Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,120 --> 00:01:19,963
Don't listen to the haters, Norm.
2
00:01:19,964 --> 00:01:21,962
You're a polar bear.
You got this.
3
00:01:21,963 --> 00:01:23,919
I mean, look at those paws.
4
00:01:23,920 --> 00:01:25,809
You're an animal... literally.
5
00:01:26,160 --> 00:01:28,811
It's an all-you-can-eat seal buffet.
6
00:01:29,520 --> 00:01:30,681
Go fill your plate.
7
00:01:37,320 --> 00:01:38,401
Read 'em and weep, boys.
8
00:01:38,402 --> 00:01:40,801
Cari-boo-yah!
Full house.
9
00:01:43,160 --> 00:01:45,359
I'd bet antlers he fails again.
10
00:01:45,360 --> 00:01:46,643
Ah, he looks hungry.
11
00:01:46,644 --> 00:01:49,450
I'm giving ten-to-one odds
he catches the poor pinniped.
12
00:01:49,451 --> 00:01:50,919
They say I can't hunt.
13
00:01:53,640 --> 00:01:55,085
Huh?
14
00:02:06,280 --> 00:02:09,682
Oy, phooey! How can I be king
if I can't hunt?
15
00:02:11,200 --> 00:02:12,122
Ooh-ooh!
16
00:02:12,123 --> 00:02:13,451
Uh-uh-uh!
17
00:02:13,920 --> 00:02:15,410
Oof!
18
00:02:25,440 --> 00:02:26,646
Yaah!
19
00:02:28,640 --> 00:02:30,639
This is gonna hurt.
20
00:02:30,640 --> 00:02:31,971
Oh!
21
00:02:33,240 --> 00:02:35,208
That wasn't so bad.
22
00:02:35,209 --> 00:02:36,639
Oy, that was bad.
23
00:02:40,120 --> 00:02:41,690
They say he doesn't have any focus.
24
00:02:43,240 --> 00:02:44,959
Huh? Hi, Elizabeth.
25
00:02:44,960 --> 00:02:45,960
Hi.
26
00:02:48,400 --> 00:02:49,526
Augh!
27
00:02:50,480 --> 00:02:52,562
Jeez, it's like pure ice up here.
28
00:02:53,000 --> 00:02:54,679
An accident waiting to happen,
you know?
29
00:02:54,680 --> 00:02:56,682
I mean, somebody should really
do something about this, huh?
30
00:02:56,683 --> 00:02:58,011
Ahem.
Lemmings.
31
00:03:08,240 --> 00:03:09,765
Anyway, I really
should get goin' now.
32
00:03:09,766 --> 00:03:12,491
I've got a seal to go catch
and eat and I...
33
00:03:12,492 --> 00:03:16,121
Anyway, I uh...
See ya, gotta go.
34
00:03:16,560 --> 00:03:18,324
Bye now.
Catch ya later, Elizabeth.
35
00:03:28,680 --> 00:03:30,119
Babe, look! A hunt!
36
00:03:30,120 --> 00:03:32,359
This trip is finally payin' off.
37
00:03:37,640 --> 00:03:38,959
Aaah!
38
00:03:38,960 --> 00:03:40,689
Any last words before I eat you?
39
00:03:45,840 --> 00:03:47,922
Oh, come on. Don't say that.
40
00:03:48,880 --> 00:03:51,563
You always know exactly
what to say to get to me.
41
00:03:51,564 --> 00:03:53,641
Eat him. Eat him!
42
00:03:53,642 --> 00:03:55,165
- Yeah! Eat him.
- Eat him!
43
00:03:57,200 --> 00:03:58,929
You wanna know
why I'm not gonna eat you?
44
00:03:58,930 --> 00:04:01,639
You got a minute?
Well, maybe an hour.
45
00:04:01,640 --> 00:04:04,086
It all started when I turned 13.
46
00:04:05,760 --> 00:04:08,486
In health class they told us
how our growl would change,
47
00:04:08,487 --> 00:04:10,641
how we'd start getting
more fur on our bodies.
48
00:04:10,642 --> 00:04:13,211
But they didn't say anything
about speaking to humans.
49
00:04:15,440 --> 00:04:18,922
I want one! I want one!
I want one! I want one!
50
00:04:20,800 --> 00:04:23,167
Aren't they supposed to stay
50 yards away?
51
00:04:23,168 --> 00:04:27,199
If this little brat takes one more step,
I'm gonna pounce.
52
00:04:28,640 --> 00:04:30,285
Keep it up, kid.
53
00:04:30,286 --> 00:04:32,846
The only thing you're gonna get
is a mauling.
54
00:04:32,847 --> 00:04:35,286
Can't ya see we're wild animals here?
55
00:04:36,280 --> 00:04:38,679
Did you just talk to me?
56
00:04:38,680 --> 00:04:40,959
Wait. You can speak bear?
57
00:04:40,960 --> 00:04:44,726
No, dummy,
you're speaking human.
58
00:04:48,120 --> 00:04:50,244
I didn't know what to do.
59
00:04:50,245 --> 00:04:52,971
No other bear seemed to be able
to speak human.
60
00:04:53,960 --> 00:04:57,282
And certainly no other bear
had these weird feelings that I had.
61
00:04:58,080 --> 00:05:00,731
So I went to go see
the wisest bear in the world.
62
00:05:01,240 --> 00:05:02,480
The King of the Arctic,
63
00:05:02,960 --> 00:05:05,042
who conveniently
was also my grandpa.
64
00:05:09,680 --> 00:05:12,602
I don't know what to do.
I didn't ask for this.
65
00:05:12,603 --> 00:05:14,043
What is wrong with me?
66
00:05:14,044 --> 00:05:17,249
Nothing is wrong with you, Norm.
You're special.
67
00:05:17,250 --> 00:05:19,891
Yeah, a real one of a kind.
68
00:05:20,520 --> 00:05:22,799
Actually, more like two of a kind.
69
00:05:22,800 --> 00:05:24,759
I share the same trait.
70
00:05:24,760 --> 00:05:27,599
I, too, can speak to our human visitors.
71
00:05:27,600 --> 00:05:29,439
You can talk to them, too?
72
00:05:29,440 --> 00:05:30,930
I can.
73
00:05:31,680 --> 00:05:34,599
Polar bears are icons
of the Arctic, Norm.
74
00:05:34,600 --> 00:05:38,719
And an icon with a voice
can be very powerful indeed.
75
00:05:38,720 --> 00:05:42,770
Our land is vulnerable
and we're responsible.
76
00:05:44,440 --> 00:05:48,359
For now, just know
that what you and I have
77
00:05:48,360 --> 00:05:49,719
is a great gift.
78
00:05:49,720 --> 00:05:53,520
One day you'll truly understand.
79
00:05:54,040 --> 00:05:55,929
But when will I understand?
80
00:05:56,240 --> 00:05:57,844
But it didn't end there.
81
00:05:57,845 --> 00:06:00,879
Human tendencies
had taken over my body.
82
00:06:03,000 --> 00:06:05,810
That's when I started doing
the Arctic Shake.
83
00:06:06,280 --> 00:06:07,439
♪ Everybody ♪
84
00:06:07,440 --> 00:06:08,919
♪ Let me speak free ♪
85
00:06:08,920 --> 00:06:11,443
♪ Be who you wanna be,
stand up and shout... ♪
86
00:06:11,444 --> 00:06:14,011
I put the "soul"
in winter solstice.
87
00:06:14,240 --> 00:06:16,368
♪ Get down move your body
all around ♪
88
00:06:16,369 --> 00:06:19,919
♪ Let your crazy out,
let your crazy out ♪
89
00:06:19,920 --> 00:06:22,241
- ♪ Shout... ♪
- Until the batteries ran out.
90
00:06:24,200 --> 00:06:26,679
These days, I'm pretty glad
I have these feelings,
91
00:06:26,680 --> 00:06:28,679
but I just don't know
what to do with them.
92
00:06:28,680 --> 00:06:30,080
And that brings me
to the other day.
93
00:06:39,040 --> 00:06:42,010
Why don't you take a picture?
It'll last longer.
94
00:06:42,880 --> 00:06:45,239
I knew he wouldn't kill the seal.
95
00:06:45,240 --> 00:06:48,159
- Pay up.
- Fine, here.
96
00:06:48,160 --> 00:06:50,242
You're lucky these things
grow back.
97
00:07:01,640 --> 00:07:05,201
I'm a bear who can't hunt.
I'm softer than frozen yogurt.
98
00:07:05,202 --> 00:07:07,441
Who needs a bear
with too much care
99
00:07:07,442 --> 00:07:08,879
and not enough scare?
100
00:07:08,880 --> 00:07:11,759
Norm!
What is that, a haiku?
101
00:07:11,760 --> 00:07:13,888
What did Dad tell you
about writing poetry?
102
00:07:14,560 --> 00:07:17,882
I know, I know. "Leave the poetry
to the panda bears."
103
00:07:17,883 --> 00:07:19,079
What's up, Stan?
104
00:07:19,080 --> 00:07:21,603
I only caught the tail end of it...
105
00:07:21,604 --> 00:07:24,559
but I made some money
off your failed hunt today, big bro.
106
00:07:25,960 --> 00:07:28,201
I wish I'd caught the tail end
of my hunt.
107
00:07:28,202 --> 00:07:29,999
Let me give you some advice, bro.
108
00:07:30,000 --> 00:07:31,600
Act with your stomach
and not your heart.
109
00:07:31,880 --> 00:07:33,769
Huh?
110
00:07:38,640 --> 00:07:41,519
Oh, my 5:00 is here.
Excuse me, Normie.
111
00:07:41,520 --> 00:07:44,725
I don't know why you spend so much
time and energy on these tourists.
112
00:07:44,726 --> 00:07:46,085
They're ruining it up here.
113
00:07:46,360 --> 00:07:48,999
Au contraire, mon frére.
114
00:07:49,000 --> 00:07:52,045
As Dad always said,
"If humans come to our land and clap,
115
00:07:52,046 --> 00:07:53,962
they can't come to our land
and crap."
116
00:07:53,963 --> 00:07:55,849
"Give them a scene..."
117
00:07:55,850 --> 00:07:58,119
"the Arctic stays clean."
118
00:07:58,120 --> 00:08:01,005
Thanks, Stan, I got it.
But Grandpa always said...
119
00:08:01,006 --> 00:08:02,762
Enough about Grandpa, Norm.
120
00:08:02,763 --> 00:08:03,999
He left us, remember?
121
00:08:04,000 --> 00:08:05,764
He's not here. We are.
122
00:08:06,280 --> 00:08:08,760
The humans won't destroy
something they love.
123
00:08:09,320 --> 00:08:10,606
And they love...
124
00:08:11,080 --> 00:08:12,161
us!
125
00:08:13,640 --> 00:08:17,201
Let's give these people what they came
a thousand miles to see;
126
00:08:17,202 --> 00:08:18,531
A show!
127
00:08:18,800 --> 00:08:21,007
And go!
128
00:08:39,480 --> 00:08:40,719
Whoa!
129
00:08:46,240 --> 00:08:47,810
You ain't seen nothin' yet.
130
00:08:47,811 --> 00:08:49,768
Whales, I need whales.
131
00:08:58,280 --> 00:09:00,803
♪ What you gonna...
What you gonna do with that... ♪
132
00:09:00,804 --> 00:09:02,768
How many times do I
have to tell you?
133
00:09:02,769 --> 00:09:04,119
This ain't Orlando.
134
00:09:04,120 --> 00:09:05,804
Act real.
135
00:09:13,040 --> 00:09:15,599
Ohh! Not that real!
136
00:09:15,600 --> 00:09:17,602
Aw, that's the fourth time this month.
137
00:09:17,603 --> 00:09:19,879
Norm, I need you for the finale.
138
00:09:19,880 --> 00:09:22,406
I'm desperate.
A whale just ate my actor.
139
00:09:22,407 --> 00:09:24,119
This is my nightmare.
140
00:09:24,120 --> 00:09:26,599
Aww, please.
141
00:09:26,600 --> 00:09:29,725
No, the Arctic Shake
was for your bachelor party.
142
00:09:29,726 --> 00:09:31,927
I'd never do that
for the human tourists.
143
00:09:31,928 --> 00:09:33,524
Never, never, never!
144
00:09:36,280 --> 00:09:39,759
♪ Yeah, no time, no time,
no time to lose ♪
145
00:09:39,760 --> 00:09:41,683
♪ You got no time, no time... ♪
146
00:09:41,840 --> 00:09:43,001
- Wow!
- ♪ Listen ♪
147
00:09:43,600 --> 00:09:46,319
♪ Baby, baby,
won't you take my hand? ♪
148
00:09:46,320 --> 00:09:49,439
♪ Don't be afraid
to take a chance ♪
149
00:09:49,440 --> 00:09:52,479
♪ Together there is nothin'
we can't do ♪
150
00:09:52,480 --> 00:09:55,639
♪ So start it up,
get in the groove ♪
151
00:09:55,640 --> 00:09:57,839
♪ Dance, dance, dance ♪
152
00:09:57,840 --> 00:10:00,519
♪ Out of control ♪
153
00:10:00,520 --> 00:10:03,645
- ♪ You're out of control... ♪
- That bear's not scary at all.
154
00:10:03,646 --> 00:10:07,167
He doesn't belong in the Arctic,
he belongs on Broadway.
155
00:10:07,440 --> 00:10:09,090
Right?
156
00:10:13,280 --> 00:10:16,045
Hey, hey, can you do
the Charleston?
157
00:10:31,200 --> 00:10:34,039
Socrates!
O wisest of the winged,
158
00:10:34,040 --> 00:10:35,246
brainiest of the beaked.
159
00:10:36,120 --> 00:10:39,719
Caw! Norm, grab a seat.
160
00:10:39,720 --> 00:10:42,246
Be with you in a minute.
Just finishing up.
161
00:10:43,680 --> 00:10:45,681
And the next thing
you know, I'm twerking
162
00:10:45,682 --> 00:10:47,728
in front of a boatload
of human tourists.
163
00:10:47,729 --> 00:10:50,719
Twerking!
Have some self-respect, Norm.
164
00:10:50,720 --> 00:10:54,399
I just don't know why everyone wants
to be so nice to these intruders.
165
00:10:54,400 --> 00:10:55,639
They've never done
anything for us
166
00:10:55,640 --> 00:10:58,399
except to come
to our land uninvited.
167
00:10:58,400 --> 00:11:01,079
Ah, your grandfather
had a saying...
168
00:11:01,080 --> 00:11:02,764
"Panem et circenses."
169
00:11:03,440 --> 00:11:04,771
- Huh? Hmm?
- "Bread and circuses."
170
00:11:04,772 --> 00:11:08,364
He meant it's easier to distract
ourselves with food and entertainment
171
00:11:08,365 --> 00:11:10,883
than to think about the real problems.
172
00:11:10,884 --> 00:11:12,802
What happened to Grandpa,
Socrates?
173
00:11:12,803 --> 00:11:14,605
Did he really just disappear?
174
00:11:14,606 --> 00:11:15,965
The theories are plentiful.
175
00:11:16,480 --> 00:11:18,365
Some believe he's on a vision quest.
176
00:11:18,366 --> 00:11:21,043
Some people think he simply
went to search for fish,
177
00:11:21,044 --> 00:11:23,646
while others think he went
to follow the band...
178
00:11:23,647 --> 00:11:25,519
Phish.
179
00:11:25,520 --> 00:11:29,081
Me, I think your grandpa knew
something was happening
180
00:11:29,320 --> 00:11:30,481
and tried to fight it.
181
00:11:30,482 --> 00:11:33,689
And it looks like that something
is happening.
182
00:11:47,680 --> 00:11:50,879
Holy icicle.
Is that a human house?
183
00:11:50,880 --> 00:11:53,519
It's a model home.
184
00:11:53,520 --> 00:11:54,760
A sales tool.
185
00:11:56,400 --> 00:11:58,402
Just arrived, literally,
fresh on the boat.
186
00:11:59,840 --> 00:12:02,844
It means more of these houses
are gonna be coming.
187
00:12:02,845 --> 00:12:05,759
Humans are moving here?
To live?
188
00:12:05,760 --> 00:12:07,919
It starts with the tourists,
189
00:12:07,920 --> 00:12:10,486
then someone says,
"I could do this year round."
190
00:12:10,487 --> 00:12:13,126
It happened to my buddy,
Freddy the flamingo.
191
00:12:13,127 --> 00:12:15,279
He was in Florida,
minding his own business.
192
00:12:15,280 --> 00:12:16,281
Couple of tourists show up.
193
00:12:16,282 --> 00:12:19,644
Next thing you know,
there are plastic statues of Freddy
194
00:12:19,645 --> 00:12:20,880
on everyone's lawn!
195
00:12:21,840 --> 00:12:23,280
Wha...
196
00:12:30,440 --> 00:12:32,010
We gotta talk to the king.
197
00:12:34,960 --> 00:12:37,606
Norm, that house
has nothing to do
198
00:12:37,607 --> 00:12:38,806
with why Grandpa vanished.
199
00:12:41,840 --> 00:12:44,762
Dad, you're not listening,
there's more.
200
00:12:44,763 --> 00:12:47,730
There's a human house
right here on Grandpa's land.
201
00:12:47,731 --> 00:12:49,563
Humans are moving here now.
202
00:12:53,480 --> 00:12:57,963
Ah, Norm, you always did have
such an imagination, now, didn't you?
203
00:12:57,964 --> 00:13:01,519
- First with the poetry...
- I swear it's true.
204
00:13:01,520 --> 00:13:04,205
Socrates and I snuck in.
And look...
205
00:13:04,720 --> 00:13:06,085
From Florida.
206
00:13:17,200 --> 00:13:19,679
Norm, you are not to go
anywhere near there.
207
00:13:19,680 --> 00:13:20,759
Do you hear me?
208
00:13:20,760 --> 00:13:23,684
Grandpa's land is off limits.
Understood?
209
00:13:24,240 --> 00:13:26,039
"Snuck in."
210
00:13:26,040 --> 00:13:28,882
Norm, you shouldn't
go onto property
211
00:13:28,883 --> 00:13:31,606
that doesn't belong to you.
You should know better.
212
00:13:31,607 --> 00:13:34,126
Besides, I'm sure the house
you're referring to
213
00:13:34,127 --> 00:13:36,088
is simply a research hut.
214
00:13:36,800 --> 00:13:38,685
Look, son, you wanna be king?
215
00:13:38,686 --> 00:13:41,725
A future king isn't supposed
to get so emotional.
216
00:13:41,726 --> 00:13:44,323
We hunt, we lead, and we sleep.
Simple!
217
00:13:44,324 --> 00:13:46,129
Now there is plenty of ice
to go around.
218
00:13:46,130 --> 00:13:48,799
Just stay away from there!
Far away.
219
00:13:48,800 --> 00:13:51,724
And for the love of salmon,
no more talking human!
220
00:13:51,725 --> 00:13:53,279
You got me?
221
00:13:53,280 --> 00:13:55,009
Yes, Dad.
222
00:14:11,920 --> 00:14:14,762
Did you see that?
He wants to give away the Arctic.
223
00:14:14,763 --> 00:14:16,166
That's it. We're done.
224
00:14:16,167 --> 00:14:18,606
Norm, it all points to the same thing.
225
00:14:18,607 --> 00:14:20,759
Humans are invading our land.
226
00:14:20,760 --> 00:14:23,486
And you are a polar bear
who can speak to humans.
227
00:14:23,487 --> 00:14:26,165
You're the only one who can
do something about this.
228
00:14:26,166 --> 00:14:28,970
Socrates, I can't even hunt.
229
00:14:31,160 --> 00:14:34,239
Norm, your grandpa once told me,
230
00:14:34,240 --> 00:14:39,246
"Norm's the only bear that has
the potential to be king of the Arctic.
231
00:14:39,880 --> 00:14:42,919
"He feels the Arctic's pain.
232
00:14:42,920 --> 00:14:47,050
And if he feels it enough,
he'll stand for us."
233
00:14:50,840 --> 00:14:52,879
I can't even stand for myself.
234
00:14:52,880 --> 00:14:54,881
Norm, don't listen to them.
235
00:14:54,882 --> 00:14:57,765
They're just furry robots
sitting in their ice cubicles
236
00:14:57,766 --> 00:14:58,921
obeying the rules,
237
00:14:58,922 --> 00:15:01,730
pretending nothing bad's
ever gonna happen.
238
00:15:01,731 --> 00:15:04,479
But you can change the rules.
239
00:15:04,480 --> 00:15:07,802
You're seeing the future.
They're just living in the past.
240
00:15:08,120 --> 00:15:10,319
You can find a new way.
241
00:15:10,320 --> 00:15:12,322
Don't just dance for the humans.
242
00:15:12,323 --> 00:15:14,402
Fight for our home instead.
243
00:15:16,800 --> 00:15:19,485
Okay. I won't let you down.
244
00:15:28,680 --> 00:15:31,206
- Socrates!
- Cranberries!
245
00:15:31,800 --> 00:15:35,771
Surprise is the number-one cause
of death in the elderly, you know.
246
00:15:35,772 --> 00:15:37,399
Ooh...
247
00:15:37,400 --> 00:15:39,039
We have to do something.
248
00:15:39,040 --> 00:15:41,039
I have to do something. Unh!
249
00:15:41,040 --> 00:15:43,319
Ah, number one or number two?
250
00:15:43,320 --> 00:15:46,279
- We gotta take some...
- Action!
251
00:15:52,840 --> 00:15:54,171
What the heck is that?
252
00:15:54,172 --> 00:15:57,879
Caw! That is proof of why
you should stay in school.
253
00:15:57,880 --> 00:16:00,531
First you're cutting class,
next you're dressing up in a bear suit
254
00:16:00,532 --> 00:16:02,601
doing twirls
for a real estate commercial.
255
00:16:02,602 --> 00:16:04,119
The seals would kill him.
256
00:16:04,120 --> 00:16:05,120
Cut!
257
00:16:06,040 --> 00:16:08,611
Who said that?
I'm the only one who yells, "Cut!"
258
00:16:08,612 --> 00:16:09,886
I'm the director.
259
00:16:12,840 --> 00:16:16,444
I'm not just going to be a furry robot
sitting in an ice cubicle.
260
00:16:16,445 --> 00:16:19,166
We have to point that director
in a new direction.
261
00:16:25,560 --> 00:16:26,599
Oh, great.
262
00:16:26,600 --> 00:16:30,605
A suit coming to give me creative notes
on my masterpiece!
263
00:16:50,600 --> 00:16:51,600
Hmm.
264
00:16:52,520 --> 00:16:54,568
Heh heh heh heh.
265
00:16:55,240 --> 00:16:56,401
Caw!
266
00:16:57,000 --> 00:16:59,367
But I'll need soldiers on the ground.
267
00:16:59,368 --> 00:17:01,931
Invisible soldiers.
268
00:17:04,640 --> 00:17:07,041
Those little guys?
They'll get crushed.
269
00:17:07,042 --> 00:17:08,929
Trust me, they're indestructible.
270
00:17:09,520 --> 00:17:13,159
Ayah, ayah, ah-ah-ah!
271
00:17:13,160 --> 00:17:15,481
- What's he doing?
- He wants you to stomp on him.
272
00:17:15,482 --> 00:17:16,845
He wants to prove how tough he is.
273
00:17:19,240 --> 00:17:20,763
Could he sign a release first?
274
00:17:20,764 --> 00:17:22,682
I'm gonna get, like,
lemming juice everywhere.
275
00:17:22,683 --> 00:17:23,683
Do it.
276
00:17:25,240 --> 00:17:26,969
- Ow.
- I killed him.
277
00:17:27,280 --> 00:17:29,806
If I go down, Socrates,
I'm taking you down with me!
278
00:17:29,807 --> 00:17:31,768
Wait for it. Wait for it.
279
00:17:34,640 --> 00:17:35,799
Ta-da!
280
00:17:35,800 --> 00:17:38,279
You're invincible.
You guys got springs for bones.
281
00:17:40,720 --> 00:17:41,721
Hmm.
282
00:17:43,400 --> 00:17:46,881
Can you see this, honey?
It's so beautiful, isn't it?
283
00:17:46,882 --> 00:17:49,563
It's beautiful, Mom,
but what will it look like
284
00:17:49,564 --> 00:17:51,961
when you and Mr. Greene
build all those houses there?
285
00:17:51,962 --> 00:17:55,005
You're changing the Arctic.
Change isn't always good.
286
00:17:55,006 --> 00:17:58,242
Olympia, if this campaign works
and the houses sell,
287
00:17:58,243 --> 00:17:59,924
that means great things for us.
288
00:18:00,680 --> 00:18:02,284
But it really is amazing up here.
289
00:18:02,680 --> 00:18:03,966
Oh!
290
00:18:04,880 --> 00:18:07,403
Olympia, I'll call you right back.
291
00:18:07,404 --> 00:18:09,444
Hi. Vera Brightly,
292
00:18:09,445 --> 00:18:11,085
Head of Marketing for Mr. Greene.
293
00:18:11,086 --> 00:18:14,004
The commercial is a masterpiece!
I deserve an Oscar!
294
00:18:14,005 --> 00:18:17,159
Well, you can't win an Oscar
for a commercial,
295
00:18:17,160 --> 00:18:20,801
but as long as it can sell condos,
we've done our job.
296
00:18:20,802 --> 00:18:22,639
Ahh.
297
00:18:22,640 --> 00:18:24,119
Can you smell that?
298
00:18:24,120 --> 00:18:25,919
The air is so fresh here.
299
00:18:25,920 --> 00:18:27,809
It's completely unpolluted.
300
00:18:28,760 --> 00:18:31,879
Caw! Waak-waak!
301
00:18:31,880 --> 00:18:34,802
Holy Hitchcock!
That bird just pooped on me.
302
00:18:34,803 --> 00:18:36,848
I think that's good luck, isn't it?
303
00:18:50,360 --> 00:18:51,885
Waah-hh!
304
00:18:53,240 --> 00:18:55,322
Who forgot to secure the lights?
305
00:18:55,323 --> 00:18:57,959
I swear I secured them.
306
00:18:57,960 --> 00:18:59,121
Whaah-auk!
307
00:18:59,122 --> 00:19:00,919
Caw! Squawk!
308
00:19:00,920 --> 00:19:02,719
Is that bird aiming for us?
309
00:19:05,240 --> 00:19:06,366
Oh, poop.-
310
00:19:21,320 --> 00:19:22,924
Oh, my gosh.
What is happening?
311
00:19:22,925 --> 00:19:24,679
Vera, we're fine.
312
00:19:24,680 --> 00:19:26,489
I still have the background lights.
313
00:19:37,400 --> 00:19:39,368
Wait for it. Wait for it.
314
00:19:55,240 --> 00:19:57,208
Don't tell me those were
the background lights.
315
00:19:57,209 --> 00:19:58,919
Don't worry, Vera.
316
00:19:58,920 --> 00:20:00,805
I've already shot
most of the commercial,
317
00:20:00,806 --> 00:20:02,370
and it's all on this reel.
318
00:20:11,480 --> 00:20:12,763
We'll fix the rest in post.
319
00:20:12,764 --> 00:20:14,166
Anything can be fixed in post.
320
00:20:14,167 --> 00:20:16,925
In one of my movies,
I wrote the plot in post.
321
00:20:16,926 --> 00:20:18,999
Uh, excuse me, Nigel.
322
00:20:19,000 --> 00:20:23,239
Vera, a director always delivers
and never quits.
323
00:20:23,240 --> 00:20:24,844
There goes the footage.
324
00:20:25,160 --> 00:20:27,159
Augh! I quit! I quit!
325
00:20:27,160 --> 00:20:29,519
You can't quit.
We have a one-day film permit,
326
00:20:29,520 --> 00:20:31,240
and the house goes back
to New York tonight.
327
00:20:31,840 --> 00:20:33,964
Au revoir, as they say in France
328
00:20:33,965 --> 00:20:35,564
and some parts of Canada!
329
00:20:50,400 --> 00:20:52,607
Ahh...
330
00:20:52,880 --> 00:20:55,804
Good job today, lemmings,
but let's not get too comfortable.
331
00:20:57,520 --> 00:20:59,727
Yup, there's one more down there.
Oh, sorry about that.
332
00:20:59,728 --> 00:21:01,131
You guys gotta speak up, seriously.
333
00:21:01,120 --> 00:21:03,000
If you're gonna go to the bottom,
tell somebody.
334
00:21:05,560 --> 00:21:07,285
Let's not completely relax
335
00:21:07,286 --> 00:21:09,601
until "Pretty in Pink"
heads back to America.
336
00:21:09,880 --> 00:21:12,281
Okay, Vera,
you're a problem solver.
337
00:21:12,282 --> 00:21:15,090
When you're faced with a problem,
what do you usually do?
338
00:21:15,091 --> 00:21:16,241
You solve it!
339
00:21:16,960 --> 00:21:19,759
If only I had some seals and ice
340
00:21:19,760 --> 00:21:22,439
and, uh, are there penguins
up here?
341
00:21:31,640 --> 00:21:32,839
Sea lion! Hi!
342
00:21:32,840 --> 00:21:33,807
Please come back.
343
00:21:33,808 --> 00:21:35,802
I need your help with this shot.
Please?
344
00:21:35,803 --> 00:21:38,399
It's a seal, you generalist.
345
00:21:38,400 --> 00:21:40,528
Humans think all animals
look the same.
346
00:21:45,000 --> 00:21:47,399
Ouch! Cracked driveway.
347
00:21:47,400 --> 00:21:49,079
Not a good selling point.
348
00:21:49,080 --> 00:21:51,319
Hey, the Arctic comes as-is.
349
00:21:51,320 --> 00:21:52,765
Who said that?
350
00:21:55,440 --> 00:21:57,399
Mommy.
351
00:21:57,400 --> 00:21:59,285
Sorry, honey.
Mommy couldn't call you back.
352
00:21:59,286 --> 00:22:01,282
I was busy putting out a fire.
353
00:22:01,283 --> 00:22:03,279
The Arctic is on fire?!
354
00:22:03,280 --> 00:22:05,799
Wait, so you're melting it now?
355
00:22:05,800 --> 00:22:08,722
No, no, not real fires.
Everything is fine, sweetie.
356
00:22:08,723 --> 00:22:10,449
I'm totally fine.
357
00:22:12,360 --> 00:22:13,639
Wha?
358
00:22:13,640 --> 00:22:14,641
Oh, no!
359
00:22:15,760 --> 00:22:17,079
Move it, lady!
360
00:22:17,080 --> 00:22:18,559
Oh, no.
361
00:22:18,560 --> 00:22:19,721
A polar bear!
362
00:22:19,960 --> 00:22:23,839
Really? Oh, they're amazing.
Ursus Maritimus.
363
00:22:23,840 --> 00:22:25,841
I think he's charging me.
Is that bad?
364
00:22:25,842 --> 00:22:27,126
Look it up on the Internet.
365
00:22:27,127 --> 00:22:30,279
It says, "When confronted
with a polar bear,
366
00:22:30,280 --> 00:22:32,362
assert dominance
and stand your ground."
367
00:22:36,040 --> 00:22:37,724
I don't think it's working.
368
00:22:42,200 --> 00:22:45,010
Let me call you back, honey.
Mommy has an idea. Love you.
369
00:22:46,160 --> 00:22:47,446
Tired of suburbia?
370
00:22:47,640 --> 00:22:50,723
Come to the Arctic, where every day
is a safari in the snow.
371
00:22:54,480 --> 00:22:57,290
All you need to do is step
outside your front door, literally.
372
00:23:24,720 --> 00:23:27,405
Waterfront property now available.
373
00:23:27,720 --> 00:23:28,767
Hmm.
374
00:23:31,160 --> 00:23:32,605
You're welcome!
375
00:23:46,440 --> 00:23:48,568
Mr. Greene, we've had
some problems up here.
376
00:23:48,569 --> 00:23:51,519
Oh, Vera, my dear-a,
there are no problems,
377
00:23:51,520 --> 00:23:53,568
only messages from the universe.
378
00:23:53,569 --> 00:23:55,319
Om...
379
00:23:55,320 --> 00:23:57,448
Say it with me, Vera.
Om...
380
00:23:57,680 --> 00:23:59,119
Om...
381
00:23:59,120 --> 00:24:00,565
Mr. Greene, the director quit!
382
00:24:00,566 --> 00:24:02,289
What?!
383
00:24:04,240 --> 00:24:05,805
I knew you shouldn't have hired
384
00:24:05,806 --> 00:24:07,370
that overpaid, pretentious...
385
00:24:08,280 --> 00:24:09,600
Okay, how are you gonna fix this?
386
00:24:09,840 --> 00:24:12,283
How are you gonna fix
your fault? Hmm?
387
00:24:12,284 --> 00:24:13,803
Well, I've been filming all day,
388
00:24:13,804 --> 00:24:16,084
and I got some really great
footage of a polar bear
389
00:24:16,085 --> 00:24:17,161
that almost attacked me.
390
00:24:17,440 --> 00:24:18,566
You've been filming?
391
00:24:18,567 --> 00:24:20,559
That is so cute.
392
00:24:20,560 --> 00:24:23,163
I'm sure you think
you're a regular Scorsese.
393
00:24:23,164 --> 00:24:26,039
All right, I need something people
might actually wanna watch.
394
00:24:28,640 --> 00:24:31,359
Wait a tick. I love it.
395
00:24:31,360 --> 00:24:33,839
I love it. I love it!
396
00:24:33,840 --> 00:24:35,519
This bear is a star.
397
00:24:35,520 --> 00:24:38,199
"Safari in the snow."
398
00:24:38,200 --> 00:24:39,611
Genius of me.
399
00:24:40,040 --> 00:24:43,089
This will definitely get me approval
from the Polar Council.
400
00:24:43,800 --> 00:24:45,086
I can't believe it.
401
00:24:45,240 --> 00:24:46,685
Oh, I'm gonna be so rich.
402
00:24:47,000 --> 00:24:50,399
Condos, shopping malls,
Volvo dealerships.
403
00:24:50,400 --> 00:24:53,210
Oh, God, you name it.
It's going to be Dubai on ice.
404
00:24:56,080 --> 00:24:58,683
Bring the commercial and the model
back home to New York
405
00:24:58,684 --> 00:25:00,964
and I'll see you tomorrow,
mañana.
406
00:25:00,965 --> 00:25:02,403
That means "morning," I think.
407
00:25:02,404 --> 00:25:05,370
Remember, we have one week
to get this approved.
408
00:25:05,371 --> 00:25:08,159
Actually, Mr. Greene,
while I have you,
409
00:25:08,160 --> 00:25:09,805
any word back
from your alma mater,
410
00:25:09,806 --> 00:25:11,365
the Magister Munch Academy'?
411
00:25:11,366 --> 00:25:13,042
It's Olympia's dream to go there,
412
00:25:13,043 --> 00:25:14,925
but as you know,
it's impossible to get in
413
00:25:14,926 --> 00:25:16,725
without an alumni
recommendation.
414
00:25:16,726 --> 00:25:19,199
Yeah, but she ain't gettin' in
415
00:25:19,200 --> 00:25:20,531
until the condos get in.
416
00:25:20,532 --> 00:25:23,319
I won't let you down, I promise.
417
00:25:23,320 --> 00:25:24,726
Vera, scrap the campaign.
418
00:25:24,727 --> 00:25:27,004
We need a real symbol
of the Arctic
419
00:25:27,005 --> 00:25:28,523
who can talk to these people
420
00:25:28,524 --> 00:25:31,362
and convince these morons
to buy my homes.
421
00:25:31,363 --> 00:25:33,840
Find an actor who looks
just like that bear.
422
00:25:34,120 --> 00:25:37,799
Let's use the Arctic
to sell the Arctic.
423
00:25:37,800 --> 00:25:38,879
Boo-yah!
424
00:25:42,040 --> 00:25:44,122
An actor that looks just like that bear?
425
00:25:45,040 --> 00:25:46,246
Oh, brother.
426
00:25:52,680 --> 00:25:54,159
You heard them, Norm.
427
00:25:54,160 --> 00:25:56,561
They want an actor
who can use the Arctic
428
00:25:56,562 --> 00:25:57,839
to sell the Arctic.
429
00:25:57,840 --> 00:25:59,479
If that actor is you,
430
00:25:59,480 --> 00:26:02,768
we can use the Arctic
to save the Arctic.
431
00:26:02,960 --> 00:26:05,239
You need to go to New York
432
00:26:05,240 --> 00:26:08,926
and stop these houses
from ever getting here.
433
00:26:39,000 --> 00:26:42,599
♪ Ah-ah-ah-ah-ahh ♪
434
00:26:42,600 --> 00:26:44,364
I hear they have good pizza
in New York.
435
00:26:44,560 --> 00:26:45,971
Come on.
436
00:26:50,360 --> 00:26:51,643
Unh!
437
00:26:51,644 --> 00:26:52,971
♪ Can you feel it? ♪
438
00:26:53,360 --> 00:26:56,250
♪ Now it's coming back,
we can steal it ♪
439
00:26:56,800 --> 00:26:59,724
♪ If we bridge this gap,
I can see it ♪
440
00:27:00,120 --> 00:27:02,930
♪ Through the curtains
of the waterfall ♪
441
00:27:05,200 --> 00:27:07,719
♪ So say Geronimo! ♪
442
00:27:18,840 --> 00:27:23,846
♪ Can you feel ♪
443
00:27:25,760 --> 00:27:27,603
- ♪ My love? ♪
- ♪ Bombs away ♪
444
00:27:27,604 --> 00:27:29,239
♪ Bombs away ♪
445
00:27:29,240 --> 00:27:30,759
♪ Bombs away... ♪
446
00:27:36,240 --> 00:27:37,810
Aah!
447
00:27:49,960 --> 00:27:53,726
Wow, what can a bear like me
do in a city like this?
448
00:28:02,520 --> 00:28:05,399
Lemmings, I have a feeling
this journey
449
00:28:05,400 --> 00:28:07,401
might not be as smooth
as we hoped.
450
00:28:07,402 --> 00:28:09,129
Just got to remember to stay...
451
00:28:09,130 --> 00:28:10,319
- Whoa!
- Ohh!
452
00:28:10,320 --> 00:28:11,446
Grounded.
453
00:28:22,880 --> 00:28:24,086
Whoa!
454
00:28:24,360 --> 00:28:25,361
Unh!
455
00:28:30,400 --> 00:28:33,483
Ahhhhh!
456
00:28:51,400 --> 00:28:54,359
This place is so amazing, Mom.
457
00:28:54,360 --> 00:28:56,883
Did you know that their Latin
department is so good,
458
00:28:56,884 --> 00:28:59,606
they single-handedly
resuscitated the language?
459
00:28:59,607 --> 00:29:02,442
- It's no longer dead.
- Well, it's a school for only
460
00:29:02,443 --> 00:29:06,240
the gifted and talented geniuses
like you. It really is perfect.
461
00:29:08,280 --> 00:29:10,007
But try not to fall in love
just yet, okay?
462
00:29:10,008 --> 00:29:10,967
This is only a tour.
463
00:29:10,968 --> 00:29:12,450
We still need Mr. Greene's help and...
464
00:29:12,451 --> 00:29:14,804
Mom, you're putting
too much pressure on yourself.
465
00:29:14,805 --> 00:29:18,239
We don't need Greene's help.
I can get in on my own.
466
00:29:18,240 --> 00:29:19,241
I know it.
467
00:29:21,640 --> 00:29:23,324
Just have fun in there, sweetheart.
468
00:29:56,320 --> 00:29:57,805
It's the most amazing thing.
469
00:29:57,806 --> 00:29:59,402
I gotta tell all my seal buddies.
470
00:29:59,403 --> 00:30:01,243
You press the lever,
the water goes up.
471
00:30:02,880 --> 00:30:05,359
Ooh!
Uh... ooh.
472
00:30:05,360 --> 00:30:06,282
Huh?
473
00:30:06,283 --> 00:30:09,319
Um, oh, hey, guys.
Come on in.
474
00:30:09,320 --> 00:30:11,891
Um, help yourself to some
fur balls in the fridge.
475
00:30:16,120 --> 00:30:17,959
Another talking bear?
476
00:30:17,960 --> 00:30:19,530
We gotta tell Mr. Greene.
477
00:30:19,531 --> 00:30:22,999
Wait. What do you mean,
"another talking bear"?
478
00:30:23,000 --> 00:30:24,047
Oh!
479
00:30:24,360 --> 00:30:26,122
Bring the tranquilizer guns.
Over.
480
00:30:29,240 --> 00:30:30,240
Hyah!
481
00:30:42,600 --> 00:30:44,011
Whoa!
482
00:30:48,320 --> 00:30:49,879
Huh?
483
00:30:55,400 --> 00:30:56,686
Greene House Company,
484
00:30:56,687 --> 00:30:57,999
where art thou?
485
00:30:58,000 --> 00:31:01,209
The King of the Arctic
has come to greet you.
486
00:31:01,760 --> 00:31:03,888
Well, it's not "Macbeth,"
but it's a job.
487
00:31:06,280 --> 00:31:09,165
Okay, bad costume,
but he knows the way to Greene.
488
00:31:09,166 --> 00:31:10,400
- There he is!
- Huh?
489
00:31:11,320 --> 00:31:12,526
Come on, lemmings.
490
00:31:20,720 --> 00:31:22,999
Hey! Hah-ha-hah!
491
00:31:23,000 --> 00:31:24,968
Aah!
492
00:31:25,880 --> 00:31:27,848
Yes, I am the King of the Arctic,
493
00:31:27,849 --> 00:31:30,159
and the king is hungry!
494
00:31:30,160 --> 00:31:31,399
Sustenance!
495
00:31:31,400 --> 00:31:34,119
Hark! Seal, hark, I say!
496
00:31:34,120 --> 00:31:35,121
Hey, you!
497
00:31:36,400 --> 00:31:38,289
- Huh?
- Huh?
498
00:31:39,280 --> 00:31:40,611
Mmm.
499
00:31:41,400 --> 00:31:42,401
Hey!
500
00:31:47,160 --> 00:31:49,891
- There he is!
- I think we can take him.
501
00:31:50,600 --> 00:31:52,602
Yaah!
502
00:31:55,000 --> 00:31:58,482
A real polar bear always
does his own stunts.
503
00:31:59,520 --> 00:32:02,729
Come here
and feel my Arctic wrath.
504
00:32:03,320 --> 00:32:04,446
En garde!
505
00:32:05,360 --> 00:32:08,170
Jeez, they don't call this place
a "concrete jungle" for nothing.
506
00:32:16,720 --> 00:32:17,799
Whoa, yes!
507
00:32:17,800 --> 00:32:18,879
Hunh!
508
00:32:20,840 --> 00:32:22,399
Hyah!
509
00:32:22,400 --> 00:32:24,050
Aa-yaah.
510
00:32:27,200 --> 00:32:28,611
- Yee-ee... ah!
- Oof!
511
00:32:30,160 --> 00:32:32,082
It was just a misunderstanding.
512
00:32:32,083 --> 00:32:34,726
We thought you was
a real talking bear.
513
00:32:34,727 --> 00:32:37,166
Thank you.
That's a fantastic compliment.
514
00:32:37,167 --> 00:32:38,321
Aah! Unh!
515
00:32:39,200 --> 00:32:40,690
Aah!
516
00:32:42,720 --> 00:32:44,449
Ya-aah!
517
00:32:49,680 --> 00:32:52,889
Aah!
Mad rats! Mad rats!
518
00:32:54,640 --> 00:32:56,688
Yes! Run, cowards!
519
00:32:58,200 --> 00:32:59,531
Get back here, lemmings!
520
00:33:02,280 --> 00:33:04,404
So you're here for
the Greene Homes audition?
521
00:33:04,405 --> 00:33:06,162
"King of the Arctic," I take it.
522
00:33:06,163 --> 00:33:08,731
Yeah. Use the Arctic
to sell the Arctic.
523
00:33:08,732 --> 00:33:09,879
It makes sense.
524
00:33:09,880 --> 00:33:12,281
Well, you certainly look
the part of a bear.
525
00:33:12,440 --> 00:33:15,199
That costume is exquisite.
526
00:33:15,200 --> 00:33:16,800
Just a little something
I threw together.
527
00:33:17,440 --> 00:33:18,805
Yes...
528
00:33:18,806 --> 00:33:21,279
I thought I had this role locked up,
529
00:33:21,280 --> 00:33:23,359
but now my bear suit is ruined.
530
00:33:23,360 --> 00:33:25,522
Oh, I'll never get this one.
531
00:33:25,800 --> 00:33:27,605
Look, when you were
attacking those men,
532
00:33:27,606 --> 00:33:29,887
you really had me convinced
you were a bear.
533
00:33:30,120 --> 00:33:33,119
Yes, I am a phenomenal actor,
534
00:33:33,120 --> 00:33:34,963
but I can't compete with you.
535
00:33:34,964 --> 00:33:36,639
Such authenticity.
536
00:33:36,640 --> 00:33:40,239
You even smell
like a polar bear.
537
00:33:40,240 --> 00:33:44,529
Me, I smell like macaroni
and sweet vermouth.
538
00:33:45,360 --> 00:33:48,359
Now go and get that part!
539
00:33:54,880 --> 00:33:57,359
Mr. Greene,
let me be frank.
540
00:33:57,360 --> 00:34:01,079
Condos in the Arctic
is a ludicrous idea.
541
00:34:01,080 --> 00:34:05,279
Now, condos in the Bahamas...
That people can understand.
542
00:34:05,280 --> 00:34:08,284
Until we can see public support,
we will not approve this.
543
00:34:08,520 --> 00:34:09,963
Polar Council, please.
544
00:34:09,964 --> 00:34:11,685
I do this all over the world.
545
00:34:11,686 --> 00:34:13,762
I know where people
want to live before they do.
546
00:34:13,763 --> 00:34:15,603
Our homes are very deluxe,
547
00:34:16,000 --> 00:34:19,159
and you would love them,
Councilwoman.
548
00:34:19,160 --> 00:34:21,766
People aren't interested
in living in the Arctic.
549
00:34:21,767 --> 00:34:23,159
Know how I know?
550
00:34:23,160 --> 00:34:25,322
Because that graph shows
you're currently
551
00:34:25,323 --> 00:34:27,359
at a 3% approval rating.
552
00:34:28,600 --> 00:34:31,285
Until that number
gets above 85%...
553
00:34:31,800 --> 00:34:33,165
not approved.
554
00:34:39,720 --> 00:34:40,926
Hi, everyone.
555
00:34:42,080 --> 00:34:44,082
Sign in and wait over there, Travolta.
556
00:34:49,120 --> 00:34:52,408
Hey, guys. Toilet's right there.
Help yourselves.
557
00:34:56,000 --> 00:34:57,000
Ugh!
558
00:35:05,600 --> 00:35:06,806
Whatever.
559
00:35:10,960 --> 00:35:12,519
- Huh?
- Ohh!
560
00:35:12,520 --> 00:35:13,520
Ahh...
561
00:35:15,600 --> 00:35:16,681
Greene, sarcastic:
Oh, yeah.
562
00:35:16,682 --> 00:35:19,445
Looks like we're real close
to approval, Vera.
563
00:35:19,446 --> 00:35:20,559
Great work.
564
00:35:20,560 --> 00:35:22,722
We need to get to 85%,
and we're at what,
565
00:35:22,723 --> 00:35:23,999
2.8'?
566
00:35:24,000 --> 00:35:25,639
Vera, where is my bear?
567
00:35:25,640 --> 00:35:27,684
Mr. Greene, I've got bear actors
from Broadway
568
00:35:27,685 --> 00:35:29,602
and the big screen
coming right now.
569
00:35:29,603 --> 00:35:31,804
Well, I hope so.
Because if you fail,
570
00:35:31,805 --> 00:35:33,599
you can kiss
your daughter's chances
571
00:35:33,600 --> 00:35:35,125
of getting into
my alma mater goodbye.
572
00:35:35,126 --> 00:35:36,804
Know what else
you can kiss goodbye?
573
00:35:36,805 --> 00:35:37,879
Yo' job!
574
00:35:37,880 --> 00:35:39,562
'Cause I promise you, it will vanish,
575
00:35:39,563 --> 00:35:41,961
just like those condos we built
in the Bermuda Triangle.
576
00:35:41,962 --> 00:35:45,203
Mr. Greene,
I have the investors on Skype for you.
577
00:35:45,204 --> 00:35:48,599
Oh, great.
The Arctic condo investors.
578
00:35:48,600 --> 00:35:50,682
And no approval for Arctic condos!
579
00:35:55,360 --> 00:35:58,569
Thank you all for coming.
Okay, we're looking for real.
580
00:35:58,570 --> 00:35:59,639
Let me have it!
581
00:36:04,160 --> 00:36:06,481
Okay, I'm not quite getting
"King of the Arctic."
582
00:36:06,482 --> 00:36:08,847
It's more like
"Queen of the Prom."
583
00:36:09,040 --> 00:36:12,479
Bear, bear, bear, bear.
584
00:36:12,480 --> 00:36:15,719
I need real.
I need something to save my...
585
00:36:29,520 --> 00:36:30,879
You, come with me.
586
00:36:30,880 --> 00:36:32,605
Only if I can bring my lemmings.
587
00:36:32,606 --> 00:36:34,250
We're with the same agency.
588
00:36:34,400 --> 00:36:37,290
Cute. And very marketable.
Bring 'em.
589
00:36:44,560 --> 00:36:45,561
Aah!
590
00:36:45,760 --> 00:36:49,651
Mr. Greene,
meet Norm of the North.
591
00:36:56,200 --> 00:36:57,486
Hmm.
592
00:36:58,000 --> 00:36:59,599
Yeah, he's pretty.
593
00:36:59,600 --> 00:37:01,519
And I feel scared.
Ooh, ah.
594
00:37:01,520 --> 00:37:03,648
But can Norma play
"King of the Arctic"?
595
00:37:03,649 --> 00:37:05,039
It's Norm.
596
00:37:06,520 --> 00:37:08,159
Aah! Help!
597
00:37:08,160 --> 00:37:09,363
Help! I'm being mugged!
598
00:37:09,364 --> 00:37:10,925
Just take the watch,
take my wallet.
599
00:37:10,926 --> 00:37:12,842
Just don't touch my ponytail.
That's where...
600
00:37:12,843 --> 00:37:14,725
That's where I keep all my powers.
601
00:37:14,726 --> 00:37:16,529
Aah! Vera, Vera!
602
00:37:16,530 --> 00:37:19,279
Throw me my Mace!
And my wet wipes!
603
00:37:21,080 --> 00:37:24,242
Sorry, Mr. Greene.
I was just, uh, keepin' it real.
604
00:37:24,243 --> 00:37:27,561
You know, trying to use the Arctic
to sell the Arctic, you know.
605
00:37:27,562 --> 00:37:30,325
Norm is just a consummate actor.
He certainly looks the part.
606
00:37:30,326 --> 00:37:33,130
And he even brought
Arctic lemmings.
607
00:37:38,410 --> 00:37:40,919
Janet! The rats are back!
Call pest control,
608
00:37:40,920 --> 00:37:42,968
because the fire department
doesn't show up on time!
609
00:37:45,040 --> 00:37:47,646
Huh?
610
00:37:49,760 --> 00:37:52,445
Om... Gonna die.
611
00:37:52,840 --> 00:37:54,565
Mr. Greene,
you said authentic sells,
612
00:37:54,566 --> 00:37:57,206
and no one does authentic better
than Norm of the North.
613
00:37:57,207 --> 00:37:58,845
Well, he's too authentic.
614
00:37:58,846 --> 00:38:00,921
I mean, we need a bear
that is happy,
615
00:38:00,922 --> 00:38:03,048
that makes people
feel warm and safe.
616
00:38:03,049 --> 00:38:05,039
You know, fake!
617
00:38:05,040 --> 00:38:07,244
You're fired, Norm.
Get out of my office.
618
00:38:07,245 --> 00:38:09,049
- Om...
- You want happy bear?
619
00:38:09,050 --> 00:38:11,319
You got happy bear.
620
00:38:13,720 --> 00:38:16,087
♪ Let me speak free ♪
621
00:38:16,088 --> 00:38:19,519
♪ Be who you wanna be,
stand up and shout ♪
622
00:38:19,520 --> 00:38:20,759
♪ Shout it out... ♪
623
00:38:20,760 --> 00:38:23,159
Yeah! This is great.
624
00:38:23,160 --> 00:38:25,128
Add three more dancers
and we got a boy band.
625
00:38:25,640 --> 00:38:28,211
♪ Let your crazy out,
shout it, shout it ♪
626
00:38:28,212 --> 00:38:30,399
♪ Shout it out loud ♪
627
00:38:30,400 --> 00:38:32,528
♪ Do it, do it, do it right now... ♪
628
00:38:34,200 --> 00:38:37,044
Norm, I take it back.
You're hired.
629
00:38:37,480 --> 00:38:39,847
Vera, take our newest star
out to lunch.
630
00:38:40,120 --> 00:38:43,042
Come on, Norm. We'll go
to Kozawa Sushi just upstairs.
631
00:38:43,043 --> 00:38:44,929
It's the freshest fish in town.
632
00:38:44,930 --> 00:38:46,999
Kozawa's pricey.
633
00:38:47,000 --> 00:38:50,319
Uh, okay... Vera,
can you come here for a second?
634
00:38:50,320 --> 00:38:53,079
Just no lobster, Kobe,
or tipping, okay?
635
00:38:53,080 --> 00:38:55,003
By the way, Norm,
if you like mixed drinks,
636
00:38:55,004 --> 00:38:58,004
you must try the flat
and sparkling water.
637
00:39:00,440 --> 00:39:02,963
That actor actually smells like a bear.
638
00:39:02,964 --> 00:39:04,962
I haven't smelled anything
that foul since...
639
00:39:04,963 --> 00:39:07,691
Wait a minute.
640
00:39:28,160 --> 00:39:29,241
Has he spoken again?
641
00:39:32,720 --> 00:39:34,688
Uh, nope.
642
00:39:36,040 --> 00:39:38,606
Something felt a little too real
with that bear.
643
00:39:38,607 --> 00:39:42,002
The only thing that looks like a bear,
sounds like a bear,
644
00:39:42,003 --> 00:39:44,239
and smells as bad as a bear
645
00:39:44,240 --> 00:39:45,919
is a bear.
646
00:39:45,920 --> 00:39:48,519
I knew it!
647
00:39:48,520 --> 00:39:50,443
You think you're real slick,
don't you, old bear?
648
00:39:50,444 --> 00:39:53,330
You thought you could send one of
your bear operatives to take me out?
649
00:39:56,160 --> 00:39:57,321
Snap!
650
00:39:57,560 --> 00:39:59,125
Well, I got news for you, Gramps.
651
00:39:59,126 --> 00:40:01,521
No way I'm goin' down that easy.
652
00:40:01,522 --> 00:40:03,682
Norm of the North is finished.
653
00:40:04,080 --> 00:40:06,606
I've got a bear assassin to get rid of.
Unh!
654
00:40:06,840 --> 00:40:08,171
Norm?
655
00:40:25,960 --> 00:40:28,361
He's an actor.
Never takes off his costume.
656
00:40:29,440 --> 00:40:30,441
Huh?
657
00:40:39,560 --> 00:40:41,085
Are you okay?
658
00:40:42,120 --> 00:40:44,691
I'm fine. I usually sit on the ground
at home anyway.
659
00:40:46,440 --> 00:40:50,959
Um... for an entrée,
you want to do chef's choice.
660
00:40:50,960 --> 00:40:53,008
He can always read
what his guests want.
661
00:40:53,009 --> 00:40:54,799
Sure.
662
00:40:54,800 --> 00:40:56,323
This should be interesting.
663
00:40:56,324 --> 00:40:57,922
Sorry we couldn't bring
the lemmings.
664
00:40:57,923 --> 00:40:59,443
A little health code thing.
665
00:40:59,444 --> 00:41:02,171
Do you think they're okay
down in the office by themselves?
666
00:41:02,720 --> 00:41:05,959
Uh, I needed this.
You have no idea.
667
00:41:05,960 --> 00:41:07,679
This day has been something else.
668
00:41:07,680 --> 00:41:09,762
Both the bridge and the tunnel
were closed this morning
669
00:41:09,763 --> 00:41:11,879
so traffic was a nightmare,
670
00:41:11,880 --> 00:41:14,679
and Tony was yellin' at me
like it was my fault or something.
671
00:41:15,648 --> 00:41:17,399
He's just mad because he's short.
672
00:41:17,400 --> 00:41:18,401
No offense.
673
00:41:19,160 --> 00:41:21,444
So, um...
Greene Homes up in the Arctic?
674
00:41:21,445 --> 00:41:25,123
Crazy, huh? I'll take you to see
an exact mock-up of one.
675
00:41:25,124 --> 00:41:27,244
It's actually a few floors
down from our offices.
676
00:41:27,245 --> 00:41:30,045
You'll see, they practically
sell themselves.
677
00:41:30,046 --> 00:41:32,281
If that's even a good thing.
678
00:41:32,760 --> 00:41:33,841
What's... what's that?
679
00:41:33,842 --> 00:41:37,287
Nothing, nothing. Just, after having
been up in the Arctic myself
680
00:41:37,288 --> 00:41:39,399
and seeing how beautiful it is,
681
00:41:39,400 --> 00:41:41,846
I wonder if it's even good
to have houses up there.
682
00:41:41,847 --> 00:41:44,759
That sounds silly, doesn't it?
683
00:41:44,760 --> 00:41:47,679
Not at all.
I know exactly what you mean.
684
00:41:49,200 --> 00:41:51,521
Oh, I gotta take this.
It's my daughter.
685
00:41:52,200 --> 00:41:54,441
Hi, Olympia.
How did the tour go?
686
00:41:55,000 --> 00:41:56,725
Are you loving the new school?
687
00:41:56,726 --> 00:41:59,765
Well, it was just a tour,
but I'm happy you love it.
688
00:41:59,766 --> 00:42:01,489
I'll talk to Mr. Greene again and...
689
00:42:01,960 --> 00:42:03,803
No.
Okay, honey. I have to go.
690
00:42:04,240 --> 00:42:06,004
See you tonight. Love you.
691
00:42:07,080 --> 00:42:09,731
- A lot goin' on?
- Yeah, sorry about that.
692
00:42:09,732 --> 00:42:13,679
Olympia is, well, brilliant,
but it's... complicated.
693
00:42:13,680 --> 00:42:15,205
Good schools are important.
694
00:42:15,206 --> 00:42:18,886
Yes. Really, really.
Really important.
695
00:42:20,960 --> 00:42:22,239
Mmm.
696
00:42:22,240 --> 00:42:26,719
Oh, thanks, Chef Kozawa.
That certainly looks fresh.
697
00:42:33,320 --> 00:42:35,400
You wanna play rough?
698
00:42:36,040 --> 00:42:37,883
Okay.
699
00:42:38,320 --> 00:42:41,562
Don't worry, patrons,
it's just a tranquilizer gun.
700
00:42:41,563 --> 00:42:43,881
It's only sometimes lethal
on humans.
701
00:42:46,640 --> 00:42:49,325
I don't know who sent you,
but the party's over, pal.
702
00:42:49,326 --> 00:42:51,679
Mr. Greene, what are you doing?
703
00:42:51,680 --> 00:42:53,648
You smell like a wild animal, Norm.
704
00:42:54,560 --> 00:42:56,881
Mr. Greene, just because
I haven't bathed,
705
00:42:56,882 --> 00:42:58,163
you're gonna shoot me?
706
00:42:58,164 --> 00:43:00,049
Jeez, I heard New Yorkers
could be hostile,
707
00:43:00,050 --> 00:43:01,959
but this is a little much.
708
00:43:01,960 --> 00:43:04,042
I'm warning you!
709
00:43:05,440 --> 00:43:06,521
Aah!
710
00:43:21,040 --> 00:43:25,879
Ah, is there a sharp pain
in everyone's bottom?
711
00:43:25,880 --> 00:43:28,645
Or is it just me'?
712
00:43:28,646 --> 00:43:31,371
Ohh, I'm feeling it.
713
00:43:32,480 --> 00:43:34,721
,
714
00:43:35,120 --> 00:43:38,519
Norm-san,
you are my guest anytime.
715
00:43:38,520 --> 00:43:40,887
- Arigato.
- Do itashi, bro.
716
00:43:42,920 --> 00:43:45,605
Norm of the North, everyone.
717
00:43:51,640 --> 00:43:54,039
Where am I?
What happened?
718
00:43:54,040 --> 00:43:56,119
Aah! Ah!
719
00:43:56,120 --> 00:43:57,643
Somebody shoot that bear!
720
00:43:57,644 --> 00:43:59,322
Mr. Greene, please, relax.
721
00:43:59,323 --> 00:44:01,368
I think you might want to see this.
722
00:44:01,520 --> 00:44:02,846
And in other news...
723
00:44:02,847 --> 00:44:06,401
The local news caught your outburst
at Kozawa's today
724
00:44:06,402 --> 00:44:08,319
and Norm's heroism.
725
00:44:08,320 --> 00:44:10,319
Everyone's talking about Norm,
726
00:44:10,320 --> 00:44:13,759
and look at our approval ratings.
727
00:44:13,760 --> 00:44:18,561
Hah! Oh, my goodness.
We are rising faster than the oceans.
728
00:44:20,320 --> 00:44:22,839
Norm, uh, buddy. I...
729
00:44:24,640 --> 00:44:27,366
I thought he was a real bear.
I mean, I was confused
730
00:44:27,367 --> 00:44:29,966
because he smells
just like that other polar...
731
00:44:29,967 --> 00:44:31,959
Huh?
732
00:44:31,960 --> 00:44:33,039
Vortex.
733
00:44:33,040 --> 00:44:37,204
That storm brought all the smells
of winter right to our doorsteps.
734
00:44:37,205 --> 00:44:39,601
"Real bear," huh?
735
00:44:40,360 --> 00:44:42,324
You know what?
Just forget the whole thing.
736
00:44:42,325 --> 00:44:45,003
Some guy from a cola company
approached me at Kozawa's.
737
00:44:45,004 --> 00:44:47,044
Said they needed a bear
for a holiday thing.
738
00:44:47,045 --> 00:44:49,882
Because of me,
your ratings just jumped 20%».
739
00:44:49,883 --> 00:44:52,479
Imagine what I could do
for a real company.
740
00:44:52,480 --> 00:44:53,481
Norm, wait.
741
00:44:54,480 --> 00:44:58,121
If you let him walk out that door,
we are back to square one.
742
00:44:58,122 --> 00:45:02,091
Norm, Norm, Norm.
Um, I am so sorry I shot at you.
743
00:45:02,280 --> 00:45:03,327
Hug?
744
00:45:04,840 --> 00:45:07,002
Awkward.
745
00:45:07,200 --> 00:45:10,999
Well, Normie has to look
for a new job and a place to live.
746
00:45:11,000 --> 00:45:13,364
Not all of us can afford
a fancy Greene condo,
747
00:45:13,365 --> 00:45:16,170
which I hear is fully furnished
and uninhabited,
748
00:45:16,171 --> 00:45:20,449
and I will probably
sleep in the park alone.
749
00:45:21,000 --> 00:45:22,411
Norm, wait.
750
00:45:24,440 --> 00:45:28,239
Vera, he can stay...
in the model home.
751
00:45:28,240 --> 00:45:31,130
Ah! I am brilliant!
752
00:45:46,280 --> 00:45:48,359
Hmm. Perfect.
753
00:45:48,360 --> 00:45:51,359
So close to work,
no commute and so homey.
754
00:45:51,360 --> 00:45:53,165
Right, lemmings?
755
00:45:53,166 --> 00:45:55,079
Hey, hey-hey-hey, careful.
756
00:45:55,080 --> 00:45:56,880
Those are the finest
leather hides from Italy.
757
00:45:59,600 --> 00:46:02,123
- Are they housetrained?
- Oh, definitely.
758
00:46:02,124 --> 00:46:04,043
They've peed in tons of houses.
759
00:46:11,720 --> 00:46:13,445
Well, I guess we'll settle in.
760
00:46:13,446 --> 00:46:16,125
Okay, we'll work on getting you
out on the campaign trail
761
00:46:16,126 --> 00:46:17,519
for Greene Homes.
762
00:46:17,520 --> 00:46:21,286
Get some rest, and there's a minibar
with some food in it.
763
00:46:21,287 --> 00:46:23,719
I'll give you a 3% discount.
764
00:46:23,720 --> 00:46:25,642
Vera, you work on
settin' up the marketing.
765
00:46:25,643 --> 00:46:27,085
I'll take care of the rest.
766
00:46:31,720 --> 00:46:33,764
Okay, boys, we gotta find Grandpa,
767
00:46:33,765 --> 00:46:35,250
stop these condos from gettin' built
768
00:46:35,251 --> 00:46:36,359
and get home.
769
00:46:36,360 --> 00:46:38,442
And on top of all that,
Mr. Greene's watching us,
770
00:46:38,443 --> 00:46:39,521
so act natural.
771
00:46:41,680 --> 00:46:43,205
Not that natural.
772
00:46:44,120 --> 00:46:45,119
Okay.
773
00:46:45,120 --> 00:46:46,440
Okay, look...
774
00:46:52,242 --> 00:46:54,364
Okay, look, we need someone
to provide cover
775
00:46:54,365 --> 00:46:57,409
while I go investigate that shelf
that smelled like Grandpa.
776
00:46:57,410 --> 00:46:59,479
I think I know just the guy.
777
00:47:02,800 --> 00:47:06,201
Look, all you have to do is go up there
and pretend to be me.
778
00:47:06,202 --> 00:47:08,005
The lemmings will let you in.
779
00:47:08,006 --> 00:47:11,243
There's plenty of salmon
in the minibar, so help yourself.
780
00:47:11,244 --> 00:47:13,799
Brilliant.
Thank you, kind bear.
781
00:47:13,800 --> 00:47:16,849
We'll leave the lights on for you.
782
00:47:18,120 --> 00:47:20,168
Okay, it's just like an iceberg...
783
00:47:20,880 --> 00:47:24,282
An iceberg with hundreds of witnesses
to watch me climb.
784
00:47:31,080 --> 00:47:32,525
Mm-hmm!
785
00:47:35,240 --> 00:47:36,651
Whoo-hoo!
786
00:47:48,640 --> 00:47:51,359
Hmm.
787
00:47:51,360 --> 00:47:54,199
I just got it.
That's our Norm, huh?
788
00:47:54,200 --> 00:47:56,771
I'll start booking talk shows
first thing in the morning.
789
00:47:56,960 --> 00:47:58,440
Eh? Wha?
790
00:48:18,640 --> 00:48:19,687
Whoops.
791
00:48:31,240 --> 00:48:33,966
I have Councilwoman Klubeck
ready for the call.
792
00:48:33,967 --> 00:48:36,531
Janet, you're the best
at being the worst.
793
00:48:36,532 --> 00:48:38,119
Knock next time.
794
00:48:38,120 --> 00:48:39,610
Whatever.
795
00:48:45,040 --> 00:48:48,239
You just woke me up,
so this better be good.
796
00:48:48,240 --> 00:48:50,364
Sorry to wake you,
but I found an actor
797
00:48:50,365 --> 00:48:52,324
who plays a polar bear perfectly.
798
00:48:52,325 --> 00:48:53,685
He even smells like a bear.
799
00:48:53,686 --> 00:48:56,439
The public will fall for him for sure.
800
00:48:56,440 --> 00:48:58,679
Smart. They'll love him,
801
00:48:58,680 --> 00:49:01,684
especially all those extra tourists
we let in the Arctic.
802
00:49:01,685 --> 00:49:03,364
Just for you, Greene.
803
00:49:04,200 --> 00:49:06,926
On that note, the floor plans
for your condo in the Bahamas
804
00:49:06,927 --> 00:49:08,081
are already on the way.
805
00:49:09,000 --> 00:49:11,566
It's so gigantic
it's bigger than my ego.
806
00:49:11,567 --> 00:49:13,085
And we got those deluxe
showerheads...
807
00:49:13,086 --> 00:49:15,242
Oh, it'll wash that guilt right off.
808
00:49:15,243 --> 00:49:17,119
I don't have any guilt.
809
00:49:17,120 --> 00:49:20,963
You want 10 miles of ice,
we still have five million more.
810
00:49:20,964 --> 00:49:22,642
Just get the people behind this.
811
00:49:22,643 --> 00:49:24,722
I need that to push this through.
812
00:49:25,600 --> 00:49:28,490
Well done, Greene. As usual.
813
00:50:03,600 --> 00:50:05,125
Ohm
814
00:50:16,720 --> 00:50:18,085
That smells like my grandpa.
815
00:50:22,920 --> 00:50:24,039
Okay, think.
816
00:50:24,040 --> 00:50:26,244
If you were a slightly creepy,
one-note villain,
817
00:50:26,245 --> 00:50:27,844
where would you keep stuff hidden?
818
00:50:41,000 --> 00:50:44,082
Right. This guy's got
security cameras everywhere.
819
00:50:44,083 --> 00:50:45,283
I'll be too obvious.
820
00:50:45,284 --> 00:50:47,202
You guys go check it out first.
821
00:50:47,203 --> 00:50:48,531
If Grandpa's actually in there,
822
00:50:48,532 --> 00:50:51,159
tell him Norm has come
to the rescue.
823
00:50:53,560 --> 00:50:54,560
Ooh!
824
00:50:56,120 --> 00:50:57,246
Unh-unnh!
825
00:50:57,600 --> 00:50:59,480
If you guys had bones,
I'd be worried about you.
826
00:51:02,040 --> 00:51:03,882
Can't you see I'm busy?
827
00:51:16,680 --> 00:51:17,959
Yaah! Oof!
828
00:51:19,440 --> 00:51:21,439
Lemmings!
Is Norm with you?
829
00:51:49,880 --> 00:51:51,439
So he was down there?
830
00:51:51,440 --> 00:51:53,647
Well, we need to get him out
right now.
831
00:51:55,480 --> 00:51:57,926
Grandpa says it'll blow my cover
if I break him out?
832
00:51:59,080 --> 00:52:00,523
He wants me to build an ark?
833
00:52:00,524 --> 00:52:02,282
Oh, no, no.
834
00:52:02,283 --> 00:52:05,442
He wants me to focus on the Arctic,
saving the Arctic.
835
00:52:05,443 --> 00:52:07,202
I got it. It all makes sense.
836
00:52:07,203 --> 00:52:10,245
I'll save the Arctic first,
and then I'll save Grandpa.
837
00:52:10,246 --> 00:52:12,891
And then, if I have time,
I'll build an ark.
838
00:52:21,720 --> 00:52:23,449
Makeup!
839
00:52:29,640 --> 00:52:32,765
Hey, Norm. Norm,
this is my daughter, Olympia.
840
00:52:32,766 --> 00:52:35,331
Olympia, this is the great actor
I was telling you about.
841
00:52:38,520 --> 00:52:39,926
Great to meet you, Norm.
842
00:52:39,927 --> 00:52:42,127
Quite a costume you found yourself.
843
00:52:42,520 --> 00:52:45,763
Yes, hi, Mr. Greene.
Sorry I didn't pick up before.
844
00:52:45,764 --> 00:52:48,759
Your mom is very good
at her job, Olympia.
845
00:52:48,760 --> 00:52:50,119
You must be proud.
846
00:52:50,120 --> 00:52:51,199
I know.
847
00:52:51,200 --> 00:52:53,441
Sometimes I wish she wasn't
so good at her job,
848
00:52:53,442 --> 00:52:56,442
if it meant she got to spend
more time with me.
849
00:52:56,443 --> 00:52:58,601
- Oh! You have lemmings.
- Mm-hmm.
850
00:52:58,602 --> 00:53:00,602
The smallest animals
in the Arctic.
851
00:53:00,603 --> 00:53:02,599
Can I?
852
00:53:06,560 --> 00:53:09,564
They're very instinctive.
They know a good person.
853
00:53:11,720 --> 00:53:12,721
Aah! Aah!
854
00:53:15,682 --> 00:53:17,519
Hmm, so let's see.
855
00:53:17,520 --> 00:53:21,239
You're approximately 500 kilograms,
856
00:53:21,240 --> 00:53:23,204
exact skull and nose proportions.
857
00:53:23,205 --> 00:53:25,009
I don't know what you're talking about.
858
00:53:25,010 --> 00:53:26,959
I only weigh 194 pounds,
859
00:53:26,960 --> 00:53:28,722
just like the average American male.
860
00:53:28,723 --> 00:53:31,405
Please, I know exactly
what you're doing, Norm.
861
00:53:32,680 --> 00:53:35,639
You're saving the Arctic, your home.
862
00:53:35,640 --> 00:53:38,004
So I'm thinking,
maybe we can work together.
863
00:53:38,005 --> 00:53:40,526
And you can save my home
in the process.
864
00:53:40,527 --> 00:53:42,479
Like you and me. I tell ya!
865
00:53:42,480 --> 00:53:43,925
There's nothing to...
866
00:53:43,926 --> 00:53:47,039
Be honest.
What's your plan here?
867
00:53:47,040 --> 00:53:50,521
Well, Mr. Greene wants
to use me to sell the Arctic,
868
00:53:50,522 --> 00:53:52,409
and I'm gonna use the Arctic
to save it.
869
00:53:52,410 --> 00:53:55,039
Exactly.
You have to rally the public
870
00:53:56,960 --> 00:53:58,959
And turn them against Greene.
871
00:53:58,960 --> 00:54:01,319
Use his own plan to defeat him.
872
00:54:01,320 --> 00:54:05,206
But the key is to make sure
you time your moment just right,
873
00:54:05,207 --> 00:54:07,248
when the public
loves you the most.
874
00:54:07,920 --> 00:54:09,246
The approval rating!
875
00:54:09,247 --> 00:54:11,971
I'll get it as high as possible,
and then I'll strike.
876
00:54:11,972 --> 00:54:14,279
Olympia, you really are a genius.
877
00:54:14,280 --> 00:54:16,806
My mom's not the only one
who studied marketing.
878
00:54:19,440 --> 00:54:22,245
So ladies and gentlemen,
879
00:54:22,246 --> 00:54:23,922
we have an unusual guest today
880
00:54:23,923 --> 00:54:26,922
who is here to tell us about
his home, the Arctic,
881
00:54:26,923 --> 00:54:29,571
and how you can make it
your home, too.
882
00:54:29,572 --> 00:54:34,079
Without further ado,
Norm of the North!
883
00:54:34,080 --> 00:54:35,081
Oof!
884
00:54:35,880 --> 00:54:38,399
Ooh!
885
00:54:45,760 --> 00:54:50,766
Whoo! So, Norm, you're here
for a very special mission.
886
00:54:51,120 --> 00:54:52,884
Would you like to tell us
what it is?
887
00:54:52,885 --> 00:54:56,399
Uh, um... I... I, uh...
888
00:54:56,400 --> 00:55:00,166
Ladies and gentlemen, I think our
furry friend's a little nervous.
889
00:55:00,167 --> 00:55:01,999
Well, let's loosen him up
890
00:55:02,000 --> 00:55:05,679
with a clip of some
of his most recent heroics.
891
00:55:07,680 --> 00:55:09,967
I'm warning you.
892
00:55:12,720 --> 00:55:13,720
Aah!
893
00:55:19,360 --> 00:55:22,006
You know, if we're not helping each other,
894
00:55:22,007 --> 00:55:24,048
I mean, what are we here for,
you know?
895
00:55:24,049 --> 00:55:25,719
Aww...
896
00:55:25,720 --> 00:55:28,121
"What are we here for?"
We're here to sell condos!
897
00:55:28,122 --> 00:55:29,963
Talk about Greene Homes!
898
00:55:30,400 --> 00:55:31,731
What a jerk.
899
00:55:31,732 --> 00:55:36,169
What can I say?
Norm, the public loves you.
900
00:55:38,080 --> 00:55:42,163
Hey, Tamecia. What do you say
we take this party to a bigger stage?
901
00:55:42,164 --> 00:55:45,402
♪ Just keep your eyes on me, I said,
"You're holding back" ♪
902
00:55:45,403 --> 00:55:47,926
♪ She said,
"Shut up and dance with me! ♪
903
00:55:47,927 --> 00:55:50,879
♪ This woman is my destiny ♪
904
00:55:50,880 --> 00:55:54,599
♪ She said, "Ooh-ooh-hoo,
shut up and dance!" ♪
905
00:55:54,600 --> 00:55:58,639
♪ Don't you dare look back,
just keep your eyes on me ♪
906
00:55:58,640 --> 00:56:00,369
♪ I said,
"You're holding back" ♪
907
00:56:03,200 --> 00:56:06,999
♪ This woman is my destiny,
she said, "Ooh-ooh-hoo"... ♪
908
00:56:07,000 --> 00:56:08,839
- Now?
- No. Not yet.
909
00:56:08,840 --> 00:56:11,810
♪ "Shut up and dance with me!"
Oh, come on girl! ♪
910
00:56:27,400 --> 00:56:30,844
♪ Don't you dare look back,
just keep your eyes on me ♪
911
00:56:30,845 --> 00:56:32,410
♪ I said,
"You're holding back" ♪
912
00:56:32,411 --> 00:56:35,319
♪ She said,
"Shut up and dance with me! ♪
913
00:56:35,320 --> 00:56:38,079
♪ This woman is my destiny ♪
914
00:56:38,080 --> 00:56:42,759
♪ She said, "Ooh-ooh-hoo,
shut up and dance with me! ♪
915
00:56:50,080 --> 00:56:52,519
Crowd, chanting:
Norm! Norm! Norm!
916
00:56:52,520 --> 00:56:54,839
85%!
917
00:56:54,840 --> 00:56:57,039
Look at Norm! He's famous!
918
00:56:57,040 --> 00:57:00,601
Norm's fame has helped our cause,
but it isn't enough, Greene.
919
00:57:00,602 --> 00:57:03,964
I can't get this through
until Norm publicly says,
920
00:57:03,965 --> 00:57:07,361
"Norm of the North supports
Greene Homes in the Arctic."
921
00:57:07,362 --> 00:57:09,567
Make sure he does it
or you're done.
922
00:57:22,480 --> 00:57:24,479
This is it, Norm. You did it.
923
00:57:24,480 --> 00:57:27,365
The public loves you.
And you know what that means?
924
00:57:27,366 --> 00:57:30,125
You're right, Olympia.
It's time to save our homes.
925
00:57:57,080 --> 00:57:59,124
How long can it take
to get into a costume?
926
00:57:59,125 --> 00:58:00,690
I don't think he liked the outfit.
927
00:58:01,080 --> 00:58:02,605
Norm, can you please come out?
928
00:58:07,400 --> 00:58:08,481
I think I just did.
929
00:58:20,920 --> 00:58:23,321
Okay, lemmings.
We got one shot at this.
930
00:58:23,800 --> 00:58:27,521
It's showtime. We do this,
and then we go get Grandpa.
931
00:58:31,120 --> 00:58:34,479
♪ Get up and show a little attitude ♪
932
00:58:34,480 --> 00:58:37,359
♪ Beats bangin', feel the bass ♪
933
00:58:37,360 --> 00:58:40,599
♪ Just turn around
and shake, shake, shake ♪
934
00:58:40,600 --> 00:58:42,599
♪ Dance, dance, dance ♪
935
00:58:42,600 --> 00:58:46,239
♪ Out of control,
you're out of control ♪
936
00:58:46,240 --> 00:58:50,131
♪ Dance, dance, dance,
just let... ♪
937
00:58:53,160 --> 00:58:54,207
Yay!
938
00:58:56,520 --> 00:58:57,639
Yay, Norm!
939
00:59:01,200 --> 00:59:02,962
So someone somewhere
940
00:59:02,963 --> 00:59:05,361
thought it was a good idea
to build in the Arctic.
941
00:59:05,362 --> 00:59:08,728
That someone is our "friend,"
Mr. Greene.
942
00:59:09,680 --> 00:59:11,724
I just wanted to let you
all know the truth
943
00:59:11,725 --> 00:59:13,563
about what this would mean
for my home.
944
00:59:17,120 --> 00:59:19,441
Norm of the North supports
945
00:59:20,520 --> 00:59:23,649
Greene Homes in the Arctic.
946
00:59:32,800 --> 00:59:36,039
Norm! Norm! Norm! Norm! Norm!
947
00:59:46,280 --> 00:59:48,639
Ha ha! Norm, we did it.
948
00:59:48,640 --> 00:59:49,923
I'm on with my architect.
949
00:59:49,924 --> 00:59:52,764
We're figuring out where to put
the first Arctic frozen yogurt shop.
950
00:59:53,760 --> 00:59:57,519
Your announcement
has been reposted a million times!
951
00:59:57,520 --> 01:00:00,682
No, your announcement
was reposted a million times.
952
01:00:00,683 --> 01:00:02,522
I had something I needed to say.
953
01:00:02,523 --> 01:00:04,010
Yeah, yeah, yeah.
954
01:00:04,011 --> 01:00:06,719
Four homes pre-sold,
and already built.
955
01:00:06,720 --> 01:00:08,801
Mr. Greene, you can't sell the homes yet.
956
01:00:08,802 --> 01:00:11,406
We don't have approval
from the Council. It's illegal.
957
01:00:11,407 --> 01:00:15,724
Aw, I'm wittle Vee-wa.
I'm scared of po-weece.
958
01:00:16,880 --> 01:00:19,679
Guess what, toots.
I'm above the law.
959
01:00:19,680 --> 01:00:23,765
Welcome to the cold, hard world
of "big bidness."
960
01:00:24,200 --> 01:00:26,487
You sound just like the investors.
961
01:00:26,800 --> 01:00:29,644
"Uh, duh, it has to be done
correctly, Greene,
962
01:00:29,645 --> 01:00:31,085
with integrity."
963
01:00:31,400 --> 01:00:33,999
Please. Wake up and smell the profits.
964
01:00:34,000 --> 01:00:36,731
Not to mention that after
Norm of the North's announcement today,
965
01:00:36,732 --> 01:00:38,839
approval is a guarantee.
966
01:00:42,040 --> 01:00:44,441
Norm, come back!
Don't be a diva.
967
01:00:54,760 --> 01:00:56,159
Vera, get my lawyer.
968
01:00:56,160 --> 01:00:58,320
We're gonna copyright that roar
and make it a ringtone.
969
01:01:06,080 --> 01:01:08,079
Hey, it's Norm of the North!
970
01:01:08,080 --> 01:01:09,081
You're the king!
971
01:01:11,160 --> 01:01:14,559
I'm Norm of the North,
king of nothing.
972
01:01:14,560 --> 01:01:15,800
I came to save my home.
973
01:01:16,760 --> 01:01:18,125
I ended up destroying it.
974
01:01:19,966 --> 01:01:23,359
Norm, your grandpa once told me,
975
01:01:23,360 --> 01:01:26,409
"Norm's the only bear
that has the potential to be...
976
01:01:26,410 --> 01:01:28,402
King of the Arctic."
977
01:01:48,960 --> 01:01:50,959
Hey, Norm. Norm!
978
01:01:50,960 --> 01:01:52,530
Why don't you come over for dinner?
979
01:01:52,531 --> 01:01:54,959
I'd rather be alone right now, Vera.
980
01:01:54,960 --> 01:01:56,639
Please, just leave me be.
981
01:01:56,640 --> 01:01:59,719
Norm, why are you so down?
You were great!
982
01:01:59,720 --> 01:02:02,359
The campaign was a success.
983
01:02:02,360 --> 01:02:04,039
Everyone loves you.
984
01:02:04,040 --> 01:02:05,041
Don't you get it, Vera?
985
01:02:05,042 --> 01:02:08,919
Because of me,
Mr. Greene is gonna destroy my home.
986
01:02:08,920 --> 01:02:12,364
I think you're taking this polar bear act
a little too far, Norm.
987
01:02:12,365 --> 01:02:15,011
Come on. Olympia would love it
if you came over.
988
01:02:16,080 --> 01:02:19,319
Olympia...?
Dinner with a genius? Mm, I'm in.
989
01:02:22,680 --> 01:02:24,808
You wouldn't happen to know where
I can get some ice water, huh?
990
01:02:24,809 --> 01:02:27,406
You know, so I can freshen up a little bit?
For dinner.
991
01:02:36,320 --> 01:02:37,359
Oof!
992
01:02:37,360 --> 01:02:38,360
Ooh. You okay?
993
01:02:42,040 --> 01:02:43,644
Ah!
994
01:02:44,320 --> 01:02:45,639
Unnnnhh!
995
01:02:50,560 --> 01:02:52,289
Ah!
996
01:02:53,360 --> 01:02:55,601
It's humble, but it's home.
997
01:02:55,800 --> 01:02:58,399
You should see my place.
No furniture,
998
01:02:58,400 --> 01:03:00,004
but I do get year-round
air conditioning.
999
01:03:02,520 --> 01:03:04,966
Whoo-hoo!
1000
01:03:08,200 --> 01:03:09,326
Thanks, Mrs. Soo.
1001
01:03:11,080 --> 01:03:12,999
Mommy, you're home early.
1002
01:03:13,000 --> 01:03:14,479
How was school today?
1003
01:03:14,480 --> 01:03:16,839
Scintillating, as usual.
1004
01:03:16,840 --> 01:03:19,725
Olympia's just not really
challenged at her current school.
1005
01:03:19,726 --> 01:03:22,451
That's why Magister Mundi
will be so great.
1006
01:03:23,360 --> 01:03:24,805
All the students are like Olympia.
1007
01:03:25,680 --> 01:03:27,921
I actually think Olympia
and myself are a lot alike.
1008
01:03:27,922 --> 01:03:30,719
We're both special.
We have great gifts.
1009
01:03:30,720 --> 01:03:31,720
Two peas in a pod.
1010
01:03:32,880 --> 01:03:33,880
Besties.
1011
01:03:36,640 --> 01:03:38,721
Anyway, Mommy,
I was researching the effects
1012
01:03:38,722 --> 01:03:40,290
of human activity in the Arctic,
1013
01:03:40,291 --> 01:03:42,519
and the research is irrefutable.
1014
01:03:42,520 --> 01:03:43,601
It will destroy the Arctic
1015
01:03:43,602 --> 01:03:45,682
and possibly the rest of the Earth
as we know it.
1016
01:03:46,640 --> 01:03:49,928
Olympia, Greene Homes will bring
awareness to the Arctic.
1017
01:03:51,200 --> 01:03:54,727
Olympia, let's you and I go hang out
on that comfortable-looking sofa.
1018
01:04:01,520 --> 01:04:02,839
Aah!
1019
01:04:11,840 --> 01:04:14,645
Vera, it's official.
Just got word.
1020
01:04:14,646 --> 01:04:15,926
The Polar Council is a yes!
1021
01:04:16,560 --> 01:04:18,439
Oh, okay.
1022
01:04:18,440 --> 01:04:20,647
Make the announcement tomorrow.
Time to go public.
1023
01:04:23,040 --> 01:04:25,679
We're in. We got approval.
1024
01:04:25,680 --> 01:04:28,719
Well, don't all scream at once.
1025
01:04:28,720 --> 01:04:31,925
It's not over yet, Norm.
You can still do something.
1026
01:04:31,926 --> 01:04:34,366
Shake it up.
Hit Mr. Greene where it hurts,
1027
01:04:34,367 --> 01:04:35,521
his wallet.
1028
01:04:36,200 --> 01:04:37,439
Hmm.
1029
01:04:37,440 --> 01:04:39,920
Where do you think
the investors are right now?
1030
01:04:44,120 --> 01:04:46,599
Ha ha.
Great job, everyone.
1031
01:04:46,600 --> 01:04:47,681
Great job.
1032
01:04:47,682 --> 01:04:49,011
It was amazing.
1033
01:04:58,440 --> 01:04:59,440
Oh, thanks, guys!
1034
01:05:00,600 --> 01:05:04,446
I've got to get Pablo and the investors
to uninvest in Greene.
1035
01:05:04,447 --> 01:05:05,680
- Norm!
- Norm!
1036
01:05:10,760 --> 01:05:11,760
Aah!
1037
01:05:21,400 --> 01:05:22,400
Whoa!
1038
01:05:37,600 --> 01:05:39,967
Hi, guys. I'm sorry for just
dropping in on you like this, but...
1039
01:05:39,968 --> 01:05:42,719
- Whoa! You're a real bear?
- Uh-huh.
1040
01:05:42,720 --> 01:05:44,359
Who can speak?
1041
01:05:44,360 --> 01:05:45,845
Yeah, who would have thought?
1042
01:05:45,846 --> 01:05:48,805
But I need to come clean
about who I really am
1043
01:05:48,806 --> 01:05:50,370
and what I'm really doing here.
1044
01:05:50,371 --> 01:05:52,759
We know exactly who you are.
1045
01:05:52,760 --> 01:05:54,559
You're Norm of the North.
1046
01:05:54,560 --> 01:05:58,839
I am Pablo, and this is
my investment group. Ha ha.
1047
01:05:58,840 --> 01:06:02,124
Pablo, building in the Arctic
will destroy my home.
1048
01:06:02,125 --> 01:06:03,446
That's where I live.
1049
01:06:03,447 --> 01:06:05,404
But the Polar Council, well...
1050
01:06:05,405 --> 01:06:07,289
they are very aware of the impact.
1051
01:06:07,290 --> 01:06:08,850
You mean this council?
1052
01:06:09,840 --> 01:06:12,566
On that note, the floor plans
for your condo in the Bahamas
1053
01:06:12,567 --> 01:06:13,923
are already on the way.
1054
01:06:13,924 --> 01:06:15,604
And we got those deluxe
showerheads,
1055
01:06:15,605 --> 01:06:18,206
oh, it'll wash that guilt right off.
1056
01:06:18,760 --> 01:06:20,239
How did you get this?
1057
01:06:20,240 --> 01:06:22,561
I had some very small hairy associates
1058
01:06:22,562 --> 01:06:24,319
relieve Mr. Greene of his flash drive.
1059
01:06:28,840 --> 01:06:30,399
You're corrupt!
1060
01:06:30,400 --> 01:06:33,006
You took our money
under false pretense,
1061
01:06:33,007 --> 01:06:36,129
and you're as fake
as that ponytail clip-on.
1062
01:06:41,120 --> 01:06:44,202
It doesn't matter if I'm corrupt,
because a deal's a deal.
1063
01:06:44,203 --> 01:06:45,882
The first four homes are built,
1064
01:06:45,883 --> 01:06:47,685
and once they land in the Arctic,
1065
01:06:47,686 --> 01:06:50,206
you're contractually obligated
to fund the rest.
1066
01:06:52,400 --> 01:06:54,999
If I know Greene,
1067
01:06:55,000 --> 01:06:58,079
he'll have the homes transported tonight.
1068
01:06:58,080 --> 01:07:00,367
Yeah, and if I know Mr. Greene,
he'll dispose of anything
1069
01:07:00,368 --> 01:07:01,725
that reminds him of the Arctic.
1070
01:07:03,680 --> 01:07:07,399
You promise to take care
of Vera and Olympia?
1071
01:07:07,400 --> 01:07:09,289
I never got a chance
to say goodbye.
1072
01:07:09,290 --> 01:07:11,719
Norm, you have my word.
1073
01:07:11,720 --> 01:07:13,445
Now get me out of this deal.
1074
01:07:20,080 --> 01:07:22,199
We need to get the homes
down to the river.
1075
01:07:22,200 --> 01:07:23,200
That old bear? No!
1076
01:07:23,440 --> 01:07:25,920
We need to get rid of him
before he can cause any trouble.
1077
01:07:26,760 --> 01:07:29,923
Commence
"Operation Kill That Bear."
1078
01:07:39,280 --> 01:07:41,487
Just as Pablo predicted.
1079
01:07:44,480 --> 01:07:45,811
And just like I predicted.
1080
01:07:47,240 --> 01:07:49,083
I bet Grandpa is in that last one.
1081
01:07:52,520 --> 01:07:53,965
Whoa!
1082
01:07:55,480 --> 01:07:56,919
Ow!
1083
01:08:13,200 --> 01:08:14,247
Grandpa!
1084
01:08:17,800 --> 01:08:18,800
Where'd he go?
1085
01:08:28,400 --> 01:08:30,243
- Norm!
- Grandpa!
1086
01:08:30,720 --> 01:08:33,084
Everyone back home
thought you abandoned us,
1087
01:08:33,085 --> 01:08:35,924
but Socrates and I always knew
that something happened.
1088
01:08:36,440 --> 01:08:38,085
Oh, it's good to see you.
1089
01:08:38,086 --> 01:08:40,922
You know, sometimes
when you stick up to The Man,
1090
01:08:40,923 --> 01:08:42,921
you get stuck with a tranquilizer dart.
1091
01:08:42,922 --> 01:08:44,239
Were you able to stop Greene?
1092
01:08:44,240 --> 01:08:45,162
Not yet.
1093
01:08:45,163 --> 01:08:47,161
The houses are being
transported tonight.
1094
01:08:47,162 --> 01:08:50,050
If we can stop them, maybe we can
stop this whole operation.
1095
01:08:50,440 --> 01:08:52,249
Then what the heck
are you doing here?
1096
01:08:55,803 --> 01:08:58,531
Norm, don't worry about me.
It's your time now.
1097
01:08:58,532 --> 01:09:02,319
Leave me. Go!
Save the Arctic! Save our homes.
1098
01:09:02,320 --> 01:09:05,005
You are the Arctic, Grandpa.
1099
01:09:07,920 --> 01:09:10,844
Hmm. I must have
weakened them for you.
1100
01:09:11,440 --> 01:09:12,965
What do you say
we go save our home?
1101
01:09:33,720 --> 01:09:34,720
What?
1102
01:09:38,080 --> 01:09:39,366
The Arctic rats?
1103
01:09:44,400 --> 01:09:46,402
What?
1104
01:09:48,000 --> 01:09:49,889
What do you mean the bear
broke out of the cage?
1105
01:09:49,890 --> 01:09:52,119
It's impossible. He's like, 80.
1106
01:09:52,120 --> 01:09:53,804
It would have taken two bears to...
1107
01:09:56,320 --> 01:09:59,079
What? That isn't Norm!
1108
01:09:59,080 --> 01:10:01,162
Get the chopper
and find two polar bears!
1109
01:10:05,320 --> 01:10:06,560
How long until the ship leaves?
1110
01:10:07,040 --> 01:10:09,281
I don't care
if they're predicting a storm.
1111
01:10:09,282 --> 01:10:11,044
Leave now!
1112
01:10:12,760 --> 01:10:14,360
The houses are on the way to the Arctic!
1113
01:10:14,960 --> 01:10:16,086
We gotta get to them!
1114
01:10:34,880 --> 01:10:36,599
Where are we headed?
1115
01:10:36,600 --> 01:10:37,931
Same place where I came in.
1116
01:10:44,920 --> 01:10:45,920
Aah!
1117
01:10:48,480 --> 01:10:50,482
Huh?
1118
01:10:52,080 --> 01:10:53,080
There they are!
1119
01:10:54,200 --> 01:10:57,647
Get ready, Grandpa.
There's our ride home.
1120
01:11:10,240 --> 01:11:11,446
Aah!
1121
01:11:12,520 --> 01:11:13,520
Ow!
1122
01:11:15,800 --> 01:11:16,800
No!
1123
01:11:38,320 --> 01:11:39,922
If we don't get down there,
1124
01:11:39,923 --> 01:11:41,729
it's gonna be a long swim to the Arctic.
1125
01:11:53,120 --> 01:11:55,851
Ohh. Hey!
1126
01:12:06,480 --> 01:12:08,079
Just shoot those bears.
1127
01:12:08,080 --> 01:12:09,879
Greene said to put them
out of their misery
1128
01:12:09,880 --> 01:12:10,847
and dump 'em in the ocean.
1129
01:12:10,848 --> 01:12:12,839
Wait! Wait!
1130
01:12:12,840 --> 01:12:14,205
You guys think we're bears?
1131
01:12:14,720 --> 01:12:16,051
You hear that, Grandpa?
1132
01:12:16,052 --> 01:12:21,046
Talking polar bears in Manhattan?
Now, come on, guys.
1133
01:12:21,080 --> 01:12:23,481
Yeah, maybe our friend
the Easter Bunny's around here, too.
1134
01:12:24,280 --> 01:12:26,009
Are you sure they're bears?
1135
01:12:26,010 --> 01:12:28,079
They sound like humans to me.
1136
01:12:28,080 --> 01:12:30,651
I didn't sign up to shoot real people.
1137
01:12:39,880 --> 01:12:42,929
Aaaaaah!
1138
01:13:32,040 --> 01:13:33,119
Aah!
1139
01:13:35,760 --> 01:13:37,119
Hmm.
1140
01:14:05,360 --> 01:14:07,439
Norm, no matter what happens,
1141
01:14:07,440 --> 01:14:09,759
just know that I'm proud of you.
1142
01:14:09,760 --> 01:14:12,119
You've come a long way.
1143
01:14:12,120 --> 01:14:14,930
You might think you're not a hunter,
but you are.
1144
01:14:15,640 --> 01:14:18,644
Your way of hunting is just
different than everyone else.
1145
01:14:18,645 --> 01:14:22,159
You're going to make
a great king one day.
1146
01:14:22,160 --> 01:14:23,161
I know it.
1147
01:14:24,920 --> 01:14:26,443
What's wrong?
1148
01:14:26,444 --> 01:14:27,883
We're gonna get this, Norm.
1149
01:14:27,884 --> 01:14:29,765
No, sorry. It's not about that.
1150
01:14:29,766 --> 01:14:32,047
I... I'm just worried.
In saving our own home,
1151
01:14:32,920 --> 01:14:34,365
I may have ruined someone else's.
1152
01:14:35,480 --> 01:14:37,642
I'm just hoping
Vera and Olympia will be okay.
1153
01:15:04,160 --> 01:15:05,650
It's beautiful, Mom,
1154
01:15:05,880 --> 01:15:07,803
but what will it look like
when you and Mr. Greene
1155
01:15:07,804 --> 01:15:09,131
build all those houses there?
1156
01:15:15,280 --> 01:15:17,559
"Mr. Greene, I'm sorry,
1157
01:15:17,560 --> 01:15:19,604
but I cannot help you destroy
somebody's home
1158
01:15:19,605 --> 01:15:21,443
in order to build houses
no one needs.
1159
01:15:22,160 --> 01:15:23,160
I quit."
1160
01:15:33,440 --> 01:15:36,761
Okay, every office around the world
is ready to feed this.
1161
01:15:36,762 --> 01:15:37,841
Are you sure, Pablo?
1162
01:15:37,842 --> 01:15:40,366
Yes. Send it now.
1163
01:15:48,960 --> 01:15:51,479
We have to dislodge this barge
1164
01:15:51,480 --> 01:15:53,439
so we can flip these houses.
1165
01:15:53,440 --> 01:15:56,091
These condos must never
reach the Arctic.
1166
01:16:00,680 --> 01:16:03,047
Buckle up, guys.
This could get bumpy.
1167
01:16:08,680 --> 01:16:10,728
We have to do this, now.
1168
01:16:18,480 --> 01:16:20,959
It won't dislodge, it's too rough.
1169
01:16:20,960 --> 01:16:22,450
The swells keep pushing it back.
1170
01:16:26,800 --> 01:16:28,370
Aauggh!
1171
01:16:28,960 --> 01:16:30,121
Unnnhh!
1172
01:16:32,080 --> 01:16:33,080
Ohm
1173
01:16:41,520 --> 01:16:42,520
Augh!
1174
01:16:55,320 --> 01:16:57,368
Welcome to the real North Shore!
1175
01:17:02,600 --> 01:17:05,729
See you on the other side,
whichever one we get to.
1176
01:17:06,000 --> 01:17:08,399
But remember, whatever happens,
1177
01:17:08,400 --> 01:17:11,927
a king always fights
for his home!
1178
01:17:13,760 --> 01:17:16,206
Come on, lemmings!
Aah!
1179
01:18:01,720 --> 01:18:05,122
A king always fights for his home.
1180
01:18:17,120 --> 01:18:18,531
Aah!
1181
01:18:20,560 --> 01:18:23,882
Lemmings! Grandpa!
1182
01:18:36,200 --> 01:18:37,639
Talk to me.
1183
01:18:37,640 --> 01:18:40,359
What the...
They never got there?
1184
01:18:40,360 --> 01:18:41,566
Then where are my condos?
1185
01:18:42,520 --> 01:18:44,799
The bottom of the ocean?
1186
01:18:44,800 --> 01:18:46,006
Is that some kinda joke?
1187
01:18:46,920 --> 01:18:48,888
Two polar bears?
1188
01:18:54,560 --> 01:18:57,370
"Greene Homes and Polar Council
under investigations
1189
01:18:57,371 --> 01:18:58,850
for bribery charges"?
1190
01:19:00,040 --> 01:19:02,407
"Beloved Norm helps reveal sham"?
1191
01:19:02,720 --> 01:19:06,770
These condos weren't
for any of you peasants anyway.
1192
01:19:07,920 --> 01:19:10,730
They were for the one percent.
The one percent!
1193
01:19:16,800 --> 01:19:20,964
Huh, would you look at that?
I'm late for yoga.
1194
01:19:21,320 --> 01:19:22,685
Namaste, everybody.
1195
01:19:23,120 --> 01:19:24,690
- Janet?
- Whatever.
1196
01:19:25,600 --> 01:19:26,600
Jane“.
1197
01:19:27,400 --> 01:19:29,528
Help me, you peasants!
Help me!
1198
01:19:29,529 --> 01:19:31,648
Don't you know who I am? Huh?
1199
01:19:31,960 --> 01:19:35,931
Rats! They're crawling on me!
This is Italian!
1200
01:19:36,200 --> 01:19:37,200
Aah!
1201
01:19:44,360 --> 01:19:47,250
Ha ha!
Look who's out of hibernation.
1202
01:19:47,640 --> 01:19:48,640
Son.
1203
01:19:51,480 --> 01:19:54,882
Every time I see you,
you've fallen on your butt.
1204
01:19:55,200 --> 01:19:57,643
I march to the beat of my own drum.
You know that.
1205
01:19:57,644 --> 01:19:59,290
When everyone else stands, I sit.
1206
01:19:59,720 --> 01:20:01,279
- Ta-da!
- Lemmings!
1207
01:20:01,280 --> 01:20:02,280
You made it!
1208
01:20:02,960 --> 01:20:03,961
Where's Grandpa?
1209
01:20:04,640 --> 01:20:05,640
Did he...?
1210
01:20:06,480 --> 01:20:08,323
We've searched everywhere, Norm.
1211
01:20:11,360 --> 01:20:12,771
No.
1212
01:20:25,560 --> 01:20:27,319
Norm, you saved our home.
1213
01:20:27,320 --> 01:20:29,527
I'm sorry I didn't realize until now,
1214
01:20:29,528 --> 01:20:31,443
but we are so proud of you.
1215
01:20:32,040 --> 01:20:34,441
The lemmings told us
what you've done.
1216
01:20:34,442 --> 01:20:37,091
You used your gift
and you risked your life
1217
01:20:37,092 --> 01:20:38,650
to protect ours.
1218
01:20:39,440 --> 01:20:42,919
And on behalf of all of us...
1219
01:20:42,920 --> 01:20:44,251
thank you.
1220
01:20:48,480 --> 01:20:51,290
Ahem.
Remember what we discussed?
1221
01:20:54,440 --> 01:20:56,408
A new day dawns upon us.
1222
01:20:56,800 --> 01:20:59,164
We need a leader who feels
for the Arctic,
1223
01:20:59,165 --> 01:21:02,562
speaks for the Arctic,
and always fights for our home.
1224
01:21:03,720 --> 01:21:06,159
Norm, I crown you...
1225
01:21:06,160 --> 01:21:08,162
Now just a New York minute.
1226
01:21:09,280 --> 01:21:11,799
You can't do this without me.
1227
01:21:11,800 --> 01:21:12,800
Grandpa!
1228
01:21:15,480 --> 01:21:19,839
♪ Ah-ah-ah-ah-ahh ♪
1229
01:21:19,840 --> 01:21:21,999
They all said you drowned.
1230
01:21:22,000 --> 01:21:23,650
I was 80% sure
you were gonna make it.
1231
01:21:26,720 --> 01:21:29,759
Now that's what I call
a grand entrance.
1232
01:21:29,760 --> 01:21:31,964
The tide took me all the way
to Greenland,
1233
01:21:31,965 --> 01:21:33,689
but I hitched a ride with an orca.
1234
01:21:33,690 --> 01:21:37,480
He said he was coming back
to audition for Stan.
1235
01:21:39,640 --> 01:21:40,880
You need therapy.
1236
01:21:41,080 --> 01:21:44,084
I have an opening tomorrow afternoon.
Book yourself in.
1237
01:21:44,360 --> 01:21:46,249
Son, please continue.
1238
01:21:46,720 --> 01:21:49,530
Norm, I crown you king.
1239
01:21:59,360 --> 01:22:01,966
That's my brother! Yeah!
1240
01:22:19,920 --> 01:22:22,685
If the clouds clear
and the barometric pressure
1241
01:22:22,686 --> 01:22:24,759
is just right...
1242
01:22:24,760 --> 01:22:27,445
Wow. I see Magister Mundi
is teaching you
1243
01:22:27,446 --> 01:22:29,886
all these fancy new terms already.
1244
01:22:30,240 --> 01:22:33,289
I told you I could do it on my own,
without Greene.
1245
01:22:33,960 --> 01:22:36,241
Aren't you liking it
without Mr. Greene in your life, too?
1246
01:22:36,480 --> 01:22:38,642
Pablo seems like a much better boss.
1247
01:22:39,480 --> 01:22:41,767
Well, Norm gave me
a great recommendation.
1248
01:22:42,640 --> 01:22:44,722
Oh, my gosh! I can see it!
1249
01:22:44,880 --> 01:22:46,484
I can finally see it.
1250
01:22:49,880 --> 01:22:51,245
He even looks like Norm.
1251
01:22:52,200 --> 01:22:53,361
I miss him, Mom.
1252
01:22:53,840 --> 01:22:56,127
Me, too.
But I know he made it home.
1253
01:22:56,640 --> 01:22:58,324
I bet he has his own family now.
1254
01:23:21,320 --> 01:23:22,320
Isn't it pretty?
1255
01:23:24,680 --> 01:23:29,049
Yeah. I wonder if Vera and Olympia
can see this, too.
1256
01:23:30,120 --> 01:23:32,009
- Whoa!
- They're beautiful!
1257
01:24:29,560 --> 01:24:33,079
♪ I will work this body,
I will run this flesh ♪
1258
01:24:33,080 --> 01:24:37,359
♪ In the dead of night
and in the morning mist, yeah! ♪
1259
01:24:39,080 --> 01:24:40,889
♪ Show me what you got ♪
1260
01:24:42,080 --> 01:24:44,879
♪ Work this body on the floor... ♪
1261
01:24:47,360 --> 01:24:48,361
Aah!
1262
01:24:51,600 --> 01:24:53,359
Aah! Aah!
1263
01:24:58,360 --> 01:25:00,488
Wait for it. Wait for it...
1264
01:25:04,240 --> 01:25:05,844
Yah! Ta-da!
1265
01:25:08,200 --> 01:25:09,690
♪ Show me what you got ♪
1266
01:25:11,240 --> 01:25:13,322
♪ Work this body on the floor ♪
1267
01:25:15,320 --> 01:25:16,606
♪ Who do you think you are? ♪
1268
01:25:18,520 --> 01:25:20,761
♪ Come on,
meet me on the court, yeah! ♪
1269
01:25:20,762 --> 01:25:24,279
- ♪ Work, work ♪
- ♪ Show me what you got ♪
1270
01:25:24,280 --> 01:25:27,648
- ♪ Work, work ♪
- ♪ Work this body on the floor... ♪
1271
01:25:34,520 --> 01:25:38,239
♪ Yeah, no time, no time,
no time to lose ♪
1272
01:25:38,240 --> 01:25:40,559
♪ You got no time, no time ♪
1273
01:25:40,560 --> 01:25:41,561
♪ Listen ♪
1274
01:25:42,120 --> 01:25:44,879
♪ Baby, baby,
won't you take my hand? ♪
1275
01:25:44,880 --> 01:25:47,879
♪ Don't be afraid
to take a chance ♪
1276
01:25:47,880 --> 01:25:50,406
♪ Together there is nothin'
we can't do ♪
1277
01:25:50,880 --> 01:25:53,611
♪ To start it up,
get in the groove ♪
1278
01:25:53,760 --> 01:25:58,766
♪ Dance, dance, dance
out of control ♪
1279
01:25:58,960 --> 01:26:02,328
- ♪ You're out of control ♪
- ♪ Dance, dance, dance ♪
1280
01:26:02,329 --> 01:26:04,999
♪ Just let it go ♪
1281
01:26:05,000 --> 01:26:09,079
♪ Everybody, let me speak free,
be who you wanna be ♪
1282
01:26:09,080 --> 01:26:12,002
- ♪ Stand up and shout ♪
- ♪ Shout it out ♪
1283
01:26:12,003 --> 01:26:15,125
♪ Jump up, get down,
move your body all around ♪
1284
01:26:15,126 --> 01:26:18,090
- ♪ Let your crazy out ♪
- ♪ Let your crazy... ♪
1285
01:26:18,091 --> 01:26:21,239
♪ Let me speak free,
be who you wanna be ♪
1286
01:26:30,520 --> 01:26:32,921
♪ Shout it, shout it,
shout it out loud ♪
1287
01:26:32,922 --> 01:26:35,523
- ♪ Shout it out ♪
- ♪ Do it, do it, do it right now ♪
1288
01:26:35,524 --> 01:26:38,522
- ♪ Do it right now ♪
- ♪ Push it, push it, push it on through ♪
1289
01:26:38,523 --> 01:26:42,486
- ♪ Push it on through ♪
- ♪ Said there 's no time to lose ♪
1290
01:26:42,487 --> 01:26:44,847
♪ No time, no time,
no time to lose ♪
1291
01:26:44,848 --> 01:26:47,959
♪ You got no time, no time,
no time to lose ♪
1292
01:26:47,960 --> 01:26:51,328
- ♪ You got no time ♪
- ♪ You got no time to lose ♪
95149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.