All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S05E02.720p.HDTV.x264-AVS.VO-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,105 --> 00:00:13,720 Over here. Come on, come on. 2 00:00:13,787 --> 00:00:15,288 Let's go. Move it. 3 00:00:22,763 --> 00:00:23,863 What was that? 4 00:00:28,168 --> 00:00:30,103 This is a restricted area! 5 00:00:30,170 --> 00:00:31,637 Identify yourself, 6 00:00:31,705 --> 00:00:33,740 or you will be detained! 7 00:00:41,715 --> 00:00:43,449 Get the crate. 8 00:00:52,893 --> 00:00:55,294 Welcome to the Big Easy, Mr. Desmond. 9 00:00:55,362 --> 00:00:56,998 Hope you enjoy your stay. 10 00:00:56,999 --> 00:01:00,999 ♪ NCIS:New Orleans 5x02 ♪ Inside Out Original Air Date on October 2, 2018 11 00:01:01,001 --> 00:01:03,503 ♪ Boom, boom, boom, boom 12 00:01:03,570 --> 00:01:06,172 ♪ Bang, bang, bang, bang 13 00:01:06,240 --> 00:01:08,741 ♪ Boom, boom, boom, boom 14 00:01:08,809 --> 00:01:10,109 ♪ How, how, how, how 15 00:01:10,177 --> 00:01:12,049 ♪ Hey, hey 16 00:01:12,050 --> 00:01:18,050 == sync, corrected by elderman == @elder_man 17 00:01:18,051 --> 00:01:19,485 ♪ You gotta come on. 18 00:01:22,823 --> 00:01:24,390 Good morning, Christopher. 19 00:01:24,458 --> 00:01:26,092 Not for everyone, it ain't. 20 00:01:26,159 --> 00:01:27,793 COD of both vics 21 00:01:27,861 --> 00:01:30,763 is a single, close-range GSW to the base 22 00:01:30,831 --> 00:01:32,932 of the skull, and the placement's identical. 23 00:01:32,999 --> 00:01:34,811 - Multiple shooters? - Can't be sure, but the victims 24 00:01:34,835 --> 00:01:37,269 died simultaneously and without warning. 25 00:01:37,337 --> 00:01:39,972 - They were ambushed. - Most likely. By people 26 00:01:40,040 --> 00:01:41,474 who were advanced in training. 27 00:01:41,541 --> 00:01:43,309 How do you know that? 28 00:01:43,376 --> 00:01:47,146 The entry wound angles are precise, almost surgical. 29 00:01:47,214 --> 00:01:49,815 The bullets had a direct path to the brain stem. 30 00:01:49,883 --> 00:01:51,250 Like flipping a light switch. 31 00:01:51,318 --> 00:01:53,953 Meet David Anderson and Ted Loomis. 32 00:01:54,020 --> 00:01:56,522 Found their DIA credentials in the van. But get this: 33 00:01:56,590 --> 00:01:58,757 they're both administrative clerks out of DC. 34 00:01:58,825 --> 00:02:00,531 Since when do clerks carry MP5s? 35 00:02:00,532 --> 00:02:04,135 About as often as they conduct covert field operations. Never. 36 00:02:04,203 --> 00:02:06,971 Hey, guys. Come check this out. 37 00:02:07,039 --> 00:02:09,440 All right, so riddle me this: what do you get when you cross 38 00:02:09,508 --> 00:02:11,743 a plain pine box with a self-contained oxygen system 39 00:02:11,810 --> 00:02:13,546 and reinforced restraints? 40 00:02:13,547 --> 00:02:15,642 The perfect way to transport someone without anybody knowing. 41 00:02:15,643 --> 00:02:16,147 Yeah. 42 00:02:16,148 --> 00:02:18,149 The jack in this box was pretty banged up, too. 43 00:02:18,217 --> 00:02:20,151 I found significant blood and skin cell traces. 44 00:02:20,219 --> 00:02:21,552 This wasn't a hit. 45 00:02:21,620 --> 00:02:23,221 It was a rescue mission. 46 00:02:23,288 --> 00:02:25,289 Anderson and Loomis were just collateral damage. 47 00:02:26,416 --> 00:02:28,119 Why is the Defense Intelligence Agency 48 00:02:28,120 --> 00:02:30,121 running ops here without letting us know? 49 00:02:30,189 --> 00:02:32,557 Don't know. But we got at least one trained gunman 50 00:02:32,624 --> 00:02:34,926 out there on the loose, and they're gonna tell us 51 00:02:34,993 --> 00:02:36,627 who was in this crate and why. 52 00:02:36,695 --> 00:02:38,062 Who gets to make that call? 53 00:02:38,130 --> 00:02:41,099 Till Pride comes back, the privilege is all mine. 54 00:02:44,203 --> 00:02:45,269 Good seeing you. 55 00:02:45,337 --> 00:02:47,138 We'll see you later on today, all right? 56 00:02:47,206 --> 00:02:49,507 Thank you. Hey. 57 00:02:49,575 --> 00:02:50,842 Okay, 58 00:02:50,909 --> 00:02:52,243 - Mr. Rogers. - Wha...? 59 00:02:52,311 --> 00:02:53,655 Now that you've literally said hello 60 00:02:53,679 --> 00:02:55,023 to every person in your neighborhood, 61 00:02:55,047 --> 00:02:56,124 can we please keep it moving? 62 00:02:56,148 --> 00:02:57,358 - What's the rush? - Glad to see you, Dwayne. 63 00:02:57,382 --> 00:02:59,083 Thank you. The sun is out, 64 00:02:59,151 --> 00:03:00,918 there's not a cloud in the sky; 65 00:03:00,986 --> 00:03:03,454 it's a perfect day for a walk. - A short walk 66 00:03:03,522 --> 00:03:05,456 is what we agreed to. - People want to chat. 67 00:03:05,524 --> 00:03:07,492 - How you doing? - Hey, Dwayne. 68 00:03:07,559 --> 00:03:09,260 It'd be rude to ignore them. 69 00:03:09,328 --> 00:03:10,962 You are loving it, Dad. 70 00:03:11,029 --> 00:03:13,164 Ah, maybe a little. 71 00:03:13,232 --> 00:03:16,167 You know I wouldn't have made it this far without you. 72 00:03:16,235 --> 00:03:18,769 And that is why you are my favorite child. 73 00:03:18,837 --> 00:03:20,638 I'm your only child. 74 00:03:20,706 --> 00:03:22,273 Mm. 75 00:03:22,341 --> 00:03:23,875 And who are you fooling? 76 00:03:23,942 --> 00:03:26,711 With or without me, you would've fought your way back. 77 00:03:26,778 --> 00:03:28,713 I'm not so sure about that. 78 00:03:30,916 --> 00:03:33,050 Tell me something. 79 00:03:33,118 --> 00:03:35,720 How'd you get to be so smart? 80 00:03:35,787 --> 00:03:37,488 Mm, Mom. 81 00:03:37,556 --> 00:03:39,157 Good-lookin'? 82 00:03:39,224 --> 00:03:40,825 Mom. 83 00:03:42,461 --> 00:03:44,495 Check the monitor. 84 00:03:44,563 --> 00:03:46,397 I'm fine. 85 00:03:46,465 --> 00:03:47,999 Just do it. Please? 86 00:03:49,468 --> 00:03:51,002 Yeah, I've... 87 00:03:52,070 --> 00:03:53,871 145 BPM. 88 00:03:53,939 --> 00:03:55,506 It's time to go back upstairs. 89 00:03:55,574 --> 00:03:57,208 Just let me catch my breath. 90 00:03:57,276 --> 00:03:59,243 Let's do another loop around the block. 91 00:03:59,311 --> 00:04:01,289 Dad, it's only been eight weeks. Your body is still healing. 92 00:04:01,313 --> 00:04:03,247 You need to rest. Go upstairs. 93 00:04:03,315 --> 00:04:05,683 I'll run to the market, and if you're good, 94 00:04:05,751 --> 00:04:07,562 maybe I will let you help me cook dinner later. 95 00:04:07,586 --> 00:04:09,253 Mémé's world-famous étouffée? 96 00:04:09,321 --> 00:04:10,254 If you're good. 97 00:04:10,322 --> 00:04:12,390 I'll be good. 98 00:04:13,492 --> 00:04:14,659 Okay. 99 00:04:14,726 --> 00:04:15,927 - Bye. - Bye. 100 00:04:28,507 --> 00:04:30,575 Yeah, I understand that, ma'am, but I've called 101 00:04:30,642 --> 00:04:33,878 and left three messages for our DIA liaison. 102 00:04:33,946 --> 00:04:36,214 Special Agent Christopher Lasalle. 103 00:04:36,281 --> 00:04:38,583 Lasalle. L-A-S... 104 00:04:38,650 --> 00:04:41,385 You know what, forget it. I'll call back later. 105 00:04:41,453 --> 00:04:43,387 - Still no luck with the DIA? - No. 106 00:04:43,455 --> 00:04:45,690 I don't see how Pride does it. I mean, sorting through 107 00:04:45,757 --> 00:04:48,025 all this red tape is like a full-time job in itself. 108 00:04:48,093 --> 00:04:49,594 What about Deputy Director Sanchez? 109 00:04:49,661 --> 00:04:51,729 Radio silence. His assistant says 110 00:04:51,797 --> 00:04:54,232 he's in a budget meeting all day. 111 00:04:54,299 --> 00:04:57,201 Well, maybe that's code for catching a Nationals game. 112 00:04:57,269 --> 00:04:58,703 What are you doing here, Pride? 113 00:04:58,770 --> 00:05:00,638 Nice to see you, too, Gregorio. 114 00:05:00,706 --> 00:05:01,639 Hi. 115 00:05:01,707 --> 00:05:02,873 Hi. 116 00:05:02,941 --> 00:05:04,108 You're looking good, King. 117 00:05:04,176 --> 00:05:05,309 One day at a time. 118 00:05:05,377 --> 00:05:06,577 Really happy to see you, 119 00:05:06,645 --> 00:05:08,145 but shouldn't you be home resting? 120 00:05:08,213 --> 00:05:10,081 I'm taking a break from taking a break. 121 00:05:10,148 --> 00:05:12,049 Don't worry, it's just a social call. 122 00:05:12,117 --> 00:05:15,419 Good news: I got a hit on the blood from the crate. It's a... 123 00:05:15,487 --> 00:05:16,954 Oh, thank God. 124 00:05:17,022 --> 00:05:18,656 Wha...? Seba... 125 00:05:18,724 --> 00:05:21,058 Easy, baby. He's still recovering. 126 00:05:21,126 --> 00:05:23,828 What? Oh, sorry. I'm sorry. 127 00:05:23,895 --> 00:05:26,297 It's okay, Se... Sebastian, it's okay. 128 00:05:30,569 --> 00:05:32,937 Look, I know y'all got work to do. 129 00:05:33,005 --> 00:05:34,965 I'm just gonna drop these pastries in the kitchen, 130 00:05:35,007 --> 00:05:36,741 and then I'll get out of your hair. 131 00:05:37,843 --> 00:05:39,277 Thank you, King. 132 00:05:39,344 --> 00:05:41,112 Yeah. 133 00:05:41,179 --> 00:05:44,582 You were saying you got a hit off the blood from the crate? 134 00:05:44,650 --> 00:05:46,817 Yeah. So, DNA from the crime scene 135 00:05:46,885 --> 00:05:50,955 matched an Interpol profile for a particularly bad dude. 136 00:05:51,023 --> 00:05:53,291 - Terrance Desmond? - Desmond was 137 00:05:53,358 --> 00:05:54,959 a former IRA bomb maker 138 00:05:55,027 --> 00:05:57,361 behind a 2004 pub explosion that killed 18. 139 00:05:57,429 --> 00:05:59,330 Spent the last ten years 140 00:05:59,398 --> 00:06:00,908 selling his services to the highest bidder. 141 00:06:00,932 --> 00:06:02,377 Navy was investigating his involvement 142 00:06:02,401 --> 00:06:04,969 in a bombing attempt in a forward staging base 143 00:06:05,037 --> 00:06:06,937 off the coast of Yemen. - Yeah. 144 00:06:07,005 --> 00:06:08,650 About a month ago, he just... he disappeared. 145 00:06:08,674 --> 00:06:09,834 Considering the box he was in, 146 00:06:09,875 --> 00:06:11,375 I'd say it was more like taken. 147 00:06:11,443 --> 00:06:13,010 Yeah. Somebody wanted him back. 148 00:06:13,078 --> 00:06:14,845 Probably to build them a bomb. 149 00:06:14,913 --> 00:06:16,981 - We got to find him now. - What we need 150 00:06:17,049 --> 00:06:19,150 is more Intel from HQ. I mean, without it, 151 00:06:19,217 --> 00:06:21,062 we're swinging in the dark while the clock keeps ticking. 152 00:06:21,086 --> 00:06:22,553 Maybe I can help. 153 00:06:22,621 --> 00:06:24,722 When it comes to getting DC on the phone, 154 00:06:24,790 --> 00:06:26,557 I can be very persuasive. 155 00:06:26,625 --> 00:06:28,392 Please enter 156 00:06:28,460 --> 00:06:29,860 your challenge word. 157 00:06:31,063 --> 00:06:32,830 Access granted. 158 00:06:32,898 --> 00:06:34,365 Thanks for taking my call, Dan. 159 00:06:34,433 --> 00:06:36,133 To be honest, Dwayne, I wasn't expecting 160 00:06:36,201 --> 00:06:38,336 to hear from you for quite some time. 161 00:06:38,403 --> 00:06:40,181 - I didn't know you were back at work. - I'm not. 162 00:06:40,205 --> 00:06:43,374 - Just pinch-hitting. - He's helping us on an important case. 163 00:06:43,442 --> 00:06:45,376 This about the DIA and the missing prisoner, 164 00:06:45,444 --> 00:06:47,288 Terrance Desmond? - Kind of hard for us to do our job 165 00:06:47,312 --> 00:06:48,556 when you don't answer our calls, sir. 166 00:06:48,580 --> 00:06:50,514 Apologies, Agent Lasalle. 167 00:06:50,582 --> 00:06:53,050 Special Agent in Charge McGill retired a month ago. 168 00:06:53,118 --> 00:06:56,020 We've had issues coordinating our Southeast field offices. 169 00:06:56,088 --> 00:06:58,222 All the SSAs formerly under his watch 170 00:06:58,290 --> 00:06:59,824 have unfortunately felt the void. 171 00:06:59,891 --> 00:07:01,892 When is Director Vance gonna pick a replacement? 172 00:07:01,960 --> 00:07:04,895 He already has. Look, Dwayne, I was gonna fly down there 173 00:07:04,963 --> 00:07:06,641 to tell you this in person. - Tell me what? 174 00:07:06,665 --> 00:07:08,032 You're the new SAC. 175 00:07:08,100 --> 00:07:09,333 That's funny. 176 00:07:09,401 --> 00:07:10,868 I'm not joking. Yes, your methods 177 00:07:10,936 --> 00:07:13,270 have ruffled a few feathers, but nobody can argue 178 00:07:13,338 --> 00:07:16,374 with your success rate or level of commitment. 179 00:07:16,441 --> 00:07:18,609 The choice was an easy one to make. 180 00:07:18,677 --> 00:07:21,245 Don't say no yet, Dwayne. 181 00:07:21,313 --> 00:07:24,115 Do me a personal favor and think about it. 182 00:07:24,182 --> 00:07:27,385 Well, if Pride leaves, what happens to NCIS New Orleans? 183 00:07:27,452 --> 00:07:29,720 Glad you asked. 184 00:07:48,440 --> 00:07:50,474 NCIS. Special Agent Khoury. 185 00:07:52,477 --> 00:07:54,612 We appreciate the support, Sergeant Rivers. 186 00:07:54,679 --> 00:07:57,314 You'll have a full suspect dossier in ten minutes. 187 00:07:57,382 --> 00:07:59,784 Sergeant, I cannot stress enough how extremely dangerous 188 00:07:59,851 --> 00:08:01,152 Terrance Desmond is. 189 00:08:01,219 --> 00:08:02,920 Yeah, hang on a second, please? 190 00:08:02,988 --> 00:08:04,321 Sebastian, 191 00:08:04,389 --> 00:08:05,656 right? - Mm. 192 00:08:05,724 --> 00:08:07,491 You have impeccable timing. 193 00:08:07,559 --> 00:08:09,627 Thank you. NOPD needs everything 194 00:08:09,694 --> 00:08:10,995 we've got on Terrance Desmond. 195 00:08:11,062 --> 00:08:12,502 Do you mind sending those files over? 196 00:08:13,899 --> 00:08:16,267 - Uh, yeah, I-I can do that. -Great. 197 00:08:16,334 --> 00:08:18,312 While we're at it, let's circle back with Interpol. 198 00:08:18,336 --> 00:08:19,447 See if you can get whatever you can 199 00:08:19,471 --> 00:08:21,172 on friends, family, known associates. 200 00:08:21,239 --> 00:08:23,974 It might shed some light on some of our shooters, too. 201 00:08:24,042 --> 00:08:25,887 - Uh, okay, yeah, I'm-I'm all over it. - Okay, great. 202 00:08:25,911 --> 00:08:27,011 And, Sebastian? 203 00:08:27,078 --> 00:08:28,946 You got a little something on your... 204 00:08:30,081 --> 00:08:31,015 The other side. 205 00:08:31,082 --> 00:08:32,616 Oh. 206 00:08:33,652 --> 00:08:35,186 Okay. 207 00:08:35,253 --> 00:08:36,687 Who is she? 208 00:08:36,755 --> 00:08:38,189 I don't know. 209 00:08:38,256 --> 00:08:41,492 - Why are you taking orders from her? - I don't know. 210 00:08:44,029 --> 00:08:46,831 Hey. Is there something I can help you with, Ms....? 211 00:08:46,898 --> 00:08:48,165 Khoury. 212 00:08:48,233 --> 00:08:50,167 Hannah Khoury. As a matter of fact, there is. 213 00:08:50,235 --> 00:08:51,602 - Gregorio? - Yeah. 214 00:08:51,670 --> 00:08:53,103 I could really use your opinion. 215 00:08:53,171 --> 00:08:55,139 - My opinion? - Yeah. What if I were to tell you 216 00:08:55,207 --> 00:08:58,175 our dead DIA clerks were actually security specialists 217 00:08:58,243 --> 00:09:01,512 assigned to transfer high-value detainees into Navy custody? 218 00:09:01,580 --> 00:09:04,192 - I'd need more details on the operation. - What if there weren't any? 219 00:09:04,216 --> 00:09:06,183 What if the DIA was only providing support 220 00:09:06,251 --> 00:09:08,552 for someone else's party? A very private one, 221 00:09:08,620 --> 00:09:10,888 where the guests don't officially exist. 222 00:09:10,956 --> 00:09:13,023 CIA ghost prisoners? 223 00:09:13,091 --> 00:09:14,558 Exactly what I was thinking. 224 00:09:15,794 --> 00:09:18,796 - Hey, what's going on, man? - Um, the DIA 225 00:09:18,864 --> 00:09:21,565 is helping the CIA move off-the-record detainees. 226 00:09:21,633 --> 00:09:23,667 - Move them from where? - Million dollar question, 227 00:09:23,735 --> 00:09:24,902 Patton, one of several. 228 00:09:24,970 --> 00:09:26,871 And since our associates at Langley 229 00:09:26,938 --> 00:09:29,206 aren't known for their warm and fuzzy cooperation, 230 00:09:29,274 --> 00:09:31,542 we're gonna have to find the answers on our own. 231 00:09:31,610 --> 00:09:33,177 Who the hell are you? 232 00:09:33,245 --> 00:09:35,179 She's your new boss. 233 00:09:38,216 --> 00:09:40,651 Hi. 234 00:09:48,330 --> 00:09:50,898 This can't be happening. He literally just got back. 235 00:09:50,966 --> 00:09:53,434 Why wouldn't Pride tell us he's being replaced? 236 00:09:53,501 --> 00:09:56,270 He's not being replaced. I'm sure he didn't say yes. 237 00:09:56,338 --> 00:09:58,973 Well, what if he did? What if he's really done? 238 00:09:59,040 --> 00:10:01,342 I don't want a new boss. I like the one we have. 239 00:10:01,409 --> 00:10:02,943 Plus, I'm awful with change. 240 00:10:03,011 --> 00:10:04,345 Pride'll sort things out. 241 00:10:04,412 --> 00:10:06,113 All right? He always does. 242 00:10:06,181 --> 00:10:08,816 But no matter what happens, we still need to track down 243 00:10:08,883 --> 00:10:12,586 who murdered two DIA agents and find a missing bomb maker. 244 00:10:16,891 --> 00:10:18,659 Sanchez thinks 245 00:10:18,727 --> 00:10:20,594 very highly of you. - Well, then he has me 246 00:10:20,662 --> 00:10:22,930 at a disadvantage, since I've never met the man. 247 00:10:22,998 --> 00:10:25,076 - He offered you my job for a reason. - So you should know, 248 00:10:25,100 --> 00:10:26,667 I only considered the position 249 00:10:26,735 --> 00:10:29,436 after hearing that you would be the new regional SAC. 250 00:10:30,739 --> 00:10:35,042 Rumors of my... promotion have been 251 00:10:35,110 --> 00:10:36,644 greatly exaggerated. 252 00:10:36,711 --> 00:10:39,046 My apologies. I'll remove my name 253 00:10:39,114 --> 00:10:41,482 from consideration. - Don't. You've done nothing wrong. 254 00:10:42,951 --> 00:10:44,885 From what I hear, you're more than qualified 255 00:10:44,953 --> 00:10:46,553 to... fill my shoes. 256 00:10:46,621 --> 00:10:48,656 That's an impossible assignment, 257 00:10:48,723 --> 00:10:50,324 Special Agent Pride, but... 258 00:10:50,392 --> 00:10:54,228 I will do my best, if I still have the job. 259 00:10:54,296 --> 00:10:58,499 You're modest for someone with such an impressive track record. 260 00:10:58,566 --> 00:11:00,668 - Same could be said of you. - You've consulted 261 00:11:00,735 --> 00:11:03,504 with four different support teams in less then two years. 262 00:11:03,571 --> 00:11:07,174 Naples, Bahrain, Yokosuka, Hong Kong. 263 00:11:07,242 --> 00:11:09,743 Singapore, actually. 264 00:11:09,811 --> 00:11:11,611 What can I say, I have a flair for the exotic. 265 00:11:11,646 --> 00:11:13,814 Then why take a full-time post in New Orleans? 266 00:11:16,584 --> 00:11:18,419 I go where I'm needed. 267 00:11:18,486 --> 00:11:21,722 That's your answer for the bosses. 268 00:11:21,790 --> 00:11:23,891 What's the real one? 269 00:11:25,994 --> 00:11:27,761 First, can I ask you something? 270 00:11:29,798 --> 00:11:32,333 Why did you come to work today? 271 00:11:32,400 --> 00:11:35,836 Nobody would have expected you to come back so soon, 272 00:11:35,904 --> 00:11:40,007 if at all, but here you are. 273 00:11:40,075 --> 00:11:45,546 My guess is that once upon a time you made a choice, 274 00:11:45,613 --> 00:11:50,384 you decided to put your job above all else. 275 00:11:50,452 --> 00:11:53,287 Self-sacrifice for the greater good. 276 00:11:53,355 --> 00:11:56,590 That what you're doing? 277 00:11:59,994 --> 00:12:02,396 Truth is, I'm tired of living out of a suitcase. 278 00:12:02,464 --> 00:12:05,866 And I'm tired of saying good-bye to friends. 279 00:12:05,934 --> 00:12:09,203 And I am tired of pretending 280 00:12:09,270 --> 00:12:13,640 that I don't need consistency in my life. 281 00:12:13,708 --> 00:12:16,110 It's time to find a home. 282 00:12:17,779 --> 00:12:19,780 That said, 283 00:12:19,848 --> 00:12:22,216 I have no intention of kicking you out of yours. 284 00:12:22,283 --> 00:12:24,718 And, until you say otherwise... 285 00:12:24,786 --> 00:12:27,454 I'm just a guest. 286 00:12:27,522 --> 00:12:30,791 And I'm just a guy dropping off pastries. 287 00:12:30,859 --> 00:12:33,894 Understood. 288 00:12:33,962 --> 00:12:36,997 But since you are already here, 289 00:12:37,065 --> 00:12:40,667 there's no harm in sticking around for a minute. 290 00:12:43,071 --> 00:12:45,139 Dad?! 291 00:12:46,574 --> 00:12:48,642 I know I should have 292 00:12:48,710 --> 00:12:51,912 left you a note. - Yeah, or called or texted, 293 00:12:51,980 --> 00:12:54,515 or just gone home like you were supposed to. 294 00:12:54,582 --> 00:12:59,420 Look, Laurel... I missed my team. 295 00:12:59,487 --> 00:13:02,022 - I needed to know they're all right. - They're adults, Dad. 296 00:13:02,090 --> 00:13:04,402 I'm pretty sure they can be trusted to survive a few months. 297 00:13:04,426 --> 00:13:05,692 You, on the other hand... 298 00:13:05,760 --> 00:13:07,161 I'm fine. You keep saying that, 299 00:13:07,228 --> 00:13:08,595 but less than two months ago 300 00:13:08,663 --> 00:13:10,531 you were dying on an operating table. 301 00:13:10,598 --> 00:13:13,600 And the first chance you get, you race back into the chaos. 302 00:13:16,070 --> 00:13:18,038 - I don't know what to say. - Then just... 303 00:13:18,106 --> 00:13:20,207 listen. 304 00:13:20,275 --> 00:13:22,709 When they first told me you'd been shot, 305 00:13:22,777 --> 00:13:24,845 all I could think about was never seeing you again. 306 00:13:24,913 --> 00:13:28,515 About never playing the piano with you, or never laughing 307 00:13:28,583 --> 00:13:30,384 at your corny dad jokes. 308 00:13:30,452 --> 00:13:33,821 And, in that moment, I've never felt more alone or afraid. 309 00:13:33,888 --> 00:13:36,323 But you're not alone. I'm right here. 310 00:13:36,391 --> 00:13:39,026 Yeah, but for how long? 311 00:13:40,562 --> 00:13:42,039 I'm asking you to really start looking 312 00:13:42,063 --> 00:13:43,530 at the priorities in your life. 313 00:13:43,598 --> 00:13:46,366 You will always be what's most important to me. 314 00:13:47,902 --> 00:13:50,337 But I have responsibilities. 315 00:13:50,405 --> 00:13:53,140 Your responsibility is to get better. 316 00:13:53,208 --> 00:13:57,077 The new agent just asked for my help with some paperwork, 317 00:13:57,145 --> 00:13:59,313 a little research, that's all. 318 00:13:59,380 --> 00:14:02,216 The team needs me. 319 00:14:05,987 --> 00:14:07,688 I just wish you'd let someone else 320 00:14:07,755 --> 00:14:09,656 wear the cape every once in a while. 321 00:14:11,759 --> 00:14:13,694 Look... 322 00:14:13,761 --> 00:14:16,697 No capes for me right now, sweetie. I promise. 323 00:14:20,235 --> 00:14:24,905 But I just want you to know that... 324 00:14:24,973 --> 00:14:29,276 I don't think I'm ever gonna give up the tights. 325 00:14:29,344 --> 00:14:31,578 No, I'm serious. 326 00:14:34,482 --> 00:14:36,917 Hey, just had a chat with an old friend 327 00:14:36,985 --> 00:14:38,886 from CIA Military Affairs. 328 00:14:38,953 --> 00:14:41,889 Let me guess, there's no official record of any joint 329 00:14:41,956 --> 00:14:44,858 CIA/DoD op involving ghost detainees. 330 00:14:44,926 --> 00:14:46,360 Well, according to the Agency, 331 00:14:46,427 --> 00:14:48,529 there's no such thing as ghosts, period. 332 00:14:48,596 --> 00:14:51,398 I'm hoping your "old friend" has a differing opinion. 333 00:14:51,466 --> 00:14:53,300 On the record, no, 334 00:14:53,368 --> 00:14:56,403 on the DL, undocumented prisoners might just exist. 335 00:14:56,471 --> 00:14:58,238 And if they did, the most valuable ones 336 00:14:58,306 --> 00:15:00,240 might be trackable through an RF microchip. 337 00:15:00,308 --> 00:15:03,143 I've heard rumors of GPS trackers being implanted 338 00:15:03,211 --> 00:15:06,146 without detainees' consent or even knowledge. 339 00:15:06,214 --> 00:15:07,915 Hey, if we could get the chip RFID, 340 00:15:07,982 --> 00:15:10,817 Patton might be able to pinpoint his exact location. 341 00:15:10,885 --> 00:15:12,886 I'm gonna try Sanchez. 342 00:15:12,954 --> 00:15:14,087 Great job, Gregorio. 343 00:15:14,155 --> 00:15:15,289 Thanks. 344 00:15:23,331 --> 00:15:25,499 All right, well, 345 00:15:25,567 --> 00:15:27,727 according to the GPS, Desmond's somewhere in that barn. 346 00:15:30,305 --> 00:15:32,139 I got four additional targets. 347 00:15:32,206 --> 00:15:33,606 Yeah, could be more inside. 348 00:15:35,009 --> 00:15:37,077 That chopper could be airborne before they arrive. 349 00:15:37,145 --> 00:15:38,345 We take them now. 350 00:16:03,071 --> 00:16:04,304 Desmond. 351 00:16:06,207 --> 00:16:07,941 Gregorio, move! 352 00:16:10,545 --> 00:16:12,446 NCIS! Drop your weapons! 353 00:16:18,086 --> 00:16:19,219 Let's go! 354 00:16:38,239 --> 00:16:39,373 Check the barn! 355 00:16:47,048 --> 00:16:49,816 Desmond. Show us your hands. 356 00:16:56,257 --> 00:16:57,724 Damn it. 357 00:17:01,896 --> 00:17:03,764 Why rescue a bomb maker, 358 00:17:03,831 --> 00:17:05,209 only to kill him before he even makes one? 359 00:17:05,233 --> 00:17:06,600 It was never gonna happen. 360 00:17:06,668 --> 00:17:08,412 At least not with the supplies that we found in that barn. 361 00:17:08,436 --> 00:17:10,270 Well, I see a lot of parts on that table. 362 00:17:10,338 --> 00:17:12,816 Yeah, except there's no rhyme or reason for any of them. 363 00:17:12,840 --> 00:17:14,251 Robert Oppenheimer couldn't have made a bomb 364 00:17:14,275 --> 00:17:15,575 from that pile of crap. 365 00:17:15,643 --> 00:17:16,843 Something's not making sense. 366 00:17:16,911 --> 00:17:18,612 What are we missing here? 367 00:17:18,680 --> 00:17:21,615 What else do we know about the men in black? 368 00:17:21,683 --> 00:17:23,494 Only that they're great at covering their tracks. 369 00:17:23,518 --> 00:17:25,585 There was no bio-trace at that crime scene. 370 00:17:25,653 --> 00:17:27,287 No hair. No fingerprints. Nothing. 371 00:17:27,355 --> 00:17:28,555 Fortunately for us, 372 00:17:28,623 --> 00:17:30,190 they did leave something behind. 373 00:17:31,693 --> 00:17:36,263 We struck out on print and DNA. 374 00:17:36,330 --> 00:17:37,631 Still no positive I.D. 375 00:17:37,699 --> 00:17:39,566 Rules him out as former military. 376 00:17:39,634 --> 00:17:41,101 At least not American. 377 00:17:41,169 --> 00:17:44,638 I think this one's gonna be a tough nut to crack. 378 00:17:46,674 --> 00:17:49,976 Well, it's a good thing we've got an interrogation expert 379 00:17:50,044 --> 00:17:52,612 to get the job done. 380 00:18:02,724 --> 00:18:05,058 Want to tell me your name? 381 00:18:09,831 --> 00:18:11,631 Okay, I will, uh, 382 00:18:11,699 --> 00:18:13,567 I'll tell you mine. 383 00:18:13,634 --> 00:18:15,168 It's Hannah. 384 00:18:15,236 --> 00:18:17,604 Today's my first day 385 00:18:17,672 --> 00:18:19,673 on a new job, and, the truth is, 386 00:18:19,741 --> 00:18:22,275 I am kind of nervous. 387 00:18:22,343 --> 00:18:26,179 There is a quick and painless way to do this. 388 00:18:26,247 --> 00:18:27,748 Oh, yeah? 389 00:18:27,815 --> 00:18:29,293 You mean the one that makes you look good, 390 00:18:29,317 --> 00:18:30,784 look good in front of your boss. 391 00:18:30,852 --> 00:18:33,620 He's literally watching every move I make. 392 00:18:33,688 --> 00:18:36,256 We already know... 393 00:18:36,324 --> 00:18:38,658 you didn't rescue Terrance Desmond 394 00:18:38,726 --> 00:18:42,129 to build a bomb. 395 00:18:42,196 --> 00:18:44,197 So why'd you take him? 396 00:18:44,265 --> 00:18:46,333 If your mission was to kill him, 397 00:18:46,400 --> 00:18:48,168 why did you wait till we arrived? 398 00:18:48,236 --> 00:18:51,772 Why stick around and risk being caught? 399 00:18:54,942 --> 00:18:56,943 I think the mission was poorly planned. 400 00:18:57,011 --> 00:18:59,112 I think it was badly executed. 401 00:18:59,180 --> 00:19:02,649 Maybe your boss isn't as good as you thought. 402 00:19:02,717 --> 00:19:05,051 Because when the crap hit the fan, 403 00:19:05,119 --> 00:19:07,020 you were the one left holding the bag. 404 00:19:07,088 --> 00:19:09,222 On the hook for not one, but three murders. 405 00:19:09,290 --> 00:19:12,492 You were abandoned. You were betrayed. 406 00:19:12,560 --> 00:19:15,162 And I'm not surprised because I've seen it before. 407 00:19:15,229 --> 00:19:17,531 The weakest link, the runt of the litter, 408 00:19:17,598 --> 00:19:19,499 is always thrown to the wolves. 409 00:19:19,567 --> 00:19:23,570 First of all, I'm not a runt. 410 00:19:23,638 --> 00:19:25,205 And second, 411 00:19:25,273 --> 00:19:28,041 I didn't kill anybody. 412 00:19:28,109 --> 00:19:30,243 I was hired last second 413 00:19:30,311 --> 00:19:32,312 for this job to replace a no-show. - Hired by whom? 414 00:19:34,048 --> 00:19:37,717 Look, you don't know these people. 415 00:19:37,785 --> 00:19:39,519 The things that they would do to me 416 00:19:39,587 --> 00:19:40,827 if they, if they even thought... 417 00:19:40,888 --> 00:19:42,889 They already think you are talking. 418 00:19:42,957 --> 00:19:45,525 Right now, we're your only protection 419 00:19:45,593 --> 00:19:47,494 from the things that they would do. 420 00:19:50,064 --> 00:19:52,065 S... Smith. 421 00:19:54,669 --> 00:19:56,570 That's the name of the team leader. 422 00:19:56,637 --> 00:20:00,006 - And the mission? - I don't ask questions. 423 00:20:00,074 --> 00:20:02,442 In hindsight, that probably wasn't the best policy. 424 00:20:05,980 --> 00:20:07,714 Wait. 425 00:20:10,318 --> 00:20:12,786 The helicopter was supposed to take us to a private airstrip, 426 00:20:12,854 --> 00:20:15,088 and there was supposed to be a jet that met us there. 427 00:20:15,156 --> 00:20:17,290 And that is all that I know. 428 00:20:17,358 --> 00:20:18,758 I swear. 429 00:20:22,797 --> 00:20:24,064 You believe him? 430 00:20:24,131 --> 00:20:25,265 Not a word. 431 00:20:25,333 --> 00:20:27,367 Me neither. But... 432 00:20:27,435 --> 00:20:28,869 But what? 433 00:20:28,936 --> 00:20:31,371 Due diligence, with an abundance of caution. 434 00:20:31,439 --> 00:20:33,083 We roll the dice, check out every private airstrip 435 00:20:33,107 --> 00:20:34,241 in a hundred-mile radius. 436 00:20:34,308 --> 00:20:35,642 It's the only play we got. 437 00:20:35,710 --> 00:20:36,787 Smith and his men have a huge head start. 438 00:20:36,811 --> 00:20:37,811 We need to move fast. 439 00:20:37,845 --> 00:20:39,256 Tammy, Sebastian and I will split up. 440 00:20:39,280 --> 00:20:40,881 Cover more ground that way. 441 00:20:40,948 --> 00:20:43,483 Have Patton coordinate backup in each location. Just in case. 442 00:20:43,551 --> 00:20:45,218 You got it. 443 00:20:45,286 --> 00:20:47,654 I'm gonna do another round with our mystery guest. 444 00:20:47,722 --> 00:20:48,989 He knows more than he's saying. 445 00:20:49,056 --> 00:20:50,223 I'm right behind you. 446 00:20:53,995 --> 00:20:55,562 Dwayne. 447 00:20:55,630 --> 00:20:56,679 Loretta. 448 00:20:56,703 --> 00:20:58,298 I brought my report on Terrance Desmond. 449 00:20:58,299 --> 00:21:01,902 Came all this way just to deliver autopsy results? 450 00:21:01,969 --> 00:21:04,004 That's not a "happy to see me" face. 451 00:21:04,071 --> 00:21:05,906 Nothing could be further from the truth. 452 00:21:05,973 --> 00:21:08,174 I'm just wondering what your ulterior motive is. 453 00:21:08,242 --> 00:21:10,944 Okay. You got me. Somebody told me that you were back at work. 454 00:21:11,012 --> 00:21:12,946 - Don't bother asking who. - Laurel. 455 00:21:13,014 --> 00:21:14,447 You're damn right, Laurel. 456 00:21:14,515 --> 00:21:18,285 Loretta, I'm riding a desk helping the team. 457 00:21:18,352 --> 00:21:20,633 With all due respect, last thing I need is another lecture 458 00:21:20,688 --> 00:21:22,989 on how I'm pushing myself too hard. 459 00:21:23,057 --> 00:21:24,931 I knew you wouldn't listen anyway. 460 00:21:25,693 --> 00:21:27,961 You know you can't teach an old dog. 461 00:21:28,029 --> 00:21:31,364 Even an old dog can see miracles don't happen every day. 462 00:21:31,432 --> 00:21:35,135 I know how blessed I am. 463 00:21:35,202 --> 00:21:37,370 Do you, Dwayne? 464 00:21:37,438 --> 00:21:39,806 The things you saw when you were in the other place-- 465 00:21:39,874 --> 00:21:41,474 they weren't random. 466 00:21:41,542 --> 00:21:43,543 Everything happens for a reason. 467 00:21:45,346 --> 00:21:47,380 What do you think that reason is? 468 00:21:47,448 --> 00:21:49,849 Doesn't matter what I think. 469 00:21:49,917 --> 00:21:52,052 You have to find the answer for yourself. 470 00:21:52,119 --> 00:21:54,120 There's no other way. 471 00:21:55,589 --> 00:21:57,190 Now, do you want to hear my report 472 00:21:57,258 --> 00:21:59,125 on Terrance Desmond or not? 473 00:21:59,193 --> 00:22:00,727 Please. 474 00:22:00,795 --> 00:22:04,130 Okay. Cause of death is a GSW to the neurocranium. 475 00:22:04,198 --> 00:22:06,199 There's no surprise there, 476 00:22:06,267 --> 00:22:09,669 but the time of death-- now that is rather unexpected. 477 00:22:11,806 --> 00:22:13,707 Based on body temp and lividity, I'd say 478 00:22:13,774 --> 00:22:15,709 he'd already been dead at least 18 hours. 479 00:22:15,776 --> 00:22:17,711 18. Excuse me, Loretta. 480 00:22:20,881 --> 00:22:22,816 Oh. 481 00:22:24,285 --> 00:22:26,386 I'm okay. 482 00:22:31,959 --> 00:22:34,561 - We've got a problem. - He isn't talking? 483 00:22:34,628 --> 00:22:36,596 I'm not seeing any of the vulnerability 484 00:22:36,664 --> 00:22:38,898 I'd expect from a frightened subordinate. 485 00:22:38,966 --> 00:22:41,401 Desmond wasn't killed in that barn. 486 00:22:41,469 --> 00:22:44,571 He was shot right after they took him from the dock. 487 00:22:44,638 --> 00:22:46,706 Why make an assassination look like a rescue? 488 00:22:46,774 --> 00:22:49,709 Maybe they knew we'd use the GPS chip to track Desmond. 489 00:22:49,777 --> 00:22:51,511 - Maybe they wanted us to find him. - Why? 490 00:22:51,579 --> 00:22:53,490 So we could arrest one of their own and bring him here. 491 00:22:53,514 --> 00:22:54,658 He only told us about the airstrip 492 00:22:54,682 --> 00:22:55,762 so we'd send everyone away. 493 00:22:55,816 --> 00:22:57,216 - They're gonna attack NCIS. - Yeah. 494 00:22:57,251 --> 00:22:58,752 We need to call NOPD now. 495 00:23:02,423 --> 00:23:03,757 Go, go, go, go, go! 496 00:23:03,824 --> 00:23:05,392 Come on! Run! 497 00:23:20,105 --> 00:23:22,039 You're three minutes late. 498 00:23:22,107 --> 00:23:23,582 Apologies, sir. We were waiting 499 00:23:23,583 --> 00:23:26,118 for Lasalle, Gregorio and Lund to clear the neighborhood. 500 00:23:27,320 --> 00:23:28,854 What about Pride, Plame and the cop? 501 00:23:28,922 --> 00:23:30,900 I'm securing them as we speak. There's another agent 502 00:23:30,924 --> 00:23:33,025 in the building-- Hannah. Find her. 503 00:23:33,093 --> 00:23:35,127 On it. 504 00:23:50,243 --> 00:23:51,510 Okay. 505 00:23:51,578 --> 00:23:53,179 - You all right? - Yeah. 506 00:23:55,849 --> 00:23:57,226 There's no signal. 507 00:23:57,250 --> 00:24:00,219 Landlines and computer communications are down, too. 508 00:24:00,287 --> 00:24:01,620 They must be using a jammer. 509 00:24:01,688 --> 00:24:04,323 Yeah, we're on our own. 510 00:24:07,294 --> 00:24:08,994 My gun's locked in observation. 511 00:24:09,062 --> 00:24:10,396 Yeah, mine's at home. 512 00:24:10,464 --> 00:24:12,164 - Weapons locker? - Squad room. 513 00:24:12,232 --> 00:24:13,576 We'll never make it without getting spotted. 514 00:24:13,600 --> 00:24:15,734 - I got something. - What? 515 00:24:18,438 --> 00:24:21,207 I keep this in case somebody want to start something. 516 00:24:21,274 --> 00:24:23,642 It's impressive, but I don't think 517 00:24:23,710 --> 00:24:25,354 it's gonna do much against submachine guns. 518 00:24:25,378 --> 00:24:27,213 So what you're saying is 519 00:24:27,280 --> 00:24:29,849 we're screwed? - Not just us, P. 520 00:24:30,951 --> 00:24:32,818 Move it! 521 00:24:36,890 --> 00:24:39,592 Take the cop to see Smith. 522 00:24:39,659 --> 00:24:40,726 Let's go. 523 00:24:49,002 --> 00:24:50,236 All right, listen up. 524 00:24:50,303 --> 00:24:53,739 Hide and seek is over, boys and girls. 525 00:24:53,807 --> 00:24:56,008 So, do yourself a favor 526 00:24:56,076 --> 00:24:58,511 and come out now. 527 00:24:58,578 --> 00:25:00,613 Oh, man, 528 00:25:00,680 --> 00:25:02,014 they got Roy. 529 00:25:04,017 --> 00:25:05,684 But not Loretta. 530 00:25:05,752 --> 00:25:07,520 Maybe she got out of the building. 531 00:25:09,322 --> 00:25:11,257 No. 532 00:25:11,324 --> 00:25:13,025 She's still inside. 533 00:25:14,327 --> 00:25:15,628 - How can you be sure? - I... 534 00:25:15,695 --> 00:25:18,864 I just am. 535 00:25:27,207 --> 00:25:29,041 Now, I'm gonna count 536 00:25:29,109 --> 00:25:31,043 to three. 537 00:25:31,111 --> 00:25:33,546 And then, if you don't show yourselves, 538 00:25:33,613 --> 00:25:37,917 I'm gonna shoot Officer Friendly right in the face. 539 00:25:38,860 --> 00:25:41,295 - I got a plan. - We're all ears. 540 00:25:41,363 --> 00:25:43,965 - We surrender. - That's not funny. 541 00:25:43,966 --> 00:25:45,767 It's the only way. 542 00:25:45,835 --> 00:25:47,736 He's right. 543 00:25:47,803 --> 00:25:49,037 One. 544 00:25:53,676 --> 00:25:55,210 Two. 545 00:25:55,278 --> 00:25:58,380 Hey, if we get killed, I'm gonna be pissed. 546 00:25:59,649 --> 00:26:01,349 Okay. 547 00:26:01,417 --> 00:26:03,418 We're coming out! 548 00:26:03,486 --> 00:26:05,587 We're unarmed! 549 00:26:17,700 --> 00:26:19,201 Well, hey there, friends. 550 00:26:19,268 --> 00:26:21,102 You're the leader. 551 00:26:21,170 --> 00:26:22,804 You're Smith. 552 00:26:22,872 --> 00:26:24,072 Surprise. 553 00:26:24,140 --> 00:26:26,775 - What do you want? - Well, for starters, 554 00:26:26,842 --> 00:26:29,878 I'm, uh, I'm gonna need the key fob to your SCIF room. 555 00:26:29,946 --> 00:26:32,214 You can have mine... 556 00:26:32,281 --> 00:26:35,617 but first you need to let everyone else go. 557 00:26:42,458 --> 00:26:45,060 Give me the damn key fob. 558 00:26:45,127 --> 00:26:49,231 After... you let everyone else go. 559 00:26:49,298 --> 00:26:50,966 Okay. 560 00:26:58,674 --> 00:27:00,575 Stop it! 561 00:27:00,643 --> 00:27:02,310 Take mine. 562 00:27:02,378 --> 00:27:04,312 Come on. 563 00:27:05,915 --> 00:27:09,484 I'm gonna need your challenge word, too, please? 564 00:27:11,520 --> 00:27:13,989 You know, this time, 565 00:27:14,056 --> 00:27:15,991 I'm not even gonna count. 566 00:27:17,260 --> 00:27:19,961 I'll just kill him. 567 00:27:49,125 --> 00:27:51,727 Athena. 568 00:27:51,795 --> 00:27:53,295 The challenge word is "Athena." 569 00:27:56,699 --> 00:27:58,500 Too late. 570 00:28:02,372 --> 00:28:04,173 It's your lucky day. 571 00:28:06,576 --> 00:28:08,544 Shut that damn thing off. 572 00:28:08,611 --> 00:28:11,547 Take the cop, lock him in the bathroom. 573 00:28:17,654 --> 00:28:19,688 If they try anything, shoot them all. 574 00:28:37,974 --> 00:28:39,675 Slow, deep breaths. 575 00:28:39,742 --> 00:28:41,343 In through the nose. 576 00:28:41,411 --> 00:28:42,911 Out through the mouth. 577 00:28:46,182 --> 00:28:47,516 I've never seen him like this. 578 00:28:47,584 --> 00:28:50,886 He's gonna be okay. We all will. 579 00:28:50,954 --> 00:28:52,554 You know something I don't? 580 00:28:52,622 --> 00:28:54,790 Just be ready. 581 00:28:54,858 --> 00:28:57,125 Hey, sit down! It's a trap. 582 00:28:57,193 --> 00:28:59,027 I told you, sit down. 583 00:28:59,095 --> 00:29:01,697 The challenge word I gave Smith is a panic code. 584 00:29:01,764 --> 00:29:03,599 Within minutes of using it, 585 00:29:03,666 --> 00:29:05,129 this place is gonna be swarming with feds. 586 00:29:05,153 --> 00:29:06,435 You're full of it. 587 00:29:06,436 --> 00:29:09,972 You really think Smith would be willing to take that chance? 588 00:29:13,376 --> 00:29:16,745 Cover them. I'll talk to Smith. 589 00:29:37,033 --> 00:29:38,400 Damn it! 590 00:29:38,468 --> 00:29:40,335 Kill 'em all. 591 00:29:47,844 --> 00:29:48,844 Move! Move! Move! 592 00:29:53,049 --> 00:29:55,651 Get down! 593 00:30:27,107 --> 00:30:28,474 Well, every cop in New Orleans 594 00:30:28,542 --> 00:30:30,309 is out looking for Smith and his team. 595 00:30:30,377 --> 00:30:32,322 No surprise, we didn't find a jet waiting to whisk them away. 596 00:30:32,346 --> 00:30:33,856 It was a wild-goose chase to split us up. 597 00:30:33,880 --> 00:30:35,247 SCIF was always the target. 598 00:30:35,315 --> 00:30:37,550 So these psychos killed two DIA agents 599 00:30:37,617 --> 00:30:39,919 and staged an elaborate rescue of Desmond 600 00:30:39,986 --> 00:30:41,587 just to access our secure network? 601 00:30:41,655 --> 00:30:43,389 Yeah. Question is why? 602 00:30:43,457 --> 00:30:44,957 Smith blew up the SCIF terminal. 603 00:30:45,025 --> 00:30:47,626 But network activity is recorded on off-site servers. 604 00:30:47,694 --> 00:30:50,181 I'll see every file he accessed. It'll take time. 605 00:30:50,182 --> 00:30:52,220 Time is what he was buying himself to complete his mission. 606 00:30:52,221 --> 00:30:53,631 We don't even know what that mission is 607 00:30:53,655 --> 00:30:54,956 or who these guys really are. 608 00:30:55,023 --> 00:30:56,624 Yeah, but thanks to Pride, 609 00:30:56,692 --> 00:31:00,094 we got something that might help us find out. 610 00:31:00,162 --> 00:31:02,797 - What? Fingerprints? - Close enough. 611 00:31:05,734 --> 00:31:07,702 Hey, Rita, it's me. 612 00:31:07,770 --> 00:31:10,671 Nothing's wrong. I just want to hear your voice. 613 00:31:10,739 --> 00:31:12,673 Call me when you get this. 614 00:31:17,946 --> 00:31:20,681 Heard we missed quite a party. 615 00:31:20,749 --> 00:31:22,683 Food was good. 616 00:31:22,751 --> 00:31:24,685 Band sucked. 617 00:31:27,089 --> 00:31:29,190 King, we need to talk about what happened. 618 00:31:30,959 --> 00:31:32,960 Everybody's safe. 619 00:31:33,028 --> 00:31:34,662 That's all that matters. 620 00:31:34,730 --> 00:31:37,632 You had a loaded gun pointed to your face. 621 00:31:37,699 --> 00:31:39,367 Yeah. 622 00:31:40,969 --> 00:31:42,904 I knew it was gonna misfire. 623 00:31:42,971 --> 00:31:45,506 How could you have possibly known that? 624 00:31:45,574 --> 00:31:48,242 I can't explain it. 625 00:31:48,310 --> 00:31:52,713 But in the moment before he pulled the trigger, 626 00:31:52,781 --> 00:31:55,550 I saw I was gonna be all right. 627 00:31:59,922 --> 00:32:01,856 What I didn't see 628 00:32:01,924 --> 00:32:05,059 was how we were being manipulated from the start. 629 00:32:05,127 --> 00:32:06,761 We all missed that. 630 00:32:06,829 --> 00:32:09,330 Pieces were there. 631 00:32:09,670 --> 00:32:13,039 Just didn't put 'em together, and we all paid a price. 632 00:32:13,107 --> 00:32:15,441 No, we're gonna make this right. 633 00:32:15,509 --> 00:32:18,195 All right, we're gonna find these guys. 634 00:32:18,219 --> 00:32:18,845 Yeah. 635 00:32:18,846 --> 00:32:22,849 Then I need to make things right with my daughter. 636 00:32:22,916 --> 00:32:24,217 Need to call her? 637 00:32:24,284 --> 00:32:25,852 I already did. 638 00:32:25,919 --> 00:32:28,855 Of course I couldn't tell her what happened here. 639 00:32:28,922 --> 00:32:30,690 Not yet anyway. 640 00:32:30,758 --> 00:32:33,860 No need to make her worry any more than she already has. 641 00:32:33,927 --> 00:32:36,529 Long as I'm doing this job, she's gonna worry. 642 00:32:36,597 --> 00:32:39,031 Just like her mom. 643 00:32:39,099 --> 00:32:43,002 Especially when riding a desk almost bought me a bullet. 644 00:32:44,872 --> 00:32:48,341 Maybe that regional SAC promotion isn't the worst idea. 645 00:32:48,408 --> 00:32:49,842 Plus... 646 00:32:49,910 --> 00:32:52,645 you'd do a hell of a job at it. 647 00:32:52,713 --> 00:32:56,048 Just focus on Smith and his team for now, huh? 648 00:32:56,116 --> 00:32:57,817 Hey, you guys need to see this. 649 00:32:57,885 --> 00:33:00,653 I got an I.D. off those fingers. 650 00:33:00,721 --> 00:33:02,054 Roger Beeg. 651 00:33:02,122 --> 00:33:04,657 Washed out of the Air Force before moving overseas 652 00:33:04,725 --> 00:33:07,326 to fly for a handful of private military outfits. 653 00:33:07,394 --> 00:33:10,096 Interpol's latest Intel has him linked to another mercenary, 654 00:33:10,164 --> 00:33:11,230 Avery Walker. 655 00:33:11,298 --> 00:33:13,232 - Smith. - Yeah, one and the same. 656 00:33:13,300 --> 00:33:14,611 Walker was an independent security contractor 657 00:33:14,635 --> 00:33:16,102 in the Middle East. 658 00:33:16,170 --> 00:33:17,270 Then he started working 659 00:33:17,337 --> 00:33:19,105 for a Russian oligarch named Sergei Leonid. 660 00:33:19,173 --> 00:33:21,440 Runs an international crime syndicate with ties 661 00:33:21,508 --> 00:33:23,543 to at least three foreign terrorist organizations. 662 00:33:23,610 --> 00:33:25,054 Yeah, CIA's been trying to get this guy 663 00:33:25,078 --> 00:33:26,398 for years, but he's always managed 664 00:33:26,446 --> 00:33:28,781 to stay one step ahead until recently. 665 00:33:28,849 --> 00:33:31,517 Unidentified gunmen abducted Leonid from a Moscow hotel 666 00:33:31,585 --> 00:33:33,920 - about a month ago. - Get this. 667 00:33:33,987 --> 00:33:36,022 Smith used SCIF to access Intel 668 00:33:36,089 --> 00:33:38,224 on the CIA's interrogation program 669 00:33:38,292 --> 00:33:39,759 that uses floating black sites 670 00:33:39,827 --> 00:33:40,860 on international waters. 671 00:33:40,928 --> 00:33:42,195 Away from American soil. 672 00:33:42,262 --> 00:33:44,030 And all civil rights. 673 00:33:44,097 --> 00:33:45,175 What exactly was Smith looking for? 674 00:33:45,199 --> 00:33:46,766 Classified coordinates 675 00:33:46,834 --> 00:33:49,735 of the CIA's ship anchored 30 nautical miles 676 00:33:49,803 --> 00:33:51,437 south of the Louisiana coastline. 677 00:33:51,505 --> 00:33:52,745 I'm guessing the same one 678 00:33:52,806 --> 00:33:55,241 Terrance Desmond departed from in a crate. 679 00:33:55,309 --> 00:33:57,143 Desmond's not the only familiar name 680 00:33:57,211 --> 00:33:58,277 on that ship's guest list. 681 00:33:58,345 --> 00:34:00,213 Sergei Leonid. 682 00:34:01,481 --> 00:34:02,481 Smith knew Desmond 683 00:34:02,549 --> 00:34:03,716 was coming in at that dock, 684 00:34:03,784 --> 00:34:05,361 but he didn't know where he was coming from. 685 00:34:05,385 --> 00:34:06,825 He needed those coordinates from SCIF 686 00:34:06,887 --> 00:34:08,254 so he could rescue his boss. 687 00:34:08,322 --> 00:34:09,699 All right, look, we need to contact that ship 688 00:34:09,723 --> 00:34:11,057 right away. 689 00:34:11,124 --> 00:34:12,758 I don't know who authorized this call, 690 00:34:12,826 --> 00:34:14,327 but you've violated at least six 691 00:34:14,394 --> 00:34:16,062 different DoD protocols by even making it. 692 00:34:16,129 --> 00:34:18,064 Captain, you are facing an imminent attack. 693 00:34:18,131 --> 00:34:20,433 You need to get your vessel underway immediately. 694 00:34:20,500 --> 00:34:21,567 I can't do that 695 00:34:21,635 --> 00:34:22,679 without direct orders from Langley. 696 00:34:22,703 --> 00:34:24,937 And while I appreciate your concern, 697 00:34:25,005 --> 00:34:26,572 I assure you we can handle any threat 698 00:34:26,640 --> 00:34:28,941 that comes our way. 699 00:34:29,009 --> 00:34:30,009 Captain, wait. 700 00:34:54,225 --> 00:34:55,859 Four-man crew is dead 701 00:34:55,926 --> 00:34:57,827 along with two CIA interrogators. 702 00:34:57,895 --> 00:34:59,629 - And Leonid? - Gone. 703 00:34:59,697 --> 00:35:01,931 Navy and Coast Guard are searching for him. 704 00:35:01,999 --> 00:35:03,933 Looking for a needle in a haystack. 705 00:35:04,001 --> 00:35:05,535 Yeah. Like, 500 square miles worth. 706 00:35:05,603 --> 00:35:08,204 Maybe Leonid was implanted with a tracking chip 707 00:35:08,272 --> 00:35:09,606 like Desmond's. 708 00:35:09,673 --> 00:35:11,941 He was... until it got cut out. 709 00:35:12,009 --> 00:35:13,143 Damn. 710 00:35:13,210 --> 00:35:14,644 Smith has anticipated 711 00:35:14,712 --> 00:35:16,165 every one of our moves so far. 712 00:35:16,166 --> 00:35:18,081 Well, then he also knows we'll be searching 713 00:35:18,149 --> 00:35:19,189 for him in the open water. 714 00:35:19,216 --> 00:35:20,784 He must have another exit strategy. 715 00:35:20,851 --> 00:35:22,185 Pride, I got something. 716 00:35:22,253 --> 00:35:24,187 H-Hang on. 717 00:35:24,255 --> 00:35:26,456 - Go. - Ghost ship coordinates 718 00:35:26,524 --> 00:35:28,101 weren't the only thing that Smith was after. 719 00:35:28,125 --> 00:35:31,861 He also accessed a classified joint DoD/FAA file. 720 00:35:31,929 --> 00:35:33,730 Why would he be interested in the FAA? 721 00:35:33,798 --> 00:35:35,999 Government transponder codes. Every aircraft has one, 722 00:35:36,067 --> 00:35:38,368 even military and classified ones. 723 00:35:38,436 --> 00:35:41,538 DoD provides the codes of their planes to the FAA 724 00:35:41,605 --> 00:35:43,139 so they won't have to interact 725 00:35:43,207 --> 00:35:45,075 with any civilian air traffic control. - Yeah. 726 00:35:45,142 --> 00:35:46,953 It makes flying the friendly skies even friendlier. 727 00:35:46,977 --> 00:35:48,144 Smith could spoof 728 00:35:48,212 --> 00:35:51,514 a classified DoD transponder and fly anywhere 729 00:35:51,582 --> 00:35:53,817 without being stopped or tracked. - Yeah, all he needs 730 00:35:53,884 --> 00:35:55,685 is a plane and a trained pilot. 731 00:35:59,056 --> 00:36:00,190 Roger Beeg. 732 00:36:00,257 --> 00:36:01,658 Pride, what do we got? 733 00:36:01,725 --> 00:36:03,259 The answer. 734 00:36:03,327 --> 00:36:05,395 Turns out Smith wasn't lying about everything. 735 00:36:06,497 --> 00:36:08,665 Our chariot awaits. 736 00:36:10,234 --> 00:36:13,403 What did I tell you? Didn't I tell you? 737 00:36:13,471 --> 00:36:15,071 All right, everybody, load up! 738 00:36:15,139 --> 00:36:16,773 We're gonna be there in no time. 739 00:36:18,509 --> 00:36:21,111 Federal agents, stay where you are. 740 00:36:21,178 --> 00:36:23,947 Do not move or we will open fire! 741 00:36:24,014 --> 00:36:25,294 Keep your hands above your head. 742 00:36:25,349 --> 00:36:28,284 Do not move or we will open fire. 743 00:36:28,352 --> 00:36:30,420 Keep your hands above your head. 744 00:36:30,488 --> 00:36:31,788 Down on your knees! 745 00:36:31,856 --> 00:36:33,289 Get down! 746 00:36:37,428 --> 00:36:38,428 Let's go. 747 00:36:38,462 --> 00:36:39,729 - Don't move. - Aah! 748 00:36:51,542 --> 00:36:53,476 Walker, stop! 749 00:36:53,544 --> 00:36:55,245 Get your hands where I can see them. 750 00:36:55,312 --> 00:36:56,713 Now. 751 00:36:59,717 --> 00:37:00,950 You won't make it. 752 00:37:04,522 --> 00:37:06,456 You're sweating. 753 00:37:08,559 --> 00:37:10,093 Your hand is shaking, too. 754 00:37:10,161 --> 00:37:13,496 I assume your heart's going a million miles a minute. 755 00:37:13,564 --> 00:37:16,833 Adrenaline overloading your nervous system. 756 00:37:16,901 --> 00:37:18,468 You know what that's called? 757 00:37:18,536 --> 00:37:20,470 Post-traumatic stress disorder. 758 00:37:22,006 --> 00:37:25,108 So I think it's you who's not gonna make it. 759 00:37:25,176 --> 00:37:26,643 Only one way to find out. 760 00:37:31,849 --> 00:37:33,750 But if you go for that weapon, 761 00:37:33,817 --> 00:37:36,586 I will shoot you. 762 00:37:36,654 --> 00:37:39,689 Chances are good that my... 763 00:37:39,757 --> 00:37:42,091 my gun won't misfire. 764 00:37:42,159 --> 00:37:44,928 So what do you think, Walker? 765 00:37:44,995 --> 00:37:47,864 Are you a gambling man? 766 00:37:47,932 --> 00:37:49,799 Huh? 767 00:37:50,534 --> 00:37:52,302 Down on the ground! 768 00:37:52,369 --> 00:37:53,836 Don't move! 769 00:38:00,844 --> 00:38:01,978 I guess you were right. 770 00:38:03,747 --> 00:38:05,815 Today is my lucky day. 771 00:38:13,757 --> 00:38:16,392 You all right, boss? 772 00:38:16,460 --> 00:38:18,361 Yeah. Yeah. 773 00:38:18,429 --> 00:38:20,363 Never been better. 774 00:38:37,648 --> 00:38:38,915 Yeah! 775 00:38:42,720 --> 00:38:45,888 Well, it is not the first day that I expected, 776 00:38:45,956 --> 00:38:51,694 but a win is a win, even if I am covered in scrapes and bruises. 777 00:38:51,762 --> 00:38:53,830 Fun never stops around here. 778 00:38:53,897 --> 00:38:55,542 - Yeah, keeps things interesting. - Ooh. 779 00:38:55,566 --> 00:38:56,710 Sounds like the best job in the world. 780 00:38:56,734 --> 00:38:57,767 Oh, it is. 781 00:38:57,835 --> 00:38:59,269 Long as you survive. 782 00:38:59,336 --> 00:39:01,437 You ain't got to worry about this woman. I seen her 783 00:39:01,505 --> 00:39:02,572 kick some commando ass. 784 00:39:02,640 --> 00:39:05,008 - Welcome to the family. - Thank you. 785 00:39:05,075 --> 00:39:06,276 Welcome to the dysfunction. 786 00:39:06,343 --> 00:39:07,577 Bi salamati. 787 00:39:08,746 --> 00:39:09,786 It means "to your health." 788 00:39:09,813 --> 00:39:10,824 - Amen. - I'll second that. 789 00:39:10,848 --> 00:39:12,582 - Cheers. - All right. - Uh-oh. 790 00:39:12,650 --> 00:39:15,385 Roll Tide. 791 00:39:15,452 --> 00:39:17,564 I feel like this is sort of a lighter pour. 792 00:39:17,588 --> 00:39:19,856 Hoo-rah! 793 00:39:19,923 --> 00:39:22,168 - Where you get this from? - It's all we need. 794 00:40:07,204 --> 00:40:09,305 Hmm-hmm. 795 00:40:09,373 --> 00:40:12,442 Yeah, yeah, that smells delicious. 796 00:40:14,678 --> 00:40:16,479 Your mémé would be so proud. 797 00:40:16,547 --> 00:40:19,315 She always said, "fat equals flavor." 798 00:40:19,383 --> 00:40:20,983 Yes, she did. 799 00:40:21,051 --> 00:40:24,587 And butter equals better. 800 00:40:25,689 --> 00:40:26,989 Let's see. 801 00:40:27,057 --> 00:40:30,093 Mm-hmm. 802 00:40:30,160 --> 00:40:31,361 That works. 803 00:40:31,428 --> 00:40:33,162 Yeah? Yeah, you've done it right. 804 00:40:33,230 --> 00:40:35,198 Good. 805 00:40:35,265 --> 00:40:38,368 Hey, Laurel... 806 00:40:38,435 --> 00:40:40,269 about yesterday. 807 00:40:40,337 --> 00:40:42,638 Sometimes it, uh... 808 00:40:42,706 --> 00:40:46,309 it's hard for me to get out of my own way. 809 00:40:46,377 --> 00:40:48,611 I'm not asking you to change your spots, Dad, 810 00:40:48,679 --> 00:40:50,046 just to slow down a little. 811 00:40:50,114 --> 00:40:52,448 Yeah, well, I'm-I'm never gonna be 812 00:40:52,516 --> 00:40:56,285 the rocking chair type, sweetie, I... 813 00:40:56,353 --> 00:40:59,122 Yeah, but there has to be some sort of middle ground. 814 00:40:59,189 --> 00:41:01,691 A place where the bad guys aren't always gunning for you, 815 00:41:01,759 --> 00:41:04,193 even if all you're doing is paperwork. 816 00:41:04,261 --> 00:41:06,329 How'd you get to be so smart? 817 00:41:06,397 --> 00:41:10,233 I already told you. Mom. 818 00:41:10,300 --> 00:41:12,468 But you may have helped a little. 819 00:41:14,405 --> 00:41:16,049 Now, get out of this kitchen and set the table 820 00:41:16,073 --> 00:41:17,373 so I can finish dinner. 821 00:41:17,441 --> 00:41:18,374 Yes, ma'am. 822 00:41:18,442 --> 00:41:21,511 Yeah, go on. Get! 823 00:41:35,292 --> 00:41:38,060 ♪ Lord, I'm drifting, Lord, I'm drifting... ♪ 824 00:41:38,128 --> 00:41:40,663 We have a 1055. Multiple gunshots to the chest. 825 00:41:40,731 --> 00:41:42,198 Dwayne, can you hear me? 826 00:41:42,266 --> 00:41:44,667 We need to know where that damn ambulance is. 827 00:41:44,735 --> 00:41:45,812 He's still bleeding. I don't know where 828 00:41:45,836 --> 00:41:48,671 it's coming from. 829 00:41:52,509 --> 00:41:56,045 ♪ If I had listened 830 00:41:56,113 --> 00:41:58,014 ♪ To what my dead old mother said... ♪ 831 00:42:01,185 --> 00:42:04,787 Deputy Director Sanchez, thank you for calling me back. 832 00:42:11,094 --> 00:42:13,796 Tell me about this new job. 833 00:42:16,805 --> 00:42:23,805 == sync, corrected by elderman == @elder_man 60281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.