:02:00,330 --> 00:02:02,960
Since you were young until now, your mother has kept you in the house.
21
00:02:02,960 --> 00:02:05,390
You haven't even stepped out of the Capital's main gates.
22
00:02:05,390 --> 00:02:08,450
How is the world of sensual pleasures outside?
23
00:02:08,450 --> 00:02:13,080
Do you know? This is a hard-to-come-by opportunity.
24
00:02:13,080 --> 00:02:16,200
Your Majesty, you are right. I guarantee that I will complete the task.
25
00:02:16,200 --> 00:02:18,900
After the flooding, there are bandits causing troubles.
26
00:02:18,900 --> 00:02:23,980
They have been stealing food left and right. If you meet them, your life might get endangered.
27
00:02:25,950 --> 00:02:27,530
Chedi Pass
28
00:02:27,530 --> 00:02:29,710
Let's go look.
29
00:02:29,710 --> 00:02:36,110
I feel that His Majesty wanted to use the excuse of providing disaster relief to check the strength of my manor,
30
00:02:36,110 --> 00:02:40,280
and at the same time, get hold of my movements.
31
00:02:40,950 --> 00:02:42,500
General.
32
00:02:43,900 --> 00:02:48,310
The Nanping Junwang is afraid of work, lazy, greedy for money, and a womanizer.
33
00:02:48,310 --> 00:02:51,180
He came to Xiushui to provide disaster relief just to earn money
34
00:02:51,180 --> 00:02:54,070
and at the same time, get some beautiful women.
35
00:02:54,070 --> 00:02:58,010
I've sent out this news. The rumors now have spread all over.
36
00:02:58,010 --> 00:03:02,640
The citizens keep asking when the Imperial Envoy will arrive.
37
00:03:02,640 --> 00:03:06,150
They've all put down their thoughts in complaining and are just focusing on hiding
38
00:03:06,150 --> 00:03:10,560
their daughters, for they are afraid for that womanizing Junwang to see them.
39
00:03:10,560 --> 00:03:12,280
That's great!
40
00:03:13,230 --> 00:03:15,960
Episode 29
41
00:03:17,010 --> 00:03:21,860
In times of calamity, being able to survive a day is a day. Being able to survive an hour is an hour.
42
00:03:21,860 --> 00:03:24,140
They won't have time to care that much.
43
00:03:28,270 --> 00:03:31,460
Brother, is there only this grain shop here in Xiushui?
44
00:03:31,460 --> 00:03:34,790
Don't mention it anymore. Those evil businessmen don't care about our lives.
45
00:03:34,790 --> 00:03:36,560
They kept all their stock.
46
00:03:36,560 --> 00:03:40,450
Once we're starving badly, they will sell them to us at a high price.
47
00:03:40,450 --> 00:03:41,950
Isn't your local magistrate intervening?
48
00:03:41,950 --> 00:03:44,940
Why will he care? Ordinary citizens like us have no power or status.
49
00:03:44,940 --> 00:03:48,880
Even if we have the guts, we dare not say so.
50
00:03:52,480 --> 00:03:56,990
Lord Hai, once we've settled down, immediately set up a porridge station to give out to the affected citizens.
51
00:03:56,990 --> 00:03:58,520
Yes.
52
00:04:04,450 --> 00:04:06,390
Master! Master!
53
00:04:06,390 --> 00:04:09,410
Young Master Zhang is outside the city gates waiting for us to enter the city.
54
00:04:09,410 --> 00:04:11,330
Okay, let's go.
55
00:04:34,540 --> 00:04:36,220
Come over here!
56
00:04:37,860 --> 00:04:40,400
Young Master, Madam, we're here.
57
00:04:47,290 --> 00:04:48,990
We're here.
58
00:04:48,990 --> 00:04:52,190
Young Lord Yu, I've already prepared the local warehouse.
59
00:04:52,190 --> 00:04:54,030
Your people are on their way there.
60
00:04:54,030 --> 00:04:56,840
There are too many of them, so I could only let them look for a place to rest by themselves.
61
00:04:56,840 --> 00:04:58,970
I'll settle you down first.
62
00:04:58,970 --> 00:05:00,630
That's great. Sorry to disturb you then.
63
00:05:00,630 --> 00:05:02,100
Please.
64
00:05:12,900 --> 00:05:16,520
Young Lord Yu, this is a small courtyard that I've arranged for you.
65
00:05:24,540 --> 00:05:28,360
Your house must be very luxurious and you must have gotten used to living in the Capital.
66
00:05:28,360 --> 00:05:32,090
Suddenly coming to our province, you might feel uncomfortable with the simplicity of our homes.
67
00:05:32,090 --> 00:05:33,260
No such thing.
68
00:05:33,260 --> 00:05:38,190
This courtyard is designed in a refined and unique manner. Your father must be of literary excellence and highly cultured.
69
00:05:38,190 --> 00:05:39,920
It's currently special times.
70
00:05:39,920 --> 00:05:43,150
My father wants to be one with the citizens in their ups and downs, and so everything is simplified.
71
00:05:43,150 --> 00:05:46,080
My family has been in business for generations. We never lacked money.
72
00:05:46,080 --> 00:05:49,160
It's just that we hate those corrupt officials the most.
73
00:05:49,160 --> 00:05:52,260
We admire officials who love their citizens like their own children.
74
00:05:53,530 --> 00:05:57,080
Father has never been corrupt or accepted bribes. His life has been very simple but upright.
75
00:05:57,080 --> 00:06:00,140
There's nothing wrong in enduring some hardships for the good of the people.
76
00:06:00,140 --> 00:06:02,600
Your father is a good official.
77
00:06:03,620 --> 00:06:05,760
It's already late. I need to rest early.
78
00:06:05,760 --> 00:06:08,230
I'll just discuss with you the giving out of porridge tomorrow.
79
00:06:08,230 --> 00:06:11,560
Okay. I'll take my leave then.
80
00:06:26,920 --> 00:06:30,590
With the way you look, what idea do you have now?
81
00:06:30,590 --> 00:06:33,210
How did you know that I have something on my mind?
82
00:06:33,210 --> 00:06:38,020
No one knows a husband more than his wife. What part of your body do I not know clearly?
83
00:06:38,680 --> 00:06:40,710
Shameless.
84
00:06:40,710 --> 00:06:44,110
You've got the wrong notion. I'm talking about your thoughts.
85
00:06:44,110 --> 00:06:46,400
I'm too lazy to play around with you.
86
00:06:46,400 --> 00:06:49,320
Look. This ruyao tea set (T/N: pottery from the ru kiln - which produces a lot of Imperial goods, the best quality)
87
00:06:49,320 --> 00:06:52,330
is an antique from the past dynasty. It is worth hundreds of gold.
88
00:06:52,330 --> 00:06:54,970
If it is placed in our house, it wouldn't mean anything.
89
00:06:54,970 --> 00:06:57,000
But outside, this is a difficult one to find.
90
00:06:57,000 --> 00:07:00,280
It definitely isn't an item that a clean and upright official would be able to use.
91
00:07:01,040 --> 00:07:04,710
Look at the stones in this garden. All are strange-looking rocks.
92
00:07:04,710 --> 00:07:07,550
They came from the quarrying site in Jiangbei Region.
93
00:07:07,550 --> 00:07:10,340
It's an oddity that cultured scholars like to collect.
94
00:07:11,030 --> 00:07:14,540
These stones are very huge and are very expensive.
95
00:07:14,540 --> 00:07:18,510
Adding the expenses for the people and items to transport them, the price will surely be higher.
96
00:07:19,240 --> 00:07:22,130
There are even different values of stones?
97
00:07:22,130 --> 00:07:25,090
Husband, you just entered this courtyard.
98
00:07:25,090 --> 00:07:28,390
How come you were able to see so many details? So outstanding.
99
00:07:28,390 --> 00:07:32,430
Of course. There are different kinds of stones.
100
00:07:32,430 --> 00:07:37,520
There are "strange stones, fairy stones, different stones, character stones, and offering stones."
101
00:07:37,520 --> 00:07:42,730
All are items that rich, idle people and refined literary people will collect.
102
00:07:43,530 --> 00:07:46,460
Inside Imperial Tutor Liu's manor, there is a large fossil stone.
103
00:07:46,460 --> 00:07:50,400
I heard that it was transported from far-away Zhejiang.
104
00:07:50,400 --> 00:07:55,160
I heard that it was transported very carefully during the winter, therefore, it really cost a lot of labor fees
105
00:07:55,160 --> 00:07:59,830
before it got transported into Dongjing. But due to the narrowness of the alleys, it couldn't be moved into his manor.
106
00:07:59,830 --> 00:08:02,170
Imperial Tutor Liu then bought the several adjacent houses
107
00:08:02,170 --> 00:08:06,160
and demolished them all, before he was able to transport that stone into his house.
108
00:08:06,160 --> 00:08:08,070
It's really such a waste of labor and wealth resources.
109
00:08:08,070 --> 00:08:09,850
Isn't that right?
110
00:08:10,760 --> 00:08:13,500
For a lowly local magistrate like Magistrate Zhang,
111
00:08:13,500 --> 00:08:16,990
his interests and hobbies are already comparable to Imperial Tutor Liu's.
112
00:08:16,990 --> 00:08:20,420
He lives in a mansion and toys with huge rocks.
113
00:08:20,420 --> 00:08:23,930
Isn't this all from extorting money from the citizens?
114
00:08:24,750 --> 00:08:30,170
When do you plan then to arrest this local magistrate?
115
00:08:30,170 --> 00:08:35,820
Why are you rushing? Give me some time. Let me think about it more.
116
00:08:35,820 --> 00:08:40,280
Okay. If we find out that he's corrupt and is accepting bribes, let's just directly expose our identity,
117
00:08:40,280 --> 00:08:42,950
remove him from his official position, and drag him back to the capital for sentencing.
118
00:08:42,950 --> 00:08:44,830
Don't rush, Wife.
119
00:08:44,830 --> 00:08:48,960
This Magistrate Zhang knows how to hide his wealth and did a lot of work for it.
120
00:08:48,960 --> 00:08:51,330
It means that he must be a smart person.
121
00:08:51,330 --> 00:08:53,930
I reckon that he won't leave that much evidence.
122
00:08:53,930 --> 00:08:56,020
I am the distinguished disaster relief envoy.
123
00:08:56,020 --> 00:09:00,850
If he will just get removed from office and suffer several floggings, that's too boring.
124
00:09:02,750 --> 00:09:07,430
Since he wants to play, I'll play with him until the end and I'm satisfied.
125
00:09:10,690 --> 00:09:16,330
Okay. Carefully think about it. I'll go out and observe the situation around here.
126
00:09:16,330 --> 00:09:17,360
Go then.
127
00:09:17,360 --> 00:09:18,970
I'll take my leave.
128
00:09:21,980 --> 00:09:26,240
Forever Grand and Prosperous
129
00:09:30,860 --> 00:09:34,900
The disaster relief will be starting. May Nanping Junwang instruct us on our tasks.
130
00:09:34,900 --> 00:09:37,020
You two must be tired from the travel. Please sit down.
131
00:09:37,020 --> 00:09:38,490
Yes.
132
00:09:41,500 --> 00:09:46,330
For being able to unburden the Junwang, this level of exhaustion is nothing.
133
00:09:46,330 --> 00:09:50,330
The disaster relief work is a very important task. It's heavy and long.
134
00:09:50,330 --> 00:09:54,490
Method-wise, we can't rush it nor fake it.
135
00:09:55,490 --> 00:09:59,890
Junwang, after going out and looking around, I wasn't able to find the mountain spring water that you want.
136
00:09:59,890 --> 00:10:05,100
Stupid! In making tea, one must prioritize in using mountain spring water. If there's none, then use well water.
137
00:10:05,100 --> 00:10:07,200
Go look for a nearby well.
138
00:10:07,200 --> 00:10:10,570
You just left the Capital for half a day and you've already become dumb?
139
00:10:11,410 --> 00:10:16,770
Following an Imperial envoy who knows nothing but how to have fun, how can our work get carried out?
140
00:10:20,200 --> 00:10:26,120
Say, are the different music shops, bars, and brothels here in Xiushui open already at this time?
141
00:10:29,370 --> 00:10:35,700
Junwang, we came out here to provide disaster relief and you still are thinking of looking for women?
142
00:10:35,700 --> 00:10:40,250
Junwang, the quality of women here is poor. It can't compare to the ones in the Capital.
143
00:10:40,250 --> 00:10:46,180
How about this? Just look for and admire women when we go back, okay?
144
00:10:46,180 --> 00:10:48,330
Since time immemorial, this place has been famous for beautiful women.
145
00:10:48,330 --> 00:10:52,700
I heard from the locals that Mingti Brothel's ladies are not bad and they are quite cheap.
146
00:10:52,700 --> 00:10:56,760
- If you are interested... - What are you saying?
147
00:10:56,760 --> 00:11:01,320
A lot of the newly-accepted ladies were refugees from the adjacent areas. They have no food to eat,
148
00:11:01,320 --> 00:11:06,000
so they were sold by their parents to the brothels. Very pitiful.
149
00:11:06,000 --> 00:11:09,730
As long as they're open, then that's great. You two go around these next few days.
150
00:11:09,730 --> 00:11:13,190
You must choose the most famous and highest-level brothel.
151
00:11:13,190 --> 00:11:19,180
Junwang, are you planning to bring us, a group of officials, to visit the brothels here?
152
00:11:19,180 --> 00:11:22,860
Junwang, you must remember the Imperial grace.
153
00:11:22,860 --> 00:11:26,870
You must think about the countless Jiangbei citizens who now find themselves facing deep water and scorching fire. (T/N: idiom, an abyss of suffering)
154
00:11:26,870 --> 00:11:33,570
You must not make such a muddled action of going around brothels while doing your disaster relief task!
155
00:11:33,570 --> 00:11:38,430
Lord Hai, don't get agitated first and let me finish.
156
00:11:38,430 --> 00:11:42,860
Think about it. Those that got sold into brothels are from families that suffered the most from the calamity.
157
00:11:42,860 --> 00:11:44,850
They are the children of the poorest places around here,
158
00:11:44,850 --> 00:11:48,950
while those that are able to visit brothels are the richest idiots here in Xiushui.
159
00:11:48,950 --> 00:11:52,340
It's easy for men to communicate their emotions when they go to brothels.
160
00:11:52,340 --> 00:11:56,110
Disguise as guests to visit brothels, have chats with the beautiful women,
161
00:11:56,110 --> 00:12:00,910
and make connections with their rich guests. In passing, try to analyze the real situation of the Xiushui disaster.
162
00:12:00,910 --> 00:12:05,690
You can also investigate the doings of Magistrate Zhang. The more detailed, the better.
163
00:12:11,130 --> 00:12:15,230
So you are asking us to go find women,
164
00:12:15,230 --> 00:12:17,680
but in reality, it is to gather some information.
165
00:12:17,680 --> 00:12:21,510
Junwang, this trick is quite wise.
166
00:12:21,510 --> 00:12:25,250
Junwang came up with an original approach, an alternate route.
167
00:12:26,160 --> 00:12:29,560
This is really a clever idea.
168
00:12:29,560 --> 00:12:33,250
You two just be at ease and go. If there will be any problem, just blame it on me.
169
00:12:33,250 --> 00:12:35,010
No matter how big the trouble is, I'll bear it.
170
00:12:35,010 --> 00:12:39,950
Junwang, this... will you and General go, too?
171
00:12:41,140 --> 00:12:45,190
That damned Ye Zhao doesn't even blush or skip a beat when she calls for women in a brothel.
172
00:12:45,190 --> 00:12:47,960
Whether she's flirting with a girl, or other girls are flirting with her,
173
00:12:47,960 --> 00:12:51,530
I don't want to see such tragic scenes.
174
00:12:53,650 --> 00:12:58,920
My role now is a simple-minded, romantic, rich, and upright young merchant.
175
00:12:58,920 --> 00:13:02,870
It's really inconvenient for me to go to a brothel. Because your master is stupid and rich,
176
00:13:02,870 --> 00:13:05,450
managers like you
177
00:13:05,450 --> 00:13:08,590
will exactly have a good chance to conspire to defraud me.
178
00:13:08,590 --> 00:13:13,680
As for Ah Zhao, she must ensure my safety, so she has to stay by my side.
179
00:13:14,910 --> 00:13:17,730
This... Is this appropriate?
180
00:13:17,730 --> 00:13:21,930
Junwang, already said it. He'll bear all the problems. Why is Lord Hai still worrying?
181
00:13:21,930 --> 00:13:24,800
This is all for our work.
182
00:13:25,380 --> 00:13:28,740
It's currently special times. Work must always come first.
183
00:13:28,740 --> 00:13:32,840
Lord Hai, stop worrying too much.
184
00:13:34,020 --> 00:13:37,590
It's still Jinshi Bi who is young and thus able to adapt your thoughts quickly.
185
00:13:37,590 --> 00:13:39,940
Lord Hai, what is your opinion then?
186
00:13:39,940 --> 00:13:45,270
Since Junwang said it very reasonably, you have moved me.
187
00:13:45,920 --> 00:13:49,930
We'll just do as you said then.
188
00:13:49,930 --> 00:13:54,060
- That's more like it. Remember, be extravagant in your spending. - Okay.
189
00:13:54,060 --> 00:13:56,400
- If you don't have any money, ask from me. - I understand.
190
00:13:56,400 --> 00:14:00,970
Especially you, Lord Hai, you should try to act well.
191
00:14:00,970 --> 00:14:03,690
But don't also get into your role too much.
192
00:14:03,690 --> 00:14:08,460
We will keep this a secret and will never tell your wife.
193
00:14:12,300 --> 00:14:15,410
Junwang, I thank you!
194
00:14:19,340 --> 00:14:21,570
Xiao Xiazi, you go, too.
195
00:14:21,570 --> 00:14:24,720
Remember, perform well.
196
00:14:24,720 --> 00:14:26,530
I know already.
197
00:15:01,320 --> 00:15:06,310
Your Highness, all the items have been adequately prepared.
198
00:15:06,310 --> 00:15:12,150
The rations that we've been saving for ten years total five thousand dan. Your Highness, please take a look. (T/N: 250,000 kg/552,250 lbs US)
199
00:15:12,150 --> 00:15:15,370
What about the money that government officials have been giving us?
200
00:15:15,370 --> 00:15:18,790
One hundred thousand liang in silver, it is all here.
201
00:15:58,880 --> 00:16:02,210
Lord, this is Miss Jiaoxing.
202
00:16:02,210 --> 00:16:06,180
Today, she'll be the one to serve you. Hurry and go over there.
203
00:16:06,180 --> 00:16:09,190
Lord, you two chat then. I'll take my leave now.
204
00:16:09,190 --> 00:16:11,070
You may leave us.
205
00:16:18,090 --> 00:16:22,220
Uncle, did you come here to just drink tea?
206
00:16:24,130 --> 00:16:26,260
The tea here is not bad.
207
00:16:27,280 --> 00:16:29,200
Uncle...
208
00:16:30,450 --> 00:16:35,530
don't you find the night view today very beautiful?
209
00:16:37,550 --> 00:16:41,000
Miss, you're joking with me. At this time,
210
00:16:41,000 --> 00:16:46,400
the sky is still bright. It's still not nighttime.
211
00:16:46,400 --> 00:16:48,520
What's the difference?
212
00:16:49,870 --> 00:16:55,000
If Uncle say that it's night, then it's night.
213
00:16:56,830 --> 00:16:58,680
Miss!
214
00:16:59,980 --> 00:17:04,930
It's better to chat while sitting. Please sit first.
215
00:17:09,190 --> 00:17:13,610
Miss, how long have you been in here?
216
00:17:13,610 --> 00:17:15,700
Half a year.
217
00:17:18,160 --> 00:17:22,190
Miss looks like a daughter of a good family.
218
00:17:22,190 --> 00:17:25,380
How come you ended up here?
219
00:17:28,200 --> 00:17:29,960
Oh, Miss, no need to overthink.
220
00:17:29,960 --> 00:17:33,350
I'm just casually asking.
221
00:17:37,730 --> 00:17:40,160
Uncle, do you really want to hear it?
222
00:18:54,670 --> 00:18:56,230
Who are you?
223
00:19:27,480 --> 00:19:29,160
Kneel!
224
00:19:32,780 --> 00:19:37,680
Tell me. Who sent you? What is your name?
225
00:19:37,680 --> 00:19:40,050
Your martial arts skills aren't that good either.
226
00:19:40,760 --> 00:19:42,740
Speak!
227
00:19:42,740 --> 00:19:45,050
Not talking, is that it?
228
00:19:45,050 --> 00:19:48,260
Last time, we caught a spy trying to steal military information.
229
00:19:48,260 --> 00:19:53,990
In the end, he was beaten by the General to the point that all his bones shattered and he got paralyzed waist down.
230
00:19:53,990 --> 00:19:58,630
After staying in prison for several days, he died.
231
00:19:59,750 --> 00:20:04,390
Very good. Continue not talking. Let the General beat you up to half-dead,
232
00:20:04,390 --> 00:20:06,620
and you'll know how good she is.
233
00:20:07,350 --> 00:20:11,600
I'll talk... My name is Chen Tiangou, I initially was a thief in prison.
234
00:20:11,600 --> 00:20:16,380
It was Zhang Nanhua, Young Master Zhang who sent me here.
235
00:20:16,380 --> 00:20:17,740
Young Master Zhang?
236
00:20:17,740 --> 00:20:20,220
Right. Zhang Qingtian's son. (T/N: "upright and honorable")
237
00:20:20,220 --> 00:20:24,060
He wants me to place this money from the local treasury in Young Lord Yu's room.
238
00:20:24,060 --> 00:20:27,710
And then, when the government officials find this money with him,
239
00:20:27,710 --> 00:20:30,180
they will then arrest you all!
240
00:20:31,140 --> 00:20:33,190
General, forgive me! General, have mercy!
241
00:20:33,190 --> 00:20:37,640
My heart got blinded and I fell into Young Master Zhang's trap!
242
00:20:38,280 --> 00:20:41,050
Stealing government money is punishable by death.
243
00:20:41,050 --> 00:20:45,250
Zhang Nanhua has such treacherous intention.
244
00:20:47,200 --> 00:20:51,890
Leave the money. Tell me Zhang Nanhua's next plan.
245
00:20:51,890 --> 00:20:55,730
Go back and tell him that you've accomplished your mission.
246
00:20:55,730 --> 00:20:57,610
Okay.
247
00:20:57,610 --> 00:21:00,520
- Did you hear it? - Talk!
248
00:21:01,630 --> 00:21:05,180
- And then? - And then?
249
00:21:05,180 --> 00:21:09,410
If you do well, I'll spare your life.
250
00:21:10,250 --> 00:21:14,450
Oh, right, a sudden mudslide occurred in Chedi Pass a few days ago.
251
00:21:14,450 --> 00:21:18,150
There were signs of explosions. Just one look and you know that it was man-made.
252
00:21:18,150 --> 00:21:21,780
Tell me. Was it Zhang Nanhua who told you to do it?
253
00:21:21,780 --> 00:21:26,400
General, have mercy! I swear that I only accepted this one task of placing the government money.
254
00:21:26,400 --> 00:21:31,300
As for others, I don't know anything. I wouldn't dare to lie in front of you.
255
00:21:31,300 --> 00:21:33,580
Hope General can investigate it clearly.
256
00:21:33,580 --> 00:21:36,840
I surely will. If it wasn't your doing,
257
00:21:36,840 --> 00:21:38,480
I also won't accuse you wrongly.
258
00:21:38,480 --> 00:21:42,390
- Thank you, General. - Go now.
259
00:21:43,010 --> 00:21:45,000
Hurry and leave.
260
00:21:46,690 --> 00:21:56,780
Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki
261
00:22:05,340 --> 00:22:08,790
I'll go out for a while. Protect Yujin well.
262
00:22:08,790 --> 00:22:11,260
- Yes. - Yes, General.
263
00:22:21,610 --> 00:22:26,330
This Liu Xiyin was so beautiful, yet she died by falling off the cliff.
264
00:22:26,330 --> 00:22:30,840
It's been so many days ago, but my chest still aches when I remember this.
265
00:22:33,320 --> 00:22:35,940
Good thing this was found by the side of the cliff.
266
00:22:35,940 --> 00:22:40,320
Allowing me to remember the person through her object, causing me to feel a bit better.
267
00:22:40,320 --> 00:22:46,800
Master, this Liu Xiyin most likely wasn't a decent lady.
268
00:22:46,800 --> 00:22:51,150
You just met her once. Why must you be this sad?
269
00:22:51,150 --> 00:22:53,600
Don't hurt your health.
270
00:22:53,600 --> 00:22:56,720
Beautiful women have such short lives.
271
00:23:02,110 --> 00:23:06,330
Say, the heavens sent you to my side.
272
00:23:06,330 --> 00:23:10,320
That is great, Baby! Come here. Baby, here...
273
00:23:14,030 --> 00:23:16,840
You are also quite a beauty.
274
00:23:16,840 --> 00:23:19,700
You wouldn't lose to that Liu Xiyin.
275
00:23:22,950 --> 00:23:25,290
Father, I have something to see you about.
276
00:23:25,290 --> 00:23:26,920
Come in.
277
00:23:30,350 --> 00:23:33,900
Father. Stepmother.
278
00:23:40,080 --> 00:23:43,030
Father, I've checked it.
279
00:23:43,030 --> 00:23:46,430
They still have twenty-eight carts of grain with them.
280
00:23:47,180 --> 00:23:49,680
Try counting it. How much money is that?
281
00:23:49,680 --> 00:23:54,340
At our current situation, food is more valuable than gold.
282
00:23:55,570 --> 00:23:58,030
But with this Hua Zhao, this "cash cow"
283
00:23:58,030 --> 00:24:00,030
falling into my territory...
284
00:24:00,030 --> 00:24:01,520
With the Emperor being so far away,
285
00:24:01,520 --> 00:24:04,800
what can he do if we kill that Hua Zhao?
286
00:24:07,920 --> 00:24:09,380
You must act cautiously.
287
00:24:09,380 --> 00:24:12,310
You must not leak any news out.
288
00:24:12,310 --> 00:24:14,920
Don't worry, Father. I've already properly arranged everything.
289
00:24:14,920 --> 00:24:18,780
I'll go arrest tomorrow the thief that stole the government funds.
290
00:24:28,660 --> 00:24:30,640
Huli, stop right there!
291
00:24:36,700 --> 00:24:38,370
We've been buddies for so many years,
292
00:24:38,370 --> 00:24:41,980
but you don't really have to follow me everywhere, right?
293
00:24:41,980 --> 00:24:45,930
Tell me. You're doing these malicious and duplicitous actions, what really are you planning?
294
00:24:45,930 --> 00:24:51,590
General, it wasn't I who bombed the bridge in Chedi Pass.
295
00:24:51,590 --> 00:24:53,190
Who then?
296
00:24:53,190 --> 00:24:58,280
Do you still remember that anonymous assassin who stabbed your chest?
297
00:24:58,280 --> 00:24:59,670
Of course, I do.
298
00:24:59,670 --> 00:25:04,970
When Yongguan Border Fortress fell, a masked man also appeared.
299
00:25:06,400 --> 00:25:09,480
What you mean is these two people are connected?
300
00:25:09,480 --> 00:25:11,340
Precisely.
301
00:25:13,130 --> 00:25:16,870
When we came back from the war, I secretly made a promise
302
00:25:16,870 --> 00:25:20,710
to investigate the identity of this masked man.
303
00:25:20,710 --> 00:25:24,230
But I never thought that His Majesty would also come find me
304
00:25:24,230 --> 00:25:30,340
to let me investigate who that spy was that secretly opened the city gates the night that Yongguancheng fell.
305
00:25:30,340 --> 00:25:33,590
This person is highly-skilled in fighting and is always on the move.
306
00:25:33,590 --> 00:25:36,020
I was unable to catch him.
307
00:25:36,020 --> 00:25:40,210
But when I followed the tracks and continued investigating,
308
00:25:40,210 --> 00:25:43,050
I discovered a larger prey.
309
00:25:44,530 --> 00:25:47,850
Hence, you deliberately showed a weakness tonight
310
00:25:47,850 --> 00:25:51,680
to lure me out just to tell me these matters?
311
00:25:55,780 --> 00:25:58,780
Who then is that larger prey?
312
00:25:58,780 --> 00:26:00,750
Prince Qi.
313
00:26:04,350 --> 00:26:07,490
Prince Qi...
314
00:26:07,490 --> 00:26:13,550
So the mastermind behind the fall of Yongguancheng is also Prince Qi?
315
00:26:17,490 --> 00:26:20,090
I must personally kill him
316
00:26:20,090 --> 00:26:22,180
to seek vengeance for my father and brother.
317
00:26:22,180 --> 00:26:24,080
General, you must not.
318
00:26:24,080 --> 00:26:25,630
Why?
319
00:26:25,630 --> 00:26:29,300
While we haven't found hard evidences yet, you mustn't be reckless
320
00:26:29,300 --> 00:26:31,760
to prevent alarming the enemies.
321
00:26:31,760 --> 00:26:34,560
Right now, they are in an ongoing battle for power within the court. There are undercurrents surging up violently.
322
00:26:34,560 --> 00:26:37,930
Western Xia and Liao are like ferocious tigers awaiting the chance to make a move.
323
00:26:37,930 --> 00:26:40,870
Different conflicts are contesting and dueling.
324
00:26:40,870 --> 00:26:45,090
His Majesty is standing tall and seeing far, but he keeps enduring it and not making any move.
325
00:26:45,090 --> 00:26:48,110
On the one hand, he is activating the able ministers and tacticians.
326
00:26:48,110 --> 00:26:52,490
On the other hand, he has no choice but to balance the different powers.
327
00:26:55,190 --> 00:26:59,870
Tell me then, what should I do?
328
00:26:59,870 --> 00:27:01,630
Wait for the right time.
329
00:27:01,630 --> 00:27:05,080
Prince Qi will be making a lot more moves.
330
00:27:05,080 --> 00:27:10,450
All are by way of betraying the empire's interest to achieve his goal of usurping the throne.
331
00:27:12,100 --> 00:27:14,820
General, just keep calm.
332
00:27:14,820 --> 00:27:20,420
Once I've solidified all the evidences, we will join hands again and return to the battlefield.
333
00:27:20,420 --> 00:27:24,100
Seek vengeance for the Old General Ye.
334
00:27:30,980 --> 00:27:32,940
Okay.
335
00:27:34,470 --> 00:27:37,530
General, it's already late.
336
00:27:37,530 --> 00:27:39,310
You should go back and rest now.
337
00:27:39,310 --> 00:27:41,910
I will now take my leave.
338
00:27:57,620 --> 00:27:59,300
My assessment was accurate.
339
00:27:59,300 --> 00:28:02,570
Brothels are indeed a good place to get information.
340
00:28:02,570 --> 00:28:06,220
In playing among the flowers, we all are good players. (T/N: flowers = women)
341
00:28:06,220 --> 00:28:09,060
Even Lord Hai did quite well like everybody else.
342
00:28:11,370 --> 00:28:12,920
Just spending all this money,
343
00:28:12,920 --> 00:28:15,590
picking some simple-minded, hedonistic rich kids,
344
00:28:15,590 --> 00:28:18,440
tricking them to talk and they surely will say everything.
345
00:28:18,440 --> 00:28:20,450
What did they say?
346
00:28:22,010 --> 00:28:25,600
After the flooding, the rich families and evil merchants started stocking up on grain.
347
00:28:25,600 --> 00:28:28,850
They totally didn't care about the survival of the ordinary citizens and started pushing the price of grain up.
348
00:28:28,850 --> 00:28:30,450
So hateful.
349
00:28:30,450 --> 00:28:34,330
And that Magistrate Zhang played favorites and committed irregularities. He took bribes and bent the law.
350
00:28:34,330 --> 00:28:35,780
Completely abusing his power for personal gains.
351
00:28:35,780 --> 00:28:42,260
He even accepts bribes to switch rich people sentenced to death with beggars.
352
00:28:43,280 --> 00:28:45,970
These people should be beheaded.
353
00:28:45,970 --> 00:28:48,460
The Capital is right under the feet of the Emperor.
354
00:28:48,460 --> 00:28:51,820
Even if the officials and noble there would do evil things, they had to consider having a sense of propriety.
355
00:28:51,820 --> 00:28:53,810
They won't dare to do it too often.
356
00:28:53,810 --> 00:28:55,990
But this Xiushui Province is a far and remote place.
357
00:28:55,990 --> 00:29:00,110
A measly local magistrate dared to challenge His Majesty in terms of being overbearing.
358
00:29:00,110 --> 00:29:01,960
So hateful.
359
00:29:02,770 --> 00:29:04,990
The more you think of it, the more it gets absurd.
360
00:29:04,990 --> 00:29:10,270
When I was still head of our hedonistic group, I dared not monopolize the market. Forcefully taking away the men...
361
00:29:10,270 --> 00:29:12,210
women of good family!
362
00:29:12,210 --> 00:29:14,000
He actually dared to bully me!
363
00:29:14,000 --> 00:29:16,610
I'll make sure that asshole gets a tragic death!
364
00:29:18,090 --> 00:29:20,160
Husband, don't get agitated.
365
00:29:20,160 --> 00:29:24,030
If you say that he'll have a tragic death, he surely will.
366
00:29:25,680 --> 00:29:31,090
Junwang, although this Zhang father and son are taking bribes and breaking the law,
367
00:29:31,090 --> 00:29:34,620
they still should be punished based on our state's law.
368
00:29:34,620 --> 00:29:37,320
Moreover, these two have done their evil deeds so cleanly.
369
00:29:37,320 --> 00:29:39,560
Under the situation of having no hard evidence,
370
00:29:39,560 --> 00:29:43,500
we can't really accuse them of a crime based on rumors.
371
00:29:43,500 --> 00:29:46,020
Why can't we use a rumor to convict them?
372
00:29:47,130 --> 00:29:49,830
This is against the rules.
373
00:29:49,830 --> 00:29:51,530
What bullshit rules!
374
00:29:51,530 --> 00:29:53,420
My words is the rule.
375
00:29:53,420 --> 00:29:55,410
Whoever wants to go be a just and incorruptible official can go do that! (T/N: colloquialism - "ancient sky god")
376
00:29:55,410 --> 00:29:57,890
I am a muddled official that likes to take shortcuts.
377
00:29:57,890 --> 00:30:00,070
So what if I treat a few lives as mere trifles?
378
00:30:00,070 --> 00:30:02,090
What Husband said is right.
379
00:30:02,090 --> 00:30:06,070
In strictly punishing these evil people, being a muddled official is more satisfying.
380
00:30:06,070 --> 00:30:07,790
Well said!
381
00:30:08,640 --> 00:30:12,850
Wife, your latest performance is getting better.
382
00:30:12,850 --> 00:30:14,910
When you marry a chicken or a dog, you follow it.
383
00:30:14,910 --> 00:30:16,660
Since I married Yujin, I should follow you.
384
00:30:16,660 --> 00:30:19,290
I will always remember these words.
385
00:30:21,030 --> 00:30:26,990
Oh my god... Having such a General and a Junwang... he...
386
00:30:28,700 --> 00:30:32,930
It's really my Song's great fortune.
387
00:30:34,710 --> 00:30:38,320
Master! Master! A few inspectors from the local government are outside.
388
00:30:38,320 --> 00:30:41,130
They said that they are here to arrest the thief who stole the government funds.
389
00:30:41,130 --> 00:30:42,710
Arrest who?
390
00:30:43,490 --> 00:30:45,120
Arrest me.
391
00:30:45,120 --> 00:30:46,890
Arrest General Zhao?
392
00:30:47,930 --> 00:30:49,690
Husband.
393
00:30:55,350 --> 00:30:58,880
Bullshit! He's too bold!
394
00:30:59,510 --> 00:31:06,390
Forever Grand and Prosperous
395
00:31:06,390 --> 00:31:08,180
Where is the thief?
396
00:31:08,180 --> 00:31:09,930
Let's go.
397
00:31:09,930 --> 00:31:12,540
Shimmering Imperial Palace
398
00:31:12,540 --> 00:31:16,500
Harmonious Wind, Auspicious Clouds
399
00:31:16,500 --> 00:31:18,290
Present right here.
400
00:31:18,290 --> 00:31:20,380
You are Hua Zhao?
401
00:31:23,110 --> 00:31:24,770
Search!
402
00:31:25,510 --> 00:31:29,500
Harmonious Wind, Auspicious Clouds
403
00:31:41,690 --> 00:31:46,040
Evil thief Hua Zhao, you stole from the local government's treasury. The evidence is here.
404
00:31:46,040 --> 00:31:48,050
Come back with me to the local yamen to answer for your crime!
405
00:31:48,050 --> 00:31:49,750
Sure.
406
00:31:50,540 --> 00:31:52,120
Ah Zhao.
407
00:31:52,120 --> 00:31:54,300
Hurry and come with me!
408
00:31:54,300 --> 00:31:57,320
How dare you! Where did you get your guts
409
00:31:57,320 --> 00:31:59,350
to arrest us?
410
00:32:00,120 --> 00:32:01,990
Why can't we?
411
00:32:04,430 --> 00:32:08,230
The country has its laws. A house has its rules.
412
00:32:08,230 --> 00:32:09,660
Why can't we?
413
00:32:09,660 --> 00:32:13,080
If Young Lord Hua Zhao really didn't break any law,
414
00:32:13,080 --> 00:32:16,280
my father will surely give him justice.
415
00:32:16,280 --> 00:32:17,850
What you said is also correct.
416
00:32:17,850 --> 00:32:21,030
Uncle once taught me that a person should bear the consequences of his actions.
417
00:32:21,030 --> 00:32:24,050
Since you are suspecting him, then just take him back with you.
418
00:32:24,050 --> 00:32:27,380
Anyway, if you're clean, it will show.
419
00:32:27,380 --> 00:32:30,090
Those that do bad things will suffer retribution.
420
00:32:30,090 --> 00:32:32,860
I am able to bear any kind of results.
421
00:32:35,220 --> 00:32:37,680
I'm going now.
422
00:32:37,680 --> 00:32:39,830
- Go then. - You're not going?
423
00:32:39,830 --> 00:32:41,700
Definitely not.
424
00:32:41,700 --> 00:32:43,380
Okay.
425
00:32:45,660 --> 00:32:47,230
Let's go!
426
00:32:48,950 --> 00:32:52,800
Then Young Lord Yi, I'll take my leave.
427
00:32:59,680 --> 00:33:03,270
Looks like someone is going to die.
428
00:33:04,480 --> 00:33:06,650
Someone will die sooner or later.
429
00:33:08,110 --> 00:33:12,390
Local Yamen
430
00:33:12,390 --> 00:33:13,850
I don't know.
431
00:33:15,210 --> 00:33:25,150
Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki
432
00:33:38,230 --> 00:33:41,040
Since time immemorial, Jiangbei province has produced a lot of gifted scholars.
433
00:33:41,040 --> 00:33:44,050
This board was written by Old Master Hu.
434
00:33:44,050 --> 00:33:46,790
Oh..?
435
00:33:46,790 --> 00:33:50,660
Lord Hu is from an aristocratic family. They are officials in every generation.
436
00:33:50,660 --> 00:33:54,020
Currently, his son-in-law, Master Lu Zhenting
437
00:33:54,020 --> 00:33:57,340
is having everything going well for him in the Capital.
438
00:33:57,340 --> 00:33:59,650
Lu Zhenting...
439
00:33:59,650 --> 00:34:02,260
That man who runs a casino.
440
00:34:02,260 --> 00:34:06,010
A few days ago, I even had a duel with him.
441
00:34:06,010 --> 00:34:09,070
These few words were a bit slanted.
442
00:34:09,070 --> 00:34:13,210
Yes... The words were indeed a bit misaligned.
443
00:34:13,210 --> 00:34:16,640
Why do you two keep mumbling to each other?
444
00:34:17,380 --> 00:34:20,440
Didn't you see that I'm already in the court?
445
00:34:20,440 --> 00:34:22,920
Criminal, kneel down!
446
00:34:23,830 --> 00:34:28,390
During the conducting of a trial, a criminal must kneel?
447
00:34:28,390 --> 00:34:33,240
That's a wise opinion. A criminal indeed should kneel.
448
00:34:33,240 --> 00:34:34,530
Kneel then.
449
00:34:34,530 --> 00:34:35,950
Yes!
450
00:34:38,970 --> 00:34:42,320
What are you doing? Are you blind?
451
00:34:42,320 --> 00:34:44,940
Don't you know who I am?
452
00:34:47,090 --> 00:34:49,410
Unruly!
453
00:34:49,410 --> 00:34:51,070
Send in the criminal's family.
454
00:34:51,070 --> 00:34:53,170
Send in the family members!
455
00:34:58,410 --> 00:35:00,280
Hurry up. Hurry up.
456
00:35:04,620 --> 00:35:08,090
General Ye, please be seated.
457
00:35:13,450 --> 00:35:15,310
General Ye?
458
00:35:17,560 --> 00:35:19,810
Which General Ye?
459
00:35:19,810 --> 00:35:22,900
There are just a few named "General Ye" in the Imperial court.
460
00:35:22,900 --> 00:35:27,920
The most famous one seems to be that one.
461
00:35:27,920 --> 00:35:30,620
She joined the battlefield when she was battlefield.
462
00:35:30,620 --> 00:35:33,770
The Living God of Hell that kills just like cutting off hemp.
463
00:35:35,260 --> 00:35:37,920
The Great General of the World's Military Force.
464
00:35:37,920 --> 00:35:41,060
The main wife of that...
465
00:35:41,060 --> 00:35:43,120
...City Patrol Censor, the Nanping Junwang?
466
00:35:43,120 --> 00:35:47,270
- Young Lord Yu's appearance doesn't look like a high, noble, and distinguished Junwang. - Husband!
467
00:35:47,270 --> 00:35:50,080
This Hua Zhao doesn't look like a woman at all.
468
00:35:50,080 --> 00:35:52,210
How could they be husband and wife?
469
00:35:52,210 --> 00:35:54,740
Just because she says that she's the Great General Ye, so she is?
470
00:35:54,740 --> 00:35:56,580
There are so many swindlers and liars right now.
471
00:35:56,580 --> 00:35:58,430
Who knows if she's real or not?
472
00:35:58,430 --> 00:36:00,490
Unruly!
473
00:36:00,490 --> 00:36:03,180
General Ye, this person snarling while in the court,
474
00:36:03,180 --> 00:36:06,020
should his mouth be slapped?
475
00:36:06,020 --> 00:36:07,710
Slap his mouth?
476
00:36:08,920 --> 00:36:10,090
I am slow-witted.
477
00:36:10,090 --> 00:36:14,770
An evil person like him should be heavily-punished with twenty strokes of the paddle!
478
00:36:14,770 --> 00:36:16,390
Men! Flog him twenty times!
479
00:36:16,390 --> 00:36:19,020
- Yes! - You!
480
00:36:19,020 --> 00:36:21,650
- Kneel! - Father, save me!
481
00:36:21,650 --> 00:36:23,200
Father! Father! Save me!
482
00:36:23,200 --> 00:36:24,800
Wait!
483
00:36:25,800 --> 00:36:27,440
Father!
484
00:36:31,650 --> 00:36:33,520
Private Assistant Pu would not be diligent if there's no benefit.
485
00:36:33,520 --> 00:36:36,100
He would never fawn anyone for no reason at all.
486
00:36:36,100 --> 00:36:38,380
Her actions indeed are military-like.
487
00:36:38,380 --> 00:36:40,900
I fear that her identity is true.
488
00:36:43,250 --> 00:36:46,140
- Unworthy son! Unworthy son! - Father!
489
00:36:46,140 --> 00:36:51,260
General, I didn't know that you would patrolling our area and didn't welcome you right away.
490
00:36:51,260 --> 00:36:54,310
Hope the General can forgive me.
491
00:36:55,150 --> 00:36:58,010
Enough. Enough. Stop hitting.
492
00:36:59,090 --> 00:37:03,310
Magistrate Zhang, tell me. What crimes did you commit?
493
00:37:03,310 --> 00:37:06,230
General, for the Xiushui Province Disaster
494
00:37:06,230 --> 00:37:10,910
just to let the rich families to release their grain and help in disaster relief, I've been very busy.
495
00:37:10,910 --> 00:37:14,810
When I returned to my manor, I heard about the treasury getting robbed.
496
00:37:14,810 --> 00:37:17,160
My heart was then burning with anxiety.
497
00:37:17,160 --> 00:37:20,120
But a tipster pointed that the local funds appeared
498
00:37:20,120 --> 00:37:23,000
in the lodging of the Imperial envoy.
499
00:37:23,000 --> 00:37:27,830
Thinking about it now, the stealing must have been the work of that thief Chen Tiangou.
500
00:37:27,830 --> 00:37:30,710
He framed others and misled me.
501
00:37:30,710 --> 00:37:35,700
Hope General can consider how I have been sympathetic to my citizens' plight
502
00:37:35,700 --> 00:37:38,940
and forgive me for my crime of oversight.
503
00:37:43,660 --> 00:37:44,900
Send in the witness!
504
00:37:44,900 --> 00:37:47,160
Send in the witness!
505
00:37:58,190 --> 00:37:59,800
General.
506
00:38:08,900 --> 00:38:10,160
Talk.
507
00:38:10,160 --> 00:38:15,240
Bailiff Li said that before Magistrate Zhang took office here, he already frequently twists the law in order to obtain bribes.
508
00:38:15,240 --> 00:38:17,390
He has accepted tens of thousands in funds from others.
509
00:38:17,390 --> 00:38:20,510
Before the flooding occurred, the dam already showed cracks.
510
00:38:20,510 --> 00:38:22,710
He instead didn't do anything.
511
00:38:22,710 --> 00:38:25,810
He only focused on merrymaking and having fun.
512
00:38:25,810 --> 00:38:29,920
After the dam collapsed, he even bribed an evil businessman to do some superficial work on the dam
513
00:38:29,920 --> 00:38:32,300
to make it look fine beforehand.
514
00:38:32,300 --> 00:38:33,950
Internally, he drove up the price of rice,
515
00:38:33,950 --> 00:38:38,120
forcing a lot of families unaffected by the flooding to be ruined, too.
516
00:38:38,120 --> 00:38:40,670
Scoundrel! Such a scoundrel!
517
00:38:40,670 --> 00:38:42,340
Slander!
518
00:38:42,340 --> 00:38:45,270
Miss Jiaoxing encountered great misfortunes.
519
00:38:45,270 --> 00:38:48,170
Everything that she said is true.
520
00:38:48,170 --> 00:38:50,580
But that Bailiff Li is not a good person.
521
00:38:50,580 --> 00:38:53,200
He ran amuck in villages and exploited the ordinary citizens there.
522
00:38:53,200 --> 00:38:55,680
I initially planned to fire him.
523
00:38:55,680 --> 00:38:57,050
He bore grudges
524
00:38:57,050 --> 00:39:00,170
and started spreading rumors about me to destroy my reputation.
525
00:39:00,170 --> 00:39:01,750
Good thing the heavens have eyes
526
00:39:01,750 --> 00:39:05,050
and made him fall into the water while drunk, causing him to die.
527
00:39:05,050 --> 00:39:08,810
But after dying, he still left a lot of slanderous words and even fooled Miss Jiaoxing.
528
00:39:08,810 --> 00:39:10,220
Hope General can investigate it clearly.
529
00:39:10,220 --> 00:39:13,890
You're lying! You're lying!
530
00:39:13,890 --> 00:39:16,850
Sister Taohong died because of you!
531
00:39:17,480 --> 00:39:20,610
I don't know that Miss Taohong.
532
00:39:21,180 --> 00:39:24,610
Really good. For a frequent visitor of brothels like you,
533
00:39:24,610 --> 00:39:27,510
how could you not recognize Taohong?
534
00:39:27,510 --> 00:39:29,710
She drank with you.
535
00:39:29,710 --> 00:39:32,220
There are so many people drinking with me.
536
00:39:32,220 --> 00:39:34,980
Everyone in Changchun Brothel knows this.
537
00:39:37,540 --> 00:39:43,490
General, I am indeed a bit of a womanizer.
538
00:39:43,490 --> 00:39:49,100
I frequently couldn't control myself and went to those places to drink by myself.
539
00:39:49,110 --> 00:39:51,220
I indeed shouldn't have done those things.
540
00:39:51,220 --> 00:39:54,380
I am wrong. I admit my mistakes.
541
00:39:54,380 --> 00:39:56,730
Hope the General can understand and forgive me.
542
00:39:56,730 --> 00:39:59,160
Shameless bastard!
543
00:39:59,160 --> 00:40:01,210
You have done so many evil things!
544
00:40:01,210 --> 00:40:03,640
You deserve to die a tragic death.
545
00:40:05,510 --> 00:40:08,980
General Ye, this woman is making rude remarks.
546
00:40:08,980 --> 00:40:10,930
Should she be slapped?
547
00:40:10,930 --> 00:40:12,830
What do you mean, slapped?
548
00:40:14,580 --> 00:40:18,450
As long as a beautiful woman doesn't curse herself, it's just right for her to curse anyone.
549
00:40:18,450 --> 00:40:20,750
The young lady has been kneeling for a long time. Her legs must be painful now.
550
00:40:20,750 --> 00:40:24,100
Men! Bring a seat to let her sit on it.
551
00:40:24,100 --> 00:40:25,310
Quickly go get a seat.
552
00:40:25,310 --> 00:40:27,800
Let Miss Jiangxing talk while sitting.
553
00:40:35,700 --> 00:40:37,870
The General indeed must be feared...
554
00:40:37,870 --> 00:40:40,710
but I usually have been conniving with Magistrate Zhang.
555
00:40:40,710 --> 00:40:42,600
Pulling out a carrot will drag the mud out with it, too.
556
00:40:42,600 --> 00:40:45,940
If he admits his crime, Magistrate Zhang will surely drag me with him.
557
00:40:45,940 --> 00:40:47,170
Even more so, I won't get any good from this.
558
00:40:47,170 --> 00:40:49,580
Private Assistant.
559
00:40:49,580 --> 00:40:52,140
Do you have anything to say?
560
00:40:53,310 --> 00:40:57,770
General Ye, I've been working under Magistrate Zhang.
561
00:40:57,770 --> 00:41:02,900
But for private matters... it's not convenient for me to ask too much.
562
00:41:07,990 --> 00:41:12,390
The past local magistrates would also accept some money to subsidize themselves.
563
00:41:12,390 --> 00:41:14,760
Of course, Magistrate Zhang is no exception.
564
00:41:14,760 --> 00:41:18,630
Oh, right. This is also a crime.
565
00:41:19,490 --> 00:41:21,690
Private Assistant Pu is such a friend. He is keeping silent about major crimes and just admitting the minor ones.
566
00:41:21,690 --> 00:41:24,360
My efforts in training didn't go to waste.
567
00:41:24,360 --> 00:41:29,500
Magistrate Zhang, those other mansions of yours and those ruyao tea cups,
568
00:41:29,500 --> 00:41:31,630
what's the story behind them?
569
00:41:31,630 --> 00:41:36,290
Replying to General, there was a rich salt merchant that migrated to another place.
570
00:41:36,290 --> 00:41:39,070
He then rented out his mansion to me.
571
00:41:39,070 --> 00:41:42,410
He collects fifty or sixty liang in silver from me every year.
572
00:41:42,410 --> 00:41:45,160
A provincial magistrate will be in office for only four years.
573
00:41:45,160 --> 00:41:49,030
Why would I spend so much money to buy such a huge mansion?
574
00:41:49,960 --> 00:42:00,100
Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Vikif
575
00:42:06,330 --> 00:42:13,190
♫ From disaffection and doubt until trust is formed ♫
576
00:42:13,190 --> 00:42:20,450
♫ How many times must two people embrace tightly before one won't feel like a stranger? ♫
577
00:42:20,450 --> 00:42:29,370
♫ Turning back to think about the past life, while living in the present lifetime ♫
578
00:42:29,370 --> 00:42:33,770
♫ In this lifetime, to never casually mention separation ♫
579
00:42:33,770 --> 00:42:40,290
♫ Sincerely you embrace me, to remember my body's warmth ♫
580
00:42:41,240 --> 00:42:48,800
♫ In the center of my heart, your fingerprints are engraved ♫
581
00:42:48,800 --> 00:42:54,020
♫ Both love and hate, seriously taken to heart ♫
582
00:42:54,020 --> 00:43:01,890
♫ Only for one not to live one's life in vain ♫
583
00:43:01,890 --> 00:43:05,580
♫ I am willing to be loyally steadfast to you ♫
584
00:43:05,580 --> 00:43:09,080
♫ Using this in exchange for a missing depth of affection ♫
585
00:43:09,080 --> 00:43:12,560
♫ I'm grateful for your recognizing my worth ♫
586
00:43:12,560 --> 00:43:16,180
♫ For granting me a healthy body ♫
587
00:43:16,180 --> 00:43:19,700
♫ Even though the world is rich and diverse ♫
588
00:43:19,700 --> 00:43:28,720
♫ It cannot compare to your pure and honest gaze ♫
589
00:43:30,550 --> 00:43:34,200
♫ I am willing to be loyally steadfast to you ♫
590
00:43:34,200 --> 00:43:37,860
♫ Using this in exchange for a missing depth of affection ♫
591
00:43:37,860 --> 00:43:41,210
♫ I'm grateful for your recognizing my worth ♫
592
00:43:41,210 --> 00:43:44,860
♫ For granting me a healthy body ♫
593
00:43:44,860 --> 00:43:48,370
♫ Even though the world is rich and diverse ♫
594
00:43:48,370 --> 00:43:57,260
♫ It cannot compare to your pure and honest gaze ♫
595
00:43:58,830 --> 00:44:02,460
♫ I am willing to be loyally steadfast to you ♫
596
00:44:02,460 --> 00:44:05,940
♫ Not caring about the scars ♫
597
00:44:05,940 --> 00:44:09,100
♫ Setting aside my pride ♫
598
00:44:09,100 --> 00:44:13,730
♫ and submitting to you ♫
599
00:44:13,730 --> 00:44:19,260
♫ Even if I disappoint the entire world ♫
600
00:44:19,260 --> 00:44:25,870
♫ I will never turn my back on you ♫
601
00:44:27,270 --> 00:44:35,370
♫ My only care in this life is one person ♫
602
00:44:35,370 --> 00:44:39,990
♫ It's you ♫
54391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.