Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,431 --> 00:01:40,431
Almost got hung myself once.
2
00:01:42,018 --> 00:01:44,348
Didn't care for it much.
3
00:01:45,271 --> 00:01:47,111
How about you?
4
00:01:49,943 --> 00:01:51,693
We'll leave you now.
5
00:01:52,695 --> 00:01:55,025
Don't want anyone to see me here...
6
00:01:55,198 --> 00:01:58,528
...get the crazy notion that I was
somehow connected with your...
7
00:01:58,701 --> 00:02:00,291
...accidental death.
8
00:02:01,121 --> 00:02:03,161
On the other hand...
9
00:02:03,331 --> 00:02:06,881
...it's not good for a man
to be out here alone.
10
00:02:07,043 --> 00:02:09,213
The mind can do terrible things.
11
00:02:13,049 --> 00:02:14,299
Enjoy the company.
12
00:02:33,903 --> 00:02:35,033
Oh, snakes.
13
00:02:37,240 --> 00:02:39,910
Whoa, whoa, whoa!
14
00:02:43,997 --> 00:02:47,287
Don't go without me,
all right, Ollie?
15
00:02:47,458 --> 00:02:48,788
Lord...
16
00:02:48,960 --> 00:02:52,170
...whatever I've done
to piss you off...
17
00:02:52,338 --> 00:02:54,588
...if you'd just
get me out of this...
18
00:02:54,757 --> 00:02:58,427
...let me know what it was,
I'll rectify the situation.
19
00:02:58,595 --> 00:03:01,675
It had just been a shitty week
for me from the beginning.
20
00:03:02,182 --> 00:03:05,022
It all started when I was heading
into Crystal River...
21
00:03:05,185 --> 00:03:07,265
...to take some money
from the bank.
22
00:03:07,437 --> 00:03:10,557
I should've known there was
bad luck on the horizon...
23
00:03:10,732 --> 00:03:12,272
...when my horse got stolen...
24
00:03:12,442 --> 00:03:16,452
...and I had to replace it with
something less than a thoroughbred.
25
00:03:22,202 --> 00:03:24,542
My luck had to change fast.
26
00:03:24,787 --> 00:03:28,787
The poker game of the century
was four days away in St. Louis...
27
00:03:28,958 --> 00:03:32,958
...and I was still $3,000 short
of the entrance fee.
28
00:03:33,129 --> 00:03:35,959
There was no way in hell
I would miss that game.
29
00:03:36,216 --> 00:03:39,216
Not just because there was
a half-million dollar pot to be won...
30
00:03:39,385 --> 00:03:42,385
...although that kind of money
certainly demands attention...
31
00:03:42,555 --> 00:03:46,635
...but because I needed to know
how good I really was.
32
00:03:46,809 --> 00:03:48,689
Once and for all.
33
00:05:27,327 --> 00:05:29,747
I had to hole up here
for the night.
34
00:05:30,496 --> 00:05:33,246
Business would have to wait
till morning.
35
00:05:38,546 --> 00:05:40,006
Whoa, big fella.
36
00:05:40,173 --> 00:05:42,593
- Hello, sir.
- Hi, son.
37
00:05:44,510 --> 00:05:45,720
How much?
38
00:05:45,887 --> 00:05:47,257
By the day, week or month?
39
00:05:47,430 --> 00:05:52,230
No, no. Not how much to take care of him,
how much to just take him. Permanently.
40
00:05:52,393 --> 00:05:55,733
Pa! This man wants to know
if you wanna buy a burro.
41
00:05:55,897 --> 00:05:58,517
That burro ain't worth a dollar.
42
00:05:58,691 --> 00:06:01,941
Well, sir,
I say you got yourself a deal.
43
00:06:03,321 --> 00:06:05,451
Here's your dollar.
44
00:06:05,615 --> 00:06:09,615
He doesn't eat much,
but he's a regular jackass.
45
00:06:10,370 --> 00:06:14,160
And he-aw, he-aw, he always likes
to be called Arthur.
46
00:06:14,832 --> 00:06:18,842
From the moment I slapped eyes
on this hombre, I smelled trouble...
47
00:06:19,045 --> 00:06:21,045
...and refried beans.
48
00:06:21,714 --> 00:06:25,974
Something else told me that this
was not just a chance meeting.
49
00:06:54,872 --> 00:06:58,422
I'll see your 10 and I'll raise you 10.
50
00:07:03,297 --> 00:07:04,337
I call.
51
00:07:04,507 --> 00:07:06,217
- What do you got?
- Full house.
52
00:07:07,093 --> 00:07:08,433
That beats me.
53
00:07:08,719 --> 00:07:11,849
Damn. You are a lucky lady.
54
00:07:24,819 --> 00:07:27,239
Is this seat taken?
55
00:07:27,405 --> 00:07:29,485
It is now.
56
00:07:31,242 --> 00:07:32,872
My name is Annabelle Bransford.
57
00:07:33,035 --> 00:07:34,575
What do they call you?
58
00:07:34,745 --> 00:07:37,075
Bret Maverick.
I'm pleased to meet you.
59
00:07:37,248 --> 00:07:39,168
I like the game the way it is.
60
00:07:40,501 --> 00:07:43,961
Well, I bring all sorts
of pluses to the table.
61
00:07:44,338 --> 00:07:47,508
I hardly ever bluff
and I never, ever cheat.
62
00:07:48,926 --> 00:07:50,716
I don't believe it.
63
00:07:50,887 --> 00:07:52,347
Neither do I.
64
00:07:52,513 --> 00:07:54,893
I like the game just the way it is.
65
00:07:55,057 --> 00:07:56,767
What good is an empty chair?
66
00:07:57,268 --> 00:07:58,558
Indeed.
67
00:07:58,728 --> 00:08:00,688
I'll bet I can change your mind.
68
00:08:01,856 --> 00:08:05,106
I promise that I will lose
for at least an hour.
69
00:08:06,277 --> 00:08:07,317
- I like that.
- Sounds good.
70
00:08:07,487 --> 00:08:08,947
My kind of player.
71
00:08:09,197 --> 00:08:10,987
We're playing five-card draw.
72
00:08:11,199 --> 00:08:12,529
Please, sit down.
73
00:08:12,700 --> 00:08:15,950
My name is
Mrs. Annabelle Bransford.
74
00:08:16,120 --> 00:08:19,920
I caught that before, ma'am.
Except the "Mrs."
75
00:08:20,082 --> 00:08:21,752
Ante up.
76
00:08:21,918 --> 00:08:23,248
I'm in.
77
00:08:23,419 --> 00:08:24,919
Same game. Chips, sir.
78
00:08:25,087 --> 00:08:27,377
You can lose as much as you want.
79
00:08:29,300 --> 00:08:30,760
Two hundred.
80
00:08:33,304 --> 00:08:36,314
- You did say you'd lose for an hour.
- I'm a man of my word.
81
00:08:36,474 --> 00:08:37,564
I know.
82
00:08:44,815 --> 00:08:46,315
Place your bets.
83
00:10:17,074 --> 00:10:18,454
It's about time.
84
00:10:28,210 --> 00:10:29,540
I'll see you...
85
00:10:30,963 --> 00:10:32,923
...and raise you 20.
86
00:10:33,090 --> 00:10:35,510
Slow down,
I'm running low on chips.
87
00:10:35,718 --> 00:10:37,838
I'll see your bet and...
88
00:10:39,847 --> 00:10:41,557
...I'll call.
89
00:10:41,724 --> 00:10:43,314
Two pair. Aces over queens.
90
00:10:43,476 --> 00:10:45,976
Lucky for me, I had 3 sixes.
91
00:10:49,565 --> 00:10:50,685
Sorry.
92
00:10:53,986 --> 00:10:55,316
Nice pot.
93
00:10:55,488 --> 00:10:56,908
Broke your losing streak.
94
00:10:57,073 --> 00:10:59,033
That one shouldn't count.
95
00:10:59,200 --> 00:11:01,030
Beg your pardon?
96
00:11:01,202 --> 00:11:03,162
I don't think
that hand should count.
97
00:11:04,580 --> 00:11:06,790
You got any logical reasons
why not?
98
00:11:07,416 --> 00:11:09,786
My mind wasn't on the game.
99
00:11:09,960 --> 00:11:11,460
His mind wasn't on the...
100
00:11:14,757 --> 00:11:15,967
What's your name, son?
101
00:11:16,133 --> 00:11:18,723
- Johnny.
- You got a last name?
102
00:11:18,886 --> 00:11:20,466
Johnny Hardin.
103
00:11:26,102 --> 00:11:27,892
What's your occupation?
104
00:11:28,062 --> 00:11:29,232
I'm a gunfighter.
105
00:11:34,860 --> 00:11:37,360
I have to assume
since you're still alive...
106
00:11:37,530 --> 00:11:39,950
...and playing cards with us...
107
00:11:40,116 --> 00:11:42,276
...that you're good at it.
108
00:11:42,952 --> 00:11:44,952
Care to find out?
109
00:11:48,374 --> 00:11:52,094
Gentlemen, this hand definitely
does not count. Take it all.
110
00:11:52,253 --> 00:11:56,463
Whatever you think's fair, and
I'll be content with the leavings.
111
00:11:56,632 --> 00:11:58,092
You always been gutless?
112
00:12:00,970 --> 00:12:04,560
I think so. For as long
as I can remember, at any rate.
113
00:12:04,724 --> 00:12:08,774
My old pappy used to say,
"He who fights and runs away...
114
00:12:09,061 --> 00:12:11,191
...can run away another day."
115
00:12:17,319 --> 00:12:18,859
What?
116
00:12:19,029 --> 00:12:20,409
Look, I don't see...
117
00:12:21,949 --> 00:12:23,869
Whoa, whoa!
118
00:12:24,034 --> 00:12:25,584
Slow down there.
119
00:12:26,495 --> 00:12:28,075
Where's the fire, son?
120
00:12:29,498 --> 00:12:33,998
Slow down. Don't shoot me, okay?
I'm just trying to expound.
121
00:12:34,170 --> 00:12:37,510
I was saying, I don't see
what's so great about being brave.
122
00:12:37,673 --> 00:12:40,593
I mean, I'm a card player.
You know, I play cards.
123
00:12:40,760 --> 00:12:43,180
Call me a gambler.
I want to become an old gambler.
124
00:12:43,345 --> 00:12:45,175
You are a gunfighter.
125
00:12:45,848 --> 00:12:48,518
An exceptional one at that,
from what I hear.
126
00:12:48,684 --> 00:12:52,564
If I went up against you, what
chance would I have had? Answer?
127
00:12:53,105 --> 00:12:54,685
Zero.
128
00:12:54,857 --> 00:12:56,437
Ooh!
129
00:13:00,237 --> 00:13:02,697
Absolutely none whatsoever.
130
00:13:04,325 --> 00:13:06,325
Wanna see it again?
131
00:13:11,248 --> 00:13:13,628
Damn thing won't stay
in the holster.
132
00:13:13,793 --> 00:13:16,463
Whoop! I must have a spring in there.
133
00:13:16,796 --> 00:13:18,796
Come on, let's just play poker.
134
00:13:19,799 --> 00:13:21,469
Who wants to play poker?
135
00:13:22,468 --> 00:13:25,138
Who wants to see
someone get killed?
136
00:13:25,763 --> 00:13:28,393
No. Let's play poker.
137
00:13:28,557 --> 00:13:30,807
I'd rather be rich than dead.
138
00:13:34,563 --> 00:13:37,193
Was that fast?
I thought that was fast.
139
00:13:37,358 --> 00:13:39,398
Was it fast? Was it?
140
00:13:39,568 --> 00:13:41,358
Yeah.
141
00:13:42,404 --> 00:13:45,074
Now, what was it? Stud?
142
00:13:46,075 --> 00:13:48,275
I think I prefer draw!
143
00:13:49,662 --> 00:13:51,292
Just kidding.
144
00:13:52,331 --> 00:13:54,121
Sorry. I couldn't resist it.
145
00:13:56,502 --> 00:13:57,842
My ante's in.
146
00:14:12,518 --> 00:14:15,768
- I'll raise you 75.
- Oh, 75.
147
00:14:15,938 --> 00:14:19,268
Well, that's...
That more than takes care of your bet.
148
00:14:19,441 --> 00:14:23,441
And I'll raise you whatever that is,
looks like 100.
149
00:14:28,742 --> 00:14:30,832
Shit! I fold.
150
00:14:34,957 --> 00:14:36,617
Hey, you never paid to look...
151
00:14:36,792 --> 00:14:38,502
You said you never bluffed.
152
00:14:38,669 --> 00:14:40,209
I had a pair of aces!
153
00:14:40,379 --> 00:14:44,339
No, I said I never cheated
and I also said I hardly ever bluff.
154
00:14:44,550 --> 00:14:46,130
This is one of the "hardlys."
155
00:14:46,302 --> 00:14:48,512
You've been cheating
the whole game.
156
00:14:48,679 --> 00:14:52,139
What do you think I was doing
during that first hour?
157
00:14:52,391 --> 00:14:54,931
I was learning your tells.
158
00:14:55,477 --> 00:14:58,307
Your weakness comes
when you get your hand...
159
00:14:58,480 --> 00:15:02,400
...shuffle the cards back and forth
and act a little fidgety.
160
00:15:02,568 --> 00:15:05,188
I just called you a cheat.
161
00:15:05,362 --> 00:15:08,322
You also called me gutless...
162
00:15:08,490 --> 00:15:11,280
...but I figured
you were just teasing.
163
00:15:11,452 --> 00:15:13,792
Get your hands off him!
164
00:15:13,954 --> 00:15:16,504
We get him first!
165
00:15:16,665 --> 00:15:21,165
When I seen you through the window,
I believed in the Almighty.
166
00:15:21,337 --> 00:15:22,587
You were drinking.
167
00:15:22,796 --> 00:15:25,586
A lot. And you played bad.
Whose fault is that?
168
00:15:25,758 --> 00:15:29,678
Yours, you bastard!
It's all your fault!
169
00:15:29,845 --> 00:15:32,385
It's our time now.
170
00:15:46,528 --> 00:15:49,198
- I think there's gonna be a fight.
- Come here, son.
171
00:15:49,949 --> 00:15:52,409
I want you
to hold onto this for me.
172
00:15:53,619 --> 00:15:55,829
If they get to whupping me...
173
00:15:55,996 --> 00:15:57,706
...you have my permission
to shoot me.
174
00:15:57,873 --> 00:15:59,423
- Shoot you?
- Shoot me.
175
00:15:59,583 --> 00:16:01,383
See this gets no dirt on it.
Thank you.
176
00:16:01,543 --> 00:16:04,173
Good luck! I get to hold it.
177
00:16:19,186 --> 00:16:20,686
I'm going to cut you up...
178
00:16:20,854 --> 00:16:21,904
...fancy man!
179
00:17:10,404 --> 00:17:12,284
- You're a pretty good fighter.
- Thank you.
180
00:17:12,448 --> 00:17:14,698
- I'm glad I didn't have to kill you.
- Me too.
181
00:17:14,867 --> 00:17:17,367
- By the way, I won 20 cents.
- Twenty cents?
182
00:17:18,454 --> 00:17:20,464
Thanks to my lucky shirt.
183
00:17:20,622 --> 00:17:22,002
Speaking of my 20 cents...
184
00:17:42,394 --> 00:17:46,564
All right. All right! My shirt's damaged!
Damn!
185
00:17:46,732 --> 00:17:49,572
What the hell else bad
can happen? You!
186
00:17:49,735 --> 00:17:53,025
What did you say before?
You called me something.
187
00:17:53,197 --> 00:17:55,907
- Nothing important.
- He called you a gutless coward.
188
00:17:56,325 --> 00:17:59,285
I did not say that. I might've said
a gutless cheat...
189
00:17:59,453 --> 00:18:01,793
...but not a coward.
- Cheat? Cheat?
190
00:18:01,955 --> 00:18:03,325
I was teasing.
191
00:18:03,665 --> 00:18:05,415
- Teasing?
- Teasing.
192
00:18:09,546 --> 00:18:11,256
I don't like being teased.
193
00:18:13,592 --> 00:18:15,472
Hey. My friend, I'm sorry.
194
00:18:17,846 --> 00:18:19,556
Now I'm teasing you.
195
00:18:20,974 --> 00:18:23,394
Let's play poker.
196
00:18:25,687 --> 00:18:28,517
Oh, ma'am. Here. Let me get your chair.
197
00:18:29,525 --> 00:18:31,645
That was truly amazing.
198
00:18:31,819 --> 00:18:34,529
I just get lucky sometimes.
199
00:18:36,198 --> 00:18:38,568
Whose deal was it? Mine?
200
00:18:38,784 --> 00:18:42,294
Excuse me. Think I'm through
with y'all for the evening.
201
00:18:42,454 --> 00:18:44,214
- Good night, ma'am.
- Good night.
202
00:18:44,373 --> 00:18:46,753
Good night, son.
203
00:18:47,292 --> 00:18:48,672
Five-card draw all right?
204
00:18:48,836 --> 00:18:50,546
Whatever.
205
00:18:50,712 --> 00:18:52,592
Mind if I take six?
206
00:18:54,842 --> 00:18:57,722
Little poker humor.
I'm just teasing you again.
207
00:19:20,576 --> 00:19:21,616
Who is it?
208
00:19:21,827 --> 00:19:23,157
Annabelle Bransford.
209
00:19:37,342 --> 00:19:39,262
I shouldn't be doing this.
210
00:19:40,262 --> 00:19:42,642
You're just standing
in the hallway.
211
00:19:42,848 --> 00:19:44,928
That's still legal in this state.
212
00:19:46,268 --> 00:19:49,268
If only I weren't a married woman.
213
00:20:01,283 --> 00:20:03,283
I couldn't help myself.
214
00:20:03,785 --> 00:20:07,115
My very being cried out
to hold you.
215
00:20:08,081 --> 00:20:09,621
Stop by anytime.
216
00:20:10,626 --> 00:20:13,456
I know we may never
see each other again...
217
00:20:13,795 --> 00:20:16,085
...so I think it's safe to say...
218
00:20:17,090 --> 00:20:18,340
...you are the most...
219
00:20:18,508 --> 00:20:22,468
...blindingly attractive man
that I've ever seen.
220
00:20:27,392 --> 00:20:28,562
Goodbye.
221
00:20:36,902 --> 00:20:39,072
How can I possibly go on...
222
00:20:39,279 --> 00:20:40,659
...without my wallet?
223
00:20:42,658 --> 00:20:45,658
If you don't give back my money,
I'll have your ass in jail.
224
00:20:45,827 --> 00:20:47,157
Damn!
225
00:20:47,329 --> 00:20:49,999
Don't get mad at me. I can't help it
if you're a miserable thief.
226
00:20:50,290 --> 00:20:54,340
I'm a very good thief.
I just been having bad luck.
227
00:20:54,628 --> 00:20:56,498
I know what that's all about.
228
00:20:56,797 --> 00:21:00,677
Where're you from?
Your accent could use some work too.
229
00:21:01,969 --> 00:21:06,179
- Most gentlemen enjoy my Southern.
- That's not in dispute.
230
00:21:06,348 --> 00:21:09,598
But I'll bet there is
no Mr. Bransford, is there?
231
00:21:10,519 --> 00:21:14,309
No, and there never will be,
thank you very much.
232
00:21:15,190 --> 00:21:19,860
Now what do we do?
You're not going to turn me in, are you?
233
00:21:20,028 --> 00:21:22,608
I am law-abiding.
It's my duty to turn you in.
234
00:21:22,781 --> 00:21:25,031
I'm afraid I'll have to...
235
00:21:26,868 --> 00:21:30,578
What the hell. I got my money back
and there's no harm done.
236
00:21:30,872 --> 00:21:32,712
Let's just call it square,
shall we?
237
00:21:39,715 --> 00:21:40,795
Damn!
238
00:21:41,842 --> 00:21:42,882
What?
239
00:21:43,927 --> 00:21:47,467
You're just so irritating
and likable.
240
00:21:48,223 --> 00:21:50,063
I have to work on that, I guess.
241
00:21:50,225 --> 00:21:51,885
There you go, all likable again.
242
00:21:55,063 --> 00:21:56,813
You know, I...
243
00:21:57,733 --> 00:22:02,953
I think that had we known each other
under different circumstances...
244
00:22:03,238 --> 00:22:05,238
...we'd have hated each other.
245
00:22:09,745 --> 00:22:12,575
There's no Mrs. Maverick?
246
00:22:12,748 --> 00:22:15,458
I'm sure I would've remembered.
247
00:22:17,753 --> 00:22:19,343
May I?
248
00:22:43,612 --> 00:22:45,782
I wish we'd never met.
249
00:22:46,615 --> 00:22:50,945
Goodbye.
250
00:23:06,009 --> 00:23:07,759
Ow!
251
00:23:16,603 --> 00:23:17,853
She did it.
252
00:23:19,314 --> 00:23:21,324
Son of a bitch.
253
00:23:30,826 --> 00:23:31,906
Can I be of some help?
254
00:23:34,621 --> 00:23:35,831
What?
255
00:23:36,456 --> 00:23:38,826
You have to admit
I was much better the second time.
256
00:23:39,000 --> 00:23:41,290
Not just better.
You were good.
257
00:23:41,461 --> 00:23:43,421
- I was?
- Very good.
258
00:23:43,588 --> 00:23:45,128
Thank you.
259
00:23:46,007 --> 00:23:49,467
And now
it's time you do something I want.
260
00:23:49,678 --> 00:23:53,008
How dare you? I'm a lady.
Not in a million years!
261
00:23:53,306 --> 00:23:55,846
Not if you or I were 100 years old...
262
00:23:56,143 --> 00:23:58,233
Shut up! I don't want
to go to bed with you.
263
00:23:58,854 --> 00:24:00,064
Why not?
264
00:24:00,355 --> 00:24:03,515
Why not?
I'd be too frightened!
265
00:24:03,692 --> 00:24:06,532
If I dozed, God knows
what parts of me you'd steal.
266
00:24:06,820 --> 00:24:10,070
I'd wake up
with all sorts of things missing.
267
00:24:10,240 --> 00:24:13,160
But I don't know
how to clean this...
268
00:24:13,368 --> 00:24:15,578
...and, obviously,
you must know how to.
269
00:24:15,745 --> 00:24:18,705
The laundry's closed,
I leave early and you owe me.
270
00:24:18,957 --> 00:24:20,207
Easy on the starch.
271
00:24:21,543 --> 00:24:27,633
If I can't touch you,
I can touch your shirt and dream.
272
00:24:27,799 --> 00:24:29,929
- Want a hand?
- Yes, thank you.
273
00:24:40,979 --> 00:24:42,399
Thank you.
274
00:24:42,564 --> 00:24:44,194
Good night, Bert.
275
00:24:44,357 --> 00:24:45,937
Bret.
276
00:24:46,109 --> 00:24:48,399
Bret. That's my name.
Bret.
277
00:25:23,104 --> 00:25:24,654
- Good morning.
- Morning.
278
00:25:24,940 --> 00:25:28,400
- Is Eugene in?
- Yes, sir, but he's bus...
279
00:25:37,911 --> 00:25:39,121
Eugene?
280
00:25:39,329 --> 00:25:41,749
Get up,
you bald-headed reprobate!
281
00:25:41,957 --> 00:25:43,117
- On your feet!
- Don't shoot.
282
00:25:43,416 --> 00:25:46,416
- I need some cash.
- I know a desert flower...
283
00:25:46,628 --> 00:25:47,958
Shut up!
284
00:25:48,171 --> 00:25:49,921
- Put the cash on the table.
- I don't have any.
285
00:25:50,131 --> 00:25:51,221
Robbery!
286
00:25:52,592 --> 00:25:55,972
Robert, no!
It's all right.
287
00:25:56,137 --> 00:25:58,557
It's my friend Bret saying hello.
288
00:25:58,807 --> 00:26:01,597
- Tell everybody everything's okay.
- Yes, sir.
289
00:26:02,143 --> 00:26:04,563
- Son of a bitch.
- Silly bastard.
290
00:26:04,813 --> 00:26:08,523
- How are things going?
- Things couldn't be worse.
291
00:26:08,692 --> 00:26:10,532
I know I owe you $1,000.
292
00:26:10,694 --> 00:26:13,534
- That's what I came for.
- Would you take 100?
293
00:26:13,697 --> 00:26:17,487
I've never welshed on a debt.
Give me to year's end.
294
00:26:18,159 --> 00:26:22,289
The end of the?
I need that money right now.
295
00:26:22,455 --> 00:26:23,655
Oh, for the?
296
00:26:23,832 --> 00:26:25,792
For the poker championship,
the All Rivers.
297
00:26:26,001 --> 00:26:27,461
How much to enter?
298
00:26:27,669 --> 00:26:30,499
Twenty-five thousand dollars.
299
00:26:30,672 --> 00:26:33,512
I'm $3,000 short,
but with Joseph and you...
300
00:26:33,800 --> 00:26:35,180
Pork Chop Slim owed me...
301
00:26:35,468 --> 00:26:38,008
...but his widow used the money
for his funeral.
302
00:26:38,179 --> 00:26:40,139
They never found the body.
303
00:26:40,307 --> 00:26:43,017
- What?
- They never found his body.
304
00:26:45,020 --> 00:26:46,350
The widow Pork Chop conned me.
305
00:26:47,022 --> 00:26:48,862
What's with people nowadays?
306
00:26:49,149 --> 00:26:53,279
I know. You can't trust them.
Take my last 100.
307
00:26:53,445 --> 00:26:56,405
I can't.
What about Matilda and the kid?
308
00:26:58,158 --> 00:27:00,988
- Bank robbery!
- I told you...
309
00:27:01,161 --> 00:27:02,831
You heard him!
Bank robbery!
310
00:27:04,539 --> 00:27:06,709
I'll take this, gunslinger.
311
00:27:06,916 --> 00:27:09,376
Empty your pockets, old man.
312
00:27:09,628 --> 00:27:11,668
I got a silver dollar.
313
00:27:11,880 --> 00:27:14,260
Do better!
My trigger finger's itchy.
314
00:27:14,424 --> 00:27:17,344
All right, don't shoot, don't shoot.
315
00:27:19,304 --> 00:27:21,934
- Take it.
- What? Look at this.
316
00:27:22,223 --> 00:27:24,483
Well, I'll be. Jesus.
317
00:27:26,144 --> 00:27:27,734
Hundreds and thousands.
318
00:27:28,021 --> 00:27:30,361
- You said you were broke!
- I am now! He's got it.
319
00:27:30,565 --> 00:27:33,525
- And I'll get the rest too!
- I don't have any more.
320
00:27:33,735 --> 00:27:37,065
Pull those pockets out.
Turn around!
321
00:27:37,364 --> 00:27:39,454
- Hurry up! Hey!
- I'm sorry.
322
00:27:41,701 --> 00:27:42,911
Give me that!
323
00:27:45,914 --> 00:27:51,594
- Nah.
- Nah.
324
00:27:52,295 --> 00:27:54,165
Let's blow the safe!
325
00:27:54,422 --> 00:27:57,422
- Light up!
- Heads down, everybody!
326
00:28:00,595 --> 00:28:04,175
- I'm younger than you.
- I should be under...
327
00:28:10,730 --> 00:28:13,190
Ugh.
I'm getting too old for this shit.
328
00:28:16,820 --> 00:28:18,450
Hi-yah! Yah!
329
00:28:24,411 --> 00:28:27,961
You sons of bitches
beat me by a day!
330
00:28:29,541 --> 00:28:31,291
Eugene!
331
00:28:31,710 --> 00:28:33,290
You're holding out.
332
00:28:33,503 --> 00:28:36,713
Bret, that's all I got left!
333
00:28:38,883 --> 00:28:39,933
Maverick!
334
00:28:42,637 --> 00:28:44,137
Hey!
335
00:28:44,305 --> 00:28:46,465
Bret Maverick!
336
00:28:46,641 --> 00:28:48,931
Nothing to worry about.
337
00:28:49,477 --> 00:28:51,977
We want to talk to you, pal.
338
00:28:53,481 --> 00:28:55,021
Where are you going?
339
00:28:55,817 --> 00:28:57,357
Got you now!
340
00:28:59,529 --> 00:29:01,489
- Anybody see you?
- Not a soul.
341
00:29:01,781 --> 00:29:04,281
You fellas come in any later last night...
342
00:29:04,492 --> 00:29:06,162
...that monster would've eaten me alive.
343
00:29:06,327 --> 00:29:08,787
We saw that.
Anybody suspect anything?
344
00:29:08,997 --> 00:29:10,997
Not a thing. You were great!
345
00:29:11,249 --> 00:29:12,829
We enjoyed it.
346
00:29:13,126 --> 00:29:14,496
No kidding.
347
00:29:14,669 --> 00:29:16,169
Thanks for taking it easy on us.
348
00:29:16,379 --> 00:29:19,719
Easy?
Those were my best shots.
349
00:29:19,883 --> 00:29:22,763
The one there rung my bell a little bit.
350
00:29:22,927 --> 00:29:24,507
That's good.
351
00:29:24,679 --> 00:29:26,009
You owe us $5 apiece.
352
00:29:26,181 --> 00:29:29,561
- Five bucks.
- Damn right, $5 a beating.
353
00:29:31,811 --> 00:29:34,311
You boys may or
may not believe this.
354
00:29:34,522 --> 00:29:38,402
They cleaned the bank and me out.
I'll have to owe you.
355
00:29:38,568 --> 00:29:40,488
Are you saying...
356
00:29:40,695 --> 00:29:44,485
...you don't have our money
for taking your best shots?
357
00:29:44,824 --> 00:29:48,624
- Killing me won't make you richer.
- Sure gonna make me feel better.
358
00:29:50,163 --> 00:29:51,873
You got a point there.
359
00:29:52,165 --> 00:29:53,785
Let's see here.
360
00:29:55,877 --> 00:29:57,917
I'm sorry. I forgot!
361
00:29:58,213 --> 00:29:59,553
I honestly forgot.
362
00:29:59,798 --> 00:30:02,008
I always keep something pinned
inside my vest...
363
00:30:02,217 --> 00:30:04,047
...for such a rainy day occasion.
364
00:30:04,219 --> 00:30:07,049
It's a good thing.
It was clouding up pretty quick.
365
00:30:09,808 --> 00:30:11,138
That's a $100 bill.
366
00:30:11,309 --> 00:30:16,099
- A $100 bill?
- But I do need some change.
367
00:30:16,272 --> 00:30:20,572
- Eighty will be close enough, 75...
- Let's see what we got.
368
00:30:22,445 --> 00:30:25,195
- I got 17 here.
- Seventeen dollars?
369
00:30:25,406 --> 00:30:27,366
- That's right.
- You owe me $8 for a month.
370
00:30:27,575 --> 00:30:30,535
- We'll settle that later.
- You always cheat me.
371
00:30:30,745 --> 00:30:32,575
- I can't believe you!
- Close enough.
372
00:30:32,831 --> 00:30:36,751
You came out better
than you think. Nice working with you.
373
00:30:36,960 --> 00:30:39,380
You keep this
under your hats, okay?
374
00:30:39,587 --> 00:30:41,337
News travels fast in the old West.
375
00:30:41,506 --> 00:30:45,336
A $100 bill! That's...
376
00:30:46,886 --> 00:30:48,466
...25 apiece.
377
00:31:07,198 --> 00:31:11,028
Ever since I was a kid,
I believed I had a gift.
378
00:31:11,202 --> 00:31:14,162
That if I thought hard enough
about a card...
379
00:31:14,622 --> 00:31:17,002
...I'd be able
to cut straight to it.
380
00:31:19,460 --> 00:31:22,670
My old pappy always said
I was a damn fool.
381
00:31:22,964 --> 00:31:27,474
But I knew if I really believed
and made it happen, then that...
382
00:31:27,635 --> 00:31:30,925
...would be
nothing short of magic.
383
00:31:35,310 --> 00:31:36,440
Damn!
384
00:31:36,603 --> 00:31:37,983
Of course, it didn't always work.
385
00:31:38,146 --> 00:31:39,396
What do I expect?
386
00:31:40,982 --> 00:31:43,282
In fact, it had never worked.
387
00:31:52,994 --> 00:31:54,954
You sweet woman.
388
00:32:00,960 --> 00:32:02,670
Lucky shirt. Yes.
389
00:32:13,514 --> 00:32:16,354
Mrs. Bransford. Mrs. Bransford!
390
00:32:18,061 --> 00:32:19,851
Wait! You!
391
00:32:20,021 --> 00:32:23,771
Wait there. I'm... No! You...
Wait!
392
00:32:35,078 --> 00:32:37,408
Hold up the ferry!
Don't go without me!
393
00:32:48,466 --> 00:32:50,376
You did this on purpose.
394
00:32:50,677 --> 00:32:52,467
You bet I did.
395
00:32:52,929 --> 00:32:54,299
This is my lucky shirt.
396
00:32:54,472 --> 00:32:56,562
Do your own laundry then.
397
00:32:57,225 --> 00:32:59,475
My underwear comes from New York.
398
00:32:59,644 --> 00:33:02,234
Got any idea
where this shirt was made?
399
00:33:02,397 --> 00:33:04,977
Paris, France, that's where!
400
00:33:05,233 --> 00:33:08,363
I can't go to the nearest dry goods store
to pick up another one!
401
00:33:08,736 --> 00:33:11,906
Why don't you try
the kiddie department?
402
00:33:12,407 --> 00:33:14,277
Remove your hands from the lady.
403
00:33:16,244 --> 00:33:20,124
When you least expect it,
your hero arrives. Mister?
404
00:33:20,748 --> 00:33:23,128
Zane Cooper.
Folks call me Coop.
405
00:33:23,418 --> 00:33:25,248
- Suits me just fine.
- Coop.
406
00:33:25,503 --> 00:33:28,713
This creature's named Maverick.
I'm Annabelle Bransford.
407
00:33:28,923 --> 00:33:32,053
- I'll be taking this coach.
- So am I.
408
00:33:32,260 --> 00:33:34,010
That ought to be fun.
409
00:33:34,262 --> 00:33:38,392
Lord knows what that ruffian might've done
had we been alone on the stage for two days.
410
00:33:38,599 --> 00:33:41,939
I hope you can relax
and enjoy the journey now.
411
00:33:42,228 --> 00:33:46,268
My feeling is that
if there weren't any women...
412
00:33:46,733 --> 00:33:48,403
...none of us would be here.
413
00:33:48,651 --> 00:33:51,951
What kind of sense does that make?
414
00:33:52,238 --> 00:33:54,778
If there were no men,
we wouldn't be here either.
415
00:33:54,949 --> 00:33:56,529
Are you mocking me?
416
00:33:56,701 --> 00:33:59,621
Don't get ruffled.
I was agreeing with you...
417
00:33:59,912 --> 00:34:02,122
...in a totally unusual way.
418
00:34:02,290 --> 00:34:06,590
What would this world come to
without gentlemen like yourself?
419
00:34:09,964 --> 00:34:12,304
A passenger!
Come ahead.
420
00:34:12,550 --> 00:34:15,800
Right this way, sir. Want a hand?
421
00:34:17,930 --> 00:34:19,810
I'm the driver.
422
00:34:21,100 --> 00:34:22,600
Are you all right?
423
00:34:22,810 --> 00:34:24,940
Why does everybody ask me that?
424
00:34:25,146 --> 00:34:28,396
Get me up there so
we can get this thing going.
425
00:34:46,501 --> 00:34:49,671
I think it's about time
we get to know each other.
426
00:34:49,962 --> 00:34:53,132
Mr. Maverick has aspirations
to be a card player.
427
00:34:53,341 --> 00:34:56,891
I'm not ignorant of cards.
Can't be in my line of work.
428
00:34:57,178 --> 00:34:59,888
- And pray, what might that be?
- Lawman.
429
00:35:00,056 --> 00:35:04,636
I bet you're the best there is.
I can tell things about a man.
430
00:35:04,811 --> 00:35:08,811
I can't quite place your accent.
Where in the South are you from?
431
00:35:08,981 --> 00:35:11,361
Ever been to Mobile?
432
00:35:11,692 --> 00:35:13,402
That's where I'm from.
433
00:35:13,569 --> 00:35:15,989
Mobile, Alabama?
Hell, I been there.
434
00:35:16,155 --> 00:35:19,065
I'll bet we know the same people.
You start.
435
00:35:20,159 --> 00:35:22,449
I've tried so hard
to forget that place.
436
00:35:22,620 --> 00:35:25,000
I endured
such personal tragedy there.
437
00:35:28,334 --> 00:35:31,174
A woman's suffering
is not a funny thing, Bertie.
438
00:35:31,879 --> 00:35:33,419
There are exceptions.
439
00:35:35,508 --> 00:35:37,178
Watch your billfold.
440
00:35:49,772 --> 00:35:51,402
Hey, old-timer!
441
00:35:51,649 --> 00:35:55,069
The thief and the old guy
find it bumpy back here!
442
00:36:29,604 --> 00:36:33,574
How could you face them all down?
Nine men, all of them armed?
443
00:36:33,774 --> 00:36:38,114
A man gives his word to do his job,
he's honor bound to do it.
444
00:36:38,279 --> 00:36:40,109
- Weren't you afraid?
- A mite.
445
00:36:41,616 --> 00:36:43,696
Maverick doesn't believe in bravery.
446
00:36:43,951 --> 00:36:47,121
I think bravery's a fine thing...
447
00:36:47,330 --> 00:36:51,120
...just overrated is all,
and doesn't suit me personally.
448
00:36:51,709 --> 00:36:54,289
- I just realized something.
- What's that?
449
00:36:54,795 --> 00:36:56,375
You're spineless.
450
00:36:56,547 --> 00:36:59,797
That's right.
It's kept me alive a long time.
451
00:37:15,149 --> 00:37:17,279
You fellas got a problem?
452
00:37:17,818 --> 00:37:19,148
Heavens to Betsy, no!
453
00:37:20,655 --> 00:37:22,735
What's the joke?
454
00:37:22,990 --> 00:37:25,740
- You, Pancho. You're the joke.
- Explain that.
455
00:37:25,910 --> 00:37:28,830
You'll have to pay us
more money than Maverick did.
456
00:37:33,834 --> 00:37:34,924
He paid you to fall down?
457
00:37:35,086 --> 00:37:36,796
Paid us good too.
458
00:37:37,004 --> 00:37:39,344
That's right. A $100 bill.
459
00:37:40,258 --> 00:37:42,338
- That's a good day's work.
- That's right.
460
00:37:43,552 --> 00:37:45,762
You fellas ought to see me first.
461
00:37:46,889 --> 00:37:48,639
I'd have let you fall down for free.
462
00:38:08,995 --> 00:38:11,655
Maverick is mine, anyway.
463
00:38:11,914 --> 00:38:13,674
But this time it's personal.
464
00:38:24,593 --> 00:38:26,853
Hundred dollar bill. Ha!
465
00:38:43,029 --> 00:38:44,699
Is he taking a short cut?
466
00:38:55,207 --> 00:38:58,377
Hey, old-timer, wake up!
Wake...
467
00:39:03,924 --> 00:39:06,224
- Is he asleep?
- It's more serious than that.
468
00:39:06,427 --> 00:39:08,087
- He's dead.
- Dead?
469
00:39:08,429 --> 00:39:09,759
Yeah.
470
00:39:09,972 --> 00:39:13,642
- Get up and stop the stage.
- Me? I just put a fresh shirt on.
471
00:39:13,934 --> 00:39:16,484
- You stop the stage!
- Because this wheel's loose.
472
00:39:16,771 --> 00:39:19,731
If it comes off, we're all dead.
Stop the stage.
473
00:39:19,940 --> 00:39:22,360
- I'll take care of the wheel.
- All right.
474
00:39:22,610 --> 00:39:26,450
- Give me your hat.
- It better fit when I come back.
475
00:39:39,168 --> 00:39:42,878
Now, Bert, stop playing around
and stop those horses.
476
00:39:43,130 --> 00:39:45,010
- Help!
- This is serious!
477
00:39:55,768 --> 00:39:58,688
- He'll be fine. He looks handy.
- He is?
478
00:40:10,324 --> 00:40:14,044
- Why don't you fix the wheel?
- The wheel is perfect.
479
00:40:14,328 --> 00:40:17,458
Then help him.
He'll kill you when he gets back.
480
00:40:17,665 --> 00:40:20,535
No, in the long run,
he'll thank me in his prayers.
481
00:40:34,265 --> 00:40:35,425
Ow!
482
00:40:35,683 --> 00:40:38,183
What's he doing back there?
483
00:41:08,382 --> 00:41:09,422
Sorry!
484
00:41:10,801 --> 00:41:13,891
- Stop fooling around!
- You poked me in the eye!
485
00:41:14,096 --> 00:41:16,556
Get up there and stop the horses!
486
00:41:17,224 --> 00:41:19,734
Whoa, horses! Stop!
487
00:41:37,119 --> 00:41:39,539
Whoa! Stop!
488
00:42:01,936 --> 00:42:03,306
Whoa!
489
00:42:10,945 --> 00:42:12,105
Ow.
490
00:42:22,623 --> 00:42:24,623
- Let me help you.
- I got it.
491
00:42:28,462 --> 00:42:30,172
Here.
492
00:42:32,591 --> 00:42:35,551
So, what's with the wheel?
493
00:42:35,803 --> 00:42:39,473
- Oh! It's fine.
- Nothing was wrong with it. It...
494
00:42:39,682 --> 00:42:42,312
I know. I got a real good...
495
00:42:42,601 --> 00:42:45,061
...close look at the wheels
from underneath.
496
00:42:45,312 --> 00:42:48,272
Don't you feel better
about yourself for being so brave?
497
00:42:48,816 --> 00:42:51,646
- Wasn't that exciting?
- Ha-ha. I get it.
498
00:42:51,944 --> 00:42:54,154
This was all for my benefit.
499
00:42:54,363 --> 00:42:56,663
- Yes!
- To help me build character.
500
00:42:56,949 --> 00:42:59,159
- Exactly.
- He's bursting with pride.
501
00:42:59,368 --> 00:43:03,288
That's funny.
You'd think I'd be mad, wouldn't you?
502
00:43:05,457 --> 00:43:06,917
Give me your hand.
503
00:43:07,084 --> 00:43:12,174
Don't you ever try
and help me again.
504
00:43:13,799 --> 00:43:15,089
You either.
505
00:43:15,342 --> 00:43:18,392
Now back off.
Go ahead, back off!
506
00:43:18,679 --> 00:43:20,099
Go away.
507
00:43:21,015 --> 00:43:23,015
Ungrateful.
508
00:43:39,617 --> 00:43:40,657
Help.
509
00:43:41,368 --> 00:43:42,868
What?
510
00:43:46,373 --> 00:43:48,003
Help.
511
00:43:54,214 --> 00:43:55,884
What did you say?
512
00:43:57,217 --> 00:43:58,337
Please help me.
513
00:43:58,552 --> 00:44:01,262
Oh! Okay, take my hand.
514
00:44:01,430 --> 00:44:03,640
You take my hand.
515
00:44:12,358 --> 00:44:13,898
Take my other hand.
516
00:44:16,278 --> 00:44:18,028
- Easy.
- Oh, watch the cactus!
517
00:44:18,238 --> 00:44:21,568
I don't care about it.
Just get me up there.
518
00:44:21,867 --> 00:44:23,367
You're doing good.
519
00:44:27,081 --> 00:44:29,751
Now get your hands off me!
520
00:44:34,463 --> 00:44:36,303
Ungrateful.
521
00:44:44,431 --> 00:44:49,271
Somebody ought to say
something nice about the deceased.
522
00:44:49,561 --> 00:44:52,231
How do we know he was nice?
We don't know anything about him.
523
00:44:52,439 --> 00:44:55,939
The only thing in his wallet
is names of whorehouses.
524
00:44:58,278 --> 00:45:03,868
Amazing grace
525
00:45:04,034 --> 00:45:08,624
How sweet the sound
526
00:45:08,789 --> 00:45:13,629
That saved a wretch
527
00:45:13,794 --> 00:45:16,714
Like me
528
00:45:35,983 --> 00:45:39,653
"Don't let Maverick reach the game."
529
00:45:54,626 --> 00:45:55,746
Trouble.
530
00:46:04,845 --> 00:46:06,845
Pull up! Whoa!
531
00:46:22,321 --> 00:46:25,031
We sing praises
unto the Lord, our God!
532
00:46:36,919 --> 00:46:38,379
Here.
533
00:46:40,005 --> 00:46:42,215
We'll do everything we can.
534
00:46:42,424 --> 00:46:44,844
Though I walk through
the valley of the shadow of death...
535
00:46:45,010 --> 00:46:46,890
Maverick!
536
00:46:47,054 --> 00:46:50,184
- They got hit by Indians.
- Yeah, they were Injuns.
537
00:46:50,390 --> 00:46:52,640
Ma'am, it was not Indians.
538
00:46:52,810 --> 00:46:55,730
I seen them.
They were wearing war paint...
539
00:46:55,896 --> 00:46:57,186
If it was Indians...
540
00:46:57,356 --> 00:47:00,186
I said we'd take them
to Cristal City.
541
00:47:00,609 --> 00:47:02,819
- That's backtracking.
- Just a day.
542
00:47:03,070 --> 00:47:06,910
- I have a game to get to.
- I know what you have to get to.
543
00:47:07,074 --> 00:47:10,034
- Took my girl's music box.
- My favorite!
544
00:47:10,202 --> 00:47:12,082
And the wagon with our money.
545
00:47:12,246 --> 00:47:15,916
Hold it. Simmer down. Simmer down.
546
00:47:16,083 --> 00:47:17,753
Exactly how much money?
547
00:47:17,960 --> 00:47:19,590
- What kind of animal are you?
- Vulture.
548
00:47:19,753 --> 00:47:21,503
Exactly how much money?
549
00:47:21,672 --> 00:47:23,052
Thirty thousand dollars.
550
00:47:23,215 --> 00:47:25,875
We were starting a mission.
551
00:47:26,093 --> 00:47:29,893
If I get it back,
is it worth 10 percent to you?
552
00:47:30,722 --> 00:47:32,472
Five. Five percent.
553
00:47:32,641 --> 00:47:37,061
No, 10 percent, Mary Margaret.
I want my wedding dress back...
554
00:47:37,229 --> 00:47:39,109
...for when I find a husband.
555
00:47:40,274 --> 00:47:42,444
All right. Can you do it?
556
00:47:42,651 --> 00:47:46,951
- I know we can.
- What's this "we" stuff? Ma'am.
557
00:47:47,114 --> 00:47:51,664
I'll give you 10 percent,
but make those savages suffer.
558
00:47:51,827 --> 00:47:55,747
I'm telling you, there are
no hostile Indians around here.
559
00:48:01,628 --> 00:48:03,498
Oh, my God! Come on...
560
00:48:03,797 --> 00:48:06,757
Drums.
Those are definitely drums.
561
00:48:07,009 --> 00:48:09,389
Right again, Bert.
562
00:48:10,178 --> 00:48:12,508
It's Bret.
563
00:48:13,015 --> 00:48:14,515
Hm.
564
00:48:24,109 --> 00:48:27,609
- Well?
- They may look like dimples in dirt to you.
565
00:48:27,821 --> 00:48:32,831
But they're shod horse tracks. Indians don't
shoe their ponies. So it wasn't Indians.
566
00:48:33,118 --> 00:48:35,998
They're Indians.
They probably stole the ponies.
567
00:48:36,288 --> 00:48:39,498
- Not everybody's like you.
- What is it with you and Indians?
568
00:48:39,791 --> 00:48:44,671
Nothing. I try to shoot one a day. If possible,
before noon. How about you, Coop?
569
00:48:45,047 --> 00:48:49,627
It's their fault for being
on our land before we got here.
570
00:48:53,680 --> 00:48:56,520
- What are you doing here?
- We're partners. 50-50.
571
00:48:56,808 --> 00:48:59,308
Sounds like 50-50 to me.
572
00:49:00,437 --> 00:49:01,727
You want 50% too?
573
00:49:02,022 --> 00:49:04,022
I want those ladies
to get their money.
574
00:49:04,316 --> 00:49:08,186
Oh, fine!
I don't split my bounty with anybody.
575
00:49:08,445 --> 00:49:10,445
Would 60-40 be agreeable?
576
00:49:10,614 --> 00:49:14,534
- What'll you do for your 40 percent?
- I'll help.
577
00:49:18,664 --> 00:49:20,464
Oh.
578
00:49:24,586 --> 00:49:29,006
Seventy-thirty?
579
00:49:31,218 --> 00:49:34,048
Now, Mrs. Bransford, 70-30,
I don't know.
580
00:49:34,262 --> 00:49:37,222
You're not exactly
an experienced tracker.
581
00:49:37,724 --> 00:49:43,274
Some tracker you are,
following horses. Anybody can do that.
582
00:49:43,563 --> 00:49:44,903
Anybody? Oh...
583
00:49:45,065 --> 00:49:46,475
...you see that hawk?
584
00:49:46,650 --> 00:49:49,610
- No!
- I won't shoot the hawk.
585
00:49:49,778 --> 00:49:53,358
- You know what that hawk means?
- What?
586
00:49:53,573 --> 00:49:55,743
Nothing. But you didn't know that.
587
00:49:55,909 --> 00:49:57,579
- I did!
- You didn't.
588
00:49:57,744 --> 00:49:59,754
- Children!
- Shh!
589
00:50:00,747 --> 00:50:04,077
What?
Smell some Indians in Montana?
590
00:50:04,376 --> 00:50:07,916
No. Now be quiet.
591
00:50:08,088 --> 00:50:09,508
What is it?
592
00:50:15,095 --> 00:50:18,095
- What do you hear?
- Huh? Nothing.
593
00:50:18,306 --> 00:50:23,556
I thought I'd nap before sundown.
Sneak up on them in the dark.
594
00:50:27,899 --> 00:50:30,109
What are you laughing at?
595
00:50:41,830 --> 00:50:43,210
Here you go.
596
00:50:43,373 --> 00:50:45,713
There's 6 horses.
It's got to be them.
597
00:50:45,876 --> 00:50:48,666
- You got good eyes.
- We got to tie these up.
598
00:50:49,296 --> 00:50:52,166
Can you
teach me to be a better poker player?
599
00:50:52,466 --> 00:50:55,336
- What? Now?
- You might be dead later.
600
00:50:55,635 --> 00:50:58,635
You're all heart.
Poker's about observing.
601
00:50:58,847 --> 00:51:01,967
Observe the U.S. Cavalry brand
and the shoes.
602
00:51:02,267 --> 00:51:04,557
They're not Indian.
These are tells.
603
00:51:04,811 --> 00:51:06,101
- You got tells too.
- Do not.
604
00:51:06,313 --> 00:51:09,073
- You play with your hair at cards.
- I never...
605
00:51:09,316 --> 00:51:12,276
Would you two shut up?
Just listen!
606
00:51:13,820 --> 00:51:17,200
Sounds like a music box,
doesn't it?
607
00:51:20,619 --> 00:51:23,289
Oh, hey. There they are.
608
00:51:25,624 --> 00:51:27,964
There's the music box she talked about.
609
00:51:28,168 --> 00:51:30,668
And look at that fella in the back.
610
00:51:30,879 --> 00:51:33,339
He's wearing your sweetheart's
wedding dress, Mary Margaret.
611
00:51:33,507 --> 00:51:36,087
Margaret Mary. She's not...
612
00:51:36,343 --> 00:51:38,183
You're on a first-name basis.
613
00:51:38,470 --> 00:51:40,350
Would you two be quiet!
614
00:51:40,514 --> 00:51:42,314
Be quiet!
615
00:51:42,516 --> 00:51:44,056
You're crazy.
616
00:51:44,226 --> 00:51:47,186
Did you see any money over there?
617
00:51:48,605 --> 00:51:49,805
No.
618
00:51:50,315 --> 00:51:51,515
Can't see anything.
619
00:51:51,983 --> 00:51:54,863
We could take them easy.
They're half drunk...
620
00:51:55,028 --> 00:51:58,818
That's a strange new word in your
vocabulary, "we." This is your show.
621
00:51:59,032 --> 00:52:02,742
You'd just stand there
and let me face six guys with six guns?
622
00:52:02,911 --> 00:52:03,951
Yeah.
623
00:52:04,121 --> 00:52:07,621
I have one gun, that's six bullets.
They got six guns, that's 36 bullets.
624
00:52:07,874 --> 00:52:11,544
What if they got 2? That's 72 bullets.
Maybe they got rifles.
625
00:52:11,837 --> 00:52:14,837
Shut up. You're babbling.
626
00:52:15,048 --> 00:52:16,168
You're babbling.
627
00:52:16,383 --> 00:52:18,883
- No, I wasn't.
- You are babbling.
628
00:52:19,136 --> 00:52:21,046
Don't worry,
they're probably drunk.
629
00:52:21,221 --> 00:52:24,561
Coop faced nine men dead sober,
didn't you?
630
00:52:24,766 --> 00:52:26,226
He's always dead sober.
631
00:52:26,393 --> 00:52:28,393
- She didn't mean that.
- That's what she said.
632
00:52:28,645 --> 00:52:30,185
I said the outlaws were sober!
633
00:52:30,397 --> 00:52:32,227
Shh!
634
00:52:33,733 --> 00:52:35,363
Shut up!
635
00:52:40,157 --> 00:52:42,277
Here he comes.
636
00:53:01,595 --> 00:53:04,175
What if there's trouble? Seriously.
637
00:53:04,431 --> 00:53:07,891
- I'm right behind you.
- You are?
638
00:53:08,101 --> 00:53:09,941
No "wheels coming off" shit.
639
00:53:10,187 --> 00:53:13,267
That was broken bones.
This is dying.
640
00:53:13,607 --> 00:53:14,937
Other way.
641
00:53:15,108 --> 00:53:16,978
Dying. Right.
642
00:53:18,069 --> 00:53:19,649
- Give it to me.
- What?
643
00:53:19,821 --> 00:53:21,951
It may be my last chance.
Hand it over.
644
00:53:22,240 --> 00:53:24,910
- How dare you?
- I need all I can get.
645
00:53:25,118 --> 00:53:28,248
- No, just take your own.
- Got to be under there.
646
00:53:28,455 --> 00:53:30,955
- All right, 50 percent.
- Fifty percent?
647
00:53:31,208 --> 00:53:32,748
- No!
- Fifty-fifty.
648
00:53:33,126 --> 00:53:35,996
- No.
- Sixty-forty. Sixty-forty.
649
00:53:36,296 --> 00:53:38,416
- Sixty-forty.
- All right, 60-40.
650
00:53:38,840 --> 00:53:43,470
You're the fastest draw.
Why do you need my tiny gun?
651
00:53:43,720 --> 00:53:44,890
Who said that?
652
00:53:45,055 --> 00:53:47,255
It's true. I am fast, but...
653
00:53:47,474 --> 00:53:52,144
...I can't hit shit, especially when
I aim at people, so I need bullets.
654
00:53:52,437 --> 00:53:54,227
- You back me up?
- Yeah.
655
00:53:54,481 --> 00:53:57,271
- Bert.
- Bret. My name is Bret.
656
00:53:57,484 --> 00:54:00,994
You're Annabelle, he's Coop.
It's like you're shooting me.
657
00:54:01,446 --> 00:54:03,656
Be careful, okay?
658
00:54:03,865 --> 00:54:06,485
Of course. You too.
659
00:54:36,022 --> 00:54:37,652
Hey, everyone.
660
00:54:38,858 --> 00:54:41,318
Wake up!
No need to get alarmed.
661
00:54:41,528 --> 00:54:44,658
I saw your fire and thought
I'd come visit for a while.
662
00:54:45,282 --> 00:54:46,532
Who are you?
663
00:54:46,700 --> 00:54:47,870
Bert Maverick.
664
00:54:49,786 --> 00:54:54,496
No. I'm Bret Maverick, and I'm here
to say each one of you has a gun...
665
00:54:54,708 --> 00:54:56,208
...pointed at your heads.
666
00:54:59,212 --> 00:55:01,552
Just whistle, so they can hear you.
667
00:55:01,715 --> 00:55:02,875
You're surrounded.
668
00:55:09,889 --> 00:55:13,099
Did another wheel come off?
Clap if you can't whistle!
669
00:55:16,813 --> 00:55:18,733
See? They're out there.
670
00:55:19,232 --> 00:55:22,442
Marshal Zane Cooper will blow
your brains out. Probably heard of him.
671
00:55:22,736 --> 00:55:26,526
I know you're thinking he's old, decrepit,
gums his food and his women.
672
00:55:26,698 --> 00:55:28,408
But he can still shoot straight.
673
00:55:28,575 --> 00:55:30,775
After you is Ugly Annie Bransford.
674
00:55:30,952 --> 00:55:34,372
When she was born, she came out
backwards and no one noticed.
675
00:55:34,539 --> 00:55:38,749
Her parents had to tie a pork chop
to her so the dog would play with her.
676
00:55:39,044 --> 00:55:42,634
When making love, she has to pretend
she's somebody else.
677
00:55:46,092 --> 00:55:47,552
You're all right, Bart.
678
00:55:47,761 --> 00:55:49,471
Admit it. That was funny.
679
00:55:49,763 --> 00:55:51,263
I didn't think so.
680
00:55:51,431 --> 00:55:54,271
Well, some Indians
attacked a wagon train.
681
00:55:54,559 --> 00:55:58,269
They said it might be whites acting
like Indians, but I don't believe it.
682
00:55:58,480 --> 00:56:02,730
If you come along with me, we'll settle
this matter. We can all get some more sleep.
683
00:56:02,901 --> 00:56:05,361
So if you just follow me.
Get up.
684
00:56:05,528 --> 00:56:09,698
Get up. Get in a straight line and let's go.
Come on.
685
00:56:09,866 --> 00:56:11,576
I'll give you something to remember!
686
00:56:18,666 --> 00:56:22,796
- Aren't you helping him?
- A man could get killed like that.
687
00:56:32,472 --> 00:56:34,392
Did you just help him?
688
00:56:40,313 --> 00:56:41,813
Shot my whiskey bottle!
689
00:56:48,154 --> 00:56:49,494
Ow! My hand!
690
00:56:49,656 --> 00:56:51,116
Oh, that's my gun!
691
00:56:53,535 --> 00:56:55,485
Damn you!
692
00:57:00,542 --> 00:57:02,212
Oh, isn't he wonderful?
693
00:57:02,502 --> 00:57:03,542
Oh, yeah.
694
00:57:06,214 --> 00:57:07,514
Look at that!
695
00:57:07,715 --> 00:57:10,175
They're all gone.
Isn't it wonderful?
696
00:57:10,427 --> 00:57:13,007
- It's wonderful. I'll be rich!
- It was nothing, really.
697
00:57:13,304 --> 00:57:18,564
- I'll tell you what you did wrong.
- Now where's the money?
698
00:57:18,852 --> 00:57:21,022
You tell me where it is.
699
00:57:21,312 --> 00:57:22,562
There it is!
700
00:57:24,691 --> 00:57:27,861
I've never seen
such beautiful money!
701
00:57:28,069 --> 00:57:30,529
- Take off that dress!
- How dare you!
702
00:57:30,738 --> 00:57:32,868
- Not you. Him.
- Put that cash down!
703
00:57:33,074 --> 00:57:35,704
- I found it!
- I nearly got blown away!
704
00:57:35,952 --> 00:57:38,542
- I'll take the money.
- I'll count it for you.
705
00:57:38,746 --> 00:57:40,206
Don't let her touch it!
706
00:57:40,540 --> 00:57:43,710
Where are you going?
Stay and clean up your mess.
707
00:57:43,960 --> 00:57:46,380
Be mature.
Clean up this mess.
708
00:57:46,588 --> 00:57:49,548
Get back!
Put those guns down and line up.
709
00:57:49,757 --> 00:57:52,377
Don't let her get
within 10 yards of that cash!
710
00:57:56,890 --> 00:58:00,730
I have found you.
For He said, "Seek and ye shall find."
711
00:58:00,894 --> 00:58:05,404
And I have found you. Oh, rejoice!
712
00:58:06,566 --> 00:58:10,896
Bless you for finding my wedding dress.
Now I can get married.
713
00:58:11,070 --> 00:58:14,030
The Lord says it's good
to bear children. The Lord says...
714
00:58:14,240 --> 00:58:16,070
- It's a beautiful dress.
- Thank you.
715
00:58:16,242 --> 00:58:17,702
I'm sure you'll find a husband.
716
00:58:17,869 --> 00:58:19,579
Two thousand five hundred...
717
00:58:19,746 --> 00:58:22,076
...$2,600...
718
00:58:22,248 --> 00:58:23,498
...$2,800...
719
00:58:23,666 --> 00:58:25,126
Two thousand seven hundred,
ma'am.
720
00:58:25,293 --> 00:58:27,093
- Are you sure?
- I'm sure.
721
00:58:27,253 --> 00:58:28,633
She'd know.
722
00:58:29,756 --> 00:58:33,506
Two thousand seven hundred,
2,800...
723
00:58:33,676 --> 00:58:35,046
...900.
724
00:58:37,138 --> 00:58:41,808
Three thousand dollars.
Here you go, the 10 percent we promised.
725
00:58:45,647 --> 00:58:48,437
That leaves us
with $27,000, Margaret Mary.
726
00:58:48,650 --> 00:58:50,900
That's not enough to start a mission.
727
00:58:51,069 --> 00:58:54,279
Don't worry. We are honorable
women. We promised Mr. Maverick...
728
00:58:54,447 --> 00:58:58,777
...$3,000 and we delivered.
The Lord will provide for us.
729
00:59:17,136 --> 00:59:18,796
My pappy used to say:
730
00:59:19,097 --> 00:59:24,477
"Never sneeze when you hide
or smile when you lie.
731
00:59:24,644 --> 00:59:26,484
And never,
under any circumstances...
732
00:59:26,646 --> 00:59:30,766
...take money from women who've lost
a dog, a wedding dress and a wagon."
733
00:59:30,984 --> 00:59:32,944
Hallelujah!
734
00:59:33,111 --> 00:59:34,821
I lost a wedding dress! Bret!
735
00:59:38,324 --> 00:59:42,494
We have got
our money back. Saint Maverick!
736
00:59:42,829 --> 00:59:45,209
You owe me my 30 percent.
737
00:59:45,373 --> 00:59:50,003
I'm a man of my word.
You can have 30 percent of whatever I got.
738
00:59:52,505 --> 00:59:56,085
I hate to interrupt,
but I got a problem.
739
00:59:56,342 --> 00:59:59,012
If those renegades
weren't real Indians...
740
00:59:59,304 --> 01:00:01,474
...who was beating those drums?
741
01:00:01,848 --> 01:00:03,138
Maybe it was them.
742
01:00:22,702 --> 01:00:25,002
I'll take care of this.
743
01:00:34,881 --> 01:00:36,671
Anybody get that?
744
01:00:37,050 --> 01:00:39,930
You know about Indians.
Can you speak to him?
745
01:00:40,219 --> 01:00:42,219
I'll do my best.
746
01:01:01,824 --> 01:01:02,914
What's he say?
747
01:01:04,035 --> 01:01:07,575
It seems
we've committed a terrible sin.
748
01:01:07,914 --> 01:01:09,874
We're on sacred ground.
749
01:01:10,041 --> 01:01:13,291
We didn't know that.
Can't you tell him?
750
01:01:13,920 --> 01:01:15,090
Yeah.
751
01:01:29,977 --> 01:01:31,767
His gods demand a sacrifice.
752
01:01:31,938 --> 01:01:34,438
There's no other way.
Sacred ground is sacred ground.
753
01:01:34,607 --> 01:01:36,067
Sacrifice?
754
01:01:36,943 --> 01:01:38,403
Human.
755
01:01:57,130 --> 01:02:01,090
We can go if one of us
passes a bravery test...
756
01:02:01,259 --> 01:02:02,629
...but one of us
must go with him.
757
01:02:02,802 --> 01:02:04,722
What's the bravery test?
758
01:02:05,138 --> 01:02:10,928
He cuts off your hands.
If you don't make a sound, you pass.
759
01:02:45,511 --> 01:02:47,681
I'll die before I let him touch you.
760
01:02:47,889 --> 01:02:49,849
There's too many of them.
You can't protect me.
761
01:02:50,016 --> 01:02:53,516
You're right. Don't show fear.
It makes them crazy.
762
01:02:56,522 --> 01:02:59,022
One of us must go,
or there'll be bloodshed.
763
01:02:59,275 --> 01:03:00,935
- I'll go.
- No, I'll go.
764
01:03:01,110 --> 01:03:04,780
I owe you.
I almost got you killed twice.
765
01:03:04,947 --> 01:03:09,367
I can't do what you can.
You get these people to safety.
766
01:03:09,535 --> 01:03:12,825
I'll go, but it's okay.
Third time lucky.
767
01:03:14,499 --> 01:03:16,369
Oh, Bret.
768
01:03:17,794 --> 01:03:21,004
I liked it just now
when you called me Bret.
769
01:03:22,381 --> 01:03:24,511
- One thing.
- What, Bret?
770
01:03:24,884 --> 01:03:28,684
When you bluff, never tap
your fingernails on your teeth.
771
01:03:28,888 --> 01:03:31,178
That's your second giveaway.
You gotta work on that.
772
01:03:32,183 --> 01:03:35,563
Even at a time like this,
you think of others.
773
01:03:55,206 --> 01:03:57,206
Goodbye, my lady.
774
01:04:01,879 --> 01:04:04,209
You were right, Coop.
775
01:04:04,382 --> 01:04:07,342
I never felt better
than I do right now.
776
01:04:08,094 --> 01:04:10,224
Take care of yourself.
777
01:04:11,430 --> 01:04:13,140
Now when they...
778
01:04:13,432 --> 01:04:16,432
...heh-heh, cut my hands off,
my lucky shirt'll fit.
779
01:04:19,772 --> 01:04:22,232
- Bye.
- Bye, Bret.
780
01:04:30,616 --> 01:04:33,446
What was
that about? My throat's killing me.
781
01:04:33,786 --> 01:04:35,906
- Tell you later.
- Tell me later.
782
01:04:36,080 --> 01:04:37,580
Bye.
783
01:04:37,748 --> 01:04:40,288
I could die happy right now.
784
01:05:05,526 --> 01:05:08,606
I'm just trying to...
Will you slow down?
785
01:05:08,779 --> 01:05:12,739
I can't get my... Where'd you get
this useless piece of junk?
786
01:05:12,909 --> 01:05:16,659
I won it off a Russian guy in
a card game. Okay, okay. Watch out!
787
01:05:16,954 --> 01:05:18,794
My bicycle. Look at that.
788
01:05:18,998 --> 01:05:21,538
I'll stick with a horse.
789
01:05:21,834 --> 01:05:23,964
What are they laughing at?
790
01:05:24,170 --> 01:05:25,670
Nobody's ever ridden it before.
791
01:05:28,424 --> 01:05:31,344
You sure do pick the spots.
792
01:05:31,510 --> 01:05:33,510
Yeah, I know.
793
01:05:33,679 --> 01:05:36,769
Next time you people drive us off,
I'll find...
794
01:05:36,933 --> 01:05:39,943
...some swampland so awful
you'll leave us alone.
795
01:06:05,002 --> 01:06:07,092
- Is that good?
- Nah.
796
01:06:12,051 --> 01:06:14,891
What's with the drums
and war paint and horses?
797
01:06:15,179 --> 01:06:17,469
We had a lousy year.
798
01:06:17,723 --> 01:06:22,063
Not much left to hunt. So when this
Russian archduke, where I got the bike...
799
01:06:22,228 --> 01:06:25,978
...came and wanted to see
the real West, I said, "Okay."
800
01:06:26,232 --> 01:06:27,362
He pays well.
801
01:06:29,276 --> 01:06:33,356
We get dressed up in war paint
and whoop around like idiots.
802
01:06:33,572 --> 01:06:37,282
He wants me to speak like
they say in books, "How, white man."
803
01:06:37,576 --> 01:06:40,196
You people are such assholes.
804
01:06:40,371 --> 01:06:43,541
And he's got to hear
the war drums all the time!
805
01:06:43,749 --> 01:06:44,869
Gets on my nerves.
806
01:06:45,084 --> 01:06:48,754
You'll move on, you'll have
the cash. What's eating you?
807
01:06:49,588 --> 01:06:52,418
- Uh, Bret.
- What?
808
01:06:52,633 --> 01:06:54,883
I don't have the $1,000 I owe you.
809
01:06:55,052 --> 01:06:57,392
Oh, I knew you'd say that.
810
01:06:57,555 --> 01:07:01,425
I'm sorry. You'll get it as soon
as I change my rubles into dollars.
811
01:07:01,726 --> 01:07:04,766
When will that be? I've got
a few days to make it to that big game.
812
01:07:05,062 --> 01:07:09,482
Oh, the big game, the big game. You need
$25,000 to get into that. You're crazy.
813
01:07:09,650 --> 01:07:14,780
I know that.
I suppose I have to win the $3,000.
814
01:07:15,072 --> 01:07:17,782
If I get your $1,000 in time,
I'll only have to win $2,000.
815
01:07:17,950 --> 01:07:19,700
- Wait a minute, wait a minute.
- What?
816
01:07:19,869 --> 01:07:23,909
You've got $22,000?
817
01:07:25,291 --> 01:07:26,791
Cash?
818
01:07:26,959 --> 01:07:28,289
It's not frog skins.
819
01:07:29,962 --> 01:07:31,922
I've never seen $22,000.
820
01:07:32,089 --> 01:07:34,969
I've never seen 25.
This is terrible!
821
01:07:35,134 --> 01:07:37,054
Where is it? Can I see it?
822
01:07:37,219 --> 01:07:38,969
Why not?
823
01:07:39,138 --> 01:07:41,098
- Can I touch it?
- You can roll in it.
824
01:07:41,307 --> 01:07:43,927
- Where is it?
- Where else?
825
01:07:45,936 --> 01:07:47,936
What is this stuff?
826
01:07:50,649 --> 01:07:53,529
- Oh, ha, ha, ha. Very funny.
- What?
827
01:07:55,696 --> 01:07:58,276
It's... It's newspaper.
828
01:08:02,787 --> 01:08:06,077
- You all right? Was it the food?
- No, no, no!
829
01:08:06,332 --> 01:08:08,582
I'm gonna kill her.
I'm gonna kill her. Annabelle.
830
01:08:08,751 --> 01:08:10,381
- What?
- Annabelle.
831
01:08:10,544 --> 01:08:14,304
How could she rob me of $22,000
when I was off to face my doom?
832
01:08:14,507 --> 01:08:16,667
You were gonna cut my hands off,
she robbed me anyway!
833
01:08:16,842 --> 01:08:18,512
- What are you talking about?
- No decency!
834
01:08:18,677 --> 01:08:23,097
Pull yourself together!
Everyone's looking.
835
01:08:23,265 --> 01:08:26,725
I got your money.
I wanted to see how you'd react.
836
01:08:27,019 --> 01:08:28,689
I was just teasing you.
837
01:08:34,151 --> 01:08:37,321
Teasing? I don't like being teased.
838
01:08:37,488 --> 01:08:39,608
I'll kill you.
You'll be dead, I'll be happy.
839
01:08:39,865 --> 01:08:41,195
- Wait!
- What?
840
01:08:41,367 --> 01:08:43,367
- Did you say dead?
- Yes.
841
01:08:45,496 --> 01:08:47,246
I just got an idea.
842
01:09:21,157 --> 01:09:22,947
Big asshole.
843
01:09:37,089 --> 01:09:38,629
How, white man!
844
01:09:38,799 --> 01:09:41,759
Hello, noble savage.
I've had a terrible day.
845
01:09:42,052 --> 01:09:45,602
I kill every animal in sight
and it's boring me.
846
01:09:45,806 --> 01:09:47,056
Boring?
847
01:09:47,224 --> 01:09:53,444
Maybe His Largeness be interested
in greatest Western thrill of all.
848
01:09:53,606 --> 01:09:55,516
What is it? What?
849
01:09:55,691 --> 01:09:57,441
Come, come!
850
01:10:07,786 --> 01:10:10,616
What is greatest Western thrill?
851
01:10:12,416 --> 01:10:14,076
Kill Injun.
852
01:10:14,251 --> 01:10:15,961
- Kill...?
- Shh!
853
01:10:16,128 --> 01:10:17,418
Is it legal?
854
01:10:17,630 --> 01:10:22,340
White man been doing it for years,
but much wampum needed.
855
01:10:24,637 --> 01:10:25,637
How much?
856
01:10:25,804 --> 01:10:29,024
Uh... One thousand.
857
01:10:29,433 --> 01:10:30,983
One thousand?
858
01:10:31,143 --> 01:10:34,023
Don't tie him.
That wouldn't be sporting.
859
01:10:34,188 --> 01:10:37,518
No, he'll lose, but easy hit.
Dying anyway.
860
01:10:37,691 --> 01:10:39,731
Smoke too much tobacco.
861
01:10:41,320 --> 01:10:43,070
Very sick. Put out of misery.
Deal?
862
01:10:43,239 --> 01:10:44,949
Deal.
863
01:10:47,159 --> 01:10:49,989
Me go find
and give him courage.
864
01:10:50,162 --> 01:10:53,502
Indian law say death private thing.
You wait here.
865
01:11:00,005 --> 01:11:01,835
Psst! Hey!
866
01:11:02,841 --> 01:11:06,141
- Bret?
- Who else? Did you fix his gun?
867
01:11:06,345 --> 01:11:08,295
I couldn't.
He wouldn't let go of it.
868
01:11:08,514 --> 01:11:10,814
Great
What's in it for me if I die?
869
01:11:11,016 --> 01:11:13,846
I got him up to $500.
870
01:11:14,019 --> 01:11:17,109
Five hundred? Worth the risk.
Let's get it over with.
871
01:11:17,273 --> 01:11:18,863
Two-fifty a piece.
872
01:11:19,024 --> 01:11:22,034
I'm the one taking all the risk.
Why do you need $250?
873
01:11:22,194 --> 01:11:23,784
Shh!
874
01:11:24,029 --> 01:11:25,859
So, Arch!
875
01:11:26,073 --> 01:11:27,703
Look sick.
876
01:11:31,537 --> 01:11:32,947
Tell him to run.
877
01:11:33,122 --> 01:11:35,002
No, no, no. Wrong!
878
01:11:35,207 --> 01:11:37,707
What's wrong?
I don't want to lose the light.
879
01:11:37,876 --> 01:11:42,836
Injun shot by white man's weapon
not reach Happy Hunting Ground.
880
01:11:43,048 --> 01:11:45,718
Injun die by Indian way.
881
01:11:45,884 --> 01:11:50,224
- I never used one of those.
- Psst!
882
01:11:50,431 --> 01:11:52,471
Real easy, see?
883
01:12:11,577 --> 01:12:16,407
No wonder you people
were so easy to conquer. Give me it!
884
01:12:17,207 --> 01:12:18,537
Two thousand dollars.
885
01:12:18,709 --> 01:12:21,209
Two thousand dollars?
886
01:12:21,378 --> 01:12:23,128
Two thousand. Give me that.
Two thousand.
887
01:12:27,217 --> 01:12:29,257
Come, come!
888
01:12:34,767 --> 01:12:35,847
Oh, shit.
889
01:12:41,106 --> 01:12:44,476
I killed him. Heh-heh. I killed him.
890
01:12:44,651 --> 01:12:45,941
I really killed him.
891
01:12:48,781 --> 01:12:51,121
Are you just going to leave him
for the vultures?
892
01:12:52,868 --> 01:12:57,828
Never liked him much anyway.
Come, we get the money now.
893
01:13:06,799 --> 01:13:09,379
Partner, we did it!
894
01:13:09,551 --> 01:13:12,601
We did it. Yeah, "we" did it.
895
01:13:12,763 --> 01:13:14,763
You son of a bitch.
He could have killed me.
896
01:13:14,932 --> 01:13:19,312
- Arrows missing, bullets whiz...
- We had to make it look real.
897
01:13:19,603 --> 01:13:22,313
Real? You knew
he'd miss me by this much!
898
01:13:22,606 --> 01:13:24,186
- Shoot this.
- You shoot it.
899
01:13:24,483 --> 01:13:25,983
You shoot it. I'll show you something.
900
01:13:26,276 --> 01:13:28,276
You go run.
I'll give you a 5-second start.
901
01:13:28,445 --> 01:13:31,155
- Hey, gratitude! I saved your life!
- What?
902
01:13:31,407 --> 01:13:33,157
Shoot it. I'll show you.
903
01:13:37,621 --> 01:13:39,621
- Ow!
- Ha-ha-ha!
904
01:13:39,790 --> 01:13:41,710
- That's not funny.
- Hurts, doesn't it?
905
01:13:42,000 --> 01:13:45,840
Anybody who uses my bow
can't use their hand for half a day.
906
01:13:47,923 --> 01:13:52,683
And fresh from the mint.
All yours. You earned it.
907
01:13:53,220 --> 01:13:55,430
I'd kiss you if there weren't
so many people.
908
01:13:55,681 --> 01:13:57,351
Don't do that.
909
01:13:57,641 --> 01:14:00,521
So I guess
you'll be going now.
910
01:14:01,854 --> 01:14:03,864
How will I explain I got away...
911
01:14:04,148 --> 01:14:06,438
...with my hands still attached?
912
01:14:06,692 --> 01:14:10,452
Tell them you got us drunk
and escaped in the confusion.
913
01:14:10,696 --> 01:14:13,196
Nobody'll believe that.
It's stupid.
914
01:14:13,490 --> 01:14:17,870
You people believe anything.
Besides, that's not $500.
915
01:14:18,036 --> 01:14:22,246
- I got the big dunce up to $1,000.
- From $500 to $1,000?
916
01:14:22,541 --> 01:14:26,001
- Who's the best?
- He would've gone for $2,000.
917
01:14:26,211 --> 01:14:28,341
Uh, no! That's pushing it, really.
918
01:14:28,505 --> 01:14:30,835
All I need now is another $2,000
and I'm in the game.
919
01:14:31,049 --> 01:14:32,509
With your luck, you'll win it soon.
920
01:14:32,676 --> 01:14:35,046
With my luck,
I'll lose this 1,000.
921
01:14:35,387 --> 01:14:37,757
- Hey, what's this?
- What?
922
01:14:37,931 --> 01:14:41,731
You insult me by counting it
in front of me? It's all there.
923
01:14:42,728 --> 01:14:47,688
I'm sorry Joseph, but lately,
even my close friends...
924
01:14:47,900 --> 01:14:49,940
...have stiffed me.
925
01:14:50,110 --> 01:14:52,860
Oh, hey, Mav!
What are friends for?
926
01:14:57,618 --> 01:14:59,578
Yeah. It's all there, isn't it?
927
01:15:05,292 --> 01:15:07,542
It was high time I hotfooted it
out of there...
928
01:15:07,753 --> 01:15:11,013
...because I knew it wouldn't be long
before Joseph had a scheme...
929
01:15:11,256 --> 01:15:14,756
...to help me reinvest
my newly-acquired thousand.
930
01:15:19,765 --> 01:15:21,265
Goodbye, Bert.
931
01:15:21,558 --> 01:15:24,438
The $2,000 wasn't the only thing
I was short on.
932
01:15:24,645 --> 01:15:27,265
I was really getting short on time.
933
01:16:07,980 --> 01:16:09,310
Hey!
934
01:16:13,652 --> 01:16:14,692
Hey!
935
01:16:25,581 --> 01:16:28,001
Should've paid your cowhands
a little more.
936
01:16:28,292 --> 01:16:30,542
Lucky for you,
I don't mind being made a fool of.
937
01:16:30,711 --> 01:16:32,881
I'd never let you make that poker game.
938
01:16:33,046 --> 01:16:36,296
But if you hadn't done
what you did, I might've let you live.
939
01:16:42,347 --> 01:16:44,177
But now I won't.
940
01:16:47,394 --> 01:16:51,864
It occurred to me, before I
blacked out, he might be teasing.
941
01:16:53,817 --> 01:16:55,317
And then again...
942
01:16:55,861 --> 01:16:57,031
...maybe not.
943
01:17:01,158 --> 01:17:03,578
Whoa, whoa, whoa!
944
01:17:03,744 --> 01:17:06,164
Whoa. Whoa.
945
01:17:08,248 --> 01:17:09,618
All right, Lord.
946
01:17:10,667 --> 01:17:14,377
That's enough. I've... I've found humility.
947
01:17:14,630 --> 01:17:18,380
If you could get me out of this,
I don't mean to be...
948
01:17:19,051 --> 01:17:20,841
...too presumptuous, but...
949
01:17:21,053 --> 01:17:22,763
Whoa.
950
01:17:33,398 --> 01:17:36,148
Let's go! Go, Ollie, go!
951
01:17:37,736 --> 01:17:39,276
Thank you, Lord.
952
01:17:39,571 --> 01:17:41,451
All right, Ollie.
You can stop now.
953
01:17:41,907 --> 01:17:43,907
Ollie, you can stop.
954
01:17:44,451 --> 01:17:46,241
You can stop, Ollie.
955
01:17:46,536 --> 01:17:49,246
You can stop. Attaboy, attaboy.
956
01:18:14,398 --> 01:18:16,228
All right, Ollie.
957
01:18:19,486 --> 01:18:21,606
Don't go, Ollie. Please don't.
958
01:18:21,780 --> 01:18:24,070
Stay there, pal. Come on!
959
01:18:28,954 --> 01:18:31,294
No!
No, no. Don't run!
960
01:18:42,426 --> 01:18:43,796
Ollie!
961
01:19:07,534 --> 01:19:10,124
Bret! Bret!
962
01:19:10,287 --> 01:19:13,287
Bret Maverick. Look at you.
963
01:19:13,457 --> 01:19:16,287
- My hero's alive and well.
- You actually seem glad to see me.
964
01:19:16,501 --> 01:19:18,341
Well, I am.
965
01:19:18,545 --> 01:19:21,505
How ever did you escape
from those hostiles?
966
01:19:24,843 --> 01:19:27,973
I'm not exactly
a whole man anymore.
967
01:19:45,530 --> 01:19:50,830
Oh, Bret.
My beautiful, beautiful, perfect male.
968
01:19:51,161 --> 01:19:53,791
I don't want to seem forward, but...
969
01:19:54,039 --> 01:19:56,919
...I was wondering,
could you loan me $4,000?
970
01:19:57,083 --> 01:20:02,003
I've only broken even
at the poker tables these last few days.
971
01:20:02,881 --> 01:20:04,881
That means you can't enter.
972
01:20:05,091 --> 01:20:09,221
Mrs. B., if it was within my power,
I'd give you that money in a heartbeat.
973
01:20:09,429 --> 01:20:11,719
The problem is,
I'm $2,000 short myself.
974
01:20:12,015 --> 01:20:15,385
And my poor, pure heart
was just set on it.
975
01:20:15,560 --> 01:20:19,400
This wine is for peasants!
976
01:20:23,902 --> 01:20:26,902
Set on this, Mrs. Bransford.
977
01:20:28,907 --> 01:20:32,947
Just stay as pure as you are
right now and I'll be back soon.
978
01:20:38,333 --> 01:20:40,843
Hunting savages,
wasn't that dangerous?
979
01:20:41,086 --> 01:20:44,256
It's primitive,
but I like killing.
980
01:20:44,422 --> 01:20:46,842
Excuse me, sir,
could I have a word with you?
981
01:20:47,092 --> 01:20:48,762
Do you know who I am?
982
01:20:49,052 --> 01:20:52,472
No, but I know who I am.
Maverick, Indian Affairs.
983
01:20:58,603 --> 01:21:02,113
It's over for you, Dukey.
Joseph talked.
984
01:21:02,274 --> 01:21:04,864
I know no one with that name.
985
01:21:05,026 --> 01:21:10,026
Funny. That's exactly what he said of you
when I started investigating the murder.
986
01:21:10,198 --> 01:21:13,158
But once in jail,
he told the truth, and so will you.
987
01:21:13,451 --> 01:21:15,701
But I no American.
988
01:21:15,871 --> 01:21:18,831
Murder's murder, Dukey.
You're looking at...
989
01:21:18,999 --> 01:21:21,959
...a minimum of 10 years in jail
and a $6,000 fine.
990
01:21:22,168 --> 01:21:23,958
Six? Wait, wait! I have...
991
01:21:24,170 --> 01:21:26,170
...six... Six... Six thousand.
992
01:21:26,464 --> 01:21:28,344
I have 6,000.
Please help me.
993
01:21:28,508 --> 01:21:32,218
Do you know the penalty involved
in bribing someone from Indian Affairs?
994
01:21:32,387 --> 01:21:36,557
No, please, I'm going home.
Please. Take the 6. Fix it. Please.
995
01:21:36,725 --> 01:21:38,305
- Take, take!
- All right.
996
01:21:38,518 --> 01:21:41,478
The courts are overworked.
I'll give you a break.
997
01:21:42,606 --> 01:21:44,316
Don't shoot any more Indians.
998
01:21:44,524 --> 01:21:46,694
- All right?
- No, no.
999
01:21:52,824 --> 01:21:55,454
Excuse me,
has there been an accident?
1000
01:21:55,660 --> 01:21:59,040
Miss Annabelle, can I speak with you?
Excuse me, gentlemen.
1001
01:21:59,331 --> 01:22:02,671
- Good luck, Miss Annabelle.
- Gentlemen.
1002
01:22:02,918 --> 01:22:05,628
I got something to show you.
1003
01:22:07,672 --> 01:22:09,302
Close your eyes, Annabelle.
1004
01:22:13,053 --> 01:22:14,643
You're in the game!
1005
01:22:14,846 --> 01:22:17,676
Ah! I'm in the game!
1006
01:22:17,974 --> 01:22:20,684
- Best be quiet.
- Is there no end to your goodness?
1007
01:22:20,852 --> 01:22:22,312
Apparently not.
1008
01:22:23,063 --> 01:22:27,023
Heaven will kiss you for this one,
Mr. Maverick.
1009
01:22:28,151 --> 01:22:30,321
I just realized something.
1010
01:22:30,987 --> 01:22:32,197
What?
1011
01:22:32,822 --> 01:22:34,702
You can't help it, can you?
1012
01:22:36,368 --> 01:22:38,698
You are irresistible.
1013
01:22:43,208 --> 01:22:48,048
If by some small chance you happen
to win, I'll expect my 50 percent.
1014
01:22:48,338 --> 01:22:51,878
Then I'll be expecting
50 percent of your winnings.
1015
01:22:52,717 --> 01:22:55,547
Perhaps we should
consider that a loan.
1016
01:23:27,002 --> 01:23:28,382
Let him go!
1017
01:23:34,592 --> 01:23:36,802
How'd you get here? Tell me!
1018
01:23:37,095 --> 01:23:39,045
No, you tell me...
1019
01:23:39,556 --> 01:23:42,886
...what did you mean when you said
you'd never let me make it to this game?
1020
01:23:43,101 --> 01:23:45,561
Who's trying to stop me?
1021
01:23:45,729 --> 01:23:48,859
It's gonna be a pleasure
playing you again.
1022
01:23:49,482 --> 01:23:51,732
The pleasure's all yours.
1023
01:23:52,360 --> 01:23:53,530
Come on.
1024
01:24:02,620 --> 01:24:04,500
All right, all right!
1025
01:24:06,124 --> 01:24:08,044
All right, come on.
1026
01:24:10,795 --> 01:24:12,165
Hey!
1027
01:24:12,839 --> 01:24:14,299
My, my, my.
1028
01:24:19,679 --> 01:24:20,969
Hit it!
1029
01:24:25,101 --> 01:24:28,771
Welcome to my ship,
the Lauren Belle.
1030
01:24:28,980 --> 01:24:31,820
And welcome to the first annual...
1031
01:24:32,067 --> 01:24:34,227
...All River's
Draw Poker Championship.
1032
01:24:38,990 --> 01:24:40,280
Rules are simple.
1033
01:24:40,492 --> 01:24:43,162
We play till we drop.
Winner takes all.
1034
01:24:43,328 --> 01:24:45,828
The dealer can call one break
of one hour.
1035
01:24:45,997 --> 01:24:47,657
As soon as you're busted, you're gone.
1036
01:24:49,834 --> 01:24:53,594
Twenty of us playing, which means
there's going to be 19 broken hearts.
1037
01:24:55,507 --> 01:24:57,797
Let's make it a great contest.
1038
01:24:58,009 --> 01:25:00,679
An honest, great contest.
1039
01:25:00,845 --> 01:25:02,135
For that reason...
1040
01:25:02,305 --> 01:25:06,675
...I've imported one of the West's
most remarkable lawmen.
1041
01:25:06,851 --> 01:25:08,641
Marshal Zane Cooper.
1042
01:25:08,812 --> 01:25:10,272
He'll show us how to run things.
1043
01:25:12,816 --> 01:25:16,146
Come on up here, Coop.
Tell us how you're gonna do it.
1044
01:25:19,239 --> 01:25:22,029
Thank you, Commodore Duvall.
1045
01:25:22,200 --> 01:25:24,910
Now players,
anyone caught cheating...
1046
01:25:25,203 --> 01:25:28,213
...will forfeit his entry fee
and be banned.
1047
01:25:28,373 --> 01:25:30,213
See these?
1048
01:25:30,834 --> 01:25:35,054
They're the only two allowed here.
Anyone breaking rules...
1049
01:25:35,213 --> 01:25:38,473
...better be a faster draw than me.
And better learn how to swim.
1050
01:25:45,265 --> 01:25:46,715
Thank you, sir.
1051
01:25:49,269 --> 01:25:51,019
- Commodore.
- All right, gamblers...
1052
01:25:51,187 --> 01:25:53,977
...step right up
and bring your money.
1053
01:25:55,567 --> 01:25:57,567
After you.
1054
01:25:58,528 --> 01:25:59,948
Twenty-five thousand dollars.
1055
01:26:00,113 --> 01:26:01,573
That's correct. Here.
1056
01:26:01,739 --> 01:26:03,569
Make your mark right here.
1057
01:26:04,742 --> 01:26:06,332
Thank you, sir.
1058
01:26:06,494 --> 01:26:09,084
Put in the money
and make your mark, gentlemen.
1059
01:26:09,247 --> 01:26:11,037
Good luck to you.
1060
01:26:11,207 --> 01:26:12,917
There it is.
1061
01:26:13,084 --> 01:26:15,004
I'll take good care of it.
1062
01:26:16,546 --> 01:26:19,166
Count that, would you?
1063
01:26:19,883 --> 01:26:22,763
- It's all there.
- I'm sure it is.
1064
01:26:34,439 --> 01:26:37,069
The games will begin in 10 minutes.
1065
01:26:39,068 --> 01:26:44,318
Ladies and gentlemen, if we had
$25,000 more, we'd have a half-million.
1066
01:26:44,616 --> 01:26:47,326
- We're minus one entry fee.
- What?
1067
01:26:47,493 --> 01:26:49,293
I believe it's yours.
1068
01:26:56,336 --> 01:26:58,706
Do I need to count it?
1069
01:27:00,632 --> 01:27:02,422
I don't think so.
1070
01:27:03,426 --> 01:27:05,636
Even half-million.
1071
01:27:07,597 --> 01:27:10,967
This safe was brought in
specially for this contest.
1072
01:27:11,226 --> 01:27:15,516
I selected the combination.
I'm the only one that knows it.
1073
01:27:15,980 --> 01:27:19,650
Commodore, the money's as protected
as I can make it.
1074
01:27:20,485 --> 01:27:22,945
There it is. Gamblers...
1075
01:27:23,154 --> 01:27:27,124
...find your designated table
and let's play some poker!
1076
01:27:57,855 --> 01:27:59,395
Four aces.
1077
01:28:29,345 --> 01:28:30,715
Five thousand.
1078
01:28:47,905 --> 01:28:49,735
Mr. Maverick wins the pot.
1079
01:28:57,373 --> 01:28:59,253
Dumb ass.
1080
01:29:04,422 --> 01:29:05,762
I'll call you.
1081
01:29:06,758 --> 01:29:08,088
Gentlemen...
1082
01:29:08,259 --> 01:29:09,889
...four kings.
1083
01:29:12,347 --> 01:29:14,467
All right, young man.
Let's go.
1084
01:29:14,766 --> 01:29:17,636
Hey! A cheater!
1085
01:29:17,935 --> 01:29:19,555
You cheating son of a bitch!
1086
01:29:19,729 --> 01:29:21,939
Sit down! I'll handle this.
1087
01:29:22,148 --> 01:29:23,938
I knew it was him!
1088
01:29:24,108 --> 01:29:25,728
Don't touch my chips!
1089
01:29:36,120 --> 01:29:38,790
Hang on a second.
Hang on a second!
1090
01:29:38,956 --> 01:29:40,956
Where are you taking me?
1091
01:29:41,250 --> 01:29:43,880
I can't swim!
1092
01:29:50,093 --> 01:29:51,933
Gentlemen, my pleasure.
1093
01:29:59,811 --> 01:30:02,601
Kings over tens, gentlemen.
1094
01:30:03,481 --> 01:30:04,941
Ripped my shirt!
1095
01:30:05,149 --> 01:30:09,319
Time to go for a swim.
Divide the chips among the players.
1096
01:30:09,654 --> 01:30:11,154
You son of a bitch!
1097
01:30:13,533 --> 01:30:15,163
Sorry, old-timer, that's it.
1098
01:30:21,582 --> 01:30:24,752
- Sir.
- If you don't mind.
1099
01:30:24,919 --> 01:30:28,209
- At your pleasure.
- Thank you, Mr. Coop.
1100
01:30:40,351 --> 01:30:41,851
Thank you, gentlemen.
1101
01:30:50,945 --> 01:30:54,695
- Good game, Hightower.
- Hightower retires.
1102
01:30:57,243 --> 01:30:58,703
Oh.
1103
01:31:06,210 --> 01:31:07,790
Four queens.
1104
01:31:13,468 --> 01:31:15,468
Congratulations.
1105
01:31:15,636 --> 01:31:19,966
Chips'll be waiting at the main table.
Good luck in the final game.
1106
01:31:25,271 --> 01:31:26,561
Full house, kings over ace.
1107
01:31:26,856 --> 01:31:30,226
That's a good hand.
That beats one...
1108
01:31:30,401 --> 01:31:31,901
...two...
1109
01:31:32,069 --> 01:31:33,989
...three sevens.
1110
01:31:34,739 --> 01:31:36,239
But not four.
1111
01:31:36,407 --> 01:31:37,657
What?
1112
01:31:40,411 --> 01:31:42,751
I didn't...
1113
01:31:43,039 --> 01:31:45,079
Sir, why don't we go get a drink?
1114
01:31:45,291 --> 01:31:48,591
Get some fresh air.
You'll feel better if you get fresh air.
1115
01:31:48,753 --> 01:31:50,803
There we go. Watch your step.
1116
01:31:57,303 --> 01:32:02,063
- I hate those sad losers.
- Don't play if you can't afford it.
1117
01:32:02,266 --> 01:32:03,636
How's it look?
1118
01:32:03,935 --> 01:32:06,845
It looks like you,
Mrs. Bransford, the Spaniard...
1119
01:32:07,021 --> 01:32:10,521
...and, unless a miracle happens,
Maverick.
1120
01:32:10,691 --> 01:32:12,821
Maverick, huh?
1121
01:32:12,985 --> 01:32:16,565
When it's decided,
call a break for an hour...
1122
01:32:19,617 --> 01:32:22,117
...and let's set it up at that table.
1123
01:32:23,329 --> 01:32:26,539
I was going to leave you
something, but I'm cleaned out.
1124
01:32:26,791 --> 01:32:28,791
You're a hell of a player.
1125
01:32:28,960 --> 01:32:31,590
Ma'am, that's the most I ever
enjoyed losing.
1126
01:32:36,425 --> 01:32:39,255
- A thousand for you.
- Thank you, ma'am.
1127
01:32:39,470 --> 01:32:45,230
Congratulations. I'll see that your chips
are set up for the next game.
1128
01:33:21,971 --> 01:33:24,221
Good luck to you, son.
1129
01:33:25,641 --> 01:33:30,151
Leave your chips here, I'll make sure
they're transferred for the final game.
1130
01:33:30,896 --> 01:33:32,646
Congratulations.
1131
01:33:42,116 --> 01:33:44,906
The players can take
a one-hour break.
1132
01:33:45,202 --> 01:33:49,832
Anyone not back in their seat at
the stroke of 5 forfeits their winnings.
1133
01:34:04,930 --> 01:34:07,520
- Annabelle.
- Bret.
1134
01:34:07,683 --> 01:34:09,733
Annabelle
1135
01:34:10,061 --> 01:34:12,061
I thought you were...
1136
01:34:12,271 --> 01:34:13,901
Good morning.
1137
01:34:23,324 --> 01:34:24,704
Sorry.
1138
01:34:58,067 --> 01:35:00,607
Thirty minutes, everybody.
1139
01:35:01,195 --> 01:35:03,605
Thirty minutes to the final game.
1140
01:35:10,996 --> 01:35:13,416
He's a good four minutes fast.
1141
01:35:13,582 --> 01:35:14,922
30 minutes...
1142
01:35:17,336 --> 01:35:18,796
Positions, sir?
1143
01:35:19,088 --> 01:35:21,718
Dealer over there.
Give me the cards.
1144
01:35:25,928 --> 01:35:28,138
Fifteen minutes, everybody.
1145
01:35:28,431 --> 01:35:32,521
- Fifteen minutes.
- Maybe we better get serious.
1146
01:35:32,810 --> 01:35:34,980
- Ooh!
- Uh-oh. Here.
1147
01:35:35,312 --> 01:35:36,812
I got it, if you don't mind.
1148
01:35:36,981 --> 01:35:39,901
Madam, we have rules
about that on board ship.
1149
01:35:40,067 --> 01:35:41,317
That's my gun.
1150
01:35:41,485 --> 01:35:43,235
- It's your gun?
- Yeah, it's mine.
1151
01:35:43,404 --> 01:35:44,654
Do you swim?
1152
01:35:44,822 --> 01:35:47,742
Swim? No.
But she does and it's her gun.
1153
01:35:47,908 --> 01:35:49,368
And this one?
1154
01:35:49,535 --> 01:35:51,405
- Is this hers too?
- I'm carrying it for her.
1155
01:35:51,579 --> 01:35:53,829
- What?
- Madam, is this your husband?
1156
01:35:53,998 --> 01:35:56,578
- How about a little boat?
- A little boat?
1157
01:36:30,117 --> 01:36:34,197
Well, you look particularly
ravishing for 5 in the morning.
1158
01:36:34,413 --> 01:36:37,873
Nice glow about you.
Five minutes, Mr. Maverick!
1159
01:36:44,882 --> 01:36:48,762
Four minutes!
Four minutes to game time, folks!
1160
01:37:34,056 --> 01:37:35,516
Dealer...
1161
01:37:35,683 --> 01:37:38,063
...start dividing up Maverick's chips.
1162
01:37:38,227 --> 01:37:40,727
- Looks like he's a no-show.
- Yes, sir.
1163
01:38:14,763 --> 01:38:16,563
Wait!
1164
01:38:18,475 --> 01:38:19,805
Excuse me.
1165
01:38:32,698 --> 01:38:35,618
Dealer, you can start the game.
1166
01:38:35,784 --> 01:38:38,044
Ante up, everyone, 50 dollars.
1167
01:38:50,841 --> 01:38:53,511
A thousand and two more.
1168
01:38:55,304 --> 01:38:59,144
I'll see your 2,000 and, uh...
1169
01:38:59,308 --> 01:39:01,428
Can I bid everything I have left?
1170
01:39:01,602 --> 01:39:03,482
Yes, ma'am.
1171
01:39:04,730 --> 01:39:06,980
That'll be $12,000.
1172
01:39:10,736 --> 01:39:13,816
- Too rich for my blood.
- I'm out.
1173
01:39:17,826 --> 01:39:20,946
What the hell.
I feel like being silly. I'll call.
1174
01:39:26,210 --> 01:39:28,590
It's just a pair of sixes.
1175
01:39:28,754 --> 01:39:31,884
If you can beat that,
you got me licked.
1176
01:39:32,049 --> 01:39:34,969
That's not a totally unpleasant prospect.
1177
01:39:39,390 --> 01:39:44,060
I'm out of the game.
1178
01:39:44,353 --> 01:39:46,403
You put me out of the game.
1179
01:39:46,563 --> 01:39:47,903
Yes, I did.
1180
01:39:48,065 --> 01:39:49,855
I didn't do any of my tells.
1181
01:39:50,025 --> 01:39:52,025
I didn't twirl my hair
or flick my teeth.
1182
01:39:54,238 --> 01:39:56,278
You held your breath.
1183
01:39:56,448 --> 01:39:58,568
No, I wasn't.
1184
01:39:59,493 --> 01:40:01,663
- Did I hold my breath?
- Yes.
1185
01:40:01,829 --> 01:40:03,409
Did I hold my breath?
1186
01:40:03,580 --> 01:40:04,870
Did I?
1187
01:40:05,040 --> 01:40:06,670
See?
1188
01:40:06,834 --> 01:40:09,504
Sorry. See, usually...
1189
01:40:09,670 --> 01:40:12,550
...when you get excited,
you breathe heavily.
1190
01:40:12,715 --> 01:40:16,005
How do you? Oh.
1191
01:40:20,014 --> 01:40:24,734
I'll just pretend I was playing
with somebody else's money.
1192
01:40:24,893 --> 01:40:28,023
- Shouldn't be hard.
- Gentlemen.
1193
01:40:30,399 --> 01:40:32,939
You did hold your breath.
1194
01:40:33,152 --> 01:40:34,692
Ante up.
1195
01:41:43,597 --> 01:41:46,097
It's up to you, commodore, to open.
1196
01:41:46,266 --> 01:41:47,886
I'll open for 5,000.
1197
01:41:48,060 --> 01:41:50,520
Five thousand?
1198
01:41:52,356 --> 01:41:54,646
I'll see your 5...
1199
01:41:55,609 --> 01:41:56,979
...and raise you 5.
1200
01:41:57,152 --> 01:41:58,612
Ten thousand to you, Mr. Maverick.
1201
01:41:58,779 --> 01:42:00,449
Call.
1202
01:42:00,614 --> 01:42:03,534
And 5 more to me.
1203
01:42:05,119 --> 01:42:06,989
Cards, gentlemen.
1204
01:42:07,162 --> 01:42:09,502
Two cards, please.
1205
01:42:12,709 --> 01:42:15,339
- Sir?
- Two.
1206
01:42:50,539 --> 01:42:52,579
Mr. Maverick.
1207
01:42:53,083 --> 01:42:56,423
One card, but not from you.
Put the deck down.
1208
01:42:57,171 --> 01:42:58,921
What?
1209
01:42:59,840 --> 01:43:02,760
I'd like a new deck,
new cut and a new shuffle.
1210
01:43:02,926 --> 01:43:05,086
I'm sorry, that isn't permitted.
1211
01:43:05,262 --> 01:43:07,472
You can have a new dealer if you'd like,
but that's it.
1212
01:43:10,392 --> 01:43:14,062
In that case,
I'd like you to deal.
1213
01:43:14,229 --> 01:43:18,319
- Me?
- Just one from the top would be sufficient.
1214
01:43:18,942 --> 01:43:21,112
I like that.
1215
01:43:21,278 --> 01:43:23,108
Shows trust.
1216
01:43:37,294 --> 01:43:41,304
The commodore has four of a kind,
Angel has a small straight flush...
1217
01:43:41,506 --> 01:43:43,926
...and I don't have the least idea
what Maverick has.
1218
01:43:46,470 --> 01:43:48,550
It's up to you, commodore.
1219
01:43:49,973 --> 01:43:55,483
Since it looks like I'm sucking hind tit,
I think I'll just bet my whole tray.
1220
01:43:55,646 --> 01:43:58,306
The Commodore wagers $25,000.
1221
01:44:07,032 --> 01:44:09,452
I'll see your 25.
1222
01:44:12,037 --> 01:44:13,827
I guess we're even.
1223
01:44:16,124 --> 01:44:19,634
I'll raise you everything I've got.
1224
01:44:23,006 --> 01:44:26,046
That's half a million dollars
to the winner.
1225
01:44:33,976 --> 01:44:36,096
That should cover the commodore.
1226
01:44:37,854 --> 01:44:39,984
Aren't you gonna look at your card?
1227
01:44:40,148 --> 01:44:41,568
No need.
1228
01:44:41,733 --> 01:44:45,033
What are you playing at?
Look at it.
1229
01:44:45,195 --> 01:44:47,775
I'd look at my card if I were you.
1230
01:44:47,948 --> 01:44:51,448
This is your portion of the pot.
1231
01:44:51,618 --> 01:44:55,708
What kind of poker you playing?
Look at that card!
1232
01:44:59,501 --> 01:45:02,841
Cards have been called, commodore.
Show your cards.
1233
01:45:06,675 --> 01:45:08,835
I have two small pair.
1234
01:45:11,555 --> 01:45:13,305
Eights...
1235
01:45:13,473 --> 01:45:15,393
...and eights.
1236
01:45:22,399 --> 01:45:23,819
Thank you.
1237
01:45:30,824 --> 01:45:32,994
You're not gonna look at your card?
1238
01:45:39,583 --> 01:45:41,543
Well...
1239
01:45:43,754 --> 01:45:47,264
...how you gonna know
if you can beat my straight flush?
1240
01:45:56,683 --> 01:45:57,983
Unbeatable!
1241
01:46:06,651 --> 01:46:08,441
Ten of spades.
1242
01:46:08,612 --> 01:46:10,242
Jack of spades.
1243
01:46:10,781 --> 01:46:15,121
Queen of spades
and king of spades.
1244
01:46:15,285 --> 01:46:16,615
A possible royal flush.
1245
01:46:19,956 --> 01:46:21,786
Quiet! Quiet!
1246
01:47:22,519 --> 01:47:24,649
You beat him.
1247
01:47:24,813 --> 01:47:28,153
You miserable, cheating son of a bitch!
1248
01:47:52,716 --> 01:47:54,216
- Huh!
- You all right?
1249
01:47:54,551 --> 01:47:56,551
I can't believe
I pulled that card. I...
1250
01:47:56,720 --> 01:47:59,260
Did I ever tell you how I was in the desert?
The snakes...
1251
01:47:59,431 --> 01:48:01,101
You're babbling.
1252
01:48:01,266 --> 01:48:03,096
Shh. You're babbling.
1253
01:48:04,728 --> 01:48:06,898
Your security isn't worth a damn!
1254
01:48:07,063 --> 01:48:09,063
Everybody's got a gun!
1255
01:48:24,206 --> 01:48:25,656
Ladies and gents...
1256
01:48:25,832 --> 01:48:30,092
...for our presentation of one-half
million dollars to our winner...
1257
01:48:30,420 --> 01:48:32,090
...Mr. Maverick!
1258
01:48:37,719 --> 01:48:42,429
I want to congratulate you
on a game well played.
1259
01:48:42,766 --> 01:48:45,306
I wish your moment
could last longer...
1260
01:48:45,477 --> 01:48:47,597
...but I see all this money.
Hell, I just...
1261
01:48:47,771 --> 01:48:49,271
...got to take it.
1262
01:48:49,439 --> 01:48:51,019
What?
1263
01:48:51,191 --> 01:48:55,781
I'll have regrets, I'm sure,
but I'm going to take it nevertheless.
1264
01:48:55,946 --> 01:48:57,776
Move down the steps.
1265
01:49:00,784 --> 01:49:04,294
- Cut it out.
- This is no time to be brave, Bertie boy.
1266
01:49:04,454 --> 01:49:06,914
Down the stairs, now.
1267
01:49:07,123 --> 01:49:09,463
You too, commodore. Move it!
1268
01:49:09,793 --> 01:49:12,343
- I'll take your bag.
- Get your hands off.
1269
01:49:12,504 --> 01:49:15,764
Get away from here!
Down the stairs. Move!
1270
01:49:16,132 --> 01:49:17,932
You sidewinding son of a bitch!
1271
01:49:18,093 --> 01:49:20,973
I worked my ass off for that.
I'll be coming for it.
1272
01:49:21,137 --> 01:49:22,807
I'll look for you.
1273
01:49:22,973 --> 01:49:25,023
Look real hard! That's my money.
1274
01:49:25,183 --> 01:49:26,983
Was your money.
1275
01:49:28,645 --> 01:49:30,725
Do as he said!
1276
01:49:33,108 --> 01:49:36,568
I don't want to see any faces
looking this way.
1277
01:49:39,281 --> 01:49:40,701
- Captain!
- Yes, sir?
1278
01:49:40,991 --> 01:49:42,951
- Get my gun.
- Yes, sir.
1279
01:49:44,953 --> 01:49:46,623
He's headed for the lifeboat.
1280
01:49:46,788 --> 01:49:48,788
- Try and stop him!
- Yes, sir.
1281
01:49:50,000 --> 01:49:52,840
Out of my way!
I'll kill that son of a bitch.
1282
01:49:53,003 --> 01:49:55,093
Go, go, go!
1283
01:50:07,350 --> 01:50:09,640
Aha.
1284
01:50:15,108 --> 01:50:16,528
There he is.
1285
01:50:16,693 --> 01:50:18,193
Let him go!
1286
01:50:18,361 --> 01:50:21,281
- Let him go?
- The man saved my life!
1287
01:50:21,448 --> 01:50:23,198
I can always win more money.
1288
01:50:23,491 --> 01:50:27,201
Anyway, I found out
what I came here for.
1289
01:50:27,370 --> 01:50:32,080
Do I have to remind you
that's $500,000 that bastard's taking?
1290
01:50:32,250 --> 01:50:35,750
And it grieves me,
but it's my half million.
1291
01:50:35,920 --> 01:50:37,170
It's only money, right?
1292
01:50:37,339 --> 01:50:40,009
Right!
1293
01:50:40,175 --> 01:50:42,755
- Only money?
- It's not worth killing a man.
1294
01:50:42,927 --> 01:50:44,547
No!
1295
01:50:44,721 --> 01:50:47,681
I won't swear out
a warrant against him.
1296
01:50:47,891 --> 01:50:50,561
Well, I'll be damned!
1297
01:50:52,228 --> 01:50:54,398
I will be damned.
1298
01:50:55,732 --> 01:50:57,612
Let's toast our champion.
1299
01:50:58,860 --> 01:51:01,530
Our champion!
1300
01:51:28,890 --> 01:51:30,640
Fiddle that Coop!
1301
01:51:30,809 --> 01:51:32,179
Goodbye!
1302
01:51:41,111 --> 01:51:42,571
Well...
1303
01:51:44,114 --> 01:51:46,204
Oh, here.
1304
01:51:46,950 --> 01:51:50,290
I meant to give you this.
I took it from you on the stage.
1305
01:51:50,578 --> 01:51:53,078
You should have it.
1306
01:51:53,248 --> 01:51:56,128
I meant to give you this cufflink...
1307
01:51:56,334 --> 01:51:58,384
...I took before you left
with the Indians.
1308
01:51:58,545 --> 01:52:02,755
I been looking for it.
Yeah, I have. It's all right.
1309
01:52:04,592 --> 01:52:05,932
Well...
1310
01:52:08,012 --> 01:52:09,812
...bye.
1311
01:52:22,777 --> 01:52:27,157
You gonna miss me?
1312
01:52:28,324 --> 01:52:31,124
You are gonna miss me.
1313
01:52:32,746 --> 01:52:34,906
- How do you know?
- You were holding your breath.
1314
01:52:35,081 --> 01:52:36,501
I was not.
1315
01:52:40,170 --> 01:52:42,800
Maybe I was.
1316
01:53:03,401 --> 01:53:05,281
Well, I...
1317
01:53:06,404 --> 01:53:10,534
I guess I better go make my stage.
1318
01:53:28,218 --> 01:53:30,758
See you in Abilene.
1319
01:53:32,180 --> 01:53:34,850
New Orleans, wasn't it?
1320
01:53:35,016 --> 01:53:37,266
Either.
1321
01:54:16,224 --> 01:54:17,724
Where have you been?
1322
01:54:19,894 --> 01:54:22,274
I had to say goodbye
to a lot of people.
1323
01:54:22,438 --> 01:54:25,568
I didn't want them thinking
I was off to meet someone.
1324
01:54:25,733 --> 01:54:29,903
And I did a lot of twists and turns
and backtracked a lot...
1325
01:54:30,071 --> 01:54:33,241
...to keep anyone from following me.
1326
01:54:33,408 --> 01:54:35,488
I thought
we were in this together.
1327
01:54:35,660 --> 01:54:39,370
You win, I do nothing.
Someone else wins, I do what I did.
1328
01:54:39,539 --> 01:54:42,169
You didn't tell me
Angel was in it too.
1329
01:54:43,293 --> 01:54:45,673
Oh.
1330
01:54:45,837 --> 01:54:48,457
If Angel had won,
we'd split it the same way.
1331
01:54:48,631 --> 01:54:50,131
The reason I brought him in...
1332
01:54:50,300 --> 01:54:54,010
I telegraphed him
to keep Maverick out of the game.
1333
01:54:54,178 --> 01:54:56,138
He messed up on that.
1334
01:54:56,389 --> 01:54:58,179
Poor, dead bastard.
1335
01:55:00,310 --> 01:55:03,560
I don't like secrets.
1336
01:55:03,730 --> 01:55:06,520
Yes, well, you're probably not gonna like
this one either.
1337
01:55:06,941 --> 01:55:10,281
I don't know what it is,
I guess it's my greedy nature.
1338
01:55:10,445 --> 01:55:12,775
But I've decided...
1339
01:55:12,947 --> 01:55:15,527
...not to share it with you.
1340
01:55:25,627 --> 01:55:27,167
Uncock it.
1341
01:55:34,344 --> 01:55:36,054
Sit down, gentlemen.
1342
01:55:38,014 --> 01:55:39,854
Let's get real cozy.
1343
01:55:40,224 --> 01:55:42,354
Parlay some.
1344
01:55:46,022 --> 01:55:48,442
Put your hands down.
You look ridiculous.
1345
01:55:51,527 --> 01:55:53,857
I admit, you had me fooled.
1346
01:55:54,030 --> 01:55:56,110
Not many can.
1347
01:55:56,282 --> 01:56:00,082
But you did save my life.
It wouldn't be neighborly to kill you.
1348
01:56:00,244 --> 01:56:01,704
Besides...
1349
01:56:01,955 --> 01:56:04,865
...everybody knows
what you are now, anyway.
1350
01:56:05,041 --> 01:56:07,961
All your life's work,
all the good you did...
1351
01:56:08,127 --> 01:56:10,547
...it's all been wiped away.
1352
01:56:10,713 --> 01:56:12,673
Was it worth it?
1353
01:56:12,840 --> 01:56:15,220
You got nothing to show for it.
1354
01:56:17,011 --> 01:56:19,011
What you said is all true.
1355
01:56:19,180 --> 01:56:22,180
I traded every decent thing I know
for that money.
1356
01:56:22,350 --> 01:56:23,980
You can't leave me alive.
1357
01:56:24,143 --> 01:56:25,643
I don't care where you go...
1358
01:56:25,812 --> 01:56:27,692
...one night you'll relax.
1359
01:56:27,855 --> 01:56:29,395
Guess who'll be waiting.
1360
01:56:33,653 --> 01:56:36,573
You couldn't
sneak up on a corpse, Coop.
1361
01:56:36,739 --> 01:56:38,239
Not anymore.
1362
01:56:38,408 --> 01:56:40,908
You're a decrepit old has-been.
1363
01:56:41,703 --> 01:56:44,753
Well, what're you going to do?
1364
01:56:44,914 --> 01:56:47,124
Maybe the fairest thing would be...
1365
01:56:47,291 --> 01:56:49,421
...let one of you kill the other.
1366
01:56:51,421 --> 01:56:53,421
I'll let you decide which.
1367
01:56:59,012 --> 01:57:00,432
Give me that!
1368
01:57:03,224 --> 01:57:06,694
That, as they say, is that!
1369
01:57:09,272 --> 01:57:11,112
Oh, shit. Uh!
1370
01:57:17,113 --> 01:57:20,033
You dirty, rotten, double-crossed...
1371
01:57:20,199 --> 01:57:23,289
I've never committed
a cold-blooded murder in my life.
1372
01:57:27,415 --> 01:57:29,165
And I won't.
1373
01:57:30,084 --> 01:57:32,544
Not till I find Maverick.
1374
01:58:07,288 --> 01:58:10,788
Decrepit old has-been?
Couldn't sneak up on a corpse?
1375
01:58:11,334 --> 01:58:14,844
You got $500,000 in that satchel
and your gun is 8 feet away.
1376
01:58:15,088 --> 01:58:16,878
Not smart.
Not smart at all.
1377
01:58:17,840 --> 01:58:19,970
Guess not.
1378
01:58:22,095 --> 01:58:24,425
It's plain to see
who won the toss-up.
1379
01:58:24,680 --> 01:58:26,310
You shoot the commodore
in the back?
1380
01:58:26,516 --> 01:58:27,806
No.
1381
01:58:27,975 --> 01:58:29,515
Good idea, but no.
1382
01:58:30,311 --> 01:58:33,021
I really enjoyed
nailing that bastard.
1383
01:58:33,189 --> 01:58:35,519
No room in poker for cheats.
1384
01:58:36,025 --> 01:58:39,945
He won't be able to touch a deck of cards
this side of the Mississippi.
1385
01:58:40,196 --> 01:58:42,566
My old pappy used to say:
1386
01:58:42,865 --> 01:58:47,195
"There is no more deeply moving
religious experience...
1387
01:58:47,411 --> 01:58:49,201
...than cheating a cheater."
1388
01:58:49,413 --> 01:58:54,253
I never said that once.
You've misquoted me all your life.
1389
01:58:54,418 --> 01:58:57,248
- Are we quibbling fine points?
- I'm sick of it!
1390
01:59:02,844 --> 01:59:06,764
The things you said were so dumb
I had to improve on them.
1391
01:59:07,056 --> 01:59:09,056
Dumb, huh?
1392
01:59:09,225 --> 01:59:11,385
Will you cut that out, Pappy!
1393
01:59:11,602 --> 01:59:13,982
These are a buck apiece.
You taught me to save money.
1394
01:59:14,230 --> 01:59:16,570
Really? Let me have one.
1395
01:59:16,941 --> 01:59:19,231
- Yeah, those are the good ones.
- They are?
1396
01:59:19,443 --> 01:59:21,073
You got a match?
1397
01:59:31,581 --> 01:59:36,421
Bret, Coop, everything good?
Enough cigars, brandy, hot water?
1398
01:59:36,627 --> 01:59:39,797
- Yell if you need anything.
- Yes, Mrs. D.
1399
01:59:57,315 --> 02:00:00,065
I certainly hope
this shirt fits you.
1400
02:00:00,234 --> 02:00:02,944
It's from the best
shirtmaker in San Francisco.
1401
02:00:04,655 --> 02:00:06,105
Isn't she sweet?
1402
02:00:06,407 --> 02:00:08,157
Hell of a shirt,
but she's robbing us.
1403
02:00:08,451 --> 02:00:12,661
Look! Here's a lot of money
and your gun is 6 feet away.
1404
02:00:12,955 --> 02:00:14,325
Eight.
1405
02:00:14,624 --> 02:00:16,634
What a remarkable family.
1406
02:00:17,043 --> 02:00:19,463
How'd she...?
How'd you figure that?
1407
02:00:19,712 --> 02:00:22,302
You don't have
the exclusive on tells.
1408
02:00:22,506 --> 02:00:26,216
You both have the same
height and build. You both...
1409
02:00:26,469 --> 02:00:28,799
...kiss the same way,
you both...
1410
02:00:29,013 --> 02:00:33,143
...draw your guns alike and sing
the wrong words to "Amazing Grace."
1411
02:00:33,643 --> 02:00:35,233
We do not.
1412
02:00:36,729 --> 02:00:38,519
Hm.
1413
02:00:38,689 --> 02:00:40,819
Hm.
1414
02:00:40,983 --> 02:00:42,323
My! Such...
1415
02:00:42,485 --> 02:00:45,145
...splendid similarities.
1416
02:00:47,865 --> 02:00:51,825
From the looks of things, the lady
better bring more hot water.
1417
02:00:53,037 --> 02:00:54,327
Bye.
1418
02:01:09,345 --> 02:01:11,885
Bret, son, you know
what we ended up with?
1419
02:01:12,056 --> 02:01:13,516
What?
1420
02:01:13,683 --> 02:01:16,523
A half-a-million-dollar silk shirt.
1421
02:01:17,395 --> 02:01:20,725
Nope. We ended up with
a quarter-of-a-million-dollar silk shirt...
1422
02:01:21,023 --> 02:01:23,863
...because my old pappy used to say,
"Never put the cart..."
1423
02:01:24,068 --> 02:01:27,818
No. "Don't count..." No.
"Don't put your eggs in one basket."
1424
02:01:27,989 --> 02:01:29,699
Now that, I said.
1425
02:01:30,533 --> 02:01:34,043
- So I have a boot for you.
- A boot?
1426
02:01:36,038 --> 02:01:38,748
And the other one's twice as heavy.
1427
02:01:40,918 --> 02:01:43,748
Ah, Bret, that's my boy.
1428
02:01:44,088 --> 02:01:46,208
What are kids for?
I'd like the boot back, though.
1429
02:01:46,382 --> 02:01:47,382
Be my guest.
1430
02:01:47,550 --> 02:01:48,800
Thank you.
1431
02:01:50,052 --> 02:01:53,262
I don't know why I left
the other half in the satchel.
1432
02:01:53,431 --> 02:01:56,141
- I do.
- So do I.
1433
02:01:56,392 --> 02:01:59,232
It'll be lots of fun getting it back.
1434
02:02:00,396 --> 02:02:02,896
- Bret.
- Yes, sir?
1435
02:02:03,524 --> 02:02:05,824
Something I got to know, son.
1436
02:02:09,280 --> 02:02:12,320
How did you come up
with that ace of spades?
1437
02:02:14,035 --> 02:02:15,285
You won't believe me.
1438
02:02:15,661 --> 02:02:17,661
I'm your father, I'll believe you.
1439
02:02:25,588 --> 02:02:26,918
Magic.
1440
02:02:28,090 --> 02:02:29,420
Magic?
1441
02:02:31,260 --> 02:02:32,640
Magic.
1442
02:02:40,436 --> 02:02:41,976
I believe you.
1443
02:02:43,689 --> 02:02:45,109
Thanks.
98772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.