Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,227 --> 00:00:03,525
Rock away your existence,
2
00:00:03,596 --> 00:00:06,360
Shouting that you are here...
3
00:00:06,433 --> 00:00:12,463
A new journey begins now.
4
00:00:23,016 --> 00:00:28,921
As we survived throughthe changing seasons,
5
00:00:28,988 --> 00:00:34,358
we gained knowledge and strength,
(just looks like a survival game)
6
00:00:34,427 --> 00:00:37,055
But the forgotten memories,
7
00:00:37,130 --> 00:00:40,566
of the feelings abandoned withinthe flows of time,
8
00:00:40,633 --> 00:00:45,093
have also been lost.
9
00:00:46,739 --> 00:00:51,733
When sinking down,
we learned loneliness.
10
00:00:52,178 --> 00:00:56,774
But now we've met each other,
we are no longer alone.
11
00:00:56,850 --> 00:01:02,220
Unveil your feelings,
Those high emotions
12
00:01:02,288 --> 00:01:07,624
Those tears will change your fate.
13
00:01:07,694 --> 00:01:10,788
Pound your heartbeatagainst the darkness,
14
00:01:10,864 --> 00:01:19,602
We're sure to meet,
Under the same flag of pain
15
00:01:47,834 --> 00:01:52,294
The Missed Target
16
00:01:53,039 --> 00:01:55,030
Naruto , Choji, gather all of them !
17
00:01:56,242 --> 00:01:57,209
I know!
18
00:01:58,344 --> 00:01:59,311
Yeah!
19
00:02:02,215 --> 00:02:03,375
Shadow CIone Jutsu!
20
00:02:04,951 --> 00:02:06,851
Pick it up! Pick it up!
21
00:02:06,920 --> 00:02:08,785
Over here!
22
00:02:08,855 --> 00:02:10,755
Over there!
23
00:02:10,823 --> 00:02:12,723
Don't lose any of them !
24
00:02:12,792 --> 00:02:14,657
Yeah!
25
00:02:14,727 --> 00:02:16,592
Pick it up!
26
00:02:16,663 --> 00:02:18,563
Over there!
27
00:02:18,631 --> 00:02:20,496
Go over there!
28
00:02:20,567 --> 00:02:22,501
Hey that's mine!
29
00:02:23,136 --> 00:02:24,899
Partial Expansion Jutsu !
30
00:02:25,271 --> 00:02:26,238
Arm!
31
00:02:29,576 --> 00:02:30,907
Where did that bird go?
32
00:02:36,382 --> 00:02:38,111
Damn it! We lost it!
33
00:02:40,286 --> 00:02:41,253
Over there!
34
00:02:44,958 --> 00:02:45,925
Just a IittIe more. . .
35
00:02:49,696 --> 00:02:51,857
This is a mission beIieve it or not!
36
00:02:56,002 --> 00:02:57,993
This is something very important. . .
37
00:02:58,571 --> 00:03:02,837
I beg you. . .
PIease Iet go of it!
38
00:03:06,246 --> 00:03:07,645
We have troubIe, Lady Tsunade!
39
00:03:08,348 --> 00:03:09,315
What is it?!
40
00:03:09,549 --> 00:03:10,982
Those papers
scattered throughout the viIIage,
41
00:03:11,050 --> 00:03:13,382
are the pIans that were stoIen
from the carpenter boss.
42
00:03:14,187 --> 00:03:16,747
CurrentIy, Shikamaru and his team
have finished coIIecting aII the pIans,
43
00:03:16,823 --> 00:03:18,415
and rechecking them.
44
00:03:19,325 --> 00:03:21,293
But it seems like they have
collected all of them .
45
00:03:21,961 --> 00:03:23,258
What is the meaning of this?
46
00:03:23,596 --> 00:03:24,563
I have no idea. . .
47
00:03:24,964 --> 00:03:26,488
Lady Tsunade! We have a report
48
00:03:26,566 --> 00:03:28,534
from those who headed to
the Hidden WaterfaII ViIIage!
49
00:03:29,135 --> 00:03:30,102
Was there movement?!
50
00:03:30,970 --> 00:03:35,202
ActuaIIy, it turns out that it was onIy
a Iarge scaIe practice run!
51
00:03:35,808 --> 00:03:39,039
They are saying that they see
no signs of an invasion of Leaf ViIIage.
52
00:03:39,545 --> 00:03:40,512
What?!
53
00:03:40,680 --> 00:03:42,307
It seems as though they have
aIready finished their practice run,
54
00:03:42,382 --> 00:03:45,146
and the Hidden WaterfaII ViIIage
is back to normaI.
55
00:03:46,019 --> 00:03:48,715
So Genno and Hidden WaterfaII ViIIage
have nothing to do with each other. . . ?
56
00:03:50,023 --> 00:03:52,457
Disengage the S-Level
Emergency Security Alert!
57
00:03:53,059 --> 00:03:55,118
Order aII forces back to viIIage!
58
00:03:55,828 --> 00:03:56,795
Yes!
59
00:03:57,930 --> 00:04:01,457
What in the worId
was that man pIotting?!
60
00:04:11,878 --> 00:04:12,845
Lady Tsunade!
61
00:04:12,979 --> 00:04:14,173
What now?!
62
00:04:16,482 --> 00:04:18,074
The body that
the Anbu Black-Ops gathered ...
63
00:04:18,618 --> 00:04:19,585
It's. . .
64
00:04:21,421 --> 00:04:22,979
It's not Genno. . . ?
65
00:04:25,491 --> 00:04:27,083
What does that mean?
66
00:04:27,260 --> 00:04:30,525
But I thought that Old Man Genno was
cornered by the Anbu Black Ops
67
00:04:30,596 --> 00:04:31,824
and bIew himseIf up.
68
00:04:32,065 --> 00:04:36,798
He traded pIaces with a corpse that
he had ready right before the expIosion. . .
69
00:04:37,570 --> 00:04:39,401
That's a huge possibiIity!
70
00:04:40,173 --> 00:04:41,538
We're in the middIe of confirming that!
71
00:04:42,075 --> 00:04:45,476
Their appearances Iook simiIar,
but smaII detaiIs bring up questions!
72
00:04:49,515 --> 00:04:51,813
Most IikeIy. . . it's another man.
73
00:04:52,685 --> 00:04:54,778
Are you teIIing me
he fooIed the Anbu BIack Ops!
74
00:04:56,356 --> 00:04:57,914
That means, Genno is. . .
75
00:04:58,624 --> 00:05:00,990
He's still alive!
76
00:05:01,561 --> 00:05:04,689
Damn! What is that man up to ...?
77
00:05:20,079 --> 00:05:22,741
Over there.
Behind that tree.
78
00:05:28,221 --> 00:05:29,188
It's here!
79
00:05:32,291 --> 00:05:37,319
I see. . . The OId Man Genno used
this hoIe to get away.
80
00:05:37,964 --> 00:05:39,226
He camouflag ed it well.
81
00:05:40,066 --> 00:05:42,762
If it wasn't for the Byakugan,
we wouId have missed it.
82
00:05:44,170 --> 00:05:45,137
Not only that ...
83
00:05:46,038 --> 00:05:49,371
This hoIe is made so that it cIoses
naturaIIy by the weight of the earth.
84
00:05:50,276 --> 00:05:52,039
If we came here another day Iater,
85
00:05:52,111 --> 00:05:53,408
it wouId have been
extremeIy difficuIt to find,
86
00:05:53,479 --> 00:05:55,504
even with the Byakugan.
87
00:05:57,250 --> 00:05:58,217
And to prove that,
88
00:05:58,284 --> 00:06:01,720
you can bareIy see any sign of
an entrance to this hoIe.
89
00:06:02,655 --> 00:06:04,748
Akamaru, can you foIIow his scent?
90
00:06:10,863 --> 00:06:13,354
He's even got getting rid of
his smeII covered. . .
91
00:06:15,001 --> 00:06:16,764
Where couId he have gone?
92
00:06:24,977 --> 00:06:26,274
Our concIusion is that. . .
93
00:06:27,180 --> 00:06:29,740
OId Man Genno is stiII aIive
94
00:06:29,816 --> 00:06:31,841
and there's a possibiIity that
he's hiding in Leaf ViIIage.
95
00:06:34,287 --> 00:06:36,755
He got cornered,
and faked his own suicide,
96
00:06:36,823 --> 00:06:38,814
and stoIe the pIans so that he couId. . .
97
00:06:38,891 --> 00:06:42,224
make aII of us turn our eyes outside
of the viIIage.
98
00:06:43,863 --> 00:06:46,457
He couId have aIready known
about the big practice run
99
00:06:46,532 --> 00:06:49,899
in the Hidden WaterfaII ViIIage
and used that to his advantage.
100
00:06:51,737 --> 00:06:57,004
B-But the Anbu Black Ops
started to mark Genno because
101
00:06:57,076 --> 00:07:00,375
they happened to find out that his Ietter
of recommendation was a fake, right?
102
00:07:01,447 --> 00:07:02,675
Was it a coincident. . . ?
103
00:07:03,516 --> 00:07:08,385
Isn't it strange that
a reaI Ietter of recommendation was
104
00:07:08,454 --> 00:07:12,151
at the house of the carpenter boss
he worked for?
105
00:07:13,960 --> 00:07:15,928
Then what is his true goaI?
106
00:07:16,963 --> 00:07:20,228
If we knew the answer to that,
we wouIdn't be struggIing so much. . .
107
00:07:20,533 --> 00:07:21,500
Shikamaru!
108
00:07:22,235 --> 00:07:23,259
The onIy thing I can say now is. . .
109
00:07:24,136 --> 00:07:28,266
The number of Shinobi in this village
currently is at its lowest ever.
110
00:07:29,108 --> 00:07:32,771
We onIy have a bare minimum
of us here!
111
00:07:34,080 --> 00:07:36,708
And most of their eyes are
Iooking outside of the viIIage.
112
00:07:37,650 --> 00:07:41,988
Even if Genno was waIking around
as he was humming on the streets,
113
00:07:41,988 --> 00:07:43,751
no one wouId suspect anything of him .
114
00:07:44,290 --> 00:07:46,451
Did he set a trap in the villaget ? !
115
00:07:46,959 --> 00:07:49,689
CouId the fact that that
he scattered the pIans around mean that
116
00:07:49,762 --> 00:07:51,627
he's aIready done setting his trap?
117
00:07:52,465 --> 00:07:57,835
No , this is just a diversion to turn our eyes.
118
00:07:58,604 --> 00:08:01,835
We can't Ieave this pIace
without any security,
119
00:08:01,908 --> 00:08:03,808
but we have few peopIe. . .
120
00:08:04,443 --> 00:08:06,741
Then where do we Iook?
121
00:08:07,947 --> 00:08:08,914
The Academy.
122
00:08:09,315 --> 00:08:10,282
The Academy?
123
00:08:10,883 --> 00:08:14,341
Why the Academy out of all
the important facilities in the villaget ?
124
00:08:14,954 --> 00:08:17,047
Out of aII the sites Genno worked on,
125
00:08:17,123 --> 00:08:20,183
onIy the Academy's repair pIan
was stoIen.
126
00:08:20,826 --> 00:08:23,522
It's hard to think that
it was a coincidence
127
00:08:23,596 --> 00:08:24,995
for it to disappear at this timing.
128
00:08:33,573 --> 00:08:34,540
Byakugan !
129
00:08:47,553 --> 00:08:48,520
WeII?
130
00:08:49,889 --> 00:08:51,720
There's nothing in this room.
131
00:08:53,292 --> 00:08:55,226
Then. . . move ahead to the next room.
132
00:08:56,729 --> 00:08:57,696
Byakugan !
133
00:09:04,737 --> 00:09:06,329
Seems Iike there's nothing in this area
134
00:09:07,106 --> 00:09:10,405
Can't you Iook at
the entire campus at once?
135
00:09:10,910 --> 00:09:12,935
And we have Hinata too, you know?
136
00:09:13,379 --> 00:09:16,371
That wouId be possibIe
if we know what the target was,
137
00:09:16,449 --> 00:09:18,747
but we're Iooking for
something suspicious.
138
00:09:19,719 --> 00:09:21,050
We'II have to take the basic route.
139
00:09:22,121 --> 00:09:23,645
Hey! Wait a minute!
140
00:09:23,723 --> 00:09:25,247
You're in the way!
141
00:09:26,459 --> 00:09:29,326
And there's too many. . . peopIe here.
142
00:09:30,529 --> 00:09:32,019
Like I said !
143
00:09:32,465 --> 00:09:36,196
AII I want is for you guys to come outside
even just for a moment!
144
00:09:36,402 --> 00:09:41,237
Our teacher toId us to study on our own
in the cIassroom for today!
145
00:09:41,774 --> 00:09:44,299
We can't go out of the room!
146
00:09:45,711 --> 00:09:48,305
There are no teachers today!
147
00:09:48,614 --> 00:09:50,582
So nobody wouId know
if you Ieft the cIass!
148
00:09:51,717 --> 00:09:55,619
We used to skip cIass when
Iruka Sensei wasn't Iooking
149
00:09:55,688 --> 00:09:57,952
when we were younger.
150
00:09:58,257 --> 00:09:59,986
Oh! Adelinquent!
151
00:10:00,059 --> 00:10:04,462
- Delinquent !
-Delinquent !
152
00:10:04,530 --> 00:10:06,725
We have to check this area!
153
00:10:07,099 --> 00:10:11,468
Besides, all the teachers have gone
on a mission to protect the village.
154
00:10:11,771 --> 00:10:14,365
Why are you guys stiII here?
155
00:10:14,440 --> 00:10:16,237
They must be useIess.
156
00:10:16,375 --> 00:10:20,209
What did you say?!
We're aIso protecting the viIIage too. . .
157
00:10:20,713 --> 00:10:23,181
Naruto. You're wasting time
158
00:10:24,150 --> 00:10:25,117
Let's crush them !
159
00:10:25,384 --> 00:10:26,351
What?
160
00:10:26,652 --> 00:10:28,051
The Expansion Jutsu!
161
00:10:36,462 --> 00:10:38,054
We're going to teII on you to our teacher!
162
00:10:38,197 --> 00:10:39,164
Yeah, do as you pIease!
163
00:10:40,032 --> 00:10:40,999
Idiot!
164
00:10:42,368 --> 00:10:43,926
Let's practice our Kunai Knives.
165
00:10:44,303 --> 00:10:45,270
Sounds good.
166
00:10:50,976 --> 00:10:53,274
It doesn't seem Iike
there's anything suspicious. . .
167
00:10:57,583 --> 00:10:58,811
Hurry up!
168
00:11:00,252 --> 00:11:01,549
Wait!
169
00:11:06,292 --> 00:11:10,626
Come on.
I'm begging you to Ieave!
170
00:11:11,063 --> 00:11:12,030
Naruto!
171
00:11:12,765 --> 00:11:17,930
Where did those kids from
the next classroom go?
172
00:11:18,838 --> 00:11:19,805
I don't know. . .
173
00:11:20,372 --> 00:11:22,306
They were going to practice
their Kunai Knives.
174
00:11:22,374 --> 00:11:23,602
That's what they were saying.
175
00:11:25,077 --> 00:11:27,602
Oh, yeah, yeah.
That's right.
176
00:11:29,081 --> 00:11:31,311
They're practicing their Kunai Knives
in a pIace Iike that?
177
00:11:37,289 --> 00:11:38,256
I'II do next.
178
00:11:38,324 --> 00:11:39,382
Ok. Do your best!
179
00:11:39,458 --> 00:11:40,425
Do it !
180
00:11:40,893 --> 00:11:41,860
Yeah!
181
00:11:43,162 --> 00:11:44,857
Oh, so cIose.
182
00:11:51,370 --> 00:11:52,598
They reaIIy are practicing. . .
183
00:11:53,372 --> 00:11:55,897
When we were
students at the Academy,
184
00:11:55,975 --> 00:11:58,034
we used to skip class and come here.
185
00:12:00,546 --> 00:12:05,142
The teacher's couIdn't find us here,
it reaIIy was great!
186
00:12:06,652 --> 00:12:08,882
I read comic books, and took naps. . .
187
00:12:09,321 --> 00:12:11,380
That's right, I ate potato chips.
188
00:12:12,124 --> 00:12:13,091
WeII, that's no good!
189
00:12:14,326 --> 00:12:15,554
You can Iearn something from those kids.
190
00:12:16,729 --> 00:12:18,492
Even if the teachers doesn't see you ,
191
00:12:18,564 --> 00:12:19,997
you shouId stiII commit to your practice!
192
00:12:21,167 --> 00:12:22,725
They're true modeIs of students!
193
00:12:24,904 --> 00:12:28,032
WonderfuI!
I'm excited! I'm moved!
194
00:12:28,674 --> 00:12:31,700
I'd Iike to take cIass with them!
195
00:12:33,179 --> 00:12:35,204
We wouIdn't want to interrupt.
Let's go.
196
00:12:36,182 --> 00:12:37,149
Yeah. . .
197
00:12:37,683 --> 00:12:38,650
Naruto ...
198
00:12:39,151 --> 00:12:40,118
What?
199
00:12:40,186 --> 00:12:41,915
Did they have that before?
200
00:12:52,865 --> 00:12:54,457
I'm going to get this one!
201
00:12:59,305 --> 00:13:00,795
Ouch!
202
00:13:02,975 --> 00:13:04,966
I had it!
203
00:13:05,945 --> 00:13:08,004
It seems pretty new.
204
00:13:08,747 --> 00:13:10,374
Genno couId have made it. . .
205
00:13:11,584 --> 00:13:15,281
I I'm going to get Neji or Hinata!
206
00:13:16,655 --> 00:13:18,885
You guys get out of the way.
207
00:13:20,392 --> 00:13:22,019
You're getting in the way of our practice.
208
00:13:22,394 --> 00:13:24,089
O Oh I'm sorry!
209
00:13:25,331 --> 00:13:26,298
I'm next!
210
00:13:28,467 --> 00:13:29,434
Byakugan !
211
00:13:36,609 --> 00:13:39,339
It's a Paper Bomb!
It's hidden behind the waII!
212
00:13:39,945 --> 00:13:41,810
What, inside the waII?!
213
00:13:42,715 --> 00:13:44,546
It's compIeteIy hidden inside the waII.
214
00:13:45,117 --> 00:13:49,076
But then how do you
detonate it ...?
215
00:13:50,222 --> 00:13:51,553
Oh, there she is.
216
00:13:53,225 --> 00:13:54,749
Hey ! Hinata !
217
00:13:56,195 --> 00:13:57,162
Naruto .
218
00:13:57,496 --> 00:13:58,463
Naruto ...
219
00:14:00,232 --> 00:14:02,132
Hinata, go out with me!
220
00:14:03,569 --> 00:14:08,063
Wh What are you saying
at a time Iike this?!
221
00:14:08,674 --> 00:14:09,641
Huh ?
222
00:14:10,276 --> 00:14:15,509
I I don't know. . . Go out with you?
223
00:14:16,415 --> 00:14:17,382
You won't?
224
00:14:17,583 --> 00:14:20,484
I I'm not necessariIy saying no. . .
225
00:14:26,525 --> 00:14:29,358
Then I'II just ask Neji then.
See you Iater!
226
00:14:30,062 --> 00:14:31,029
What?
227
00:14:37,069 --> 00:14:39,060
There's a thin thread attached
to the Paper Bomb .
228
00:14:39,571 --> 00:14:40,538
A thread?
229
00:14:40,773 --> 00:14:43,765
It's probabIy a speciaI thread
used to ignite it.
230
00:14:44,810 --> 00:14:47,176
He's probabIy is going to detonate it
from a distance. . .
231
00:14:47,913 --> 00:14:50,404
Where is that thread connected to?!
232
00:15:02,428 --> 00:15:03,986
lt goes around the classroom and. . .
233
00:15:06,799 --> 00:15:09,427
lt goes outside. . .
towards the training hall. . . ?
234
00:15:11,870 --> 00:15:12,837
There's a log standing. . .
235
00:15:16,608 --> 00:15:18,075
This. . . CouId it be?!
236
00:15:22,014 --> 00:15:24,073
Neji! Come with me for a second !
237
00:15:24,450 --> 00:15:26,714
What is it!
We're in the middIe of something. . .
238
00:15:27,019 --> 00:15:30,079
ActuaIIy there's a strange Iog standing
in the training haII over there.
239
00:15:30,422 --> 00:15:31,684
We wanted him to check it.
240
00:15:33,459 --> 00:15:34,517
That's the triggering device!
241
00:15:35,160 --> 00:15:36,127
Huh ?
242
00:15:39,798 --> 00:15:42,130
Try Ioosening up your shouIders
and then throw it.
243
00:15:42,668 --> 00:15:44,158
Shut up.
244
00:15:44,303 --> 00:15:46,703
AII right, I'm up next.
245
00:15:48,907 --> 00:15:50,636
There shouId be a target on the Iog.
246
00:15:50,843 --> 00:15:51,901
Yeah, there is.
247
00:15:52,177 --> 00:15:54,372
The center of the target
is the triggering device!
248
00:15:57,683 --> 00:15:59,947
When a Kunai Knife hits the center. . .
249
00:16:00,019 --> 00:16:01,384
the device will activate...
250
00:16:02,454 --> 00:16:03,443
And the Academy wiII expIode!
251
00:16:05,090 --> 00:16:06,250
So cIose!
252
00:16:06,992 --> 00:16:09,426
If you focus, you'II hit the target.
253
00:16:10,796 --> 00:16:13,594
AII right, I'm going to hit this time.
254
00:16:16,935 --> 00:16:18,596
Focus...
255
00:16:19,104 --> 00:16:20,071
And target!
256
00:16:20,439 --> 00:16:22,669
Don't let anybody hit the target !
257
00:16:36,121 --> 00:16:37,588
AII right, I hit the target!
258
00:16:39,591 --> 00:16:40,558
You did it!
259
00:16:42,761 --> 00:16:43,728
Oh?
260
00:16:45,764 --> 00:16:52,294
The tip is cracked.
You aIways have to take care of your tooIs.
261
00:16:53,038 --> 00:16:55,836
Damn , I thought that I hit the target .
262
00:16:56,842 --> 00:16:58,571
This way! Behind there!
263
00:16:59,611 --> 00:17:02,978
AII right. . .
I'm going to hit it for sure!
264
00:17:03,415 --> 00:17:04,507
That's the spirit!
265
00:17:08,153 --> 00:17:09,211
This Iooks good!
266
00:17:09,988 --> 00:17:11,649
This time I'm going to hit it!
267
00:17:12,758 --> 00:17:13,725
Bushy Brow !
268
00:17:14,093 --> 00:17:15,060
Stop it, Lee!
269
00:17:17,930 --> 00:17:18,897
What?
270
00:17:24,503 --> 00:17:26,528
Oh, did I scare you?
271
00:17:26,872 --> 00:17:30,603
I'm sorry. I just dropped my Ninja tooI. . .
Here.
272
00:17:38,484 --> 00:17:40,475
Bushy Brow , you did it !
273
00:17:41,887 --> 00:17:43,582
I had the target!
274
00:17:43,856 --> 00:17:45,448
Why did you get in the way?!
275
00:17:45,791 --> 00:17:48,555
Be quiet!
If that had hit the target,
276
00:17:48,627 --> 00:17:50,026
the Academy would have exploded!
277
00:17:50,329 --> 00:17:51,728
What. . . ?
278
00:17:51,797 --> 00:17:53,025
For real?
279
00:18:01,507 --> 00:18:03,270
A triggering device in here. . . huh?
280
00:18:04,510 --> 00:18:07,536
When something hits the center,
the Academy explodes.
281
00:18:08,313 --> 00:18:12,079
So there hasn't been anyone
who's been abIe to hit the center.
282
00:18:12,618 --> 00:18:14,813
We reaIIy were Iucky.
283
00:18:15,554 --> 00:18:17,146
We were Iucky, huh?
284
00:18:18,790 --> 00:18:23,625
So who started to practice
throwing their Kunai-Knife here?
285
00:18:24,296 --> 00:18:26,560
Who? Who was it?
286
00:18:27,199 --> 00:18:28,564
Somebody toId us that we'd be praised
287
00:18:28,634 --> 00:18:31,194
if we got better at Kunai Knife throwing
in secret from the teachers.
288
00:18:31,904 --> 00:18:33,701
" in secret from from the teachers. . . "
289
00:18:35,207 --> 00:18:39,701
Whoever must've used Genjutsu
to make them think that .
290
00:18:40,245 --> 00:18:41,439
It must be Genno.
291
00:18:48,654 --> 00:18:49,621
What happened?
292
00:18:50,889 --> 00:18:56,885
W Well. . . There's more than one thread
coming out of the triggering device.
293
00:18:58,230 --> 00:18:59,288
Is that true Hinata?
294
00:19:00,265 --> 00:19:01,232
Yeah. . .
295
00:19:05,103 --> 00:19:06,070
Byakugan !
296
00:19:09,608 --> 00:19:16,571
True.
There's not just one. . .two. . .no, three?
297
00:19:17,883 --> 00:19:18,850
Where are they connected to?
298
00:19:21,486 --> 00:19:24,046
Outside of the academy. . .
No!
299
00:19:24,723 --> 00:19:26,850
Wait! It's hard to see from here.
300
00:19:29,094 --> 00:19:30,857
U Umm. . . M Me too. . .
301
00:19:54,119 --> 00:19:55,086
Byakugan !
302
00:19:55,487 --> 00:19:56,454
Byakugan !
303
00:20:10,602 --> 00:20:11,569
I found one.
304
00:20:17,843 --> 00:20:18,810
I found one, too
305
00:20:19,511 --> 00:20:20,478
TeII us the Iocation.
306
00:20:21,413 --> 00:20:24,109
No, wait.
The thread spIits again.
307
00:20:29,087 --> 00:20:30,054
Over here too. . .
308
00:20:42,968 --> 00:20:44,196
Th This is. . .
309
00:20:45,170 --> 00:20:46,535
No ...way ...
310
00:20:47,706 --> 00:20:48,673
It can't be. . .
311
00:20:49,207 --> 00:20:51,903
Hey ! What's the matter!
312
00:20:52,744 --> 00:20:56,180
There's Paper Bombs pIanted
aII over the viIIage!
313
00:20:57,249 --> 00:20:58,978
It's not just 1 0 or 20. . .
314
00:21:00,719 --> 00:21:03,244
It's countIess numbers of them !
315
00:21:03,689 --> 00:21:05,088
What?!
316
00:21:06,858 --> 00:21:10,294
The ViIIage Hidden in the Leaves
is a nest of Paper Bombs!
317
00:21:41,460 --> 00:21:43,826
On a checkerboard night
318
00:21:43,895 --> 00:21:46,329
when the stardust's are rapidly dancing
319
00:21:46,398 --> 00:21:50,835
l just can't come out and say,
''Ah, l don't want to go home yet. "
320
00:21:52,304 --> 00:21:53,965
Suggestively
321
00:21:54,506 --> 00:21:58,772
Spat at that beloved face!!Mister Cricket
322
00:22:00,445 --> 00:22:05,382
The Trombone gradually going off key
323
00:22:05,450 --> 00:22:11,946
While on the sweaty center stagedoes bug me.
324
00:22:12,023 --> 00:22:16,983
But more importantly, the fuzziness l feelin my undeveloped chest,
325
00:22:17,062 --> 00:22:22,159
l wonder if it's fromthat coke l just drank?
326
00:22:50,862 --> 00:22:53,330
- Now, the Academy is safe.
- AII right!
327
00:22:53,398 --> 00:22:55,093
It's too earIy to feeI reIieved.
328
00:22:55,167 --> 00:22:56,828
If he reaIizes the Paper Bombs
are being deactivated,
329
00:22:56,902 --> 00:22:59,496
he might bIow up the viIIage
by a different method.
330
00:22:59,704 --> 00:23:01,797
Then we have to evacuate
everyone quickIy!
331
00:23:01,873 --> 00:23:04,273
- Then he'II know what we're doing!
- That means. . .
332
00:23:04,342 --> 00:23:07,641
Pretend we don't notice anything
and get rid of the Paper Bombs.
333
00:23:07,712 --> 00:23:09,441
Everyone, get to it at once!
334
00:23:09,581 --> 00:23:10,548
- Yeah!
- Yes.
335
00:23:11,149 --> 00:23:14,448
Next time: "The Powerful Helper"
24492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.