All language subtitles for Mondo Cannibale (1980)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,480 --> 00:02:06,040
Anyu, f�lek.
2
00:02:06,040 --> 00:02:08,320
Mit�l f�lsz, kicsim?
3
00:02:08,360 --> 00:02:11,360
Nem tudom, de nem tudok
egyed�l elaludni, anyu.
4
00:02:11,400 --> 00:02:13,960
De mindketten itt vagyunk.
5
00:02:13,960 --> 00:02:16,480
Ugyan m�r, kis hercegn�m...
6
00:02:19,360 --> 00:02:22,760
Most sz�pen elalszol,
mint a j� kisl�nyok.
7
00:02:22,800 --> 00:02:24,960
Holnap s�r� napunk
lesz, te is tudod.
8
00:02:24,960 --> 00:02:26,360
Mehetek veled, apu?
9
00:02:26,400 --> 00:02:27,680
Ha akarod, �desem.
10
00:02:27,680 --> 00:02:29,640
H�t persze, kicsim.
11
00:02:29,680 --> 00:02:31,440
Apu, kinyitod nekem
a zenedobozt?
12
00:02:31,480 --> 00:02:33,040
Persze.
13
00:02:48,840 --> 00:02:51,200
�s kapok j��jt puszit?
14
00:02:51,200 --> 00:02:52,200
J� �jt, kicsim.
15
00:02:55,760 --> 00:02:57,280
Sz�p �lmokat.
16
00:03:01,640 --> 00:03:03,640
J� �jt, sz�vem.
17
00:03:04,880 --> 00:03:06,880
�s aludj j�l.
18
00:03:50,920 --> 00:03:52,600
Hopp!
19
00:03:52,640 --> 00:03:55,000
Meddig tart m�g, miel�tt
el�rj�k a c�l�llom�st?
20
00:03:55,040 --> 00:03:57,200
H�t, azt hiszem, jobb lesz,
ha az �jszak�t itt t�ltj�k.
21
00:03:57,200 --> 00:03:59,320
De �gy �rt�kes id�t
vesz�t�nk.
22
00:03:59,320 --> 00:04:03,560
Kor�bban furcsa sikolyokat
hallottam a part fel�l.
23
00:04:03,560 --> 00:04:05,000
Val�sz�n�leg csak madarak.
24
00:04:05,040 --> 00:04:07,920
- Hab�r...
- Hab�r mi?
25
00:04:09,320 --> 00:04:11,440
Annak idej�n is �gy
kezd�d�tt.
26
00:04:11,480 --> 00:04:13,480
�vekkel ezel�tt.
27
00:04:14,280 --> 00:04:16,200
Akkor is ezeket a furcsa
sikolyokat hallottuk.
28
00:04:16,240 --> 00:04:19,320
M�snap r�tal�ltunk egy
tudom�nyos exped�ci�ra,
29
00:04:19,360 --> 00:04:24,480
akiket megt�madott �s felfalt
egy kannib�l t�rzs.
30
00:04:26,120 --> 00:04:27,360
Kannib�lok?
31
00:04:27,400 --> 00:04:28,840
Tal�n csak vad�llatok tett�k.
32
00:04:28,840 --> 00:04:30,000
�, nem.
33
00:05:40,240 --> 00:05:41,680
Mi van veled?
34
00:05:41,720 --> 00:05:43,520
H�t...
35
00:05:43,520 --> 00:05:45,640
Azt hiszem, nagy hiba volt,
hogy elhoztalak mindkett�t�ket.
36
00:05:45,680 --> 00:05:47,480
De mi�rt?
37
00:05:48,640 --> 00:05:51,880
Elizabeth, ez a vid�k teljesen
vad �s ismeretlen.
38
00:05:51,920 --> 00:05:54,520
Rendk�v�l vesz�lyes lehet.
39
00:05:54,560 --> 00:05:56,960
Vesz�lyes vagy sem,
mi veled akarunk lenni.
40
00:05:57,000 --> 00:06:00,560
Nem sz�m�t, hogy hol vagyunk, vagy
hogy milyenek az �llapotok.
41
00:06:00,600 --> 00:06:02,520
Elv�gre, mi mindig
egy�tt vagyunk.
42
00:06:02,560 --> 00:06:05,160
T�nyleg nem �rtem, hogy
mi�rt...
43
00:06:05,160 --> 00:06:07,680
- F�zol?
- Nem, nem igaz�n, k�szi.
44
00:06:07,720 --> 00:06:10,760
Lemegyek �s hozok egy
kis forr� k�v�t.
45
00:07:14,880 --> 00:07:16,320
Hagyj b�k�n!
46
00:10:42,520 --> 00:10:44,160
Anyu?
47
00:10:44,840 --> 00:10:46,280
Apu?
48
00:13:00,560 --> 00:13:02,480
Feh�r Istenn�!
49
00:14:21,160 --> 00:14:22,880
Feh�r Istenn�!
50
00:14:25,360 --> 00:14:27,080
Feh�r Istenn�!
51
00:17:23,800 --> 00:17:26,120
H�, �llj meg.
Valaki van ott lent.
52
00:17:42,360 --> 00:17:45,040
M�g �letben van.
Vigy�k el.
53
00:17:45,960 --> 00:17:48,400
�vatosan.
54
00:17:55,720 --> 00:17:56,680
Hall�?
55
00:17:56,720 --> 00:17:58,080
J� napot, Miss Shelton.
56
00:17:58,120 --> 00:18:00,360
Dr. Burns vagyok a
St. Jack k�rh�zb�l.
57
00:18:00,400 --> 00:18:01,920
Ismeri Taylor professzort?
58
00:18:01,960 --> 00:18:03,440
Jeremy Taylort?
59
00:18:03,480 --> 00:18:04,760
Igen, �t.
60
00:18:04,800 --> 00:18:06,480
�gy t�nik, egy vad�llat
megt�madta Malaviban,
61
00:18:06,520 --> 00:18:08,760
a bal karj�t pedig
let�pte.
62
00:18:08,800 --> 00:18:09,880
Taylor m�g mindig
sokkos �llapotban van.
63
00:18:09,920 --> 00:18:11,720
El�g sz�rny� dolgot
�lhetett �t.
64
00:18:11,760 --> 00:18:13,080
L�z�lm�ban csak azt
ism�telgeti,
65
00:18:13,120 --> 00:18:16,320
hogy a haj�t kannib�lok t�madt�k
meg, akik megett�k a feles�g�t.
66
00:18:16,360 --> 00:18:18,920
A Shelton Alap�tv�ny
szervezte az exped�ci�t.
67
00:18:18,960 --> 00:18:21,040
Szeretn�, hogy �rjak
teljes jelent�st?
68
00:18:22,840 --> 00:18:26,120
Nem.
Nem, arra nem lesz sz�ks�g.
69
00:18:34,080 --> 00:18:35,600
Ez...
70
00:18:36,280 --> 00:18:38,880
...sz�rny� volt.
71
00:18:40,200 --> 00:18:42,000
Azok...
72
00:18:44,480 --> 00:18:46,600
Elizabeth...
73
00:18:50,480 --> 00:18:52,840
Rettenetes...
74
00:18:52,880 --> 00:18:54,520
Azok...
75
00:18:54,560 --> 00:18:56,080
...eszik...
76
00:18:57,840 --> 00:19:00,840
...esz...eszik �t...
77
00:19:00,840 --> 00:19:03,240
...�lve.
78
00:19:11,360 --> 00:19:13,240
Me... menjetek innen...
79
00:19:13,280 --> 00:19:16,080
...ti koszos teremtm�nyek...
80
00:19:19,600 --> 00:19:21,920
Menjetek t�lem...
81
00:19:21,960 --> 00:19:24,080
Hagyj�tok �t...
82
00:19:24,120 --> 00:19:25,800
Istenem...
83
00:19:25,840 --> 00:19:28,440
...ezek darabokra t�pik �t.
84
00:19:28,480 --> 00:19:31,960
Nem, ezt nem tudom...
elviselni.
85
00:19:32,000 --> 00:19:33,280
Elizabeth.
86
00:19:33,320 --> 00:19:36,520
Elizabeth!
Aljas fenevadak.
87
00:19:38,480 --> 00:19:40,360
Odalent voltam...
88
00:19:40,400 --> 00:19:45,480
...�s hirtelen meghallottam,
hogy Elizabeth hangosan sik�t.
89
00:19:45,520 --> 00:19:47,720
Azonnal a fed�lzetre mentem,
90
00:19:47,760 --> 00:19:49,320
�s l�ttam �t.
91
00:19:49,360 --> 00:19:51,720
Azok ett�k �t...
92
00:19:51,760 --> 00:19:53,600
...�lve.
93
00:19:53,640 --> 00:19:57,360
Istenem, nem!
94
00:19:57,400 --> 00:19:58,920
J�jj�n gyorsan, Miss Ana.
95
00:19:58,920 --> 00:20:02,000
Taylor professzornak
megint rohama van.
96
00:20:17,760 --> 00:20:20,000
Nem �rzi j�l mag�t, Jerry?
97
00:20:28,360 --> 00:20:30,680
Mi a baj, Jerry?
98
00:20:36,440 --> 00:20:39,160
Na, nyugodjon meg.
Igen, tudom.
99
00:20:39,200 --> 00:20:42,040
Ugyanaz a sz�rny�
r�m�lom gy�tri mag�t.
100
00:20:42,080 --> 00:20:44,080
Pontosan mi t�rt�nt?
101
00:20:44,120 --> 00:20:46,200
Pr�b�lja felid�zni, Jerry.
102
00:20:46,200 --> 00:20:48,200
Pr�b�lja meg felid�zni.
103
00:20:48,240 --> 00:20:49,960
Mondja el.
104
00:20:52,960 --> 00:20:55,560
A haj�n...
105
00:20:56,600 --> 00:20:59,200
- A haj�n voltunk...
- �s?
106
00:21:01,280 --> 00:21:03,120
Azt�n mi t�rt�nt?
107
00:21:08,960 --> 00:21:11,000
Azt�n azok ott voltak.
108
00:21:11,040 --> 00:21:12,720
Kik voltak "azok"?
109
00:21:17,480 --> 00:21:20,360
Pr�b�ljon meg eml�kezni.
Szedje �ssze mag�t.
110
00:21:20,360 --> 00:21:23,840
Mondja el az eg�sz t�rt�netet,
lassan, az elej�t�l kezdve.
111
00:21:23,840 --> 00:21:25,240
Jerry, pr�b�lja meg.
112
00:21:25,280 --> 00:21:27,120
Tudja, hogy k�pes r�.
113
00:21:27,160 --> 00:21:28,840
Mondja el.
114
00:21:29,280 --> 00:21:30,760
K�rem.
115
00:21:32,520 --> 00:21:34,360
Mondja el.
116
00:21:34,400 --> 00:21:36,000
Rajta.
117
00:21:41,200 --> 00:21:42,360
Taylor professzor itt van?
118
00:21:42,360 --> 00:21:44,680
- Igen. Arra menjenek, h�lgyem.
- K�sz�n�m.
119
00:21:51,240 --> 00:21:53,880
K�rem, ne s�rjon, Jerry,
ezzel csak betegg� teszi mag�t.
120
00:21:53,920 --> 00:21:55,840
Ezt csak �gy tudja feldolgozni,
ha nyugodt marad,
121
00:21:55,880 --> 00:21:58,000
�s sz�p sorj�ban
�sszeszedi a gondolatait.
122
00:21:58,040 --> 00:21:59,680
Maga Taylor professzor?
123
00:21:59,720 --> 00:22:01,400
A nevem Barbara Shelton.
124
00:22:01,440 --> 00:22:03,440
�n vagyok az eln�ke a
Shelton Alap�tv�nynak.
125
00:22:03,480 --> 00:22:05,560
Mi szervezt�k az exped�ci�j�t
Malaviba.
126
00:22:05,600 --> 00:22:06,480
Amint l�tom, m�r
jobban van.
127
00:22:06,520 --> 00:22:07,560
Ez �gy van.
128
00:22:07,600 --> 00:22:10,280
�gy m�r elmes�lheti nek�nk
az izgalmas t�rt�net�t
129
00:22:10,320 --> 00:22:14,360
a t�l�l�s�r�l a vademberek
k�z�tt.
130
00:22:14,400 --> 00:22:17,440
Maguknak tud�soknak izgalmas
egy �let�k van, az m�r biztos.
131
00:22:17,480 --> 00:22:19,520
T�ny, hogy �n ezt
nem tudn�m csin�lni.
132
00:22:29,920 --> 00:22:31,760
Jeremy!
133
00:22:32,760 --> 00:22:34,600
�.
134
00:22:34,640 --> 00:22:36,800
Jeremy, ne is figyeljen r�juk.
135
00:22:36,840 --> 00:22:39,440
Fogalmuk sincs, hogy
min ment kereszt�l.
136
00:23:23,170 --> 00:23:24,610
Jeremy?
137
00:23:27,330 --> 00:23:28,930
Elk�sz�lt?
138
00:23:28,970 --> 00:23:31,330
A doktor megengedte nekem,
hogy elvigyem egy kis s�t�ra.
139
00:23:31,370 --> 00:23:33,130
De csak, ha szeretn�.
140
00:23:38,130 --> 00:23:41,290
Az utc�kat m�r feld�sz�tett�k
Kar�csonyra.
141
00:23:41,330 --> 00:23:43,210
N�zz�k meg.
142
00:25:03,650 --> 00:25:05,090
Lana!
143
00:25:07,490 --> 00:25:10,250
Jerry, mi a baj?
144
00:25:16,810 --> 00:25:18,810
Lana, �llj meg!
145
00:25:18,850 --> 00:25:21,330
Ne szaladj el!
Lana!
146
00:25:36,730 --> 00:25:39,130
Most m�r eml�kszem
mindenre.
147
00:25:39,130 --> 00:25:42,170
A nevem Jeremy Taylor.
148
00:25:42,170 --> 00:25:44,010
A tr�pusi betegs�gek
specialist�ja vagyok.
149
00:25:44,050 --> 00:25:47,010
H�zas vagyok, van egy l�nyom,
Lana.
150
00:25:47,050 --> 00:25:50,690
Az ohioi Columbusban
sz�lettem 1940-ben.
151
00:25:51,770 --> 00:25:55,810
A Shelton Alap�tv�ny
Malaviba k�ld�tt...
152
00:25:55,850 --> 00:25:58,210
...ahol elt�nt a l�nyom.
153
00:25:58,210 --> 00:25:59,690
Elizabeth...
154
00:26:22,250 --> 00:26:23,330
H�t persze, dr�g�m.
155
00:26:23,370 --> 00:26:25,810
Tudod, hogy szeretem
csin�lni ezeket a dolgokat.
156
00:26:28,490 --> 00:26:30,850
Sajn�lom, ha megzavarom...
157
00:26:36,050 --> 00:26:37,410
...de besz�lnem kell mag�val.
158
00:26:37,410 --> 00:26:39,170
�, a mi kis professzorunk.
159
00:26:39,170 --> 00:26:40,850
J�jj�n csak �s �lj�n le.
160
00:26:42,050 --> 00:26:45,330
Amit mondani akarok,
az nagyon fontos.
161
00:26:45,370 --> 00:26:47,210
Nos, hallgatjuk.
162
00:26:47,250 --> 00:26:48,210
H�t persze.
163
00:26:48,250 --> 00:26:51,850
Mondjon el mindent, professzor.
Csupa f�lek vagyunk.
164
00:26:53,650 --> 00:26:56,490
Ah, Charles is a csal�d tagja,
mellesleg a szeret�m.
165
00:26:56,530 --> 00:26:59,130
Egy elb�v�l� ember.
166
00:26:59,970 --> 00:27:02,930
�n szem�lyesen akartam
besz�lni mag�val.
167
00:27:02,970 --> 00:27:05,330
Itt el�gg� szem�lyesen
besz�lhet.
168
00:27:08,010 --> 00:27:09,850
�rtem.
169
00:27:09,850 --> 00:27:11,970
A seg�ts�g�re van sz�ks�gem.
170
00:27:11,970 --> 00:27:14,050
Maga mindig sz�m�that r�m,
tudja.
171
00:27:14,050 --> 00:27:16,970
Ami a seg�ts�get illeti,
ugye �rti?
172
00:27:17,010 --> 00:27:19,250
Ez nagyon kedves mag�t�l.
173
00:27:20,170 --> 00:27:22,410
M�r eml�kszem, mi t�rt�nt.
174
00:27:22,450 --> 00:27:25,450
A foly�n voltunk, �gy 20
m�rf�ldre a c�l�llom�st�l.
175
00:27:25,450 --> 00:27:26,810
Az �jszak�t a haj�n
t�lt�tt�k.
176
00:27:26,850 --> 00:27:29,770
A kapit�ny nem v�llalta
az �jszakai utat.
177
00:27:31,050 --> 00:27:32,610
A feles�gem, Elizabeth,
�s a l�nyom
178
00:27:32,650 --> 00:27:35,450
ragaszkodtak hozz�,
hogy velem j�hessenek.
179
00:27:35,490 --> 00:27:37,490
�n nem akartam, hogy
elj�jjenek...
180
00:27:38,930 --> 00:27:41,730
...de annyira gy�zk�dtek,
hogy v�g�l is...
181
00:27:41,770 --> 00:27:43,730
Hogy v�g�l beadtam
a derekamat.
182
00:27:45,450 --> 00:27:47,090
Akkor este, minden
figyelmeztet�s n�lk�l,
183
00:27:47,130 --> 00:27:49,410
v�ratlanul megt�madtak
minket.
184
00:27:49,410 --> 00:27:51,810
A k�rny�k egyik vad
t�rzse volt.
185
00:27:51,850 --> 00:27:55,770
A feles�gem a kannibalizmusuk
�ldozata lett.
186
00:27:57,410 --> 00:28:00,890
Azt mondt�k, hogy maga
meggy�gyult, de...
187
00:28:00,930 --> 00:28:02,490
...az alapj�n, amit mond,
188
00:28:02,530 --> 00:28:04,810
szerintem m�g t�vol
van att�l.
189
00:28:04,850 --> 00:28:07,530
De az igazat mondom.
Higgyen nekem.
190
00:28:07,530 --> 00:28:09,970
H�t, mondja el, hogy
seg�thetek,
191
00:28:10,010 --> 00:28:12,930
de ne j�jj�n nek�nk
itt t�nd�rmes�kkel.
192
00:28:12,930 --> 00:28:14,450
Ez nem t�nd�rmese.
193
00:28:14,450 --> 00:28:16,890
Szeretn�k �sszehozni egy
exped�ci�t Malaviba,
194
00:28:16,930 --> 00:28:17,930
�s megkeresni a l�nyomat.
195
00:28:17,970 --> 00:28:19,770
Tal�n m�g �letben van.
196
00:28:19,810 --> 00:28:21,010
Anyagilag �n ezt
nem tehetem meg,
197
00:28:21,050 --> 00:28:22,770
ez�rt arra k�rem mag�t,
hogy finansz�rozza.
198
00:28:22,810 --> 00:28:24,450
Menjen vissza a klinik�ra.
199
00:28:24,490 --> 00:28:26,170
Az igazat mondom.
200
00:28:26,210 --> 00:28:27,970
Maga �r�lt.
201
00:28:28,570 --> 00:28:29,490
T�nj�n innen!
202
00:28:30,490 --> 00:28:35,290
�s ne zavarjon minket
a piti t�rt�neteivel.
203
00:29:20,530 --> 00:29:25,450
Hozz�tok... a Feh�r
Istenn�t hozz�m.
204
00:29:28,050 --> 00:29:32,490
�, nagy Istenn�,
halld meg k�r�s�nket.
205
00:29:32,530 --> 00:29:35,050
K�rlek, halld meg
szavainkat.
206
00:29:40,010 --> 00:29:42,810
�, nagy Istenn�!
207
00:29:42,850 --> 00:29:45,570
Nagy Istenn�!
208
00:29:45,570 --> 00:29:47,450
K�rlek!
209
00:29:47,490 --> 00:29:52,970
Hallgasd meg gaeviszek k�r�s�t,
nagy Istenn�!
210
00:30:20,010 --> 00:30:23,450
Haldoklom, Feh�r Istenn�.
211
00:30:24,450 --> 00:30:26,930
Haldoklom, tudd meg.
212
00:30:26,970 --> 00:30:31,570
�g�rd meg nekem, hogy
nem hagysz el minket.
213
00:30:31,610 --> 00:30:34,970
A fiam... a fiam lesz
a f�rjed.
214
00:30:34,970 --> 00:30:38,250
Te pedig... az � vezet�je.
215
00:30:38,290 --> 00:30:43,450
A n�pemnek sz�ks�ge van
a v�delmedre, Feh�r Istenn�.
216
00:30:45,690 --> 00:30:47,410
A fiam.
217
00:30:53,970 --> 00:30:55,810
A fiam...
218
00:30:55,810 --> 00:30:57,970
...elvesz t�ged,
219
00:30:58,010 --> 00:31:02,370
te pedig vezetni fogod
�t �s a t�rzset
220
00:31:02,410 --> 00:31:06,770
�t az �let neh�zs�gein,
221
00:31:06,810 --> 00:31:09,690
�, Feh�r Istenn�.
222
00:31:09,730 --> 00:31:12,130
Mentsd meg a n�p�nket.
223
00:31:12,170 --> 00:31:14,650
Mentsd a fiamat...
224
00:32:49,410 --> 00:32:52,450
Egy bizonyos Martin nev�
portug�l �zletembert keresek.
225
00:32:52,490 --> 00:32:55,650
Ah, � az ott.
Aki eszik.
226
00:33:05,850 --> 00:33:07,650
Maga Mr. Martin?
227
00:33:07,690 --> 00:33:08,890
�n vagyok.
228
00:33:08,930 --> 00:33:10,610
Le�lhet�nk mag�hoz?
229
00:33:10,650 --> 00:33:12,930
Nem z�rtk�r� hely.
230
00:33:14,290 --> 00:33:15,930
K�sz�nj�k.
231
00:33:15,970 --> 00:33:18,290
Azt mondj�k, maga j�l
ismeri a Malavi r�gi�t.
232
00:33:18,330 --> 00:33:20,490
M�g a tenyer�n�l is jobban.
233
00:33:20,490 --> 00:33:21,650
Nem.
234
00:33:21,690 --> 00:33:23,810
Ebb�l hagyjuk ki a
tenyeremet.
235
00:33:23,850 --> 00:33:25,890
Lehetetlens�g azt a
ter�letet j�l megismerni.
236
00:33:25,890 --> 00:33:27,010
�, szeva.
237
00:33:27,050 --> 00:33:29,970
- Van, aki ismeri?
- Csak a gaeviszek ismerik j�l.
238
00:33:29,970 --> 00:33:31,410
Mi pontosan �ket
keress�k.
239
00:33:31,450 --> 00:33:33,570
A gaeviszeket.
240
00:33:33,610 --> 00:33:35,770
H�t, ebben az esetben
241
00:33:35,810 --> 00:33:38,170
jobb lesz, ha valaki
m�shoz fordulnak.
242
00:33:38,210 --> 00:33:40,370
De nekem azt mondt�k,
hogy maga �zletel vel�k.
243
00:33:42,010 --> 00:33:43,650
�s akkor mi van?
244
00:33:43,650 --> 00:33:45,410
M�g az amerikaiak is
�zletelnek a ruszkikkal
245
00:33:45,410 --> 00:33:48,290
an�lk�l, hogy az emberek
nagy dolgot csin�ln�nak bel�le.
246
00:33:48,330 --> 00:33:51,450
�s egy�bk�nt is, �n mindig
k�zvet�t�ket haszn�lok.
247
00:33:53,730 --> 00:33:56,090
Oda kell mennem, �s
seg�ts�g kell,
248
00:33:56,130 --> 00:33:59,570
ell�tm�ny �s p�r sz�z f�rfi,
hogy seg�tsenek kijutni.
249
00:33:59,610 --> 00:34:01,770
Ha tele a buksz�ja...
250
00:34:02,810 --> 00:34:04,770
Ha tele a buksz�ja
k�szp�nzzel,
251
00:34:04,810 --> 00:34:06,490
akkor tal�l k�t vagy h�rom
elsz�nt embert,
252
00:34:06,530 --> 00:34:09,530
akik k�szek r�, hogy mag�val
menjenek lefutni azt a k�rt.
253
00:34:11,130 --> 00:34:13,570
Sajnos p�nzem az nincs.
254
00:34:13,570 --> 00:34:16,410
A l�ny�t elrabolt�k
a gaeviszek.
255
00:34:18,930 --> 00:34:20,370
Ez mikor t�rt�nt?
256
00:34:20,410 --> 00:34:22,290
�vekkel ezel�tt.
257
00:34:27,850 --> 00:34:30,370
Jobb lesz, ha elfelejti.
258
00:34:30,370 --> 00:34:34,690
Akkor pedig ismernie
k�ne j�l �ket.
259
00:34:34,730 --> 00:34:36,770
Hogy mer �gy besz�lni velem?
260
00:34:36,810 --> 00:34:37,930
Maga csak egy mocskos
megalkuv�,
261
00:34:37,970 --> 00:34:39,290
egy �l�sk�d�,
262
00:34:39,330 --> 00:34:42,930
aki abb�l �l, hogy olyan emberekkel keres-
kedik, akik n�ket �s gyerekeket esznek meg.
263
00:34:42,970 --> 00:34:44,810
Undorodom mag�t�l!
264
00:34:47,250 --> 00:34:48,730
Menj�nk innen.
265
00:34:48,770 --> 00:34:50,050
Nos, bar�tom,
266
00:34:50,090 --> 00:34:51,970
tal�n igaz, amit mond,
267
00:34:52,010 --> 00:34:54,450
de �n csak a saj�t
b�r�mmel t�r�d�k.
268
00:34:55,210 --> 00:34:57,530
Lehet, hogy nem tisztess�ges,
269
00:34:57,570 --> 00:34:59,730
de �n csak ehhez �rtek,
�s azt pr�b�lom j�l is csin�lni.
270
00:34:59,770 --> 00:35:01,490
Az, hogy ezekkel az
emberekkel �zletelek,
271
00:35:01,530 --> 00:35:04,330
nekem b�ven el�g.
272
00:35:04,330 --> 00:35:06,130
V�gom �n a szitut.
273
00:35:06,170 --> 00:35:08,610
Maguk k�z�l senki sem
hajland� velem j�nni, huh?
274
00:35:09,850 --> 00:35:12,330
Csak egy rak�s gy�va f�reg!
275
00:35:12,370 --> 00:35:14,250
Kicsoda?
�n is?
276
00:35:14,290 --> 00:35:15,810
Maga az, Fenton?
277
00:35:15,850 --> 00:35:17,930
Mi a fen�t keres maga itt?
278
00:35:21,490 --> 00:35:23,290
�, csak �pp errefel� j�rtam,
279
00:35:23,330 --> 00:35:24,330
�gyhogy mondtam is
magamnak,
280
00:35:24,370 --> 00:35:26,530
hogy megihatn�nk egy italt
a kedves Taylor doktorral.
281
00:35:26,530 --> 00:35:28,810
- Ne sz�rakozzon velem.
- �, sajn�lom.
282
00:35:28,850 --> 00:35:31,250
T�ny, hogy lej�rtam a
l�bam, mire mag�ra tal�ltam,
283
00:35:31,250 --> 00:35:33,210
ez minden.
284
00:35:33,250 --> 00:35:35,850
De maga nem hitt nekem,
amikor elmondtam a t�rt�netemet.
285
00:35:35,890 --> 00:35:39,890
Tudom, hogy a humor�rz�kem
n�ha �rthetetlen,
286
00:35:39,930 --> 00:35:41,850
de m�lyen az�rt �rz�
ember vagyok.
287
00:35:41,890 --> 00:35:44,370
A t�rt�net, amit elmes�lt,
el�gg� meg�rintett.
288
00:35:44,410 --> 00:35:46,650
Ez�rt Barbara �s �n �gy
d�nt�tt�nk, hogy seg�t�nk mag�nak.
289
00:35:46,690 --> 00:35:49,090
Nek�nk megvan minden olyan
felszerel�s, ami kell mag�nak,
290
00:35:49,090 --> 00:35:51,810
hogy v�ghezvigye ezt
az exped�ci�t.
291
00:35:51,810 --> 00:35:54,330
Nos, ahogy mondj�k...
292
00:35:54,370 --> 00:35:57,170
...az �let tele van kellemes
meglepet�sekkel, nem igaz?
293
00:35:57,210 --> 00:36:00,410
�, az �remnek mindig
k�t oldala van, nem?
294
00:36:00,450 --> 00:36:02,450
�s m�g �n is t�vedhetek.
295
00:36:02,490 --> 00:36:05,370
- Ez most t�nyleg komoly?
- Term�szetesen.
296
00:36:05,410 --> 00:36:07,730
Holnap valamikor j�jj�n le
a mesquitei kik�t�be.
297
00:36:07,770 --> 00:36:08,730
Rendben?
298
00:36:09,610 --> 00:36:11,490
V�rni fogjuk a Regina jachton.
299
00:36:11,490 --> 00:36:13,010
Queen Marynek szerettem
volna h�vni,
300
00:36:13,050 --> 00:36:14,970
de valaki m�s m�r megel�z�tt.
301
00:36:14,970 --> 00:36:17,090
Akkor viszl�t holnap.
Rendben?
302
00:37:20,570 --> 00:37:22,090
Itt is van a mi h�s�nk.
303
00:37:24,170 --> 00:37:26,650
T�nyleg bocs�sson meg
nekem az�rt az est��rt.
304
00:37:26,690 --> 00:37:30,130
R�szeg voltam.
Elsz�llt az agyam.
305
00:37:30,170 --> 00:37:33,010
J�jj�n, bemutatom
a t�bbieknek.
306
00:37:33,050 --> 00:37:35,770
Bar�taim, bemutathatom
Dr. Jeremy Taylort?
307
00:37:35,810 --> 00:37:38,210
� lesz a mi exped�ci�nk
vezet�je.
308
00:37:39,490 --> 00:37:42,610
�n pedig hadd mutassam
be a t�bbieket.
309
00:37:42,650 --> 00:37:44,810
Egy csapat kalandra
v�gy� ember.
310
00:37:44,850 --> 00:37:47,650
Most boldog?
311
00:37:47,690 --> 00:37:49,290
Ez hihetetlen.
312
00:37:53,170 --> 00:37:55,330
Ne feledj�k, ez nem
egy tead�lut�n lesz.
313
00:37:55,370 --> 00:37:56,450
Ezt ne feledj�k.
314
00:37:56,450 --> 00:37:58,290
Ah, van m�r egy vezet�nk
is, tudja.
315
00:37:58,330 --> 00:38:01,170
Valaki, aki el�g j�l ismeri
a Malavi vid�keket.
316
00:38:01,210 --> 00:38:03,170
J�rtam m�r ott.
317
00:38:08,490 --> 00:38:10,730
Akkor ismeri a gaevisz t�rzset?
318
00:38:10,730 --> 00:38:12,290
Tudom, hogy vesz�lyesek.
319
00:38:12,330 --> 00:38:15,250
B�rmeddig elmegyek, hogy
megtal�ljam �ket.
320
00:38:15,290 --> 00:38:16,610
Figyelmeztetem,
kock�zatos lesz,
321
00:38:16,650 --> 00:38:18,690
ha ezeket az embereket
magunkkal vissz�k.
322
00:38:18,730 --> 00:38:20,090
Tudom.
323
00:38:20,130 --> 00:38:21,530
�k akartak j�nni.
324
00:38:24,170 --> 00:38:26,050
H�t, engem csak a
p�nz �rdekel,
325
00:38:26,090 --> 00:38:28,250
�s el�re k�rem a fizets�gem.
326
00:38:28,250 --> 00:38:31,050
Teljesen biztosak benne,
hogy j�nni akarnak?
327
00:38:33,290 --> 00:38:35,490
Tudom, hogy kem�ny
�t lesz, professzor.
328
00:38:35,530 --> 00:38:38,050
De mi k�vetni fogjuk
b�rhov� is megy.
329
00:38:38,090 --> 00:38:41,210
Nagyon de nagyon
igazs�gtalan voltam mag�val.
330
00:38:41,210 --> 00:38:42,530
Barbara csak r�gta
mag�t emiatt.
331
00:38:42,570 --> 00:38:43,970
J�v� akarja tenni.
332
00:38:45,090 --> 00:38:47,650
Arr�l nem is besz�lve, hogy mind
meg�r�l�nk egy kannib�l vad�szat�rt.
333
00:38:49,050 --> 00:38:51,450
Maga kiadja a parancsot,
mi pedig v�gz�nk vel�k.
334
00:39:19,810 --> 00:39:21,570
Jerry...
335
00:39:23,410 --> 00:39:25,050
�, te vagy az?
336
00:39:43,370 --> 00:39:45,170
Sajn�lom.
337
00:39:45,210 --> 00:39:46,930
Sajn�lom, Ana.
338
00:39:46,970 --> 00:39:49,970
�n... �n...
339
00:39:50,010 --> 00:39:52,650
Jerry, tudom, hogy te
nem szeretsz engem.
340
00:42:42,370 --> 00:42:44,770
�dv�z�llek,
341
00:42:44,770 --> 00:42:48,410
�, els� Feh�r Istenn�.
342
00:42:48,450 --> 00:42:51,970
�n, aki f�rje leszek
343
00:42:52,010 --> 00:42:53,810
a te szent l�nyodnak,
344
00:42:53,850 --> 00:42:56,650
aki reinkarn�lta �nmag�t.
345
00:42:56,690 --> 00:43:01,890
Az istenek ir�nti tisztelettel...
346
00:43:01,890 --> 00:43:04,890
...�g�rem, hogy az ura leszek,
347
00:43:04,930 --> 00:43:09,090
�s �nnep�lyesen tisztelem
az � isteni szem�ly�t.
348
00:43:09,130 --> 00:43:12,130
�, k�rlek, fogadj
el engem,
349
00:43:12,130 --> 00:43:14,770
szent Istenn�.
350
00:44:38,470 --> 00:44:40,390
Ellens�g�nk, a feh�r ember,
351
00:44:40,390 --> 00:44:43,630
visszaj�n a ter�let�nkre.
352
00:44:43,670 --> 00:44:46,150
Hal�l a feh�r betolakod�kra!
353
00:44:54,830 --> 00:44:56,070
Mindhal�lig!
354
00:44:56,110 --> 00:44:59,830
A gaeviszeket ez�ttal nem
�rheti meglepet�s!
355
00:45:02,590 --> 00:45:06,150
�g�rem, hogy elt�r�lj�k
a betolakod�kat!
356
00:45:35,590 --> 00:45:38,310
Ah, j� m�r kisz�llni a kocsib�l.
357
00:45:38,350 --> 00:45:41,150
Mm, sz�p ez a hely, nem?
358
00:45:41,190 --> 00:45:43,910
Barbara, most m�r
legy�l a k�zelemben.
359
00:45:43,950 --> 00:45:45,350
Izgalmas lesz,
360
00:45:45,390 --> 00:45:47,230
csak ennyit mondhatok.
Elragad�.
361
00:45:47,270 --> 00:45:49,470
J�jj�n ide mindenki!
Maradjunk egy�tt.
362
00:45:49,510 --> 00:45:50,910
Rajta, ne kolb�szoljatok.
363
00:45:50,950 --> 00:45:53,110
Az �g szerelm�re, nincs tengernyi
id�nk, ti is tudj�tok.
364
00:45:53,150 --> 00:45:54,790
Rajta, gyertek.
365
00:45:54,830 --> 00:45:56,590
Ez az, alkossunk csoportot.
366
00:45:56,630 --> 00:45:57,670
Nos, Taylor,
367
00:45:57,710 --> 00:45:59,270
melyik utat javasoln�
a legjobbnak?
368
00:45:59,310 --> 00:46:00,790
Merre induljunk el?
369
00:46:00,830 --> 00:46:02,110
Azon az �ton megy�nk.
370
00:46:02,150 --> 00:46:03,670
Ok�, emberek.
Akkor menj�nk.
371
00:46:03,710 --> 00:46:05,070
- Csak maga ut�n.
- Menj�nk.
372
00:46:05,110 --> 00:46:07,710
Maga vezet minket.
Mi k�vetj�k, rendben?
373
00:46:11,030 --> 00:46:12,830
Azt hiszem, jobb lesz,
ha a foly� ment�n megy�nk.
374
00:46:12,830 --> 00:46:15,030
Ja, igaz, az a k�nnyebbik �t.
375
00:46:15,070 --> 00:46:19,310
Tudja, az elm�lt �vekben a gaevisek
beljebb h�z�dtak a dzsungelben.
376
00:46:19,350 --> 00:46:20,510
T�nyleg?
377
00:46:20,510 --> 00:46:22,590
Meglehet, hisz �gy m�g jobban
biztons�gban �rezhetik magukat.
378
00:46:22,630 --> 00:46:23,550
Igaz?
379
00:46:23,590 --> 00:46:26,030
Nos, azt hiszem, meg van
r� az okuk, hogy ezt tett�k.
380
00:46:28,230 --> 00:46:31,550
�, ez t�nyleg gy�ny�r�
egy hely. Filmezz�k le.
381
00:46:31,590 --> 00:46:32,910
Persze.
Mi�rt ne?
382
00:46:32,950 --> 00:46:35,230
�s egy �gyes v�g�ssal m�g
egy tigrist is belerakhatunk.
383
00:46:35,230 --> 00:46:36,790
Egy pillanat, dr�g�m.
384
00:46:38,790 --> 00:46:40,310
Nem �rez valami furcs�t?
385
00:46:40,350 --> 00:46:43,430
Biztos egy rothad�
d�g van valahol.
386
00:46:43,470 --> 00:46:45,830
Csak egy pillanat, am�g
be�ll�tom az �less�get.
387
00:46:45,830 --> 00:46:47,750
Remek.
388
00:46:47,790 --> 00:46:50,910
Most egy picit m�g h�tr�bb.
Csak egy picit.
389
00:46:56,870 --> 00:46:58,510
�, istenem!
390
00:47:00,910 --> 00:47:02,430
Taylor!
391
00:47:06,750 --> 00:47:08,870
�, istenem, el akarok
menni innen!
392
00:47:08,910 --> 00:47:10,790
Nyugodj meg, Barbara.
Ne s�rj.
393
00:47:10,830 --> 00:47:12,870
Gyer�nk, Barbara.
394
00:47:12,870 --> 00:47:15,350
Ne s�rj �gy.
395
00:47:42,630 --> 00:47:44,470
Nagyon f�lek.
Menj�nk innen.
396
00:47:44,510 --> 00:47:47,310
Igazad van.
Menj�nk vissza a kocsihoz.
397
00:47:48,710 --> 00:47:50,430
- Hova mentek?
- Vissza a kocsihoz!
398
00:47:50,430 --> 00:47:52,430
Ott biztons�gosabb!
399
00:49:50,670 --> 00:49:52,030
�, istenem.
400
00:49:52,070 --> 00:49:53,710
Mi folyik itt?
401
00:49:55,190 --> 00:49:56,710
Jobb lesz, ha egy�tt maradunk.
�gy biztons�gosabb.
402
00:49:56,750 --> 00:49:59,350
Sokkal biztons�gosabb.
Gyer�nk, Barbara.
403
00:50:03,510 --> 00:50:05,110
Earnest!
404
00:50:05,150 --> 00:50:06,870
- Hol vagy?
- Maria!
405
00:50:09,310 --> 00:50:10,830
Maria!
406
00:50:11,870 --> 00:50:15,110
Maria!
Hallasz minket?
407
00:50:18,070 --> 00:50:20,390
Earnest, hol vagy?
408
00:50:20,430 --> 00:50:22,270
Earnest!
409
00:50:25,150 --> 00:50:27,350
V�laszolj!
410
00:50:33,950 --> 00:50:35,550
Earnest!
411
00:50:35,590 --> 00:50:38,030
Earnest, hallasz engem?
412
00:50:39,310 --> 00:50:41,230
Maria!
413
00:50:44,990 --> 00:50:47,430
Earnest, v�laszolj!
414
00:51:08,110 --> 00:51:09,590
Maguk menjenek arra.
Ok�?
415
00:51:09,630 --> 00:51:12,150
Ok�.
Csendben k�vessenek.
416
00:51:12,190 --> 00:51:14,150
�n sz�tn�zek erre.
417
00:51:41,710 --> 00:51:43,190
L�gy �vatos, Barbara.
418
00:51:43,230 --> 00:51:46,070
Ez a mocs�r tele van
m�ly g�dr�kkel.
419
00:51:46,110 --> 00:51:48,310
Csak lassan.
J�, ez az.
420
00:51:51,470 --> 00:51:53,550
Ne is t�r�dj vele, dr�g�m.
Ne izgasd fel �gy magad.
421
00:51:53,590 --> 00:51:55,990
Gyere. Ez az.
422
00:51:57,830 --> 00:51:59,590
J�l vagy?
423
00:51:59,630 --> 00:52:01,190
Istenem.
424
00:52:05,750 --> 00:52:07,110
Gyere, Barbara.
Csak nyugodtan.
425
00:52:07,150 --> 00:52:08,830
- Lassan.
- Ok�.
426
00:52:14,470 --> 00:52:16,830
Johnny, hagyja abba
a nevet�st.
427
00:52:16,870 --> 00:52:18,510
Szedje �ssze mag�t.
428
00:53:17,710 --> 00:53:19,670
Tarts�k j�l nyitva
a szem�ket.
429
00:53:19,670 --> 00:53:23,070
A gaeviszek figyelhetnek
minket.
430
00:53:23,110 --> 00:53:25,470
�, m�r leszakad a l�bam.
431
00:53:26,390 --> 00:53:28,710
Barbara, kicsim, ne add fel.
Egy kicsit m�g tarts ki.
432
00:53:28,750 --> 00:53:29,870
Gyere, �llj fel.
433
00:53:29,870 --> 00:53:31,630
Gyere, nem �llhatunk
itt meg.
434
00:53:31,630 --> 00:53:33,910
Rajta, m�r hamarosan
ott lesz�nk.
435
00:53:33,950 --> 00:53:36,950
De nem tudok tov�bb
menni!
436
00:53:36,990 --> 00:53:39,230
- J�, majd akkor seg�t�nk.
- �.
437
00:53:59,590 --> 00:54:01,590
H�, Fenton elt�nt.
- Huh?
438
00:54:01,630 --> 00:54:03,590
J�jj�n ide.
Megkeresem azt a bolondot.
439
00:54:03,630 --> 00:54:05,590
- A v�g�n m�g elt�ved.
- Ok�.
440
00:54:05,630 --> 00:54:07,110
Gyer�nk.
441
00:54:16,550 --> 00:54:18,150
Fenton!
442
00:54:18,550 --> 00:54:20,230
Fenton!
443
00:54:21,550 --> 00:54:23,070
Fenton!
444
00:54:24,030 --> 00:54:25,590
Hall engem?
445
00:54:33,710 --> 00:54:35,870
A... sz�vem!
446
00:54:35,910 --> 00:54:38,190
Seg�ts�g!
447
00:54:40,510 --> 00:54:42,110
Valaki!
448
00:54:49,030 --> 00:54:51,590
Se... seg�ts�g!
449
00:55:03,470 --> 00:55:04,990
Fenton?
450
00:55:05,710 --> 00:55:07,630
Fenton, merre van?
451
00:55:45,230 --> 00:55:46,990
Fenton!
452
00:55:55,590 --> 00:55:57,230
Fenton!
453
00:56:04,910 --> 00:56:06,710
Hol van?
454
00:56:15,230 --> 00:56:16,390
Oh!
455
00:57:07,150 --> 00:57:11,350
Istenem, egy l�p�st
sem tudom m�r tenni.
456
00:57:11,390 --> 00:57:13,670
Bocs�sson meg nekem,
Taylor professzor,
457
00:57:13,710 --> 00:57:16,710
de �n sosem hittem el a
mes�it a kannib�lokr�l.
458
00:57:16,750 --> 00:57:19,910
Azt hitt�k, hogy... hogy elj�v�nk
�s csak j�l �rezz�k magunkat.
459
00:57:19,950 --> 00:57:21,430
De most m�r t�l k�s�.
460
00:57:21,470 --> 00:57:24,310
Nincs m�r messze.
M�r majdnem ott vagyunk.
461
00:57:24,350 --> 00:57:27,070
Egyszer�en m�r semmi
er�m sincs.
462
00:57:27,110 --> 00:57:29,630
Sajn�lom, de k�ptelen
vagyok tov�bb menni.
463
00:57:29,670 --> 00:57:32,870
Egy... egy kicsit pihennem kell.
464
00:57:32,910 --> 00:57:35,910
Csak... csak egy kicsit.
K�rem.
465
00:57:35,910 --> 00:57:38,190
- K�rem.
- Ne agg�djon. �vatosan.
466
00:57:38,230 --> 00:57:40,030
Csak egy kicsit.
467
00:57:40,070 --> 00:57:42,550
�t percet.
�t percet.
468
00:57:42,590 --> 00:57:44,710
Csak ennyit k�rek.
469
00:58:34,990 --> 00:58:37,190
Musz�j pihennem.
470
00:58:37,230 --> 00:58:38,390
Nem tudok tov�bb menni.
471
00:58:38,430 --> 00:58:40,270
Nem lesz baja.
Ne agg�djon.
472
00:58:40,310 --> 00:58:43,230
K�ny�rg�k.
K�rem.
473
00:58:43,230 --> 00:58:45,550
- K�rem.
- �vatosan.
474
00:59:05,670 --> 00:59:07,270
�, igen.
475
00:59:07,310 --> 00:59:09,710
�gy j�.
476
00:59:15,590 --> 00:59:17,270
K�sz�n�m, professzor.
477
00:59:17,310 --> 00:59:19,910
H�t, rem�lj�k, az
odaad�sunk
478
00:59:19,950 --> 00:59:23,590
seg�t megtal�lni a l�ny�t.
479
00:59:32,870 --> 00:59:35,950
Egy m�rgezett ny�l!
480
01:00:59,110 --> 01:01:01,150
T�nj�nk innen!
481
01:01:01,190 --> 01:01:02,590
Gyer�nk!
482
01:01:35,390 --> 01:01:37,910
Ne! Ne!
483
01:01:37,950 --> 01:01:40,190
Ne!
Seg�ts�g!
484
01:01:40,230 --> 01:01:42,790
Seg�tsen valaki!
485
01:05:05,710 --> 01:05:06,750
Gyer�nk!
486
01:05:07,630 --> 01:05:09,750
Pr�b�ljunk meg visszamenni
a kocsihoz.
487
01:05:24,310 --> 01:05:26,110
Rajta, add a kezed.
488
01:05:46,270 --> 01:05:49,190
Johnny! Ana!
489
01:05:49,230 --> 01:05:51,510
V�rjatok meg!
490
01:05:51,550 --> 01:05:54,030
Van egy hely, ahol
sek�ly a foly�!
491
01:05:54,030 --> 01:05:56,350
V�rjatok meg!
492
01:05:59,550 --> 01:06:00,750
Ott v�rjatok!
493
01:06:00,790 --> 01:06:02,470
V�rjatok meg!
494
01:06:03,630 --> 01:06:05,310
H�!
495
01:06:07,830 --> 01:06:09,390
H�!
496
01:06:10,750 --> 01:06:12,590
Jerry.
497
01:06:29,190 --> 01:06:30,990
Gyere, ne maradj le.
498
01:08:19,990 --> 01:08:22,750
Ne, nem akarom.
Engedjetek el!
499
01:08:22,750 --> 01:08:24,470
Jerry, seg�ts!
500
01:08:25,350 --> 01:08:27,430
Ti feh�r gyilkosok,
501
01:08:27,470 --> 01:08:29,230
mind a kezemben vagytok,
502
01:08:29,270 --> 01:08:31,110
�s bossz�t �llunk rajtatok
503
01:08:31,150 --> 01:08:32,670
minden�rt, amit vel�nk
tettetek.
504
01:08:32,710 --> 01:08:34,710
Meghaltok!
Meghaltok!
505
01:08:34,710 --> 01:08:37,670
Lass� �s f�jdalmas
lesz a hal�lotok!
506
01:08:37,710 --> 01:08:40,350
Meg lesztek k�nozva!
Sik�tani fogtok!
507
01:08:40,390 --> 01:08:43,110
V�rezni fogtok!
F�jdalmas hal�l lesz!
508
01:12:14,650 --> 01:12:16,130
Lana.
509
01:13:50,090 --> 01:13:52,290
El fogsz oldozni?
510
01:13:54,450 --> 01:13:56,850
R�g v�rtam m�r
erre a pillanatra.
511
01:14:00,130 --> 01:14:02,130
De el�bb �t oldozd el.
512
01:14:02,170 --> 01:14:03,410
Rajta.
513
01:14:15,610 --> 01:14:17,650
K�szi... sz�pen.
514
01:14:18,850 --> 01:14:20,250
H�.
515
01:14:41,810 --> 01:14:43,450
�rtesz engem?
516
01:14:47,090 --> 01:14:49,050
Te az �n l�nyom vagy.
517
01:14:49,090 --> 01:14:51,610
Nem k�z�l�k val� vagy.
518
01:14:51,650 --> 01:14:55,130
Magammal foglak vinni.
519
01:15:00,210 --> 01:15:02,890
Ezek �vekkel ezel�tt
elraboltak t�ged.
520
01:15:02,930 --> 01:15:05,370
Pr�b�lj meg eml�kezni.
A haj�n t�rt�nt.
521
01:15:05,370 --> 01:15:07,210
M�g gyerek volt�l.
Eml�kszel?
522
01:15:08,970 --> 01:15:10,970
Menj el innen!
523
01:15:14,410 --> 01:15:15,770
De...
524
01:15:19,490 --> 01:15:21,050
Menj el innen!
525
01:16:17,850 --> 01:16:20,010
Nem tudom, mit tegyek.
526
01:16:20,050 --> 01:16:22,290
- Meg kell gy�zn�d �t.
- H�t nem hallottad?
527
01:16:22,330 --> 01:16:24,770
Eml�kszik, de nem
akar elj�nni.
528
01:16:24,810 --> 01:16:26,410
K�nyszer�tened kell.
529
01:16:26,410 --> 01:16:29,250
Nem l�tod, hogy mibe
keveredt�nk?
530
01:16:30,570 --> 01:16:34,210
�ssze kell hoznunk egy
norm�lis exped�ci�t.
531
01:16:34,250 --> 01:16:37,010
- L�thattad �t a saj�t szemeddel.
- Ne l�gy h�lye!
532
01:16:37,050 --> 01:16:38,930
Itt van a markodban.
533
01:16:38,970 --> 01:16:41,170
A gaeviszek most alszanak.
534
01:16:42,930 --> 01:16:45,490
Haszn�ld ki a helyzetet.
535
01:16:45,530 --> 01:16:47,250
Hagyj magamra egy kicsit.
536
01:16:47,290 --> 01:16:49,890
�t kell gondolnom.
537
01:17:04,490 --> 01:17:06,690
Vigy�zz.
Nem alhatnak m�lyen.
538
01:17:30,570 --> 01:17:32,490
Itt v�rj meg.
539
01:17:59,290 --> 01:18:00,850
Shh, maradj csendben.
540
01:18:00,890 --> 01:18:02,290
Csendesen.
541
01:18:05,810 --> 01:18:07,130
Gyorsan!
542
01:18:12,690 --> 01:18:14,090
Gyer�nk.
543
01:19:00,370 --> 01:19:02,810
Lana, �llj meg!
544
01:19:04,210 --> 01:19:07,770
Nyugodj meg �s figyelj.
Velem fogsz j�nni.
545
01:19:07,810 --> 01:19:09,850
Te nem vagy se papn�,
se istenn�.
546
01:19:09,850 --> 01:19:11,210
�rtesz engem?
547
01:19:11,250 --> 01:19:14,770
Te a l�nyom vagy, Lana...
548
01:19:16,610 --> 01:19:18,290
...akit a gaeviszek elraboltak
�vekkel ezel�tt.
549
01:19:18,330 --> 01:19:20,490
Az isten�rt, t�nj�nk innen.
550
01:20:55,410 --> 01:20:57,010
A gaeviszek t�rv�nye az,
551
01:20:57,050 --> 01:20:59,210
ha egy f�rfi azt akarja,
hogy a n� m�shoz tartozzon,
552
01:20:59,250 --> 01:21:02,490
meg kell �t nyernie �gy, hogy
k�zdelemben legy�zi �t.
553
01:21:04,530 --> 01:21:07,410
Jeremy, ne csin�ld ez.
Majd �n megk�zd�k �rted.
554
01:21:10,730 --> 01:21:12,850
Meg...
555
01:21:12,890 --> 01:21:14,850
Meg foglak �lni.
556
01:21:39,810 --> 01:21:41,570
Halott ember vagy!
557
01:22:01,010 --> 01:22:02,930
�n gy�ztem.
558
01:22:02,970 --> 01:22:04,490
Gyere, Istenn�.
559
01:22:04,530 --> 01:22:06,770
- Nem fogom engedni.
- J�l van!
560
01:22:06,810 --> 01:22:08,690
Akkor te is meghalsz!
561
01:22:19,130 --> 01:22:22,530
Meg foglak �lni,
feh�r ember.
562
01:22:37,610 --> 01:22:40,450
A l�ny�rt, meg�llek!
563
01:24:04,250 --> 01:24:07,370
A hal�lodig, feh�r ember.
564
01:24:27,010 --> 01:24:29,930
Engedd el!
Ne b�ntsd �t, k�rlek!
565
01:24:44,410 --> 01:24:46,650
Hagyd b�k�n!
Ne b�ntsd �t!
566
01:24:52,010 --> 01:24:55,890
Hagyd abba, veled megyek!
Hagyd b�k�n �t!
567
01:24:55,930 --> 01:24:57,690
El�g legyen!
568
01:25:21,130 --> 01:25:23,690
Szabadon elmehetsz.
569
01:25:34,690 --> 01:25:38,970
Isten veled, nagy Istenn�.
570
01:25:40,530 --> 01:25:42,370
Isten veled.
571
01:26:35,371 --> 01:26:41,371
Ford�totta: RAVEN
- Horrorfreak -
40389