Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:47,050 --> 00:00:59,100
AS NOITES DE CAB�RIA (1957)
1
00:03:02,520 --> 00:03:03,760
Vai.
2
00:03:11,040 --> 00:03:12,240
Venha!
3
00:03:27,560 --> 00:03:28,800
T�o tranq�ilo.
4
00:03:32,200 --> 00:03:34,560
Giorgio! Giorgio!
5
00:03:36,080 --> 00:03:37,800
Socorro!
6
00:03:38,440 --> 00:03:39,760
Socorro!
7
00:03:44,240 --> 00:03:47,200
Socorro! Socorro!
8
00:03:47,360 --> 00:03:50,800
Socorro! Algu�m
est� se afogando!
9
00:03:51,240 --> 00:03:54,520
Algu�m est� se afogando!
10
00:03:55,320 --> 00:03:58,280
R�pido! Algu�m
est� se afogando!
11
00:03:59,960 --> 00:04:01,960
Veja! Ali!
12
00:04:04,360 --> 00:04:06,720
Socorro! Socorro!
13
00:04:07,600 --> 00:04:11,360
- Cad� o R�mulo?
- Foi na prefeitura!
14
00:04:11,480 --> 00:04:13,800
Prefeitura? Por qu�?
15
00:04:16,440 --> 00:04:18,040
� uma mulher!
16
00:04:18,440 --> 00:04:20,040
L� est� ela!
17
00:04:20,560 --> 00:04:24,840
- E Pilado? Tamb�m sumiu?
- O que ela est� tentando fazer?
18
00:04:25,200 --> 00:04:27,440
Ela est� indo
para o esgoto!
19
00:04:28,080 --> 00:04:32,360
Pule! Se ela chegar ao esgoto,
n�o vai se salvar!
20
00:04:33,800 --> 00:04:35,720
Uma mulher est� se afogando.
21
00:04:36,080 --> 00:04:39,040
Voc�s v�o por ali.
Vou atr�s dela.
22
00:04:58,880 --> 00:05:01,520
Pacciolo, venha c�!
23
00:05:01,640 --> 00:05:04,880
Deixem a cabe�a para baixo!
Cuidado com ela!
24
00:05:05,040 --> 00:05:07,320
Stefano, venha r�pido!
25
00:05:08,920 --> 00:05:12,880
Onde a pegaram? Cuidado!
Segurem pelo est�mago.
26
00:05:13,040 --> 00:05:15,680
- Ela estava se afogando.
- Deve ter escorregado.
27
00:05:15,760 --> 00:05:18,400
N�s a vimos e mergulhamos.
28
00:05:18,920 --> 00:05:20,520
- Voc�s a viram cair?
- N�o.
29
00:05:20,760 --> 00:05:22,760
- Quantas vezes ela mergulhou?
- Umas tr�s vezes.
30
00:05:22,920 --> 00:05:24,720
- Umas sete vezes.
- Dez vezes!
31
00:05:25,280 --> 00:05:29,240
Deve ter bebido muita �gua.
Precisamos de ajuda. Stefano!
32
00:05:30,440 --> 00:05:33,760
- O que houve?
- Ela estava se afogando.
33
00:05:36,440 --> 00:05:39,720
- Mais r�pido.
- Ela perdeu um sapato.
34
00:05:42,080 --> 00:05:44,040
Acho que est� morta.
35
00:05:47,560 --> 00:05:51,280
Tem que fazer a �gua sair.
36
00:05:53,800 --> 00:05:56,920
A �gua est� saindo.
Saiam, crian�as!
37
00:05:57,200 --> 00:06:00,280
- N�s a salvamos!
- Saiam do caminho.
38
00:06:00,440 --> 00:06:02,640
Vamos chamar Pompei.
Ele nunca viu um afogado.
39
00:06:03,200 --> 00:06:06,280
- Vamos dar uma olhada.
- N�o quero. Tenho medo.
40
00:06:11,280 --> 00:06:13,640
Parece que j� est� morta.
41
00:06:13,800 --> 00:06:17,440
- Ainda est� saindo �gua.
- Ela abriu os olhos.
42
00:06:18,200 --> 00:06:20,480
Vamos deit�-la.
43
00:06:20,800 --> 00:06:23,440
Vamos fazer
respira��o boca a boca.
44
00:06:23,720 --> 00:06:26,320
- Est� sangrando!
- � s� um arranh�o.
45
00:06:29,720 --> 00:06:34,280
- Ela precisa de um conhaque.
- Conhaque? � melhor leite.
46
00:06:38,240 --> 00:06:41,880
Est� voltando a si.
Voc�! V� buscar leite.
47
00:06:42,040 --> 00:06:45,640
- Eu, n�o.
- Calma, senhorita.
48
00:06:45,760 --> 00:06:49,040
Voc� vai ficar bem.
Teve muita sorte.
49
00:06:49,280 --> 00:06:51,880
Agora calma.
50
00:06:52,760 --> 00:06:55,480
- Onde est� Giorgio?
- Quem � Giorgio?
51
00:06:57,520 --> 00:06:59,480
- N�o se exalte.
- Giorgio!
52
00:06:59,760 --> 00:07:02,080
- Onde vai?
- Giorgio!
53
00:07:05,160 --> 00:07:07,800
- Quem � esse Giorgio?
- N�o sei.
54
00:07:14,040 --> 00:07:16,360
- Havia algu�m com ela?
- N�o.
55
00:07:19,200 --> 00:07:20,800
Que coisa...
56
00:07:21,920 --> 00:07:25,400
- Ei, v� com calma!
- Vou pra casa!
57
00:07:25,800 --> 00:07:27,080
Meus sapatos?
58
00:07:27,280 --> 00:07:30,280
S� tem um.
N�o sei onde est� o outro.
59
00:07:31,200 --> 00:07:34,160
- Ela deve ter sete vidas.
- Desisto.
60
00:07:34,520 --> 00:07:37,160
Nem consegue andar.
61
00:07:37,800 --> 00:07:39,080
Voc� quase morreu.
62
00:07:39,320 --> 00:07:43,560
- Onde quer ir?
- Me deixem em paz!
63
00:07:46,200 --> 00:07:50,440
- N�s salvamos voc�!
- Certo, me salvaram.
64
00:07:50,720 --> 00:07:55,960
- Agora quero ir pra casa.
- V� pra onde quiser.
65
00:07:59,480 --> 00:08:01,800
- Oi, Cab�ria.
- Conhece a garota, Gino?
66
00:08:01,880 --> 00:08:04,840
- Sim, � Cab�ria.
- Onde ela mora?
67
00:08:05,000 --> 00:08:07,640
Pra l�. Ela � prostituta.
68
00:08:34,600 --> 00:08:36,560
Giorgio, abre! Sou eu!
69
00:08:38,840 --> 00:08:40,800
Sou eu! Cab�ria!
70
00:09:02,200 --> 00:09:03,560
Wanda!
71
00:09:05,720 --> 00:09:08,000
Voc� viu Giorgio?
72
00:09:08,480 --> 00:09:10,120
O que houve com voc�?
73
00:09:10,640 --> 00:09:12,880
Responda!
Onde est� Giorgio?
74
00:09:13,000 --> 00:09:15,280
- Que Giorgio?
- O meu!
75
00:09:17,880 --> 00:09:19,840
O que houve?
76
00:09:24,120 --> 00:09:25,440
O que quer?
77
00:09:27,360 --> 00:09:31,320
- O que voc� quer?
- Nada. N�o se meta nisso!
78
00:09:49,880 --> 00:09:53,160
- Entre e v� se secar.
- Estou sem a chave.
79
00:09:53,640 --> 00:09:56,600
- Onde a colocou?
- Na minha bolsa.
80
00:09:59,280 --> 00:10:03,240
- E onde est� a bolsa?
- Giorgio a pegou.
81
00:10:06,280 --> 00:10:10,920
Fomos passear no rio
e eu ca� na �gua.
82
00:10:11,800 --> 00:10:14,400
Ele ficou com medo e fugiu.
83
00:10:16,800 --> 00:10:19,080
Abra, Cab�ria!
84
00:10:21,400 --> 00:10:24,360
- Abre, vai.
- Quero dormir.
85
00:10:33,400 --> 00:10:37,040
Quanto voc� tinha na bolsa?
Responda!
86
00:10:56,280 --> 00:10:58,920
Se vir Giorgio, estou aqui.
87
00:11:19,960 --> 00:11:21,560
O que est� fazendo?
88
00:11:23,440 --> 00:11:27,080
Est� certa de ficar em casa.
Fique na cama.
89
00:11:27,200 --> 00:11:30,160
Venho ver voc�
quando voltar.
90
00:11:32,960 --> 00:11:36,600
Tome uma aspirina.
Vai fazer bem.
91
00:11:36,840 --> 00:11:39,440
Ainda est� aqui?
N�o cansou de falar?
92
00:11:39,680 --> 00:11:43,640
J� n�o tive o bastante?
Por que n�o vai embora?
93
00:11:43,960 --> 00:11:48,280
De onde tirou a id�ia que
somos amigas? V� embora!
94
00:11:50,360 --> 00:11:53,640
E n�o pe�a mais
meu term�metro emprestado!
95
00:11:53,840 --> 00:11:58,480
E quando foi que pedi?
Eu, hein.
96
00:12:09,760 --> 00:12:15,720
Est� dizendo que ele me jogou
na �gua por 40.000 liras?
97
00:12:15,880 --> 00:12:18,880
At� por um prato de comida.
98
00:12:19,000 --> 00:12:22,600
- Mesmo algu�m que te ama?
- Voc� o conheceu h� um m�s!
99
00:12:22,760 --> 00:12:27,040
Voc� n�o soube dizer onde
ele mora nem o nome dele!
100
00:12:27,280 --> 00:12:32,240
Admita! Ele jogou voc� no rio!
101
00:12:33,000 --> 00:12:38,960
Teve sorte. Se fosse eu, teria
segurado sua cabe�a na �gua.
102
00:12:39,520 --> 00:12:43,160
- V� � pol�cia!
- N�o sou dedo duro!
103
00:12:43,520 --> 00:12:46,840
V� � pol�cia!
104
00:12:49,040 --> 00:12:53,000
Mas por que ele fez isso?
Ele tinha tudo o que queria.
105
00:12:53,160 --> 00:12:57,120
Eu dava tudo pra ele.
N�o precisava roubar.
106
00:13:05,680 --> 00:13:08,320
Que boba tenho sido.
107
00:13:36,720 --> 00:13:39,000
Eu poderia ter morrido.
108
00:14:05,320 --> 00:14:07,280
Chega.
Est� tudo acabado.
109
00:14:07,440 --> 00:14:12,400
V� pegar outra pessoa
que lhe d� camisa de seda.
110
00:14:12,720 --> 00:14:18,000
V� tentar achar
outra boba como eu.
111
00:14:18,080 --> 00:14:22,040
Eu comprei as camisas
e o casaco.
112
00:14:22,200 --> 00:14:25,200
Isso nunca mais vai acontecer.
Nunca!
113
00:14:25,320 --> 00:14:29,280
Onde vai comer agora?
Em S�o Pedro?
114
00:14:29,600 --> 00:14:33,200
Cretino! Idiota!
N�o valeu a pena.
115
00:14:33,320 --> 00:14:37,640
Volte pro seu lugar!
Pronto!
116
00:14:37,960 --> 00:14:41,920
Pronto! No fogo!
Queime at� a morte!
117
00:14:42,240 --> 00:14:47,200
Quero ouvir voc� gritar.
Espero que queime no inferno.
118
00:15:07,160 --> 00:15:10,440
Estou dizendo
que esta � a �ltima vez!
119
00:15:10,640 --> 00:15:14,600
� a �ltima noite! N�o quero
mais me misturar com voc�s!
120
00:15:14,680 --> 00:15:16,280
Olhem para mim.
Sou linda.
121
00:15:16,520 --> 00:15:20,480
Parece o Moby Dick!
122
00:15:20,760 --> 00:15:25,560
- Est� falando comigo?
- Seu lugar � o circo.
123
00:15:25,920 --> 00:15:27,520
Cale a boca!
124
00:15:28,040 --> 00:15:33,360
Est� cega? Sou linda,
um col�rio para os olhos!
125
00:15:33,400 --> 00:15:37,720
Devia ser tratada com respeito!
126
00:15:37,920 --> 00:15:40,600
Est� cada vez pior.
127
00:15:40,800 --> 00:15:45,400
- Devia ir para o manic�mio.
- Vai acabar como ela.
128
00:15:45,560 --> 00:15:49,680
- Esse carro tem de tudo.
- Tem at� Coca-Cola.
129
00:15:49,920 --> 00:15:53,240
- Vamos dar uma volta?
- O que est� dizendo?
130
00:15:53,320 --> 00:15:56,920
- N�o vou sair daqui.
- Vai sair agora. Vamos!
131
00:15:57,200 --> 00:16:00,160
- E por que deveria?
- Vou dar uma volta com Wanda.
132
00:16:00,440 --> 00:16:03,040
- N�o sabe guiar!
- E da�? O carro � meu.
133
00:16:03,200 --> 00:16:06,520
- Fa�o o que quero.
- Vou visit�-la no hospital.
134
00:16:06,800 --> 00:16:10,120
- Pode bancar a boba.
- Por que n�o pediu um maior?
135
00:16:10,800 --> 00:16:14,760
O que voc� entende de carro?
Um burro entende mais.
136
00:16:15,440 --> 00:16:15,920
Voc� � que � burro.
137
00:16:16,920 --> 00:16:20,880
O que � isto?
Ainda est� de moto, hein?
138
00:16:23,320 --> 00:16:25,960
Cuidado! A louca chegou!
139
00:16:27,440 --> 00:16:29,080
- Tchau, bonit�o.
- Tchau, beleza.
140
00:16:29,560 --> 00:16:32,200
- N�o se esque�a de vir me ver.
- Certo.
141
00:16:33,560 --> 00:16:35,200
Oi, Marisa.
142
00:16:35,560 --> 00:16:37,200
Oi, Wanda.
143
00:16:37,560 --> 00:16:39,840
Que lindo! Muito lindo!
144
00:16:40,360 --> 00:16:43,960
Mas, no seu lugar,
eu teria comprado cinza...
145
00:16:44,080 --> 00:16:46,000
mas ainda assim � lindo.
146
00:16:46,200 --> 00:16:50,520
Vai descarregar a bateria!
N�o quero discutir com voc�!
147
00:16:50,960 --> 00:16:53,240
At� parece que me importo.
148
00:16:53,440 --> 00:16:57,400
Fiat � sempre Fiat,
mas um carro facilita muito.
149
00:16:57,720 --> 00:17:03,680
Voc� fica sentada e vira
� esquerda, � direita.
150
00:17:05,880 --> 00:17:09,800
V�o pensar
que seu pai � rico...
151
00:17:09,960 --> 00:17:14,280
e seguir voc� como a uma princesa.
Deve ser muito bom.
152
00:17:14,480 --> 00:17:16,120
L� vai ela de novo.
153
00:17:16,880 --> 00:17:19,800
Eu sei como ela arranjou
esse carro!
154
00:17:21,240 --> 00:17:23,880
- Chega!
- Fique quietinha!
155
00:17:24,120 --> 00:17:26,080
- Me deixa sair!
- Fique quieta!
156
00:17:33,120 --> 00:17:35,440
- Mambo!
- Vamos dan�ar, Cab�ria!
157
00:17:36,120 --> 00:17:39,760
N�o vai encontrar
melhor dan�arino em Roma.
158
00:17:40,320 --> 00:17:41,520
Certo.
159
00:17:43,080 --> 00:17:49,760
Agora ela achou outro malandro
para dizer "eu te amo".
160
00:17:50,640 --> 00:17:54,760
Um malandro que a far� mendigar.
161
00:17:55,000 --> 00:17:58,880
Saia da rua, querida ou
eu mandarei prend�-la.
162
00:18:01,160 --> 00:18:05,440
Aqui estou eu cavalheiros.
Aqui estou eu!
163
00:18:05,840 --> 00:18:07,840
Tudo bem. Ningu�m
precisa de voc�s, mesmo!
164
00:18:09,320 --> 00:18:12,960
Aonde queria ir com carro?
Para o asilo?
165
00:18:13,200 --> 00:18:16,160
Ah, se eu tivesse 20 anos
a menos.
166
00:18:16,440 --> 00:18:18,080
Idiota!
167
00:18:18,720 --> 00:18:20,680
Ela est� com raiva.
168
00:18:21,440 --> 00:18:26,400
Vai deixar que ela ofenda voc�?
Acabe com isso!
169
00:18:26,960 --> 00:18:30,240
Sabe qual ser� seu fim?
Pedindo esmolas.
170
00:18:30,840 --> 00:18:33,800
Pode me dar dinheiro
para o caf�?
171
00:18:35,240 --> 00:18:38,000
Pelo pobre Giorgio!
172
00:18:41,200 --> 00:18:43,840
- � isso a�, Cab�ria!
- Mostre a ela!
173
00:18:52,720 --> 00:18:53,960
Parem!
174
00:18:54,200 --> 00:18:56,520
Acabe com ela!
175
00:18:56,840 --> 00:18:58,760
Pare com isso!
176
00:18:58,960 --> 00:19:01,240
Acerte ela no est�mago!
177
00:19:01,480 --> 00:19:05,760
- � melhor pararem!
- Me ajudem, rapazes!
178
00:19:06,080 --> 00:19:08,720
Acerte ela no est�mago!
179
00:19:09,840 --> 00:19:12,840
- Fa�a alguma coisa!
- Eu mato essa mulher!
180
00:19:13,360 --> 00:19:15,000
Me solte! Me solte!
181
00:19:15,480 --> 00:19:17,440
Pare com isso!
182
00:19:20,600 --> 00:19:23,880
Quer se acalmar?
Entre no carro.
183
00:19:24,720 --> 00:19:27,720
- Me deixa sair!
- Deixa pra l�!
184
00:19:27,880 --> 00:19:29,360
Voc� vai ver!
185
00:19:29,880 --> 00:19:33,800
- Me deixe em paz!
- Onde vai?
186
00:19:34,000 --> 00:19:35,960
Coloque a coleira!
187
00:19:37,600 --> 00:19:40,600
- Voc� vai ver!
- Vamos sair daqui.
188
00:19:44,240 --> 00:19:47,880
Ela me chamou de idiota.
Do que ela me culpa?
189
00:19:49,040 --> 00:19:51,000
- Voc� tem medo de mim!
- Sua louca!
190
00:19:52,120 --> 00:19:56,080
Voc� tem medo de mim!
Est� com ci�me!
191
00:19:59,920 --> 00:20:01,920
Vamos fumar.
192
00:20:02,800 --> 00:20:04,120
Para onde vamos?
193
00:20:04,800 --> 00:20:07,120
- Onde quer ficar?
- Via Veneto.
194
00:20:07,440 --> 00:20:10,080
Quem voc� pensa que �?
195
00:20:12,040 --> 00:20:16,000
Ou�a, Cab�ria. Precisamos
ter uma conversa s�ria.
196
00:20:16,200 --> 00:20:18,800
Voc� n�o tem
quem cuide de voc�.
197
00:20:18,960 --> 00:20:22,240
Veja Marisa e eu.
198
00:20:22,440 --> 00:20:25,400
Veja como anda tranquila.
199
00:20:25,560 --> 00:20:28,520
Ela tem um carro. Ningu�m
se mete com ela. Por qu�?
200
00:20:29,080 --> 00:20:32,360
- Me diga por qu�?
- Quero descer aqui.
201
00:20:35,320 --> 00:20:37,960
O que espera fazer
na Via Veneto?
202
00:20:38,080 --> 00:20:41,040
N�o � qualquer uma
que pode trabalhar aqui.
203
00:20:41,200 --> 00:20:45,520
Encontre um jovem s�rio
como eu.
204
00:20:45,720 --> 00:20:47,960
- N�o preciso de ningu�m.
- Precisa.
205
00:20:48,360 --> 00:20:50,240
N�o preciso.
206
00:20:50,720 --> 00:20:54,680
Por que trabalhar para manter
homens como voc�?
207
00:20:55,000 --> 00:20:56,960
- Pare.
- J� parei.
208
00:20:57,360 --> 00:21:00,320
- Quero descer agora.
- � melhor mesmo.
209
00:22:02,360 --> 00:22:07,320
Seu desgra�ado caqu�tico!
210
00:23:04,340 --> 00:23:08,300
N�o posso olhar?
Estava admirando sua roupa.
211
00:23:08,740 --> 00:23:11,380
- Vai andando, sim?
- � mesmo?
212
00:23:11,620 --> 00:23:14,580
� aqui que quero ficar.
Quem vai me impedir?
213
00:23:26,660 --> 00:23:29,300
- Por que n�o olha por onde anda?
- Jessy!
214
00:23:35,780 --> 00:23:38,700
- N�o � poss�vel.
- Alberto Lazzari!
215
00:23:41,420 --> 00:23:44,020
N�o quero ficar bravo.
216
00:23:45,740 --> 00:23:49,020
- N�o seja boba.
- Me deixe em paz!
217
00:23:49,260 --> 00:23:52,580
Voc� est� nervosa.
218
00:23:52,860 --> 00:23:55,180
- Me d� a chave.
- Vamos voltar.
219
00:23:55,380 --> 00:23:58,700
N�o ouse tocar em mim!
220
00:24:00,660 --> 00:24:04,300
Chega pra l�.
Diga aonde vai.
221
00:24:04,660 --> 00:24:07,300
- Vai me dar a chave ou n�o?
- N�o!
222
00:24:08,540 --> 00:24:12,820
- Fique onde est�.
- Me solte! Me solte!
223
00:24:16,540 --> 00:24:18,180
Ou�a!
224
00:24:18,420 --> 00:24:21,660
- Estou dizendo pela �ltima vez.
- Acabou!
225
00:24:22,060 --> 00:24:25,660
- Estou cheio disso!
- Cuidado com a minha pele.
226
00:24:26,180 --> 00:24:28,460
- Eu paguei.
- Cretino!
227
00:24:28,660 --> 00:24:30,980
- Espere!
- O que quer?
228
00:24:31,420 --> 00:24:35,380
- Agora suma.
- Cretino, idiota!
229
00:24:38,780 --> 00:24:42,740
Estou avisando.
Se for embora, acabou.
230
00:24:43,180 --> 00:24:47,140
� isso a�! J� chega!
Pode ir!
231
00:24:48,060 --> 00:24:50,020
Obrigado, Jessy.
232
00:24:51,420 --> 00:24:53,060
O que quer? Suma!
233
00:25:15,860 --> 00:25:17,500
Ei, voc�!
234
00:25:18,860 --> 00:25:21,140
Voc� a�!
235
00:25:23,620 --> 00:25:26,260
- Entre.
- Quem? Eu?
236
00:25:26,860 --> 00:25:29,180
Sim, voc�.
Vamos dar uma volta.
237
00:25:41,500 --> 00:25:42,820
Entre.
238
00:25:48,020 --> 00:25:49,300
Feche a porta.
239
00:26:21,980 --> 00:26:23,940
- Des�a.
- Como?
240
00:26:24,500 --> 00:26:26,460
Saia.
241
00:26:31,140 --> 00:26:33,100
N�o tente me intimidar.
242
00:26:33,620 --> 00:26:36,620
Quem pensa que �?
Sai, entra, sai, entra.
243
00:26:37,140 --> 00:26:39,420
Quem pensa que �?
244
00:26:40,420 --> 00:26:44,020
Venha. Vamos nos divertir.
245
00:27:08,180 --> 00:27:10,780
- Ele me mandou entrar.
- Ent�o entre.
246
00:27:33,940 --> 00:27:35,540
Boa noite, senhor.
247
00:27:38,060 --> 00:27:43,020
Uma mesa? O espet�culo
desta noite est� �timo.
248
00:27:43,780 --> 00:27:45,780
Seu guarda-chuva.
249
00:27:53,820 --> 00:27:55,780
Por ali.
250
00:28:13,340 --> 00:28:14,940
O que est� havendo?
251
00:28:17,180 --> 00:28:18,820
Pois n�o?
252
00:28:21,340 --> 00:28:23,300
Sente-se aqui.
253
00:28:31,220 --> 00:28:32,500
Sente-se.
254
00:29:15,900 --> 00:29:17,900
Alberto! M�nica.
255
00:29:20,780 --> 00:29:24,100
O que faz aqui?
Dando um giro?
256
00:29:24,540 --> 00:29:27,860
- Nem preciso apresent�-la.
- Prazer em conhec�-lo.
257
00:29:28,780 --> 00:29:32,380
Fiz um teste para os americanos.
Ficou �timo.
258
00:29:32,580 --> 00:29:36,860
Tenho uma c�pia em casa.
259
00:29:48,940 --> 00:29:51,900
Esta foi a primeira parte
do nosso show.
260
00:29:52,100 --> 00:29:55,060
Antes de come�arem a dan�ar
que tal aplaudirmos...
261
00:29:55,340 --> 00:29:58,620
nosso ilustre convidado
que nos honra com sua presen�a.
262
00:29:59,180 --> 00:30:02,140
Por que tenho
que aplaudi-lo?
263
00:30:03,580 --> 00:30:05,580
Certo, Mambo n�mero 26.
264
00:30:11,620 --> 00:30:17,220
Me faria um favor? Tenho
uns amigos que querem conhec�-lo.
265
00:30:17,340 --> 00:30:19,660
- Vamos, Alberto.
- N�o posso.
266
00:30:19,980 --> 00:30:21,620
Estou acompanhado.
267
00:30:23,340 --> 00:30:24,980
Vamos dan�ar.
268
00:30:46,340 --> 00:30:48,620
Todo mundo
dan�a o mambo.
269
00:30:48,820 --> 00:30:54,140
Todos dan�am o mambo.
Mambo, mambo!
270
00:31:31,860 --> 00:31:35,500
� isso a�.
Dan�am o mambo.
271
00:31:41,260 --> 00:31:44,220
Se quiser ir com seus amigos,
tudo bem.
272
00:31:46,260 --> 00:31:49,540
- O que disse?
- Se quiser ir, tudo bem.
273
00:31:50,140 --> 00:31:51,420
Vamos embora.
274
00:32:14,440 --> 00:32:15,800
R�pido, entre.
275
00:32:18,720 --> 00:32:21,640
- J� comeu?
- N�o desde �s 20h.
276
00:32:21,840 --> 00:32:24,760
- Ent�o vamos comer.
- Como?
277
00:32:25,240 --> 00:32:26,840
Vamos comer.
278
00:32:27,720 --> 00:32:31,680
- �timo! Onde vamos?
- Pra casa.
279
00:32:32,960 --> 00:32:34,560
Espere!
280
00:32:35,240 --> 00:32:38,520
Ei, garotas!
Olha eu aqui!
281
00:32:41,360 --> 00:32:45,640
Vejam o que consegui!
Sabem quem � ele?
282
00:33:18,920 --> 00:33:21,200
- Algu�m ligou?
- Ningu�m, senhor.
283
00:33:23,040 --> 00:33:25,080
- Como, ningu�m?
- Ningu�m, senhor.
284
00:33:25,920 --> 00:33:29,200
- Estava dormindo?
- N�o, estava perto do telefone.
285
00:33:29,800 --> 00:33:32,760
Certo. Leve o jantar
no meu quarto.
286
00:33:33,200 --> 00:33:35,480
Se a Srta. Jessy ligar,
estou dormindo.
287
00:33:36,280 --> 00:33:37,920
Se ela insistir, estou dormindo.
288
00:33:38,560 --> 00:33:43,200
- Apenas diga: "Est� dormindo."
- Sim, senhor.
289
00:33:43,720 --> 00:33:46,680
Vamos subir.
Qual � o seu nome?
290
00:33:46,960 --> 00:33:48,560
- Cab�ria.
- O qu�?
291
00:33:50,320 --> 00:33:51,600
Que nome.
292
00:34:10,400 --> 00:34:12,040
Outro cachorro.
293
00:34:26,280 --> 00:34:29,560
O que � isto?
294
00:34:32,000 --> 00:34:34,320
Tamb�m tem um aqu�rio?
295
00:34:37,000 --> 00:34:38,640
Onde coloquei?
296
00:34:42,400 --> 00:34:46,360
- A empregada pega.
- Mas assim fica amassado.
297
00:34:48,760 --> 00:34:50,720
Que idiota eu sou.
298
00:34:51,400 --> 00:34:53,680
J� viu um idiota?
299
00:34:54,040 --> 00:34:56,680
Est� olhando para um.
J� disse para largar.
300
00:35:18,920 --> 00:35:20,240
Venha c�.
301
00:35:33,480 --> 00:35:36,120
- Como � mesmo o seu nome?
- Cab�ria.
302
00:35:41,440 --> 00:35:43,080
De onde voc� �?
303
00:35:43,440 --> 00:35:47,760
- De onde voc� �?
- Roma. Piazza Rissorgimento.
304
00:35:51,640 --> 00:35:53,920
Sente-se.
Est� me deixando nervoso.
305
00:36:11,600 --> 00:36:13,240
Gosta?
306
00:36:14,440 --> 00:36:16,080
Bem...
307
00:36:16,560 --> 00:36:18,160
N�o � meu estilo.
308
00:36:18,600 --> 00:36:21,560
Mas, sim.
309
00:36:22,720 --> 00:36:25,000
� a Quinta de Beethoven.
310
00:36:26,120 --> 00:36:28,080
� a minha favorita.
311
00:36:30,440 --> 00:36:32,080
Entre.
312
00:36:43,440 --> 00:36:45,720
Tudo bem, eu cuido disso.
313
00:36:47,120 --> 00:36:48,400
Feche a porta.
314
00:36:58,280 --> 00:37:00,600
Vamos ver
o que ele trouxe.
315
00:37:03,000 --> 00:37:04,960
Caviar, lagosta.
316
00:37:05,640 --> 00:37:09,200
Sirva-se.
Estou sem apetite.
317
00:37:09,280 --> 00:37:12,600
Sirva-se. N�o sei se gosta.
318
00:37:14,720 --> 00:37:16,680
1949.
319
00:37:18,040 --> 00:37:20,320
1949.
320
00:37:22,760 --> 00:37:25,720
Por que n�o tira o casaco?
Est� quente aqui.
321
00:37:34,480 --> 00:37:36,800
Descosturou.
322
00:37:38,640 --> 00:37:41,200
- Onde disse que mora?
- N�o � longe.
323
00:37:41,280 --> 00:37:44,240
- Onde?
- Na estrada de Ostia.
324
00:37:44,280 --> 00:37:46,880
- E trabalha na Via Veneto?
- Eu, na Via Veneto?
325
00:37:46,960 --> 00:37:48,920
Moro perto
do trabalho.
326
00:37:49,280 --> 00:37:51,280
- � mais c�modo.
- Por qu�?
327
00:37:51,640 --> 00:37:54,280
� f�cil para pegar o �nibus.
328
00:37:54,320 --> 00:37:57,640
Minha amiga, Wanda,
tamb�m mora l�.
329
00:37:57,960 --> 00:38:02,920
Voltamos juntas e n�o dormimos
fora de casa como as outras.
330
00:38:03,800 --> 00:38:08,400
Tenho minha pr�pria casa
com luz, �gua, g�s.
331
00:38:08,640 --> 00:38:12,280
Tenho tudo o que preciso.
At� um term�metro.
332
00:38:13,160 --> 00:38:16,080
Esta pequena aqui nunca
dormiu debaixo da ponte.
333
00:38:16,160 --> 00:38:22,120
Talvez uma vez.
Ou duas.
334
00:38:24,520 --> 00:38:26,480
� claro...
335
00:38:26,720 --> 00:38:29,360
que n�o � parecida
com a sua casa.
336
00:38:29,680 --> 00:38:32,320
Mas gosto dela.
337
00:38:38,160 --> 00:38:41,120
Coma alguma coisa.
338
00:38:46,840 --> 00:38:48,160
O que foi?
339
00:38:48,840 --> 00:38:50,480
Sei quem voc� �.
340
00:38:51,520 --> 00:38:55,480
Conhe�o voc�.
Posso dizer? Posso dizer?
341
00:38:55,880 --> 00:38:58,840
Alberto Lazzari.
Reconheci logo.
342
00:38:59,240 --> 00:39:02,160
Vi todos os seus filmes.
Voc� estava �timo.
343
00:39:02,200 --> 00:39:05,480
- Qual deles mais gostou?
- Do �ltimo.
344
00:39:05,520 --> 00:39:09,880
Voc� usava uma roupa
como o Vittorio Gassman.
345
00:39:10,320 --> 00:39:14,000
Abre a porta e diz: "M�os para cima."
-E sorri.
346
00:39:14,680 --> 00:39:17,960
- N�o fiz esse filme.
- Como assim?
347
00:39:21,200 --> 00:39:23,840
Voc� � bonito
como a sua casa.
348
00:39:25,200 --> 00:39:26,520
Pegue as ta�as.
349
00:39:36,880 --> 00:39:38,840
- Champanhe.
- Sente-se.
350
00:40:10,920 --> 00:40:12,200
O que foi?
351
00:40:12,280 --> 00:40:14,880
N�ngu�m vai acreditar
que eu o conhe�o.
352
00:40:15,280 --> 00:40:18,720
Eles nunca acreditam em
mim, aqueles desgra�ados.
353
00:40:20,040 --> 00:40:23,680
Eu mesma n�o vou acreditar.
Posso pedir um favor?
354
00:40:24,040 --> 00:40:26,320
Pode me dar uma foto
dizendo:
355
00:40:26,360 --> 00:40:29,680
"Cab�ria esteve comigo,
Alberto Lazzari."
356
00:40:29,760 --> 00:40:33,400
"Cab�ria Ceccarelli esteve
comigo. Alberto Lazzari."
357
00:40:33,800 --> 00:40:35,400
Certo.
358
00:40:36,640 --> 00:40:39,640
Agora vamos comer.
E voc� tamb�m.
359
00:40:40,000 --> 00:40:41,600
Azeitona.
360
00:40:43,960 --> 00:40:45,600
Posso ver?
361
00:40:47,560 --> 00:40:50,880
Um peda�o de frango espanta
os maus pensamentos.
362
00:40:51,560 --> 00:40:53,200
Um prato.
363
00:40:53,960 --> 00:40:58,280
Pode colocar aquela m�sica.
Tamb�m gosto.
364
00:40:58,520 --> 00:41:02,160
O que � isso?
J� vi num filme.
365
00:41:05,640 --> 00:41:07,280
- O que foi?
- A Srta. Jessy.
366
00:41:07,440 --> 00:41:09,760
- N�o disse que estou dormindo?
- Ela est� aqui.
367
00:41:09,920 --> 00:41:11,560
- O qu�?
- Aqui embaixo.
368
00:41:11,680 --> 00:41:15,000
- N�o a deixe entrar.
- J� entrou e est� subindo.
369
00:41:15,840 --> 00:41:17,120
Idiota!
370
00:41:28,280 --> 00:41:29,880
- Abra, Alberto!
- Quem �?
371
00:41:29,960 --> 00:41:31,600
N�o banque o bobo.
372
00:41:36,560 --> 00:41:39,840
- � importante.
- S� um minuto.
373
00:41:45,120 --> 00:41:47,600
- Afotografia.
- Ande logo!
374
00:41:48,560 --> 00:41:50,520
Vai abrir ou n�o?
375
00:41:51,240 --> 00:41:55,560
Entre no banheiro.
Vou me livrar dela.
376
00:41:55,920 --> 00:42:00,240
- Ficarei aqui se n�o abrir.
- Quieta. N�o se mexa.
377
00:42:02,160 --> 00:42:04,480
Abra, por favor.
378
00:42:08,640 --> 00:42:09,920
Abra!
379
00:42:12,440 --> 00:42:14,040
O que voc� quer?
380
00:42:25,920 --> 00:42:28,200
Q que voc� quer?
381
00:42:28,560 --> 00:42:32,880
Tenho sono. Sabe que tenho
que acordar cedo amanh�.
382
00:42:34,120 --> 00:42:36,400
Tenho sede.
Sirva-me.
383
00:42:37,760 --> 00:42:39,400
Eu quero um drinque.
384
00:42:43,840 --> 00:42:45,480
O que foi agora?
385
00:42:48,120 --> 00:42:50,080
N�o aguento mais!
386
00:42:50,440 --> 00:42:52,440
Eu tamb�m
n�o aguento mais.
387
00:42:53,640 --> 00:42:56,880
Seu ci�me � m�rbido.
J� aguentei demais.
388
00:42:56,960 --> 00:43:02,280
Dev�amos nos separar
enquanto ainda somos amigos.
389
00:43:12,600 --> 00:43:15,560
V� dormir.
Ambos estamos exaustos.
390
00:43:15,960 --> 00:43:17,920
Eu ligo amanh�.
391
00:43:37,920 --> 00:43:40,160
Voc� n�o me ama mais.
392
00:43:40,240 --> 00:43:42,840
- Quem disse?
- N�o me ama mais.
393
00:43:42,920 --> 00:43:44,880
- Por favor.
- Admita.
394
00:43:45,320 --> 00:43:49,600
- Eu nunca disse isso.
- Diga e eu n�o o perturbo mais.
395
00:46:21,760 --> 00:46:23,400
Como se sai daqui?
396
00:46:51,640 --> 00:46:53,960
Alberto Lazzari
est� te procurando.
397
00:46:54,640 --> 00:46:56,960
Eu n�o falo mais
com voc�.
398
00:46:57,320 --> 00:46:59,640
- Deixa pra l�!
- N�o dou a m�nima.
399
00:47:00,000 --> 00:47:02,640
L� vem o aleijado.
400
00:47:04,160 --> 00:47:06,480
Ei, voc�!
401
00:47:07,280 --> 00:47:09,560
Mal pode esperar
para voltar � pris�o.
402
00:47:10,920 --> 00:47:12,920
Venha, vai ser bom.
403
00:47:18,280 --> 00:47:20,920
Por que o trouxe aqui?
404
00:47:21,280 --> 00:47:23,920
Talvez a Virgem
fa�a um milagre.
405
00:47:24,080 --> 00:47:26,360
Do que est� falando?
406
00:47:26,400 --> 00:47:29,680
- Vai passar uma prociss�o aqui.
- E voc� acredita nisso?
407
00:47:29,760 --> 00:47:32,400
- N�o acredita em milagres?
- N�o.
408
00:47:32,800 --> 00:47:35,400
Todos aqui devem ter algo
para pedir � Virgem.
409
00:47:35,480 --> 00:47:37,760
Dev�amos ir na igreja.
410
00:47:37,960 --> 00:47:40,600
Vamos juntas, Cab�ria?
411
00:47:40,880 --> 00:47:43,880
Ainda n�o sei.
Vou pensar.
412
00:47:44,160 --> 00:47:49,480
O que ela pode fazer por mim?
Logo termino de pagar a casa.
413
00:47:49,720 --> 00:47:53,360
Talvez eu v� s� para ver
o que acontece.
414
00:47:54,640 --> 00:47:56,280
Vamos ver.
415
00:47:56,360 --> 00:48:00,320
A Virgem desperdi�a
milagres com algu�m assim?
416
00:48:00,480 --> 00:48:07,400
Acha que ela n�o v� que voc�
mexe com drogas e prostitui��o?
417
00:48:07,480 --> 00:48:11,120
Eu vou.
Eu sei o que pedir.
418
00:48:11,480 --> 00:48:14,080
N�o devia fazer piadas
de coisas assim.
419
00:48:14,360 --> 00:48:16,000
N�o enche.
420
00:48:16,640 --> 00:48:18,600
Vai mesmo?
421
00:48:22,920 --> 00:48:24,920
O que vai pedir?
422
00:48:25,080 --> 00:48:27,720
O que vai pedir?
423
00:48:30,760 --> 00:48:34,400
Santa Maria, m�e de Deus
rogai por n�s pecadores...
424
00:48:41,400 --> 00:48:45,360
Santa Maria, m�e de Deus
rogai por n�s pecadores
425
00:48:45,720 --> 00:48:48,680
agora e na hora
de nossa morte.
426
00:48:48,720 --> 00:48:51,040
Ave Maria cheia de gra�a,
o Senhor � convosco,
427
00:48:51,400 --> 00:48:53,680
bendita sois v�s
entre as mulheres...
428
00:48:54,080 --> 00:48:56,040
e bendito � o fruto
do vosso ventre, Jesus.
429
00:48:56,400 --> 00:48:59,720
Santa Maria, m�e de Deus
rogai por n�s pecadores
430
00:49:00,080 --> 00:49:02,680
agora e na hora
de nossa morte. Am�m.
431
00:49:37,280 --> 00:49:38,920
Ei, baixinha!
432
00:49:39,120 --> 00:49:41,080
Baixinha!
433
00:49:41,640 --> 00:49:43,600
Quer dar uma volta?
434
00:50:05,680 --> 00:50:09,280
Atalho... disse que
era um atalho.
435
00:50:09,440 --> 00:50:11,280
J� faz uma hora que estou andando.
436
00:50:12,000 --> 00:50:13,960
Onde ser� que estou?
437
00:50:59,560 --> 00:51:03,840
Voc� mora nas grutas?
Nunca a vi.
438
00:51:04,240 --> 00:51:06,520
Eu tenho casa!
439
00:51:25,560 --> 00:51:27,040
Sou eu, venha.
440
00:51:32,600 --> 00:51:35,880
- Como est�?
- Indo, senhor.
441
00:51:37,600 --> 00:51:39,560
E o Pietro,
est� dormindo?
442
00:51:40,600 --> 00:51:45,240
Foi levado ao hospital,
h� dois dias. Est� mal.
443
00:51:46,600 --> 00:51:49,880
- Do que voc� precisa?
- O que o senhor quiser.
444
00:51:50,280 --> 00:51:54,800
Tome, o cobertor.
Para onde levaram Pietro?
445
00:51:54,920 --> 00:51:56,920
Ao Fatte Bene Fratelli.
446
00:51:58,280 --> 00:52:00,240
Eu vou visit�-lo.
447
00:52:15,120 --> 00:52:17,080
Quem � esse?
448
00:52:22,120 --> 00:52:24,760
Quem �
a alma caridosa?
449
00:52:26,800 --> 00:52:29,080
Fiz uma pergunta!
450
00:52:41,480 --> 00:52:43,800
- Posso ajudar?
- N�o, obrigado.
451
00:52:45,160 --> 00:52:47,120
Depois vai voltar
a Roma?
452
00:52:50,160 --> 00:52:52,800
Pode me dar uma carona?
453
00:52:53,840 --> 00:52:55,800
Sim, depois.
454
00:53:15,000 --> 00:53:17,640
Que bom,
estava esperando!
455
00:53:20,360 --> 00:53:23,320
Ontem mesmo pensei
quando viria.
456
00:53:28,680 --> 00:53:32,000
Eu conhe�o essa a�!
457
00:53:34,040 --> 00:53:36,000
Est� morando aqui?
458
00:53:36,360 --> 00:53:39,320
Quem me dera
ainda tivesse...
459
00:53:40,040 --> 00:53:43,320
o apartamento de Roma
e o de Ostia...
460
00:53:44,040 --> 00:53:49,360
j�ias. Tinha ouro,
5kg de ouro.
461
00:53:50,040 --> 00:53:53,680
N�o � mentira.
Quem iria acreditar?
462
00:53:54,040 --> 00:53:56,360
Nos tempos dela era...!
463
00:53:59,400 --> 00:54:04,360
Se usar uma blusa
meio aberta, ainda d�...
464
00:54:06,400 --> 00:54:08,040
Suba aqui.
465
00:54:10,080 --> 00:54:15,360
Tudo pra mim!
Vou esconder dos outros.
466
00:54:17,720 --> 00:54:22,000
� o de chocolate!
E com nozes!
467
00:54:26,400 --> 00:54:28,720
Muito obrigada!
468
00:54:33,720 --> 00:54:36,320
Quando vai voltar?
469
00:54:36,720 --> 00:54:38,200
Sabe Deus!
470
00:54:40,720 --> 00:54:43,000
Que Deus o proteja.
471
00:54:53,680 --> 00:54:57,640
Ainda bem que
est� me levando.
472
00:55:05,080 --> 00:55:07,360
Sempre faz esses passeios?
473
00:55:09,080 --> 00:55:11,360
N�o tanto quanto
o necess�rio.
474
00:55:18,760 --> 00:55:20,720
Por que n�o faz de dia?
475
00:55:22,080 --> 00:55:25,400
Porque eles saem
para esmolar.
476
00:55:28,080 --> 00:55:30,400
Imagine!
477
00:55:31,120 --> 00:55:33,720
� noite,
n�o me encontraria.
478
00:55:36,760 --> 00:55:41,080
Como come�ou
a fazer isso?
479
00:55:41,760 --> 00:55:44,760
Nem eu sei.
Aos poucos.
480
00:55:49,440 --> 00:55:51,400
Chegamos.
Seu ponto � ali.
481
00:56:02,120 --> 00:56:06,760
- Mora longe?
- No km 19, estrada de Ostia.
482
00:56:08,480 --> 00:56:11,760
- Como se chama?
- Maria Ciccarelli.
483
00:56:13,480 --> 00:56:15,120
� sozinha?
484
00:56:15,800 --> 00:56:17,720
Meus pais morreram
quando eu era pequena.
485
00:56:18,000 --> 00:56:20,280
Eu vim para Roma depois.
486
00:56:23,480 --> 00:56:24,920
V� dormir agora.
487
00:56:41,840 --> 00:56:45,480
- Bem, eu...
- Adeus.
488
00:56:47,840 --> 00:56:50,800
Muito obrigada
por tudo.
489
00:57:16,400 --> 00:57:18,680
Dom Vincenzo,
o grupo religioso chegou.
490
00:57:21,440 --> 00:57:25,400
Algod�o doce.
As crian�as v�o adorar.
491
00:57:25,760 --> 00:57:29,720
Algod�o doce.
As crian�as v�o adorar.
492
00:57:29,760 --> 00:57:33,720
Miseric�rdia Divina.
Aqui estamos n�s.
493
00:57:34,640 --> 00:57:37,280
Venham, tirem suas fotos aqui.
494
00:57:38,640 --> 00:57:40,640
Pode me ajudar?
Ele � aleijado.
495
00:57:42,400 --> 00:57:46,680
Peguem seus bal�es aqui.
Todas as cores.
496
00:57:56,160 --> 00:57:58,800
Wanda, veja quanta gente!
497
00:58:07,960 --> 00:58:10,240
Vamos comprar algumas
velas ali, tio.
498
00:58:18,800 --> 00:58:21,760
- Quanto quer por elas?
- Depende do tamanho.
499
00:58:22,120 --> 00:58:25,400
- Temos de 50, 100 e 200.
- Quero as maiores.
500
00:58:25,480 --> 00:58:30,440
- Duas para cada um.
- Wanda, venha pegar as velas!
501
00:58:32,480 --> 00:58:36,760
- Quero uma s�. Pago depois.
- Eu pago tudo.
502
00:58:39,000 --> 00:58:41,640
- O que fa�o com isso?
- Idiota.
503
00:58:42,000 --> 00:58:46,320
- Quanto devo?
- S�o oito, dezesseis. $240.
504
00:58:58,200 --> 00:58:59,480
Abram caminho.
505
00:59:00,520 --> 00:59:04,480
Deixem-nos passar.
Cuidado.
506
00:59:05,280 --> 00:59:07,560
- O que h� com ele?
- Rosie!
507
00:59:07,920 --> 00:59:09,240
Estamos aqui.
508
00:59:09,920 --> 00:59:14,560
- Vamos tirar uma foto.
- Vamos.
509
00:59:14,840 --> 00:59:18,160
- Vamos tirar uma foto, Cabiria.
- Estou indo.
510
00:59:18,320 --> 00:59:20,240
- Onde est� Wanda?
- Aqui.
511
00:59:20,320 --> 00:59:22,280
Vamos!
512
00:59:29,240 --> 00:59:33,880
Saia. Quero tirar minha foto.
Vamos. Tire minha foto.
513
00:59:35,000 --> 00:59:37,960
- O que faremos agora?
- Primeiro vamos nos confessar.
514
00:59:38,320 --> 00:59:41,640
- H� um confession�rio ali.
- Mas me confessei ontem.
515
00:59:42,120 --> 00:59:43,760
Cuidado! Ele � aleijado!
516
01:00:11,880 --> 01:00:15,800
Vou pedir � Virgem
a mesma coisa que voc�.
517
01:00:15,880 --> 01:00:19,480
- E o que eu pedi?
- N�o se lembra?
518
01:00:19,520 --> 01:00:22,520
Decidi pedir
outra coisa.
519
01:00:24,080 --> 01:00:26,040
Mas n�o foi o que disse.
520
01:00:26,400 --> 01:00:31,040
- N�o se lembra?
- N�o posso pedir o que quiser?
521
01:00:32,920 --> 01:00:36,200
- Mas voc� disse...
- Mudei de id�ia.
522
01:00:44,760 --> 01:00:46,680
N�o fale assim.
O que h� com voc�?
523
01:00:46,760 --> 01:00:49,400
Apagou minha vela.
524
01:00:51,160 --> 01:00:54,120
Trinta missas a $1.000 cada
s�o $30.000.
525
01:00:54,920 --> 01:00:58,200
- Dei $35.000.
- Fez bem.
526
01:00:58,680 --> 01:01:03,640
Confession�rios por aqui.
N�o empurrem.
527
01:01:06,680 --> 01:01:08,280
Como � o Ato de Contri��o?
528
01:01:08,360 --> 01:01:12,320
Senhor crucificado por minha
culpa, estou arrependida...
529
01:01:12,680 --> 01:01:15,320
Tem no confession�rio.
Espere por mim.
530
01:01:15,560 --> 01:01:16,840
O que est� fazendo?
N�o pode vir.
531
01:01:18,160 --> 01:01:19,800
- Agora chega.
- Deixe-me entrar!
532
01:01:20,160 --> 01:01:25,120
Por enquanto chega.
V�o pela outra entrada.
533
01:01:28,280 --> 01:01:30,880
N�o empurre.
Quer parar de empurrar?
534
01:01:31,280 --> 01:01:34,240
Ele est� doente.
535
01:01:34,600 --> 01:01:36,920
Este tamb�m est� doente.
536
01:01:39,280 --> 01:01:41,920
Cuidado, tio.
Ele est� doente.
537
01:01:43,600 --> 01:01:44,920
- L� est� o altar.
- N�o posso mais.
538
01:01:45,280 --> 01:01:47,200
- O que foi?
- N�o ag�ento mais.
539
01:01:47,280 --> 01:01:49,240
- O que foi?
- N�o ag�ento mais.
540
01:01:49,640 --> 01:01:52,240
N�o pode parar.
Tem que continuar.
541
01:01:52,640 --> 01:01:56,240
- N�o ag�ento mais.
- Rosie, venha me ajudar.
542
01:01:56,400 --> 01:01:59,040
S� mais um pouco.
Estamos quase chegando.
543
01:02:01,560 --> 01:02:04,200
Nossa Senhora atender�
seus pedidos...
544
01:02:04,560 --> 01:02:06,160
se vierem com f�
e se arrependerem dos pecados.
545
01:02:06,880 --> 01:02:10,400
Abra seu cora��o para os
sofredores. � Virgem Santa!
546
01:02:10,720 --> 01:02:15,600
Obrigado minha Nossa Senhora!
547
01:02:15,960 --> 01:02:20,680
Gritem do fundo do cora��o:
"Viva Maria!"
548
01:02:20,880 --> 01:02:24,040
Obrigado minha Nossa Senhora!
549
01:03:23,720 --> 01:03:30,040
- Me cure, Nossa Senhora!
- Me fa�a melhorar, Nossa Senhora!
550
01:03:44,000 --> 01:03:47,080
Wanda, venha c�.
551
01:03:51,240 --> 01:03:53,520
O que acontece agora?
552
01:03:53,960 --> 01:03:57,280
- Como vou saber?
- Meu cora��o disparou.
553
01:03:57,920 --> 01:04:00,520
Estou estranha.
554
01:04:03,400 --> 01:04:05,040
Viva Maria!
555
01:04:06,400 --> 01:04:08,400
Obrigado, Senhora!
556
01:04:08,640 --> 01:04:12,560
Ajoelhem-se e vamos orar.
557
01:04:17,920 --> 01:04:21,960
Diga-me que ela vai
me fazer andar.
558
01:04:22,920 --> 01:04:24,560
Acho que sim.
559
01:04:25,560 --> 01:04:28,960
Agora, aproximem-se
do altar da Virgem.
560
01:04:29,120 --> 01:04:31,440
Olhem para os olhos Dela e pra o
brilho Dela, cada um de voc�s...
561
01:04:31,520 --> 01:04:39,320
...ir�o sentir o brilho de esperan�a
entrando por entre seus cora��es.
562
01:05:01,680 --> 01:05:03,960
Oh, Virgem Maria.
563
01:05:04,320 --> 01:05:06,320
Fa�a com que eu mude
de vida.
564
01:05:08,080 --> 01:05:09,720
Me concede essa gra�a.
565
01:05:13,800 --> 01:05:15,400
Que eu mude de vida!
566
01:05:16,680 --> 01:05:18,280
Agora � a hora, tio.
567
01:05:18,360 --> 01:05:22,000
- Tente andar.
- Estou com medo.
568
01:05:22,680 --> 01:05:25,640
- Estou com medo.
- Vamos! Tente!
569
01:05:25,840 --> 01:05:27,840
- N�o posso.
- Vamos! Vamos!
570
01:05:28,120 --> 01:05:31,760
Sou um pecador.
A esc�ria da Terra.
571
01:05:32,080 --> 01:05:33,360
- Virgem Maria.
- Solte-o, Rosie.
572
01:05:34,080 --> 01:05:36,040
- Solte-o!
- Por favor, n�o!
573
01:06:08,080 --> 01:06:09,680
Perdeu a l�ngua?
Tome um pouco.
574
01:06:10,080 --> 01:06:13,680
Se ela ficar b�bada
nem encontra o caminho de casa.
575
01:06:14,080 --> 01:06:16,320
- O que est� fazendo?
- Estou pensando.
576
01:06:16,400 --> 01:06:18,360
- No qu�?
- O que ela disse?
577
01:06:18,560 --> 01:06:21,840
- Que est� pensando.
- � melhor n�o pensar muito.
578
01:06:22,560 --> 01:06:24,160
Deixe ela pra l�.
579
01:06:26,160 --> 01:06:29,080
Querem parar de perturbar
com essa bola idiota?
580
01:06:29,160 --> 01:06:32,120
- Foi de prop�sito.
- Eu dou um jeito.
581
01:06:35,160 --> 01:06:37,800
- Jogue aqui, beleza.
- Que boneca.
582
01:06:38,160 --> 01:06:41,440
Devolva a bola.
Devolva a bola.
583
01:06:41,560 --> 01:06:44,200
Certo, mas na pr�xima
jogo pro outro lado.
584
01:06:49,280 --> 01:06:53,440
Se quiser ficar sozinha,
� s� dizer.
585
01:06:54,280 --> 01:06:55,760
Por que acha
que quero ficar sozinha?
586
01:06:55,920 --> 01:06:57,000
O que h� com voc�?
587
01:06:59,160 --> 01:07:02,120
- Por que acha isso?
- O que h� com voc�?
588
01:07:02,200 --> 01:07:04,520
Se quiserem a bola
venham buscar.
589
01:07:05,000 --> 01:07:06,960
Venham buscar.
590
01:07:08,640 --> 01:07:13,520
- Ela nem consegue andar.
- N�o vou me meter com ela.
591
01:07:15,160 --> 01:07:17,640
Essa m�sica est� chata!
Toque um Rock!
592
01:07:17,840 --> 01:07:21,440
- Pare com isso.
- Ficou louca?
593
01:07:22,680 --> 01:07:25,800
Ainda somos os mesmos.
Ningu�m mudou.
594
01:07:26,400 --> 01:07:29,440
Ainda somos os mesmos!
Ningu�m mudou! Ningu�m!
595
01:07:30,240 --> 01:07:33,920
Estamos todos como sempre.
Como estropiados.
596
01:07:34,040 --> 01:07:37,640
O que esperava que mudasse?
Voc� � boba.
597
01:07:40,120 --> 01:07:43,360
Mas isso n�o acabou,
v�o ver.
598
01:07:44,440 --> 01:07:49,080
Sabem o que vou fazer?
Vou vender a casa, tudo.
599
01:07:49,280 --> 01:07:51,600
Estou deixando tudo isto!
Adeus!
600
01:07:51,960 --> 01:07:54,920
Vou embora.
Cansei desta vida.
601
01:07:55,280 --> 01:07:57,240
- Para onde vai?
- Para onde?
602
01:07:57,520 --> 01:07:59,520
N�o sou como voc�s.
Sou diferente.
603
01:07:59,920 --> 01:08:03,520
Eu sei onde posso ir.
604
01:08:03,920 --> 01:08:06,520
E onde eles pensam
que est�o indo?
605
01:08:08,760 --> 01:08:12,080
Ei, onde pensam que v�o?
606
01:08:12,600 --> 01:08:14,880
V�o concorrer � presid�ncia?
607
01:08:15,400 --> 01:08:19,840
- Por que deu vinho a ela?
- S� dei um copo.
608
01:08:21,640 --> 01:08:24,360
Pensam que a Virgem
os aben�oou?
609
01:08:25,280 --> 01:08:27,040
Foi isso o que ela fez?
610
01:08:28,280 --> 01:08:31,920
Cabiria, vai acabar presa.
611
01:08:32,320 --> 01:08:33,600
- Fa�a alguma coisa.
- O qu�?
612
01:08:33,960 --> 01:08:34,920
- Olhe para ela.
- Olhar o qu�?
613
01:08:35,320 --> 01:08:39,600
- Traga-a de volta.
- Me deixe. Quero ouvir.
614
01:08:42,320 --> 01:08:45,920
Acham que a Virgem
ir� ajud�-los? Seus tolos.
615
01:08:46,320 --> 01:08:48,280
Venham aqui.
616
01:08:48,640 --> 01:08:52,280
Venham aqui
que eu vou mostrar!
617
01:08:53,920 --> 01:08:56,240
Me larga!
618
01:08:56,600 --> 01:08:58,200
Me deixe em paz!
619
01:09:01,040 --> 01:09:02,640
N�o est� em condi��es de andar.
620
01:09:02,680 --> 01:09:06,000
- Do que est� falando?
- Est� b�bada, � isso.
621
01:09:06,120 --> 01:09:10,080
Quem est� b�bada?
Me deixem em paz.
622
01:10:04,840 --> 01:10:06,720
Que tal o show?
623
01:10:07,160 --> 01:10:11,600
- Fiz uma pergunta.
- �timo. Por que n�o seria?
624
01:10:41,360 --> 01:10:44,320
Como podem ver...
625
01:10:44,440 --> 01:10:50,040
minha assistente colocou
adagas em toda a caixa.
626
01:10:50,440 --> 01:10:54,840
Vamos ver o que aconteceu.
627
01:10:55,200 --> 01:11:00,480
Ter�o uma surpresa,
porque a cabe�a desapareceu.
628
01:11:11,360 --> 01:11:18,680
Agora teremos demonstra��es
de hipnotismo e auto-sugest�o.
629
01:11:18,760 --> 01:11:22,360
Algum volunt�rio?
630
01:11:22,640 --> 01:11:25,240
- Voc� gostaria?
- Eu aqui.
631
01:11:29,280 --> 01:11:30,880
Que coragem!
632
01:11:31,280 --> 01:11:35,840
N�o tenham medo. Prometo
que n�o farei nada arriscado.
633
01:11:43,640 --> 01:11:46,560
Falta uma representante
do sexo fr�gil.
634
01:11:46,640 --> 01:11:49,600
- Gostaria de vir, senhorita?
- Quem? Eu?
635
01:11:49,960 --> 01:11:52,600
Mostre como
� corajosa.
636
01:11:52,840 --> 01:11:54,160
N�o quero ir.
637
01:11:56,800 --> 01:11:58,320
V� voc�.
638
01:11:59,640 --> 01:12:04,600
- Estamos precisando dar risadas.
- Ent�o se olhe no espelho.
639
01:12:04,720 --> 01:12:06,680
Quer que eu a carregue?
640
01:12:06,720 --> 01:12:11,520
Venha, n�o me fa�a implorar.
Vou at� a� busc�-la.
641
01:12:11,680 --> 01:12:14,280
� isso o que quer?
642
01:12:14,680 --> 01:12:17,640
N�o tenha medo.
Estamos entre amigos.
643
01:12:17,960 --> 01:12:19,920
- � tudo truque.
- Venha, senhorita.
644
01:12:19,960 --> 01:12:22,960
Certo, eu vou!
645
01:12:23,960 --> 01:12:26,960
- Voc� � corajosa.
- Vou te mostrar.
646
01:12:28,360 --> 01:12:35,600
Nada de medo. Voc� � corajosa.
Venha, senhorita.
647
01:12:35,680 --> 01:12:38,320
E agora,
vamos nos divertir.
648
01:12:38,640 --> 01:12:41,600
Estava me esquecendo.
Seria imperdo�vel.
649
01:12:41,960 --> 01:12:46,920
Esqueci que a Srta. Elvira
ainda estava aqui.
650
01:12:52,280 --> 01:12:55,560
Acho que est� muito quente
aqui. N�o concordam?
651
01:12:55,960 --> 01:12:59,240
Que tal um passeio de barco?
Algu�m aqui enjoa?
652
01:12:59,480 --> 01:13:03,440
- Andei de barco quando crian�a.
- Voc� tem medo de �gua.
653
01:13:03,800 --> 01:13:08,120
Ningu�m enjoa no mar.
Isso � bom.
654
01:13:08,240 --> 01:13:10,840
Aqui est� nosso barco.
655
01:13:11,240 --> 01:13:16,840
Ele est� acostumado
com tempestades. A bordo!
656
01:13:17,280 --> 01:13:20,560
A senhorita fica aqui.
Venham comigo.
657
01:13:20,680 --> 01:13:23,000
O mar est� calmo
e o dia est� lindo.
658
01:13:23,360 --> 01:13:25,320
Pode ficar com seu barco.
Vou me sentar.
659
01:13:25,720 --> 01:13:27,000
Aonde vai?
660
01:13:34,560 --> 01:13:38,520
Sente-se no seu lugar.
Olhem nos meus olhos!
661
01:13:44,440 --> 01:13:46,720
Olhem nos meus olhos!
662
01:13:48,600 --> 01:13:50,200
Peguem os remos.
663
01:13:51,200 --> 01:13:57,160
Comecem a remar.
Um, dois, um, dois.
664
01:13:57,240 --> 01:14:00,880
O mar est� azul, calmo,
l�mpido e transparente.
665
01:14:01,240 --> 01:14:06,880
Sentem o cheiro de sal.
� um prazer estar aqui.
666
01:14:07,360 --> 01:14:09,000
Vejam! Crian�as!
667
01:14:09,360 --> 01:14:12,680
- Vejam aquilo!
- Aquele garoto vai pular.
668
01:14:13,480 --> 01:14:17,400
A �gua est� ficando agitada.
As coisas n�o v�o bem.
669
01:14:17,480 --> 01:14:22,800
Estamos em alto mar, os ventos
e as ondas varrem o deque.
670
01:14:23,560 --> 01:14:27,200
A tempestade est� aumentando.
671
01:14:27,560 --> 01:14:29,880
N�o vamos conseguir.
672
01:14:30,280 --> 01:14:33,560
- Pe�am ajuda!
- Mam�e, por favor!
673
01:14:34,920 --> 01:14:37,240
Cada um por si!
674
01:14:46,480 --> 01:14:47,760
Acordem.
675
01:15:01,640 --> 01:15:04,600
Estava se afogando
num aqu�rio, n�o?
676
01:15:04,880 --> 01:15:08,120
- Era uma tempestade.
- Que medo...
677
01:15:09,120 --> 01:15:10,720
Aonde vai?
678
01:15:11,880 --> 01:15:13,520
- Est� falando comigo?
- Sim.
679
01:15:13,880 --> 01:15:15,840
- Ainda n�o acabou?
- N�o.
680
01:15:16,160 --> 01:15:19,440
Ainda n�o.
Vai me deixar sozinho?
681
01:15:19,560 --> 01:15:21,480
O que ele quer?
682
01:15:21,680 --> 01:15:24,960
- � casada ou solteira?
- Solteira.
683
01:15:25,920 --> 01:15:28,880
- Voc� se divertiu?
- Nem tanto.
684
01:15:30,800 --> 01:15:34,760
Gostaria de lhe falar.
Venha.
685
01:15:35,280 --> 01:15:37,920
- Voc� � de Roma?
- Sim, sou.
686
01:15:40,400 --> 01:15:45,040
Em que parte da cidade mora?
Corona, Parioli, Prati?
687
01:15:45,640 --> 01:15:46,960
Prati.
688
01:15:48,720 --> 01:15:52,640
N�o tente me enganar.
Onde mora?
689
01:15:52,720 --> 01:15:54,680
Borgata San Francesco.
690
01:16:03,680 --> 01:16:07,640
- Por que est�o rindo?
- Est�o s� brincando.
691
01:16:08,800 --> 01:16:13,120
Disse que n�o � casada,
mas gostaria de ser, n�o?
692
01:16:13,960 --> 01:16:16,560
Acha que sou idiota?
693
01:16:17,200 --> 01:16:18,840
Deixa disso!
694
01:16:19,320 --> 01:16:22,240
Toda mo�a quer casar.
695
01:16:22,440 --> 01:16:25,720
Conhe�o um rapaz que
procura uma esposa.
696
01:16:25,960 --> 01:16:28,240
- Ele ficaria feliz em se casar.
- Comigo?
697
01:16:28,320 --> 01:16:30,960
Ele � bonito e dirige
uma Ferrari.
698
01:16:31,320 --> 01:16:34,600
Vejamos o que podemos fazer.
699
01:16:34,840 --> 01:16:37,800
- Em que trabalha?
- Ela � uma condessa!
700
01:16:40,760 --> 01:16:43,720
Ou�a, estou bem assim.
Tenho tudo o que preciso.
701
01:16:44,760 --> 01:16:46,400
Agora vou me despedir.
702
01:16:48,760 --> 01:16:51,720
Tenho tudo o que preciso!
Falo s�rio!
703
01:16:52,480 --> 01:16:54,480
Fico feliz por voc�.
704
01:16:54,760 --> 01:16:59,080
Ent�o voc� tem propriedades,
esse tipo de coisa.
705
01:16:59,400 --> 01:17:04,040
A casa onde moro � minha!
E agora, vou embora.
706
01:17:05,400 --> 01:17:09,360
Um momento.
N�o me fa�a bancar o idiota.
707
01:17:09,640 --> 01:17:13,280
Deixe ao menos apresent�-la.
Oscar.
708
01:17:13,920 --> 01:17:15,880
E onde est� ele?
709
01:17:20,960 --> 01:17:23,280
Aproxime-se.
710
01:17:26,760 --> 01:17:30,720
Que eleg�ncia!
711
01:17:31,400 --> 01:17:34,000
Gostaria de lhe apresentar
esta jovem.
712
01:17:34,480 --> 01:17:37,440
Acho que ela tamb�m
gostaria de conhec�-lo.
713
01:17:39,120 --> 01:17:43,080
- Como vai?
- Estou feliz por apresent�-los.
714
01:17:48,400 --> 01:17:52,320
Agora vou deix�-los a s�s.
715
01:17:52,760 --> 01:17:55,360
Est�o num belo jardim
cheio de flores.
716
01:17:57,920 --> 01:18:02,840
Conversem. Troquem confid�ncias.
Ningu�m os est� ouvindo.
717
01:18:03,760 --> 01:18:07,720
N�o v� que Oscar
lhe oferece o bra�o?
718
01:18:08,000 --> 01:18:11,320
Aceite.
N�o h� nada de mal nisso.
719
01:18:11,600 --> 01:18:14,880
� que acabamos
de nos conhecer.
720
01:18:15,480 --> 01:18:20,120
Caminhem. O jardim � florido.
Os p�ssaros cantam...
721
01:18:20,600 --> 01:18:25,560
e Oscar nem ousa falar
com voc�. Ele � t�mido.
722
01:18:25,840 --> 01:18:31,480
Agora ele diz: Eu queria
conhec�-la h� muito tempo.
723
01:18:32,520 --> 01:18:35,800
- Posso perguntar uma coisa?
- O qu�?
724
01:18:36,120 --> 01:18:39,080
N�o � comprometida, n�o?
725
01:18:39,760 --> 01:18:42,720
Nunca houve um homem
em sua vida?
726
01:18:45,080 --> 01:18:47,040
Foi o que pensei.
727
01:18:47,480 --> 01:18:52,760
Sempre a vejo em sua janela
e tamb�m aos domingos na igreja.
728
01:18:52,800 --> 01:18:57,440
Seu olhar cabisbaixo.
Ah, muito bem!
729
01:18:57,920 --> 01:19:03,240
Quem colhe flores
tem uma alma generosa.
730
01:19:03,600 --> 01:19:07,880
Gostaria de saber:
Posso v�-la de novo?
731
01:19:10,440 --> 01:19:14,680
- Obrigado. Qual � o seu nome?
- Maria.
732
01:19:14,760 --> 01:19:20,080
Belo nome. Guardarei essas
flores como a um tesouro.
733
01:19:20,240 --> 01:19:25,560
Gostaria de dan�ar? Maestro,
Oscar e Maria querem dan�ar.
734
01:19:26,160 --> 01:19:29,480
A orquestra come�a
a tocar uma linda valsa.
735
01:19:35,560 --> 01:19:38,160
Sou rico, solit�rio e triste.
736
01:19:38,440 --> 01:19:42,280
Que bem fazem os convers�veis,
ficar sempre em bons hot�is?
737
01:19:42,560 --> 01:19:44,520
S� ilus�o!
738
01:19:44,920 --> 01:19:47,560
Eu queria era um lar
com muitos filhos...
739
01:19:48,080 --> 01:19:50,040
e uma esposa como voc�.
740
01:19:50,800 --> 01:19:55,120
Devia ter me conhecido
quando eu tinha 18 anos.
741
01:19:55,560 --> 01:19:58,880
Meu cabelo era preto e longo.
742
01:19:59,440 --> 01:20:02,760
Para mim voc� sempre
ter� 18 anos.
743
01:20:04,440 --> 01:20:07,080
Ent�o voc� me ama.
� maravilhoso.
744
01:20:08,600 --> 01:20:12,560
Est� falando s�rio.
N�o est� tentando me enganar.
745
01:20:13,320 --> 01:20:15,280
Voc� me ama de verdade.
746
01:20:25,960 --> 01:20:30,280
Senhorita! Pronto!
J� acabou.
747
01:20:46,000 --> 01:20:48,280
O que me fez fazer?
748
01:20:51,360 --> 01:20:55,000
Obrigado! Obrigado!
A cortina.
749
01:21:00,440 --> 01:21:03,760
- N�o vai pra casa?
- Estou indo.
750
01:21:05,960 --> 01:21:08,920
Diga. Aqueles idiotas
ainda est�o a�?
751
01:21:09,440 --> 01:21:12,400
J� foram embora.
N�o tem mais ningu�m.
752
01:21:13,840 --> 01:21:17,760
- Saia, quero fechar.
- Certo, vou mostrar a eles.
753
01:21:21,560 --> 01:21:25,520
Com licen�a, senhorita.
Meu nome � D'Onofrio.
754
01:21:27,560 --> 01:21:29,520
Desculpe incomod�-la.
755
01:21:30,560 --> 01:21:33,520
N�o tenho o h�bito
de parar as mo�as.
756
01:21:34,080 --> 01:21:38,360
- Eu estava l� e queria dizer...
- Voc� tamb�m viu?
757
01:21:38,840 --> 01:21:41,480
Belo papel de boba eu fiz.
758
01:21:41,720 --> 01:21:45,000
Se eu vir aquele idiota...
759
01:21:45,360 --> 01:21:48,640
Senhorita! Senhorita!
N�o entenda mal.
760
01:21:49,000 --> 01:21:53,600
Concordo com voc�.
Sei como se sente.
761
01:21:54,000 --> 01:21:58,960
Queria dizer que compartilho
seu sentimento.
762
01:21:59,720 --> 01:22:05,040
Fingimos ser c�nicos e corretos
e at� nos convencemos disso.
763
01:22:05,360 --> 01:22:09,680
Mas de repente descobrimos
pessoas como voc�, t�o pura...
764
01:22:11,320 --> 01:22:15,640
e a m�scara do cinismo cai
e nosso lado bom se revela.
765
01:22:19,880 --> 01:22:24,200
� isso. Queria dizer
que estou agradecido.
766
01:22:27,760 --> 01:22:29,720
Est� esfriando.
767
01:22:31,640 --> 01:22:34,600
Poderia...
� a umidade, sabe?
768
01:22:37,520 --> 01:22:42,160
- Posso oferecer-lhe algo?
- Perdoe, mas n�o o conhe�o.
769
01:22:46,760 --> 01:22:50,400
Aqueles idiotas
ainda est�o por a�.
770
01:22:51,560 --> 01:22:56,760
Perdoe-me se insisto, mas essas
experi�ncias podem ser perigosas.
771
01:22:57,600 --> 01:23:00,880
Podem produzir
s�rios dist�rbios.
772
01:23:02,600 --> 01:23:05,240
Por isso eu estava
me sentindo t�o estranha.
773
01:23:05,960 --> 01:23:09,920
Tinha calor, frio, parecia
que estava com febre.
774
01:23:10,480 --> 01:23:13,440
- Olhe para mim.
- Aconselho um conhaque.
775
01:23:13,840 --> 01:23:15,480
Vai lhe fazer bem.
776
01:23:16,000 --> 01:23:17,960
Venha, vamos nos sentar.
777
01:23:21,480 --> 01:23:23,440
Sente-se.
778
01:23:25,280 --> 01:23:26,880
Dois conhaques, por favor.
779
01:23:33,880 --> 01:23:36,840
Juro que nunca sofri tanto
como hoje...
780
01:23:38,280 --> 01:23:43,560
quando o charlat�o falou
de amor em nome do Oscar.
781
01:23:45,040 --> 01:23:49,360
E voc� respondeu
com entusiasmo e mod�stia.
782
01:23:50,040 --> 01:23:54,000
Sofri de verdade.
Eu queimei por dentro.
783
01:23:54,440 --> 01:23:57,000
Me machucou.
Me senti enojado.
784
01:23:57,280 --> 01:23:59,240
R�pido porque vou fechar.
785
01:24:01,440 --> 01:24:07,400
N�o se preocupe. H� coisas
que a vulgaridade n�o toca.
786
01:24:10,560 --> 01:24:17,160
Sempre h� algu�m na multid�o
que ir� compreend�-la.
787
01:24:17,440 --> 01:24:19,720
Algu�m que saber� apreci�-la.
788
01:24:20,320 --> 01:24:21,520
Sa�de.
789
01:24:27,320 --> 01:24:30,240
Afinal, o que fiz l�?
790
01:24:30,800 --> 01:24:35,120
Fez uma cena
tocante, de amor.
791
01:24:35,720 --> 01:24:37,680
Me tocou profundamente.
792
01:24:38,320 --> 01:24:40,640
N�o sei como descrever.
793
01:24:41,320 --> 01:24:44,960
Talvez assim: O que
me tocou fundo...
794
01:24:46,840 --> 01:24:50,800
� o fato de permanecer
pura como em seus 18 anos.
795
01:24:51,240 --> 01:24:53,560
Como quando ia � missa
com sua m�e.
796
01:24:54,240 --> 01:24:57,560
Voc� tinha belos cabelos
longos at� os ombros.
797
01:24:59,160 --> 01:25:01,400
Eu disse isso?
798
01:25:02,080 --> 01:25:03,640
Vou fechar.
799
01:25:04,960 --> 01:25:07,880
- Quanto devo?
- $150.
800
01:25:12,840 --> 01:25:14,120
Hora de ir embora.
801
01:25:14,440 --> 01:25:16,400
Gostaria de dizer...
802
01:25:17,080 --> 01:25:20,360
que o que houve hoje
foi muito importante para mim.
803
01:25:20,720 --> 01:25:23,320
Pense.
804
01:25:23,720 --> 01:25:27,960
Nem moro por aqui.
Estava s� de passagem.
805
01:25:28,200 --> 01:25:32,160
Gosto de andar por lugares
em que nunca estive antes.
806
01:25:32,440 --> 01:25:35,440
De repente resolvi
entrar naquele teatro.
807
01:25:37,400 --> 01:25:39,520
Nem sei por que fiz isso.
808
01:25:39,920 --> 01:25:43,560
Foi arma��o do destino.
� isso, o destino.
809
01:25:43,640 --> 01:25:46,600
Mas quem � voc�?
810
01:25:46,000 --> 01:25:48,960
- Fala como um "parioli".
- Como?
811
01:25:49,720 --> 01:25:53,000
Fala como um cavalheiro
da parte rica da cidade.
812
01:25:53,720 --> 01:25:58,360
J� disse. Meu nome � D'Onofrio
e sou um contador.
813
01:25:58,840 --> 01:26:00,480
O que quer de mim?
814
01:26:01,320 --> 01:26:05,640
Entender� quando
disser meu nome.
815
01:26:06,320 --> 01:26:08,920
Meu nome � Oscar.
816
01:26:09,480 --> 01:26:11,440
- Seu nome � Oscar?
- Isso mesmo.
817
01:26:13,800 --> 01:26:17,760
Seu nome � Oscar e da�?
818
01:26:18,200 --> 01:26:22,840
N�o acha coincid�ncia ele ter
escolhido o nome Oscar?
819
01:26:24,800 --> 01:26:28,440
Senhorita,
preciso v�-la de novo.
820
01:26:29,160 --> 01:26:32,160
- Est� esperando o �nibus?
- Sim, vou pegar o �nibus.
821
01:26:32,440 --> 01:26:34,720
Estou cansada,
quero dormir.
822
01:26:35,200 --> 01:26:38,360
Vamos nos despedir assim?
Nunca mais nos veremos?
823
01:26:38,360 --> 01:26:42,640
Temos que nos ver de novo.
A cidade � muito grande.
824
01:26:43,080 --> 01:26:46,720
H� tanto que quero dizer.
E ent�o...
825
01:26:47,360 --> 01:26:49,320
quando poderei v�-la de novo?
826
01:26:49,720 --> 01:26:51,200
N�o sei.
827
01:26:52,800 --> 01:26:55,760
Eu trabalho.
Sou vendedora.
828
01:26:56,040 --> 01:26:57,680
- O que h� para dizer?
- Como?
829
01:26:58,440 --> 01:27:00,040
O que temos para dizer?
830
01:27:00,920 --> 01:27:04,240
O �nibus chegou.
At� logo.
831
01:27:04,800 --> 01:27:07,760
N�o recuse.
Eu tamb�m trabalho.
832
01:27:08,280 --> 01:27:10,280
Podemos nos ver
ap�s o trabalho.
833
01:27:11,080 --> 01:27:13,680
- Amanh� � noite?
- � noite n�o posso.
834
01:27:14,440 --> 01:27:16,400
- Nem no domingo?
- Domingo?
835
01:27:16,840 --> 01:27:21,480
- Sim, �s 19 horas, na esta��o.
- N�o sei. Me sinto...
836
01:27:24,800 --> 01:27:26,440
O que est� fazendo?
837
01:28:11,680 --> 01:28:13,320
Senhorita!
838
01:28:14,320 --> 01:28:16,640
Senhorita!
Estou aqui!
839
01:28:18,960 --> 01:28:22,920
Desculpe faz�-la esperar.
Acho que errei de lugar.
840
01:28:23,840 --> 01:28:25,480
Que bom que veio.
841
01:28:26,560 --> 01:28:30,200
Tive medo que achasse
que sou um man�aco.
842
01:28:30,840 --> 01:28:33,120
Pareceu t�o incomum.
843
01:28:33,560 --> 01:28:35,880
Como um sonho.
844
01:28:36,480 --> 01:28:38,760
Tomei a liberdade
de lhe comprar flores.
845
01:28:39,000 --> 01:28:42,600
N�o precisava se incomodar.
Obrigada.
846
01:28:44,000 --> 01:28:45,960
Vamos por ali.
847
01:28:46,840 --> 01:28:51,160
Ele disse que gosta de falar
comigo e ele fala bastante.
848
01:28:51,600 --> 01:28:54,880
� muito instru�do.
849
01:28:55,240 --> 01:28:58,840
Ontem fomos ver
um filme no Metropolitan.
850
01:28:59,120 --> 01:29:02,080
- J� comeu tr�s!
- S�o t�o bons.
851
01:29:02,240 --> 01:29:05,200
Foi um belo filme.
852
01:29:05,600 --> 01:29:08,560
Chama-se "Os Gladiadores"
e � cheio de m�rtires crist�os.
853
01:29:09,000 --> 01:29:12,960
Mas ele me disse que
n�o foi assim que aconteceu.
854
01:29:13,400 --> 01:29:16,680
Eles mudaram tudo
para melhorar a hist�ria.
855
01:29:16,760 --> 01:29:21,720
E ele disse por que gosta
de conversar comigo.
856
01:29:22,240 --> 01:29:24,200
� porque eu o compreendo.
857
01:29:24,720 --> 01:29:27,680
Podem n�o acreditar,
mas ele � bonito e jovem.
858
01:29:28,360 --> 01:29:33,320
� moreno. Acho que � do norte.
Depois fomos comer pizza.
859
01:29:33,640 --> 01:29:36,280
Tamb�m me deu flores.
860
01:29:36,880 --> 01:29:38,440
Quer nos dizer
que ele n�o quis nada.
861
01:29:38,520 --> 01:29:41,160
- Nada.
- N�o me fa�a rir.
862
01:29:41,400 --> 01:29:43,720
Amanh� vamos
nos ver de novo.
863
01:29:44,160 --> 01:29:47,160
Me diga. O que ele quer?
864
01:29:47,320 --> 01:29:48,600
Como vou saber?
865
01:29:49,040 --> 01:29:53,000
- Mas e da�? O dinheiro � dele.
- Acho que est� certa.
866
01:29:54,400 --> 01:29:57,720
Pol�cia!
A pol�cia!
867
01:29:59,560 --> 01:30:03,200
Agora voc�s v�o presas!
868
01:30:03,680 --> 01:30:08,000
V�o ter o que merecem!
869
01:30:43,720 --> 01:30:46,360
Como vai?
Que eleg�ncia!
870
01:30:46,880 --> 01:30:48,480
Tudo bem?
871
01:30:48,880 --> 01:30:51,480
- Bem, e voc�?
- Bem.
872
01:30:51,880 --> 01:30:53,480
� para voc�.
873
01:30:54,120 --> 01:30:56,720
- N�o devia se incomodar.
- Por favor.
874
01:30:57,120 --> 01:30:58,720
- � demais.
- Pegue.
875
01:30:59,880 --> 01:31:02,840
- Onde gostaria de ir?
- Onde voc� quiser.
876
01:31:04,760 --> 01:31:06,400
Ent�o vamos ao parque.
877
01:31:13,480 --> 01:31:18,440
- Sua fam�lia mora em Roma?
- N�o, n�o tenho ningu�m.
878
01:31:19,000 --> 01:31:21,600
Meus pais morreram quando
eu ainda era crian�a.
879
01:31:22,360 --> 01:31:27,000
Sou s�. N�o quero amizades
que n�o significam nada.
880
01:31:29,360 --> 01:31:32,320
Viv�amos em Puglia,
uma aldeia muito pequena.
881
01:31:33,240 --> 01:31:35,800
Tenho certeza
que n�o a conhece.
882
01:31:35,880 --> 01:31:39,200
Fui criado numa casa velha.
Ainda usavam lamparinas.
883
01:31:39,640 --> 01:31:43,280
Meu pai tinha uma propriedade.
Seu nome era Giovanni.
884
01:31:44,840 --> 01:31:47,080
O da minha m�e era Elza.
885
01:31:47,680 --> 01:31:50,320
Gosto desse nome.
886
01:31:50,960 --> 01:31:53,600
N�o tive irm�os
e quando meu pai morreu...
887
01:31:54,200 --> 01:31:58,480
parentes tiraram o que
meu pai nos deixou.
888
01:31:59,200 --> 01:32:02,520
Ficamos na pobreza.
Tive de trabalhar.
889
01:33:25,760 --> 01:33:27,720
O que est� fazendo, filha?
890
01:33:28,400 --> 01:33:31,320
- Bom dia, padre.
- Tem algo para Santo Antonio?
891
01:33:32,000 --> 01:33:35,960
- Lamento, n�o tenho.
- Talvez outro dia.
892
01:33:36,640 --> 01:33:41,240
Importa � estar na gra�a
de Deus. Voc� est�, n�o?
893
01:33:43,000 --> 01:33:44,640
N�o est�?
894
01:33:49,520 --> 01:33:50,800
Por que n�o?
895
01:33:54,920 --> 01:33:59,560
Devia estar. Quem est�
na gra�a de Deus est� feliz.
896
01:34:00,400 --> 01:34:04,040
Eu estou na gra�a de Deus
e estou feliz.
897
01:34:05,280 --> 01:34:08,600
Fui pedir uma gra�a � Virgem,
mas foi in�til.
898
01:34:09,040 --> 01:34:14,280
Talvez n�o saiba como pedir.
Ou talvez n�o precise de nada.
899
01:34:14,920 --> 01:34:16,240
� casada?
900
01:34:16,680 --> 01:34:20,960
Todas as garotas devem casar
e ter muitos filhos.
901
01:34:21,160 --> 01:34:23,120
O matrim�nio
� um dever sagrado.
902
01:34:23,440 --> 01:34:27,360
Um santinho de Santo Antonio.
903
01:34:27,680 --> 01:34:31,640
Se precisar de mim,
meu nome � Padre Giovanni.
904
01:34:33,320 --> 01:34:35,600
Estou no Mosteiro Franciscano.
905
01:34:36,200 --> 01:34:40,160
Mas n�o sei se vai me achar.
Estou fora o tempo todo.
906
01:35:13,480 --> 01:35:16,120
- Amanh�?
- Amanh� estou ocupada.
907
01:35:16,240 --> 01:35:19,840
- Depois de amanh�.
- Tamb�m estarei ocupada.
908
01:35:20,360 --> 01:35:21,680
Como assim?
909
01:35:25,720 --> 01:35:29,680
Na verdade queria dizer
que n�o o verei de novo.
910
01:35:30,360 --> 01:35:32,000
Por qu�?
911
01:35:34,640 --> 01:35:38,280
N�o � que eu n�o goste.
N�o � isso.
912
01:35:41,040 --> 01:35:45,360
Mas qual a finalidade disso?
Por que continuar?
913
01:35:45,920 --> 01:35:49,560
Estamos desperdi�ando
nosso tempo. E para qu�?
914
01:35:50,040 --> 01:35:53,040
O que quer de mim?
915
01:35:53,800 --> 01:35:55,400
Se quiser...
916
01:35:56,560 --> 01:35:58,520
em me caso com voc�.
917
01:36:06,160 --> 01:36:07,800
Queria ter pedido antes...
918
01:36:10,400 --> 01:36:13,400
mas n�o tive coragem.
919
01:36:15,040 --> 01:36:17,360
Desde a primeira vez
que a vi.
920
01:36:18,840 --> 01:36:23,120
O que est� dizendo?
Casar comigo?
921
01:36:24,840 --> 01:36:29,760
Casar com uma garota que
mal conhece?
922
01:36:30,840 --> 01:36:32,480
De jeito nenhum.
923
01:36:32,920 --> 01:36:36,520
Tem sorte de eu n�o ser
como outras que conhe�o.
924
01:36:38,320 --> 01:36:41,600
O que sabe de mim?
925
01:36:41,920 --> 01:36:45,600
Como sabe quem sou?
926
01:36:45,680 --> 01:36:47,680
N�o se age assim.
927
01:36:48,440 --> 01:36:53,080
N�o pode brincar assim comigo!
Para que disse isso?
928
01:37:03,270 --> 01:37:08,550
N�o perguntei nada
e n�o quero saber de nada.
929
01:37:11,150 --> 01:37:13,110
N�o sou preconceituoso.
930
01:37:15,150 --> 01:37:20,790
O que conta � que
eu a conhe�o muito bem.
931
01:37:22,430 --> 01:37:25,710
Somos dois solit�rios.
932
01:37:32,910 --> 01:37:36,870
Temos que ficar juntos,
preciso de voc�.
933
01:37:38,950 --> 01:37:40,910
N�o fale assim.
934
01:37:43,050 --> 01:37:46,050
- N�o diga o que n�o � verdade.
- Mas �!
935
01:37:58,430 --> 01:38:00,070
O que houve?
936
01:38:02,190 --> 01:38:04,790
- O que foi?
- Vou me casar!
937
01:38:05,830 --> 01:38:10,750
Ele me pediu em casamento!
Vamos comprar uma loja.
938
01:38:11,190 --> 01:38:14,110
Vamos assinar o contrato
e eu nem sabia.
939
01:38:14,550 --> 01:38:17,190
Ele preparou tudo,
a loja, a casa.
940
01:38:17,310 --> 01:38:22,270
Vou me livrar de tudo.
Vou vender tudo.
941
01:38:22,830 --> 01:38:25,790
Vamos nos casar
dentro de 15 dias.
942
01:38:26,470 --> 01:38:29,710
- Estou indo embora.
- Mas ele sabe que voc�...
943
01:38:30,350 --> 01:38:34,950
Claro que sabe. Contei tudo.
N�o escondi nada.
944
01:38:35,350 --> 01:38:40,310
Ele � um anjo. Disse que
n�o se interessa por nada disso.
945
01:38:40,830 --> 01:38:43,830
Ele est� apaixonado por mim.
946
01:38:45,390 --> 01:38:47,350
Ele me ama!
947
01:39:01,970 --> 01:39:03,250
Quem �?
948
01:39:06,330 --> 01:39:07,650
Boa tarde, padre.
949
01:39:09,690 --> 01:39:15,010
- Queria ver o padre Giovanni.
- N�o est�. Por que quer v�-lo?
950
01:39:15,570 --> 01:39:19,210
- Queria me confessar.
- H� outros padres na igreja.
951
01:39:19,730 --> 01:39:22,290
Sim, mas gostaria
de me confessar com ele.
952
01:39:22,970 --> 01:39:26,930
Ele n�o d� a confiss�o,
� um irm�o leigo.
953
01:39:27,370 --> 01:39:32,330
- Sei, mas quero o Pe. Giovanni.
- Certo, ent�o espere.
954
01:39:44,930 --> 01:39:47,890
Por que p�s isto aqui?
N�o vou levar.
955
01:39:48,930 --> 01:39:50,570
Devo levar a coruja?
956
01:39:51,210 --> 01:39:53,170
N�o, d� azar. A concha?
957
01:39:53,730 --> 01:39:57,690
Acho que sim. Vamos ver
se cabe. Cabe, sim.
958
01:39:58,090 --> 01:40:00,050
Isso foi vendido.
Ponha na prateleira.
959
01:40:00,570 --> 01:40:04,530
Que desperd�cio! N�o pode
deixar tudo pra tr�s.
960
01:40:05,090 --> 01:40:08,050
- Leve isto.
- N�o, eu vendi.
961
01:40:08,690 --> 01:40:12,050
- Este?
- Eu n�o dei, vendi.
962
01:40:12,130 --> 01:40:14,730
Custaria mais caro
se levasse tudo.
963
01:40:15,250 --> 01:40:17,890
Ele vendeu tudo,
por isso tamb�m vendi.
964
01:40:18,370 --> 01:40:20,650
Vamos come�ar
uma vida nova.
965
01:40:21,010 --> 01:40:23,250
Se eu fosse voc�
levaria tudo.
966
01:40:23,770 --> 01:40:26,410
- N�o est� esquecendo nada?
- O que eu poderia esquecer?
967
01:40:26,730 --> 01:40:29,690
- Pegou o dinheiro?
- Como iria esquecer dele?
968
01:40:30,970 --> 01:40:34,610
- Est� esquecendo o casaco.
- Essa coisa velha?
969
01:40:35,130 --> 01:40:37,730
- Pode jogar fora.
- Posso dar pra minha tia?
970
01:40:38,130 --> 01:40:41,090
Fa�a o que quiser, mas vamos.
Eles est�o esperando.
971
01:40:41,490 --> 01:40:45,450
- Mas que pressa.
- Pode fechar para mim?
972
01:40:48,010 --> 01:40:49,290
A mam�e.
973
01:40:55,130 --> 01:40:59,090
Que mundo engra�ado.
Eu vou me casar.
974
01:40:59,770 --> 01:41:01,730
- O que disse?
- Eu vou me casar.
975
01:41:02,890 --> 01:41:04,530
N�o disse nada.
976
01:41:14,410 --> 01:41:16,050
Como estou?
977
01:41:18,050 --> 01:41:21,690
- Est� �tima.
- Custou 1.200 liras.
978
01:41:22,290 --> 01:41:25,610
� bonito, mas pagou caro.
979
01:41:28,290 --> 01:41:29,930
Minha bolsa.
980
01:41:30,690 --> 01:41:33,330
Adeus.
Vamos.
981
01:41:34,210 --> 01:41:36,170
Vamos embora.
982
01:41:36,810 --> 01:41:38,090
Vamos.
983
01:41:50,450 --> 01:41:54,410
Voc� viu? D� uma raiva
ver esses mortos de fome.
984
01:41:56,970 --> 01:41:58,930
Vamos, Wanda.
985
01:42:04,920 --> 01:42:08,560
As chaves da casa.
Estou indo.
986
01:42:09,160 --> 01:42:13,080
Se precisar saber de algo,
fale com a Wanda.
987
01:42:14,440 --> 01:42:16,040
Ela me escreve. Adeus.
988
01:42:17,040 --> 01:42:20,320
- Fa�a uma boa viagem.
- Obrigada.
989
01:42:35,040 --> 01:42:37,680
Adeus, vov�! Vov�!
990
01:42:38,400 --> 01:42:41,360
Pode deixar. N�o vou
me despedir de ningu�m.
991
01:42:41,920 --> 01:42:46,160
Melhor assim. Estou t�o feliz
que acho que ia chorar.
992
01:42:46,600 --> 01:42:49,240
Luciana, vou embora.
Vou me casar!
993
01:42:49,480 --> 01:42:53,440
- Seja feliz.
- Obrigada! Adeus!
994
01:43:09,160 --> 01:43:10,800
Bonitas, n�o?
995
01:43:12,080 --> 01:43:13,360
S�o, sim.
996
01:43:18,840 --> 01:43:23,800
Vai se casar
e nem conhe�o seu noivo.
997
01:43:24,480 --> 01:43:27,120
N�o podia traz�-lo aqui.
Todos me conhecem.
998
01:43:28,600 --> 01:43:30,200
Chegou.
999
01:43:32,360 --> 01:43:33,640
O �nibus.
1000
01:43:42,560 --> 01:43:46,520
N�o chore.
1001
01:43:47,200 --> 01:43:50,480
- N�o estou chorando.
- Ah, n�o?
1002
01:43:51,720 --> 01:43:53,320
Vou escrever.
1003
01:43:53,960 --> 01:43:56,560
Assim que chegar l�
eu mando o endere�o.
1004
01:43:57,720 --> 01:44:00,000
Vai ver,
vai se casar tamb�m.
1005
01:44:00,800 --> 01:44:04,440
R�pido! A mala.
Eu mando o endere�o.
1006
01:44:17,240 --> 01:44:20,200
N�o se preocupe.
Voc� vai ver.
1007
01:44:21,080 --> 01:44:25,400
Vai se casar assim como eu.
N�o se preocupe.
1008
01:45:08,800 --> 01:45:10,760
- O que est� fazendo?
- Quero pagar.
1009
01:45:11,200 --> 01:45:13,760
Vai ser um prazer.
1010
01:45:14,200 --> 01:45:17,800
Voc� sempre pagou tudo.
Agora o que � meu � seu.
1011
01:45:18,040 --> 01:45:20,040
Que diferen�a faz?
1012
01:45:23,440 --> 01:45:24,720
Gar�om!
1013
01:45:31,720 --> 01:45:33,680
Est� anoitecendo.
1014
01:45:36,600 --> 01:45:39,880
Vai ver como o p�r-do-sol
� lindo aqui.
1015
01:45:45,960 --> 01:45:50,600
- Quer me deixar b�bada?
- N�o, � um vinho suave.
1016
01:46:00,360 --> 01:46:01,960
Meu dote.
1017
01:46:03,960 --> 01:46:05,600
Guarde-o.
1018
01:46:07,760 --> 01:46:09,360
Meu dote.
1019
01:46:11,600 --> 01:46:14,880
350 mil liras foi
o que consegui pela casa.
1020
01:46:15,120 --> 01:46:18,440
Sabiam da minha pressa
e se aproveitaram.
1021
01:46:18,480 --> 01:46:23,120
A� tirei o dinheiro do banco.
$400 mil.
1022
01:46:25,000 --> 01:46:27,960
E aqui est�.
1023
01:46:47,080 --> 01:46:50,280
Voc� nunca quis saber.
1024
01:46:50,680 --> 01:46:54,320
� um anjo, um santo.
1025
01:46:54,320 --> 01:46:58,640
N�o sabe o que passei
para juntar esse dinheiro.
1026
01:46:59,640 --> 01:47:02,240
J� disse que n�o quero saber.
1027
01:47:03,480 --> 01:47:05,560
Vamos sair daqui.
1028
01:47:05,840 --> 01:47:10,280
H� homens que
saem com mulheres...
1029
01:47:10,680 --> 01:47:15,000
s� por causa do dinheiro delas.
N�o acreditaria.
1030
01:47:15,280 --> 01:47:22,360
Eu daria o meu dinheiro
por amor. Mas eles roubam.
1031
01:47:23,040 --> 01:47:26,160
E quando eu estiver velha?
Quem vai cuidar de mim?
1032
01:47:26,360 --> 01:47:28,320
Sinto muito.
1033
01:47:28,840 --> 01:47:32,640
Gar�om, fique com o troco.
Vamos.
1034
01:47:33,680 --> 01:47:37,280
Uma coisa eu sei: cedo
ou tarde eu iria mudar.
1035
01:47:38,080 --> 01:47:42,880
Sei que mudaria. Cedo ou tarde
eu iria desistir.
1036
01:47:43,080 --> 01:47:46,040
Pode imaginar uma vida assim?
1037
01:47:46,360 --> 01:47:48,200
Sabe o que Wanda queria
que fiz�ssemos?
1038
01:47:48,600 --> 01:47:52,200
Assim que pud�ssemos, �amos
comprar um ponto novo.
1039
01:47:53,600 --> 01:47:58,200
- Aonde vamos? Est� bom aqui.
- Vamos dar uma volta.
1040
01:48:00,760 --> 01:48:06,720
Nem lembro como comecei.
Eu era t�o jovem.
1041
01:48:07,400 --> 01:48:10,040
- E as malas?
- Pegamos depois.
1042
01:48:11,920 --> 01:48:14,880
Devia ter me visto quando
eu tinha 15 anos.
1043
01:48:15,800 --> 01:48:18,400
Tinha cabelos escuros
bem longos.
1044
01:48:18,800 --> 01:48:21,880
Mam�e se contentava
com o que eu levava.
1045
01:48:21,960 --> 01:48:25,920
- Aonde vamos agora?
- Vamos andar por a�.
1046
01:48:27,080 --> 01:48:28,720
Como se chama essa can��o?
1047
01:48:42,520 --> 01:48:44,480
N�o vai me beijar?
1048
01:49:07,960 --> 01:49:09,320
Vamos.
1049
01:49:10,880 --> 01:49:12,160
Conhe�o um atalho.
1050
01:49:38,160 --> 01:49:40,040
Onde est� voc�?
1051
01:49:42,760 --> 01:49:46,400
Voc�, hein!
Que menino mau.
1052
01:49:49,640 --> 01:49:51,960
Colhi umas flores pra voc�.
1053
01:49:52,280 --> 01:49:53,920
Que cheiro!
1054
01:49:55,280 --> 01:49:56,920
Nunca tinha visto
flores assim.
1055
01:49:57,640 --> 01:49:58,480
Vamos embora!
1056
01:49:59,160 --> 01:50:00,120
Estou indo!
1057
01:50:03,600 --> 01:50:05,880
Cheire.
Que flores s�o essas?
1058
01:50:06,880 --> 01:50:08,880
O que houve?
Est� triste?
1059
01:50:09,760 --> 01:50:12,720
- Eu? N�o, por qu�?
- Parou de cantar.
1060
01:50:13,520 --> 01:50:14,840
Espere.
1061
01:50:19,160 --> 01:50:23,120
Vamos escrever nossos nomes
na �rvore.
1062
01:50:23,200 --> 01:50:26,120
Vamos ver o p�r-do-sol.
1063
01:50:26,560 --> 01:50:30,520
P�r-do-sol, �?
Aonde quer ir?
1064
01:50:30,680 --> 01:50:35,000
Aonde?
P�r-do-sol, hein?
1065
01:50:46,200 --> 01:50:47,800
Que luz estranha!
1066
01:51:02,680 --> 01:51:04,320
� lindo!
1067
01:51:07,480 --> 01:51:10,440
Ainda existe justi�a
neste mundo.
1068
01:51:11,440 --> 01:51:13,080
Voc� sofre...
1069
01:51:13,680 --> 01:51:15,960
passa por tantas coisas...
1070
01:51:16,800 --> 01:51:21,120
mas a felicidade finalmente
chega para todos.
1071
01:51:23,200 --> 01:51:25,160
Voc� � o meu anjo.
1072
01:51:26,200 --> 01:51:29,160
Suas m�os est�o geladas!
Est� com frio?
1073
01:51:31,600 --> 01:51:33,200
Mudou de id�ia?
1074
01:51:37,360 --> 01:51:39,000
Lindo, n�o?
1075
01:51:39,800 --> 01:51:41,280
E como � fundo.
1076
01:51:41,880 --> 01:51:44,520
Gostaria de alugar um barco.
1077
01:51:45,800 --> 01:51:49,440
- H� barcos l�?
- Sabe nadar?
1078
01:51:51,040 --> 01:51:53,640
J� quase me afoguei,
mas me salvaram.
1079
01:51:54,400 --> 01:51:56,680
Fui empurrada,
pode imaginar?
1080
01:52:00,680 --> 01:52:01,960
Mas o que foi?
1081
01:52:16,480 --> 01:52:18,120
O que foi?
1082
01:52:21,720 --> 01:52:23,680
N�o quer me matar, n�o �?
1083
01:52:25,880 --> 01:52:27,160
Responda.
1084
01:52:28,120 --> 01:52:30,400
Vai me matar?
1085
01:52:32,120 --> 01:52:34,080
Quer me matar!
1086
01:52:35,040 --> 01:52:37,000
N�o fique a� parado!
1087
01:52:37,880 --> 01:52:40,520
Fale!
1088
01:52:42,760 --> 01:52:45,400
N�o fique assim! Fale!
1089
01:52:52,280 --> 01:52:54,240
� o dinheiro, n�o?
1090
01:52:57,160 --> 01:52:59,760
� isso! � o dinheiro!
1091
01:53:26,000 --> 01:53:28,600
Me mate! Me mate!
Me jogue daqui!
1092
01:53:28,880 --> 01:53:31,840
N�o quero mais viver!
1093
01:53:37,640 --> 01:53:41,920
N�o quero mais viver!
Me mate!
1094
01:53:42,520 --> 01:53:47,160
Me empurre daqui!
N�o quero mais viver!
1095
01:53:48,880 --> 01:53:50,520
V� em frente!
V� em frente!
1096
01:53:51,160 --> 01:53:54,120
- Quer ficar quieta?
- Vamos! Me mate!
1097
01:53:54,400 --> 01:53:59,320
N�o vou machucar voc�!
Pare! N�o quero machucar voc�!
1098
01:53:59,640 --> 01:54:04,600
N�o quero mais viver!
N�o quero mais viver!
1099
01:54:04,880 --> 01:54:09,200
Me mate!
1100
01:54:09,520 --> 01:54:13,800
N�o quero mais viver!
Me mate! Me mate!
1101
01:55:32,000 --> 01:55:35,960
R�pido, Maur�cio!
J� estamos indo!
1102
01:56:58,320 --> 01:56:59,680
Boa noite!
81256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.