All language subtitles for NCIS.S16E02.HDTV.x264-SVA.VO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,071 --> 00:00:20,746 Hey. 2 00:00:20,747 --> 00:00:22,116 Oh, damn. You scared me. 3 00:00:22,117 --> 00:00:23,261 Thought you might be the girls. 4 00:00:23,285 --> 00:00:24,518 - They're not here yet? - No. 5 00:00:24,586 --> 00:00:25,519 No, but they will be. 6 00:00:25,587 --> 00:00:27,020 Man, I knew they'd blow us off. 7 00:00:27,089 --> 00:00:28,522 Nobody's blowing us off. 8 00:00:28,590 --> 00:00:30,335 If the girls said they're coming, they're coming. 9 00:00:30,359 --> 00:00:31,636 - Don't worry. - You're sure no one's home? 10 00:00:31,660 --> 00:00:32,726 Yeah. 11 00:00:32,795 --> 00:00:34,472 Yeah, I've been scouting this yard for days. 12 00:00:34,496 --> 00:00:36,015 All right, the guy must be out of town. 13 00:00:36,039 --> 00:00:36,931 I hope so. 14 00:00:36,932 --> 00:00:38,532 Uh, how hot's his tub? 15 00:00:38,600 --> 00:00:40,734 Uh, he keeps it at 102. 16 00:00:40,803 --> 00:00:42,035 Think maybe that's too hot? 17 00:00:42,104 --> 00:00:43,437 Not for me. 18 00:00:43,505 --> 00:00:46,273 Hell with it. Right? 19 00:00:46,341 --> 00:00:48,308 Yeah. 20 00:00:51,380 --> 00:00:53,280 Ready? 21 00:01:08,297 --> 00:01:12,297 ♪ NCIS 16x02 ♪ Love Thy Neighbor Original Air Date on October 2, 2018 22 00:01:12,321 --> 00:01:19,321 == sync, corrected by elderman == @elder_man 23 00:01:41,230 --> 00:01:43,663 Think I got everything you asked for. 24 00:01:43,732 --> 00:01:45,799 Your notebooks, spare keys, 25 00:01:45,868 --> 00:01:47,467 and a PalmPilot? 26 00:01:47,536 --> 00:01:49,202 That's a little embarrassing. 27 00:01:49,271 --> 00:01:51,771 There are a few old numbers that I have yet to transfer. 28 00:01:51,840 --> 00:01:53,006 Thank you, Jack. 29 00:01:53,075 --> 00:01:54,341 Uh-huh. 30 00:01:54,409 --> 00:01:55,775 You don't want to stick around? 31 00:01:55,844 --> 00:01:58,311 No. I'm gonna spend every second of my admin leave 32 00:01:58,380 --> 00:02:00,614 with my kids. - Amen to that. 33 00:02:00,682 --> 00:02:02,682 How you holding up? I'm okay. 34 00:02:02,751 --> 00:02:04,851 Considering. How about you? 35 00:02:04,920 --> 00:02:06,553 Best I've been in months, so... 36 00:02:06,622 --> 00:02:08,722 And amen to that. Mm. 37 00:02:08,790 --> 00:02:09,990 Morning. 38 00:02:10,058 --> 00:02:12,492 - What up, my dude? - Hey, morning. 39 00:02:12,561 --> 00:02:14,327 Sure you don't want to just say hello? 40 00:02:14,396 --> 00:02:17,063 No, not today. 41 00:02:17,132 --> 00:02:18,732 I, um... 42 00:02:18,800 --> 00:02:20,634 Oh, come on, no. 43 00:02:20,702 --> 00:02:22,335 Oh, man. 44 00:02:22,404 --> 00:02:24,838 Although things do seem to be back to normal. 45 00:02:24,907 --> 00:02:28,174 I stepped on my favorite shades. 46 00:02:28,243 --> 00:02:29,420 Are you serious? 47 00:02:29,444 --> 00:02:30,810 - Normal. Right. - Right. 48 00:02:30,879 --> 00:02:33,346 Keep holding down the fort, Jack, thank you. 49 00:02:35,784 --> 00:02:37,717 Oh, man. 50 00:02:41,290 --> 00:02:43,423 How could I be so stupid? 51 00:02:43,492 --> 00:02:44,891 You're not stupid. 52 00:02:44,960 --> 00:02:47,427 Accidents happen. They're just sunglasses. 53 00:02:47,496 --> 00:02:48,995 They're not just sunglasses. 54 00:02:49,064 --> 00:02:52,532 Well, I'm sure you can fix 'em. Or, you know, buy another pair. 55 00:02:52,601 --> 00:02:54,367 There is no other pair, McGee. 56 00:02:58,507 --> 00:03:01,074 They're just so cool, you know? They... 57 00:03:01,143 --> 00:03:04,344 they fit my perfectly symmetrical face so right. 58 00:03:04,413 --> 00:03:06,046 - Okay, then. - Okay, nothing. 59 00:03:06,114 --> 00:03:07,581 Got a dead body in Springfield. 60 00:03:07,649 --> 00:03:08,682 Stupid boots. 61 00:03:08,750 --> 00:03:09,683 You gonna be okay? 62 00:03:09,751 --> 00:03:10,751 Perfect. 63 00:03:13,755 --> 00:03:15,689 You heard him. 64 00:03:15,757 --> 00:03:17,524 - He's perfect. - Perfect. 65 00:03:21,663 --> 00:03:22,774 - Got it. - Uh, sure, thank you. 66 00:03:22,798 --> 00:03:24,631 Thank you. Couple of teens 67 00:03:24,700 --> 00:03:25,932 from the next cul-de-sac over 68 00:03:26,001 --> 00:03:27,601 found the body just after midnight. 69 00:03:27,669 --> 00:03:29,536 No ID yet, but the house is being rented 70 00:03:29,605 --> 00:03:31,705 to a Navy Lieutenant Davis Mooney. 71 00:03:31,773 --> 00:03:34,307 And, um, apparently it's pretty ugly in there. 72 00:03:34,376 --> 00:03:35,442 Like we haven't seen ugly. 73 00:03:38,046 --> 00:03:41,548 No, ugly never smelled like that. Mm-mm. 74 00:03:47,823 --> 00:03:49,100 Hey, didn't we have another hot tub call 75 00:03:49,124 --> 00:03:50,924 about ten years ago? Gah. 76 00:03:50,993 --> 00:03:52,892 Mm-mm. Forget that gurney. 77 00:03:52,961 --> 00:03:54,728 - I am gonna need buckets. - Torres, 78 00:03:54,796 --> 00:03:57,597 check the house. Bishop, McGee, see who knows what. 79 00:03:57,666 --> 00:03:59,599 Ugh, okay. 80 00:04:01,970 --> 00:04:03,770 That poor, sweet man. 81 00:04:03,839 --> 00:04:05,805 He only moved in a month or two ago. 82 00:04:05,874 --> 00:04:07,073 So you didn't know him well? 83 00:04:07,142 --> 00:04:08,575 Well... 84 00:04:08,644 --> 00:04:10,243 not for lack of trying. 85 00:04:10,312 --> 00:04:12,412 As a fellow divorcée, you know, 86 00:04:12,481 --> 00:04:14,247 I tried to make him feel welcome. 87 00:04:14,316 --> 00:04:17,984 But he kept to himself mostly... sadly. 88 00:04:18,053 --> 00:04:19,619 I've lived here a long time. 89 00:04:19,688 --> 00:04:21,254 Never seen anything like it. 90 00:04:21,323 --> 00:04:23,757 First the burglary at the Reynolds' place, and now this? 91 00:04:23,825 --> 00:04:25,759 What's the neighborhood coming to? 92 00:04:25,827 --> 00:04:28,928 Down the toilet, I'd say. 93 00:04:28,997 --> 00:04:31,531 At least put some pants on, Edgar. 94 00:04:32,868 --> 00:04:34,045 Okay, so it was your house 95 00:04:34,069 --> 00:04:36,102 that was burglarized two weeks ago? 96 00:04:36,171 --> 00:04:38,304 Yeah. It was Gary who called the police. 97 00:04:38,373 --> 00:04:39,773 We weren't even home at the time. 98 00:04:39,841 --> 00:04:41,841 - Mm. - No, but just think if we had been. 99 00:04:41,910 --> 00:04:43,677 'Cause that could've been us. 100 00:04:43,745 --> 00:04:45,478 I wish we could be more help, but, um... 101 00:04:45,547 --> 00:04:47,480 we got a game. - Well, appreciate your time. 102 00:04:47,549 --> 00:04:50,817 If you can think of anything else, give us a call. 103 00:04:50,886 --> 00:04:52,619 Appreciate your time. 104 00:04:52,688 --> 00:04:53,831 - Thank you. - Don't mention it. 105 00:04:53,855 --> 00:04:54,999 If you can think of anything else... 106 00:04:55,023 --> 00:04:56,156 Thank you. 107 00:04:56,224 --> 00:04:58,024 Thank you. ...give us a call. 108 00:04:58,093 --> 00:05:00,794 Agent Gibbs, I'm gonna need some help back here. 109 00:05:02,431 --> 00:05:03,871 Why are you giving me gloves? 110 00:05:03,899 --> 00:05:05,331 What? Are you out of your damn mind? 111 00:05:05,400 --> 00:05:07,480 This is too disgusting to be doing in broad daylight. 112 00:05:07,536 --> 00:05:09,703 I'm not even sure it's gonna work, anyway. 113 00:05:09,771 --> 00:05:11,371 Palmer, how long has he been in there? 114 00:05:11,440 --> 00:05:12,639 Hard to say, Agent Gibbs. 115 00:05:12,708 --> 00:05:14,188 I mean, a submerged body is one thing, 116 00:05:14,242 --> 00:05:16,509 but, uh, the-the timer came on each night 117 00:05:16,578 --> 00:05:18,311 and turned on the Jacuzzi and the heater, 118 00:05:18,380 --> 00:05:20,046 which only accelerated the decomp. 119 00:05:20,115 --> 00:05:21,481 Yeah, that's what it smells like. 120 00:05:21,550 --> 00:05:24,017 Check this out. 121 00:05:24,086 --> 00:05:26,086 This is a Navy ring. 122 00:05:26,154 --> 00:05:28,021 Has the initials D.M. 123 00:05:28,090 --> 00:05:30,034 - As in Davis Mooney. - Well, that's a tentative ID 124 00:05:30,058 --> 00:05:31,725 until I get him back to autopsy. 125 00:05:31,793 --> 00:05:33,604 - I wonder what else is down there. - There's a lot of chunks 126 00:05:33,628 --> 00:05:35,473 floating around down there, I can tell you that. 127 00:05:35,497 --> 00:05:37,809 - Did you have to tell me that? - Yeah, that's way more than I needed. 128 00:05:37,833 --> 00:05:39,432 - Yeah, me, too. - Me, three. 129 00:05:39,501 --> 00:05:40,501 Whoa, whoa, whoa. 130 00:05:40,569 --> 00:05:41,701 Where's everybody going? 131 00:05:41,770 --> 00:05:43,103 Well, it was definitely a robbery, 132 00:05:43,171 --> 00:05:45,004 so, uh, I was gonna keep searching the house. 133 00:05:45,073 --> 00:05:47,440 Uh, and I was gonna go help him. 134 00:05:47,509 --> 00:05:49,442 And I was gonna go maybe throw up a little bit. 135 00:05:49,511 --> 00:05:52,212 Torres, go finish up inside. 136 00:05:52,280 --> 00:05:55,115 McGee, you got to throw up, go throw up. 137 00:05:55,183 --> 00:05:56,916 Bishop, call the evidence garage. 138 00:05:56,985 --> 00:05:59,018 - Get a flatbed down here. - Flatbed truck? 139 00:05:59,087 --> 00:06:01,287 - A flatbed truck with a crane. - For one body? 140 00:06:01,356 --> 00:06:03,315 And the tub. We're taking the tub back. 141 00:06:03,339 --> 00:06:04,125 I'm sorry. 142 00:06:04,126 --> 00:06:05,358 The whole tub? 143 00:06:05,427 --> 00:06:06,960 Do you know what that must weigh? 144 00:06:07,028 --> 00:06:08,148 Uh, tub's, what, 500 pounds? 145 00:06:08,196 --> 00:06:09,929 Water's eight pounds a gallon. 146 00:06:09,998 --> 00:06:11,476 - Yeah, it's a lot of water. - It's a lot of evidence. 147 00:06:11,500 --> 00:06:14,134 - Boss... - McGee... 148 00:06:14,202 --> 00:06:16,736 would you rather dig through the chum with Palmer? 149 00:06:35,811 --> 00:06:37,298 Hey, uh, Nick, do you know if we...? 150 00:06:37,322 --> 00:06:38,679 Don't touch me. 151 00:06:38,680 --> 00:06:41,047 - I'm not touching, I'm talking. - Don't talk. 152 00:06:41,116 --> 00:06:42,282 Don't even breathe. 153 00:06:42,351 --> 00:06:44,618 I think this might actually work. 154 00:06:44,686 --> 00:06:46,253 Give me an update. 155 00:06:46,321 --> 00:06:47,521 Can I breathe now? 156 00:06:47,589 --> 00:06:49,589 Superglue, my ass. 157 00:06:49,658 --> 00:06:51,024 Please don't. 158 00:06:51,093 --> 00:06:52,759 ID is still preliminary, 159 00:06:52,828 --> 00:06:54,461 but we believe the victim 160 00:06:54,530 --> 00:06:55,729 is Lieutenant Davis Mooney. 161 00:06:55,797 --> 00:06:58,231 35 years old. Recently divorced. No kids. 162 00:06:58,300 --> 00:06:59,566 Active duty since '09 163 00:06:59,635 --> 00:07:01,513 and now a public affairs officer and part-time writer 164 00:07:01,537 --> 00:07:03,270 for the Navy Herald. - Motive? 165 00:07:03,338 --> 00:07:04,916 Robbery gone wrong. His place was tossed. 166 00:07:04,940 --> 00:07:08,074 The power cords left behind indicate that... 167 00:07:12,514 --> 00:07:14,447 Indicate what, Torres? 168 00:07:16,018 --> 00:07:18,218 That Mooney's, uh, laptop was taken. 169 00:07:18,287 --> 00:07:19,953 As well as a home surveillance DVR. 170 00:07:20,022 --> 00:07:21,633 Same with the previous break-in at the Reynolds'. 171 00:07:21,657 --> 00:07:23,168 - Their nanny cam was stolen, as well. - Yeah. 172 00:07:23,192 --> 00:07:25,458 Whoever robbed these houses, definitely a pro. 173 00:07:25,527 --> 00:07:27,327 - And now a murderer. - Find the ex-wife. 174 00:07:27,396 --> 00:07:28,428 Talk to the Navy Herald. 175 00:07:28,497 --> 00:07:30,931 Glue boy, try turpentine. 176 00:07:30,999 --> 00:07:34,234 Oh, great. Who's got turpentine? 177 00:07:34,303 --> 00:07:35,569 I've got nail polish remover. 178 00:07:35,637 --> 00:07:36,736 Ooh, I do, too. 179 00:07:36,805 --> 00:07:38,138 Would that work? 180 00:07:42,044 --> 00:07:43,810 This has got to be a first. 181 00:07:43,879 --> 00:07:45,979 Perhaps for you, dear Kasie, 182 00:07:46,048 --> 00:07:49,783 but it is our second hot tub-related death 183 00:07:49,851 --> 00:07:51,084 in recent memory. 184 00:07:51,153 --> 00:07:52,752 Uh, trust me, Doctor. 185 00:07:52,821 --> 00:07:55,455 This one? Nothing like the first. 186 00:07:55,524 --> 00:07:58,758 Ooh, okay. I have to admit to some morbid curiosity. 187 00:07:58,827 --> 00:08:00,093 I mean, word gets around 188 00:08:00,162 --> 00:08:02,329 about the most disgusting body find 189 00:08:02,397 --> 00:08:05,165 in NCIS history, a girl's got to see it. 190 00:08:05,234 --> 00:08:06,800 I should really refer you 191 00:08:06,868 --> 00:08:09,869 to the most notorious of our cases, 192 00:08:09,938 --> 00:08:11,471 The Meat Puzzle. 193 00:08:11,540 --> 00:08:14,441 Yes, I found it truly fascinating. 194 00:08:14,509 --> 00:08:17,944 Others, utterly revolting. 195 00:08:18,013 --> 00:08:19,779 Yeah, and with a name like Meat Puzzle, 196 00:08:19,848 --> 00:08:21,781 I don't even want to a... 197 00:08:24,853 --> 00:08:26,319 My God. 198 00:08:26,388 --> 00:08:28,121 It's a slow cooker. 199 00:08:28,190 --> 00:08:30,724 I think we did a great job getting it here so neatly. 200 00:08:30,792 --> 00:08:32,826 Yeah, in a manner of speaking. 201 00:08:32,894 --> 00:08:34,461 This is worse than The Meat Puzzle. 202 00:08:34,529 --> 00:08:38,732 What it is, is one big, disgusting crime scene. 203 00:08:38,800 --> 00:08:42,469 Huh? I mean, look at this. There's clues inside and out. 204 00:08:42,537 --> 00:08:46,206 Might I suggest, Doctor, that we start by removing the body? 205 00:08:46,275 --> 00:08:49,542 Hmm, and then drain and strain the water for the smaller bits? 206 00:08:49,611 --> 00:08:51,344 Oh, yeah, then we can take the tub apart 207 00:08:51,413 --> 00:08:53,480 and check the filter. 208 00:08:53,548 --> 00:08:55,682 You know, it might be easier 209 00:08:55,751 --> 00:08:59,319 if we harvest the larger pieces by hand. 210 00:08:59,388 --> 00:09:00,654 You know what? I'm, um... 211 00:09:00,722 --> 00:09:02,922 I'm gonna go dig up those strainers. 212 00:09:02,991 --> 00:09:05,258 And maybe a gas mask. 213 00:09:05,327 --> 00:09:06,860 You really had to say "harvest"? 214 00:09:08,330 --> 00:09:10,930 Yeah. 215 00:09:12,801 --> 00:09:15,568 Hey. So, the editor at the Navy Herald 216 00:09:15,637 --> 00:09:17,370 was lovely but not much help. 217 00:09:17,439 --> 00:09:19,506 Mooney was a good guy and a great writer, 218 00:09:19,574 --> 00:09:21,074 but she hadn't seen him 219 00:09:21,143 --> 00:09:23,243 since he took leave last month to focus on his book. 220 00:09:23,312 --> 00:09:25,178 - What book? - Again, no details. 221 00:09:25,247 --> 00:09:26,557 And there's no files for us to check? 222 00:09:26,581 --> 00:09:28,048 No, not at their office. 223 00:09:28,116 --> 00:09:30,050 Apparently, he worked strictly from his laptop. 224 00:09:30,118 --> 00:09:31,451 The laptop we don't have. 225 00:09:31,520 --> 00:09:32,585 But the killer now does. 226 00:09:32,654 --> 00:09:35,288 Special Agent McGee. 227 00:09:35,357 --> 00:09:37,590 All right, thank you. Thank you very much. 228 00:09:37,659 --> 00:09:41,194 I've tracked down Mooney's ex-wife through her church. 229 00:09:41,263 --> 00:09:43,129 They said she was in Puerto Rico. 230 00:09:43,198 --> 00:09:45,476 - And who said that tape would work? - They're sunglasses. 231 00:09:45,500 --> 00:09:47,934 Why are you still beating yourself up? 232 00:09:48,003 --> 00:09:49,569 Do you have anyone else I could beat up? 233 00:09:49,638 --> 00:09:51,371 Okay. 234 00:09:51,440 --> 00:09:54,074 So, Mooney's ex-wife. Puerto Rico? 235 00:09:54,142 --> 00:09:55,982 She's on a relief mission, but she's in an area 236 00:09:56,011 --> 00:09:57,544 that still has no electricity. 237 00:09:57,612 --> 00:10:00,046 But the church is gonna get the message to her now. 238 00:10:00,115 --> 00:10:02,148 Well, that was interesting. 239 00:10:02,217 --> 00:10:05,118 So, one of the neighbors, Loni, 240 00:10:05,187 --> 00:10:06,331 suddenly has a theory about the murder. 241 00:10:06,355 --> 00:10:08,088 I had a feeling about those neighbors. 242 00:10:08,156 --> 00:10:10,223 Well, so does Loni, apparently. She insisted 243 00:10:10,292 --> 00:10:11,958 I not let the others know she called. 244 00:10:12,027 --> 00:10:14,160 "Don't tell the other neighbors." 245 00:10:14,229 --> 00:10:15,261 That's what she said. 246 00:10:15,330 --> 00:10:16,629 What? Uh, no. 247 00:10:16,698 --> 00:10:18,309 That's what Kenna Reynolds just texted me. 248 00:10:18,333 --> 00:10:19,733 The soccer mom. She wants to talk. 249 00:10:19,801 --> 00:10:21,434 Oh, this is getting good. 250 00:10:21,503 --> 00:10:23,803 Two new witnesses, just like that. 251 00:10:26,007 --> 00:10:27,173 Make that three? 252 00:10:27,242 --> 00:10:29,476 I didn't give out any of my cards. 253 00:10:29,544 --> 00:10:32,512 Oh, I did. Sorry. Ran out of mine. 254 00:10:33,648 --> 00:10:35,782 Special Agent Torres. 255 00:10:44,993 --> 00:10:47,927 Well, so much for us not telling the neighbors. 256 00:10:47,996 --> 00:10:50,263 All right, how are we gonna do this thing again? 257 00:10:50,332 --> 00:10:52,365 Well, I guess let's divide and conquer 258 00:10:52,434 --> 00:10:54,934 and compare notes after. 259 00:10:55,003 --> 00:10:56,503 - Ooh. - Oh, yeah. 260 00:10:56,571 --> 00:10:57,937 Huh. 261 00:10:58,006 --> 00:10:59,806 Now it's a block party. 262 00:11:01,076 --> 00:11:02,442 Which one called you, Gibbs? 263 00:11:02,511 --> 00:11:04,711 - Not one. Three. - Suddenly, 264 00:11:04,780 --> 00:11:06,180 the whole neighborhood's got a story to tell. 265 00:11:06,181 --> 00:11:08,348 A dynamic I just couldn't resist. 266 00:11:08,417 --> 00:11:10,216 - And what dynamic is that? - Cul-de-sacs 267 00:11:10,285 --> 00:11:12,385 are a psychological gold mine-- 268 00:11:12,454 --> 00:11:14,821 test labs for tribal behaviors, 269 00:11:14,890 --> 00:11:18,124 complete with alliances, betrayals, intrigue. 270 00:11:18,193 --> 00:11:19,993 Sounds more like one of those survival shows. 271 00:11:20,061 --> 00:11:22,829 Uh... guys. 272 00:11:34,576 --> 00:11:36,176 I think this show 273 00:11:36,244 --> 00:11:38,178 already started. 274 00:11:39,648 --> 00:11:41,648 Nothing creepy about this at all. 275 00:11:47,569 --> 00:11:50,270 Are you the jealous type, Agent McGee? 276 00:11:50,338 --> 00:11:52,272 Uh... no. Uh, why don't we...? 277 00:11:52,340 --> 00:11:53,606 Because I might know who is. 278 00:11:53,675 --> 00:11:55,909 Those soccer parents across the way? 279 00:11:55,977 --> 00:11:58,178 Shh. Don't look. 280 00:11:59,815 --> 00:12:01,481 Just between us, 281 00:12:01,550 --> 00:12:05,251 I saw Kenna making eyes at the new neighbor a few weeks back, 282 00:12:05,320 --> 00:12:09,322 and it seems to me, if Dan is the jealous type... 283 00:12:11,927 --> 00:12:14,494 Are you suggesting that Dan killed Lieutenant Mooney? 284 00:12:14,563 --> 00:12:16,095 No. No. 285 00:12:16,164 --> 00:12:17,764 I'm not suggesting anything. 286 00:12:17,833 --> 00:12:19,365 That's... 287 00:12:19,876 --> 00:12:22,443 It's just that people are complicated, you know? 288 00:12:22,512 --> 00:12:24,913 Well, just pick anybody on the block. 289 00:12:24,981 --> 00:12:28,449 That nosy neighbor Gary-- he never liked Mooney, either. 290 00:12:28,518 --> 00:12:30,418 - Why is that? - Now, don't... 291 00:12:30,487 --> 00:12:31,719 Don't look. 292 00:12:31,788 --> 00:12:33,388 I don't know exactly. 293 00:12:33,456 --> 00:12:37,592 Something in his quiet demeanor that just made Gary crazy. 294 00:12:37,661 --> 00:12:41,596 Much the way that your... brooding masculinity 295 00:12:41,665 --> 00:12:44,999 is making me a little short of breath and light-headed. 296 00:12:45,068 --> 00:12:47,669 Loni, do you have any actual information? 297 00:12:47,737 --> 00:12:49,404 Is that a wedding band? 298 00:12:49,472 --> 00:12:51,739 Poor, lonely Loni. 299 00:12:51,808 --> 00:12:54,342 I just knew she had a thing for that Navy man. 300 00:12:54,411 --> 00:12:55,643 How much of a thing? 301 00:12:55,712 --> 00:12:57,578 Nothing too Fatal Attraction. 302 00:12:57,647 --> 00:13:00,081 But as another strong, silent type, 303 00:13:00,150 --> 00:13:02,283 you might want to steer clear of her. 304 00:13:02,352 --> 00:13:05,119 And you said you witnessed the murder? 305 00:13:05,188 --> 00:13:06,754 Not exactly. 306 00:13:06,823 --> 00:13:09,524 But I did witness the Reynolds' burglary two weeks ago, 307 00:13:09,592 --> 00:13:11,526 and it's got to be the same guy, right? 308 00:13:11,594 --> 00:13:14,128 Dan and Kenna were out with the kids 309 00:13:14,197 --> 00:13:16,764 at some game or practice or whatever they do, 310 00:13:16,833 --> 00:13:18,466 while Darrin Stephens and I 311 00:13:18,535 --> 00:13:21,936 were making our usual Neighborhood Watch rounds, 312 00:13:22,005 --> 00:13:24,672 when all of a sudden, we saw a flashlight beam 313 00:13:24,741 --> 00:13:27,675 bouncing around inside their windows. 314 00:13:27,744 --> 00:13:29,210 Darrin Stephens? Wasn't that the name 315 00:13:29,279 --> 00:13:30,611 of the husband on Bewitched? 316 00:13:30,680 --> 00:13:32,880 The first Darrin, yes. 317 00:13:32,949 --> 00:13:35,183 Not that goofy second one. 318 00:13:35,251 --> 00:13:38,186 Anyway, just as I was calling 911, 319 00:13:38,254 --> 00:13:40,788 this man suddenly ran out their side door, 320 00:13:40,857 --> 00:13:44,125 hopped their backyard fence, and disappeared into the night. 321 00:13:44,194 --> 00:13:46,728 Did you or Darrin Stephens get a good look at this guy or not? 322 00:13:46,796 --> 00:13:49,297 Not his face, but his form. 323 00:13:49,366 --> 00:13:51,666 Tall, trim, athletic. 324 00:13:51,735 --> 00:13:55,570 Can't say who it was exactly, but I have some ideas. 325 00:13:55,638 --> 00:13:57,171 How much time do you both have? 326 00:13:59,809 --> 00:14:01,209 I couldn't say this earlier, 327 00:14:01,277 --> 00:14:03,878 but you should know that our neighbors are... 328 00:14:03,947 --> 00:14:06,347 oh, shall we say a tad colorful? 329 00:14:06,416 --> 00:14:08,716 Yeah, that's one way of putting it. 330 00:14:08,785 --> 00:14:10,585 How colorful are we talking? 331 00:14:10,653 --> 00:14:14,589 Look, um, we're grateful that Gary was, you know, 332 00:14:14,657 --> 00:14:16,824 watching our house, but it's like 333 00:14:16,893 --> 00:14:18,426 no one can make a move around here 334 00:14:18,495 --> 00:14:20,161 without someone commenting. 335 00:14:20,230 --> 00:14:22,663 More of a balance would be nice, you know, 336 00:14:22,732 --> 00:14:25,433 between friendliness and folks minding their business. 337 00:14:25,502 --> 00:14:27,235 So, do you guys have any new information? 338 00:14:27,303 --> 00:14:29,270 Well... 339 00:14:29,339 --> 00:14:33,941 it's not new, and I hate to say it, but Edgar-- 340 00:14:34,010 --> 00:14:37,078 bathrobe guy-- you know, as you may 341 00:14:37,147 --> 00:14:38,880 have guessed-- he's not a good neighbor. 342 00:14:38,948 --> 00:14:40,228 Doesn't make him a killer, babe. 343 00:14:40,283 --> 00:14:41,582 No. Did I say that he was? 344 00:14:41,651 --> 00:14:43,351 - No, you didn't say it. - You said 345 00:14:43,420 --> 00:14:44,752 you had new information, Edgar. 346 00:14:44,821 --> 00:14:46,301 That don't sound like new information. 347 00:14:46,356 --> 00:14:47,722 You want new, agent? 348 00:14:47,791 --> 00:14:49,524 I think Mooney was up to something. 349 00:14:49,592 --> 00:14:50,958 Really? Why is that? 350 00:14:51,027 --> 00:14:53,261 The way he'd always be looking around 351 00:14:53,329 --> 00:14:55,530 and real sneaky-like. 352 00:14:55,598 --> 00:14:58,366 Like when he'd take out his garbage or mow his lawn. 353 00:14:58,435 --> 00:15:00,802 Oh, is that two activities you have no concept of? 354 00:15:00,870 --> 00:15:02,770 Why you got to be so rude? 355 00:15:02,839 --> 00:15:04,739 Rude?! You know what's rude? 356 00:15:04,808 --> 00:15:06,541 Your car, your garage, 357 00:15:06,609 --> 00:15:08,643 this lawn. That's rude. 358 00:15:08,711 --> 00:15:12,246 Your neighbors keep their lawns nice and clean. So should you. 359 00:15:12,315 --> 00:15:14,048 Torres? 360 00:15:14,117 --> 00:15:16,384 The social contract-- they clean, you clean. 361 00:15:16,453 --> 00:15:18,820 Torres, now. 362 00:15:20,457 --> 00:15:23,057 Put some clothes on. 363 00:15:23,126 --> 00:15:25,993 Nobody want to see that. 364 00:15:29,132 --> 00:15:31,065 Seems all they want 365 00:15:31,134 --> 00:15:33,112 - to do is point fingers. - Yeah, Kenna Reynolds 366 00:15:33,136 --> 00:15:35,636 wasn't kidding. That is one wacky cul-de-sac. 367 00:15:35,705 --> 00:15:38,072 Oh, wacky or increasingly common? 368 00:15:38,141 --> 00:15:40,108 I wouldn't go that far, but... 369 00:15:40,176 --> 00:15:42,777 Uh, should I get it? Where is Nick? 370 00:15:42,846 --> 00:15:44,178 He's in the doghouse with Ducky. 371 00:15:44,247 --> 00:15:45,947 So, anyway, 372 00:15:46,015 --> 00:15:48,149 neighbors acting less than neighborly end up 373 00:15:48,218 --> 00:15:50,458 with no shortage of false assumptions about each another. 374 00:15:50,487 --> 00:15:51,686 Uh, it's Mooney's ex-wife. 375 00:15:51,754 --> 00:15:53,499 Flying back from Puerto Rico, changing planes 376 00:15:53,523 --> 00:15:55,623 in Miami now. I can patch her through to MTAC. 377 00:15:55,692 --> 00:15:56,958 Okay. Let's go. 378 00:15:57,026 --> 00:15:58,759 Got you. 379 00:15:58,828 --> 00:16:00,495 We found a tattoo on his arm 380 00:16:00,563 --> 00:16:02,263 that helped confirm the lieutenant's ID. 381 00:16:02,332 --> 00:16:04,098 And based on the size of these fly larvae, 382 00:16:04,167 --> 00:16:06,634 I'd put time of death at about two weeks. 383 00:16:06,703 --> 00:16:09,303 With this level of decomposition, 384 00:16:09,372 --> 00:16:12,673 the cause of death will be difficult to determine. 385 00:16:12,742 --> 00:16:14,609 Right. Of course. 386 00:16:14,677 --> 00:16:16,444 Are you all right, Nick? 387 00:16:16,513 --> 00:16:18,755 After seeing that, not especially. 388 00:16:18,779 --> 00:16:19,848 Here. 389 00:16:19,849 --> 00:16:22,283 Take a seat. Sit down. 390 00:16:22,352 --> 00:16:24,396 You, uh, walk around with that thing in your pocket all day? 391 00:16:24,420 --> 00:16:28,156 Since my myocardial infarction, absolutely. 392 00:16:28,224 --> 00:16:31,459 Look, I know Gibbs thinks that there's something up with me, 393 00:16:31,528 --> 00:16:33,628 but I'm fine, really. - Mm-hmm. 394 00:16:34,964 --> 00:16:37,498 - What? - You do look a tad pallid. 395 00:16:37,567 --> 00:16:40,535 Oh, be quiet, Palmer. 396 00:16:40,603 --> 00:16:43,538 - What's "pallid"? - Pallid-- pale, devoid of sparkle. 397 00:16:43,606 --> 00:16:45,206 But I think you're plenty sparkly. 398 00:16:45,275 --> 00:16:48,676 Yes, well, this isn't sparkly, Kasie. 399 00:16:48,745 --> 00:16:51,379 This is 140/90. 400 00:16:51,447 --> 00:16:53,314 Is that, uh, high or something? 401 00:16:53,383 --> 00:16:55,650 For a man in your physical condition, yes. 402 00:16:55,718 --> 00:17:00,021 What I prescribe for you, young man, is a rest. 403 00:17:00,089 --> 00:17:01,889 - Ducky, rest? Oh, no, man. - Mm-hmm. 404 00:17:01,958 --> 00:17:03,858 I was thinking more like a night out. 405 00:17:03,927 --> 00:17:05,693 You know, blow off some steam, 406 00:17:05,762 --> 00:17:07,061 get a couple of beers. 407 00:17:07,130 --> 00:17:09,764 - I don't know about that. - I do. 408 00:17:10,269 --> 00:17:12,303 - You do what? - Remember, Doctor? 409 00:17:12,372 --> 00:17:13,658 I wa... I was just telling you that 410 00:17:13,659 --> 00:17:15,359 while Breena and Victoria are out of town, 411 00:17:15,428 --> 00:17:17,528 I could really use a night out. 412 00:17:17,597 --> 00:17:18,862 You know? 413 00:17:18,931 --> 00:17:20,231 Cut loose. 414 00:17:20,299 --> 00:17:23,400 Oh, yes. Loose. 415 00:17:23,469 --> 00:17:25,469 Indeed. 416 00:17:25,538 --> 00:17:27,571 Now, Nick, I don't know about beer, 417 00:17:27,640 --> 00:17:29,240 but how do you feel about wine? 418 00:17:29,308 --> 00:17:31,308 Holy cause of death, 419 00:17:31,377 --> 00:17:34,144 Batman! 420 00:17:34,213 --> 00:17:36,914 Could this be our culprit? 421 00:17:41,120 --> 00:17:45,256 I'd been planning to fly home to see Davis next week. 422 00:17:45,324 --> 00:17:48,125 We only split up six months ago. 423 00:17:48,194 --> 00:17:49,560 I missed him. 424 00:17:49,629 --> 00:17:51,228 What broke you up, Mrs. Mooney? 425 00:17:51,297 --> 00:17:53,564 Typical stuff. 426 00:17:53,633 --> 00:17:55,566 No communication. 427 00:17:55,635 --> 00:17:57,401 Mostly when it came to his book. 428 00:17:57,470 --> 00:17:58,802 It's all he could think of, 429 00:17:58,871 --> 00:18:00,738 but God forbid he'd discuss it with me. 430 00:18:02,341 --> 00:18:03,841 For my own protection, he'd say. 431 00:18:03,909 --> 00:18:05,342 What was his book about? 432 00:18:05,411 --> 00:18:08,012 It's all in there in-in his laptop. 433 00:18:11,517 --> 00:18:13,117 Didn't you find it? 434 00:18:13,185 --> 00:18:15,352 No, it was taken during the robbery. 435 00:18:15,421 --> 00:18:16,954 Oh, no. 436 00:18:17,023 --> 00:18:18,455 I warned him. 437 00:18:18,524 --> 00:18:19,823 You warned him? 438 00:18:21,927 --> 00:18:24,295 I don't think that was a robbery. 439 00:18:24,363 --> 00:18:26,630 He must have been getting too close. 440 00:18:26,699 --> 00:18:28,866 Too close to what? 441 00:18:28,934 --> 00:18:33,003 My husband was writing about this string of unsolved murders 442 00:18:33,072 --> 00:18:35,606 by a killer they called The Dentist. 443 00:18:35,675 --> 00:18:38,342 I remember that case. It was from several years back. 444 00:18:38,411 --> 00:18:40,477 But it was like yesterday to Davis. 445 00:18:40,546 --> 00:18:43,013 His own cousin was one of the victims. 446 00:18:43,082 --> 00:18:45,494 ...Flight 721 to Dulles International Airport. 447 00:18:45,518 --> 00:18:46,884 And that's my connecting flight. 448 00:18:46,952 --> 00:18:48,452 I got to go. 449 00:18:48,521 --> 00:18:49,853 Oh, you go ahead. 450 00:18:49,922 --> 00:18:52,456 We'll check in with you again tomorrow. 451 00:18:52,525 --> 00:18:54,525 The Dentist? 452 00:18:54,593 --> 00:18:56,627 He claimed nine victims 453 00:18:56,696 --> 00:18:58,629 throughout the Northeast over a six-year span. 454 00:18:58,698 --> 00:19:00,397 Last murder was seven years ago. 455 00:19:00,466 --> 00:19:02,399 And I didn't realize they never caught the guy. 456 00:19:02,468 --> 00:19:05,703 Lieutenant Mooney's cousin Pamela was victim number five. 457 00:19:05,771 --> 00:19:07,871 She was found stabbed to death in a quarry 458 00:19:07,940 --> 00:19:10,374 in Erie, Pennsylvania, 2009. 459 00:19:10,443 --> 00:19:12,309 Which would make his book very personal. 460 00:19:12,378 --> 00:19:13,722 They found a possible murder weapon-- 461 00:19:13,746 --> 00:19:15,245 a tip of a box cutter. 462 00:19:15,314 --> 00:19:17,181 Kasie's processing it now. 463 00:19:17,249 --> 00:19:18,882 Dentist use a box cutter? 464 00:19:18,951 --> 00:19:20,317 His M.O. ran the gamut. 465 00:19:20,386 --> 00:19:21,752 Stabbing, shooting, strangulation. 466 00:19:21,821 --> 00:19:23,420 - Did you say "Dentist"? - Yup. 467 00:19:23,489 --> 00:19:26,557 Named by authorities due to his signature move-- 468 00:19:26,625 --> 00:19:29,560 taking a tooth from each of his victims as a trophy. 469 00:19:29,628 --> 00:19:31,261 Yeah, I'll catch you up, Nick. 470 00:19:31,330 --> 00:19:32,908 By tomorrow morning, we're all gonna catch up. 471 00:19:32,932 --> 00:19:34,932 Every clue, every suspect, every detail. 472 00:19:35,000 --> 00:19:36,567 You ready to tear up the town, Nick? 473 00:19:36,635 --> 00:19:37,241 Cannot wait. 474 00:19:37,265 --> 00:19:39,104 Hold on. What are you two gonna tear up? 475 00:19:39,105 --> 00:19:40,671 Agent Torres and I are just headed out 476 00:19:40,740 --> 00:19:42,272 to blow off a little steam, you know? 477 00:19:42,341 --> 00:19:43,674 Just us dudes. 478 00:19:43,743 --> 00:19:45,776 Ducky's orders, Gibbs. It's all good. 479 00:19:45,845 --> 00:19:46,845 Yeah. 480 00:19:48,481 --> 00:19:51,382 I mean, how much trouble could they get into, right? 481 00:20:01,026 --> 00:20:03,260 So, uh, Jimmy, 482 00:20:03,329 --> 00:20:05,028 this is you, huh? 483 00:20:05,097 --> 00:20:07,598 This is, uh, you tearing up the town? 484 00:20:07,666 --> 00:20:11,068 Look, man, I call this relaxing, 485 00:20:11,137 --> 00:20:13,737 therapeutic, creative. 486 00:20:13,806 --> 00:20:15,773 And you have to admit, 487 00:20:15,841 --> 00:20:17,274 the wine is pretty good. 488 00:20:18,811 --> 00:20:20,644 Wow. 489 00:20:20,713 --> 00:20:22,946 God, this is what marriage does to you. 490 00:20:23,015 --> 00:20:24,381 Yeah. Isn't it great? 491 00:20:24,450 --> 00:20:26,049 Yup. But look at your apple. 492 00:20:26,118 --> 00:20:28,886 I mean, that thing-- that looks good enough to eat, man. 493 00:20:28,954 --> 00:20:31,422 Uh, Myrna, I need 494 00:20:31,490 --> 00:20:33,290 a refill. 495 00:20:33,359 --> 00:20:35,726 This ain't no saloon, pal. 496 00:20:35,795 --> 00:20:37,795 Yeah, you can say that again. 497 00:20:37,863 --> 00:20:39,163 Ain't no cantina, either. 498 00:20:42,168 --> 00:20:44,334 Great texture-building on both paintings, gentlemen. 499 00:20:44,403 --> 00:20:46,069 Very nice. 500 00:20:46,138 --> 00:20:48,672 Ah, shucks, Myrna. It's the wine doing all the painting. 501 00:20:48,741 --> 00:20:52,242 I am merely along for the ride. 502 00:20:53,846 --> 00:20:55,913 Oh, brother. 503 00:20:55,981 --> 00:20:57,848 Well, you two are natural artists. 504 00:20:57,917 --> 00:20:59,650 Nothing natural about 'em. 505 00:21:02,221 --> 00:21:04,021 Hey, yo. 506 00:21:04,089 --> 00:21:05,289 I like to laugh. 507 00:21:06,759 --> 00:21:07,958 What's so funny over there? 508 00:21:08,027 --> 00:21:11,161 We ain't talking to you... amigo. 509 00:21:11,230 --> 00:21:13,997 Oh, now it's, uh, "amigo"? 510 00:21:14,066 --> 00:21:16,033 Hey, it means "friend," don't it? 511 00:21:16,101 --> 00:21:17,668 Not the way you say it. 512 00:21:17,736 --> 00:21:20,838 Nick, just... let it go. 513 00:21:20,906 --> 00:21:23,006 Yeah, Nick, let it go. 514 00:21:23,075 --> 00:21:24,975 Listen to your boyfriend, Nick. 515 00:21:25,044 --> 00:21:26,376 You might live longer. 516 00:21:27,513 --> 00:21:28,545 Boyfriend? 517 00:21:28,614 --> 00:21:30,347 Look, it's... We-we get it. 518 00:21:30,416 --> 00:21:31,849 It's funny. 519 00:21:31,917 --> 00:21:34,384 They think that we're a couple, and it's-it's... 520 00:21:34,453 --> 00:21:35,853 You don't want to know what I think. 521 00:21:35,888 --> 00:21:38,689 Okay, for your information... 522 00:21:38,757 --> 00:21:40,557 Jimmy. 523 00:21:44,263 --> 00:21:45,496 So, um, 524 00:21:45,564 --> 00:21:48,165 what if we are a couple? 525 00:21:51,103 --> 00:21:53,170 What business is it to you? 526 00:21:53,239 --> 00:21:54,638 Yeah, that's right. 527 00:21:54,707 --> 00:21:56,507 What's it to you? 528 00:21:56,575 --> 00:21:57,841 Gentlemen, please. 529 00:21:57,910 --> 00:22:01,378 No, Myrna, no worries. 530 00:22:01,447 --> 00:22:02,691 'Cause we're gonna take this outside. 531 00:22:02,715 --> 00:22:04,014 Outside where you can run? 532 00:22:04,083 --> 00:22:06,984 Or you girls could just run along. 533 00:22:07,052 --> 00:22:09,820 - The only place we're running to... - Is right over you. 534 00:22:09,889 --> 00:22:12,589 Gentlemen, let's all stay calm now. 535 00:22:12,658 --> 00:22:14,358 All right! 536 00:22:14,426 --> 00:22:15,692 Throw me that. 537 00:22:18,063 --> 00:22:19,329 Enough! 538 00:22:19,398 --> 00:22:21,732 I'm gonna rip your head off. 539 00:22:36,004 --> 00:22:38,238 Butterfly, bee. 540 00:22:40,676 --> 00:22:45,245 Assault, destruction of property. 541 00:22:45,314 --> 00:22:48,248 What are you gonna tell Breena? 542 00:22:48,317 --> 00:22:50,183 Tell her we had no choice. 543 00:22:50,252 --> 00:22:53,153 No, we had a choice. 544 00:22:53,222 --> 00:22:55,489 That was dumb. 545 00:22:57,826 --> 00:23:00,026 Or maybe this is just what we needed. 546 00:23:06,568 --> 00:23:07,767 Oh, Agent Gibbs. 547 00:23:07,836 --> 00:23:09,636 Hey, thanks for coming to get us. 548 00:23:09,705 --> 00:23:11,037 Did we get you up? 549 00:23:11,106 --> 00:23:12,639 It's 3:00 a.m. in the morning. 550 00:23:12,708 --> 00:23:13,708 Of course we did. 551 00:23:15,744 --> 00:23:17,677 Gosh, I-I'm sorry about that, 552 00:23:17,746 --> 00:23:19,546 but, uh, you'd have done the same thing. 553 00:23:19,615 --> 00:23:21,147 - These guys... - Go home, Palmer. 554 00:23:22,117 --> 00:23:23,350 Get some sleep. 555 00:23:23,418 --> 00:23:25,685 Sleep? Right. 556 00:23:25,754 --> 00:23:27,454 Like that's possible. 557 00:23:29,191 --> 00:23:31,992 Hey, um, don't be mad at Jimmy. 558 00:23:32,060 --> 00:23:33,560 Get your act together. 559 00:23:33,629 --> 00:23:35,328 Okay. 560 00:23:35,397 --> 00:23:37,397 - I screwed up. - No, not okay. 561 00:23:37,466 --> 00:23:41,301 Guys with your skill set can't get in bar fights. 562 00:23:41,370 --> 00:23:42,969 - It was not a bar. - Stop. 563 00:23:45,541 --> 00:23:47,874 We'll talk in the morning. 564 00:23:58,453 --> 00:24:00,387 You got arrested for fighting? 565 00:24:00,455 --> 00:24:01,721 At a painting workshop? 566 00:24:01,790 --> 00:24:03,223 What? Did it make the morning news? 567 00:24:03,292 --> 00:24:05,425 No, no. Palmer got here early to share the details. 568 00:24:05,494 --> 00:24:06,734 Look, he even brought doughnuts. 569 00:24:08,430 --> 00:24:09,696 Oh, wow. 570 00:24:09,765 --> 00:24:12,167 I've created a monster. 571 00:24:12,168 --> 00:24:14,034 I don't know. Palmer said the guys you fought 572 00:24:14,103 --> 00:24:15,669 were the real monsters. 573 00:24:15,738 --> 00:24:18,672 - More like dinosaurs, but still. - Nick. 574 00:24:18,741 --> 00:24:19,940 Seriously, you okay? 575 00:24:20,009 --> 00:24:21,375 I'm fine. This is nothing. 576 00:24:21,444 --> 00:24:25,045 - Update. -Look, uh, Gibbs, uh... 577 00:24:25,114 --> 00:24:26,029 No. Not now. Update. 578 00:24:26,053 --> 00:24:28,921 So, I, uh, researched The Dentist's last victim. 579 00:24:29,118 --> 00:24:31,719 Murdered seven years ago in Rehoboth Beach, Delaware, 580 00:24:31,787 --> 00:24:33,754 which led police to a suspect, 581 00:24:33,823 --> 00:24:36,523 Lewis Dacey, childhood friend of the victim. 582 00:24:36,592 --> 00:24:38,892 Now, police worked to build a case against him, 583 00:24:38,961 --> 00:24:40,628 but no charges could ever be filed. 584 00:24:40,696 --> 00:24:41,840 Now, the name sounded familiar to me, 585 00:24:41,864 --> 00:24:44,064 so I went through Mooney's phone records again. 586 00:24:44,133 --> 00:24:46,400 Turns out just two weeks ago, Mooney placed a call 587 00:24:46,469 --> 00:24:48,769 to an L. Dacey in Towson, Maryland. 588 00:24:48,838 --> 00:24:52,439 Well, no such thing as a coincidence. 589 00:24:52,508 --> 00:24:58,379 And what were you doing while they were figuring all this out? 590 00:24:58,447 --> 00:25:02,950 Okay, I got it. Get Dacey in here. 591 00:25:04,854 --> 00:25:07,988 Look, uh, Gibbs, I sincerely apologize. 592 00:25:08,057 --> 00:25:11,225 So, uh, can we have the talk now? 593 00:25:11,294 --> 00:25:13,927 - No. We are not having a talk. - We're not? 594 00:25:13,996 --> 00:25:15,929 Uh, Agent Torres. 595 00:25:15,998 --> 00:25:17,731 Good morning. 596 00:25:19,802 --> 00:25:21,502 Come on up-- Ooh. 597 00:25:21,570 --> 00:25:23,570 Grab me a sprinkle doughnut if you don't mind. 598 00:25:27,410 --> 00:25:29,076 Bye-bye. 599 00:25:29,145 --> 00:25:31,078 This is crazy. 600 00:25:31,147 --> 00:25:33,414 Sloane, I already said I'm sorry. 601 00:25:34,483 --> 00:25:37,484 Come on, Nick. 602 00:25:37,553 --> 00:25:41,088 We all saw you last night planning to tear up the town. 603 00:25:41,157 --> 00:25:43,190 Was it a fight you were looking for? 604 00:25:43,259 --> 00:25:44,658 No, that fight found us. 605 00:25:44,727 --> 00:25:45,859 Of course. 606 00:25:45,928 --> 00:25:47,294 You found each other. 607 00:25:47,363 --> 00:25:50,798 And now you're just apologizing 608 00:25:50,866 --> 00:25:53,100 Don't be passing judgment' over here. 609 00:25:53,169 --> 00:25:56,637 I recall a little bar fight that you got into not too long ago. 610 00:25:56,706 --> 00:25:58,272 One, I'm not judging. 611 00:25:58,341 --> 00:26:01,442 Two, that was definitely apples and oranges. 612 00:26:01,510 --> 00:26:04,878 And three, it kind of makes me uniquely qualified 613 00:26:04,947 --> 00:26:06,227 to ask what's really bugging you. 614 00:26:06,282 --> 00:26:07,314 Fine. 615 00:26:11,520 --> 00:26:13,220 You know what I'm really sick and tired of? 616 00:26:13,289 --> 00:26:15,689 -Hmm? - Why are people so damn mean? 617 00:26:15,758 --> 00:26:17,991 Petty. 618 00:26:18,060 --> 00:26:20,327 From those neighbors in their cul-de-sac 619 00:26:20,396 --> 00:26:21,895 to those clowns last night, 620 00:26:21,964 --> 00:26:26,166 everyone just seems to be... angrier. 621 00:26:26,235 --> 00:26:30,204 And saying terrible things that they've never said before. 622 00:26:30,272 --> 00:26:33,741 Fear and anxiety are at an all-time high. 623 00:26:33,809 --> 00:26:36,076 Between politics and social media... 624 00:26:36,145 --> 00:26:37,856 Why can't people just be nicer to each other? 625 00:26:37,880 --> 00:26:39,213 Like you were last night. 626 00:26:39,281 --> 00:26:41,815 Oh, yeah, well, not to those idiots. 627 00:26:41,884 --> 00:26:44,218 As much as we'd all like to, we can't just go around 628 00:26:44,286 --> 00:26:46,053 punching people into being nicer. 629 00:26:46,122 --> 00:26:47,254 Why not? 630 00:26:47,323 --> 00:26:49,056 I can be like the... 631 00:26:49,125 --> 00:26:51,825 the kindness bully. 632 00:26:51,894 --> 00:26:55,863 But first maybe try to be a little kinder to yourself. 633 00:26:55,931 --> 00:26:58,365 Because, usually, 634 00:26:58,434 --> 00:27:01,902 underneath that sort of anger and rage, 635 00:27:01,971 --> 00:27:05,406 is a lot of pain. I know. 636 00:27:05,474 --> 00:27:08,108 Whatever. 637 00:27:08,177 --> 00:27:09,421 - Don't blow me off. - I'm not blowing you off, 638 00:27:09,445 --> 00:27:12,079 but you're just getting all touchy-feely. 639 00:27:12,148 --> 00:27:13,589 I know there's something deeper going on. 640 00:27:13,613 --> 00:27:14,649 No. 641 00:27:14,650 --> 00:27:16,917 There is not. 642 00:27:16,986 --> 00:27:18,585 I got into a fight, that is it. 643 00:27:18,654 --> 00:27:21,355 Stop trying to make it into something that it isn't. 644 00:27:21,424 --> 00:27:23,590 If you don't like it, just send me home. 645 00:27:24,960 --> 00:27:28,529 Fine. Go home. 646 00:27:30,599 --> 00:27:31,732 You can't send me home. 647 00:27:31,801 --> 00:27:35,068 Oh, I believe I just did. 648 00:27:41,177 --> 00:27:43,210 - Sloane cannot send me home. - Oh, yeah. 649 00:27:43,279 --> 00:27:45,145 She can. So can I. 650 00:27:45,214 --> 00:27:46,980 Gibbs. 651 00:27:47,049 --> 00:27:48,315 You got arrested, Nick. 652 00:27:48,384 --> 00:27:49,783 It's not nothing. 653 00:27:49,852 --> 00:27:52,920 You don't want to talk to Jack, fine. 654 00:27:52,988 --> 00:27:55,422 Go home. 655 00:28:07,470 --> 00:28:09,470 I was hoping you had good news. 656 00:28:09,538 --> 00:28:11,905 Like you caught The Dentist? 657 00:28:11,974 --> 00:28:13,574 Well, maybe we have. 658 00:28:16,579 --> 00:28:18,612 And the nightmare continues. 659 00:28:18,681 --> 00:28:21,648 This thing has ruined my life, you know. 660 00:28:21,717 --> 00:28:24,918 Dental school dropout, 661 00:28:24,987 --> 00:28:27,454 childhood friend of the last victim. 662 00:28:27,523 --> 00:28:29,690 That's all they had. 663 00:28:29,758 --> 00:28:32,960 But accused is as good as convicted. 664 00:28:33,028 --> 00:28:36,763 Hard to scrub "suspected serial killer" from my profile. 665 00:28:36,832 --> 00:28:39,633 This has cost me girlfriends, bank loans, 666 00:28:39,702 --> 00:28:41,768 my job. 667 00:28:41,837 --> 00:28:43,103 Let's talk about this man. 668 00:28:43,172 --> 00:28:44,505 Mooney. 669 00:28:44,573 --> 00:28:45,917 - What about him? - He called you 670 00:28:45,941 --> 00:28:47,307 about two weeks ago? - Yeah. 671 00:28:47,376 --> 00:28:49,943 Never thought I'd be happy to hear from that guy. 672 00:28:50,012 --> 00:28:51,645 You had several conversations 673 00:28:51,714 --> 00:28:53,547 with him over the last year or so. 674 00:28:53,616 --> 00:28:55,516 Interviews for his book. 675 00:28:55,584 --> 00:28:57,718 But unlike this last call, he wasn't buying my story 676 00:28:57,786 --> 00:28:59,520 back then. - Your story? 677 00:28:59,588 --> 00:29:02,990 He always talked to me like I was guilty. 678 00:29:03,058 --> 00:29:04,658 Like I was The Dentist. 679 00:29:04,727 --> 00:29:05,792 And this last call? 680 00:29:07,530 --> 00:29:09,229 I got an apology. 681 00:29:12,568 --> 00:29:14,401 Said he finally believed me. 682 00:29:16,872 --> 00:29:20,240 I can't tell you what a relief it is to have just one person... 683 00:29:21,744 --> 00:29:24,144 I'm sorry. 684 00:29:24,213 --> 00:29:26,313 Why now? 685 00:29:26,382 --> 00:29:28,482 I mean, what do you think changed his mind? 686 00:29:28,551 --> 00:29:32,419 Mooney was sure he was closing in on the real killer. 687 00:29:32,488 --> 00:29:34,888 He told me he moved to, uh, some neighborhood recently 688 00:29:34,957 --> 00:29:36,323 where he thought the real Dentist 689 00:29:36,392 --> 00:29:37,824 was living a whole new life. 690 00:29:37,893 --> 00:29:39,159 Did he say who it was? 691 00:29:39,228 --> 00:29:40,594 He wouldn't. 692 00:29:40,663 --> 00:29:43,196 No, but-but he said he was getting close. 693 00:29:43,265 --> 00:29:44,698 But why ask me? 694 00:29:44,767 --> 00:29:46,447 Wh-What does Mooney have to say about this? 695 00:29:50,673 --> 00:29:54,274 Well, he's not your man, Jethro. 696 00:29:54,343 --> 00:29:58,078 Either Dacey's one hell of a liar... 697 00:29:58,147 --> 00:29:59,947 He couldn't be. 698 00:30:00,015 --> 00:30:01,949 What are the chances we all believed him? 699 00:30:02,017 --> 00:30:04,284 Especially amongst this cast of oddballs. 700 00:30:04,353 --> 00:30:06,386 Not one of them looks like a serial killer. 701 00:30:06,455 --> 00:30:08,288 What does a serial killer look like? 702 00:30:09,758 --> 00:30:11,558 Excuse me, agents. 703 00:30:13,362 --> 00:30:14,695 I didn't know where else to go. 704 00:30:14,763 --> 00:30:17,130 Uh, Mrs. Mooney, we would have come to you. 705 00:30:17,199 --> 00:30:18,865 This couldn't wait. 706 00:30:18,934 --> 00:30:20,934 When I got home, I started going through old mail, 707 00:30:21,003 --> 00:30:22,970 and found this from Davis. 708 00:30:23,038 --> 00:30:24,871 Postmarked two weeks ago. 709 00:30:24,940 --> 00:30:29,242 He knew I'd been planning to fly home, so... 710 00:30:29,311 --> 00:30:32,312 "Welcome home. Please hold on to this for safekeeping. 711 00:30:32,381 --> 00:30:33,714 I'll explain when I see you." 712 00:30:33,782 --> 00:30:34,915 Hold on to what? 713 00:30:34,984 --> 00:30:36,049 What's in there? 714 00:30:36,118 --> 00:30:38,952 I was hoping you could tell me. 715 00:30:39,021 --> 00:30:41,121 Can't quite describe it myself. 716 00:30:46,996 --> 00:30:48,462 Okay. 717 00:30:48,530 --> 00:30:51,431 - Small wooden box. - Kind of pretty. 718 00:30:53,235 --> 00:30:55,402 Not so pretty. 719 00:30:59,074 --> 00:31:00,741 Even before we get DNA results, 720 00:31:00,809 --> 00:31:03,944 I'm willing to bet almost anything, these came 721 00:31:04,013 --> 00:31:06,253 from nine different people. - And whoever The Dentist is, 722 00:31:06,315 --> 00:31:08,515 this box is like his Holy Grail. 723 00:31:08,584 --> 00:31:09,983 What was Mooney doing with it? 724 00:31:10,052 --> 00:31:12,285 What if he was The Dentist all along, 725 00:31:12,354 --> 00:31:15,088 just writing the book to throw everyone off his trail? 726 00:31:15,157 --> 00:31:17,257 Not bad, but why would he write it now? 727 00:31:17,326 --> 00:31:19,493 Oh, yeah, true. After all these years. 728 00:31:19,561 --> 00:31:22,763 My money is still on Bathrobe Edgar. 729 00:31:22,831 --> 00:31:24,097 It's like he wants to stand out, 730 00:31:24,166 --> 00:31:26,133 begging to-to be caught. 731 00:31:26,201 --> 00:31:28,468 Am I right? 732 00:31:28,537 --> 00:31:31,104 His last kill, how many years ago was that? 733 00:31:31,173 --> 00:31:33,173 - Seven. - Okay, a serial killer-- 734 00:31:33,242 --> 00:31:35,275 what would it take to make 735 00:31:35,344 --> 00:31:38,378 a serial killer stop cold turkey, just like that? 736 00:31:38,447 --> 00:31:42,449 Most case studies point to a change in lifestyle: 737 00:31:42,518 --> 00:31:44,217 death, illness, new environment. 738 00:31:44,286 --> 00:31:45,886 - Marriage? - Definitely marriage. 739 00:31:45,954 --> 00:31:47,621 - Kids. - Even more so. 740 00:31:47,690 --> 00:31:49,022 How old are Reynolds' kids? 741 00:31:49,091 --> 00:31:52,292 His oldest is... seven. 742 00:31:54,530 --> 00:31:56,296 Parenthood. 743 00:31:56,365 --> 00:31:58,365 They say it changes everything. 744 00:31:58,434 --> 00:32:01,334 The soccer dad? Seriously? 745 00:32:01,403 --> 00:32:03,448 I thought it was crazy, too, until we ran a background. 746 00:32:03,472 --> 00:32:04,871 Victim number two. 747 00:32:04,940 --> 00:32:07,507 Supermarket cashier in Cortland, New York. 748 00:32:07,576 --> 00:32:10,377 And guess who was a grad student at nearby Ithaca that same year. 749 00:32:10,446 --> 00:32:12,345 Victim number four, truck driver found dead 750 00:32:12,414 --> 00:32:14,526 - in Killington, Vermont. - Where Reynolds was working 751 00:32:14,550 --> 00:32:17,084 as a ski instructor that very same winter. 752 00:32:23,753 --> 00:32:26,453 So, just a few things we want to clear up 753 00:32:26,454 --> 00:32:28,988 about the burglary at your home. 754 00:32:29,056 --> 00:32:31,090 You had to bring me in for this? 755 00:32:31,158 --> 00:32:32,691 It's in the police report. 756 00:32:32,760 --> 00:32:34,927 It's more about Lieutenant Mooney's murder. 757 00:32:34,996 --> 00:32:38,030 We narrowed down his time of death to the day after 758 00:32:38,099 --> 00:32:40,399 your place was robbed. 759 00:32:40,468 --> 00:32:44,837 Which, again, is why I'm glad we weren't home at the time. 760 00:32:46,073 --> 00:32:49,508 Obviously, Mooney wasn't so lucky. 761 00:32:49,577 --> 00:32:52,278 You were both at soccer practice? 762 00:32:52,346 --> 00:32:54,013 Just Kenna. 763 00:32:54,081 --> 00:32:56,015 And it was a game. 764 00:32:56,083 --> 00:32:58,584 I was in New York on business. 765 00:32:58,653 --> 00:33:00,019 That right? 766 00:33:00,087 --> 00:33:02,955 Trade convention. I'm in sales. 767 00:33:03,024 --> 00:33:04,957 I was there the whole week. 768 00:33:10,431 --> 00:33:12,264 And what is that? 769 00:33:12,333 --> 00:33:14,466 We think it was Mooney who broke into your house. 770 00:33:20,474 --> 00:33:22,408 It's what he came out with. 771 00:33:22,476 --> 00:33:23,943 What? 772 00:33:24,011 --> 00:33:27,313 In order to prove that you were once known as The Dentist. 773 00:33:27,381 --> 00:33:28,747 Dentist? 774 00:33:28,816 --> 00:33:31,750 Okay, you lost me. 775 00:33:31,819 --> 00:33:34,453 I just said I was in sales. 776 00:33:38,025 --> 00:33:41,393 The Dentist pulled these teeth 777 00:33:41,462 --> 00:33:44,763 from nine victims over seven years ago. 778 00:33:48,569 --> 00:33:51,770 May I... 779 00:33:51,839 --> 00:33:53,772 have a glass of water? 780 00:33:53,841 --> 00:33:55,908 These teeth... 781 00:33:55,977 --> 00:33:58,310 they make you thirsty? 782 00:33:58,379 --> 00:34:00,312 Sickened. 783 00:34:02,216 --> 00:34:05,651 By the sight of them 784 00:34:05,720 --> 00:34:10,623 and the idea that you somehow think I'm responsible. 785 00:34:10,691 --> 00:34:12,691 Cool as a cucumber. 786 00:34:12,760 --> 00:34:15,294 A psychotic cucumber. 787 00:34:15,363 --> 00:34:17,296 I think maybe you need a lawyer? 788 00:34:17,365 --> 00:34:18,931 Why? 789 00:34:19,000 --> 00:34:20,532 I've never seen 790 00:34:20,601 --> 00:34:22,334 these disgusting things. 791 00:34:25,539 --> 00:34:27,840 Now we're talking. 792 00:34:31,612 --> 00:34:32,878 And is this the part 793 00:34:32,947 --> 00:34:34,380 where you stab me? 794 00:34:45,192 --> 00:34:47,126 You know, maybe I do need a lawyer. 795 00:35:01,308 --> 00:35:02,574 We'll need some DNA. 796 00:35:02,643 --> 00:35:04,977 - Get a court order. - Oh, we intend to. 797 00:35:05,046 --> 00:35:07,146 And we will be checking on your New York trip 798 00:35:07,214 --> 00:35:09,014 while you stay right here. 799 00:35:09,083 --> 00:35:10,549 Professional opinion? 800 00:35:10,618 --> 00:35:11,550 Of him or you? 801 00:35:11,619 --> 00:35:13,686 Guy's got one hell of a poker face. 802 00:35:13,754 --> 00:35:15,154 All the best ones do, 803 00:35:15,222 --> 00:35:17,256 but, uh, his is, like, way off the charts. 804 00:35:17,324 --> 00:35:20,059 Hey. You could have warned me. 805 00:35:20,127 --> 00:35:21,727 Eh. 806 00:35:22,830 --> 00:35:24,897 So... 807 00:35:24,965 --> 00:35:25,998 what do you think? 808 00:35:27,101 --> 00:35:29,268 He seems very sure of himself. 809 00:35:29,336 --> 00:35:30,936 Or is he just playing with us? 810 00:35:35,342 --> 00:35:36,342 Name, number. 811 00:35:36,410 --> 00:35:37,910 I'll call you back. 812 00:35:37,978 --> 00:35:40,713 Okay, Nick. Message number three. 813 00:35:40,781 --> 00:35:43,082 Call me back. Let me know you're okay. 814 00:35:43,150 --> 00:35:44,850 Oh, hey. 815 00:35:44,919 --> 00:35:46,129 - Reynolds's alibi? - Credit cards. 816 00:35:46,153 --> 00:35:48,087 Flight itinerary. Hotel receipts. 817 00:35:48,155 --> 00:35:49,833 They all put him in New York when Mooney was killed. 818 00:35:49,857 --> 00:35:51,356 Doesn't mean he's not The Dentist. 819 00:35:51,425 --> 00:35:52,569 New York's only a five-hour drive. 820 00:35:52,593 --> 00:35:54,237 - Plus, that thing with his teeth? - Yes. 821 00:35:54,261 --> 00:35:55,294 The teeth. 822 00:35:55,362 --> 00:35:56,862 Lieutenant Mooney's skull 823 00:35:56,931 --> 00:35:58,731 has a full complement. Therefore, 824 00:35:58,799 --> 00:36:00,966 his killer did not share 825 00:36:01,035 --> 00:36:03,936 The Dentist's penchant for extraction. 826 00:36:04,004 --> 00:36:05,104 Then it wasn't The Dentist? 827 00:36:05,172 --> 00:36:06,772 No other evidence in the tub? 828 00:36:06,841 --> 00:36:09,208 Well, apart from the box cutter blade, 829 00:36:09,276 --> 00:36:12,444 there's a small accumulation of particles in the drain. 830 00:36:12,513 --> 00:36:16,281 Dr. Palmer is assisting Kasie with them as we speak. 831 00:36:16,350 --> 00:36:17,794 From the very first punch, Kasie, I swear, 832 00:36:17,818 --> 00:36:20,285 an adrenaline kicked in like I've never felt before. 833 00:36:20,354 --> 00:36:21,987 Not even on the ledge last year? 834 00:36:22,056 --> 00:36:24,490 Ducky's book. Chapter six. 835 00:36:24,558 --> 00:36:27,159 It was more like a, like a profound satisfaction 836 00:36:27,228 --> 00:36:29,728 and a deep regret crashing together in my gut 837 00:36:29,797 --> 00:36:31,130 at the exact same time. 838 00:36:31,198 --> 00:36:32,943 Oh, like me and a pint of mint chip. 839 00:36:32,967 --> 00:36:36,435 It's like that but, um, with legal consequences. 840 00:36:36,504 --> 00:36:37,603 Hmm. 841 00:36:37,671 --> 00:36:38,791 You want to see my mug shot? 842 00:36:38,839 --> 00:36:39,972 Ooh. 843 00:36:40,040 --> 00:36:41,120 You're the last hope, Kase. 844 00:36:41,175 --> 00:36:42,474 Agent Gibbs. 845 00:36:42,543 --> 00:36:43,776 "Boom Boom" Palmer. 846 00:36:43,844 --> 00:36:45,364 I-- look, go easy on Torres, all right? 847 00:36:45,412 --> 00:36:46,523 Now, those guys really had it coming... 848 00:36:46,547 --> 00:36:49,648 Sometimes hate deserves a punch in the mouth. 849 00:36:49,717 --> 00:36:52,017 - Yeah. - Don't do it again. 850 00:36:52,086 --> 00:36:54,186 - Never. - What about the box cutter? 851 00:36:54,255 --> 00:36:56,088 Nada. A two-week soak in the tub 852 00:36:56,157 --> 00:36:57,289 erased any prints or DNA 853 00:36:57,358 --> 00:36:59,458 that wasn't Lieutenant Mooney's. 854 00:36:59,527 --> 00:37:01,660 Oh, but there's our paint chip. 855 00:37:01,729 --> 00:37:03,028 - What paint chip? - Oh, 856 00:37:03,097 --> 00:37:04,241 it's, uh, among the particles 857 00:37:04,265 --> 00:37:06,031 Jimmy scraped out of the hot tub drain. 858 00:37:06,100 --> 00:37:08,167 It's almost microscopic, but as you can see, 859 00:37:08,235 --> 00:37:09,368 it's a deep shade of purple. 860 00:37:09,436 --> 00:37:11,804 Oh, wow, that's weird. 861 00:37:11,872 --> 00:37:12,805 What's weird? 862 00:37:12,873 --> 00:37:15,974 Its chemical breakdown. Butyl acetate... 863 00:37:16,043 --> 00:37:18,076 nitrocellulose? 864 00:37:18,145 --> 00:37:19,678 That's not a paint chip at all. 865 00:37:19,747 --> 00:37:20,979 Well, what is it? 866 00:37:27,488 --> 00:37:29,188 Ay-ay-ay. 867 00:37:29,256 --> 00:37:32,191 Some things just never get clean, do they? 868 00:37:32,259 --> 00:37:34,026 You have no right to hold Dan. 869 00:37:34,094 --> 00:37:35,594 He's done nothing wrong. 870 00:37:35,663 --> 00:37:38,697 Yah, at first, we didn't know for sure. 871 00:37:38,766 --> 00:37:40,076 Since he was in such close proximity 872 00:37:40,100 --> 00:37:41,266 to two of the victims. 873 00:37:41,335 --> 00:37:42,835 Turns out someone else was, too. 874 00:37:42,903 --> 00:37:44,937 What are you talking about? 875 00:37:45,005 --> 00:37:47,606 Your neighbor broke into your house, looking for something. 876 00:37:47,675 --> 00:37:49,786 It's the first thing that you checked on when you got home. 877 00:37:49,810 --> 00:37:51,844 Second thing you did is hide the nanny cam, 878 00:37:51,912 --> 00:37:54,513 so you could check it out later, after the cops left. 879 00:37:54,582 --> 00:37:56,092 And then, when you saw that it was Mooney 880 00:37:56,116 --> 00:37:58,016 who took your prized collection, 881 00:37:58,085 --> 00:37:59,245 you waited until he was vulnerable. 882 00:37:59,246 --> 00:38:00,752 - In a hot tub. - Yep. 883 00:38:00,821 --> 00:38:03,388 Where you took him out, only to find 884 00:38:03,457 --> 00:38:05,190 he no longer had your teeth. 885 00:38:05,259 --> 00:38:06,603 Is that why you didn't take his teeth? 886 00:38:06,627 --> 00:38:08,026 Smart move, by the way. 887 00:38:08,095 --> 00:38:09,528 Takes a lot of impulse control. 888 00:38:09,597 --> 00:38:12,397 This is insane. What... teeth? 889 00:38:12,466 --> 00:38:14,466 What prize collection? 890 00:38:14,535 --> 00:38:16,969 The one we ran for DNA, 891 00:38:17,037 --> 00:38:18,637 still matching the victims' teeth 892 00:38:18,706 --> 00:38:21,106 and eventually the box to you. 893 00:38:21,175 --> 00:38:22,941 To me? 894 00:38:23,010 --> 00:38:24,610 Yeah. 895 00:38:24,678 --> 00:38:28,580 One little speck... of purple nail polish. 896 00:38:30,951 --> 00:38:33,151 Gotcha. 897 00:38:35,656 --> 00:38:37,456 He was gonna ruin everything. 898 00:38:38,659 --> 00:38:40,392 I got past all that... 899 00:38:40,461 --> 00:38:42,995 a long time ago. 900 00:38:43,063 --> 00:38:44,930 I have everything I need now. 901 00:38:44,999 --> 00:38:47,933 A great husband and beautiful kids. 902 00:38:48,002 --> 00:38:50,135 And some really bad old habits. 903 00:38:50,204 --> 00:38:52,671 I was living a good life here. 904 00:38:52,740 --> 00:38:55,607 Until that... 905 00:38:55,676 --> 00:38:59,077 reporter found me! 906 00:38:59,146 --> 00:39:02,114 I just couldn't let him take it away. 907 00:39:03,317 --> 00:39:04,683 Hmm. 908 00:39:05,819 --> 00:39:07,486 You have no right. 909 00:39:07,554 --> 00:39:12,387 You know, you never really hear about female serial killers. 910 00:39:12,388 --> 00:39:13,720 Actually, I looked it up. 911 00:39:13,789 --> 00:39:15,822 Turns out that one in six are female. 912 00:39:15,891 --> 00:39:17,224 - Really? - Huh. 913 00:39:17,292 --> 00:39:18,959 So it's not rare at all. 914 00:39:19,027 --> 00:39:20,994 What could have made her do it? 915 00:39:21,063 --> 00:39:22,796 We'll have to read Mooney's book. 916 00:39:22,865 --> 00:39:24,631 Apparently, his ex-wife is finishing it. 917 00:39:24,700 --> 00:39:26,933 You know, I keep going back to soccer dad. 918 00:39:27,002 --> 00:39:28,602 How could he not have known? 919 00:39:28,670 --> 00:39:30,382 We're all occasionally guilty of only seeing things 920 00:39:30,406 --> 00:39:32,139 we want to see. 921 00:39:32,207 --> 00:39:35,475 Love is blind. 922 00:39:35,544 --> 00:39:38,678 Hmm. Indeed it is. 923 00:39:38,747 --> 00:39:41,415 Okay. On that note, I am out 924 00:39:41,483 --> 00:39:43,150 for a Scotch and a shower. 925 00:39:43,218 --> 00:39:44,851 Ah, you're not kidding. 926 00:39:44,920 --> 00:39:46,987 Or we can do wine and some painting. 927 00:39:47,055 --> 00:39:48,422 Ah. 928 00:39:49,892 --> 00:39:51,792 Hey. 929 00:39:51,860 --> 00:39:53,627 You hear from Torres? 930 00:39:53,695 --> 00:39:55,929 Uh, no. 931 00:39:55,998 --> 00:39:58,098 - No, and McGee's been calling him, too. - All right. 932 00:39:58,167 --> 00:40:00,133 I'll stop by his place on my way home. 933 00:40:00,202 --> 00:40:02,102 Thanks, Gibbs. 934 00:40:13,916 --> 00:40:15,048 Nick? 935 00:40:15,117 --> 00:40:17,717 You catch the bad guy? 936 00:40:17,786 --> 00:40:19,786 What the hell are you doing here? 937 00:40:19,855 --> 00:40:20,895 You don't answer my calls? 938 00:40:20,956 --> 00:40:22,856 - You gonna answer my question? - Yeah. 939 00:40:22,925 --> 00:40:24,791 We caught the bad guy. 940 00:40:25,458 --> 00:40:26,924 Am I still fired? 941 00:40:26,993 --> 00:40:29,160 No. What? You were never fired. 942 00:40:29,228 --> 00:40:32,296 You were just sent home. 943 00:40:32,365 --> 00:40:35,266 Gibbs cares about you. You know that, right? 944 00:40:39,672 --> 00:40:40,838 I couldn't fix 'em. 945 00:40:40,907 --> 00:40:42,573 Fix what? 946 00:40:47,513 --> 00:40:50,681 Oh, my God. What... 947 00:40:50,750 --> 00:40:53,451 is it with those things? 948 00:40:54,357 --> 00:40:56,958 They were a gift. 949 00:40:57,027 --> 00:40:59,127 Oh. 950 00:41:02,365 --> 00:41:04,365 From Reeves. 951 00:41:10,468 --> 00:41:12,401 He was wearing them one day to the gym, 952 00:41:12,470 --> 00:41:15,505 and I was like, "Hey, cool shades," 953 00:41:15,573 --> 00:41:16,739 but I really didn't like 'em. 954 00:41:16,808 --> 00:41:18,207 I was just being sarcastic. 955 00:41:18,276 --> 00:41:21,611 The next morning they were on my desk. 956 00:41:21,679 --> 00:41:24,247 He bought you a pair? 957 00:41:24,315 --> 00:41:26,749 He gave me his. 958 00:41:31,289 --> 00:41:34,690 Yeah, well, he was kind. 959 00:41:34,759 --> 00:41:37,026 The kindest. 960 00:41:41,866 --> 00:41:42,899 Ellie. 961 00:41:47,005 --> 00:41:48,804 I miss my buddy. 962 00:41:51,809 --> 00:41:53,809 Me, too. 963 00:41:59,651 --> 00:42:02,985 Come on, let's get inside. 964 00:42:03,054 --> 00:42:05,087 Come on. 965 00:42:05,156 --> 00:42:07,723 Here. You... 966 00:42:08,993 --> 00:42:10,459 - - You good? Yeah. 967 00:42:10,528 --> 00:42:12,562 Okay. 968 00:42:12,630 --> 00:42:15,898 Oh... let's get you some coffee. 969 00:42:15,967 --> 00:42:19,235 Okay. I mean, how many did you have? 970 00:42:19,304 --> 00:42:20,570 How many do you want to have? 971 00:42:20,638 --> 00:42:23,105 No, I won't-- okay, you just go in there. 972 00:42:25,510 --> 00:42:32,510 == sync, corrected by elderman == @elder_man 69125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.