All language subtitles for Obsessed.2009.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,230 --> 00:02:44,340 This is coming down. 2 00:02:44,720 --> 00:02:45,840 What? Why? 3 00:02:47,240 --> 00:02:50,410 No, I love the idea of the mirror on the ceiling, but that's just ugly. 4 00:02:50,810 --> 00:02:53,270 But the thing is, you look beautiful in it. 5 00:02:54,110 --> 00:02:57,890 Now, see, if we're gonna take it down, we gotta at least try it out... 6 00:02:58,340 --> 00:02:59,880 ...christen the new house. 7 00:03:00,450 --> 00:03:02,650 And what do you suggest we use for a bed? 8 00:03:03,950 --> 00:03:07,830 We don't need a bed, because we got this fine carpet right here. 9 00:03:09,550 --> 00:03:13,660 So I guess we'll have fine carpet tattoos all over our asses. 10 00:03:15,040 --> 00:03:16,150 Wait, baby, don't you have to go to work? 11 00:03:16,520 --> 00:03:18,160 I don't want any 30-second nookie. 12 00:03:20,740 --> 00:03:23,260 I told them I'd be late. Now what? 13 00:03:24,590 --> 00:03:25,910 - What about the movers? - The movers? 14 00:03:26,240 --> 00:03:27,770 - Yeah. - They're gonna be here in an hour. 15 00:03:29,530 --> 00:03:30,650 Which is just enough time. 16 00:03:32,090 --> 00:03:34,650 Derek. You are so bad. 17 00:03:35,190 --> 00:03:36,630 Like that isn't why you married me? 18 00:03:38,240 --> 00:03:40,010 What about Kyle? 19 00:03:40,220 --> 00:03:44,490 He'll be all right. That boy will sleep through anything. 20 00:05:36,690 --> 00:05:37,410 Gage Bendix? 21 00:05:39,370 --> 00:05:39,920 Excuse me? 22 00:05:41,190 --> 00:05:43,430 I couldn't help but notice we were both going to 22. 23 00:05:43,870 --> 00:05:46,700 Gage Bendix, yeah. I work there. 24 00:05:48,280 --> 00:05:49,300 I thought that you might. 25 00:05:52,410 --> 00:05:54,070 You have an appointment with us? 26 00:05:54,430 --> 00:05:56,030 Why, do I look like a client? 27 00:05:57,730 --> 00:05:58,890 Actually, you do. 28 00:05:59,120 --> 00:06:02,660 Well, well, I hate to shatter the illusion, but I'm a temp. 29 00:06:03,560 --> 00:06:04,660 You're a temp? 30 00:06:05,890 --> 00:06:07,610 Girl's gotta pay the rent. 31 00:06:09,090 --> 00:06:10,810 I would've never guessed a temp. 32 00:06:18,970 --> 00:06:20,210 Let me help you out. 33 00:06:28,970 --> 00:06:29,950 There you go. 34 00:06:34,120 --> 00:06:35,490 Thanks. I owe you one. 35 00:06:44,860 --> 00:06:46,370 - Good morning. - Morning. 36 00:06:50,690 --> 00:06:51,460 Are you following me? 37 00:06:52,160 --> 00:06:54,900 No, I'm taking these files to Mr. Charles's office. 38 00:06:55,750 --> 00:06:57,720 - Derek Charles? - Yeah, I guess you probably know him. 39 00:06:58,110 --> 00:07:00,310 Yeah, I know who he is and he's an asshole. 40 00:07:00,760 --> 00:07:03,700 Takes himself way too seriously. But don't tell him I said that, okay? 41 00:07:04,080 --> 00:07:06,320 - I could get you in trouble? - Oh, yeah. Big trouble. 42 00:07:06,600 --> 00:07:07,550 My lips are sealed. 43 00:07:10,010 --> 00:07:11,270 - Patrick. - Good morning, Derek. 44 00:07:11,270 --> 00:07:12,270 How is the new house? 45 00:07:12,780 --> 00:07:16,270 Chaos, man, chaos. I got out just as the movers showed up. 46 00:07:16,470 --> 00:07:17,640 Sharon must have loved that. 47 00:07:17,820 --> 00:07:19,950 Yeah, if she calls mad, you tell her I'm in a meeting. 48 00:07:20,430 --> 00:07:22,870 Hey. Remember who used to sit at this desk, huh? 49 00:07:23,030 --> 00:07:24,070 She'll know I'm lying. 50 00:07:26,330 --> 00:07:27,240 Can I help you? 51 00:07:28,260 --> 00:07:29,130 That's Derek Charles? 52 00:07:30,130 --> 00:07:30,660 Yes. 53 00:07:33,760 --> 00:07:35,490 Better watch out, girl, he's married. 54 00:07:35,970 --> 00:07:38,690 - The good ones are always married. - Right. Or straight. 55 00:07:40,900 --> 00:07:42,730 Did you talk to our German friend, Herr Ganz? 56 00:07:43,340 --> 00:07:45,000 Actually, I just got off the phone with him. 57 00:07:45,760 --> 00:07:46,950 - And? - He doesn't like the way... 58 00:07:47,180 --> 00:07:50,390 ...the stock market's gyrating, thinks the hedge-fund wave is about to crest. 59 00:07:51,590 --> 00:07:53,820 - You think he's right? - No, no. I don't think he's right. 60 00:07:53,980 --> 00:07:55,440 He's wrong. You know Ganz. 61 00:07:55,600 --> 00:07:57,800 He gets paranoid when anything goes mainstream. 62 00:07:58,430 --> 00:07:59,500 So he makes a lot of noise... 63 00:07:59,820 --> 00:08:02,650 ...but I managed to talk him into a private-equity portfolio instead. 64 00:08:04,680 --> 00:08:06,480 To the tune of 155 million. 65 00:08:10,020 --> 00:08:11,760 Ben, I want you to throw Derek your support on this one. 66 00:08:12,150 --> 00:08:14,560 I am just honoured to exist in Derek's world. 67 00:08:14,720 --> 00:08:15,730 Whose legs are those? 68 00:08:16,010 --> 00:08:18,090 - Never seen them before. - I think she's a new temp. 69 00:08:18,470 --> 00:08:19,780 I think you mean temptress. 70 00:08:20,630 --> 00:08:22,430 Always nice to have a girl around the office, isn't it Boys? 71 00:08:23,190 --> 00:08:26,100 Derek married the last eye candy we had, took her off the market. 72 00:08:26,570 --> 00:08:28,860 Yes, sir. Miss us a little Sharon around here. 73 00:08:29,840 --> 00:08:31,010 I don't think you do. 74 00:08:34,130 --> 00:08:35,710 - Patrick, forward my calls. - Will do. 75 00:08:35,900 --> 00:08:37,490 - Okay. Good night, Marge. - Bye, Derek. 76 00:08:39,810 --> 00:08:42,820 D, you cutting out early? I grabbed us a couple tickets to the Lakers tonight. 77 00:08:43,550 --> 00:08:44,990 You're killing me. I'm in a midlle of a moving man. 78 00:08:45,250 --> 00:08:46,520 - I gotta get home. - So? 79 00:08:46,710 --> 00:08:48,530 So do I look like a man who wants to get a divorce? 80 00:08:48,950 --> 00:08:50,630 Why don't I call her and say we got a work emergency? 81 00:08:50,630 --> 00:08:51,630 Come on! 82 00:08:51,680 --> 00:08:53,450 - No, thanks, I'll stay married. - Coward. 83 00:08:53,680 --> 00:08:54,340 Yeah. 84 00:08:57,500 --> 00:08:59,070 Goodbye, Mr. Charles. 85 00:09:02,450 --> 00:09:05,370 - You punked me. - I'm sorry, but you set me up. 86 00:09:06,000 --> 00:09:08,600 I'll get my revenge. You might like to know... 87 00:09:08,810 --> 00:09:11,290 ...that everybody disagrees with you. - About what? 88 00:09:12,000 --> 00:09:13,310 About Derek Charles being an asshole. 89 00:09:14,240 --> 00:09:15,990 They say he's the nicest guy in the firm. 90 00:09:16,410 --> 00:09:17,650 Yeah, well, I've got them fooled. 91 00:09:18,480 --> 00:09:19,810 I'm Lisa, by the way. 92 00:09:19,850 --> 00:09:23,690 Hey Lisa By the way Good luck at your next job. 93 00:09:25,970 --> 00:09:27,250 Hold the door, please. 94 00:09:27,670 --> 00:09:29,840 They're keeping me on for a few more days... 95 00:09:30,200 --> 00:09:32,000 ...so I might see you on Monday. 96 00:10:00,770 --> 00:10:01,710 Sharon! 97 00:10:02,770 --> 00:10:03,760 Your turn. 98 00:10:04,070 --> 00:10:05,280 No, I think it's your turn! 99 00:10:05,790 --> 00:10:08,330 Don't even try it. It's definitely your turn. 100 00:10:08,770 --> 00:10:10,110 Looks like I'm stuck, huh? 101 00:10:10,460 --> 00:10:11,370 Huh, Kyle? 102 00:10:12,440 --> 00:10:13,480 Come here. 103 00:10:14,680 --> 00:10:18,090 Oh, my God. What is your mom feeding you? 104 00:10:59,010 --> 00:11:01,850 What do you think about giving that magic mirror another test drive? 105 00:11:03,490 --> 00:11:05,120 Sharon, you're so bad. 106 00:11:05,690 --> 00:11:07,500 Like that's not why you married me. 107 00:11:13,460 --> 00:11:14,990 - Morning, Marge. - Morning, Derek. 108 00:11:20,520 --> 00:11:21,160 Hi. 109 00:11:22,640 --> 00:11:23,890 Remember me? 110 00:11:27,670 --> 00:11:29,140 Lisa By The Way, right? 111 00:11:29,420 --> 00:11:30,670 Very good, I'm impressed. 112 00:11:34,280 --> 00:11:36,790 Hey, Marge, where's Patrick? 113 00:11:37,220 --> 00:11:38,440 Out with the flu. 114 00:11:38,650 --> 00:11:40,430 I did some trading with the other temps... 115 00:11:40,550 --> 00:11:41,810 ...and I wrangled your desk. 116 00:11:44,150 --> 00:11:45,230 I hope that's okay. 117 00:11:46,180 --> 00:11:49,390 No, that's fine. Why don't you grab a pad and a pen, follow me? 118 00:11:59,690 --> 00:12:02,050 Here's a memo for the Christmas party this Friday. 119 00:12:02,500 --> 00:12:04,190 - Is it that time already? - Yeah. 120 00:12:08,740 --> 00:12:09,500 Sit down. 121 00:12:15,570 --> 00:12:17,150 So why don't they invite spouses? 122 00:12:19,210 --> 00:12:19,520 What? 123 00:12:21,040 --> 00:12:23,320 To the party. It says no spouses. 124 00:12:23,860 --> 00:12:27,920 Yeah, it's Joe Gage's rule. Actually, it's like that at a lot of companies. 125 00:12:28,220 --> 00:12:30,650 I guess they figure you're not gonna kick back and let loose... 126 00:12:31,220 --> 00:12:34,260 ...if your spouse is there. The reason of having the party, right? 127 00:12:34,620 --> 00:12:37,190 - So does this party get pretty wild? - Oh, not usually. 128 00:12:38,200 --> 00:12:39,270 Well, that's no fun. 129 00:12:39,870 --> 00:12:42,330 I called Patrick. He said that you like it black with two sugars. 130 00:12:44,730 --> 00:12:46,690 If it's cold, I can go nuke it in the kitchen. 131 00:12:47,030 --> 00:12:49,550 No, actually, it's perfect. Thank you very much. Let's get started. 132 00:12:50,240 --> 00:12:51,720 - Ready when you are. - It's Monday. 133 00:12:51,910 --> 00:12:53,220 - First things first. - Took care of that. 134 00:12:55,070 --> 00:12:55,870 Took care of what? 135 00:12:56,480 --> 00:12:58,260 On Mondays you always send your wife flowers. 136 00:12:58,710 --> 00:13:01,300 This week you sent her a dozen long-stemmed red roses. 137 00:13:02,710 --> 00:13:04,550 I called to confirm they've been delivered. 138 00:13:04,910 --> 00:13:05,640 Thank you. 139 00:13:09,330 --> 00:13:10,860 So how long have you two been married? 140 00:13:12,680 --> 00:13:13,330 Three years in March. 141 00:13:13,640 --> 00:13:16,460 And you still send her flowers every week. Lucky girl. 142 00:13:16,640 --> 00:13:18,310 Yeah, it's kind of a tradition. 143 00:13:19,730 --> 00:13:21,800 Patrick said that you started back when she was your assistant. 144 00:13:23,930 --> 00:13:25,520 sounds you and Patrick had quite a conversation. 145 00:13:25,800 --> 00:13:26,690 - Let's run some calls. - Fire away. 146 00:13:27,050 --> 00:13:28,040 Why don't we start with Phil Trendle? 147 00:13:28,980 --> 00:13:31,420 See if you can get a lunch appointment next week... 148 00:13:31,570 --> 00:13:34,220 ...but push for The Water Grill. I like the fish. 149 00:13:34,400 --> 00:13:35,620 - The Water Grill's fantastic. - Terry Mills. 150 00:13:36,820 --> 00:13:38,320 - Am I going too fast? - I'm just waiting on you. 151 00:13:41,290 --> 00:13:43,040 Are you always this efficient? 152 00:13:43,180 --> 00:13:44,260 Does that surprise you? 153 00:13:44,800 --> 00:13:47,390 Yeah. Yeah, most of the temps we get here, they're like... 154 00:13:47,520 --> 00:13:49,370 I think you'll find I'm not your typical temp. 155 00:13:53,840 --> 00:13:55,310 We were at the grocery store, I look over... 156 00:13:55,510 --> 00:13:58,070 ...and Kyle is flirting with the checkout girl. 157 00:13:58,770 --> 00:14:01,810 She's about 16, and he's 2. 158 00:14:02,360 --> 00:14:06,020 He was giving her the same look you give when you see a pretty girl. 159 00:14:06,760 --> 00:14:10,050 I think you've been teaching my baby how to flirt. Like father, like son. 160 00:14:11,150 --> 00:14:14,510 So, anyway, on the way home, I stopped by campus today... 161 00:14:15,330 --> 00:14:17,460 ... and I pick ed up a catalogue for next semester's curriculum. 162 00:14:18,460 --> 00:14:20,940 Let me tell you, I cannot wait. 163 00:14:22,080 --> 00:14:22,900 Do you need me? 164 00:14:24,090 --> 00:14:27,070 I'm gonna show it to you tonight. I need your opinion on my courses. 165 00:14:28,300 --> 00:14:29,530 Are you listening to me? 166 00:14:38,010 --> 00:14:38,730 Baby. 167 00:14:40,100 --> 00:14:43,260 If I bundle Managerial Economics and Operations Management... 168 00:14:43,740 --> 00:14:45,700 ...then I won't take Management Information Systems... 169 00:14:45,970 --> 00:14:47,080 ...until next semester, right? 170 00:14:48,400 --> 00:14:48,790 School? 171 00:14:49,570 --> 00:14:51,680 - Derek. - It's like an online degree? 172 00:14:51,880 --> 00:14:54,830 Come on, baby, not tonight. You know this is important to me. 173 00:14:55,280 --> 00:14:56,670 Well, it's important to me too... 174 00:14:56,890 --> 00:15:00,510 ...but I was kind of hoping you liked being a mom, staying home with Kyle. 175 00:15:00,850 --> 00:15:02,240 You know I love being a mom. 176 00:15:04,890 --> 00:15:08,000 We got all this room. I make enough money for you and I to... 177 00:15:08,430 --> 00:15:09,130 It's not about the money. 178 00:15:10,460 --> 00:15:11,030 We had an agreement. 179 00:15:11,220 --> 00:15:14,690 You said that you'd work hard, I'd have the baby, you'd get your promotion. 180 00:15:14,930 --> 00:15:16,040 Then I'd get my degree. 181 00:15:16,320 --> 00:15:17,450 - I said that? - Yes, you did. 182 00:15:18,200 --> 00:15:20,560 You have something to talk about when you get home. 183 00:15:20,780 --> 00:15:21,890 I need some things to talk about it too. 184 00:15:22,500 --> 00:15:24,790 - So Kyle's gonna be an only child? - Let's get him a puppy. 185 00:15:25,920 --> 00:15:28,270 A female that looks like your side of the family... 186 00:15:28,530 --> 00:15:31,080 ...and tell him it's his sister. - Can we call her Little Sharon? 187 00:15:31,530 --> 00:15:32,840 Hey, Little Sharon. Come here. 188 00:15:33,220 --> 00:15:34,600 You know exactly who I'm talking about. 189 00:15:36,440 --> 00:15:38,620 You know what, I wanna see you say that in front of her face. 190 00:15:43,970 --> 00:15:46,320 D? Why didn't you call me back today? 191 00:15:47,370 --> 00:15:48,800 - What time did you call? - Around 4. 192 00:15:49,600 --> 00:15:51,330 - You should leave a message. - I did leave a message. 193 00:15:53,750 --> 00:15:56,200 Oh, Patrick was sick, and, you know, the temp... 194 00:15:56,600 --> 00:15:57,460 We had a temp and she said... 195 00:15:58,220 --> 00:16:00,920 ...Shannon called but didn't leave a number. 196 00:16:01,150 --> 00:16:04,740 She? I thought we had an agreement, no female assistants. 197 00:16:04,980 --> 00:16:06,880 Baby, I don't control temp availability. 198 00:16:07,670 --> 00:16:08,580 Is she pretty? 199 00:16:09,240 --> 00:16:10,270 Pretty plain. 200 00:16:11,710 --> 00:16:13,900 Actually, you know what, she did a better job than Patrick. 201 00:16:14,920 --> 00:16:16,550 Except for messing up your message. 202 00:16:16,960 --> 00:16:19,020 - I want her fired immediately. - Immediately. 203 00:16:19,330 --> 00:16:20,800 - I'm serious. - I promise. 204 00:16:24,810 --> 00:16:26,210 Good night, Shannon. 205 00:16:32,460 --> 00:16:33,860 I hope i'm not intrupting anything 206 00:16:34,300 --> 00:16:36,300 No, no, it's a treat to have you here. 207 00:16:36,820 --> 00:16:39,210 I'm taking Kyle to The Grove today to see Santa. 208 00:16:39,950 --> 00:16:42,720 You wanna come? Get your picture taken on Santa's lap? 209 00:16:43,690 --> 00:16:45,070 No, I would, but I'm swamped. 210 00:16:45,270 --> 00:16:46,760 You need me back in the office, don't you? 211 00:16:47,400 --> 00:16:50,240 Excuse me. Here's your coffee, freshly nuked. 212 00:16:50,470 --> 00:16:51,910 Hey, Lisa. 213 00:16:53,380 --> 00:16:56,800 This is my wife, Sharon. Sharon, this is Lisa. She's temping for Patrick. 214 00:16:57,920 --> 00:17:00,680 It is such a pleasure to meet you, Mrs. Charles. 215 00:17:00,850 --> 00:17:02,820 - Hi. - Hi. And this must be Kyle. 216 00:17:04,130 --> 00:17:05,930 I can already tell he's gonna be a heartbreaker. 217 00:17:06,750 --> 00:17:09,260 Hi, Kyle. I'm Lisa. 218 00:17:09,580 --> 00:17:10,460 Say hi, Kyle. 219 00:17:10,920 --> 00:17:14,140 Oh, he can say hello. He's usually not this shy around strangers. 220 00:17:14,820 --> 00:17:17,800 What a handsome boy. He looks just like you. 221 00:17:18,260 --> 00:17:18,830 You think so? 222 00:17:20,060 --> 00:17:22,110 Most people think he looks like the beautiful Sharon. 223 00:17:22,640 --> 00:17:24,090 Talk about the perfect family. 224 00:17:24,510 --> 00:17:26,740 The three of you should be on the cover of a magazine. 225 00:17:27,310 --> 00:17:29,730 It's a good thing you won't be here too long. 226 00:17:30,210 --> 00:17:31,880 I know my husband can be very demanding. 227 00:17:32,450 --> 00:17:34,770 Actually, I'm learning a lot from your husband. 228 00:17:34,980 --> 00:17:35,750 I bet you are. 229 00:17:39,860 --> 00:17:42,220 Joe Gage needs to see you when you have a moment. 230 00:17:42,720 --> 00:17:42,860 Great. 231 00:17:44,620 --> 00:17:46,170 It's nice to meet you, Sharon. 232 00:17:47,140 --> 00:17:48,450 You too, Liz. 233 00:17:48,980 --> 00:17:50,500 - It's Lisa. - Excuse me? 234 00:17:50,660 --> 00:17:52,210 It's Lisa. You said Liz. 235 00:17:52,930 --> 00:17:55,100 Sorry. Lisa. 236 00:18:00,140 --> 00:18:03,530 - Sharon. - Wasn't me. Blame Shannon. 237 00:18:04,420 --> 00:18:06,030 - What's the deal with her? - What do you mean? 238 00:18:06,640 --> 00:18:08,090 "Looks just like you, Derek." 239 00:18:09,430 --> 00:18:11,330 But he is kind of handsome like me. 240 00:18:11,730 --> 00:18:12,850 You said she was plain. 241 00:18:13,290 --> 00:18:15,350 That girl may be a lot, but she ain't plain. 242 00:18:15,510 --> 00:18:18,550 I wouldn't know. I only have eyes for you. 243 00:18:18,690 --> 00:18:19,960 And you really think that's gonna work? 244 00:18:21,230 --> 00:18:21,530 Come on. 245 00:18:23,220 --> 00:18:25,400 Take you around the office. You can see the old gang. 246 00:18:25,820 --> 00:18:26,490 I know that you must miss it. 247 00:18:27,220 --> 00:18:29,500 - When is Patrick coming back? - Tomorrow. 248 00:18:31,210 --> 00:18:32,300 You better hope so. 249 00:19:26,050 --> 00:19:26,620 Crudo. 250 00:19:49,790 --> 00:19:51,460 Wow, look at the tree. 251 00:19:52,610 --> 00:19:53,900 Christmas already. 252 00:19:56,930 --> 00:19:58,270 - Hey, Stan. - Good morning, Mr. Charles. 253 00:19:59,250 --> 00:20:00,400 - I'm back. - Patrick. 254 00:20:01,500 --> 00:20:03,060 - Feeling better? - Yeah, thanks. 255 00:20:03,640 --> 00:20:06,000 You know it's gonna take a lot more than some stomach bug... 256 00:20:06,220 --> 00:20:08,320 ...to keep me away from that Christmas party. 257 00:20:09,130 --> 00:20:09,620 Yeah. 258 00:20:09,810 --> 00:20:12,080 Not sure we can say the same for Marge. 259 00:20:14,180 --> 00:20:16,600 Wow, you get around, don't you? 260 00:20:18,660 --> 00:20:21,460 Poor girl called in sick with the stomach bug. 261 00:20:22,000 --> 00:20:22,780 She caught it from Patrick. 262 00:20:23,210 --> 00:20:25,310 That's what she gets for using my lip gloss. 263 00:20:26,960 --> 00:20:29,440 All right, girls. Behave yourselves out here. 264 00:20:33,390 --> 00:20:36,870 So how many times did you get busted listening in on Derek's calls? 265 00:20:37,850 --> 00:20:39,190 As if you don't. 266 00:20:39,970 --> 00:20:41,610 I'm way too smooth to ever get caught. 267 00:20:42,000 --> 00:20:44,160 - I bet you are. - How long have you been here? 268 00:20:44,320 --> 00:20:46,530 - Ten years in April. - I bet you know more... 269 00:20:46,930 --> 00:20:48,920 ...about what happens behind these doors than anybody. 270 00:20:49,160 --> 00:20:51,070 Sweetie, you have no idea. 271 00:20:51,510 --> 00:20:53,920 My nickname around here is 411. 272 00:20:54,090 --> 00:20:57,240 411. Well, maybe we can grab a cocktail after work sometime. 273 00:20:57,640 --> 00:20:59,170 You can catch me up with girl talk. 274 00:20:59,130 --> 00:21:02,440 If you think you can pump me for information with a couple of Cosmos... 275 00:21:03,330 --> 00:21:04,540 ...you're right. 276 00:21:24,140 --> 00:21:27,110 I'm sorry, I thought everyone was at lunch. 277 00:21:29,240 --> 00:21:30,230 - I should go. - No. 278 00:21:31,730 --> 00:21:33,220 You stay. Okay? 279 00:21:33,360 --> 00:21:36,930 I'm gonna just grab my lunch and... 280 00:21:38,690 --> 00:21:40,260 ...head on back to my office. 281 00:21:41,800 --> 00:21:42,420 Okay? 282 00:21:52,100 --> 00:21:54,370 - You okay? You wanna talk about it? - It's nothing. 283 00:21:55,260 --> 00:21:56,050 Nothing? 284 00:21:58,260 --> 00:22:02,820 You know, most people I know don't cry over nothing. 285 00:22:03,960 --> 00:22:05,050 You think I'm crying? 286 00:22:06,170 --> 00:22:08,090 This is just allergies. 287 00:22:08,400 --> 00:22:10,260 Oh, allergies, okay. What are you allergic to? 288 00:22:13,140 --> 00:22:14,950 Men, apparently. 289 00:22:16,070 --> 00:22:16,930 Can I sit down? 290 00:22:19,610 --> 00:22:20,540 Yeah. 291 00:22:23,810 --> 00:22:26,940 You having boyfriend troubles right now? 292 00:22:29,680 --> 00:22:31,390 I'm beginning to think there's something wrong with me. 293 00:22:32,790 --> 00:22:34,160 There's nothing wrong with you. 294 00:22:35,950 --> 00:22:37,460 I wish I could believe that. 295 00:22:44,080 --> 00:22:45,630 Maybe you haven't met the right guy yet. 296 00:22:47,610 --> 00:22:49,480 I'm beginning to think all the good ones are taken. 297 00:22:50,000 --> 00:22:52,760 I'm no expert, but, you know, if it didn't work out... 298 00:22:52,900 --> 00:22:54,240 ...then maybe it wasn't meant to be. 299 00:22:56,720 --> 00:22:57,600 Maybe. 300 00:22:58,040 --> 00:22:59,790 And then, you know, you're gonna meet the right guy... 301 00:23:00,910 --> 00:23:02,460 ...you'll know immediately. 302 00:23:02,840 --> 00:23:04,710 Is that how it was with you and Sharon? 303 00:23:05,710 --> 00:23:07,690 Yeah. Yeah, it does happen. 304 00:23:08,040 --> 00:23:11,320 - Great. Now I'm jealous. - Why? 305 00:23:12,540 --> 00:23:13,830 She has everything. 306 00:23:14,590 --> 00:23:17,720 Perfect husband, perfect child, perfect marriage. 307 00:23:17,880 --> 00:23:20,720 No. No, nothing's perfect. 308 00:23:21,220 --> 00:23:23,620 You know, there are problems in every relationship. 309 00:23:23,830 --> 00:23:25,690 The most important thing is to move forward. 310 00:23:25,860 --> 00:23:27,470 You gotta keep moving forward, you know? 311 00:23:29,440 --> 00:23:32,250 Hey, Lisa, look, don't beat yourself up over this guy. 312 00:23:32,810 --> 00:23:35,150 Look at you, you're a bright, attractive woman. 313 00:23:36,140 --> 00:23:38,720 Any man would be lucky to have you. 314 00:23:39,080 --> 00:23:40,160 Yeah, right. 315 00:23:40,920 --> 00:23:43,440 No. Honestly, if I were single... 316 00:23:44,340 --> 00:23:45,950 You're just trying to make me feel better. 317 00:23:46,330 --> 00:23:46,940 Is it working? 318 00:23:48,360 --> 00:23:49,280 Yes. 319 00:23:51,140 --> 00:23:51,740 Good. 320 00:23:52,650 --> 00:23:54,360 You hang in there, okay? 321 00:23:55,130 --> 00:23:58,150 It's gonna be just fine. 322 00:23:59,270 --> 00:24:00,740 Thanks, Derek. 323 00:24:01,220 --> 00:24:03,830 Mister... Mr. Charles. 324 00:24:09,400 --> 00:24:11,130 I'm sorry, excuse me. 325 00:24:11,940 --> 00:24:13,680 - Excuse me. - That's all right. 326 00:24:16,790 --> 00:24:18,400 What was that all about? 327 00:24:18,570 --> 00:24:21,630 Oh, man, her boyfriend dumped her and I was being nice. 328 00:24:21,850 --> 00:24:24,980 I'll take up that slack. That is one smoking hot piece of ass. 329 00:24:25,070 --> 00:24:27,240 - Stop it, Ben. - Come on. Like you haven't noticed. 330 00:24:27,420 --> 00:24:29,260 No, dude, I'm not in the game anymore. 331 00:24:29,430 --> 00:24:31,390 I'm retired and coaching, as are you. 332 00:24:31,860 --> 00:24:34,870 I'm still in the game. I'm just on the bench, waiting to play again. 333 00:24:36,060 --> 00:24:37,750 Careful, D. It's not like the old days... 334 00:24:37,910 --> 00:24:40,910 ...where you could get away with office nookie and not get nailed for it. 335 00:24:41,500 --> 00:24:42,260 Careful, D? 336 00:24:42,450 --> 00:24:44,280 You went and married yours, that's all. 337 00:24:44,680 --> 00:24:45,970 If you're thinking of that girl... 338 00:24:46,160 --> 00:24:47,890 - You saw her first. - You are a fool. 339 00:24:48,480 --> 00:24:51,680 Sadly, I don't think I'm her type. Now, you, on the other hand... 340 00:24:53,770 --> 00:24:55,460 All I'm saying is that these single gals... 341 00:24:55,610 --> 00:24:57,560 ...see the workplace as their hunting ground. 342 00:24:58,400 --> 00:25:02,840 And I think this one has got you in her cross hairs. 343 00:26:16,730 --> 00:26:18,680 Sharon. Hey. 344 00:26:21,730 --> 00:26:23,280 I just put him to sleep, baby. 345 00:26:26,620 --> 00:26:27,320 Red? Blue? 346 00:26:27,800 --> 00:26:28,910 - Red? Blue? - The red one. 347 00:26:33,750 --> 00:26:37,270 - What you doing tonight? - The usual. Formula, oatmeal. 348 00:26:39,760 --> 00:26:40,610 How do I look? 349 00:26:41,650 --> 00:26:43,250 - You look all right. - I look all right. 350 00:26:44,210 --> 00:26:46,150 Remember the last time you went to that party and got drunk. 351 00:26:48,790 --> 00:26:49,580 Kyle. 352 00:26:50,500 --> 00:26:51,690 Eat something. 353 00:26:52,300 --> 00:26:55,480 I will. I'm gonna grab a burger at Jake's. 354 00:26:55,680 --> 00:26:57,810 - Okay. I love you. - Okay. I love you too. 355 00:27:00,620 --> 00:27:04,220 Fourth quarter, Derek Charles puts it up, three seconds to go. 356 00:27:08,010 --> 00:27:10,020 - I love you, baby. - Bye. Eat something, baby. 357 00:27:42,150 --> 00:27:43,470 - This seat taken? - Yeah. 358 00:27:44,340 --> 00:27:45,300 No, I'm kidding. 359 00:27:45,760 --> 00:27:46,640 Be my guest. 360 00:27:50,980 --> 00:27:53,150 - Look at you. - It's a Christmas party. 361 00:27:53,970 --> 00:27:55,260 Oh, yeah. You look great. 362 00:27:55,450 --> 00:27:57,790 Thank you. You grabbing a bite before? 363 00:27:58,270 --> 00:27:59,310 Yeah. You too? 364 00:27:59,820 --> 00:28:01,290 Brilliant minds think alike. 365 00:28:01,480 --> 00:28:03,560 Thank you, John. Still the best burger in town. 366 00:28:04,360 --> 00:28:04,880 Really? 367 00:28:06,390 --> 00:28:07,810 Hey, John? John? 368 00:28:09,140 --> 00:28:09,810 John. 369 00:28:10,810 --> 00:28:14,180 - Can I have one too? - Fix her up. The special. 370 00:28:21,540 --> 00:28:23,270 - That was delicious. - I told you. 371 00:28:23,990 --> 00:28:27,830 You know, we used to come back here after a hard day's work and cut loose. 372 00:28:28,310 --> 00:28:29,820 - Work hard, play hard? - Yeah. 373 00:28:30,130 --> 00:28:31,890 Back in the day, I would throw them back too. 374 00:28:33,910 --> 00:28:35,580 Hey, how's your boyfriend trouble? 375 00:28:36,700 --> 00:28:38,650 - Keep moving forward, right? - Exactly. 376 00:28:39,990 --> 00:28:42,170 - All right. - So, what's the grand plan, Derek? 377 00:28:43,860 --> 00:28:45,780 Run the company by 35... 378 00:28:46,010 --> 00:28:50,160 ...jet by 40, retire on my private island and own the Lakers by 50. 379 00:28:50,350 --> 00:28:52,270 - I'm a Sixers fan. - I'm sorry to hear that. 380 00:28:53,040 --> 00:28:54,900 I'll bring you around to my team, okay? 381 00:28:56,590 --> 00:28:57,970 - Excuse me? - Yeah. 382 00:28:58,110 --> 00:29:00,500 Can...? Can I please have a dirty martini? 383 00:29:01,020 --> 00:29:01,530 Sure. 384 00:29:02,240 --> 00:29:03,750 - You want one? - No, thanks. 385 00:29:05,290 --> 00:29:07,650 Oh, come on. Big talker. 386 00:29:08,130 --> 00:29:08,890 No, thanks. 387 00:29:09,050 --> 00:29:12,230 - It's Christmas time. Work's dead. - John, no. 388 00:29:14,350 --> 00:29:16,470 - Bring one for my friend. - How dirty do you want it? 389 00:29:17,810 --> 00:29:19,390 Make it filthy. 390 00:29:22,770 --> 00:29:23,830 This is for you. 391 00:29:31,920 --> 00:29:34,190 Patrick? Patrick. Patrick. 392 00:29:34,400 --> 00:29:37,660 Once again, great job as the head of the decoration committee. 393 00:29:37,920 --> 00:29:40,970 - You're like Santa's Little Helper. - Well, I wouldn't let your people do it. 394 00:29:43,470 --> 00:29:45,840 Hey, don't try this at home, huh? You'll hurt yourself. 395 00:29:55,260 --> 00:29:55,640 What's up? 396 00:29:56,190 --> 00:29:57,570 What's going on? You look beautiful. 397 00:29:59,440 --> 00:30:00,270 I'll be right back. 398 00:30:01,530 --> 00:30:03,020 I'm coming for you, Derek. 399 00:30:04,700 --> 00:30:06,320 - I'm coming for you. - No. I don't dance. 400 00:30:06,950 --> 00:30:09,660 No, come on, you don't wanna with me. Okay, okay. 401 00:30:09,980 --> 00:30:10,460 Yeah. All right. 402 00:30:15,800 --> 00:30:18,660 - Is this you, Marge? - That's me. 403 00:30:19,650 --> 00:30:22,610 - Didn't know you could move like that. - Because I'm stuck behind a desk. 404 00:30:23,080 --> 00:30:25,450 - Okay, you do have legs under there. - Oh, yes, I do. 405 00:30:29,010 --> 00:30:34,480 - All right. You are smooth. - Smooth, baby, real smooth. 406 00:30:34,680 --> 00:30:36,220 - Really smooth. - I'm coming in Marge. 407 00:30:36,850 --> 00:30:38,400 All righty, baby. He's all yours. 408 00:30:40,780 --> 00:30:43,760 - Hey, Office Asshole. - That's Mr. Office Asshole to you. 409 00:30:44,020 --> 00:30:44,660 Tequila? 410 00:30:45,860 --> 00:30:49,690 Beer, three martinis, and tequila? No, I don't think so. 411 00:30:50,120 --> 00:30:50,760 Coward. 412 00:30:59,020 --> 00:30:59,830 Bring it on. 413 00:31:00,920 --> 00:31:02,350 You've got the moves. 414 00:31:02,940 --> 00:31:04,220 That's Soul Train for you, baby. 415 00:31:05,980 --> 00:31:07,530 - What you got? - Wanna see what I got? 416 00:31:07,820 --> 00:31:09,500 - Let's go, let's go. - Bring it. 417 00:31:11,690 --> 00:31:13,180 You got some moves. Okay, temp. 418 00:31:14,160 --> 00:31:16,720 - Nasty, nasty. - Hey. 419 00:31:17,610 --> 00:31:19,110 You know, I wasn't gonna come tonight. 420 00:31:19,580 --> 00:31:19,800 Why not? 421 00:31:21,630 --> 00:31:23,150 I haven't been here that long and... 422 00:31:25,700 --> 00:31:28,650 I'm sure everybody here is happy that you showed up. 423 00:31:30,720 --> 00:31:31,860 Even you? 424 00:31:32,370 --> 00:31:35,900 What do you mean, "even me"? I'm your biggest supporter here. 425 00:31:44,050 --> 00:31:45,920 You wanna put one on the cheek? 426 00:31:49,450 --> 00:31:52,070 If you don't, people will really think something's going on. 427 00:31:55,060 --> 00:31:57,070 Well, we're gonna have to take that chance then, huh? 428 00:32:02,190 --> 00:32:02,920 Whoa, where you going? 429 00:32:03,130 --> 00:32:06,470 This evening's just getting started. Sally Sloane. We got Sally Sloane. 430 00:32:06,790 --> 00:32:09,040 You remember her? She gave us lap dances! 431 00:32:09,270 --> 00:32:10,400 - Sally. - Derek has singles! 432 00:32:10,790 --> 00:32:13,230 - He has singles! - I gotta go home, sober up. 433 00:32:13,470 --> 00:32:15,170 You wanna get out of here and go find trouble? 434 00:32:15,340 --> 00:32:18,770 - No, thank you. No, thank you. - Where is your holiday spirit? 435 00:32:19,230 --> 00:32:20,610 With my wife and kid. 436 00:32:21,170 --> 00:32:23,460 Gotta take a leak, then I'm sneaking out of here, all right? 437 00:32:24,620 --> 00:32:27,090 You're no fun, D. No fun at all. 438 00:32:37,180 --> 00:32:38,110 Lisa, Lisa. 439 00:32:38,650 --> 00:32:41,530 Hey, hey, hey. Stop, stop, stop. 440 00:32:42,770 --> 00:32:44,010 Come on, stop, no. 441 00:32:49,130 --> 00:32:49,720 Fuck. 442 00:32:58,110 --> 00:32:59,450 You need to stop it. 443 00:33:03,630 --> 00:33:04,500 Who's there? 444 00:33:06,750 --> 00:33:09,390 Stop. Okay. Okay. 445 00:33:12,740 --> 00:33:13,550 Lisa, Lisa. 446 00:33:15,150 --> 00:33:19,410 Oh, God, Lisa, Lisa. Stop. Stop. Don't do that. Don't... 447 00:33:23,640 --> 00:33:24,360 Stop, stop. 448 00:33:34,810 --> 00:33:35,850 Lisa, stop. 449 00:33:46,650 --> 00:33:47,740 Stop. 450 00:33:49,040 --> 00:33:49,980 Stop. 451 00:33:52,760 --> 00:33:55,160 - What? Derek. - What the hell is wrong with you? 452 00:33:55,750 --> 00:33:57,910 What's wrong? Derek! 453 00:34:10,410 --> 00:34:12,490 Cab vouchers for anybody who can't drive. Don't want you hurt. 454 00:34:13,700 --> 00:34:14,790 Come on, don't be shy. 455 00:34:22,700 --> 00:34:23,930 Freak. 456 00:34:28,920 --> 00:34:31,850 Well, well, well. Living dangerously, aren't we? 457 00:34:33,290 --> 00:34:35,040 Patrick, you silly old queen. 458 00:34:36,680 --> 00:34:37,780 Dance with me. 459 00:34:40,160 --> 00:34:41,610 Dance with me. 460 00:36:04,010 --> 00:36:05,140 How was it? 461 00:36:07,900 --> 00:36:09,670 The usual, baby. 462 00:36:10,460 --> 00:36:12,430 Anything interesting happen? 463 00:36:15,210 --> 00:36:16,450 No. 464 00:36:36,060 --> 00:36:36,780 Good morning. 465 00:36:37,670 --> 00:36:38,790 Hey. Morning. 466 00:36:40,510 --> 00:36:41,950 - Everything okay? - Yeah. 467 00:36:42,190 --> 00:36:43,380 Man, you should've stayed. 468 00:36:44,810 --> 00:36:47,410 Roger from Acquisitions tossed his cookies on the Christmas tree. 469 00:36:48,030 --> 00:36:48,970 Sorry I missed that. 470 00:36:58,840 --> 00:36:59,960 Bad time? 471 00:37:02,170 --> 00:37:03,030 No. 472 00:37:04,330 --> 00:37:07,150 Joe wants to know when you'll be done with the Ganz portfolio. 473 00:37:09,930 --> 00:37:12,350 Tell him I'll have it to him by the end of the day. 474 00:37:13,330 --> 00:37:14,050 Thanks. 475 00:37:15,960 --> 00:37:16,900 Sure. 476 00:37:22,580 --> 00:37:25,430 Joe really likes the ladies, huh? 477 00:37:28,300 --> 00:37:30,260 I wouldn't know. 478 00:37:47,260 --> 00:37:49,340 Hey. All right if I take off? 479 00:37:49,570 --> 00:37:51,980 - Yeah. Go home. - All right. See you tomorrow. 480 00:37:52,220 --> 00:37:52,820 Okay. 481 00:37:54,280 --> 00:37:55,240 Hey, Lisa. 482 00:38:34,720 --> 00:38:35,640 Hey. 483 00:38:39,470 --> 00:38:42,140 I owe you an apology for the Christmas party. 484 00:38:43,200 --> 00:38:46,380 I think that I sort of took you by surprise. 485 00:38:47,590 --> 00:38:51,040 Yeah, you know, we both had a few drinks. 486 00:38:52,490 --> 00:38:54,130 So let's just forget about it. 487 00:38:55,850 --> 00:38:57,110 What if I can't? 488 00:39:06,530 --> 00:39:08,200 Lisa, nothing happened. 489 00:39:09,880 --> 00:39:14,080 All right, have it your way. Nothing happened. 490 00:39:18,050 --> 00:39:19,310 All right, get out of my car. 491 00:39:20,510 --> 00:39:21,990 Get out of my car right now. 492 00:39:24,510 --> 00:39:25,640 Get out of my car. 493 00:39:26,400 --> 00:39:27,060 Relax. 494 00:39:27,820 --> 00:39:30,440 - Derek, relax. - Come on. Out of my car. 495 00:39:30,790 --> 00:39:33,240 - Get out of here. - No one's around to see us. 496 00:39:34,010 --> 00:39:37,650 God. I almost went insane today. Having to pretend... 497 00:39:38,120 --> 00:39:40,680 ...like I was concentrating on work, when all I could think about... 498 00:39:41,090 --> 00:39:43,470 Lisa! Get out of my car now! 499 00:39:44,120 --> 00:39:45,490 Derek, what's wrong? 500 00:39:47,000 --> 00:39:48,230 - What did I do? - Hey, hey. 501 00:39:49,340 --> 00:39:51,150 I don't know what's wrong, whether you're dense or what... 502 00:39:51,360 --> 00:39:55,260 ...but let me tell you something. There's nothing going on between us. 503 00:39:55,450 --> 00:39:59,120 Nothing! Okay? I wouldn't jeopardise my job. For chrissakes, I work here. 504 00:39:59,280 --> 00:40:01,200 Stop! Don't touch me. Just get out. 505 00:40:01,750 --> 00:40:02,230 Get out. 506 00:40:03,210 --> 00:40:03,410 Get out. 507 00:40:05,670 --> 00:40:08,270 - Get out! Come on! - God! 508 00:40:09,580 --> 00:40:13,060 - Maybe you are an asshole. - Yeah, all right. Get out. 509 00:40:49,560 --> 00:40:50,400 Sharon? 510 00:40:53,790 --> 00:40:55,270 Something I need to tell you. 511 00:41:02,360 --> 00:41:03,230 What's wrong? 512 00:41:03,570 --> 00:41:06,400 I spent the last hour and a half talking my sister off the ledge. 513 00:41:06,900 --> 00:41:08,370 - Sheila? - Can you believe Tim's been having... 514 00:41:08,590 --> 00:41:11,790 ...an affair with some random woman at work for a year and a half? 515 00:41:13,900 --> 00:41:16,390 - How did she find out? - Tim just blurted it out. 516 00:41:17,200 --> 00:41:19,940 He said he was leaving her. With three kids. 517 00:41:20,740 --> 00:41:23,830 - Yeah, that's tough. - It's a disaster. If it were me... 518 00:41:24,150 --> 00:41:26,740 No, that would never be you, because I would never cheat on you. 519 00:41:27,660 --> 00:41:28,440 I know. 520 00:41:31,530 --> 00:41:32,750 Tim is an asshole. 521 00:41:33,880 --> 00:41:35,500 Tell me about it. 522 00:41:39,360 --> 00:41:41,400 So, what were you gonna tell me? 523 00:41:42,110 --> 00:41:42,720 What? 524 00:41:43,610 --> 00:41:45,820 You said you had something to tell me. What is it? 525 00:41:47,620 --> 00:41:48,550 No. 526 00:41:50,860 --> 00:41:53,810 Just a problem at work. Nothing I can't handle. 527 00:41:56,300 --> 00:41:57,500 Why didn't you tell me? 528 00:41:59,080 --> 00:42:00,980 Honestly, there was nothing to tell. 529 00:42:01,430 --> 00:42:04,380 She grabbed your package, flashed you in your car. 530 00:42:04,540 --> 00:42:06,730 Come on. I thought we were best friends. 531 00:42:06,880 --> 00:42:09,030 I cannot believe you didn't tell me sooner. 532 00:42:09,180 --> 00:42:11,430 - Ben, you think this is funny? - Yes, I do. 533 00:42:11,710 --> 00:42:14,730 I kind of thought maybe she was into you a little. I just never figured... 534 00:42:15,200 --> 00:42:16,340 I don't get it. You know, I... 535 00:42:17,950 --> 00:42:18,950 Honestly, Ben. 536 00:42:19,910 --> 00:42:22,530 "Hey, how are you?" I didn't... I was just being nice. 537 00:42:23,290 --> 00:42:23,770 That's all. 538 00:42:25,020 --> 00:42:27,520 You sure you didn't lead her on? Just a little? 539 00:42:27,830 --> 00:42:30,700 - No. Not a goddamn thing. Honestly. - That girl is hot. 540 00:42:31,930 --> 00:42:34,520 - So, what are you gonna do? - Report it to Human Resources. 541 00:42:35,590 --> 00:42:36,900 You're gonna get her fired? 542 00:42:38,400 --> 00:42:40,700 - I don't have a choice. - Let's just be careful about this. 543 00:42:41,210 --> 00:42:43,840 What if she says that you came onto her? 544 00:42:44,050 --> 00:42:44,630 No way. 545 00:42:45,050 --> 00:42:47,300 We're talking history of behaviour here, Derek. 546 00:42:47,880 --> 00:42:50,460 When's the last time you had a female assistant at your desk, huh? 547 00:42:50,980 --> 00:42:52,000 People are gonna wonder. 548 00:43:04,820 --> 00:43:06,530 - Morning, Mr. Charles. - Hey. 549 00:43:06,940 --> 00:43:07,780 - Hank back there? - Go right in. 550 00:43:07,950 --> 00:43:09,950 - Hey, Hank. - Derek, hey. 551 00:43:10,700 --> 00:43:12,240 - What's up, man? - Hey. 552 00:43:16,920 --> 00:43:21,260 I have... I have a personal matter I gotta talk to you about. 553 00:43:22,350 --> 00:43:23,820 You know Lisa Sheridan, the temp? 554 00:43:24,240 --> 00:43:25,870 Yeah, yeah, yeah. She worked your desk for a while. 555 00:43:26,940 --> 00:43:28,960 Yeah, that's right. She did. 556 00:43:31,420 --> 00:43:33,550 Hank, this is awkward, okay? 557 00:43:34,930 --> 00:43:37,130 If you're here to file a complaint about her performance... 558 00:43:37,620 --> 00:43:38,440 ...you can save your breath. 559 00:43:38,830 --> 00:43:40,180 Her agency called, said she's not coming back in. 560 00:43:40,910 --> 00:43:41,820 They already sent a replacement. 561 00:43:43,920 --> 00:43:44,860 - Oh, yeah? - Yeah. 562 00:43:48,200 --> 00:43:49,110 They say why? 563 00:43:51,260 --> 00:43:51,560 No. 564 00:43:53,990 --> 00:43:56,460 Why, was there some sort of problem? 565 00:43:57,020 --> 00:43:57,970 Problem? 566 00:43:58,620 --> 00:44:02,740 No. No problem. No problem. 567 00:44:04,020 --> 00:44:08,860 I just thought she was way in over her head, that's all. 568 00:44:09,630 --> 00:44:12,440 - But if she already quit, then... - She beat you to it. 569 00:44:12,810 --> 00:44:13,080 Yeah. 570 00:44:17,940 --> 00:44:19,500 Yeah. 571 00:44:23,310 --> 00:44:25,800 - Was there anything else? - No. Guess not. 572 00:44:26,180 --> 00:44:28,360 - How's the new house? - You know, couldn't be better. 573 00:44:28,750 --> 00:44:30,390 - Tell Sharon I said hi. - I will. 574 00:44:30,560 --> 00:44:33,470 Actually, you guys should come by once we settle down. Come by. 575 00:44:33,900 --> 00:44:35,200 - That sounds great. - All right. 576 00:44:35,800 --> 00:44:36,970 - See you, Hank. - Bye-bye. 577 00:44:42,910 --> 00:44:44,740 - So? - She quit. 578 00:44:45,000 --> 00:44:45,910 - Seriously? - Yeah. 579 00:44:46,080 --> 00:44:47,830 Do you have a horseshoe up your ass? 580 00:44:48,010 --> 00:44:49,260 You are the luckiest bastard I know. 581 00:44:50,190 --> 00:44:51,230 Looks that way. 582 00:44:51,830 --> 00:44:53,270 Not a bad early Christmas present. 583 00:44:53,760 --> 00:44:53,970 All right. 584 00:45:21,930 --> 00:45:22,710 Thank you. 585 00:45:23,000 --> 00:45:25,740 Thank you. I'm getting all these gifts. Look at this. 586 00:45:32,370 --> 00:45:32,660 Friedrich? 587 00:45:34,100 --> 00:45:35,240 Hey, it's Derek Charles. 588 00:45:36,600 --> 00:45:39,760 Hey. How was your Christmas? 589 00:45:41,220 --> 00:45:44,810 No, mine was great. I had a great time with my family. 590 00:45:45,900 --> 00:45:49,600 No, I'm in the office working for you right now. 591 00:45:49,820 --> 00:45:52,010 Absolutely. That's what we do. That's what we do. 592 00:45:52,160 --> 00:45:54,690 Hey, you take a look at that prospectus for me? 593 00:45:57,560 --> 00:45:58,720 I told you. 594 00:46:00,570 --> 00:46:01,740 I told you. 595 00:46:02,730 --> 00:46:06,610 Yeah. No, I think we're gonna have a great New Year. 596 00:46:15,240 --> 00:46:16,750 Baby, it's after 3? 597 00:46:17,390 --> 00:46:19,510 That's the last time I'm celebrating out on New Years. 598 00:46:21,340 --> 00:46:25,070 Next year, we'll celebrate at home. Just you, me, and Kyle. 599 00:46:32,310 --> 00:46:33,690 Aren't you gonna get that? 600 00:46:34,260 --> 00:46:36,510 No. It'll wait till the morning. 601 00:46:36,710 --> 00:46:38,290 What if it's Ganz with the approval? 602 00:46:38,820 --> 00:46:41,690 It's noon in Munich. Go on, lazy. 603 00:46:52,970 --> 00:46:53,570 Ganz? 604 00:46:54,890 --> 00:46:55,440 No. 605 00:47:15,160 --> 00:47:16,380 What was that? 606 00:47:16,560 --> 00:47:20,050 Nothing. I just gotta get a new spam blocker. 607 00:48:09,720 --> 00:48:10,570 And then Joe was like: 608 00:48:10,800 --> 00:48:13,860 "Oh, we're not drinking. This is a retreat. We're gonna stay sober. 609 00:48:15,120 --> 00:48:16,080 Do some bonding." 610 00:48:17,020 --> 00:48:19,670 If Joe said that, he must've been drunk at the time. 611 00:48:19,840 --> 00:48:23,040 Right? So I'll call you later and check on you and Kyle. 612 00:48:23,340 --> 00:48:23,860 Okay. 613 00:48:29,340 --> 00:48:33,030 Whoa, whoa, whoa, lap dance. Lap dance. Who brought up lap dance? 614 00:48:33,180 --> 00:48:35,590 This is... This is a business retreat. This is work. 615 00:48:36,700 --> 00:48:39,430 We are clocked in. Unless it was Joe's idea. 616 00:48:39,820 --> 00:48:41,670 Well, it's a brilliant idea, so it must've been mine. 617 00:48:42,350 --> 00:48:44,840 All righty. Well, then, let's see a show of hands... 618 00:48:45,420 --> 00:48:48,860 ...of who wants to see some hot, oily breasts... 619 00:48:49,150 --> 00:48:51,350 ...being jammed into their faces? Derek, are you in? 620 00:48:52,080 --> 00:48:53,320 I'm a married man. 621 00:48:53,680 --> 00:48:55,400 - I don't have to pay for it. - You're paying. 622 00:48:55,610 --> 00:48:57,240 - You just don't know it yet. - Hear, hear. 623 00:48:57,850 --> 00:48:59,600 - Excuse me, sir. - What's this? 624 00:49:00,380 --> 00:49:01,500 A dirty martini. 625 00:49:01,890 --> 00:49:04,490 - No, I didn't... - It's from the lady at the bar. 626 00:49:05,490 --> 00:49:07,960 I do have to say I'm kind of a fan of the waitress staff around here. 627 00:49:08,600 --> 00:49:10,270 We should hit one of those clubs. 628 00:49:11,200 --> 00:49:12,170 Derek, are you okay? 629 00:49:12,970 --> 00:49:15,970 Yeah. Yeah, I just thought I saw somebody I know. 630 00:49:16,350 --> 00:49:18,550 Somebody you know, or somebody you'd like to know? 631 00:49:19,830 --> 00:49:20,880 He can't be tempted. 632 00:49:21,640 --> 00:49:23,090 Can't blame him. Too scared of Sharon. 633 00:49:23,290 --> 00:49:26,630 Speaking of Sharon, I said I'd call her. I'll be right back. 634 00:49:30,000 --> 00:49:31,440 Hey. Hey, babe. 635 00:49:31,720 --> 00:49:34,510 How's the male bonding? 636 00:49:35,310 --> 00:49:36,980 As you can guess, everybody's wasted. 637 00:49:38,640 --> 00:49:41,070 In about half an hour, I'll be able... 638 00:49:42,900 --> 00:49:44,110 Derek, are you there? 639 00:49:45,110 --> 00:49:46,840 Wait, I think Kyle wants to say good night. 640 00:49:48,300 --> 00:49:49,740 Derek, are you still there? 641 00:49:50,180 --> 00:49:53,230 - Babe, I gotta call you right back. - It'll just tak e a second. 642 00:49:53,490 --> 00:49:55,900 - Say good night to Daddy. - They're calling for me to come back. 643 00:49:56,290 --> 00:49:58,130 - Honey, I'm gonna call you right back. - Derek? 644 00:50:00,490 --> 00:50:01,140 Derek? 645 00:50:01,700 --> 00:50:02,480 Was that Sharon? 646 00:50:03,030 --> 00:50:05,340 I can always tell from the pained look on your face... 647 00:50:05,640 --> 00:50:07,020 ...when you've been talking to her. 648 00:50:09,350 --> 00:50:10,470 How did you know I'd be here? 649 00:50:11,100 --> 00:50:13,350 What's wrong? You don't look happy to see me. 650 00:50:13,540 --> 00:50:15,840 I'm not happy to see you. 651 00:50:16,140 --> 00:50:16,730 What are you doing here? 652 00:50:17,020 --> 00:50:19,320 You said that you would never jeopardise your job. 653 00:50:22,550 --> 00:50:24,810 That's why I quit, so that we could be together. 654 00:50:25,150 --> 00:50:26,180 You misunderstood me. 655 00:50:26,900 --> 00:50:31,480 I'm married, happily married. There will never be us... 656 00:50:31,970 --> 00:50:34,020 ...together, ever. 657 00:50:34,640 --> 00:50:37,220 You're worried what Joe and Ben might think. 658 00:50:38,090 --> 00:50:39,010 I'll tell you what they'll think. 659 00:50:39,310 --> 00:50:42,060 They'll think that we arranged it and we did. 660 00:50:44,160 --> 00:50:45,150 What are you talking about? 661 00:50:47,170 --> 00:50:48,530 I see what you're doing. 662 00:50:49,040 --> 00:50:52,800 One of us has to take charge, and I guess that's gonna be me. 663 00:50:53,030 --> 00:50:57,500 So you go back and you say your good nights to the boys, and... 664 00:50:58,040 --> 00:50:59,470 ...l'll be waiting in my room, 610. 665 00:50:59,980 --> 00:51:00,990 I'm not coming to your room. 666 00:51:01,520 --> 00:51:04,050 - You want me to come to yours? - You're sick. 667 00:51:04,980 --> 00:51:07,130 - You need help. - I know. 668 00:51:08,970 --> 00:51:10,610 Help me, Derek. 669 00:51:11,410 --> 00:51:12,760 You stay away from me. 670 00:51:17,910 --> 00:51:18,860 - Sharon? - Sharon? 671 00:51:19,460 --> 00:51:21,400 It's Ben. Dude, you done for the night? 672 00:51:22,040 --> 00:51:23,890 No. I'm coming back. 673 00:51:28,830 --> 00:51:29,900 Hey, come on, D, it's early. 674 00:51:30,420 --> 00:51:32,380 Let's hit my room, plunder the minibar, charge it to Joe. 675 00:51:32,730 --> 00:51:37,660 No, I, I can't. That last drink totally kicked my ass, man. 676 00:51:38,720 --> 00:51:42,200 All right, drunky. Don't forget, 9 a.m. tomorrow, Tiffany Room. 677 00:51:42,650 --> 00:51:44,870 Joe's big rah-rah to the troops. 678 00:51:45,060 --> 00:51:47,160 Yeah, 9 a.m. 679 00:51:47,700 --> 00:51:48,570 Lightweight. 680 00:52:30,840 --> 00:52:32,130 Out. 681 00:52:33,470 --> 00:52:34,590 Baby. 682 00:52:37,420 --> 00:52:38,850 No. 683 00:52:45,570 --> 00:52:47,200 Does that feel good? 684 00:52:47,830 --> 00:52:48,880 No. 685 00:52:52,840 --> 00:52:56,340 Hush, baby. 686 00:53:16,150 --> 00:53:17,920 No, please, stop. 687 00:53:27,030 --> 00:53:28,960 Does that feel good? 688 00:53:44,850 --> 00:53:46,290 Housekeeping. 689 00:53:46,820 --> 00:53:48,310 - Sharon? - Oh, sorry. 690 00:53:51,730 --> 00:53:53,360 Oh, God. 691 00:54:01,890 --> 00:54:03,530 Oh, shit. 692 00:54:06,330 --> 00:54:07,980 Of course, we here at Gage Bendix... 693 00:54:08,170 --> 00:54:10,110 ...have a couple advantages over the competition... 694 00:54:10,730 --> 00:54:13,880 ...not the least of which is the fact that we are privately held. 695 00:54:14,400 --> 00:54:17,330 So we don't worry about the transparency required of public companies. 696 00:54:19,060 --> 00:54:20,660 Will will will, Thank God, I was thinking of sending out a search party. 697 00:54:21,010 --> 00:54:23,240 I'm sorry. I overslept. 698 00:54:24,050 --> 00:54:25,000 You overslept. 699 00:54:25,440 --> 00:54:27,660 The second great advantage is most of our clients... 700 00:54:27,930 --> 00:54:30,360 ...are high-net-worth individuals more concerned... 701 00:54:30,520 --> 00:54:33,490 ...with preservation of capital than in outsized gains in any single year... 702 00:54:34,020 --> 00:54:36,700 You all know how to read a bar chart. 703 00:54:37,310 --> 00:54:40,110 What is important here is putting your clients at ease. 704 00:54:40,840 --> 00:54:43,590 One of the things I suggest going forward in this difficult time... 705 00:54:43,990 --> 00:54:46,150 ...the credit crunch, whatever you want to call it... 706 00:54:46,750 --> 00:54:49,060 ...is that they understand that America is on sale. 707 00:54:49,520 --> 00:54:50,990 Excuse me, sir, your wife is here. 708 00:54:55,830 --> 00:54:57,170 - It's Sharon. - What about her? 709 00:54:57,860 --> 00:54:59,030 She's here. 710 00:54:59,620 --> 00:55:00,820 Excuse me, Joe. 711 00:55:03,200 --> 00:55:06,510 At any rate, I want to make sure that you can go with confidence and say... 712 00:55:23,530 --> 00:55:24,970 Here's your wife, sir. 713 00:55:26,950 --> 00:55:29,450 I'm sorry I wasn't there when you woke up. I went to the spa. 714 00:55:30,230 --> 00:55:30,760 What are you doing? 715 00:55:31,350 --> 00:55:32,910 I thought you'd need an excuse to get out of there. 716 00:55:33,440 --> 00:55:34,880 - You wanna get some lunch? - Lunch? 717 00:55:35,070 --> 00:55:37,610 Yeah, it's gorgeous outside. I made a reservation... 718 00:55:37,880 --> 00:55:38,090 Hey. 719 00:55:39,910 --> 00:55:41,160 What do you think this is? 720 00:55:42,180 --> 00:55:43,260 The morning after. 721 00:55:44,400 --> 00:55:46,050 We didn't do anything last night. 722 00:55:47,500 --> 00:55:48,710 You don't remember? 723 00:55:49,280 --> 00:55:52,120 - Last night was perfect. - Nothing happened! 724 00:55:52,420 --> 00:55:55,170 Baby, not so loud. It'll cause a scene. 725 00:55:55,430 --> 00:55:56,220 A scene? 726 00:55:56,880 --> 00:55:59,120 Right. That's exactly what we need. 727 00:55:59,530 --> 00:56:01,600 - What are you doing? - I wanna give you a scene. 728 00:56:02,250 --> 00:56:04,090 I'll take you into Joe and the rest so you can tell them all that... 729 00:56:05,140 --> 00:56:07,390 - Why ruin this? - There is no "this." 730 00:56:07,850 --> 00:56:08,680 Don't say that. 731 00:56:09,410 --> 00:56:10,740 Goddamn it, come here. 732 00:56:16,740 --> 00:56:18,410 What's wrong with you? 733 00:56:19,920 --> 00:56:21,830 Why are you acting like a stranger? 734 00:56:22,010 --> 00:56:26,020 That is exactly what I am to you, a stranger, somebody you do not know. 735 00:56:26,600 --> 00:56:27,640 Now either you go in there... 736 00:56:28,250 --> 00:56:31,410 ...and you tell them your lies, or you leave me the hell alone. 737 00:56:34,280 --> 00:56:36,600 Don't you put this all on me, Derek. 738 00:56:37,050 --> 00:56:39,460 We both knew what we were getting into from the very beginning. 739 00:56:39,880 --> 00:56:40,370 What? 740 00:56:41,230 --> 00:56:42,580 The first time we met in the elevator. 741 00:56:44,230 --> 00:56:45,170 Our dirty martini. 742 00:56:47,110 --> 00:56:48,350 The Christmas party. 743 00:56:48,910 --> 00:56:52,500 You said that you wished you were single so that we could be together. 744 00:56:52,690 --> 00:56:53,510 No. No, I did not. 745 00:56:53,730 --> 00:56:55,500 - You did! You said it! - No! I did not! 746 00:56:56,280 --> 00:56:57,390 Derek, you said it. 747 00:56:57,880 --> 00:56:58,730 You said it. 748 00:57:05,470 --> 00:57:08,130 If I go in that room and tell them, it'll be the truth. 749 00:57:09,730 --> 00:57:10,830 Is that what you want? 750 00:57:11,770 --> 00:57:14,280 You want me to tell them the truth? 751 00:57:18,710 --> 00:57:19,300 Ready when you are. 752 00:57:20,210 --> 00:57:21,170 Hey, hey. 753 00:57:24,060 --> 00:57:25,120 Listen to me! 754 00:57:26,850 --> 00:57:27,510 What are you doing? 755 00:57:28,040 --> 00:57:31,660 Hit me. You can do anything you want to me. 756 00:57:34,930 --> 00:57:35,800 You know what? 757 00:57:36,750 --> 00:57:40,600 It doesn't matter what you do or what you say or what goes on in that brain... 758 00:57:40,970 --> 00:57:43,900 ...because there's never gonna be anything between us, never. 759 00:57:45,120 --> 00:57:46,040 Okay, Lisa? 760 00:57:46,510 --> 00:57:46,670 Derek. 761 00:57:53,590 --> 00:57:54,190 Derek? 762 00:57:57,940 --> 00:57:58,820 Derek? 763 00:58:10,850 --> 00:58:12,440 I realise we went a little long. 764 00:58:12,620 --> 00:58:14,980 I thought some of the questions you raised were worth going over... 765 00:58:15,180 --> 00:58:17,020 ...and I apologise for the length of it. 766 00:58:17,650 --> 00:58:20,580 Those of you with tee times, and I have one myself, we will still make... 767 00:58:21,770 --> 00:58:23,060 Everything okay? 768 00:58:35,860 --> 00:58:37,810 - Top you off. - Thank you. 769 00:58:39,120 --> 00:58:40,730 - D? - Oh, no, no, thanks. 770 00:58:41,050 --> 00:58:42,130 You're not drinking? 771 00:58:42,520 --> 00:58:45,080 No, not this evening, man. I'm sticking to the iced tea. 772 00:58:48,630 --> 00:58:48,970 That's a first. 773 00:58:51,760 --> 00:58:53,290 - You feeling all right? - Yeah. 774 00:58:53,890 --> 00:58:55,190 He's just growing up. 775 00:58:56,420 --> 00:58:56,950 Man. 776 00:59:15,750 --> 00:59:19,760 No goddamn way. Come on. No. Hey. Hey, get up. 777 00:59:20,490 --> 00:59:21,710 Hey. Lisa. 778 00:59:22,810 --> 00:59:25,400 Come on, get up, get up. You can't stay here, come on 779 00:59:25,960 --> 00:59:27,210 I will drag you out of this... 780 00:59:31,080 --> 00:59:33,200 No. No, no, no. 781 00:59:38,660 --> 00:59:41,540 I need a paramedic up here at 583. I have a woman in the room. 782 00:59:41,700 --> 00:59:43,640 I think she's overdosed on some sort of prescription pills. 783 00:59:44,140 --> 00:59:45,950 Yeah, yeah. Hurry! Now, please! 784 00:59:46,580 --> 00:59:46,980 Okay. 785 00:59:50,270 --> 00:59:51,020 Breathe. Breathe. 786 00:59:52,740 --> 00:59:54,010 Bitch, breathe. 787 01:00:02,090 --> 01:00:04,360 - Derek. What's going on? - I'll call you. 788 01:00:22,580 --> 01:00:22,830 Hello? 789 01:00:23,770 --> 01:00:25,260 Hi, Ben. It's Sharon. 790 01:00:25,570 --> 01:00:26,870 Hi, Sharon, hi. 791 01:00:27,830 --> 01:00:29,330 I'm sorry to disturb you. 792 01:00:29,530 --> 01:00:32,420 I was trying to reach Derek, and he usually calls me by now. 793 01:00:32,690 --> 01:00:33,760 I can't reach him on his cell phone. 794 01:00:34,110 --> 01:00:36,030 I was hoping he might be with you? 795 01:00:40,990 --> 01:00:44,590 Yeah, there... There was a kind of incident. 796 01:00:45,280 --> 01:00:46,190 Is he all right? 797 01:00:49,430 --> 01:00:49,970 Ben? 798 01:00:51,110 --> 01:00:53,700 I think he should tell you himself. 799 01:00:55,230 --> 01:00:58,590 Ben, you're scaring me now. Where is he? 800 01:01:04,740 --> 01:01:06,260 Excuse me. Is she okay? 801 01:01:06,720 --> 01:01:08,150 The doctors are still working on her. 802 01:01:10,790 --> 01:01:14,720 Derek. Oh, my God. I've been worried out of my mind. Are you okay? 803 01:01:14,880 --> 01:01:17,830 What are you doing here? It's okay, it's okay. I'm good, I'm good. 804 01:01:18,520 --> 01:01:20,340 - Where's Kyle? - Julie from the next door is watching him. 805 01:01:20,530 --> 01:01:21,410 - What happened? - Sharon. 806 01:01:21,640 --> 01:01:23,580 Mr. Charles. How you doing? 807 01:01:23,750 --> 01:01:26,070 My name is Monica Reese. I'm the investigating detective. 808 01:01:26,700 --> 01:01:29,050 - Detective? - Yeah. This is my wife, Sharon. 809 01:01:29,270 --> 01:01:31,590 - She just got here. - So you haven't told her? 810 01:01:31,630 --> 01:01:34,110 - Told me what? - Would you prefer to talk in private? 811 01:01:34,560 --> 01:01:38,060 - In private? What's happening, Derek? - It's okay. Please, we can talk. 812 01:01:38,960 --> 01:01:42,180 I've gone over the initial statement you gave to the police on the scene. 813 01:01:42,510 --> 01:01:44,540 I just need to clarify a few things, okay? 814 01:01:45,280 --> 01:01:45,880 Let's sit down. 815 01:01:50,830 --> 01:01:54,920 Detective Reese, 0300 hours, January 15th. 816 01:01:57,750 --> 01:02:00,700 This young woman, Lisa Sheridan, she works in your office? 817 01:02:01,360 --> 01:02:03,120 Lisa the temp? What happened to her? 818 01:02:03,270 --> 01:02:04,550 Yeah, she tried to hurt herself. 819 01:02:04,720 --> 01:02:06,880 Why? What? Well, what did she do? 820 01:02:07,060 --> 01:02:08,300 Mrs. Charles, I'm sorry. 821 01:02:09,130 --> 01:02:11,190 I need to get the story in your husband's own words. 822 01:02:12,100 --> 01:02:13,320 Apparently, so do I. 823 01:02:14,660 --> 01:02:16,370 Mr. Charles, this Lisa Sheridan... 824 01:02:16,510 --> 01:02:18,140 Yeah, she worked with us two weeks. 825 01:02:19,510 --> 01:02:21,640 What, you've only known her for two weeks? 826 01:02:21,800 --> 01:02:22,750 Approximately two weeks. 827 01:02:23,090 --> 01:02:25,390 Long enough for her to fantasize that you two were having an affair? 828 01:02:26,280 --> 01:02:27,930 - What? - No. No. 829 01:02:29,440 --> 01:02:31,640 She came on to me at the Christmas party... 830 01:02:32,630 --> 01:02:35,190 ...and then in the parking garage. 831 01:02:37,150 --> 01:02:38,980 And then she showed up at the retreat... 832 01:02:39,690 --> 01:02:41,490 ...at my hotel, and I rejected her. 833 01:02:41,660 --> 01:02:43,910 And when... Excuse me. And when you rejected her... 834 01:02:44,230 --> 01:02:48,260 ...she tried to commit suicide, naked, in your bed, in your hotel room. 835 01:02:48,790 --> 01:02:52,380 Wait, wait, wait. She was naked in your bed, Derek? 836 01:02:52,590 --> 01:02:55,110 - Mrs. Charles. - She was naked in your hotel room? 837 01:02:55,300 --> 01:02:55,960 Please. 838 01:02:56,580 --> 01:02:59,460 - Mr. Charles, Would you say this affair was... - There was no affair, Okay. 839 01:02:59,690 --> 01:03:00,770 There was no affair. 840 01:03:01,200 --> 01:03:04,230 You're saying she made the thing up in her head with no help from you? 841 01:03:04,420 --> 01:03:05,590 That is exactly what I'm saying. 842 01:03:06,730 --> 01:03:07,830 Why do you think she'd pick you? 843 01:03:08,950 --> 01:03:12,910 I don't know. Maybe I said something that she took the wrong way. 844 01:03:13,280 --> 01:03:14,660 - Baby, come on. - Like what? Like what? 845 01:03:15,800 --> 01:03:18,140 What exactly did you say that she took the wrong way, Derek? 846 01:03:18,400 --> 01:03:20,590 - I'm gonna have to ask you to le... - No, no, she's not going anywhere. 847 01:03:21,850 --> 01:03:24,890 I didn't say anything to her. I did not lead her on. 848 01:03:25,590 --> 01:03:26,990 You had no idea she'd be at the hotel? 849 01:03:27,400 --> 01:03:28,870 I don't know how she got in my room. 850 01:03:29,230 --> 01:03:33,020 She told the hotel clerk she was your wife and she wanted to surprise you. 851 01:03:33,950 --> 01:03:35,530 - I have nothing to say to you. - Stop, Sharon. 852 01:03:35,750 --> 01:03:37,020 - Did you have sex with her? - No, I did not... 853 01:03:38,960 --> 01:03:40,100 ...have sex with her. 854 01:03:41,810 --> 01:03:44,620 Sharon, come on. I need for you and I not to fall apart right now. 855 01:03:45,080 --> 01:03:46,130 - Mr. Charles. Please. - Hold on. 856 01:03:48,740 --> 01:03:51,750 Just stay here. Please just stay here. 857 01:03:57,060 --> 01:03:59,200 Look, I don't care if you're doing this girl or not. 858 01:04:00,320 --> 01:04:02,480 I'm not doing this girl, okay? Never have. 859 01:04:03,000 --> 01:04:03,880 - Okay. - Okay. 860 01:04:06,720 --> 01:04:07,610 Detective? 861 01:04:07,830 --> 01:04:09,740 It's the doctor. I'll be right back. 862 01:04:11,370 --> 01:04:11,860 Sharon. 863 01:04:12,950 --> 01:04:15,540 I swear to God this is just a misunderstanding. 864 01:04:15,670 --> 01:04:16,460 A misunderstanding. 865 01:04:17,370 --> 01:04:20,480 A girl tries to kill herself because of you, it's just a misunderstanding? 866 01:04:21,010 --> 01:04:22,880 Do you really think that i'm gonna believe that bullshit? 867 01:04:23,150 --> 01:04:24,530 - Do you believe me? - No, I don't believe you! 868 01:04:24,830 --> 01:04:26,700 - You didn't even call your son back... - Sharon, listen. 869 01:04:27,780 --> 01:04:29,180 Seems they pumped her out in time. 870 01:04:30,050 --> 01:04:32,740 Probably tomorrow they'll take her out of the ICU... 871 01:04:33,120 --> 01:04:36,160 ...and take her up to the fifth floor for psychiatric evaluation. 872 01:04:36,580 --> 01:04:38,160 That's great news. Okay, thank you. 873 01:04:39,350 --> 01:04:43,320 She was lucid enough to give a name to the doctor in case of emergencies. 874 01:04:51,110 --> 01:04:53,070 You still wanna stick to your story? 875 01:05:50,320 --> 01:05:52,620 Sharon. Sharon, you gonna talk to me? 876 01:05:53,000 --> 01:05:55,170 Thanks, Julie. I'll call you tomorrow. 877 01:05:55,910 --> 01:05:56,880 Sharon, is everything okay? 878 01:05:57,210 --> 01:05:59,100 Julie. Hey, thank you. 879 01:05:59,640 --> 01:05:59,990 Sharon. 880 01:06:03,960 --> 01:06:04,480 Sharon. 881 01:06:06,070 --> 01:06:06,600 Hey. 882 01:06:08,030 --> 01:06:08,820 Sharon. 883 01:06:10,690 --> 01:06:11,560 Can we talk? 884 01:06:13,290 --> 01:06:15,810 Sharon, I just... Now listen, Sharon, all I wanna do... 885 01:06:16,250 --> 01:06:19,410 What, what, what, Derek? What? What do you want? 886 01:06:19,580 --> 01:06:21,560 - I just wanna talk to you. - Now you wanna talk. 887 01:06:21,910 --> 01:06:24,100 - Sharon, you know me. - No, I don't know you. 888 01:06:24,920 --> 01:06:27,050 I don't know you. I know the Derek that told me everything. 889 01:06:28,040 --> 01:06:30,710 - Oh, come on. - But you? I have no idea who you are. 890 01:06:30,860 --> 01:06:31,560 Sharon, I was wrong. 891 01:06:31,710 --> 01:06:34,630 If I hadn't gone to the ER, if I hadn't called Ben... 892 01:06:34,810 --> 01:06:36,170 ...would you have even told me about this? 893 01:06:36,340 --> 01:06:37,760 What are you, crazy? Of course I would have told you. 894 01:06:38,640 --> 01:06:40,460 Oh! Yeah Like you told me about the Christmas party, huh? 895 01:06:41,040 --> 01:06:42,760 Or what about the parking garage? 896 01:06:42,930 --> 01:06:45,930 Yes, you told me about you being in a parking garage with this woman. 897 01:06:46,490 --> 01:06:48,120 What else haven't you told me, Derek? 898 01:06:48,470 --> 01:06:50,370 All I'm hearing are things you haven't told me. 899 01:06:50,590 --> 01:06:52,300 I was wrong. I should've told you the truth from the... 900 01:06:53,200 --> 01:06:54,770 You should have! Why didn't you? 901 01:06:55,040 --> 01:06:58,070 Because I didn't think it was a big deal in the first place... 902 01:06:58,220 --> 01:06:59,680 ...and then I was embarrassed. 903 01:06:59,850 --> 01:07:02,900 - How do I say it without looking...? - Guilty? Guilty? 904 01:07:04,030 --> 01:07:08,160 I'm your wife, Derek. You're supposed to trust me. You let this happen. 905 01:07:09,610 --> 01:07:10,330 You think I encouraged this? 906 01:07:10,670 --> 01:07:15,010 Don't give me that innocent bullshit. I was there at your desk. I saw you. 907 01:07:15,220 --> 01:07:17,680 I saw how you played games and you played those girls... 908 01:07:17,830 --> 01:07:20,130 ...but you never did that to me. Until now. 909 01:07:22,890 --> 01:07:25,090 What is this? Is this about me wanting to go to school? 910 01:07:25,620 --> 01:07:27,210 God, Sharon, it is not like that. 911 01:07:27,700 --> 01:07:30,050 This woman is sick, okay? Nothing happened between... 912 01:07:30,490 --> 01:07:32,600 Do I ever ask you for anything? I don't ask you for anything. 913 01:07:32,740 --> 01:07:34,450 All I asked you was to be honest with me. 914 01:07:34,660 --> 01:07:36,110 - I told you the truth! - No you didn't. 915 01:07:36,330 --> 01:07:37,480 - I did. - No, you didn't. 916 01:07:39,090 --> 01:07:41,500 - I told you the truth. - No, you didn't. You lied. 917 01:07:42,500 --> 01:07:44,100 We made a vow on our wedding day... 918 01:07:44,880 --> 01:07:46,370 ...that we would tell each other everything. 919 01:07:47,870 --> 01:07:51,480 No matter how ugly or uncomfortable it might be. 920 01:07:53,800 --> 01:07:56,350 I specifically asked you, "Did anything happen at that party?" 921 01:07:56,970 --> 01:07:58,020 And what did you tell me? 922 01:07:58,590 --> 01:07:59,800 - You said no. - I know. 923 01:08:00,600 --> 01:08:02,610 - I don't know what to believe right now. - Okay. 924 01:08:03,100 --> 01:08:03,590 Hey, hey, hey. 925 01:08:03,770 --> 01:08:06,950 I think I need to be alone. I think I need to be alone. 926 01:08:07,220 --> 01:08:08,820 Stop, stop, stop. Okay? 927 01:08:09,060 --> 01:08:10,700 Come on. Sharon. Please? 928 01:08:12,030 --> 01:08:14,170 - Sharon, come on. - Get out of my house! 929 01:08:14,310 --> 01:08:17,290 This is crazy, Sharon! Don't you see what's happening? 930 01:08:17,440 --> 01:08:19,280 Get out of my house. 931 01:08:27,000 --> 01:08:27,990 Nothing happened with this... 932 01:08:31,370 --> 01:08:32,870 Okay. You know what? 933 01:08:33,540 --> 01:08:36,860 You just tell me what you want me to do and that's what I'll do! 934 01:08:37,510 --> 01:08:39,060 Well, first, I suggest you pack your toothbrush. 935 01:08:39,790 --> 01:08:42,800 Then I want you to get your socks, your shaving kit, your underwear... 936 01:08:43,010 --> 01:08:45,150 ...your prophylactics, if you need them, and get your ass out! 937 01:08:45,490 --> 01:08:47,150 - And go where, Sharon? - To hell. 938 01:08:48,930 --> 01:08:51,400 But until then, I suggest maybe the Four Seasons. 939 01:08:56,890 --> 01:08:58,560 Sharon! 940 01:09:13,650 --> 01:09:14,480 Miss Sheridan? 941 01:09:16,170 --> 01:09:18,960 Hey, I'm Monica Reese. I'm a detective assigned to your case. 942 01:09:19,760 --> 01:09:21,150 - Come in. - Thanks. 943 01:09:24,380 --> 01:09:25,620 I'm sorry I'm such a mess. 944 01:09:25,760 --> 01:09:28,420 They won't let me take a shower or wash my hair. 945 01:09:29,640 --> 01:09:31,520 Apparently I'm still on suicide watch. 946 01:09:34,380 --> 01:09:37,070 So you feel like talking about the other night? 947 01:09:39,160 --> 01:09:40,480 Have you spoken to Derek? 948 01:09:40,940 --> 01:09:41,290 Yeah. 949 01:09:42,460 --> 01:09:43,740 And he's all right? 950 01:09:44,460 --> 01:09:45,900 Relatively speaking. 951 01:09:46,740 --> 01:09:48,050 When can I see him? 952 01:09:48,790 --> 01:09:51,230 Yeah, I don't think that's gonna be possible. 953 01:09:51,400 --> 01:09:54,020 - Why? - Miss, I don't mean to upset you... 954 01:09:54,160 --> 01:09:57,660 ...but I don't think Mr. Charles wants to speak to you... 955 01:09:57,870 --> 01:10:00,640 ...or continue any kind of contact. 956 01:10:01,860 --> 01:10:03,620 Then why did he send me these? 957 01:10:07,340 --> 01:10:08,520 He sent you flowers? 958 01:10:09,570 --> 01:10:12,390 Lilies. My favourite. 959 01:10:13,000 --> 01:10:13,970 Beautiful. 960 01:10:18,850 --> 01:10:19,700 Yeah. 961 01:10:23,260 --> 01:10:26,700 Miss Sheridan, could you tell me what happened at the hotel? 962 01:10:27,340 --> 01:10:29,220 - Why you were there? - Didn't Derek tell you? 963 01:10:29,400 --> 01:10:32,390 Yeah, but I'd really like to get your version. 964 01:10:33,870 --> 01:10:35,320 Well, there's not much to tell. 965 01:10:37,120 --> 01:10:40,260 He asked me to meet him at the hotel. 966 01:10:40,220 --> 01:10:41,520 And you agreed? 967 01:10:42,350 --> 01:10:43,560 Of course. 968 01:10:44,680 --> 01:10:45,580 And then what happened? 969 01:10:46,480 --> 01:10:48,950 I think you can guess what we did. 970 01:10:49,850 --> 01:10:51,990 Yeah. You... You slept together. 971 01:10:52,210 --> 01:10:53,330 Yes. 972 01:10:54,610 --> 01:10:56,200 Well, Derek denies it, so... 973 01:10:57,990 --> 01:11:00,420 He's just trying to protect me. 974 01:11:01,390 --> 01:11:02,530 He's being a gentleman. 975 01:11:03,360 --> 01:11:03,870 Right. 976 01:11:04,810 --> 01:11:09,940 The next day, he told me that his wife wouldn't give him a divorce. 977 01:11:10,910 --> 01:11:12,630 You know the kind of woman that will never let go? 978 01:11:12,790 --> 01:11:13,050 Yeah. 979 01:11:14,790 --> 01:11:16,740 Then he said that we couldn't see each other. 980 01:11:18,040 --> 01:11:19,410 I overreacted. 981 01:11:20,480 --> 01:11:23,600 I didn't realise at the time that he was just being noble. 982 01:11:24,510 --> 01:11:26,960 Noble? What do you mean, "noble"? 983 01:11:27,590 --> 01:11:30,240 He was thinking about his little boy, Kyle. 984 01:11:31,230 --> 01:11:32,680 What the break-up would do to him. 985 01:11:35,270 --> 01:11:37,650 Lisa. Can I call you Lisa? 986 01:11:38,490 --> 01:11:39,310 Yeah. 987 01:11:40,200 --> 01:11:42,300 How would you, you know... 988 01:11:42,640 --> 01:11:45,780 ...characterise your relationship with Derek? 989 01:11:47,010 --> 01:11:48,720 - Lovers. - Yeah, I got that. 990 01:11:49,610 --> 01:11:53,420 But I mean, do you really believe he's in love with you? 991 01:11:54,030 --> 01:11:55,450 I'm not a home wrecker. 992 01:11:57,620 --> 01:12:01,510 Monica, I'm not stealing him away. Their marriage is over. 993 01:12:04,930 --> 01:12:08,030 I do feel bad about his wife, though. 994 01:12:08,660 --> 01:12:09,840 Well, how so? 995 01:12:10,610 --> 01:12:12,000 Well, it can't be easy... 996 01:12:12,160 --> 01:12:14,530 ...to find out that your husband's in love with someone else. 997 01:12:15,930 --> 01:12:16,740 Right. 998 01:12:18,650 --> 01:12:20,950 I just hope that she doesn't do something stupid. 999 01:12:23,680 --> 01:12:26,360 I don't have to tell you the impact this could have on the company. 1000 01:12:26,530 --> 01:12:29,540 - Even a whiff of impropriety. - Impropriety. There is no impropriety! 1001 01:12:29,730 --> 01:12:32,660 This is just a sick fantasy from a very disturbed girl. 1002 01:12:32,870 --> 01:12:35,460 Who might retaliate with a sexual harassment lawsuit. 1003 01:12:35,920 --> 01:12:37,560 I was the one who was sexually harassed. 1004 01:12:38,040 --> 01:12:40,810 I can't believe this is happening to me. This is like a nightmare. 1005 01:12:41,080 --> 01:12:42,540 By now you're probably wishing you had banged her. 1006 01:12:43,460 --> 01:12:44,960 Goddamn it, Joe! 1007 01:12:47,040 --> 01:12:51,130 Derek, calm down. I believe you, and I'll back you all the way on this. 1008 01:12:51,290 --> 01:12:52,770 If we find out there was something going on... 1009 01:12:53,170 --> 01:12:55,120 That's not gonna happen. There's nothing to find out. 1010 01:12:55,290 --> 01:12:57,610 Good. Then you've got nothing to worry about. 1011 01:12:59,630 --> 01:13:02,620 - I'm putting Ben on the Ganz account. - No. Ganz is my client... 1012 01:13:03,170 --> 01:13:04,030 - Look... - No, Joe. 1013 01:13:04,310 --> 01:13:05,490 I'm not losing my client over this. 1014 01:13:06,120 --> 01:13:09,040 Take a little time off, just until this blows over. Focus on Sharon. 1015 01:13:09,500 --> 01:13:10,900 Oh, Jesus. 1016 01:13:12,990 --> 01:13:14,020 I'm sorry to interrupt. 1017 01:13:14,540 --> 01:13:16,190 Derek, there's a Detective Reese here to see you. 1018 01:13:18,620 --> 01:13:20,870 Come on. You think I sent her flowers? 1019 01:13:21,430 --> 01:13:24,850 My assistant has all my personal information in his computer. 1020 01:13:25,990 --> 01:13:28,310 She must have accessed them when she temped for me. 1021 01:13:31,460 --> 01:13:35,430 This is Lisa's journal. It's a sort of diary, I guess... 1022 01:13:35,960 --> 01:13:37,680 ...that she was keeping. - Okay. 1023 01:13:38,010 --> 01:13:40,580 It's a rather graphic and detailed account... 1024 01:13:40,740 --> 01:13:44,230 ...of your various sexual liaisons together. 1025 01:13:44,420 --> 01:13:46,200 - My what? - I have to warn you, it's... 1026 01:13:52,610 --> 01:13:54,720 "We..." 1027 01:14:02,060 --> 01:14:03,140 This is bullshit. 1028 01:14:04,300 --> 01:14:06,450 None of this happened. I've never been to her apartment. 1029 01:14:06,790 --> 01:14:08,250 I've never touched her. none of that happened. 1030 01:14:08,460 --> 01:14:12,370 Well, according to these entries, you are quite the accomplished lover. 1031 01:14:12,710 --> 01:14:15,620 Oh, and apparently, you made some promises to her. 1032 01:14:16,650 --> 01:14:18,070 promises to divorce your wife... 1033 01:14:18,220 --> 01:14:19,140 Okay, detective. 1034 01:14:20,840 --> 01:14:22,040 You seem smart. 1035 01:14:23,760 --> 01:14:25,160 You can't possibly believe that. 1036 01:14:25,420 --> 01:14:28,420 Look, the only thing that matters is that she believes this. 1037 01:14:29,190 --> 01:14:32,760 So there has to be something I can do to protect myself, right? My family? 1038 01:14:32,920 --> 01:14:35,020 Sure. You could file a restraining order. 1039 01:14:35,430 --> 01:14:36,080 Let's do that. 1040 01:14:36,710 --> 01:14:38,640 - But that might not be necessary. - Why not? 1041 01:14:38,840 --> 01:14:41,470 Because Lisa's sister flew down from San Francisco... 1042 01:14:41,640 --> 01:14:43,290 ...and took Lisa back with her earlier today. 1043 01:14:49,000 --> 01:14:50,730 I can't say I'm unhappy to hear that. 1044 01:14:52,170 --> 01:14:53,990 Maybe now she'll get the help that she needs. 1045 01:16:40,530 --> 01:16:42,590 You ready? Let's go for it. 1046 01:16:45,030 --> 01:16:47,570 - Hey. - Kyle. Hey, baby. 1047 01:17:05,910 --> 01:17:07,390 It's my birthday next week. 1048 01:17:09,700 --> 01:17:11,190 Happy birthday. 1049 01:17:13,690 --> 01:17:15,730 Sharon, are you gonna make me spend my birthday alone? 1050 01:17:22,400 --> 01:17:23,920 Have dinner with me? 1051 01:17:27,080 --> 01:17:28,460 Come on, Sharon. 1052 01:17:31,230 --> 01:17:33,010 Move your foot, Derek. 1053 01:18:03,350 --> 01:18:04,740 What do you think? 1054 01:18:06,080 --> 01:18:06,880 Be honest. 1055 01:18:13,270 --> 01:18:15,720 Derek, your menu. Your menu. 1056 01:18:15,910 --> 01:18:17,370 - Oh, my menu, I'm sorry. - Thank you. 1057 01:18:23,420 --> 01:18:24,770 Sharon, this means a lot to me. 1058 01:18:27,230 --> 01:18:28,410 I missed you. 1059 01:18:28,590 --> 01:18:32,380 And, I don't know, there's just so much I wanna tell you. 1060 01:18:32,730 --> 01:18:34,520 It's your party, birthday boy. 1061 01:18:40,330 --> 01:18:41,910 You look beautiful. 1062 01:18:43,270 --> 01:18:44,960 I love you. 1063 01:18:46,090 --> 01:18:47,930 Sharon, I just wanna be home. 1064 01:18:48,990 --> 01:18:50,640 Okay, it's been three months. 1065 01:18:50,920 --> 01:18:56,190 And I'll do whatever it takes to fix this, to make us work again... 1066 01:18:56,500 --> 01:18:58,870 ...your studies, you and Kyle, I mean... 1067 01:18:59,250 --> 01:19:01,340 ...you name it, I'll do it. 1068 01:19:10,830 --> 01:19:12,470 I got you something. 1069 01:19:15,150 --> 01:19:16,590 - Should I just...? - No. 1070 01:19:18,240 --> 01:19:20,350 Let's see how the rest of the evening goes. 1071 01:19:22,340 --> 01:19:24,590 And welcome to "Fact or Fiction." 1072 01:19:26,400 --> 01:19:30,520 I'm your host, Rod Bak er. 1073 01:19:32,210 --> 01:19:39,580 And on today's show, let's welcome back our champion, Bunny! 1074 01:19:48,660 --> 01:19:51,040 Hi. I'm Sharon's friend, Kate. 1075 01:19:51,980 --> 01:19:53,050 You're...? 1076 01:19:53,430 --> 01:19:56,320 Samantha. Mrs. Charles is at dinner. 1077 01:19:56,500 --> 01:19:59,240 Sharon told me to drop by. I have this present for Kyle. 1078 01:19:59,800 --> 01:20:01,050 I'm just gonna run it up to him. 1079 01:20:01,360 --> 01:20:02,840 Oh, you can't, he's sleeping. 1080 01:20:03,130 --> 01:20:04,060 I won't wake him. 1081 01:20:04,420 --> 01:20:05,910 Maybe you should come back another time. 1082 01:20:06,080 --> 01:20:07,100 But I'm here now. 1083 01:20:07,710 --> 01:20:08,980 I... 1084 01:20:10,220 --> 01:20:12,570 I get it, you're just doing your job. Good. 1085 01:20:13,990 --> 01:20:15,660 Do you need me to call Sharon? 1086 01:20:16,330 --> 01:20:17,260 Yeah. 1087 01:20:17,830 --> 01:20:18,670 Okay. 1088 01:20:27,430 --> 01:20:29,820 Sharon. Hey, it's Kate. 1089 01:20:30,800 --> 01:20:33,750 Where am I? I'm at your house, of course. You told me to drop by. 1090 01:20:35,170 --> 01:20:36,420 She forgot. 1091 01:20:37,430 --> 01:20:39,420 No, Samantha just wanted me to give you a call. 1092 01:20:39,600 --> 01:20:41,230 She was a little bit concerned. 1093 01:20:41,730 --> 01:20:45,000 No. No, no, no. Don't be upset with her. 1094 01:20:45,700 --> 01:20:48,490 No, God, come on, she was just doing her job. 1095 01:20:50,030 --> 01:20:52,850 Great. All right, have an amazing dinner. Tell Derek I said hi. 1096 01:20:53,560 --> 01:20:54,770 Oh, Sharon, hold on. 1097 01:20:55,210 --> 01:20:56,790 Do you need to talk to her? 1098 01:20:56,980 --> 01:20:58,480 No, no, I'm fine. 1099 01:20:58,930 --> 01:21:02,290 All right, I'll catch up with you in the morning. Bye, honey. 1100 01:21:03,400 --> 01:21:04,920 I'll be back in a sec. 1101 01:21:06,040 --> 01:21:06,860 Yeah. 1102 01:21:25,320 --> 01:21:29,320 Sharon, you know, I miss you and I love you... 1103 01:21:29,510 --> 01:21:31,830 ...and I know that you miss me too. 1104 01:21:34,440 --> 01:21:37,640 I do miss you, but I don't know if that's enough. 1105 01:21:45,230 --> 01:21:46,860 We're not talking about divorce, right? 1106 01:21:47,210 --> 01:21:49,290 I don't come from a family of divorce. 1107 01:21:49,890 --> 01:21:52,970 Mom and Dad'll be celebrating their 30th anniversary in three months. 1108 01:21:54,140 --> 01:21:56,120 I look at them and I wonder if that can ever be us. 1109 01:21:56,400 --> 01:21:59,130 It is us. It can be us, will be us. 1110 01:22:12,490 --> 01:22:15,400 I need you to understand that nothing happened with that girl. 1111 01:22:16,090 --> 01:22:19,510 I know I should've been honest with you from the beginning... 1112 01:22:20,680 --> 01:22:21,890 ...and I wasn't. 1113 01:22:23,520 --> 01:22:25,280 And that will never happen again. 1114 01:22:26,500 --> 01:22:27,700 But I love you. 1115 01:22:28,280 --> 01:22:31,730 I mean, I love you with all my heart, and I love my son too. 1116 01:22:38,800 --> 01:22:40,370 I guess Kyle does miss his daddy. 1117 01:22:40,650 --> 01:22:43,690 Does Sharon... miss Daddy? 1118 01:22:45,850 --> 01:22:47,760 I will do anything, anything. 1119 01:22:49,430 --> 01:22:51,690 - Anything? - You name it. 1120 01:22:55,120 --> 01:22:57,660 Oh, I guess the evening's going good. 1121 01:23:02,030 --> 01:23:03,250 What about the Benz? 1122 01:23:05,050 --> 01:23:07,040 - The Benz. - My Benz? 1123 01:23:07,230 --> 01:23:10,410 I just... Oh, yes. I got that key right here. 1124 01:23:12,400 --> 01:23:13,370 You know, it's... 1125 01:23:18,200 --> 01:23:19,480 Missed you. 1126 01:23:34,930 --> 01:23:35,930 See you later! 1127 01:23:36,480 --> 01:23:37,570 You too! 1128 01:23:53,360 --> 01:23:54,770 Okay, it works, it works. 1129 01:23:55,050 --> 01:23:56,480 Welcome home, baby. 1130 01:23:58,300 --> 01:23:59,550 You driving my car. 1131 01:23:59,740 --> 01:24:01,880 - You guys got back so fast. - Hey. 1132 01:24:02,650 --> 01:24:03,610 Any trouble with Kyle? 1133 01:24:03,810 --> 01:24:06,600 No, he was a doll. But you just missed your friend. 1134 01:24:07,000 --> 01:24:09,290 - What friend? - You know, your friend Kate? 1135 01:24:09,460 --> 01:24:10,300 I don't know a Kate. 1136 01:24:10,480 --> 01:24:12,330 She was here. She had something for Kyle. 1137 01:24:12,500 --> 01:24:13,920 Oh, my God! Where's Kyle? 1138 01:24:14,210 --> 01:24:15,900 - His crib. - Somebody was inside the house? 1139 01:24:16,080 --> 01:24:17,690 - Yeah. - How long were they here for? 1140 01:24:17,850 --> 01:24:21,810 Just a few minutes. What's wrong? You said it was okay! 1141 01:24:21,990 --> 01:24:22,950 Kyle? 1142 01:24:24,890 --> 01:24:25,880 She took my baby. 1143 01:24:26,590 --> 01:24:28,370 Oh, my God! Oh, my God! 1144 01:24:30,010 --> 01:24:30,880 What happened tell me what happened? 1145 01:24:31,020 --> 01:24:32,980 She said she had something for Kyle and then she left. 1146 01:24:33,840 --> 01:24:35,340 She left? Kyle's not in his room! 1147 01:24:36,130 --> 01:24:37,920 Call 911! Now! 1148 01:24:39,260 --> 01:24:39,660 Kyle? 1149 01:24:49,060 --> 01:24:49,440 Kyle? 1150 01:24:51,200 --> 01:24:53,420 Kyle? Son? 1151 01:24:58,560 --> 01:24:59,420 Kyle! 1152 01:25:04,180 --> 01:25:07,250 Oh, Jesus Christ, Jesus Christ. 1153 01:25:13,080 --> 01:25:14,440 Kyle, oh. 1154 01:25:16,870 --> 01:25:20,020 She couldn't have got far. She couldn't have got far. 1155 01:25:32,610 --> 01:25:34,610 We'll wait for the blood work. It appears he's completely fine. 1156 01:25:34,920 --> 01:25:37,040 I don't see any reason why you can't take him home in a couple of hours. 1157 01:25:37,460 --> 01:25:38,830 - Thank you, doctor. - Thank you. 1158 01:25:43,200 --> 01:25:44,010 Hey. 1159 01:25:45,180 --> 01:25:46,300 How's he doing? 1160 01:25:46,830 --> 01:25:48,130 Doctor says he's fine. 1161 01:25:48,480 --> 01:25:52,100 Well, I'm not fine. She was in our house. 1162 01:25:52,720 --> 01:25:54,810 And now our son is in a hospital bed. 1163 01:25:55,160 --> 01:25:57,420 I thought you said she was in San Francisco. Why is she back? 1164 01:25:57,610 --> 01:25:58,910 And how did she even know we'd be out? 1165 01:25:59,310 --> 01:26:01,060 Obviously she was watching your house. 1166 01:26:01,550 --> 01:26:02,390 We need you to find her. 1167 01:26:02,770 --> 01:26:04,880 I will do everything in my power to find her. 1168 01:26:05,330 --> 01:26:07,190 One of you better do something about this woman. 1169 01:26:08,780 --> 01:26:09,920 Or I will. 1170 01:26:14,230 --> 01:26:15,440 So, what am I supposed to do now? 1171 01:26:15,910 --> 01:26:16,720 - Buy a gun? - Please. 1172 01:26:17,520 --> 01:26:18,760 We'll have our unit tracking her. 1173 01:26:19,050 --> 01:26:21,570 In the meantime, you better beef up your security system. 1174 01:26:21,820 --> 01:26:24,750 She could have hurt my son. My son. 1175 01:26:46,570 --> 01:26:47,830 Okay. You don't wanna go to sleep? 1176 01:26:48,670 --> 01:26:50,510 - Kyle. It's okay, baby. - It's okay. 1177 01:26:53,380 --> 01:26:54,970 Oh, no. 1178 01:26:55,940 --> 01:26:58,720 Oh, no. God. 1179 01:26:59,560 --> 01:27:00,660 Jesus. 1180 01:27:02,010 --> 01:27:02,780 This psycho. 1181 01:27:04,090 --> 01:27:05,460 She never left. 1182 01:27:17,640 --> 01:27:20,220 Yeah, I need to speak to Detective Reese immediately. 1183 01:27:21,430 --> 01:27:22,970 My name, Derek Charles. 1184 01:27:23,670 --> 01:27:24,490 Yeah, she knows me. 1185 01:27:25,590 --> 01:27:27,550 This is an emergency. I need to speak to her. 1186 01:27:27,760 --> 01:27:31,620 Hi, it's Lisa, sorry you missed me. Leave me a message after the beep. 1187 01:27:33,450 --> 01:27:36,780 You listen to me. You know exactly who this is. 1188 01:27:37,810 --> 01:27:41,460 You came into my house, you touched my child... 1189 01:27:42,620 --> 01:27:44,180 ...and you think you're crazy? 1190 01:27:45,030 --> 01:27:46,820 I'll show you crazy. 1191 01:27:47,580 --> 01:27:49,720 Just try me, bitch! 1192 01:27:53,370 --> 01:27:56,380 You're set. You ready for me to show you how the system works? 1193 01:27:56,590 --> 01:27:57,790 Definitely. 1194 01:28:01,890 --> 01:28:02,310 Simple. 1195 01:28:02,930 --> 01:28:04,990 You just punch in your code, now it's armed. 1196 01:28:06,400 --> 01:28:09,190 Case of an emergency, this is the panic button. 1197 01:28:10,240 --> 01:28:12,660 You touch this, the police are knocking at your door. 1198 01:28:13,270 --> 01:28:14,520 There's also one in your master. 1199 01:29:34,900 --> 01:29:36,130 Okay, so you packed everything? 1200 01:29:36,940 --> 01:29:37,760 What time you taking off? 1201 01:29:38,250 --> 01:29:40,600 This afternoon after I pick Kyle up from my sister's. 1202 01:29:42,620 --> 01:29:44,410 - Okay, well, drive safely. - Okay. 1203 01:29:44,570 --> 01:29:46,050 - I'll be there in the morning. - All right. 1204 01:29:46,550 --> 01:29:48,290 - Set the alarm. - You don't have to tell me. 1205 01:29:48,530 --> 01:29:49,760 - I love you. - Love you too. 1206 01:29:51,830 --> 01:29:52,400 Bye. 1207 01:30:01,410 --> 01:30:02,660 Derek Charles's office. 1208 01:30:03,090 --> 01:30:03,950 Patrick. 1209 01:30:04,380 --> 01:30:07,300 Lisa? Oh, my God, it's been forever. 1210 01:30:07,850 --> 01:30:09,260 What, like six months? 1211 01:30:09,600 --> 01:30:12,050 I know. We've got a lot of gossip to catch up on. 1212 01:30:12,840 --> 01:30:15,810 Well, I'm not supposed to talk to you. I could get fired. 1213 01:30:16,930 --> 01:30:18,560 Trust me, you're not getting fired. 1214 01:30:19,390 --> 01:30:20,480 What do you mean? 1215 01:30:20,680 --> 01:30:22,050 Derek didn't tell you. 1216 01:30:23,480 --> 01:30:24,480 Tell me what? 1217 01:30:25,330 --> 01:30:27,230 He's leaving Sharon. They're getting a divorce. 1218 01:30:27,160 --> 01:30:29,620 - A divorce? - Lik e that's a surprise. 1219 01:30:30,430 --> 01:30:33,110 Look, that's not gonna happen, Lisa. 1220 01:30:33,500 --> 01:30:35,690 Patrick, come on. I know what I'm talking about. 1221 01:30:35,960 --> 01:30:39,750 Then why are they driving to San Diego for her parents 33 anniversary? 1222 01:30:40,330 --> 01:30:41,460 Derek's not going. 1223 01:30:41,970 --> 01:30:43,760 Yeah, actually, he is. 1224 01:30:44,240 --> 01:30:47,840 Sharon's leaving this afternoon, Derek's driving down in the morning. 1225 01:30:49,630 --> 01:30:51,700 Lisa? Did you hear me? 1226 01:30:51,960 --> 01:30:52,860 Patrick, I have to go. 1227 01:30:53,040 --> 01:30:54,460 No, you just called. 1228 01:31:30,140 --> 01:31:30,860 My purse. 1229 01:32:39,070 --> 01:32:40,450 Joe needs these by 5. 1230 01:32:41,630 --> 01:32:43,570 - Yeah. Sharon's on one. - Okay. 1231 01:32:47,370 --> 01:32:49,530 - Hey. - Hey, baby, I just left the house. 1232 01:32:50,110 --> 01:32:52,290 - Okay, good. You set the alarm? - The ala... 1233 01:32:53,080 --> 01:32:54,580 Oh, God, I forgot. 1234 01:32:55,150 --> 01:32:57,300 Don't worry. I'm gonna get out soon. I'll do it. 1235 01:32:57,490 --> 01:33:01,260 No. I'm just down the hill. I'll swing back around, and I'll call you after. 1236 01:33:01,450 --> 01:33:03,460 Hey. Call me back. 1237 01:35:07,110 --> 01:35:08,650 Did you not get my message? 1238 01:35:09,220 --> 01:35:12,520 I'm so sorry. We didn't want you to find out this way. 1239 01:35:14,470 --> 01:35:15,730 I knew it would come to this. 1240 01:35:16,230 --> 01:35:20,600 I know how hard it must be to have someone fall out of love with you. 1241 01:35:22,060 --> 01:35:22,970 I know. 1242 01:35:26,130 --> 01:35:28,110 You are completely delusional. 1243 01:35:29,500 --> 01:35:31,490 I'm gonna have the cops deal with your crazy ass. 1244 01:35:32,010 --> 01:35:33,970 - Wait, it doesn't... - Don't touch me. 1245 01:35:36,010 --> 01:35:39,610 - We can talk. - I told you, don't touch me! 1246 01:35:48,180 --> 01:35:48,850 Crazy! 1247 01:35:49,920 --> 01:35:51,840 Get off of me! 1248 01:36:17,130 --> 01:36:19,560 You have reached the Charles Residence please wait for the beep. 1249 01:36:19,940 --> 01:36:20,590 Sharon. 1250 01:36:21,740 --> 01:36:22,510 Are you there? 1251 01:36:27,570 --> 01:36:28,750 - Derek. - Lisa? 1252 01:36:28,930 --> 01:36:30,390 What are you doing in my house? 1253 01:36:31,940 --> 01:36:33,490 Sharon. 1254 01:36:34,150 --> 01:36:35,000 Sharon? 1255 01:36:37,190 --> 01:36:39,560 Derek, I'm gonna call you back. 1256 01:36:47,320 --> 01:36:49,870 I need to speak to Detective Reese, right now, please. 1257 01:36:50,050 --> 01:36:51,900 Yeah. No, it's an emergency. 1258 01:36:53,790 --> 01:36:55,010 Come here, bitch. 1259 01:36:56,630 --> 01:36:58,460 I'm gonna wipe the floor with your little skinny ass. 1260 01:36:59,220 --> 01:37:01,810 Oh, you want to hold on? You screaming now, huh? 1261 01:37:09,950 --> 01:37:11,150 Come here! 1262 01:37:12,180 --> 01:37:13,700 Didn't I tell you not to come to my house? 1263 01:37:15,340 --> 01:37:16,770 Nobody touches my child. 1264 01:37:53,530 --> 01:37:54,910 Come on. Come here! 1265 01:40:13,370 --> 01:40:14,500 Come on, this what you want? 1266 01:40:15,150 --> 01:40:15,750 Come on. 1267 01:40:31,090 --> 01:40:32,200 Come a little closer. 1268 01:40:34,420 --> 01:40:35,290 You almost got it, come on. 1269 01:40:36,170 --> 01:40:37,230 Come on. 1270 01:40:45,900 --> 01:40:47,590 You want some of me? You almost got me. 1271 01:40:53,400 --> 01:40:54,630 Come on, bitch. 1272 01:41:25,880 --> 01:41:26,680 Take my hand. 1273 01:41:27,390 --> 01:41:28,630 Come on, take my hand. 1274 01:41:31,680 --> 01:41:32,630 I got you. 1275 01:41:39,480 --> 01:41:40,640 Come on, come on. 1276 01:41:45,000 --> 01:41:46,550 Crazy bitch. 1277 01:42:03,690 --> 01:42:04,830 Get off of me. 1278 01:42:40,060 --> 01:42:41,650 Oh, God. 1279 01:43:10,210 --> 01:43:11,820 Oh, God. 1280 01:44:00,770 --> 01:44:02,130 Sharon? You all right? 1281 01:44:04,510 --> 01:44:05,600 What happened here? 1282 01:44:06,110 --> 01:44:07,710 I think you know what happened. 1283 01:44:09,820 --> 01:44:11,090 Stay here. 1284 01:44:13,310 --> 01:44:15,360 - Oh, baby. - You okay? 1285 01:44:17,370 --> 01:44:19,210 - It's over. - It's over. 92295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.