Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,105 --> 00:00:13,720
Over here.
Come on, come on.
2
00:00:13,787 --> 00:00:15,288
Let's go.
Move it.
3
00:00:22,763 --> 00:00:23,863
What was that?
4
00:00:28,168 --> 00:00:30,103
This is
a restricted area!
5
00:00:30,170 --> 00:00:31,637
Identify yourself,
6
00:00:31,705 --> 00:00:33,740
or you will be detained!
7
00:00:41,715 --> 00:00:43,449
Get the crate.
8
00:00:52,893 --> 00:00:55,294
Welcome to the Big Easy,
Mr. Desmond.
9
00:00:55,362 --> 00:00:56,998
Hope you enjoy your stay.
10
00:00:56,999 --> 00:01:00,999
♪ NCIS:New Orleans 5x02 ♪
Inside Out
Original Air Date on October 2, 2018
11
00:01:01,001 --> 00:01:03,503
♪ Boom, boom, boom, boom
12
00:01:03,570 --> 00:01:06,172
♪ Bang, bang, bang, bang
13
00:01:06,240 --> 00:01:08,741
♪ Boom, boom, boom, boom
14
00:01:08,809 --> 00:01:10,109
♪ How, how, how, how
15
00:01:10,177 --> 00:01:12,049
♪ Hey, hey
16
00:01:12,050 --> 00:01:18,050
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
17
00:01:18,051 --> 00:01:19,485
♪ You gotta come on.
18
00:01:22,823 --> 00:01:24,390
Good morning,
Christopher.
19
00:01:24,458 --> 00:01:26,092
Not for everyone, it ain't.
20
00:01:26,159 --> 00:01:27,793
COD of both vics
21
00:01:27,861 --> 00:01:30,763
is a single,
close-range GSW to the base
22
00:01:30,831 --> 00:01:32,932
of the skull,
and the placement's identical.
23
00:01:32,999 --> 00:01:34,811
- Multiple shooters?
- Can't be sure, but the victims
24
00:01:34,835 --> 00:01:37,269
died simultaneously
and without warning.
25
00:01:37,337 --> 00:01:39,972
- They were ambushed.
- Most likely. By people
26
00:01:40,040 --> 00:01:41,474
who were advanced in training.
27
00:01:41,541 --> 00:01:43,309
How do you know that?
28
00:01:43,376 --> 00:01:47,146
The entry wound angles
are precise, almost surgical.
29
00:01:47,214 --> 00:01:49,815
The bullets had a direct path
to the brain stem.
30
00:01:49,883 --> 00:01:51,250
Like flipping a light switch.
31
00:01:51,318 --> 00:01:53,953
Meet David Anderson
and Ted Loomis.
32
00:01:54,020 --> 00:01:56,522
Found their DIA credentials
in the van. But get this:
33
00:01:56,590 --> 00:01:58,757
they're both administrative
clerks out of DC.
34
00:01:58,825 --> 00:02:00,531
Since when do clerks carry MP5s?
35
00:02:00,532 --> 00:02:04,135
About as often as they conduct
covert field operations. Never.
36
00:02:04,203 --> 00:02:06,971
Hey, guys.
Come check this out.
37
00:02:07,039 --> 00:02:09,440
All right, so riddle me this:
what do you get when you cross
38
00:02:09,508 --> 00:02:11,743
a plain pine box with
a self-contained oxygen system
39
00:02:11,810 --> 00:02:13,546
and reinforced restraints?
40
00:02:13,547 --> 00:02:15,642
The perfect way to transport someone
without anybody knowing.
41
00:02:15,643 --> 00:02:16,147
Yeah.
42
00:02:16,148 --> 00:02:18,149
The jack in this box
was pretty banged up, too.
43
00:02:18,217 --> 00:02:20,151
I found significant blood
and skin cell traces.
44
00:02:20,219 --> 00:02:21,552
This wasn't a hit.
45
00:02:21,620 --> 00:02:23,221
It was a rescue mission.
46
00:02:23,288 --> 00:02:25,289
Anderson and Loomis were
just collateral damage.
47
00:02:26,416 --> 00:02:28,119
Why is the Defense
Intelligence Agency
48
00:02:28,120 --> 00:02:30,121
running ops here
without letting us know?
49
00:02:30,189 --> 00:02:32,557
Don't know. But we got
at least one trained gunman
50
00:02:32,624 --> 00:02:34,926
out there on the loose,
and they're gonna tell us
51
00:02:34,993 --> 00:02:36,627
who was in this crate and why.
52
00:02:36,695 --> 00:02:38,062
Who gets to make that call?
53
00:02:38,130 --> 00:02:41,099
Till Pride comes back,
the privilege is all mine.
54
00:02:44,203 --> 00:02:45,269
Good seeing you.
55
00:02:45,337 --> 00:02:47,138
We'll see you later
on today, all right?
56
00:02:47,206 --> 00:02:49,507
Thank you. Hey.
57
00:02:49,575 --> 00:02:50,842
Okay,
58
00:02:50,909 --> 00:02:52,243
- Mr. Rogers.
- Wha...?
59
00:02:52,311 --> 00:02:53,655
Now that you've
literally said hello
60
00:02:53,679 --> 00:02:55,023
to every person
in your neighborhood,
61
00:02:55,047 --> 00:02:56,124
can we please
keep it moving?
62
00:02:56,148 --> 00:02:57,358
- What's the rush?
- Glad to see you, Dwayne.
63
00:02:57,382 --> 00:02:59,083
Thank you.
The sun is out,
64
00:02:59,151 --> 00:03:00,918
there's not a
cloud in the sky;
65
00:03:00,986 --> 00:03:03,454
it's a perfect day for a walk.
- A short walk
66
00:03:03,522 --> 00:03:05,456
is what we agreed to.
- People want to chat.
67
00:03:05,524 --> 00:03:07,492
- How you doing?
- Hey, Dwayne.
68
00:03:07,559 --> 00:03:09,260
It'd be rude
to ignore them.
69
00:03:09,328 --> 00:03:10,962
You are loving it, Dad.
70
00:03:11,029 --> 00:03:13,164
Ah, maybe a little.
71
00:03:13,232 --> 00:03:16,167
You know I wouldn't have
made it this far without you.
72
00:03:16,235 --> 00:03:18,769
And that is why you
are my favorite child.
73
00:03:18,837 --> 00:03:20,638
I'm your only child.
74
00:03:20,706 --> 00:03:22,273
Mm.
75
00:03:22,341 --> 00:03:23,875
And who are you fooling?
76
00:03:23,942 --> 00:03:26,711
With or without me, you
would've fought your way back.
77
00:03:26,778 --> 00:03:28,713
I'm not so sure
about that.
78
00:03:30,916 --> 00:03:33,050
Tell me something.
79
00:03:33,118 --> 00:03:35,720
How'd you get
to be so smart?
80
00:03:35,787 --> 00:03:37,488
Mm, Mom.
81
00:03:37,556 --> 00:03:39,157
Good-lookin'?
82
00:03:39,224 --> 00:03:40,825
Mom.
83
00:03:42,461 --> 00:03:44,495
Check the monitor.
84
00:03:44,563 --> 00:03:46,397
I'm fine.
85
00:03:46,465 --> 00:03:47,999
Just do it. Please?
86
00:03:49,468 --> 00:03:51,002
Yeah, I've...
87
00:03:52,070 --> 00:03:53,871
145 BPM.
88
00:03:53,939 --> 00:03:55,506
It's time to go
back upstairs.
89
00:03:55,574 --> 00:03:57,208
Just let me catch my breath.
90
00:03:57,276 --> 00:03:59,243
Let's do another loop
around the block.
91
00:03:59,311 --> 00:04:01,289
Dad, it's only been eight weeks.
Your body is still healing.
92
00:04:01,313 --> 00:04:03,247
You need to rest.
Go upstairs.
93
00:04:03,315 --> 00:04:05,683
I'll run to the market,
and if you're good,
94
00:04:05,751 --> 00:04:07,562
maybe I will let you
help me cook dinner later.
95
00:04:07,586 --> 00:04:09,253
Mémé's world-famous étouffée?
96
00:04:09,321 --> 00:04:10,254
If you're good.
97
00:04:10,322 --> 00:04:12,390
I'll be good.
98
00:04:13,492 --> 00:04:14,659
Okay.
99
00:04:14,726 --> 00:04:15,927
- Bye.
- Bye.
100
00:04:28,507 --> 00:04:30,575
Yeah, I understand that, ma'am,
but I've called
101
00:04:30,642 --> 00:04:33,878
and left three messages
for our DIA liaison.
102
00:04:33,946 --> 00:04:36,214
Special Agent
Christopher Lasalle.
103
00:04:36,281 --> 00:04:38,583
Lasalle. L-A-S...
104
00:04:38,650 --> 00:04:41,385
You know what, forget it.
I'll call back later.
105
00:04:41,453 --> 00:04:43,387
- Still no luck with the DIA?
- No.
106
00:04:43,455 --> 00:04:45,690
I don't see how Pride does it.
I mean, sorting through
107
00:04:45,757 --> 00:04:48,025
all this red tape is like
a full-time job in itself.
108
00:04:48,093 --> 00:04:49,594
What about
Deputy Director Sanchez?
109
00:04:49,661 --> 00:04:51,729
Radio silence.
His assistant says
110
00:04:51,797 --> 00:04:54,232
he's in a budget
meeting all day.
111
00:04:54,299 --> 00:04:57,201
Well, maybe that's code
for catching a Nationals game.
112
00:04:57,269 --> 00:04:58,703
What are you
doing here, Pride?
113
00:04:58,770 --> 00:05:00,638
Nice to see you, too, Gregorio.
114
00:05:00,706 --> 00:05:01,639
Hi.
115
00:05:01,707 --> 00:05:02,873
Hi.
116
00:05:02,941 --> 00:05:04,108
You're looking good, King.
117
00:05:04,176 --> 00:05:05,309
One day at a time.
118
00:05:05,377 --> 00:05:06,577
Really happy to see you,
119
00:05:06,645 --> 00:05:08,145
but shouldn't you
be home resting?
120
00:05:08,213 --> 00:05:10,081
I'm taking a break
from taking a break.
121
00:05:10,148 --> 00:05:12,049
Don't worry,
it's just a social call.
122
00:05:12,117 --> 00:05:15,419
Good news: I got a hit on the
blood from the crate. It's a...
123
00:05:15,487 --> 00:05:16,954
Oh, thank God.
124
00:05:17,022 --> 00:05:18,656
Wha...? Seba...
125
00:05:18,724 --> 00:05:21,058
Easy, baby.
He's still recovering.
126
00:05:21,126 --> 00:05:23,828
What? Oh, sorry. I'm sorry.
127
00:05:23,895 --> 00:05:26,297
It's okay, Se...
Sebastian, it's okay.
128
00:05:30,569 --> 00:05:32,937
Look, I know y'all
got work to do.
129
00:05:33,005 --> 00:05:34,965
I'm just gonna drop these
pastries in the kitchen,
130
00:05:35,007 --> 00:05:36,741
and then I'll get
out of your hair.
131
00:05:37,843 --> 00:05:39,277
Thank you, King.
132
00:05:39,344 --> 00:05:41,112
Yeah.
133
00:05:41,179 --> 00:05:44,582
You were saying you got a hit
off the blood from the crate?
134
00:05:44,650 --> 00:05:46,817
Yeah. So,
DNA from the crime scene
135
00:05:46,885 --> 00:05:50,955
matched an Interpol profile
for a particularly bad dude.
136
00:05:51,023 --> 00:05:53,291
- Terrance Desmond?
- Desmond was
137
00:05:53,358 --> 00:05:54,959
a former IRA bomb maker
138
00:05:55,027 --> 00:05:57,361
behind a 2004 pub explosion
that killed 18.
139
00:05:57,429 --> 00:05:59,330
Spent the last ten years
140
00:05:59,398 --> 00:06:00,908
selling his services
to the highest bidder.
141
00:06:00,932 --> 00:06:02,377
Navy was investigating
his involvement
142
00:06:02,401 --> 00:06:04,969
in a bombing attempt
in a forward staging base
143
00:06:05,037 --> 00:06:06,937
off the coast of Yemen.
- Yeah.
144
00:06:07,005 --> 00:06:08,650
About a month ago,
he just... he disappeared.
145
00:06:08,674 --> 00:06:09,834
Considering the
box he was in,
146
00:06:09,875 --> 00:06:11,375
I'd say it was more like taken.
147
00:06:11,443 --> 00:06:13,010
Yeah. Somebody wanted him back.
148
00:06:13,078 --> 00:06:14,845
Probably to build them a bomb.
149
00:06:14,913 --> 00:06:16,981
- We got to find him now.
- What we need
150
00:06:17,049 --> 00:06:19,150
is more Intel from HQ.
I mean, without it,
151
00:06:19,217 --> 00:06:21,062
we're swinging in the dark
while the clock keeps ticking.
152
00:06:21,086 --> 00:06:22,553
Maybe I can help.
153
00:06:22,621 --> 00:06:24,722
When it comes to getting DC
on the phone,
154
00:06:24,790 --> 00:06:26,557
I can be very persuasive.
155
00:06:26,625 --> 00:06:28,392
Please enter
156
00:06:28,460 --> 00:06:29,860
your challenge word.
157
00:06:31,063 --> 00:06:32,830
Access granted.
158
00:06:32,898 --> 00:06:34,365
Thanks for taking
my call, Dan.
159
00:06:34,433 --> 00:06:36,133
To be honest, Dwayne,
I wasn't expecting
160
00:06:36,201 --> 00:06:38,336
to hear from you
for quite some time.
161
00:06:38,403 --> 00:06:40,181
- I didn't know you were back at work.
- I'm not.
162
00:06:40,205 --> 00:06:43,374
- Just pinch-hitting.
- He's helping us on an important case.
163
00:06:43,442 --> 00:06:45,376
This about the DIA
and the missing prisoner,
164
00:06:45,444 --> 00:06:47,288
Terrance Desmond?
- Kind of hard for us to do our job
165
00:06:47,312 --> 00:06:48,556
when you don't answer
our calls, sir.
166
00:06:48,580 --> 00:06:50,514
Apologies, Agent Lasalle.
167
00:06:50,582 --> 00:06:53,050
Special Agent in Charge McGill
retired a month ago.
168
00:06:53,118 --> 00:06:56,020
We've had issues coordinating
our Southeast field offices.
169
00:06:56,088 --> 00:06:58,222
All the SSAs
formerly under his watch
170
00:06:58,290 --> 00:06:59,824
have unfortunately felt
the void.
171
00:06:59,891 --> 00:07:01,892
When is Director Vance
gonna pick a replacement?
172
00:07:01,960 --> 00:07:04,895
He already has. Look, Dwayne,
I was gonna fly down there
173
00:07:04,963 --> 00:07:06,641
to tell you this in person.
- Tell me what?
174
00:07:06,665 --> 00:07:08,032
You're the new SAC.
175
00:07:08,100 --> 00:07:09,333
That's funny.
176
00:07:09,401 --> 00:07:10,868
I'm not joking.
Yes, your methods
177
00:07:10,936 --> 00:07:13,270
have ruffled a few feathers,
but nobody can argue
178
00:07:13,338 --> 00:07:16,374
with your success rate
or level of commitment.
179
00:07:16,441 --> 00:07:18,609
The choice was
an easy one to make.
180
00:07:18,677 --> 00:07:21,245
Don't say no yet, Dwayne.
181
00:07:21,313 --> 00:07:24,115
Do me a personal favor
and think about it.
182
00:07:24,182 --> 00:07:27,385
Well, if Pride leaves, what
happens to NCIS New Orleans?
183
00:07:27,452 --> 00:07:29,720
Glad you asked.
184
00:07:48,440 --> 00:07:50,474
NCIS. Special Agent Khoury.
185
00:07:52,477 --> 00:07:54,612
We appreciate the support,
Sergeant Rivers.
186
00:07:54,679 --> 00:07:57,314
You'll have a full
suspect dossier in ten minutes.
187
00:07:57,382 --> 00:07:59,784
Sergeant, I cannot stress
enough how extremely dangerous
188
00:07:59,851 --> 00:08:01,152
Terrance Desmond is.
189
00:08:01,219 --> 00:08:02,920
Yeah, hang on a second, please?
190
00:08:02,988 --> 00:08:04,321
Sebastian,
191
00:08:04,389 --> 00:08:05,656
right?
- Mm.
192
00:08:05,724 --> 00:08:07,491
You have impeccable timing.
193
00:08:07,559 --> 00:08:09,627
Thank you.
NOPD needs everything
194
00:08:09,694 --> 00:08:10,995
we've got on Terrance Desmond.
195
00:08:11,062 --> 00:08:12,502
Do you mind sending
those files over?
196
00:08:13,899 --> 00:08:16,267
- Uh, yeah, I-I can do that.
-Great.
197
00:08:16,334 --> 00:08:18,312
While we're at it,
let's circle back with Interpol.
198
00:08:18,336 --> 00:08:19,447
See if you can get
whatever you can
199
00:08:19,471 --> 00:08:21,172
on friends, family,
known associates.
200
00:08:21,239 --> 00:08:23,974
It might shed some light on
some of our shooters, too.
201
00:08:24,042 --> 00:08:25,887
- Uh, okay, yeah, I'm-I'm all over it.
- Okay, great.
202
00:08:25,911 --> 00:08:27,011
And, Sebastian?
203
00:08:27,078 --> 00:08:28,946
You got a little something
on your...
204
00:08:30,081 --> 00:08:31,015
The other side.
205
00:08:31,082 --> 00:08:32,616
Oh.
206
00:08:33,652 --> 00:08:35,186
Okay.
207
00:08:35,253 --> 00:08:36,687
Who is she?
208
00:08:36,755 --> 00:08:38,189
I don't know.
209
00:08:38,256 --> 00:08:41,492
- Why are you taking orders from her?
- I don't know.
210
00:08:44,029 --> 00:08:46,831
Hey. Is there something
I can help you with, Ms....?
211
00:08:46,898 --> 00:08:48,165
Khoury.
212
00:08:48,233 --> 00:08:50,167
Hannah Khoury.
As a matter of fact, there is.
213
00:08:50,235 --> 00:08:51,602
- Gregorio?
- Yeah.
214
00:08:51,670 --> 00:08:53,103
I could really use
your opinion.
215
00:08:53,171 --> 00:08:55,139
- My opinion?
- Yeah. What if I were to tell you
216
00:08:55,207 --> 00:08:58,175
our dead DIA clerks were
actually security specialists
217
00:08:58,243 --> 00:09:01,512
assigned to transfer high-value
detainees into Navy custody?
218
00:09:01,580 --> 00:09:04,192
- I'd need more details on the operation.
- What if there weren't any?
219
00:09:04,216 --> 00:09:06,183
What if the DIA was
only providing support
220
00:09:06,251 --> 00:09:08,552
for someone else's party?
A very private one,
221
00:09:08,620 --> 00:09:10,888
where the guests don't
officially exist.
222
00:09:10,956 --> 00:09:13,023
CIA ghost prisoners?
223
00:09:13,091 --> 00:09:14,558
Exactly what
I was thinking.
224
00:09:15,794 --> 00:09:18,796
- Hey, what's going on, man?
- Um, the DIA
225
00:09:18,864 --> 00:09:21,565
is helping the CIA move
off-the-record detainees.
226
00:09:21,633 --> 00:09:23,667
- Move them from where?
- Million dollar question,
227
00:09:23,735 --> 00:09:24,902
Patton, one of several.
228
00:09:24,970 --> 00:09:26,871
And since our
associates at Langley
229
00:09:26,938 --> 00:09:29,206
aren't known for their
warm and fuzzy cooperation,
230
00:09:29,274 --> 00:09:31,542
we're gonna have to find
the answers on our own.
231
00:09:31,610 --> 00:09:33,177
Who the hell are you?
232
00:09:33,245 --> 00:09:35,179
She's your new boss.
233
00:09:38,216 --> 00:09:40,651
Hi.
234
00:09:48,330 --> 00:09:50,898
This can't be happening.
He literally just got back.
235
00:09:50,966 --> 00:09:53,434
Why wouldn't Pride tell
us he's being replaced?
236
00:09:53,501 --> 00:09:56,270
He's not being replaced.
I'm sure he didn't say yes.
237
00:09:56,338 --> 00:09:58,973
Well, what if he did?
What if he's really done?
238
00:09:59,040 --> 00:10:01,342
I don't want a new boss.
I like the one we have.
239
00:10:01,409 --> 00:10:02,943
Plus, I'm awful
with change.
240
00:10:03,011 --> 00:10:04,345
Pride'll sort things out.
241
00:10:04,412 --> 00:10:06,113
All right?
He always does.
242
00:10:06,181 --> 00:10:08,816
But no matter what happens,
we still need to track down
243
00:10:08,883 --> 00:10:12,586
who murdered two DIA agents
and find a missing bomb maker.
244
00:10:16,891 --> 00:10:18,659
Sanchez thinks
245
00:10:18,727 --> 00:10:20,594
very highly of you.
- Well, then he has me
246
00:10:20,662 --> 00:10:22,930
at a disadvantage,
since I've never met the man.
247
00:10:22,998 --> 00:10:25,076
- He offered you my job for a reason.
- So you should know,
248
00:10:25,100 --> 00:10:26,667
I only considered the position
249
00:10:26,735 --> 00:10:29,436
after hearing that you would be
the new regional SAC.
250
00:10:30,739 --> 00:10:35,042
Rumors of my...
promotion have been
251
00:10:35,110 --> 00:10:36,644
greatly exaggerated.
252
00:10:36,711 --> 00:10:39,046
My apologies.
I'll remove my name
253
00:10:39,114 --> 00:10:41,482
from consideration.
- Don't. You've done nothing wrong.
254
00:10:42,951 --> 00:10:44,885
From what I hear,
you're more than qualified
255
00:10:44,953 --> 00:10:46,553
to... fill my shoes.
256
00:10:46,621 --> 00:10:48,656
That's an
impossible assignment,
257
00:10:48,723 --> 00:10:50,324
Special Agent
Pride, but...
258
00:10:50,392 --> 00:10:54,228
I will do my best,
if I still have the job.
259
00:10:54,296 --> 00:10:58,499
You're modest for someone with
such an impressive track record.
260
00:10:58,566 --> 00:11:00,668
- Same could be said of you.
- You've consulted
261
00:11:00,735 --> 00:11:03,504
with four different support
teams in less then two years.
262
00:11:03,571 --> 00:11:07,174
Naples, Bahrain,
Yokosuka, Hong Kong.
263
00:11:07,242 --> 00:11:09,743
Singapore, actually.
264
00:11:09,811 --> 00:11:11,611
What can I say,
I have a flair for the exotic.
265
00:11:11,646 --> 00:11:13,814
Then why take a full-time post
in New Orleans?
266
00:11:16,584 --> 00:11:18,419
I go where I'm needed.
267
00:11:18,486 --> 00:11:21,722
That's your answer
for the bosses.
268
00:11:21,790 --> 00:11:23,891
What's the real one?
269
00:11:25,994 --> 00:11:27,761
First, can I ask you something?
270
00:11:29,798 --> 00:11:32,333
Why did you come to work today?
271
00:11:32,400 --> 00:11:35,836
Nobody would have expected
you to come back so soon,
272
00:11:35,904 --> 00:11:40,007
if at all, but here you are.
273
00:11:40,075 --> 00:11:45,546
My guess is that once upon
a time you made a choice,
274
00:11:45,613 --> 00:11:50,384
you decided to put your job
above all else.
275
00:11:50,452 --> 00:11:53,287
Self-sacrifice
for the greater good.
276
00:11:53,355 --> 00:11:56,590
That what you're doing?
277
00:11:59,994 --> 00:12:02,396
Truth is, I'm tired
of living out of a suitcase.
278
00:12:02,464 --> 00:12:05,866
And I'm tired of saying good-bye
to friends.
279
00:12:05,934 --> 00:12:09,203
And I am tired of pretending
280
00:12:09,270 --> 00:12:13,640
that I don't need consistency
in my life.
281
00:12:13,708 --> 00:12:16,110
It's time to find a home.
282
00:12:17,779 --> 00:12:19,780
That said,
283
00:12:19,848 --> 00:12:22,216
I have no intention of
kicking you out of yours.
284
00:12:22,283 --> 00:12:24,718
And, until you say otherwise...
285
00:12:24,786 --> 00:12:27,454
I'm just a guest.
286
00:12:27,522 --> 00:12:30,791
And I'm just a guy
dropping off pastries.
287
00:12:30,859 --> 00:12:33,894
Understood.
288
00:12:33,962 --> 00:12:36,997
But since you are
already here,
289
00:12:37,065 --> 00:12:40,667
there's no harm in sticking
around for a minute.
290
00:12:43,071 --> 00:12:45,139
Dad?!
291
00:12:46,574 --> 00:12:48,642
I know I should have
292
00:12:48,710 --> 00:12:51,912
left you a note.
- Yeah, or called or texted,
293
00:12:51,980 --> 00:12:54,515
or just gone home like
you were supposed to.
294
00:12:54,582 --> 00:12:59,420
Look, Laurel...
I missed my team.
295
00:12:59,487 --> 00:13:02,022
- I needed to know they're all right.
- They're adults, Dad.
296
00:13:02,090 --> 00:13:04,402
I'm pretty sure they can be
trusted to survive a few months.
297
00:13:04,426 --> 00:13:05,692
You, on the other hand...
298
00:13:05,760 --> 00:13:07,161
I'm fine.
You keep saying that,
299
00:13:07,228 --> 00:13:08,595
but less than two months ago
300
00:13:08,663 --> 00:13:10,531
you were dying on
an operating table.
301
00:13:10,598 --> 00:13:13,600
And the first chance you get,
you race back into the chaos.
302
00:13:16,070 --> 00:13:18,038
- I don't know what to say.
- Then just...
303
00:13:18,106 --> 00:13:20,207
listen.
304
00:13:20,275 --> 00:13:22,709
When they first told me
you'd been shot,
305
00:13:22,777 --> 00:13:24,845
all I could think about was
never seeing you again.
306
00:13:24,913 --> 00:13:28,515
About never playing the piano
with you, or never laughing
307
00:13:28,583 --> 00:13:30,384
at your corny dad jokes.
308
00:13:30,452 --> 00:13:33,821
And, in that moment, I've never
felt more alone or afraid.
309
00:13:33,888 --> 00:13:36,323
But you're not alone.
I'm right here.
310
00:13:36,391 --> 00:13:39,026
Yeah, but for how long?
311
00:13:40,562 --> 00:13:42,039
I'm asking you to
really start looking
312
00:13:42,063 --> 00:13:43,530
at the priorities
in your life.
313
00:13:43,598 --> 00:13:46,366
You will always be what's
most important to me.
314
00:13:47,902 --> 00:13:50,337
But I have responsibilities.
315
00:13:50,405 --> 00:13:53,140
Your responsibility
is to get better.
316
00:13:53,208 --> 00:13:57,077
The new agent just asked for
my help with some paperwork,
317
00:13:57,145 --> 00:13:59,313
a little research,
that's all.
318
00:13:59,380 --> 00:14:02,216
The team needs me.
319
00:14:05,987 --> 00:14:07,688
I just wish you'd
let someone else
320
00:14:07,755 --> 00:14:09,656
wear the cape every
once in a while.
321
00:14:11,759 --> 00:14:13,694
Look...
322
00:14:13,761 --> 00:14:16,697
No capes for me right now,
sweetie. I promise.
323
00:14:20,235 --> 00:14:24,905
But I just want you
to know that...
324
00:14:24,973 --> 00:14:29,276
I don't think I'm ever
gonna give up the tights.
325
00:14:29,344 --> 00:14:31,578
No, I'm serious.
326
00:14:34,482 --> 00:14:36,917
Hey, just had a chat
with an old friend
327
00:14:36,985 --> 00:14:38,886
from CIA Military Affairs.
328
00:14:38,953 --> 00:14:41,889
Let me guess, there's no
official record of any joint
329
00:14:41,956 --> 00:14:44,858
CIA/DoD op involving
ghost detainees.
330
00:14:44,926 --> 00:14:46,360
Well, according to the Agency,
331
00:14:46,427 --> 00:14:48,529
there's no such thing
as ghosts, period.
332
00:14:48,596 --> 00:14:51,398
I'm hoping your "old friend" has
a differing opinion.
333
00:14:51,466 --> 00:14:53,300
On the record, no,
334
00:14:53,368 --> 00:14:56,403
on the DL, undocumented
prisoners might just exist.
335
00:14:56,471 --> 00:14:58,238
And if they did,
the most valuable ones
336
00:14:58,306 --> 00:15:00,240
might be trackable through
an RF microchip.
337
00:15:00,308 --> 00:15:03,143
I've heard rumors of GPS
trackers being implanted
338
00:15:03,211 --> 00:15:06,146
without detainees' consent
or even knowledge.
339
00:15:06,214 --> 00:15:07,915
Hey, if we could get
the chip RFID,
340
00:15:07,982 --> 00:15:10,817
Patton might be able to pinpoint
his exact location.
341
00:15:10,885 --> 00:15:12,886
I'm gonna try Sanchez.
342
00:15:12,954 --> 00:15:14,087
Great job, Gregorio.
343
00:15:14,155 --> 00:15:15,289
Thanks.
344
00:15:23,331 --> 00:15:25,499
All right, well,
345
00:15:25,567 --> 00:15:27,727
according to the GPS, Desmond's
somewhere in that barn.
346
00:15:30,305 --> 00:15:32,139
I got four additional targets.
347
00:15:32,206 --> 00:15:33,606
Yeah, could be more inside.
348
00:15:35,009 --> 00:15:37,077
That chopper could be airborne
before they arrive.
349
00:15:37,145 --> 00:15:38,345
We take them now.
350
00:16:03,071 --> 00:16:04,304
Desmond.
351
00:16:06,207 --> 00:16:07,941
Gregorio, move!
352
00:16:10,545 --> 00:16:12,446
NCIS! Drop your weapons!
353
00:16:18,086 --> 00:16:19,219
Let's go!
354
00:16:38,239 --> 00:16:39,373
Check the barn!
355
00:16:47,048 --> 00:16:49,816
Desmond.
Show us your hands.
356
00:16:56,257 --> 00:16:57,724
Damn it.
357
00:17:01,896 --> 00:17:03,764
Why rescue a bomb maker,
358
00:17:03,831 --> 00:17:05,209
only to kill him before
he even makes one?
359
00:17:05,233 --> 00:17:06,600
It was never gonna happen.
360
00:17:06,668 --> 00:17:08,412
At least not with the supplies
that we found in that barn.
361
00:17:08,436 --> 00:17:10,270
Well, I see a lot of parts
on that table.
362
00:17:10,338 --> 00:17:12,816
Yeah, except there's no rhyme
or reason for any of them.
363
00:17:12,840 --> 00:17:14,251
Robert Oppenheimer
couldn't have made a bomb
364
00:17:14,275 --> 00:17:15,575
from that pile of crap.
365
00:17:15,643 --> 00:17:16,843
Something's not making sense.
366
00:17:16,911 --> 00:17:18,612
What are we missing here?
367
00:17:18,680 --> 00:17:21,615
What else do we know about
the men in black?
368
00:17:21,683 --> 00:17:23,494
Only that they're great at
covering their tracks.
369
00:17:23,518 --> 00:17:25,585
There was no bio-trace
at that crime scene.
370
00:17:25,653 --> 00:17:27,287
No hair. No fingerprints.
Nothing.
371
00:17:27,355 --> 00:17:28,555
Fortunately for us,
372
00:17:28,623 --> 00:17:30,190
they did leave something behind.
373
00:17:31,693 --> 00:17:36,263
We struck out on print and DNA.
374
00:17:36,330 --> 00:17:37,631
Still no positive I.D.
375
00:17:37,699 --> 00:17:39,566
Rules him out as
former military.
376
00:17:39,634 --> 00:17:41,101
At least not American.
377
00:17:41,169 --> 00:17:44,638
I think this one's gonna
be a tough nut to crack.
378
00:17:46,674 --> 00:17:49,976
Well, it's a good thing we've
got an interrogation expert
379
00:17:50,044 --> 00:17:52,612
to get the job done.
380
00:18:02,724 --> 00:18:05,058
Want to tell me your name?
381
00:18:09,831 --> 00:18:11,631
Okay, I will, uh,
382
00:18:11,699 --> 00:18:13,567
I'll tell you mine.
383
00:18:13,634 --> 00:18:15,168
It's Hannah.
384
00:18:15,236 --> 00:18:17,604
Today's my first day
385
00:18:17,672 --> 00:18:19,673
on a new job, and, the truth is,
386
00:18:19,741 --> 00:18:22,275
I am kind of nervous.
387
00:18:22,343 --> 00:18:26,179
There is a quick and painless
way to do this.
388
00:18:26,247 --> 00:18:27,748
Oh, yeah?
389
00:18:27,815 --> 00:18:29,293
You mean the one that
makes you look good,
390
00:18:29,317 --> 00:18:30,784
look good in front
of your boss.
391
00:18:30,852 --> 00:18:33,620
He's literally watching
every move I make.
392
00:18:33,688 --> 00:18:36,256
We already know...
393
00:18:36,324 --> 00:18:38,658
you didn't rescue
Terrance Desmond
394
00:18:38,726 --> 00:18:42,129
to build a bomb.
395
00:18:42,196 --> 00:18:44,197
So why'd you take him?
396
00:18:44,265 --> 00:18:46,333
If your mission
was to kill him,
397
00:18:46,400 --> 00:18:48,168
why did you wait
till we arrived?
398
00:18:48,236 --> 00:18:51,772
Why stick around
and risk being caught?
399
00:18:54,942 --> 00:18:56,943
I think the mission
was poorly planned.
400
00:18:57,011 --> 00:18:59,112
I think it was
badly executed.
401
00:18:59,180 --> 00:19:02,649
Maybe your boss isn't
as good as you thought.
402
00:19:02,717 --> 00:19:05,051
Because when
the crap hit the fan,
403
00:19:05,119 --> 00:19:07,020
you were the one left
holding the bag.
404
00:19:07,088 --> 00:19:09,222
On the hook for not one,
but three murders.
405
00:19:09,290 --> 00:19:12,492
You were abandoned.
You were betrayed.
406
00:19:12,560 --> 00:19:15,162
And I'm not surprised
because I've seen it before.
407
00:19:15,229 --> 00:19:17,531
The weakest link,
the runt of the litter,
408
00:19:17,598 --> 00:19:19,499
is always thrown
to the wolves.
409
00:19:19,567 --> 00:19:23,570
First of all, I'm not a runt.
410
00:19:23,638 --> 00:19:25,205
And second,
411
00:19:25,273 --> 00:19:28,041
I didn't kill anybody.
412
00:19:28,109 --> 00:19:30,243
I was hired last second
413
00:19:30,311 --> 00:19:32,312
for this job to replace a no-show.
- Hired by whom?
414
00:19:34,048 --> 00:19:37,717
Look, you don't
know these people.
415
00:19:37,785 --> 00:19:39,519
The things that
they would do to me
416
00:19:39,587 --> 00:19:40,827
if they, if they
even thought...
417
00:19:40,888 --> 00:19:42,889
They already think
you are talking.
418
00:19:42,957 --> 00:19:45,525
Right now, we're
your only protection
419
00:19:45,593 --> 00:19:47,494
from the things
that they would do.
420
00:19:50,064 --> 00:19:52,065
S... Smith.
421
00:19:54,669 --> 00:19:56,570
That's the name
of the team leader.
422
00:19:56,637 --> 00:20:00,006
- And the mission?
- I don't ask questions.
423
00:20:00,074 --> 00:20:02,442
In hindsight, that probably
wasn't the best policy.
424
00:20:05,980 --> 00:20:07,714
Wait.
425
00:20:10,318 --> 00:20:12,786
The helicopter was supposed to
take us to a private airstrip,
426
00:20:12,854 --> 00:20:15,088
and there was supposed to be
a jet that met us there.
427
00:20:15,156 --> 00:20:17,290
And that is all that I know.
428
00:20:17,358 --> 00:20:18,758
I swear.
429
00:20:22,797 --> 00:20:24,064
You believe him?
430
00:20:24,131 --> 00:20:25,265
Not a word.
431
00:20:25,333 --> 00:20:27,367
Me neither. But...
432
00:20:27,435 --> 00:20:28,869
But what?
433
00:20:28,936 --> 00:20:31,371
Due diligence,
with an abundance of caution.
434
00:20:31,439 --> 00:20:33,083
We roll the dice, check out
every private airstrip
435
00:20:33,107 --> 00:20:34,241
in a hundred-mile radius.
436
00:20:34,308 --> 00:20:35,642
It's the only play we got.
437
00:20:35,710 --> 00:20:36,787
Smith and his men have
a huge head start.
438
00:20:36,811 --> 00:20:37,811
We need to move fast.
439
00:20:37,845 --> 00:20:39,256
Tammy, Sebastian
and I will split up.
440
00:20:39,280 --> 00:20:40,881
Cover more ground that way.
441
00:20:40,948 --> 00:20:43,483
Have Patton coordinate backup in
each location. Just in case.
442
00:20:43,551 --> 00:20:45,218
You got it.
443
00:20:45,286 --> 00:20:47,654
I'm gonna do another round
with our mystery guest.
444
00:20:47,722 --> 00:20:48,989
He knows more
than he's saying.
445
00:20:49,056 --> 00:20:50,223
I'm right behind you.
446
00:20:53,995 --> 00:20:55,562
Dwayne.
447
00:20:55,630 --> 00:20:56,679
Loretta.
448
00:20:56,703 --> 00:20:58,298
I brought my report
on Terrance Desmond.
449
00:20:58,299 --> 00:21:01,902
Came all this way just to
deliver autopsy results?
450
00:21:01,969 --> 00:21:04,004
That's not a
"happy to see me" face.
451
00:21:04,071 --> 00:21:05,906
Nothing could be further
from the truth.
452
00:21:05,973 --> 00:21:08,174
I'm just wondering what
your ulterior motive is.
453
00:21:08,242 --> 00:21:10,944
Okay. You got me. Somebody told
me that you were back at work.
454
00:21:11,012 --> 00:21:12,946
- Don't bother asking who.
- Laurel.
455
00:21:13,014 --> 00:21:14,447
You're damn right, Laurel.
456
00:21:14,515 --> 00:21:18,285
Loretta, I'm riding a desk
helping the team.
457
00:21:18,352 --> 00:21:20,633
With all due respect, last thing
I need is another lecture
458
00:21:20,688 --> 00:21:22,989
on how I'm pushing myself
too hard.
459
00:21:23,057 --> 00:21:24,931
I knew you wouldn't
listen anyway.
460
00:21:25,693 --> 00:21:27,961
You know you can't teach
an old dog.
461
00:21:28,029 --> 00:21:31,364
Even an old dog can see miracles
don't happen every day.
462
00:21:31,432 --> 00:21:35,135
I know how blessed I am.
463
00:21:35,202 --> 00:21:37,370
Do you, Dwayne?
464
00:21:37,438 --> 00:21:39,806
The things you saw when you
were in the other place--
465
00:21:39,874 --> 00:21:41,474
they weren't random.
466
00:21:41,542 --> 00:21:43,543
Everything happens
for a reason.
467
00:21:45,346 --> 00:21:47,380
What do you think
that reason is?
468
00:21:47,448 --> 00:21:49,849
Doesn't matter
what I think.
469
00:21:49,917 --> 00:21:52,052
You have to find the
answer for yourself.
470
00:21:52,119 --> 00:21:54,120
There's no other way.
471
00:21:55,589 --> 00:21:57,190
Now, do you want
to hear my report
472
00:21:57,258 --> 00:21:59,125
on Terrance Desmond or not?
473
00:21:59,193 --> 00:22:00,727
Please.
474
00:22:00,795 --> 00:22:04,130
Okay. Cause of death is
a GSW to the neurocranium.
475
00:22:04,198 --> 00:22:06,199
There's no surprise there,
476
00:22:06,267 --> 00:22:09,669
but the time of death-- now
that is rather unexpected.
477
00:22:11,806 --> 00:22:13,707
Based on body temp
and lividity, I'd say
478
00:22:13,774 --> 00:22:15,709
he'd already been dead
at least 18 hours.
479
00:22:15,776 --> 00:22:17,711
18. Excuse me, Loretta.
480
00:22:20,881 --> 00:22:22,816
Oh.
481
00:22:24,285 --> 00:22:26,386
I'm okay.
482
00:22:31,959 --> 00:22:34,561
- We've got a problem.
- He isn't talking?
483
00:22:34,628 --> 00:22:36,596
I'm not seeing any
of the vulnerability
484
00:22:36,664 --> 00:22:38,898
I'd expect
from a frightened subordinate.
485
00:22:38,966 --> 00:22:41,401
Desmond wasn't
killed in that barn.
486
00:22:41,469 --> 00:22:44,571
He was shot right after
they took him from the dock.
487
00:22:44,638 --> 00:22:46,706
Why make an assassination look
like a rescue?
488
00:22:46,774 --> 00:22:49,709
Maybe they knew we'd use the
GPS chip to track Desmond.
489
00:22:49,777 --> 00:22:51,511
- Maybe they wanted us to find him.
- Why?
490
00:22:51,579 --> 00:22:53,490
So we could arrest one of
their own and bring him here.
491
00:22:53,514 --> 00:22:54,658
He only told us
about the airstrip
492
00:22:54,682 --> 00:22:55,762
so we'd send everyone away.
493
00:22:55,816 --> 00:22:57,216
- They're gonna attack NCIS.
- Yeah.
494
00:22:57,251 --> 00:22:58,752
We need to call NOPD now.
495
00:23:02,423 --> 00:23:03,757
Go, go, go, go, go!
496
00:23:03,824 --> 00:23:05,392
Come on! Run!
497
00:23:20,105 --> 00:23:22,039
You're three minutes late.
498
00:23:22,107 --> 00:23:23,582
Apologies, sir.
We were waiting
499
00:23:23,583 --> 00:23:26,118
for Lasalle, Gregorio and Lund
to clear the neighborhood.
500
00:23:27,320 --> 00:23:28,854
What about Pride,
Plame and the cop?
501
00:23:28,922 --> 00:23:30,900
I'm securing them as we speak.
There's another agent
502
00:23:30,924 --> 00:23:33,025
in the building-- Hannah.
Find her.
503
00:23:33,093 --> 00:23:35,127
On it.
504
00:23:50,243 --> 00:23:51,510
Okay.
505
00:23:51,578 --> 00:23:53,179
- You all right?
- Yeah.
506
00:23:55,849 --> 00:23:57,226
There's no signal.
507
00:23:57,250 --> 00:24:00,219
Landlines and computer
communications are down, too.
508
00:24:00,287 --> 00:24:01,620
They must be using a jammer.
509
00:24:01,688 --> 00:24:04,323
Yeah, we're on our own.
510
00:24:07,294 --> 00:24:08,994
My gun's locked
in observation.
511
00:24:09,062 --> 00:24:10,396
Yeah, mine's at home.
512
00:24:10,464 --> 00:24:12,164
- Weapons locker?
- Squad room.
513
00:24:12,232 --> 00:24:13,576
We'll never make it
without getting spotted.
514
00:24:13,600 --> 00:24:15,734
- I got something.
- What?
515
00:24:18,438 --> 00:24:21,207
I keep this in case somebody
want to start something.
516
00:24:21,274 --> 00:24:23,642
It's impressive,
but I don't think
517
00:24:23,710 --> 00:24:25,354
it's gonna do much
against submachine guns.
518
00:24:25,378 --> 00:24:27,213
So what you're saying is
519
00:24:27,280 --> 00:24:29,849
we're screwed?
- Not just us, P.
520
00:24:30,951 --> 00:24:32,818
Move it!
521
00:24:36,890 --> 00:24:39,592
Take the cop
to see Smith.
522
00:24:39,659 --> 00:24:40,726
Let's go.
523
00:24:49,002 --> 00:24:50,236
All right, listen up.
524
00:24:50,303 --> 00:24:53,739
Hide and seek is over,
boys and girls.
525
00:24:53,807 --> 00:24:56,008
So, do yourself a favor
526
00:24:56,076 --> 00:24:58,511
and come out now.
527
00:24:58,578 --> 00:25:00,613
Oh, man,
528
00:25:00,680 --> 00:25:02,014
they got Roy.
529
00:25:04,017 --> 00:25:05,684
But not Loretta.
530
00:25:05,752 --> 00:25:07,520
Maybe she got out
of the building.
531
00:25:09,322 --> 00:25:11,257
No.
532
00:25:11,324 --> 00:25:13,025
She's still inside.
533
00:25:14,327 --> 00:25:15,628
- How can you be sure?
- I...
534
00:25:15,695 --> 00:25:18,864
I just am.
535
00:25:27,207 --> 00:25:29,041
Now, I'm gonna count
536
00:25:29,109 --> 00:25:31,043
to three.
537
00:25:31,111 --> 00:25:33,546
And then, if you
don't show yourselves,
538
00:25:33,613 --> 00:25:37,917
I'm gonna shoot Officer
Friendly right in the face.
539
00:25:38,860 --> 00:25:41,295
- I got a plan.
- We're all ears.
540
00:25:41,363 --> 00:25:43,965
- We surrender.
- That's not funny.
541
00:25:43,966 --> 00:25:45,767
It's the only way.
542
00:25:45,835 --> 00:25:47,736
He's right.
543
00:25:47,803 --> 00:25:49,037
One.
544
00:25:53,676 --> 00:25:55,210
Two.
545
00:25:55,278 --> 00:25:58,380
Hey, if we get killed,
I'm gonna be pissed.
546
00:25:59,649 --> 00:26:01,349
Okay.
547
00:26:01,417 --> 00:26:03,418
We're coming out!
548
00:26:03,486 --> 00:26:05,587
We're unarmed!
549
00:26:17,700 --> 00:26:19,201
Well, hey there, friends.
550
00:26:19,268 --> 00:26:21,102
You're the leader.
551
00:26:21,170 --> 00:26:22,804
You're Smith.
552
00:26:22,872 --> 00:26:24,072
Surprise.
553
00:26:24,140 --> 00:26:26,775
- What do you want?
- Well, for starters,
554
00:26:26,842 --> 00:26:29,878
I'm, uh, I'm gonna need the
key fob to your SCIF room.
555
00:26:29,946 --> 00:26:32,214
You can have mine...
556
00:26:32,281 --> 00:26:35,617
but first you need
to let everyone else go.
557
00:26:42,458 --> 00:26:45,060
Give me the damn key fob.
558
00:26:45,127 --> 00:26:49,231
After... you let
everyone else go.
559
00:26:49,298 --> 00:26:50,966
Okay.
560
00:26:58,674 --> 00:27:00,575
Stop it!
561
00:27:00,643 --> 00:27:02,310
Take mine.
562
00:27:02,378 --> 00:27:04,312
Come on.
563
00:27:05,915 --> 00:27:09,484
I'm gonna need your
challenge word, too, please?
564
00:27:11,520 --> 00:27:13,989
You know, this time,
565
00:27:14,056 --> 00:27:15,991
I'm not even gonna count.
566
00:27:17,260 --> 00:27:19,961
I'll just kill him.
567
00:27:49,125 --> 00:27:51,727
Athena.
568
00:27:51,795 --> 00:27:53,295
The challenge word is "Athena."
569
00:27:56,699 --> 00:27:58,500
Too late.
570
00:28:02,372 --> 00:28:04,173
It's your lucky day.
571
00:28:06,576 --> 00:28:08,544
Shut that damn thing off.
572
00:28:08,611 --> 00:28:11,547
Take the cop, lock
him in the bathroom.
573
00:28:17,654 --> 00:28:19,688
If they try
anything, shoot them all.
574
00:28:37,974 --> 00:28:39,675
Slow, deep breaths.
575
00:28:39,742 --> 00:28:41,343
In through the nose.
576
00:28:41,411 --> 00:28:42,911
Out through the mouth.
577
00:28:46,182 --> 00:28:47,516
I've never seen him like this.
578
00:28:47,584 --> 00:28:50,886
He's gonna be okay.
We all will.
579
00:28:50,954 --> 00:28:52,554
You know something I don't?
580
00:28:52,622 --> 00:28:54,790
Just be ready.
581
00:28:54,858 --> 00:28:57,125
Hey, sit down!
It's a trap.
582
00:28:57,193 --> 00:28:59,027
I told you, sit down.
583
00:28:59,095 --> 00:29:01,697
The challenge word I gave
Smith is a panic code.
584
00:29:01,764 --> 00:29:03,599
Within minutes of using it,
585
00:29:03,666 --> 00:29:05,129
this place is gonna be
swarming with feds.
586
00:29:05,153 --> 00:29:06,435
You're full of it.
587
00:29:06,436 --> 00:29:09,972
You really think Smith would be
willing to take that chance?
588
00:29:13,376 --> 00:29:16,745
Cover them.
I'll talk to Smith.
589
00:29:37,033 --> 00:29:38,400
Damn it!
590
00:29:38,468 --> 00:29:40,335
Kill 'em all.
591
00:29:47,844 --> 00:29:48,844
Move! Move! Move!
592
00:29:53,049 --> 00:29:55,651
Get down!
593
00:30:27,107 --> 00:30:28,474
Well, every cop in New Orleans
594
00:30:28,542 --> 00:30:30,309
is out looking
for Smith and his team.
595
00:30:30,377 --> 00:30:32,322
No surprise, we didn't find a
jet waiting to whisk them away.
596
00:30:32,346 --> 00:30:33,856
It was a wild-goose
chase to split us up.
597
00:30:33,880 --> 00:30:35,247
SCIF was always
the target.
598
00:30:35,315 --> 00:30:37,550
So these psychos
killed two DIA agents
599
00:30:37,617 --> 00:30:39,919
and staged an elaborate rescue
of Desmond
600
00:30:39,986 --> 00:30:41,587
just to access
our secure network?
601
00:30:41,655 --> 00:30:43,389
Yeah. Question is why?
602
00:30:43,457 --> 00:30:44,957
Smith blew up the SCIF terminal.
603
00:30:45,025 --> 00:30:47,626
But network activity is recorded
on off-site servers.
604
00:30:47,694 --> 00:30:50,181
I'll see every file he
accessed. It'll take time.
605
00:30:50,182 --> 00:30:52,220
Time is what he was buying
himself to complete his mission.
606
00:30:52,221 --> 00:30:53,631
We don't even know
what that mission is
607
00:30:53,655 --> 00:30:54,956
or who these guys really are.
608
00:30:55,023 --> 00:30:56,624
Yeah, but thanks to Pride,
609
00:30:56,692 --> 00:31:00,094
we got something
that might help us find out.
610
00:31:00,162 --> 00:31:02,797
- What? Fingerprints?
- Close enough.
611
00:31:05,734 --> 00:31:07,702
Hey, Rita, it's me.
612
00:31:07,770 --> 00:31:10,671
Nothing's wrong.
I just want to hear your voice.
613
00:31:10,739 --> 00:31:12,673
Call me when you get this.
614
00:31:17,946 --> 00:31:20,681
Heard we missed quite a party.
615
00:31:20,749 --> 00:31:22,683
Food was good.
616
00:31:22,751 --> 00:31:24,685
Band sucked.
617
00:31:27,089 --> 00:31:29,190
King, we need to talk
about what happened.
618
00:31:30,959 --> 00:31:32,960
Everybody's safe.
619
00:31:33,028 --> 00:31:34,662
That's all that matters.
620
00:31:34,730 --> 00:31:37,632
You had a loaded gun
pointed to your face.
621
00:31:37,699 --> 00:31:39,367
Yeah.
622
00:31:40,969 --> 00:31:42,904
I knew it was gonna misfire.
623
00:31:42,971 --> 00:31:45,506
How could you have
possibly known that?
624
00:31:45,574 --> 00:31:48,242
I can't explain it.
625
00:31:48,310 --> 00:31:52,713
But in the moment before
he pulled the trigger,
626
00:31:52,781 --> 00:31:55,550
I saw I was gonna
be all right.
627
00:31:59,922 --> 00:32:01,856
What I didn't see
628
00:32:01,924 --> 00:32:05,059
was how we were being
manipulated from the start.
629
00:32:05,127 --> 00:32:06,761
We all missed that.
630
00:32:06,829 --> 00:32:09,330
Pieces were there.
631
00:32:09,670 --> 00:32:13,039
Just didn't put 'em together,
and we all paid a price.
632
00:32:13,107 --> 00:32:15,441
No, we're gonna make this right.
633
00:32:15,509 --> 00:32:18,195
All right, we're gonna
find these guys.
634
00:32:18,219 --> 00:32:18,845
Yeah.
635
00:32:18,846 --> 00:32:22,849
Then I need to make things
right with my daughter.
636
00:32:22,916 --> 00:32:24,217
Need to call her?
637
00:32:24,284 --> 00:32:25,852
I already did.
638
00:32:25,919 --> 00:32:28,855
Of course I couldn't tell
her what happened here.
639
00:32:28,922 --> 00:32:30,690
Not yet anyway.
640
00:32:30,758 --> 00:32:33,860
No need to make her worry
any more than she already has.
641
00:32:33,927 --> 00:32:36,529
Long as I'm doing this job,
she's gonna worry.
642
00:32:36,597 --> 00:32:39,031
Just like her mom.
643
00:32:39,099 --> 00:32:43,002
Especially when riding a desk
almost bought me a bullet.
644
00:32:44,872 --> 00:32:48,341
Maybe that regional SAC
promotion isn't the worst idea.
645
00:32:48,408 --> 00:32:49,842
Plus...
646
00:32:49,910 --> 00:32:52,645
you'd do a hell of a job at it.
647
00:32:52,713 --> 00:32:56,048
Just focus on Smith
and his team for now, huh?
648
00:32:56,116 --> 00:32:57,817
Hey, you guys
need to see this.
649
00:32:57,885 --> 00:33:00,653
I got an I.D.
off those fingers.
650
00:33:00,721 --> 00:33:02,054
Roger Beeg.
651
00:33:02,122 --> 00:33:04,657
Washed out of the Air Force
before moving overseas
652
00:33:04,725 --> 00:33:07,326
to fly for a handful of
private military outfits.
653
00:33:07,394 --> 00:33:10,096
Interpol's latest Intel has him
linked to another mercenary,
654
00:33:10,164 --> 00:33:11,230
Avery Walker.
655
00:33:11,298 --> 00:33:13,232
- Smith.
- Yeah, one and the same.
656
00:33:13,300 --> 00:33:14,611
Walker was an independent
security contractor
657
00:33:14,635 --> 00:33:16,102
in the Middle East.
658
00:33:16,170 --> 00:33:17,270
Then he started working
659
00:33:17,337 --> 00:33:19,105
for a Russian oligarch
named Sergei Leonid.
660
00:33:19,173 --> 00:33:21,440
Runs an international
crime syndicate with ties
661
00:33:21,508 --> 00:33:23,543
to at least three foreign
terrorist organizations.
662
00:33:23,610 --> 00:33:25,054
Yeah, CIA's been trying
to get this guy
663
00:33:25,078 --> 00:33:26,398
for years,
but he's always managed
664
00:33:26,446 --> 00:33:28,781
to stay one step ahead
until recently.
665
00:33:28,849 --> 00:33:31,517
Unidentified gunmen abducted
Leonid from a Moscow hotel
666
00:33:31,585 --> 00:33:33,920
- about a month ago.
- Get this.
667
00:33:33,987 --> 00:33:36,022
Smith used SCIF to access Intel
668
00:33:36,089 --> 00:33:38,224
on the CIA's
interrogation program
669
00:33:38,292 --> 00:33:39,759
that uses floating
black sites
670
00:33:39,827 --> 00:33:40,860
on international waters.
671
00:33:40,928 --> 00:33:42,195
Away from American soil.
672
00:33:42,262 --> 00:33:44,030
And all civil rights.
673
00:33:44,097 --> 00:33:45,175
What exactly
was Smith looking for?
674
00:33:45,199 --> 00:33:46,766
Classified coordinates
675
00:33:46,834 --> 00:33:49,735
of the CIA's ship
anchored 30 nautical miles
676
00:33:49,803 --> 00:33:51,437
south of the Louisiana
coastline.
677
00:33:51,505 --> 00:33:52,745
I'm guessing
the same one
678
00:33:52,806 --> 00:33:55,241
Terrance Desmond departed from
in a crate.
679
00:33:55,309 --> 00:33:57,143
Desmond's not the only
familiar name
680
00:33:57,211 --> 00:33:58,277
on that ship's guest list.
681
00:33:58,345 --> 00:34:00,213
Sergei Leonid.
682
00:34:01,481 --> 00:34:02,481
Smith knew Desmond
683
00:34:02,549 --> 00:34:03,716
was coming in at that dock,
684
00:34:03,784 --> 00:34:05,361
but he didn't know
where he was coming from.
685
00:34:05,385 --> 00:34:06,825
He needed those coordinates
from SCIF
686
00:34:06,887 --> 00:34:08,254
so he could rescue his boss.
687
00:34:08,322 --> 00:34:09,699
All right, look,
we need to contact that ship
688
00:34:09,723 --> 00:34:11,057
right away.
689
00:34:11,124 --> 00:34:12,758
I don't know
who authorized this call,
690
00:34:12,826 --> 00:34:14,327
but you've violated
at least six
691
00:34:14,394 --> 00:34:16,062
different DoD protocols
by even making it.
692
00:34:16,129 --> 00:34:18,064
Captain, you are facing
an imminent attack.
693
00:34:18,131 --> 00:34:20,433
You need to get your vessel
underway immediately.
694
00:34:20,500 --> 00:34:21,567
I can't do that
695
00:34:21,635 --> 00:34:22,679
without direct orders
from Langley.
696
00:34:22,703 --> 00:34:24,937
And while I appreciate
your concern,
697
00:34:25,005 --> 00:34:26,572
I assure you
we can handle any threat
698
00:34:26,640 --> 00:34:28,941
that comes our way.
699
00:34:29,009 --> 00:34:30,009
Captain, wait.
700
00:34:54,225 --> 00:34:55,859
Four-man crew is dead
701
00:34:55,926 --> 00:34:57,827
along with two
CIA interrogators.
702
00:34:57,895 --> 00:34:59,629
- And Leonid?
- Gone.
703
00:34:59,697 --> 00:35:01,931
Navy and Coast Guard
are searching for him.
704
00:35:01,999 --> 00:35:03,933
Looking for a needle
in a haystack.
705
00:35:04,001 --> 00:35:05,535
Yeah. Like,
500 square miles worth.
706
00:35:05,603 --> 00:35:08,204
Maybe Leonid was implanted
with a tracking chip
707
00:35:08,272 --> 00:35:09,606
like Desmond's.
708
00:35:09,673 --> 00:35:11,941
He was... until it got cut out.
709
00:35:12,009 --> 00:35:13,143
Damn.
710
00:35:13,210 --> 00:35:14,644
Smith has anticipated
711
00:35:14,712 --> 00:35:16,165
every one of our moves so far.
712
00:35:16,166 --> 00:35:18,081
Well, then he also knows
we'll be searching
713
00:35:18,149 --> 00:35:19,189
for him in the open water.
714
00:35:19,216 --> 00:35:20,784
He must have another
exit strategy.
715
00:35:20,851 --> 00:35:22,185
Pride, I got something.
716
00:35:22,253 --> 00:35:24,187
H-Hang on.
717
00:35:24,255 --> 00:35:26,456
- Go.
- Ghost ship coordinates
718
00:35:26,524 --> 00:35:28,101
weren't the only thing
that Smith was after.
719
00:35:28,125 --> 00:35:31,861
He also accessed
a classified joint DoD/FAA file.
720
00:35:31,929 --> 00:35:33,730
Why would he be interested
in the FAA?
721
00:35:33,798 --> 00:35:35,999
Government transponder codes.
Every aircraft has one,
722
00:35:36,067 --> 00:35:38,368
even military
and classified ones.
723
00:35:38,436 --> 00:35:41,538
DoD provides the codes
of their planes to the FAA
724
00:35:41,605 --> 00:35:43,139
so they won't have to interact
725
00:35:43,207 --> 00:35:45,075
with any civilian air traffic control.
- Yeah.
726
00:35:45,142 --> 00:35:46,953
It makes flying the friendly
skies even friendlier.
727
00:35:46,977 --> 00:35:48,144
Smith could spoof
728
00:35:48,212 --> 00:35:51,514
a classified DoD transponder
and fly anywhere
729
00:35:51,582 --> 00:35:53,817
without being stopped or tracked.
- Yeah, all he needs
730
00:35:53,884 --> 00:35:55,685
is a plane and a trained pilot.
731
00:35:59,056 --> 00:36:00,190
Roger Beeg.
732
00:36:00,257 --> 00:36:01,658
Pride, what do we got?
733
00:36:01,725 --> 00:36:03,259
The answer.
734
00:36:03,327 --> 00:36:05,395
Turns out Smith wasn't lying
about everything.
735
00:36:06,497 --> 00:36:08,665
Our chariot awaits.
736
00:36:10,234 --> 00:36:13,403
What did I tell you?
Didn't I tell you?
737
00:36:13,471 --> 00:36:15,071
All right,
everybody, load up!
738
00:36:15,139 --> 00:36:16,773
We're gonna be
there in no time.
739
00:36:18,509 --> 00:36:21,111
Federal agents,
stay where you are.
740
00:36:21,178 --> 00:36:23,947
Do not move
or we will open fire!
741
00:36:24,014 --> 00:36:25,294
Keep your hands above your head.
742
00:36:25,349 --> 00:36:28,284
Do not move
or we will open fire.
743
00:36:28,352 --> 00:36:30,420
Keep your hands above your head.
744
00:36:30,488 --> 00:36:31,788
Down on your knees!
745
00:36:31,856 --> 00:36:33,289
Get down!
746
00:36:37,428 --> 00:36:38,428
Let's go.
747
00:36:38,462 --> 00:36:39,729
- Don't move.
- Aah!
748
00:36:51,542 --> 00:36:53,476
Walker, stop!
749
00:36:53,544 --> 00:36:55,245
Get your hands
where I can see them.
750
00:36:55,312 --> 00:36:56,713
Now.
751
00:36:59,717 --> 00:37:00,950
You won't make it.
752
00:37:04,522 --> 00:37:06,456
You're sweating.
753
00:37:08,559 --> 00:37:10,093
Your hand is shaking, too.
754
00:37:10,161 --> 00:37:13,496
I assume your heart's going
a million miles a minute.
755
00:37:13,564 --> 00:37:16,833
Adrenaline overloading
your nervous system.
756
00:37:16,901 --> 00:37:18,468
You know what
that's called?
757
00:37:18,536 --> 00:37:20,470
Post-traumatic stress disorder.
758
00:37:22,006 --> 00:37:25,108
So I think it's you
who's not gonna make it.
759
00:37:25,176 --> 00:37:26,643
Only one way to find out.
760
00:37:31,849 --> 00:37:33,750
But if you go
for that weapon,
761
00:37:33,817 --> 00:37:36,586
I will shoot you.
762
00:37:36,654 --> 00:37:39,689
Chances are good that my...
763
00:37:39,757 --> 00:37:42,091
my gun won't misfire.
764
00:37:42,159 --> 00:37:44,928
So what do you think, Walker?
765
00:37:44,995 --> 00:37:47,864
Are you a gambling man?
766
00:37:47,932 --> 00:37:49,799
Huh?
767
00:37:50,534 --> 00:37:52,302
Down on the ground!
768
00:37:52,369 --> 00:37:53,836
Don't move!
769
00:38:00,844 --> 00:38:01,978
I guess you were right.
770
00:38:03,747 --> 00:38:05,815
Today is my lucky day.
771
00:38:13,757 --> 00:38:16,392
You all right, boss?
772
00:38:16,460 --> 00:38:18,361
Yeah. Yeah.
773
00:38:18,429 --> 00:38:20,363
Never been better.
774
00:38:37,648 --> 00:38:38,915
Yeah!
775
00:38:42,720 --> 00:38:45,888
Well, it is not the first
day that I expected,
776
00:38:45,956 --> 00:38:51,694
but a win is a win, even if I am
covered in scrapes and bruises.
777
00:38:51,762 --> 00:38:53,830
Fun never stops around here.
778
00:38:53,897 --> 00:38:55,542
- Yeah, keeps things interesting.
- Ooh.
779
00:38:55,566 --> 00:38:56,710
Sounds like the best job
in the world.
780
00:38:56,734 --> 00:38:57,767
Oh, it is.
781
00:38:57,835 --> 00:38:59,269
Long as you survive.
782
00:38:59,336 --> 00:39:01,437
You ain't got to worry
about this woman. I seen her
783
00:39:01,505 --> 00:39:02,572
kick some commando ass.
784
00:39:02,640 --> 00:39:05,008
- Welcome to the family.
- Thank you.
785
00:39:05,075 --> 00:39:06,276
Welcome to the dysfunction.
786
00:39:06,343 --> 00:39:07,577
Bi salamati.
787
00:39:08,746 --> 00:39:09,786
It means "to your health."
788
00:39:09,813 --> 00:39:10,824
- Amen.
- I'll second that.
789
00:39:10,848 --> 00:39:12,582
- Cheers. - All right.
- Uh-oh.
790
00:39:12,650 --> 00:39:15,385
Roll Tide.
791
00:39:15,452 --> 00:39:17,564
I feel like this
is sort of a lighter pour.
792
00:39:17,588 --> 00:39:19,856
Hoo-rah!
793
00:39:19,923 --> 00:39:22,168
- Where you get this from?
- It's all we need.
794
00:40:07,204 --> 00:40:09,305
Hmm-hmm.
795
00:40:09,373 --> 00:40:12,442
Yeah, yeah,
that smells delicious.
796
00:40:14,678 --> 00:40:16,479
Your mémé would be
so proud.
797
00:40:16,547 --> 00:40:19,315
She always said,
"fat equals flavor."
798
00:40:19,383 --> 00:40:20,983
Yes, she did.
799
00:40:21,051 --> 00:40:24,587
And butter equals better.
800
00:40:25,689 --> 00:40:26,989
Let's see.
801
00:40:27,057 --> 00:40:30,093
Mm-hmm.
802
00:40:30,160 --> 00:40:31,361
That works.
803
00:40:31,428 --> 00:40:33,162
Yeah?
Yeah, you've done it right.
804
00:40:33,230 --> 00:40:35,198
Good.
805
00:40:35,265 --> 00:40:38,368
Hey, Laurel...
806
00:40:38,435 --> 00:40:40,269
about yesterday.
807
00:40:40,337 --> 00:40:42,638
Sometimes it, uh...
808
00:40:42,706 --> 00:40:46,309
it's hard for me
to get out of my own way.
809
00:40:46,377 --> 00:40:48,611
I'm not asking you
to change your spots, Dad,
810
00:40:48,679 --> 00:40:50,046
just to slow down a little.
811
00:40:50,114 --> 00:40:52,448
Yeah, well,
I'm-I'm never gonna be
812
00:40:52,516 --> 00:40:56,285
the rocking chair type,
sweetie, I...
813
00:40:56,353 --> 00:40:59,122
Yeah, but there has to be
some sort of middle ground.
814
00:40:59,189 --> 00:41:01,691
A place where the bad guys
aren't always gunning for you,
815
00:41:01,759 --> 00:41:04,193
even if all you're doing
is paperwork.
816
00:41:04,261 --> 00:41:06,329
How'd you get to
be so smart?
817
00:41:06,397 --> 00:41:10,233
I already told you. Mom.
818
00:41:10,300 --> 00:41:12,468
But you may have
helped a little.
819
00:41:14,405 --> 00:41:16,049
Now, get out of this kitchen
and set the table
820
00:41:16,073 --> 00:41:17,373
so I can finish dinner.
821
00:41:17,441 --> 00:41:18,374
Yes, ma'am.
822
00:41:18,442 --> 00:41:21,511
Yeah, go on. Get!
823
00:41:35,292 --> 00:41:38,060
♪ Lord, I'm drifting,
Lord, I'm drifting... ♪
824
00:41:38,128 --> 00:41:40,663
We have a 1055.Multiple gunshots to the chest.
825
00:41:40,731 --> 00:41:42,198
Dwayne, can you hear me?
826
00:41:42,266 --> 00:41:44,667
We need to knowwhere that damn ambulance is.
827
00:41:44,735 --> 00:41:45,812
He's still bleeding.I don't know where
828
00:41:45,836 --> 00:41:48,671
it's coming from.
829
00:41:52,509 --> 00:41:56,045
♪ If I had listened
830
00:41:56,113 --> 00:41:58,014
♪ To what my dead
old mother said... ♪
831
00:42:01,185 --> 00:42:04,787
Deputy Director Sanchez,
thank you for calling me back.
832
00:42:11,094 --> 00:42:13,796
Tell me about this new job.
833
00:42:16,805 --> 00:42:23,805
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
60281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.