All language subtitles for Maverick.1994.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,431 --> 00:01:40,431 Almost got hung myself once. 2 00:01:42,018 --> 00:01:44,348 Didn't care for it much. 3 00:01:45,271 --> 00:01:47,111 How about you? 4 00:01:49,943 --> 00:01:51,693 We'll leave you now. 5 00:01:52,695 --> 00:01:55,025 Don't want anyone to see me here... 6 00:01:55,198 --> 00:01:58,528 ...get the crazy notion that I was somehow connected with your... 7 00:01:58,701 --> 00:02:00,291 ...accidental death. 8 00:02:01,121 --> 00:02:03,161 On the other hand... 9 00:02:03,331 --> 00:02:06,881 ...it's not good for a man to be out here alone. 10 00:02:07,043 --> 00:02:09,213 The mind can do terrible things. 11 00:02:13,049 --> 00:02:14,299 Enjoy the company. 12 00:02:33,903 --> 00:02:35,033 Oh, snakes. 13 00:02:37,240 --> 00:02:39,910 Whoa, whoa, whoa! 14 00:02:43,997 --> 00:02:47,287 Don't go without me, all right, Ollie? 15 00:02:47,458 --> 00:02:48,788 Lord... 16 00:02:48,960 --> 00:02:52,170 ...whatever I've done to piss you off... 17 00:02:52,338 --> 00:02:54,588 ...if you'd just get me out of this... 18 00:02:54,757 --> 00:02:58,427 ...let me know what it was, I'll rectify the situation. 19 00:02:58,595 --> 00:03:01,675 It had just been a shitty week for me from the beginning. 20 00:03:02,182 --> 00:03:05,022 It all started when I was heading into Crystal River... 21 00:03:05,185 --> 00:03:07,265 ...to take some money from the bank. 22 00:03:07,437 --> 00:03:10,557 I should've known there was bad luck on the horizon... 23 00:03:10,732 --> 00:03:12,272 ...when my horse got stolen... 24 00:03:12,442 --> 00:03:16,452 ...and I had to replace it with something less than a thoroughbred. 25 00:03:22,202 --> 00:03:24,542 My luck had to change fast. 26 00:03:24,787 --> 00:03:28,787 The poker game of the century was four days away in St. Louis... 27 00:03:28,958 --> 00:03:32,958 ...and I was still $3,000 short of the entrance fee. 28 00:03:33,129 --> 00:03:35,959 There was no way in hell I would miss that game. 29 00:03:36,216 --> 00:03:39,216 Not just because there was a half-million dollar pot to be won... 30 00:03:39,385 --> 00:03:42,385 ...although that kind of money certainly demands attention... 31 00:03:42,555 --> 00:03:46,635 ...but because I needed to know how good I really was. 32 00:03:46,809 --> 00:03:48,689 Once and for all. 33 00:05:27,327 --> 00:05:29,747 I had to hole up here for the night. 34 00:05:30,496 --> 00:05:33,246 Business would have to wait till morning. 35 00:05:38,546 --> 00:05:40,006 Whoa, big fella. 36 00:05:40,173 --> 00:05:42,593 - Hello, sir. - Hi, son. 37 00:05:44,510 --> 00:05:45,720 How much? 38 00:05:45,887 --> 00:05:47,257 By the day, week or month? 39 00:05:47,430 --> 00:05:52,230 No, no. Not how much to take care of him, how much to just take him. Permanently. 40 00:05:52,393 --> 00:05:55,733 Pa! This man wants to know if you wanna buy a burro. 41 00:05:55,897 --> 00:05:58,517 That burro ain't worth a dollar. 42 00:05:58,691 --> 00:06:01,941 Well, sir, I say you got yourself a deal. 43 00:06:03,321 --> 00:06:05,451 Here's your dollar. 44 00:06:05,615 --> 00:06:09,615 He doesn't eat much, but he's a regular jackass. 45 00:06:10,370 --> 00:06:14,160 And he-aw, he-aw, he always likes to be called Arthur. 46 00:06:14,832 --> 00:06:18,842 From the moment I slapped eyes on this hombre, I smelled trouble... 47 00:06:19,045 --> 00:06:21,045 ...and refried beans. 48 00:06:21,714 --> 00:06:25,974 Something else told me that this was not just a chance meeting. 49 00:06:54,872 --> 00:06:58,422 I'll see your 10 and I'll raise you 10. 50 00:07:03,297 --> 00:07:04,337 I call. 51 00:07:04,507 --> 00:07:06,217 - What do you got? - Full house. 52 00:07:07,093 --> 00:07:08,433 That beats me. 53 00:07:08,719 --> 00:07:11,849 Damn. You are a lucky lady. 54 00:07:24,819 --> 00:07:27,239 Is this seat taken? 55 00:07:27,405 --> 00:07:29,485 It is now. 56 00:07:31,242 --> 00:07:32,872 My name is Annabelle Bransford. 57 00:07:33,035 --> 00:07:34,575 What do they call you? 58 00:07:34,745 --> 00:07:37,075 Bret Maverick. I'm pleased to meet you. 59 00:07:37,248 --> 00:07:39,168 I like the game the way it is. 60 00:07:40,501 --> 00:07:43,961 Well, I bring all sorts of pluses to the table. 61 00:07:44,338 --> 00:07:47,508 I hardly ever bluff and I never, ever cheat. 62 00:07:48,926 --> 00:07:50,716 I don't believe it. 63 00:07:50,887 --> 00:07:52,347 Neither do I. 64 00:07:52,513 --> 00:07:54,893 I like the game just the way it is. 65 00:07:55,057 --> 00:07:56,767 What good is an empty chair? 66 00:07:57,268 --> 00:07:58,558 Indeed. 67 00:07:58,728 --> 00:08:00,688 I'll bet I can change your mind. 68 00:08:01,856 --> 00:08:05,106 I promise that I will lose for at least an hour. 69 00:08:06,277 --> 00:08:07,317 - I like that. - Sounds good. 70 00:08:07,487 --> 00:08:08,947 My kind of player. 71 00:08:09,197 --> 00:08:10,987 We're playing five-card draw. 72 00:08:11,199 --> 00:08:12,529 Please, sit down. 73 00:08:12,700 --> 00:08:15,950 My name is Mrs. Annabelle Bransford. 74 00:08:16,120 --> 00:08:19,920 I caught that before, ma'am. Except the "Mrs." 75 00:08:20,082 --> 00:08:21,752 Ante up. 76 00:08:21,918 --> 00:08:23,248 I'm in. 77 00:08:23,419 --> 00:08:24,919 Same game. Chips, sir. 78 00:08:25,087 --> 00:08:27,377 You can lose as much as you want. 79 00:08:29,300 --> 00:08:30,760 Two hundred. 80 00:08:33,304 --> 00:08:36,314 - You did say you'd lose for an hour. - I'm a man of my word. 81 00:08:36,474 --> 00:08:37,564 I know. 82 00:08:44,815 --> 00:08:46,315 Place your bets. 83 00:10:17,074 --> 00:10:18,454 It's about time. 84 00:10:28,210 --> 00:10:29,540 I'll see you... 85 00:10:30,963 --> 00:10:32,923 ...and raise you 20. 86 00:10:33,090 --> 00:10:35,510 Slow down, I'm running low on chips. 87 00:10:35,718 --> 00:10:37,838 I'll see your bet and... 88 00:10:39,847 --> 00:10:41,557 ...I'll call. 89 00:10:41,724 --> 00:10:43,314 Two pair. Aces over queens. 90 00:10:43,476 --> 00:10:45,976 Lucky for me, I had 3 sixes. 91 00:10:49,565 --> 00:10:50,685 Sorry. 92 00:10:53,986 --> 00:10:55,316 Nice pot. 93 00:10:55,488 --> 00:10:56,908 Broke your losing streak. 94 00:10:57,073 --> 00:10:59,033 That one shouldn't count. 95 00:10:59,200 --> 00:11:01,030 Beg your pardon? 96 00:11:01,202 --> 00:11:03,162 I don't think that hand should count. 97 00:11:04,580 --> 00:11:06,790 You got any logical reasons why not? 98 00:11:07,416 --> 00:11:09,786 My mind wasn't on the game. 99 00:11:09,960 --> 00:11:11,460 His mind wasn't on the... 100 00:11:14,757 --> 00:11:15,967 What's your name, son? 101 00:11:16,133 --> 00:11:18,723 - Johnny. - You got a last name? 102 00:11:18,886 --> 00:11:20,466 Johnny Hardin. 103 00:11:26,102 --> 00:11:27,892 What's your occupation? 104 00:11:28,062 --> 00:11:29,232 I'm a gunfighter. 105 00:11:34,860 --> 00:11:37,360 I have to assume since you're still alive... 106 00:11:37,530 --> 00:11:39,950 ...and playing cards with us... 107 00:11:40,116 --> 00:11:42,276 ...that you're good at it. 108 00:11:42,952 --> 00:11:44,952 Care to find out? 109 00:11:48,374 --> 00:11:52,094 Gentlemen, this hand definitely does not count. Take it all. 110 00:11:52,253 --> 00:11:56,463 Whatever you think's fair, and I'll be content with the leavings. 111 00:11:56,632 --> 00:11:58,092 You always been gutless? 112 00:12:00,970 --> 00:12:04,560 I think so. For as long as I can remember, at any rate. 113 00:12:04,724 --> 00:12:08,774 My old pappy used to say, "He who fights and runs away... 114 00:12:09,061 --> 00:12:11,191 ...can run away another day." 115 00:12:17,319 --> 00:12:18,859 What? 116 00:12:19,029 --> 00:12:20,409 Look, I don't see... 117 00:12:21,949 --> 00:12:23,869 Whoa, whoa! 118 00:12:24,034 --> 00:12:25,584 Slow down there. 119 00:12:26,495 --> 00:12:28,075 Where's the fire, son? 120 00:12:29,498 --> 00:12:33,998 Slow down. Don't shoot me, okay? I'm just trying to expound. 121 00:12:34,170 --> 00:12:37,510 I was saying, I don't see what's so great about being brave. 122 00:12:37,673 --> 00:12:40,593 I mean, I'm a card player. You know, I play cards. 123 00:12:40,760 --> 00:12:43,180 Call me a gambler. I want to become an old gambler. 124 00:12:43,345 --> 00:12:45,175 You are a gunfighter. 125 00:12:45,848 --> 00:12:48,518 An exceptional one at that, from what I hear. 126 00:12:48,684 --> 00:12:52,564 If I went up against you, what chance would I have had? Answer? 127 00:12:53,105 --> 00:12:54,685 Zero. 128 00:12:54,857 --> 00:12:56,437 Ooh! 129 00:13:00,237 --> 00:13:02,697 Absolutely none whatsoever. 130 00:13:04,325 --> 00:13:06,325 Wanna see it again? 131 00:13:11,248 --> 00:13:13,628 Damn thing won't stay in the holster. 132 00:13:13,793 --> 00:13:16,463 Whoop! I must have a spring in there. 133 00:13:16,796 --> 00:13:18,796 Come on, let's just play poker. 134 00:13:19,799 --> 00:13:21,469 Who wants to play poker? 135 00:13:22,468 --> 00:13:25,138 Who wants to see someone get killed? 136 00:13:25,763 --> 00:13:28,393 No. Let's play poker. 137 00:13:28,557 --> 00:13:30,807 I'd rather be rich than dead. 138 00:13:34,563 --> 00:13:37,193 Was that fast? I thought that was fast. 139 00:13:37,358 --> 00:13:39,398 Was it fast? Was it? 140 00:13:39,568 --> 00:13:41,358 Yeah. 141 00:13:42,404 --> 00:13:45,074 Now, what was it? Stud? 142 00:13:46,075 --> 00:13:48,275 I think I prefer draw! 143 00:13:49,662 --> 00:13:51,292 Just kidding. 144 00:13:52,331 --> 00:13:54,121 Sorry. I couldn't resist it. 145 00:13:56,502 --> 00:13:57,842 My ante's in. 146 00:14:12,518 --> 00:14:15,768 - I'll raise you 75. - Oh, 75. 147 00:14:15,938 --> 00:14:19,268 Well, that's... That more than takes care of your bet. 148 00:14:19,441 --> 00:14:23,441 And I'll raise you whatever that is, looks like 100. 149 00:14:28,742 --> 00:14:30,832 Shit! I fold. 150 00:14:34,957 --> 00:14:36,617 Hey, you never paid to look... 151 00:14:36,792 --> 00:14:38,502 You said you never bluffed. 152 00:14:38,669 --> 00:14:40,209 I had a pair of aces! 153 00:14:40,379 --> 00:14:44,339 No, I said I never cheated and I also said I hardly ever bluff. 154 00:14:44,550 --> 00:14:46,130 This is one of the "hardlys." 155 00:14:46,302 --> 00:14:48,512 You've been cheating the whole game. 156 00:14:48,679 --> 00:14:52,139 What do you think I was doing during that first hour? 157 00:14:52,391 --> 00:14:54,931 I was learning your tells. 158 00:14:55,477 --> 00:14:58,307 Your weakness comes when you get your hand... 159 00:14:58,480 --> 00:15:02,400 ...shuffle the cards back and forth and act a little fidgety. 160 00:15:02,568 --> 00:15:05,188 I just called you a cheat. 161 00:15:05,362 --> 00:15:08,322 You also called me gutless... 162 00:15:08,490 --> 00:15:11,280 ...but I figured you were just teasing. 163 00:15:11,452 --> 00:15:13,792 Get your hands off him! 164 00:15:13,954 --> 00:15:16,504 We get him first! 165 00:15:16,665 --> 00:15:21,165 When I seen you through the window, I believed in the Almighty. 166 00:15:21,337 --> 00:15:22,587 You were drinking. 167 00:15:22,796 --> 00:15:25,586 A lot. And you played bad. Whose fault is that? 168 00:15:25,758 --> 00:15:29,678 Yours, you bastard! It's all your fault! 169 00:15:29,845 --> 00:15:32,385 It's our time now. 170 00:15:46,528 --> 00:15:49,198 - I think there's gonna be a fight. - Come here, son. 171 00:15:49,949 --> 00:15:52,409 I want you to hold onto this for me. 172 00:15:53,619 --> 00:15:55,829 If they get to whupping me... 173 00:15:55,996 --> 00:15:57,706 ...you have my permission to shoot me. 174 00:15:57,873 --> 00:15:59,423 - Shoot you? - Shoot me. 175 00:15:59,583 --> 00:16:01,383 See this gets no dirt on it. Thank you. 176 00:16:01,543 --> 00:16:04,173 Good luck! I get to hold it. 177 00:16:19,186 --> 00:16:20,686 I'm going to cut you up... 178 00:16:20,854 --> 00:16:21,904 ...fancy man! 179 00:17:10,404 --> 00:17:12,284 - You're a pretty good fighter. - Thank you. 180 00:17:12,448 --> 00:17:14,698 - I'm glad I didn't have to kill you. - Me too. 181 00:17:14,867 --> 00:17:17,367 - By the way, I won 20 cents. - Twenty cents? 182 00:17:18,454 --> 00:17:20,464 Thanks to my lucky shirt. 183 00:17:20,622 --> 00:17:22,002 Speaking of my 20 cents... 184 00:17:42,394 --> 00:17:46,564 All right. All right! My shirt's damaged! Damn! 185 00:17:46,732 --> 00:17:49,572 What the hell else bad can happen? You! 186 00:17:49,735 --> 00:17:53,025 What did you say before? You called me something. 187 00:17:53,197 --> 00:17:55,907 - Nothing important. - He called you a gutless coward. 188 00:17:56,325 --> 00:17:59,285 I did not say that. I might've said a gutless cheat... 189 00:17:59,453 --> 00:18:01,793 ...but not a coward. - Cheat? Cheat? 190 00:18:01,955 --> 00:18:03,325 I was teasing. 191 00:18:03,665 --> 00:18:05,415 - Teasing? - Teasing. 192 00:18:09,546 --> 00:18:11,256 I don't like being teased. 193 00:18:13,592 --> 00:18:15,472 Hey. My friend, I'm sorry. 194 00:18:17,846 --> 00:18:19,556 Now I'm teasing you. 195 00:18:20,974 --> 00:18:23,394 Let's play poker. 196 00:18:25,687 --> 00:18:28,517 Oh, ma'am. Here. Let me get your chair. 197 00:18:29,525 --> 00:18:31,645 That was truly amazing. 198 00:18:31,819 --> 00:18:34,529 I just get lucky sometimes. 199 00:18:36,198 --> 00:18:38,568 Whose deal was it? Mine? 200 00:18:38,784 --> 00:18:42,294 Excuse me. Think I'm through with y'all for the evening. 201 00:18:42,454 --> 00:18:44,214 - Good night, ma'am. - Good night. 202 00:18:44,373 --> 00:18:46,753 Good night, son. 203 00:18:47,292 --> 00:18:48,672 Five-card draw all right? 204 00:18:48,836 --> 00:18:50,546 Whatever. 205 00:18:50,712 --> 00:18:52,592 Mind if I take six? 206 00:18:54,842 --> 00:18:57,722 Little poker humor. I'm just teasing you again. 207 00:19:20,576 --> 00:19:21,616 Who is it? 208 00:19:21,827 --> 00:19:23,157 Annabelle Bransford. 209 00:19:37,342 --> 00:19:39,262 I shouldn't be doing this. 210 00:19:40,262 --> 00:19:42,642 You're just standing in the hallway. 211 00:19:42,848 --> 00:19:44,928 That's still legal in this state. 212 00:19:46,268 --> 00:19:49,268 If only I weren't a married woman. 213 00:20:01,283 --> 00:20:03,283 I couldn't help myself. 214 00:20:03,785 --> 00:20:07,115 My very being cried out to hold you. 215 00:20:08,081 --> 00:20:09,621 Stop by anytime. 216 00:20:10,626 --> 00:20:13,456 I know we may never see each other again... 217 00:20:13,795 --> 00:20:16,085 ...so I think it's safe to say... 218 00:20:17,090 --> 00:20:18,340 ...you are the most... 219 00:20:18,508 --> 00:20:22,468 ...blindingly attractive man that I've ever seen. 220 00:20:27,392 --> 00:20:28,562 Goodbye. 221 00:20:36,902 --> 00:20:39,072 How can I possibly go on... 222 00:20:39,279 --> 00:20:40,659 ...without my wallet? 223 00:20:42,658 --> 00:20:45,658 If you don't give back my money, I'll have your ass in jail. 224 00:20:45,827 --> 00:20:47,157 Damn! 225 00:20:47,329 --> 00:20:49,999 Don't get mad at me. I can't help it if you're a miserable thief. 226 00:20:50,290 --> 00:20:54,340 I'm a very good thief. I just been having bad luck. 227 00:20:54,628 --> 00:20:56,498 I know what that's all about. 228 00:20:56,797 --> 00:21:00,677 Where're you from? Your accent could use some work too. 229 00:21:01,969 --> 00:21:06,179 - Most gentlemen enjoy my Southern. - That's not in dispute. 230 00:21:06,348 --> 00:21:09,598 But I'll bet there is no Mr. Bransford, is there? 231 00:21:10,519 --> 00:21:14,309 No, and there never will be, thank you very much. 232 00:21:15,190 --> 00:21:19,860 Now what do we do? You're not going to turn me in, are you? 233 00:21:20,028 --> 00:21:22,608 I am law-abiding. It's my duty to turn you in. 234 00:21:22,781 --> 00:21:25,031 I'm afraid I'll have to... 235 00:21:26,868 --> 00:21:30,578 What the hell. I got my money back and there's no harm done. 236 00:21:30,872 --> 00:21:32,712 Let's just call it square, shall we? 237 00:21:39,715 --> 00:21:40,795 Damn! 238 00:21:41,842 --> 00:21:42,882 What? 239 00:21:43,927 --> 00:21:47,467 You're just so irritating and likable. 240 00:21:48,223 --> 00:21:50,063 I have to work on that, I guess. 241 00:21:50,225 --> 00:21:51,885 There you go, all likable again. 242 00:21:55,063 --> 00:21:56,813 You know, I... 243 00:21:57,733 --> 00:22:02,953 I think that had we known each other under different circumstances... 244 00:22:03,238 --> 00:22:05,238 ...we'd have hated each other. 245 00:22:09,745 --> 00:22:12,575 There's no Mrs. Maverick? 246 00:22:12,748 --> 00:22:15,458 I'm sure I would've remembered. 247 00:22:17,753 --> 00:22:19,343 May I? 248 00:22:43,612 --> 00:22:45,782 I wish we'd never met. 249 00:22:46,615 --> 00:22:50,945 Goodbye. 250 00:23:06,009 --> 00:23:07,759 Ow! 251 00:23:16,603 --> 00:23:17,853 She did it. 252 00:23:19,314 --> 00:23:21,324 Son of a bitch. 253 00:23:30,826 --> 00:23:31,906 Can I be of some help? 254 00:23:34,621 --> 00:23:35,831 What? 255 00:23:36,456 --> 00:23:38,826 You have to admit I was much better the second time. 256 00:23:39,000 --> 00:23:41,290 Not just better. You were good. 257 00:23:41,461 --> 00:23:43,421 - I was? - Very good. 258 00:23:43,588 --> 00:23:45,128 Thank you. 259 00:23:46,007 --> 00:23:49,467 And now it's time you do something I want. 260 00:23:49,678 --> 00:23:53,008 How dare you? I'm a lady. Not in a million years! 261 00:23:53,306 --> 00:23:55,846 Not if you or I were 100 years old... 262 00:23:56,143 --> 00:23:58,233 Shut up! I don't want to go to bed with you. 263 00:23:58,854 --> 00:24:00,064 Why not? 264 00:24:00,355 --> 00:24:03,515 Why not? I'd be too frightened! 265 00:24:03,692 --> 00:24:06,532 If I dozed, God knows what parts of me you'd steal. 266 00:24:06,820 --> 00:24:10,070 I'd wake up with all sorts of things missing. 267 00:24:10,240 --> 00:24:13,160 But I don't know how to clean this... 268 00:24:13,368 --> 00:24:15,578 ...and, obviously, you must know how to. 269 00:24:15,745 --> 00:24:18,705 The laundry's closed, I leave early and you owe me. 270 00:24:18,957 --> 00:24:20,207 Easy on the starch. 271 00:24:21,543 --> 00:24:27,633 If I can't touch you, I can touch your shirt and dream. 272 00:24:27,799 --> 00:24:29,929 - Want a hand? - Yes, thank you. 273 00:24:40,979 --> 00:24:42,399 Thank you. 274 00:24:42,564 --> 00:24:44,194 Good night, Bert. 275 00:24:44,357 --> 00:24:45,937 Bret. 276 00:24:46,109 --> 00:24:48,399 Bret. That's my name. Bret. 277 00:25:23,104 --> 00:25:24,654 - Good morning. - Morning. 278 00:25:24,940 --> 00:25:28,400 - Is Eugene in? - Yes, sir, but he's bus... 279 00:25:37,911 --> 00:25:39,121 Eugene? 280 00:25:39,329 --> 00:25:41,749 Get up, you bald-headed reprobate! 281 00:25:41,957 --> 00:25:43,117 - On your feet! - Don't shoot. 282 00:25:43,416 --> 00:25:46,416 - I need some cash. - I know a desert flower... 283 00:25:46,628 --> 00:25:47,958 Shut up! 284 00:25:48,171 --> 00:25:49,921 - Put the cash on the table. - I don't have any. 285 00:25:50,131 --> 00:25:51,221 Robbery! 286 00:25:52,592 --> 00:25:55,972 Robert, no! It's all right. 287 00:25:56,137 --> 00:25:58,557 It's my friend Bret saying hello. 288 00:25:58,807 --> 00:26:01,597 - Tell everybody everything's okay. - Yes, sir. 289 00:26:02,143 --> 00:26:04,563 - Son of a bitch. - Silly bastard. 290 00:26:04,813 --> 00:26:08,523 - How are things going? - Things couldn't be worse. 291 00:26:08,692 --> 00:26:10,532 I know I owe you $1,000. 292 00:26:10,694 --> 00:26:13,534 - That's what I came for. - Would you take 100? 293 00:26:13,697 --> 00:26:17,487 I've never welshed on a debt. Give me to year's end. 294 00:26:18,159 --> 00:26:22,289 The end of the? I need that money right now. 295 00:26:22,455 --> 00:26:23,655 Oh, for the? 296 00:26:23,832 --> 00:26:25,792 For the poker championship, the All Rivers. 297 00:26:26,001 --> 00:26:27,461 How much to enter? 298 00:26:27,669 --> 00:26:30,499 Twenty-five thousand dollars. 299 00:26:30,672 --> 00:26:33,512 I'm $3,000 short, but with Joseph and you... 300 00:26:33,800 --> 00:26:35,180 Pork Chop Slim owed me... 301 00:26:35,468 --> 00:26:38,008 ...but his widow used the money for his funeral. 302 00:26:38,179 --> 00:26:40,139 They never found the body. 303 00:26:40,307 --> 00:26:43,017 - What? - They never found his body. 304 00:26:45,020 --> 00:26:46,350 The widow Pork Chop conned me. 305 00:26:47,022 --> 00:26:48,862 What's with people nowadays? 306 00:26:49,149 --> 00:26:53,279 I know. You can't trust them. Take my last 100. 307 00:26:53,445 --> 00:26:56,405 I can't. What about Matilda and the kid? 308 00:26:58,158 --> 00:27:00,988 - Bank robbery! - I told you... 309 00:27:01,161 --> 00:27:02,831 You heard him! Bank robbery! 310 00:27:04,539 --> 00:27:06,709 I'll take this, gunslinger. 311 00:27:06,916 --> 00:27:09,376 Empty your pockets, old man. 312 00:27:09,628 --> 00:27:11,668 I got a silver dollar. 313 00:27:11,880 --> 00:27:14,260 Do better! My trigger finger's itchy. 314 00:27:14,424 --> 00:27:17,344 All right, don't shoot, don't shoot. 315 00:27:19,304 --> 00:27:21,934 - Take it. - What? Look at this. 316 00:27:22,223 --> 00:27:24,483 Well, I'll be. Jesus. 317 00:27:26,144 --> 00:27:27,734 Hundreds and thousands. 318 00:27:28,021 --> 00:27:30,361 - You said you were broke! - I am now! He's got it. 319 00:27:30,565 --> 00:27:33,525 - And I'll get the rest too! - I don't have any more. 320 00:27:33,735 --> 00:27:37,065 Pull those pockets out. Turn around! 321 00:27:37,364 --> 00:27:39,454 - Hurry up! Hey! - I'm sorry. 322 00:27:41,701 --> 00:27:42,911 Give me that! 323 00:27:45,914 --> 00:27:51,594 - Nah. - Nah. 324 00:27:52,295 --> 00:27:54,165 Let's blow the safe! 325 00:27:54,422 --> 00:27:57,422 - Light up! - Heads down, everybody! 326 00:28:00,595 --> 00:28:04,175 - I'm younger than you. - I should be under... 327 00:28:10,730 --> 00:28:13,190 Ugh. I'm getting too old for this shit. 328 00:28:16,820 --> 00:28:18,450 Hi-yah! Yah! 329 00:28:24,411 --> 00:28:27,961 You sons of bitches beat me by a day! 330 00:28:29,541 --> 00:28:31,291 Eugene! 331 00:28:31,710 --> 00:28:33,290 You're holding out. 332 00:28:33,503 --> 00:28:36,713 Bret, that's all I got left! 333 00:28:38,883 --> 00:28:39,933 Maverick! 334 00:28:42,637 --> 00:28:44,137 Hey! 335 00:28:44,305 --> 00:28:46,465 Bret Maverick! 336 00:28:46,641 --> 00:28:48,931 Nothing to worry about. 337 00:28:49,477 --> 00:28:51,977 We want to talk to you, pal. 338 00:28:53,481 --> 00:28:55,021 Where are you going? 339 00:28:55,817 --> 00:28:57,357 Got you now! 340 00:28:59,529 --> 00:29:01,489 - Anybody see you? - Not a soul. 341 00:29:01,781 --> 00:29:04,281 You fellas come in any later last night... 342 00:29:04,492 --> 00:29:06,162 ...that monster would've eaten me alive. 343 00:29:06,327 --> 00:29:08,787 We saw that. Anybody suspect anything? 344 00:29:08,997 --> 00:29:10,997 Not a thing. You were great! 345 00:29:11,249 --> 00:29:12,829 We enjoyed it. 346 00:29:13,126 --> 00:29:14,496 No kidding. 347 00:29:14,669 --> 00:29:16,169 Thanks for taking it easy on us. 348 00:29:16,379 --> 00:29:19,719 Easy? Those were my best shots. 349 00:29:19,883 --> 00:29:22,763 The one there rung my bell a little bit. 350 00:29:22,927 --> 00:29:24,507 That's good. 351 00:29:24,679 --> 00:29:26,009 You owe us $5 apiece. 352 00:29:26,181 --> 00:29:29,561 - Five bucks. - Damn right, $5 a beating. 353 00:29:31,811 --> 00:29:34,311 You boys may or may not believe this. 354 00:29:34,522 --> 00:29:38,402 They cleaned the bank and me out. I'll have to owe you. 355 00:29:38,568 --> 00:29:40,488 Are you saying... 356 00:29:40,695 --> 00:29:44,485 ...you don't have our money for taking your best shots? 357 00:29:44,824 --> 00:29:48,624 - Killing me won't make you richer. - Sure gonna make me feel better. 358 00:29:50,163 --> 00:29:51,873 You got a point there. 359 00:29:52,165 --> 00:29:53,785 Let's see here. 360 00:29:55,877 --> 00:29:57,917 I'm sorry. I forgot! 361 00:29:58,213 --> 00:29:59,553 I honestly forgot. 362 00:29:59,798 --> 00:30:02,008 I always keep something pinned inside my vest... 363 00:30:02,217 --> 00:30:04,047 ...for such a rainy day occasion. 364 00:30:04,219 --> 00:30:07,049 It's a good thing. It was clouding up pretty quick. 365 00:30:09,808 --> 00:30:11,138 That's a $100 bill. 366 00:30:11,309 --> 00:30:16,099 - A $100 bill? - But I do need some change. 367 00:30:16,272 --> 00:30:20,572 - Eighty will be close enough, 75... - Let's see what we got. 368 00:30:22,445 --> 00:30:25,195 - I got 17 here. - Seventeen dollars? 369 00:30:25,406 --> 00:30:27,366 - That's right. - You owe me $8 for a month. 370 00:30:27,575 --> 00:30:30,535 - We'll settle that later. - You always cheat me. 371 00:30:30,745 --> 00:30:32,575 - I can't believe you! - Close enough. 372 00:30:32,831 --> 00:30:36,751 You came out better than you think. Nice working with you. 373 00:30:36,960 --> 00:30:39,380 You keep this under your hats, okay? 374 00:30:39,587 --> 00:30:41,337 News travels fast in the old West. 375 00:30:41,506 --> 00:30:45,336 A $100 bill! That's... 376 00:30:46,886 --> 00:30:48,466 ...25 apiece. 377 00:31:07,198 --> 00:31:11,028 Ever since I was a kid, I believed I had a gift. 378 00:31:11,202 --> 00:31:14,162 That if I thought hard enough about a card... 379 00:31:14,622 --> 00:31:17,002 ...I'd be able to cut straight to it. 380 00:31:19,460 --> 00:31:22,670 My old pappy always said I was a damn fool. 381 00:31:22,964 --> 00:31:27,474 But I knew if I really believed and made it happen, then that... 382 00:31:27,635 --> 00:31:30,925 ...would be nothing short of magic. 383 00:31:35,310 --> 00:31:36,440 Damn! 384 00:31:36,603 --> 00:31:37,983 Of course, it didn't always work. 385 00:31:38,146 --> 00:31:39,396 What do I expect? 386 00:31:40,982 --> 00:31:43,282 In fact, it had never worked. 387 00:31:52,994 --> 00:31:54,954 You sweet woman. 388 00:32:00,960 --> 00:32:02,670 Lucky shirt. Yes. 389 00:32:13,514 --> 00:32:16,354 Mrs. Bransford. Mrs. Bransford! 390 00:32:18,061 --> 00:32:19,851 Wait! You! 391 00:32:20,021 --> 00:32:23,771 Wait there. I'm... No! You... Wait! 392 00:32:35,078 --> 00:32:37,408 Hold up the ferry! Don't go without me! 393 00:32:48,466 --> 00:32:50,376 You did this on purpose. 394 00:32:50,677 --> 00:32:52,467 You bet I did. 395 00:32:52,929 --> 00:32:54,299 This is my lucky shirt. 396 00:32:54,472 --> 00:32:56,562 Do your own laundry then. 397 00:32:57,225 --> 00:32:59,475 My underwear comes from New York. 398 00:32:59,644 --> 00:33:02,234 Got any idea where this shirt was made? 399 00:33:02,397 --> 00:33:04,977 Paris, France, that's where! 400 00:33:05,233 --> 00:33:08,363 I can't go to the nearest dry goods store to pick up another one! 401 00:33:08,736 --> 00:33:11,906 Why don't you try the kiddie department? 402 00:33:12,407 --> 00:33:14,277 Remove your hands from the lady. 403 00:33:16,244 --> 00:33:20,124 When you least expect it, your hero arrives. Mister? 404 00:33:20,748 --> 00:33:23,128 Zane Cooper. Folks call me Coop. 405 00:33:23,418 --> 00:33:25,248 - Suits me just fine. - Coop. 406 00:33:25,503 --> 00:33:28,713 This creature's named Maverick. I'm Annabelle Bransford. 407 00:33:28,923 --> 00:33:32,053 - I'll be taking this coach. - So am I. 408 00:33:32,260 --> 00:33:34,010 That ought to be fun. 409 00:33:34,262 --> 00:33:38,392 Lord knows what that ruffian might've done had we been alone on the stage for two days. 410 00:33:38,599 --> 00:33:41,939 I hope you can relax and enjoy the journey now. 411 00:33:42,228 --> 00:33:46,268 My feeling is that if there weren't any women... 412 00:33:46,733 --> 00:33:48,403 ...none of us would be here. 413 00:33:48,651 --> 00:33:51,951 What kind of sense does that make? 414 00:33:52,238 --> 00:33:54,778 If there were no men, we wouldn't be here either. 415 00:33:54,949 --> 00:33:56,529 Are you mocking me? 416 00:33:56,701 --> 00:33:59,621 Don't get ruffled. I was agreeing with you... 417 00:33:59,912 --> 00:34:02,122 ...in a totally unusual way. 418 00:34:02,290 --> 00:34:06,590 What would this world come to without gentlemen like yourself? 419 00:34:09,964 --> 00:34:12,304 A passenger! Come ahead. 420 00:34:12,550 --> 00:34:15,800 Right this way, sir. Want a hand? 421 00:34:17,930 --> 00:34:19,810 I'm the driver. 422 00:34:21,100 --> 00:34:22,600 Are you all right? 423 00:34:22,810 --> 00:34:24,940 Why does everybody ask me that? 424 00:34:25,146 --> 00:34:28,396 Get me up there so we can get this thing going. 425 00:34:46,501 --> 00:34:49,671 I think it's about time we get to know each other. 426 00:34:49,962 --> 00:34:53,132 Mr. Maverick has aspirations to be a card player. 427 00:34:53,341 --> 00:34:56,891 I'm not ignorant of cards. Can't be in my line of work. 428 00:34:57,178 --> 00:34:59,888 - And pray, what might that be? - Lawman. 429 00:35:00,056 --> 00:35:04,636 I bet you're the best there is. I can tell things about a man. 430 00:35:04,811 --> 00:35:08,811 I can't quite place your accent. Where in the South are you from? 431 00:35:08,981 --> 00:35:11,361 Ever been to Mobile? 432 00:35:11,692 --> 00:35:13,402 That's where I'm from. 433 00:35:13,569 --> 00:35:15,989 Mobile, Alabama? Hell, I been there. 434 00:35:16,155 --> 00:35:19,065 I'll bet we know the same people. You start. 435 00:35:20,159 --> 00:35:22,449 I've tried so hard to forget that place. 436 00:35:22,620 --> 00:35:25,000 I endured such personal tragedy there. 437 00:35:28,334 --> 00:35:31,174 A woman's suffering is not a funny thing, Bertie. 438 00:35:31,879 --> 00:35:33,419 There are exceptions. 439 00:35:35,508 --> 00:35:37,178 Watch your billfold. 440 00:35:49,772 --> 00:35:51,402 Hey, old-timer! 441 00:35:51,649 --> 00:35:55,069 The thief and the old guy find it bumpy back here! 442 00:36:29,604 --> 00:36:33,574 How could you face them all down? Nine men, all of them armed? 443 00:36:33,774 --> 00:36:38,114 A man gives his word to do his job, he's honor bound to do it. 444 00:36:38,279 --> 00:36:40,109 - Weren't you afraid? - A mite. 445 00:36:41,616 --> 00:36:43,696 Maverick doesn't believe in bravery. 446 00:36:43,951 --> 00:36:47,121 I think bravery's a fine thing... 447 00:36:47,330 --> 00:36:51,120 ...just overrated is all, and doesn't suit me personally. 448 00:36:51,709 --> 00:36:54,289 - I just realized something. - What's that? 449 00:36:54,795 --> 00:36:56,375 You're spineless. 450 00:36:56,547 --> 00:36:59,797 That's right. It's kept me alive a long time. 451 00:37:15,149 --> 00:37:17,279 You fellas got a problem? 452 00:37:17,818 --> 00:37:19,148 Heavens to Betsy, no! 453 00:37:20,655 --> 00:37:22,735 What's the joke? 454 00:37:22,990 --> 00:37:25,740 - You, Pancho. You're the joke. - Explain that. 455 00:37:25,910 --> 00:37:28,830 You'll have to pay us more money than Maverick did. 456 00:37:33,834 --> 00:37:34,924 He paid you to fall down? 457 00:37:35,086 --> 00:37:36,796 Paid us good too. 458 00:37:37,004 --> 00:37:39,344 That's right. A $100 bill. 459 00:37:40,258 --> 00:37:42,338 - That's a good day's work. - That's right. 460 00:37:43,552 --> 00:37:45,762 You fellas ought to see me first. 461 00:37:46,889 --> 00:37:48,639 I'd have let you fall down for free. 462 00:38:08,995 --> 00:38:11,655 Maverick is mine, anyway. 463 00:38:11,914 --> 00:38:13,674 But this time it's personal. 464 00:38:24,593 --> 00:38:26,853 Hundred dollar bill. Ha! 465 00:38:43,029 --> 00:38:44,699 Is he taking a short cut? 466 00:38:55,207 --> 00:38:58,377 Hey, old-timer, wake up! Wake... 467 00:39:03,924 --> 00:39:06,224 - Is he asleep? - It's more serious than that. 468 00:39:06,427 --> 00:39:08,087 - He's dead. - Dead? 469 00:39:08,429 --> 00:39:09,759 Yeah. 470 00:39:09,972 --> 00:39:13,642 - Get up and stop the stage. - Me? I just put a fresh shirt on. 471 00:39:13,934 --> 00:39:16,484 - You stop the stage! - Because this wheel's loose. 472 00:39:16,771 --> 00:39:19,731 If it comes off, we're all dead. Stop the stage. 473 00:39:19,940 --> 00:39:22,360 - I'll take care of the wheel. - All right. 474 00:39:22,610 --> 00:39:26,450 - Give me your hat. - It better fit when I come back. 475 00:39:39,168 --> 00:39:42,878 Now, Bert, stop playing around and stop those horses. 476 00:39:43,130 --> 00:39:45,010 - Help! - This is serious! 477 00:39:55,768 --> 00:39:58,688 - He'll be fine. He looks handy. - He is? 478 00:40:10,324 --> 00:40:14,044 - Why don't you fix the wheel? - The wheel is perfect. 479 00:40:14,328 --> 00:40:17,458 Then help him. He'll kill you when he gets back. 480 00:40:17,665 --> 00:40:20,535 No, in the long run, he'll thank me in his prayers. 481 00:40:34,265 --> 00:40:35,425 Ow! 482 00:40:35,683 --> 00:40:38,183 What's he doing back there? 483 00:41:08,382 --> 00:41:09,422 Sorry! 484 00:41:10,801 --> 00:41:13,891 - Stop fooling around! - You poked me in the eye! 485 00:41:14,096 --> 00:41:16,556 Get up there and stop the horses! 486 00:41:17,224 --> 00:41:19,734 Whoa, horses! Stop! 487 00:41:37,119 --> 00:41:39,539 Whoa! Stop! 488 00:42:01,936 --> 00:42:03,306 Whoa! 489 00:42:10,945 --> 00:42:12,105 Ow. 490 00:42:22,623 --> 00:42:24,623 - Let me help you. - I got it. 491 00:42:28,462 --> 00:42:30,172 Here. 492 00:42:32,591 --> 00:42:35,551 So, what's with the wheel? 493 00:42:35,803 --> 00:42:39,473 - Oh! It's fine. - Nothing was wrong with it. It... 494 00:42:39,682 --> 00:42:42,312 I know. I got a real good... 495 00:42:42,601 --> 00:42:45,061 ...close look at the wheels from underneath. 496 00:42:45,312 --> 00:42:48,272 Don't you feel better about yourself for being so brave? 497 00:42:48,816 --> 00:42:51,646 - Wasn't that exciting? - Ha-ha. I get it. 498 00:42:51,944 --> 00:42:54,154 This was all for my benefit. 499 00:42:54,363 --> 00:42:56,663 - Yes! - To help me build character. 500 00:42:56,949 --> 00:42:59,159 - Exactly. - He's bursting with pride. 501 00:42:59,368 --> 00:43:03,288 That's funny. You'd think I'd be mad, wouldn't you? 502 00:43:05,457 --> 00:43:06,917 Give me your hand. 503 00:43:07,084 --> 00:43:12,174 Don't you ever try and help me again. 504 00:43:13,799 --> 00:43:15,089 You either. 505 00:43:15,342 --> 00:43:18,392 Now back off. Go ahead, back off! 506 00:43:18,679 --> 00:43:20,099 Go away. 507 00:43:21,015 --> 00:43:23,015 Ungrateful. 508 00:43:39,617 --> 00:43:40,657 Help. 509 00:43:41,368 --> 00:43:42,868 What? 510 00:43:46,373 --> 00:43:48,003 Help. 511 00:43:54,214 --> 00:43:55,884 What did you say? 512 00:43:57,217 --> 00:43:58,337 Please help me. 513 00:43:58,552 --> 00:44:01,262 Oh! Okay, take my hand. 514 00:44:01,430 --> 00:44:03,640 You take my hand. 515 00:44:12,358 --> 00:44:13,898 Take my other hand. 516 00:44:16,278 --> 00:44:18,028 - Easy. - Oh, watch the cactus! 517 00:44:18,238 --> 00:44:21,568 I don't care about it. Just get me up there. 518 00:44:21,867 --> 00:44:23,367 You're doing good. 519 00:44:27,081 --> 00:44:29,751 Now get your hands off me! 520 00:44:34,463 --> 00:44:36,303 Ungrateful. 521 00:44:44,431 --> 00:44:49,271 Somebody ought to say something nice about the deceased. 522 00:44:49,561 --> 00:44:52,231 How do we know he was nice? We don't know anything about him. 523 00:44:52,439 --> 00:44:55,939 The only thing in his wallet is names of whorehouses. 524 00:44:58,278 --> 00:45:03,868 Amazing grace 525 00:45:04,034 --> 00:45:08,624 How sweet the sound 526 00:45:08,789 --> 00:45:13,629 That saved a wretch 527 00:45:13,794 --> 00:45:16,714 Like me 528 00:45:35,983 --> 00:45:39,653 "Don't let Maverick reach the game." 529 00:45:54,626 --> 00:45:55,746 Trouble. 530 00:46:04,845 --> 00:46:06,845 Pull up! Whoa! 531 00:46:22,321 --> 00:46:25,031 We sing praises unto the Lord, our God! 532 00:46:36,919 --> 00:46:38,379 Here. 533 00:46:40,005 --> 00:46:42,215 We'll do everything we can. 534 00:46:42,424 --> 00:46:44,844 Though I walk through the valley of the shadow of death... 535 00:46:45,010 --> 00:46:46,890 Maverick! 536 00:46:47,054 --> 00:46:50,184 - They got hit by Indians. - Yeah, they were Injuns. 537 00:46:50,390 --> 00:46:52,640 Ma'am, it was not Indians. 538 00:46:52,810 --> 00:46:55,730 I seen them. They were wearing war paint... 539 00:46:55,896 --> 00:46:57,186 If it was Indians... 540 00:46:57,356 --> 00:47:00,186 I said we'd take them to Cristal City. 541 00:47:00,609 --> 00:47:02,819 - That's backtracking. - Just a day. 542 00:47:03,070 --> 00:47:06,910 - I have a game to get to. - I know what you have to get to. 543 00:47:07,074 --> 00:47:10,034 - Took my girl's music box. - My favorite! 544 00:47:10,202 --> 00:47:12,082 And the wagon with our money. 545 00:47:12,246 --> 00:47:15,916 Hold it. Simmer down. Simmer down. 546 00:47:16,083 --> 00:47:17,753 Exactly how much money? 547 00:47:17,960 --> 00:47:19,590 - What kind of animal are you? - Vulture. 548 00:47:19,753 --> 00:47:21,503 Exactly how much money? 549 00:47:21,672 --> 00:47:23,052 Thirty thousand dollars. 550 00:47:23,215 --> 00:47:25,875 We were starting a mission. 551 00:47:26,093 --> 00:47:29,893 If I get it back, is it worth 10 percent to you? 552 00:47:30,722 --> 00:47:32,472 Five. Five percent. 553 00:47:32,641 --> 00:47:37,061 No, 10 percent, Mary Margaret. I want my wedding dress back... 554 00:47:37,229 --> 00:47:39,109 ...for when I find a husband. 555 00:47:40,274 --> 00:47:42,444 All right. Can you do it? 556 00:47:42,651 --> 00:47:46,951 - I know we can. - What's this "we" stuff? Ma'am. 557 00:47:47,114 --> 00:47:51,664 I'll give you 10 percent, but make those savages suffer. 558 00:47:51,827 --> 00:47:55,747 I'm telling you, there are no hostile Indians around here. 559 00:48:01,628 --> 00:48:03,498 Oh, my God! Come on... 560 00:48:03,797 --> 00:48:06,757 Drums. Those are definitely drums. 561 00:48:07,009 --> 00:48:09,389 Right again, Bert. 562 00:48:10,178 --> 00:48:12,508 It's Bret. 563 00:48:13,015 --> 00:48:14,515 Hm. 564 00:48:24,109 --> 00:48:27,609 - Well? - They may look like dimples in dirt to you. 565 00:48:27,821 --> 00:48:32,831 But they're shod horse tracks. Indians don't shoe their ponies. So it wasn't Indians. 566 00:48:33,118 --> 00:48:35,998 They're Indians. They probably stole the ponies. 567 00:48:36,288 --> 00:48:39,498 - Not everybody's like you. - What is it with you and Indians? 568 00:48:39,791 --> 00:48:44,671 Nothing. I try to shoot one a day. If possible, before noon. How about you, Coop? 569 00:48:45,047 --> 00:48:49,627 It's their fault for being on our land before we got here. 570 00:48:53,680 --> 00:48:56,520 - What are you doing here? - We're partners. 50-50. 571 00:48:56,808 --> 00:48:59,308 Sounds like 50-50 to me. 572 00:49:00,437 --> 00:49:01,727 You want 50% too? 573 00:49:02,022 --> 00:49:04,022 I want those ladies to get their money. 574 00:49:04,316 --> 00:49:08,186 Oh, fine! I don't split my bounty with anybody. 575 00:49:08,445 --> 00:49:10,445 Would 60-40 be agreeable? 576 00:49:10,614 --> 00:49:14,534 - What'll you do for your 40 percent? - I'll help. 577 00:49:18,664 --> 00:49:20,464 Oh. 578 00:49:24,586 --> 00:49:29,006 Seventy-thirty? 579 00:49:31,218 --> 00:49:34,048 Now, Mrs. Bransford, 70-30, I don't know. 580 00:49:34,262 --> 00:49:37,222 You're not exactly an experienced tracker. 581 00:49:37,724 --> 00:49:43,274 Some tracker you are, following horses. Anybody can do that. 582 00:49:43,563 --> 00:49:44,903 Anybody? Oh... 583 00:49:45,065 --> 00:49:46,475 ...you see that hawk? 584 00:49:46,650 --> 00:49:49,610 - No! - I won't shoot the hawk. 585 00:49:49,778 --> 00:49:53,358 - You know what that hawk means? - What? 586 00:49:53,573 --> 00:49:55,743 Nothing. But you didn't know that. 587 00:49:55,909 --> 00:49:57,579 - I did! - You didn't. 588 00:49:57,744 --> 00:49:59,754 - Children! - Shh! 589 00:50:00,747 --> 00:50:04,077 What? Smell some Indians in Montana? 590 00:50:04,376 --> 00:50:07,916 No. Now be quiet. 591 00:50:08,088 --> 00:50:09,508 What is it? 592 00:50:15,095 --> 00:50:18,095 - What do you hear? - Huh? Nothing. 593 00:50:18,306 --> 00:50:23,556 I thought I'd nap before sundown. Sneak up on them in the dark. 594 00:50:27,899 --> 00:50:30,109 What are you laughing at? 595 00:50:41,830 --> 00:50:43,210 Here you go. 596 00:50:43,373 --> 00:50:45,713 There's 6 horses. It's got to be them. 597 00:50:45,876 --> 00:50:48,666 - You got good eyes. - We got to tie these up. 598 00:50:49,296 --> 00:50:52,166 Can you teach me to be a better poker player? 599 00:50:52,466 --> 00:50:55,336 - What? Now? - You might be dead later. 600 00:50:55,635 --> 00:50:58,635 You're all heart. Poker's about observing. 601 00:50:58,847 --> 00:51:01,967 Observe the U.S. Cavalry brand and the shoes. 602 00:51:02,267 --> 00:51:04,557 They're not Indian. These are tells. 603 00:51:04,811 --> 00:51:06,101 - You got tells too. - Do not. 604 00:51:06,313 --> 00:51:09,073 - You play with your hair at cards. - I never... 605 00:51:09,316 --> 00:51:12,276 Would you two shut up? Just listen! 606 00:51:13,820 --> 00:51:17,200 Sounds like a music box, doesn't it? 607 00:51:20,619 --> 00:51:23,289 Oh, hey. There they are. 608 00:51:25,624 --> 00:51:27,964 There's the music box she talked about. 609 00:51:28,168 --> 00:51:30,668 And look at that fella in the back. 610 00:51:30,879 --> 00:51:33,339 He's wearing your sweetheart's wedding dress, Mary Margaret. 611 00:51:33,507 --> 00:51:36,087 Margaret Mary. She's not... 612 00:51:36,343 --> 00:51:38,183 You're on a first-name basis. 613 00:51:38,470 --> 00:51:40,350 Would you two be quiet! 614 00:51:40,514 --> 00:51:42,314 Be quiet! 615 00:51:42,516 --> 00:51:44,056 You're crazy. 616 00:51:44,226 --> 00:51:47,186 Did you see any money over there? 617 00:51:48,605 --> 00:51:49,805 No. 618 00:51:50,315 --> 00:51:51,515 Can't see anything. 619 00:51:51,983 --> 00:51:54,863 We could take them easy. They're half drunk... 620 00:51:55,028 --> 00:51:58,818 That's a strange new word in your vocabulary, "we." This is your show. 621 00:51:59,032 --> 00:52:02,742 You'd just stand there and let me face six guys with six guns? 622 00:52:02,911 --> 00:52:03,951 Yeah. 623 00:52:04,121 --> 00:52:07,621 I have one gun, that's six bullets. They got six guns, that's 36 bullets. 624 00:52:07,874 --> 00:52:11,544 What if they got 2? That's 72 bullets. Maybe they got rifles. 625 00:52:11,837 --> 00:52:14,837 Shut up. You're babbling. 626 00:52:15,048 --> 00:52:16,168 You're babbling. 627 00:52:16,383 --> 00:52:18,883 - No, I wasn't. - You are babbling. 628 00:52:19,136 --> 00:52:21,046 Don't worry, they're probably drunk. 629 00:52:21,221 --> 00:52:24,561 Coop faced nine men dead sober, didn't you? 630 00:52:24,766 --> 00:52:26,226 He's always dead sober. 631 00:52:26,393 --> 00:52:28,393 - She didn't mean that. - That's what she said. 632 00:52:28,645 --> 00:52:30,185 I said the outlaws were sober! 633 00:52:30,397 --> 00:52:32,227 Shh! 634 00:52:33,733 --> 00:52:35,363 Shut up! 635 00:52:40,157 --> 00:52:42,277 Here he comes. 636 00:53:01,595 --> 00:53:04,175 What if there's trouble? Seriously. 637 00:53:04,431 --> 00:53:07,891 - I'm right behind you. - You are? 638 00:53:08,101 --> 00:53:09,941 No "wheels coming off" shit. 639 00:53:10,187 --> 00:53:13,267 That was broken bones. This is dying. 640 00:53:13,607 --> 00:53:14,937 Other way. 641 00:53:15,108 --> 00:53:16,978 Dying. Right. 642 00:53:18,069 --> 00:53:19,649 - Give it to me. - What? 643 00:53:19,821 --> 00:53:21,951 It may be my last chance. Hand it over. 644 00:53:22,240 --> 00:53:24,910 - How dare you? - I need all I can get. 645 00:53:25,118 --> 00:53:28,248 - No, just take your own. - Got to be under there. 646 00:53:28,455 --> 00:53:30,955 - All right, 50 percent. - Fifty percent? 647 00:53:31,208 --> 00:53:32,748 - No! - Fifty-fifty. 648 00:53:33,126 --> 00:53:35,996 - No. - Sixty-forty. Sixty-forty. 649 00:53:36,296 --> 00:53:38,416 - Sixty-forty. - All right, 60-40. 650 00:53:38,840 --> 00:53:43,470 You're the fastest draw. Why do you need my tiny gun? 651 00:53:43,720 --> 00:53:44,890 Who said that? 652 00:53:45,055 --> 00:53:47,255 It's true. I am fast, but... 653 00:53:47,474 --> 00:53:52,144 ...I can't hit shit, especially when I aim at people, so I need bullets. 654 00:53:52,437 --> 00:53:54,227 - You back me up? - Yeah. 655 00:53:54,481 --> 00:53:57,271 - Bert. - Bret. My name is Bret. 656 00:53:57,484 --> 00:54:00,994 You're Annabelle, he's Coop. It's like you're shooting me. 657 00:54:01,446 --> 00:54:03,656 Be careful, okay? 658 00:54:03,865 --> 00:54:06,485 Of course. You too. 659 00:54:36,022 --> 00:54:37,652 Hey, everyone. 660 00:54:38,858 --> 00:54:41,318 Wake up! No need to get alarmed. 661 00:54:41,528 --> 00:54:44,658 I saw your fire and thought I'd come visit for a while. 662 00:54:45,282 --> 00:54:46,532 Who are you? 663 00:54:46,700 --> 00:54:47,870 Bert Maverick. 664 00:54:49,786 --> 00:54:54,496 No. I'm Bret Maverick, and I'm here to say each one of you has a gun... 665 00:54:54,708 --> 00:54:56,208 ...pointed at your heads. 666 00:54:59,212 --> 00:55:01,552 Just whistle, so they can hear you. 667 00:55:01,715 --> 00:55:02,875 You're surrounded. 668 00:55:09,889 --> 00:55:13,099 Did another wheel come off? Clap if you can't whistle! 669 00:55:16,813 --> 00:55:18,733 See? They're out there. 670 00:55:19,232 --> 00:55:22,442 Marshal Zane Cooper will blow your brains out. Probably heard of him. 671 00:55:22,736 --> 00:55:26,526 I know you're thinking he's old, decrepit, gums his food and his women. 672 00:55:26,698 --> 00:55:28,408 But he can still shoot straight. 673 00:55:28,575 --> 00:55:30,775 After you is Ugly Annie Bransford. 674 00:55:30,952 --> 00:55:34,372 When she was born, she came out backwards and no one noticed. 675 00:55:34,539 --> 00:55:38,749 Her parents had to tie a pork chop to her so the dog would play with her. 676 00:55:39,044 --> 00:55:42,634 When making love, she has to pretend she's somebody else. 677 00:55:46,092 --> 00:55:47,552 You're all right, Bart. 678 00:55:47,761 --> 00:55:49,471 Admit it. That was funny. 679 00:55:49,763 --> 00:55:51,263 I didn't think so. 680 00:55:51,431 --> 00:55:54,271 Well, some Indians attacked a wagon train. 681 00:55:54,559 --> 00:55:58,269 They said it might be whites acting like Indians, but I don't believe it. 682 00:55:58,480 --> 00:56:02,730 If you come along with me, we'll settle this matter. We can all get some more sleep. 683 00:56:02,901 --> 00:56:05,361 So if you just follow me. Get up. 684 00:56:05,528 --> 00:56:09,698 Get up. Get in a straight line and let's go. Come on. 685 00:56:09,866 --> 00:56:11,576 I'll give you something to remember! 686 00:56:18,666 --> 00:56:22,796 - Aren't you helping him? - A man could get killed like that. 687 00:56:32,472 --> 00:56:34,392 Did you just help him? 688 00:56:40,313 --> 00:56:41,813 Shot my whiskey bottle! 689 00:56:48,154 --> 00:56:49,494 Ow! My hand! 690 00:56:49,656 --> 00:56:51,116 Oh, that's my gun! 691 00:56:53,535 --> 00:56:55,485 Damn you! 692 00:57:00,542 --> 00:57:02,212 Oh, isn't he wonderful? 693 00:57:02,502 --> 00:57:03,542 Oh, yeah. 694 00:57:06,214 --> 00:57:07,514 Look at that! 695 00:57:07,715 --> 00:57:10,175 They're all gone. Isn't it wonderful? 696 00:57:10,427 --> 00:57:13,007 - It's wonderful. I'll be rich! - It was nothing, really. 697 00:57:13,304 --> 00:57:18,564 - I'll tell you what you did wrong. - Now where's the money? 698 00:57:18,852 --> 00:57:21,022 You tell me where it is. 699 00:57:21,312 --> 00:57:22,562 There it is! 700 00:57:24,691 --> 00:57:27,861 I've never seen such beautiful money! 701 00:57:28,069 --> 00:57:30,529 - Take off that dress! - How dare you! 702 00:57:30,738 --> 00:57:32,868 - Not you. Him. - Put that cash down! 703 00:57:33,074 --> 00:57:35,704 - I found it! - I nearly got blown away! 704 00:57:35,952 --> 00:57:38,542 - I'll take the money. - I'll count it for you. 705 00:57:38,746 --> 00:57:40,206 Don't let her touch it! 706 00:57:40,540 --> 00:57:43,710 Where are you going? Stay and clean up your mess. 707 00:57:43,960 --> 00:57:46,380 Be mature. Clean up this mess. 708 00:57:46,588 --> 00:57:49,548 Get back! Put those guns down and line up. 709 00:57:49,757 --> 00:57:52,377 Don't let her get within 10 yards of that cash! 710 00:57:56,890 --> 00:58:00,730 I have found you. For He said, "Seek and ye shall find." 711 00:58:00,894 --> 00:58:05,404 And I have found you. Oh, rejoice! 712 00:58:06,566 --> 00:58:10,896 Bless you for finding my wedding dress. Now I can get married. 713 00:58:11,070 --> 00:58:14,030 The Lord says it's good to bear children. The Lord says... 714 00:58:14,240 --> 00:58:16,070 - It's a beautiful dress. - Thank you. 715 00:58:16,242 --> 00:58:17,702 I'm sure you'll find a husband. 716 00:58:17,869 --> 00:58:19,579 Two thousand five hundred... 717 00:58:19,746 --> 00:58:22,076 ...$2,600... 718 00:58:22,248 --> 00:58:23,498 ...$2,800... 719 00:58:23,666 --> 00:58:25,126 Two thousand seven hundred, ma'am. 720 00:58:25,293 --> 00:58:27,093 - Are you sure? - I'm sure. 721 00:58:27,253 --> 00:58:28,633 She'd know. 722 00:58:29,756 --> 00:58:33,506 Two thousand seven hundred, 2,800... 723 00:58:33,676 --> 00:58:35,046 ...900. 724 00:58:37,138 --> 00:58:41,808 Three thousand dollars. Here you go, the 10 percent we promised. 725 00:58:45,647 --> 00:58:48,437 That leaves us with $27,000, Margaret Mary. 726 00:58:48,650 --> 00:58:50,900 That's not enough to start a mission. 727 00:58:51,069 --> 00:58:54,279 Don't worry. We are honorable women. We promised Mr. Maverick... 728 00:58:54,447 --> 00:58:58,777 ...$3,000 and we delivered. The Lord will provide for us. 729 00:59:17,136 --> 00:59:18,796 My pappy used to say: 730 00:59:19,097 --> 00:59:24,477 "Never sneeze when you hide or smile when you lie. 731 00:59:24,644 --> 00:59:26,484 And never, under any circumstances... 732 00:59:26,646 --> 00:59:30,766 ...take money from women who've lost a dog, a wedding dress and a wagon." 733 00:59:30,984 --> 00:59:32,944 Hallelujah! 734 00:59:33,111 --> 00:59:34,821 I lost a wedding dress! Bret! 735 00:59:38,324 --> 00:59:42,494 We have got our money back. Saint Maverick! 736 00:59:42,829 --> 00:59:45,209 You owe me my 30 percent. 737 00:59:45,373 --> 00:59:50,003 I'm a man of my word. You can have 30 percent of whatever I got. 738 00:59:52,505 --> 00:59:56,085 I hate to interrupt, but I got a problem. 739 00:59:56,342 --> 00:59:59,012 If those renegades weren't real Indians... 740 00:59:59,304 --> 01:00:01,474 ...who was beating those drums? 741 01:00:01,848 --> 01:00:03,138 Maybe it was them. 742 01:00:22,702 --> 01:00:25,002 I'll take care of this. 743 01:00:34,881 --> 01:00:36,671 Anybody get that? 744 01:00:37,050 --> 01:00:39,930 You know about Indians. Can you speak to him? 745 01:00:40,219 --> 01:00:42,219 I'll do my best. 746 01:01:01,824 --> 01:01:02,914 What's he say? 747 01:01:04,035 --> 01:01:07,575 It seems we've committed a terrible sin. 748 01:01:07,914 --> 01:01:09,874 We're on sacred ground. 749 01:01:10,041 --> 01:01:13,291 We didn't know that. Can't you tell him? 750 01:01:13,920 --> 01:01:15,090 Yeah. 751 01:01:29,977 --> 01:01:31,767 His gods demand a sacrifice. 752 01:01:31,938 --> 01:01:34,438 There's no other way. Sacred ground is sacred ground. 753 01:01:34,607 --> 01:01:36,067 Sacrifice? 754 01:01:36,943 --> 01:01:38,403 Human. 755 01:01:57,130 --> 01:02:01,090 We can go if one of us passes a bravery test... 756 01:02:01,259 --> 01:02:02,629 ...but one of us must go with him. 757 01:02:02,802 --> 01:02:04,722 What's the bravery test? 758 01:02:05,138 --> 01:02:10,928 He cuts off your hands. If you don't make a sound, you pass. 759 01:02:45,511 --> 01:02:47,681 I'll die before I let him touch you. 760 01:02:47,889 --> 01:02:49,849 There's too many of them. You can't protect me. 761 01:02:50,016 --> 01:02:53,516 You're right. Don't show fear. It makes them crazy. 762 01:02:56,522 --> 01:02:59,022 One of us must go, or there'll be bloodshed. 763 01:02:59,275 --> 01:03:00,935 - I'll go. - No, I'll go. 764 01:03:01,110 --> 01:03:04,780 I owe you. I almost got you killed twice. 765 01:03:04,947 --> 01:03:09,367 I can't do what you can. You get these people to safety. 766 01:03:09,535 --> 01:03:12,825 I'll go, but it's okay. Third time lucky. 767 01:03:14,499 --> 01:03:16,369 Oh, Bret. 768 01:03:17,794 --> 01:03:21,004 I liked it just now when you called me Bret. 769 01:03:22,381 --> 01:03:24,511 - One thing. - What, Bret? 770 01:03:24,884 --> 01:03:28,684 When you bluff, never tap your fingernails on your teeth. 771 01:03:28,888 --> 01:03:31,178 That's your second giveaway. You gotta work on that. 772 01:03:32,183 --> 01:03:35,563 Even at a time like this, you think of others. 773 01:03:55,206 --> 01:03:57,206 Goodbye, my lady. 774 01:04:01,879 --> 01:04:04,209 You were right, Coop. 775 01:04:04,382 --> 01:04:07,342 I never felt better than I do right now. 776 01:04:08,094 --> 01:04:10,224 Take care of yourself. 777 01:04:11,430 --> 01:04:13,140 Now when they... 778 01:04:13,432 --> 01:04:16,432 ...heh-heh, cut my hands off, my lucky shirt'll fit. 779 01:04:19,772 --> 01:04:22,232 - Bye. - Bye, Bret. 780 01:04:30,616 --> 01:04:33,446 What was that about? My throat's killing me. 781 01:04:33,786 --> 01:04:35,906 - Tell you later. - Tell me later. 782 01:04:36,080 --> 01:04:37,580 Bye. 783 01:04:37,748 --> 01:04:40,288 I could die happy right now. 784 01:05:05,526 --> 01:05:08,606 I'm just trying to... Will you slow down? 785 01:05:08,779 --> 01:05:12,739 I can't get my... Where'd you get this useless piece of junk? 786 01:05:12,909 --> 01:05:16,659 I won it off a Russian guy in a card game. Okay, okay. Watch out! 787 01:05:16,954 --> 01:05:18,794 My bicycle. Look at that. 788 01:05:18,998 --> 01:05:21,538 I'll stick with a horse. 789 01:05:21,834 --> 01:05:23,964 What are they laughing at? 790 01:05:24,170 --> 01:05:25,670 Nobody's ever ridden it before. 791 01:05:28,424 --> 01:05:31,344 You sure do pick the spots. 792 01:05:31,510 --> 01:05:33,510 Yeah, I know. 793 01:05:33,679 --> 01:05:36,769 Next time you people drive us off, I'll find... 794 01:05:36,933 --> 01:05:39,943 ...some swampland so awful you'll leave us alone. 795 01:06:05,002 --> 01:06:07,092 - Is that good? - Nah. 796 01:06:12,051 --> 01:06:14,891 What's with the drums and war paint and horses? 797 01:06:15,179 --> 01:06:17,469 We had a lousy year. 798 01:06:17,723 --> 01:06:22,063 Not much left to hunt. So when this Russian archduke, where I got the bike... 799 01:06:22,228 --> 01:06:25,978 ...came and wanted to see the real West, I said, "Okay." 800 01:06:26,232 --> 01:06:27,362 He pays well. 801 01:06:29,276 --> 01:06:33,356 We get dressed up in war paint and whoop around like idiots. 802 01:06:33,572 --> 01:06:37,282 He wants me to speak like they say in books, "How, white man." 803 01:06:37,576 --> 01:06:40,196 You people are such assholes. 804 01:06:40,371 --> 01:06:43,541 And he's got to hear the war drums all the time! 805 01:06:43,749 --> 01:06:44,869 Gets on my nerves. 806 01:06:45,084 --> 01:06:48,754 You'll move on, you'll have the cash. What's eating you? 807 01:06:49,588 --> 01:06:52,418 - Uh, Bret. - What? 808 01:06:52,633 --> 01:06:54,883 I don't have the $1,000 I owe you. 809 01:06:55,052 --> 01:06:57,392 Oh, I knew you'd say that. 810 01:06:57,555 --> 01:07:01,425 I'm sorry. You'll get it as soon as I change my rubles into dollars. 811 01:07:01,726 --> 01:07:04,766 When will that be? I've got a few days to make it to that big game. 812 01:07:05,062 --> 01:07:09,482 Oh, the big game, the big game. You need $25,000 to get into that. You're crazy. 813 01:07:09,650 --> 01:07:14,780 I know that. I suppose I have to win the $3,000. 814 01:07:15,072 --> 01:07:17,782 If I get your $1,000 in time, I'll only have to win $2,000. 815 01:07:17,950 --> 01:07:19,700 - Wait a minute, wait a minute. - What? 816 01:07:19,869 --> 01:07:23,909 You've got $22,000? 817 01:07:25,291 --> 01:07:26,791 Cash? 818 01:07:26,959 --> 01:07:28,289 It's not frog skins. 819 01:07:29,962 --> 01:07:31,922 I've never seen $22,000. 820 01:07:32,089 --> 01:07:34,969 I've never seen 25. This is terrible! 821 01:07:35,134 --> 01:07:37,054 Where is it? Can I see it? 822 01:07:37,219 --> 01:07:38,969 Why not? 823 01:07:39,138 --> 01:07:41,098 - Can I touch it? - You can roll in it. 824 01:07:41,307 --> 01:07:43,927 - Where is it? - Where else? 825 01:07:45,936 --> 01:07:47,936 What is this stuff? 826 01:07:50,649 --> 01:07:53,529 - Oh, ha, ha, ha. Very funny. - What? 827 01:07:55,696 --> 01:07:58,276 It's... It's newspaper. 828 01:08:02,787 --> 01:08:06,077 - You all right? Was it the food? - No, no, no! 829 01:08:06,332 --> 01:08:08,582 I'm gonna kill her. I'm gonna kill her. Annabelle. 830 01:08:08,751 --> 01:08:10,381 - What? - Annabelle. 831 01:08:10,544 --> 01:08:14,304 How could she rob me of $22,000 when I was off to face my doom? 832 01:08:14,507 --> 01:08:16,667 You were gonna cut my hands off, she robbed me anyway! 833 01:08:16,842 --> 01:08:18,512 - What are you talking about? - No decency! 834 01:08:18,677 --> 01:08:23,097 Pull yourself together! Everyone's looking. 835 01:08:23,265 --> 01:08:26,725 I got your money. I wanted to see how you'd react. 836 01:08:27,019 --> 01:08:28,689 I was just teasing you. 837 01:08:34,151 --> 01:08:37,321 Teasing? I don't like being teased. 838 01:08:37,488 --> 01:08:39,608 I'll kill you. You'll be dead, I'll be happy. 839 01:08:39,865 --> 01:08:41,195 - Wait! - What? 840 01:08:41,367 --> 01:08:43,367 - Did you say dead? - Yes. 841 01:08:45,496 --> 01:08:47,246 I just got an idea. 842 01:09:21,157 --> 01:09:22,947 Big asshole. 843 01:09:37,089 --> 01:09:38,629 How, white man! 844 01:09:38,799 --> 01:09:41,759 Hello, noble savage. I've had a terrible day. 845 01:09:42,052 --> 01:09:45,602 I kill every animal in sight and it's boring me. 846 01:09:45,806 --> 01:09:47,056 Boring? 847 01:09:47,224 --> 01:09:53,444 Maybe His Largeness be interested in greatest Western thrill of all. 848 01:09:53,606 --> 01:09:55,516 What is it? What? 849 01:09:55,691 --> 01:09:57,441 Come, come! 850 01:10:07,786 --> 01:10:10,616 What is greatest Western thrill? 851 01:10:12,416 --> 01:10:14,076 Kill Injun. 852 01:10:14,251 --> 01:10:15,961 - Kill...? - Shh! 853 01:10:16,128 --> 01:10:17,418 Is it legal? 854 01:10:17,630 --> 01:10:22,340 White man been doing it for years, but much wampum needed. 855 01:10:24,637 --> 01:10:25,637 How much? 856 01:10:25,804 --> 01:10:29,024 Uh... One thousand. 857 01:10:29,433 --> 01:10:30,983 One thousand? 858 01:10:31,143 --> 01:10:34,023 Don't tie him. That wouldn't be sporting. 859 01:10:34,188 --> 01:10:37,518 No, he'll lose, but easy hit. Dying anyway. 860 01:10:37,691 --> 01:10:39,731 Smoke too much tobacco. 861 01:10:41,320 --> 01:10:43,070 Very sick. Put out of misery. Deal? 862 01:10:43,239 --> 01:10:44,949 Deal. 863 01:10:47,159 --> 01:10:49,989 Me go find and give him courage. 864 01:10:50,162 --> 01:10:53,502 Indian law say death private thing. You wait here. 865 01:11:00,005 --> 01:11:01,835 Psst! Hey! 866 01:11:02,841 --> 01:11:06,141 - Bret? - Who else? Did you fix his gun? 867 01:11:06,345 --> 01:11:08,295 I couldn't. He wouldn't let go of it. 868 01:11:08,514 --> 01:11:10,814 Great What's in it for me if I die? 869 01:11:11,016 --> 01:11:13,846 I got him up to $500. 870 01:11:14,019 --> 01:11:17,109 Five hundred? Worth the risk. Let's get it over with. 871 01:11:17,273 --> 01:11:18,863 Two-fifty a piece. 872 01:11:19,024 --> 01:11:22,034 I'm the one taking all the risk. Why do you need $250? 873 01:11:22,194 --> 01:11:23,784 Shh! 874 01:11:24,029 --> 01:11:25,859 So, Arch! 875 01:11:26,073 --> 01:11:27,703 Look sick. 876 01:11:31,537 --> 01:11:32,947 Tell him to run. 877 01:11:33,122 --> 01:11:35,002 No, no, no. Wrong! 878 01:11:35,207 --> 01:11:37,707 What's wrong? I don't want to lose the light. 879 01:11:37,876 --> 01:11:42,836 Injun shot by white man's weapon not reach Happy Hunting Ground. 880 01:11:43,048 --> 01:11:45,718 Injun die by Indian way. 881 01:11:45,884 --> 01:11:50,224 - I never used one of those. - Psst! 882 01:11:50,431 --> 01:11:52,471 Real easy, see? 883 01:12:11,577 --> 01:12:16,407 No wonder you people were so easy to conquer. Give me it! 884 01:12:17,207 --> 01:12:18,537 Two thousand dollars. 885 01:12:18,709 --> 01:12:21,209 Two thousand dollars? 886 01:12:21,378 --> 01:12:23,128 Two thousand. Give me that. Two thousand. 887 01:12:27,217 --> 01:12:29,257 Come, come! 888 01:12:34,767 --> 01:12:35,847 Oh, shit. 889 01:12:41,106 --> 01:12:44,476 I killed him. Heh-heh. I killed him. 890 01:12:44,651 --> 01:12:45,941 I really killed him. 891 01:12:48,781 --> 01:12:51,121 Are you just going to leave him for the vultures? 892 01:12:52,868 --> 01:12:57,828 Never liked him much anyway. Come, we get the money now. 893 01:13:06,799 --> 01:13:09,379 Partner, we did it! 894 01:13:09,551 --> 01:13:12,601 We did it. Yeah, "we" did it. 895 01:13:12,763 --> 01:13:14,763 You son of a bitch. He could have killed me. 896 01:13:14,932 --> 01:13:19,312 - Arrows missing, bullets whiz... - We had to make it look real. 897 01:13:19,603 --> 01:13:22,313 Real? You knew he'd miss me by this much! 898 01:13:22,606 --> 01:13:24,186 - Shoot this. - You shoot it. 899 01:13:24,483 --> 01:13:25,983 You shoot it. I'll show you something. 900 01:13:26,276 --> 01:13:28,276 You go run. I'll give you a 5-second start. 901 01:13:28,445 --> 01:13:31,155 - Hey, gratitude! I saved your life! - What? 902 01:13:31,407 --> 01:13:33,157 Shoot it. I'll show you. 903 01:13:37,621 --> 01:13:39,621 - Ow! - Ha-ha-ha! 904 01:13:39,790 --> 01:13:41,710 - That's not funny. - Hurts, doesn't it? 905 01:13:42,000 --> 01:13:45,840 Anybody who uses my bow can't use their hand for half a day. 906 01:13:47,923 --> 01:13:52,683 And fresh from the mint. All yours. You earned it. 907 01:13:53,220 --> 01:13:55,430 I'd kiss you if there weren't so many people. 908 01:13:55,681 --> 01:13:57,351 Don't do that. 909 01:13:57,641 --> 01:14:00,521 So I guess you'll be going now. 910 01:14:01,854 --> 01:14:03,864 How will I explain I got away... 911 01:14:04,148 --> 01:14:06,438 ...with my hands still attached? 912 01:14:06,692 --> 01:14:10,452 Tell them you got us drunk and escaped in the confusion. 913 01:14:10,696 --> 01:14:13,196 Nobody'll believe that. It's stupid. 914 01:14:13,490 --> 01:14:17,870 You people believe anything. Besides, that's not $500. 915 01:14:18,036 --> 01:14:22,246 - I got the big dunce up to $1,000. - From $500 to $1,000? 916 01:14:22,541 --> 01:14:26,001 - Who's the best? - He would've gone for $2,000. 917 01:14:26,211 --> 01:14:28,341 Uh, no! That's pushing it, really. 918 01:14:28,505 --> 01:14:30,835 All I need now is another $2,000 and I'm in the game. 919 01:14:31,049 --> 01:14:32,509 With your luck, you'll win it soon. 920 01:14:32,676 --> 01:14:35,046 With my luck, I'll lose this 1,000. 921 01:14:35,387 --> 01:14:37,757 - Hey, what's this? - What? 922 01:14:37,931 --> 01:14:41,731 You insult me by counting it in front of me? It's all there. 923 01:14:42,728 --> 01:14:47,688 I'm sorry Joseph, but lately, even my close friends... 924 01:14:47,900 --> 01:14:49,940 ...have stiffed me. 925 01:14:50,110 --> 01:14:52,860 Oh, hey, Mav! What are friends for? 926 01:14:57,618 --> 01:14:59,578 Yeah. It's all there, isn't it? 927 01:15:05,292 --> 01:15:07,542 It was high time I hotfooted it out of there... 928 01:15:07,753 --> 01:15:11,013 ...because I knew it wouldn't be long before Joseph had a scheme... 929 01:15:11,256 --> 01:15:14,756 ...to help me reinvest my newly-acquired thousand. 930 01:15:19,765 --> 01:15:21,265 Goodbye, Bert. 931 01:15:21,558 --> 01:15:24,438 The $2,000 wasn't the only thing I was short on. 932 01:15:24,645 --> 01:15:27,265 I was really getting short on time. 933 01:16:07,980 --> 01:16:09,310 Hey! 934 01:16:13,652 --> 01:16:14,692 Hey! 935 01:16:25,581 --> 01:16:28,001 Should've paid your cowhands a little more. 936 01:16:28,292 --> 01:16:30,542 Lucky for you, I don't mind being made a fool of. 937 01:16:30,711 --> 01:16:32,881 I'd never let you make that poker game. 938 01:16:33,046 --> 01:16:36,296 But if you hadn't done what you did, I might've let you live. 939 01:16:42,347 --> 01:16:44,177 But now I won't. 940 01:16:47,394 --> 01:16:51,864 It occurred to me, before I blacked out, he might be teasing. 941 01:16:53,817 --> 01:16:55,317 And then again... 942 01:16:55,861 --> 01:16:57,031 ...maybe not. 943 01:17:01,158 --> 01:17:03,578 Whoa, whoa, whoa! 944 01:17:03,744 --> 01:17:06,164 Whoa. Whoa. 945 01:17:08,248 --> 01:17:09,618 All right, Lord. 946 01:17:10,667 --> 01:17:14,377 That's enough. I've... I've found humility. 947 01:17:14,630 --> 01:17:18,380 If you could get me out of this, I don't mean to be... 948 01:17:19,051 --> 01:17:20,841 ...too presumptuous, but... 949 01:17:21,053 --> 01:17:22,763 Whoa. 950 01:17:33,398 --> 01:17:36,148 Let's go! Go, Ollie, go! 951 01:17:37,736 --> 01:17:39,276 Thank you, Lord. 952 01:17:39,571 --> 01:17:41,451 All right, Ollie. You can stop now. 953 01:17:41,907 --> 01:17:43,907 Ollie, you can stop. 954 01:17:44,451 --> 01:17:46,241 You can stop, Ollie. 955 01:17:46,536 --> 01:17:49,246 You can stop. Attaboy, attaboy. 956 01:18:14,398 --> 01:18:16,228 All right, Ollie. 957 01:18:19,486 --> 01:18:21,606 Don't go, Ollie. Please don't. 958 01:18:21,780 --> 01:18:24,070 Stay there, pal. Come on! 959 01:18:28,954 --> 01:18:31,294 No! No, no. Don't run! 960 01:18:42,426 --> 01:18:43,796 Ollie! 961 01:19:07,534 --> 01:19:10,124 Bret! Bret! 962 01:19:10,287 --> 01:19:13,287 Bret Maverick. Look at you. 963 01:19:13,457 --> 01:19:16,287 - My hero's alive and well. - You actually seem glad to see me. 964 01:19:16,501 --> 01:19:18,341 Well, I am. 965 01:19:18,545 --> 01:19:21,505 How ever did you escape from those hostiles? 966 01:19:24,843 --> 01:19:27,973 I'm not exactly a whole man anymore. 967 01:19:45,530 --> 01:19:50,830 Oh, Bret. My beautiful, beautiful, perfect male. 968 01:19:51,161 --> 01:19:53,791 I don't want to seem forward, but... 969 01:19:54,039 --> 01:19:56,919 ...I was wondering, could you loan me $4,000? 970 01:19:57,083 --> 01:20:02,003 I've only broken even at the poker tables these last few days. 971 01:20:02,881 --> 01:20:04,881 That means you can't enter. 972 01:20:05,091 --> 01:20:09,221 Mrs. B., if it was within my power, I'd give you that money in a heartbeat. 973 01:20:09,429 --> 01:20:11,719 The problem is, I'm $2,000 short myself. 974 01:20:12,015 --> 01:20:15,385 And my poor, pure heart was just set on it. 975 01:20:15,560 --> 01:20:19,400 This wine is for peasants! 976 01:20:23,902 --> 01:20:26,902 Set on this, Mrs. Bransford. 977 01:20:28,907 --> 01:20:32,947 Just stay as pure as you are right now and I'll be back soon. 978 01:20:38,333 --> 01:20:40,843 Hunting savages, wasn't that dangerous? 979 01:20:41,086 --> 01:20:44,256 It's primitive, but I like killing. 980 01:20:44,422 --> 01:20:46,842 Excuse me, sir, could I have a word with you? 981 01:20:47,092 --> 01:20:48,762 Do you know who I am? 982 01:20:49,052 --> 01:20:52,472 No, but I know who I am. Maverick, Indian Affairs. 983 01:20:58,603 --> 01:21:02,113 It's over for you, Dukey. Joseph talked. 984 01:21:02,274 --> 01:21:04,864 I know no one with that name. 985 01:21:05,026 --> 01:21:10,026 Funny. That's exactly what he said of you when I started investigating the murder. 986 01:21:10,198 --> 01:21:13,158 But once in jail, he told the truth, and so will you. 987 01:21:13,451 --> 01:21:15,701 But I no American. 988 01:21:15,871 --> 01:21:18,831 Murder's murder, Dukey. You're looking at... 989 01:21:18,999 --> 01:21:21,959 ...a minimum of 10 years in jail and a $6,000 fine. 990 01:21:22,168 --> 01:21:23,958 Six? Wait, wait! I have... 991 01:21:24,170 --> 01:21:26,170 ...six... Six... Six thousand. 992 01:21:26,464 --> 01:21:28,344 I have 6,000. Please help me. 993 01:21:28,508 --> 01:21:32,218 Do you know the penalty involved in bribing someone from Indian Affairs? 994 01:21:32,387 --> 01:21:36,557 No, please, I'm going home. Please. Take the 6. Fix it. Please. 995 01:21:36,725 --> 01:21:38,305 - Take, take! - All right. 996 01:21:38,518 --> 01:21:41,478 The courts are overworked. I'll give you a break. 997 01:21:42,606 --> 01:21:44,316 Don't shoot any more Indians. 998 01:21:44,524 --> 01:21:46,694 - All right? - No, no. 999 01:21:52,824 --> 01:21:55,454 Excuse me, has there been an accident? 1000 01:21:55,660 --> 01:21:59,040 Miss Annabelle, can I speak with you? Excuse me, gentlemen. 1001 01:21:59,331 --> 01:22:02,671 - Good luck, Miss Annabelle. - Gentlemen. 1002 01:22:02,918 --> 01:22:05,628 I got something to show you. 1003 01:22:07,672 --> 01:22:09,302 Close your eyes, Annabelle. 1004 01:22:13,053 --> 01:22:14,643 You're in the game! 1005 01:22:14,846 --> 01:22:17,676 Ah! I'm in the game! 1006 01:22:17,974 --> 01:22:20,684 - Best be quiet. - Is there no end to your goodness? 1007 01:22:20,852 --> 01:22:22,312 Apparently not. 1008 01:22:23,063 --> 01:22:27,023 Heaven will kiss you for this one, Mr. Maverick. 1009 01:22:28,151 --> 01:22:30,321 I just realized something. 1010 01:22:30,987 --> 01:22:32,197 What? 1011 01:22:32,822 --> 01:22:34,702 You can't help it, can you? 1012 01:22:36,368 --> 01:22:38,698 You are irresistible. 1013 01:22:43,208 --> 01:22:48,048 If by some small chance you happen to win, I'll expect my 50 percent. 1014 01:22:48,338 --> 01:22:51,878 Then I'll be expecting 50 percent of your winnings. 1015 01:22:52,717 --> 01:22:55,547 Perhaps we should consider that a loan. 1016 01:23:27,002 --> 01:23:28,382 Let him go! 1017 01:23:34,592 --> 01:23:36,802 How'd you get here? Tell me! 1018 01:23:37,095 --> 01:23:39,045 No, you tell me... 1019 01:23:39,556 --> 01:23:42,886 ...what did you mean when you said you'd never let me make it to this game? 1020 01:23:43,101 --> 01:23:45,561 Who's trying to stop me? 1021 01:23:45,729 --> 01:23:48,859 It's gonna be a pleasure playing you again. 1022 01:23:49,482 --> 01:23:51,732 The pleasure's all yours. 1023 01:23:52,360 --> 01:23:53,530 Come on. 1024 01:24:02,620 --> 01:24:04,500 All right, all right! 1025 01:24:06,124 --> 01:24:08,044 All right, come on. 1026 01:24:10,795 --> 01:24:12,165 Hey! 1027 01:24:12,839 --> 01:24:14,299 My, my, my. 1028 01:24:19,679 --> 01:24:20,969 Hit it! 1029 01:24:25,101 --> 01:24:28,771 Welcome to my ship, the Lauren Belle. 1030 01:24:28,980 --> 01:24:31,820 And welcome to the first annual... 1031 01:24:32,067 --> 01:24:34,227 ...All River's Draw Poker Championship. 1032 01:24:38,990 --> 01:24:40,280 Rules are simple. 1033 01:24:40,492 --> 01:24:43,162 We play till we drop. Winner takes all. 1034 01:24:43,328 --> 01:24:45,828 The dealer can call one break of one hour. 1035 01:24:45,997 --> 01:24:47,657 As soon as you're busted, you're gone. 1036 01:24:49,834 --> 01:24:53,594 Twenty of us playing, which means there's going to be 19 broken hearts. 1037 01:24:55,507 --> 01:24:57,797 Let's make it a great contest. 1038 01:24:58,009 --> 01:25:00,679 An honest, great contest. 1039 01:25:00,845 --> 01:25:02,135 For that reason... 1040 01:25:02,305 --> 01:25:06,675 ...I've imported one of the West's most remarkable lawmen. 1041 01:25:06,851 --> 01:25:08,641 Marshal Zane Cooper. 1042 01:25:08,812 --> 01:25:10,272 He'll show us how to run things. 1043 01:25:12,816 --> 01:25:16,146 Come on up here, Coop. Tell us how you're gonna do it. 1044 01:25:19,239 --> 01:25:22,029 Thank you, Commodore Duvall. 1045 01:25:22,200 --> 01:25:24,910 Now players, anyone caught cheating... 1046 01:25:25,203 --> 01:25:28,213 ...will forfeit his entry fee and be banned. 1047 01:25:28,373 --> 01:25:30,213 See these? 1048 01:25:30,834 --> 01:25:35,054 They're the only two allowed here. Anyone breaking rules... 1049 01:25:35,213 --> 01:25:38,473 ...better be a faster draw than me. And better learn how to swim. 1050 01:25:45,265 --> 01:25:46,715 Thank you, sir. 1051 01:25:49,269 --> 01:25:51,019 - Commodore. - All right, gamblers... 1052 01:25:51,187 --> 01:25:53,977 ...step right up and bring your money. 1053 01:25:55,567 --> 01:25:57,567 After you. 1054 01:25:58,528 --> 01:25:59,948 Twenty-five thousand dollars. 1055 01:26:00,113 --> 01:26:01,573 That's correct. Here. 1056 01:26:01,739 --> 01:26:03,569 Make your mark right here. 1057 01:26:04,742 --> 01:26:06,332 Thank you, sir. 1058 01:26:06,494 --> 01:26:09,084 Put in the money and make your mark, gentlemen. 1059 01:26:09,247 --> 01:26:11,037 Good luck to you. 1060 01:26:11,207 --> 01:26:12,917 There it is. 1061 01:26:13,084 --> 01:26:15,004 I'll take good care of it. 1062 01:26:16,546 --> 01:26:19,166 Count that, would you? 1063 01:26:19,883 --> 01:26:22,763 - It's all there. - I'm sure it is. 1064 01:26:34,439 --> 01:26:37,069 The games will begin in 10 minutes. 1065 01:26:39,068 --> 01:26:44,318 Ladies and gentlemen, if we had $25,000 more, we'd have a half-million. 1066 01:26:44,616 --> 01:26:47,326 - We're minus one entry fee. - What? 1067 01:26:47,493 --> 01:26:49,293 I believe it's yours. 1068 01:26:56,336 --> 01:26:58,706 Do I need to count it? 1069 01:27:00,632 --> 01:27:02,422 I don't think so. 1070 01:27:03,426 --> 01:27:05,636 Even half-million. 1071 01:27:07,597 --> 01:27:10,967 This safe was brought in specially for this contest. 1072 01:27:11,226 --> 01:27:15,516 I selected the combination. I'm the only one that knows it. 1073 01:27:15,980 --> 01:27:19,650 Commodore, the money's as protected as I can make it. 1074 01:27:20,485 --> 01:27:22,945 There it is. Gamblers... 1075 01:27:23,154 --> 01:27:27,124 ...find your designated table and let's play some poker! 1076 01:27:57,855 --> 01:27:59,395 Four aces. 1077 01:28:29,345 --> 01:28:30,715 Five thousand. 1078 01:28:47,905 --> 01:28:49,735 Mr. Maverick wins the pot. 1079 01:28:57,373 --> 01:28:59,253 Dumb ass. 1080 01:29:04,422 --> 01:29:05,762 I'll call you. 1081 01:29:06,758 --> 01:29:08,088 Gentlemen... 1082 01:29:08,259 --> 01:29:09,889 ...four kings. 1083 01:29:12,347 --> 01:29:14,467 All right, young man. Let's go. 1084 01:29:14,766 --> 01:29:17,636 Hey! A cheater! 1085 01:29:17,935 --> 01:29:19,555 You cheating son of a bitch! 1086 01:29:19,729 --> 01:29:21,939 Sit down! I'll handle this. 1087 01:29:22,148 --> 01:29:23,938 I knew it was him! 1088 01:29:24,108 --> 01:29:25,728 Don't touch my chips! 1089 01:29:36,120 --> 01:29:38,790 Hang on a second. Hang on a second! 1090 01:29:38,956 --> 01:29:40,956 Where are you taking me? 1091 01:29:41,250 --> 01:29:43,880 I can't swim! 1092 01:29:50,093 --> 01:29:51,933 Gentlemen, my pleasure. 1093 01:29:59,811 --> 01:30:02,601 Kings over tens, gentlemen. 1094 01:30:03,481 --> 01:30:04,941 Ripped my shirt! 1095 01:30:05,149 --> 01:30:09,319 Time to go for a swim. Divide the chips among the players. 1096 01:30:09,654 --> 01:30:11,154 You son of a bitch! 1097 01:30:13,533 --> 01:30:15,163 Sorry, old-timer, that's it. 1098 01:30:21,582 --> 01:30:24,752 - Sir. - If you don't mind. 1099 01:30:24,919 --> 01:30:28,209 - At your pleasure. - Thank you, Mr. Coop. 1100 01:30:40,351 --> 01:30:41,851 Thank you, gentlemen. 1101 01:30:50,945 --> 01:30:54,695 - Good game, Hightower. - Hightower retires. 1102 01:30:57,243 --> 01:30:58,703 Oh. 1103 01:31:06,210 --> 01:31:07,790 Four queens. 1104 01:31:13,468 --> 01:31:15,468 Congratulations. 1105 01:31:15,636 --> 01:31:19,966 Chips'll be waiting at the main table. Good luck in the final game. 1106 01:31:25,271 --> 01:31:26,561 Full house, kings over ace. 1107 01:31:26,856 --> 01:31:30,226 That's a good hand. That beats one... 1108 01:31:30,401 --> 01:31:31,901 ...two... 1109 01:31:32,069 --> 01:31:33,989 ...three sevens. 1110 01:31:34,739 --> 01:31:36,239 But not four. 1111 01:31:36,407 --> 01:31:37,657 What? 1112 01:31:40,411 --> 01:31:42,751 I didn't... 1113 01:31:43,039 --> 01:31:45,079 Sir, why don't we go get a drink? 1114 01:31:45,291 --> 01:31:48,591 Get some fresh air. You'll feel better if you get fresh air. 1115 01:31:48,753 --> 01:31:50,803 There we go. Watch your step. 1116 01:31:57,303 --> 01:32:02,063 - I hate those sad losers. - Don't play if you can't afford it. 1117 01:32:02,266 --> 01:32:03,636 How's it look? 1118 01:32:03,935 --> 01:32:06,845 It looks like you, Mrs. Bransford, the Spaniard... 1119 01:32:07,021 --> 01:32:10,521 ...and, unless a miracle happens, Maverick. 1120 01:32:10,691 --> 01:32:12,821 Maverick, huh? 1121 01:32:12,985 --> 01:32:16,565 When it's decided, call a break for an hour... 1122 01:32:19,617 --> 01:32:22,117 ...and let's set it up at that table. 1123 01:32:23,329 --> 01:32:26,539 I was going to leave you something, but I'm cleaned out. 1124 01:32:26,791 --> 01:32:28,791 You're a hell of a player. 1125 01:32:28,960 --> 01:32:31,590 Ma'am, that's the most I ever enjoyed losing. 1126 01:32:36,425 --> 01:32:39,255 - A thousand for you. - Thank you, ma'am. 1127 01:32:39,470 --> 01:32:45,230 Congratulations. I'll see that your chips are set up for the next game. 1128 01:33:21,971 --> 01:33:24,221 Good luck to you, son. 1129 01:33:25,641 --> 01:33:30,151 Leave your chips here, I'll make sure they're transferred for the final game. 1130 01:33:30,896 --> 01:33:32,646 Congratulations. 1131 01:33:42,116 --> 01:33:44,906 The players can take a one-hour break. 1132 01:33:45,202 --> 01:33:49,832 Anyone not back in their seat at the stroke of 5 forfeits their winnings. 1133 01:34:04,930 --> 01:34:07,520 - Annabelle. - Bret. 1134 01:34:07,683 --> 01:34:09,733 Annabelle 1135 01:34:10,061 --> 01:34:12,061 I thought you were... 1136 01:34:12,271 --> 01:34:13,901 Good morning. 1137 01:34:23,324 --> 01:34:24,704 Sorry. 1138 01:34:58,067 --> 01:35:00,607 Thirty minutes, everybody. 1139 01:35:01,195 --> 01:35:03,605 Thirty minutes to the final game. 1140 01:35:10,996 --> 01:35:13,416 He's a good four minutes fast. 1141 01:35:13,582 --> 01:35:14,922 30 minutes... 1142 01:35:17,336 --> 01:35:18,796 Positions, sir? 1143 01:35:19,088 --> 01:35:21,718 Dealer over there. Give me the cards. 1144 01:35:25,928 --> 01:35:28,138 Fifteen minutes, everybody. 1145 01:35:28,431 --> 01:35:32,521 - Fifteen minutes. - Maybe we better get serious. 1146 01:35:32,810 --> 01:35:34,980 - Ooh! - Uh-oh. Here. 1147 01:35:35,312 --> 01:35:36,812 I got it, if you don't mind. 1148 01:35:36,981 --> 01:35:39,901 Madam, we have rules about that on board ship. 1149 01:35:40,067 --> 01:35:41,317 That's my gun. 1150 01:35:41,485 --> 01:35:43,235 - It's your gun? - Yeah, it's mine. 1151 01:35:43,404 --> 01:35:44,654 Do you swim? 1152 01:35:44,822 --> 01:35:47,742 Swim? No. But she does and it's her gun. 1153 01:35:47,908 --> 01:35:49,368 And this one? 1154 01:35:49,535 --> 01:35:51,405 - Is this hers too? - I'm carrying it for her. 1155 01:35:51,579 --> 01:35:53,829 - What? - Madam, is this your husband? 1156 01:35:53,998 --> 01:35:56,578 - How about a little boat? - A little boat? 1157 01:36:30,117 --> 01:36:34,197 Well, you look particularly ravishing for 5 in the morning. 1158 01:36:34,413 --> 01:36:37,873 Nice glow about you. Five minutes, Mr. Maverick! 1159 01:36:44,882 --> 01:36:48,762 Four minutes! Four minutes to game time, folks! 1160 01:37:34,056 --> 01:37:35,516 Dealer... 1161 01:37:35,683 --> 01:37:38,063 ...start dividing up Maverick's chips. 1162 01:37:38,227 --> 01:37:40,727 - Looks like he's a no-show. - Yes, sir. 1163 01:38:14,763 --> 01:38:16,563 Wait! 1164 01:38:18,475 --> 01:38:19,805 Excuse me. 1165 01:38:32,698 --> 01:38:35,618 Dealer, you can start the game. 1166 01:38:35,784 --> 01:38:38,044 Ante up, everyone, 50 dollars. 1167 01:38:50,841 --> 01:38:53,511 A thousand and two more. 1168 01:38:55,304 --> 01:38:59,144 I'll see your 2,000 and, uh... 1169 01:38:59,308 --> 01:39:01,428 Can I bid everything I have left? 1170 01:39:01,602 --> 01:39:03,482 Yes, ma'am. 1171 01:39:04,730 --> 01:39:06,980 That'll be $12,000. 1172 01:39:10,736 --> 01:39:13,816 - Too rich for my blood. - I'm out. 1173 01:39:17,826 --> 01:39:20,946 What the hell. I feel like being silly. I'll call. 1174 01:39:26,210 --> 01:39:28,590 It's just a pair of sixes. 1175 01:39:28,754 --> 01:39:31,884 If you can beat that, you got me licked. 1176 01:39:32,049 --> 01:39:34,969 That's not a totally unpleasant prospect. 1177 01:39:39,390 --> 01:39:44,060 I'm out of the game. 1178 01:39:44,353 --> 01:39:46,403 You put me out of the game. 1179 01:39:46,563 --> 01:39:47,903 Yes, I did. 1180 01:39:48,065 --> 01:39:49,855 I didn't do any of my tells. 1181 01:39:50,025 --> 01:39:52,025 I didn't twirl my hair or flick my teeth. 1182 01:39:54,238 --> 01:39:56,278 You held your breath. 1183 01:39:56,448 --> 01:39:58,568 No, I wasn't. 1184 01:39:59,493 --> 01:40:01,663 - Did I hold my breath? - Yes. 1185 01:40:01,829 --> 01:40:03,409 Did I hold my breath? 1186 01:40:03,580 --> 01:40:04,870 Did I? 1187 01:40:05,040 --> 01:40:06,670 See? 1188 01:40:06,834 --> 01:40:09,504 Sorry. See, usually... 1189 01:40:09,670 --> 01:40:12,550 ...when you get excited, you breathe heavily. 1190 01:40:12,715 --> 01:40:16,005 How do you? Oh. 1191 01:40:20,014 --> 01:40:24,734 I'll just pretend I was playing with somebody else's money. 1192 01:40:24,893 --> 01:40:28,023 - Shouldn't be hard. - Gentlemen. 1193 01:40:30,399 --> 01:40:32,939 You did hold your breath. 1194 01:40:33,152 --> 01:40:34,692 Ante up. 1195 01:41:43,597 --> 01:41:46,097 It's up to you, commodore, to open. 1196 01:41:46,266 --> 01:41:47,886 I'll open for 5,000. 1197 01:41:48,060 --> 01:41:50,520 Five thousand? 1198 01:41:52,356 --> 01:41:54,646 I'll see your 5... 1199 01:41:55,609 --> 01:41:56,979 ...and raise you 5. 1200 01:41:57,152 --> 01:41:58,612 Ten thousand to you, Mr. Maverick. 1201 01:41:58,779 --> 01:42:00,449 Call. 1202 01:42:00,614 --> 01:42:03,534 And 5 more to me. 1203 01:42:05,119 --> 01:42:06,989 Cards, gentlemen. 1204 01:42:07,162 --> 01:42:09,502 Two cards, please. 1205 01:42:12,709 --> 01:42:15,339 - Sir? - Two. 1206 01:42:50,539 --> 01:42:52,579 Mr. Maverick. 1207 01:42:53,083 --> 01:42:56,423 One card, but not from you. Put the deck down. 1208 01:42:57,171 --> 01:42:58,921 What? 1209 01:42:59,840 --> 01:43:02,760 I'd like a new deck, new cut and a new shuffle. 1210 01:43:02,926 --> 01:43:05,086 I'm sorry, that isn't permitted. 1211 01:43:05,262 --> 01:43:07,472 You can have a new dealer if you'd like, but that's it. 1212 01:43:10,392 --> 01:43:14,062 In that case, I'd like you to deal. 1213 01:43:14,229 --> 01:43:18,319 - Me? - Just one from the top would be sufficient. 1214 01:43:18,942 --> 01:43:21,112 I like that. 1215 01:43:21,278 --> 01:43:23,108 Shows trust. 1216 01:43:37,294 --> 01:43:41,304 The commodore has four of a kind, Angel has a small straight flush... 1217 01:43:41,506 --> 01:43:43,926 ...and I don't have the least idea what Maverick has. 1218 01:43:46,470 --> 01:43:48,550 It's up to you, commodore. 1219 01:43:49,973 --> 01:43:55,483 Since it looks like I'm sucking hind tit, I think I'll just bet my whole tray. 1220 01:43:55,646 --> 01:43:58,306 The Commodore wagers $25,000. 1221 01:44:07,032 --> 01:44:09,452 I'll see your 25. 1222 01:44:12,037 --> 01:44:13,827 I guess we're even. 1223 01:44:16,124 --> 01:44:19,634 I'll raise you everything I've got. 1224 01:44:23,006 --> 01:44:26,046 That's half a million dollars to the winner. 1225 01:44:33,976 --> 01:44:36,096 That should cover the commodore. 1226 01:44:37,854 --> 01:44:39,984 Aren't you gonna look at your card? 1227 01:44:40,148 --> 01:44:41,568 No need. 1228 01:44:41,733 --> 01:44:45,033 What are you playing at? Look at it. 1229 01:44:45,195 --> 01:44:47,775 I'd look at my card if I were you. 1230 01:44:47,948 --> 01:44:51,448 This is your portion of the pot. 1231 01:44:51,618 --> 01:44:55,708 What kind of poker you playing? Look at that card! 1232 01:44:59,501 --> 01:45:02,841 Cards have been called, commodore. Show your cards. 1233 01:45:06,675 --> 01:45:08,835 I have two small pair. 1234 01:45:11,555 --> 01:45:13,305 Eights... 1235 01:45:13,473 --> 01:45:15,393 ...and eights. 1236 01:45:22,399 --> 01:45:23,819 Thank you. 1237 01:45:30,824 --> 01:45:32,994 You're not gonna look at your card? 1238 01:45:39,583 --> 01:45:41,543 Well... 1239 01:45:43,754 --> 01:45:47,264 ...how you gonna know if you can beat my straight flush? 1240 01:45:56,683 --> 01:45:57,983 Unbeatable! 1241 01:46:06,651 --> 01:46:08,441 Ten of spades. 1242 01:46:08,612 --> 01:46:10,242 Jack of spades. 1243 01:46:10,781 --> 01:46:15,121 Queen of spades and king of spades. 1244 01:46:15,285 --> 01:46:16,615 A possible royal flush. 1245 01:46:19,956 --> 01:46:21,786 Quiet! Quiet! 1246 01:47:22,519 --> 01:47:24,649 You beat him. 1247 01:47:24,813 --> 01:47:28,153 You miserable, cheating son of a bitch! 1248 01:47:52,716 --> 01:47:54,216 - Huh! - You all right? 1249 01:47:54,551 --> 01:47:56,551 I can't believe I pulled that card. I... 1250 01:47:56,720 --> 01:47:59,260 Did I ever tell you how I was in the desert? The snakes... 1251 01:47:59,431 --> 01:48:01,101 You're babbling. 1252 01:48:01,266 --> 01:48:03,096 Shh. You're babbling. 1253 01:48:04,728 --> 01:48:06,898 Your security isn't worth a damn! 1254 01:48:07,063 --> 01:48:09,063 Everybody's got a gun! 1255 01:48:24,206 --> 01:48:25,656 Ladies and gents... 1256 01:48:25,832 --> 01:48:30,092 ...for our presentation of one-half million dollars to our winner... 1257 01:48:30,420 --> 01:48:32,090 ...Mr. Maverick! 1258 01:48:37,719 --> 01:48:42,429 I want to congratulate you on a game well played. 1259 01:48:42,766 --> 01:48:45,306 I wish your moment could last longer... 1260 01:48:45,477 --> 01:48:47,597 ...but I see all this money. Hell, I just... 1261 01:48:47,771 --> 01:48:49,271 ...got to take it. 1262 01:48:49,439 --> 01:48:51,019 What? 1263 01:48:51,191 --> 01:48:55,781 I'll have regrets, I'm sure, but I'm going to take it nevertheless. 1264 01:48:55,946 --> 01:48:57,776 Move down the steps. 1265 01:49:00,784 --> 01:49:04,294 - Cut it out. - This is no time to be brave, Bertie boy. 1266 01:49:04,454 --> 01:49:06,914 Down the stairs, now. 1267 01:49:07,123 --> 01:49:09,463 You too, commodore. Move it! 1268 01:49:09,793 --> 01:49:12,343 - I'll take your bag. - Get your hands off. 1269 01:49:12,504 --> 01:49:15,764 Get away from here! Down the stairs. Move! 1270 01:49:16,132 --> 01:49:17,932 You sidewinding son of a bitch! 1271 01:49:18,093 --> 01:49:20,973 I worked my ass off for that. I'll be coming for it. 1272 01:49:21,137 --> 01:49:22,807 I'll look for you. 1273 01:49:22,973 --> 01:49:25,023 Look real hard! That's my money. 1274 01:49:25,183 --> 01:49:26,983 Was your money. 1275 01:49:28,645 --> 01:49:30,725 Do as he said! 1276 01:49:33,108 --> 01:49:36,568 I don't want to see any faces looking this way. 1277 01:49:39,281 --> 01:49:40,701 - Captain! - Yes, sir? 1278 01:49:40,991 --> 01:49:42,951 - Get my gun. - Yes, sir. 1279 01:49:44,953 --> 01:49:46,623 He's headed for the lifeboat. 1280 01:49:46,788 --> 01:49:48,788 - Try and stop him! - Yes, sir. 1281 01:49:50,000 --> 01:49:52,840 Out of my way! I'll kill that son of a bitch. 1282 01:49:53,003 --> 01:49:55,093 Go, go, go! 1283 01:50:07,350 --> 01:50:09,640 Aha. 1284 01:50:15,108 --> 01:50:16,528 There he is. 1285 01:50:16,693 --> 01:50:18,193 Let him go! 1286 01:50:18,361 --> 01:50:21,281 - Let him go? - The man saved my life! 1287 01:50:21,448 --> 01:50:23,198 I can always win more money. 1288 01:50:23,491 --> 01:50:27,201 Anyway, I found out what I came here for. 1289 01:50:27,370 --> 01:50:32,080 Do I have to remind you that's $500,000 that bastard's taking? 1290 01:50:32,250 --> 01:50:35,750 And it grieves me, but it's my half million. 1291 01:50:35,920 --> 01:50:37,170 It's only money, right? 1292 01:50:37,339 --> 01:50:40,009 Right! 1293 01:50:40,175 --> 01:50:42,755 - Only money? - It's not worth killing a man. 1294 01:50:42,927 --> 01:50:44,547 No! 1295 01:50:44,721 --> 01:50:47,681 I won't swear out a warrant against him. 1296 01:50:47,891 --> 01:50:50,561 Well, I'll be damned! 1297 01:50:52,228 --> 01:50:54,398 I will be damned. 1298 01:50:55,732 --> 01:50:57,612 Let's toast our champion. 1299 01:50:58,860 --> 01:51:01,530 Our champion! 1300 01:51:28,890 --> 01:51:30,640 Fiddle that Coop! 1301 01:51:30,809 --> 01:51:32,179 Goodbye! 1302 01:51:41,111 --> 01:51:42,571 Well... 1303 01:51:44,114 --> 01:51:46,204 Oh, here. 1304 01:51:46,950 --> 01:51:50,290 I meant to give you this. I took it from you on the stage. 1305 01:51:50,578 --> 01:51:53,078 You should have it. 1306 01:51:53,248 --> 01:51:56,128 I meant to give you this cufflink... 1307 01:51:56,334 --> 01:51:58,384 ...I took before you left with the Indians. 1308 01:51:58,545 --> 01:52:02,755 I been looking for it. Yeah, I have. It's all right. 1309 01:52:04,592 --> 01:52:05,932 Well... 1310 01:52:08,012 --> 01:52:09,812 ...bye. 1311 01:52:22,777 --> 01:52:27,157 You gonna miss me? 1312 01:52:28,324 --> 01:52:31,124 You are gonna miss me. 1313 01:52:32,746 --> 01:52:34,906 - How do you know? - You were holding your breath. 1314 01:52:35,081 --> 01:52:36,501 I was not. 1315 01:52:40,170 --> 01:52:42,800 Maybe I was. 1316 01:53:03,401 --> 01:53:05,281 Well, I... 1317 01:53:06,404 --> 01:53:10,534 I guess I better go make my stage. 1318 01:53:28,218 --> 01:53:30,758 See you in Abilene. 1319 01:53:32,180 --> 01:53:34,850 New Orleans, wasn't it? 1320 01:53:35,016 --> 01:53:37,266 Either. 1321 01:54:16,224 --> 01:54:17,724 Where have you been? 1322 01:54:19,894 --> 01:54:22,274 I had to say goodbye to a lot of people. 1323 01:54:22,438 --> 01:54:25,568 I didn't want them thinking I was off to meet someone. 1324 01:54:25,733 --> 01:54:29,903 And I did a lot of twists and turns and backtracked a lot... 1325 01:54:30,071 --> 01:54:33,241 ...to keep anyone from following me. 1326 01:54:33,408 --> 01:54:35,488 I thought we were in this together. 1327 01:54:35,660 --> 01:54:39,370 You win, I do nothing. Someone else wins, I do what I did. 1328 01:54:39,539 --> 01:54:42,169 You didn't tell me Angel was in it too. 1329 01:54:43,293 --> 01:54:45,673 Oh. 1330 01:54:45,837 --> 01:54:48,457 If Angel had won, we'd split it the same way. 1331 01:54:48,631 --> 01:54:50,131 The reason I brought him in... 1332 01:54:50,300 --> 01:54:54,010 I telegraphed him to keep Maverick out of the game. 1333 01:54:54,178 --> 01:54:56,138 He messed up on that. 1334 01:54:56,389 --> 01:54:58,179 Poor, dead bastard. 1335 01:55:00,310 --> 01:55:03,560 I don't like secrets. 1336 01:55:03,730 --> 01:55:06,520 Yes, well, you're probably not gonna like this one either. 1337 01:55:06,941 --> 01:55:10,281 I don't know what it is, I guess it's my greedy nature. 1338 01:55:10,445 --> 01:55:12,775 But I've decided... 1339 01:55:12,947 --> 01:55:15,527 ...not to share it with you. 1340 01:55:25,627 --> 01:55:27,167 Uncock it. 1341 01:55:34,344 --> 01:55:36,054 Sit down, gentlemen. 1342 01:55:38,014 --> 01:55:39,854 Let's get real cozy. 1343 01:55:40,224 --> 01:55:42,354 Parlay some. 1344 01:55:46,022 --> 01:55:48,442 Put your hands down. You look ridiculous. 1345 01:55:51,527 --> 01:55:53,857 I admit, you had me fooled. 1346 01:55:54,030 --> 01:55:56,110 Not many can. 1347 01:55:56,282 --> 01:56:00,082 But you did save my life. It wouldn't be neighborly to kill you. 1348 01:56:00,244 --> 01:56:01,704 Besides... 1349 01:56:01,955 --> 01:56:04,865 ...everybody knows what you are now, anyway. 1350 01:56:05,041 --> 01:56:07,961 All your life's work, all the good you did... 1351 01:56:08,127 --> 01:56:10,547 ...it's all been wiped away. 1352 01:56:10,713 --> 01:56:12,673 Was it worth it? 1353 01:56:12,840 --> 01:56:15,220 You got nothing to show for it. 1354 01:56:17,011 --> 01:56:19,011 What you said is all true. 1355 01:56:19,180 --> 01:56:22,180 I traded every decent thing I know for that money. 1356 01:56:22,350 --> 01:56:23,980 You can't leave me alive. 1357 01:56:24,143 --> 01:56:25,643 I don't care where you go... 1358 01:56:25,812 --> 01:56:27,692 ...one night you'll relax. 1359 01:56:27,855 --> 01:56:29,395 Guess who'll be waiting. 1360 01:56:33,653 --> 01:56:36,573 You couldn't sneak up on a corpse, Coop. 1361 01:56:36,739 --> 01:56:38,239 Not anymore. 1362 01:56:38,408 --> 01:56:40,908 You're a decrepit old has-been. 1363 01:56:41,703 --> 01:56:44,753 Well, what're you going to do? 1364 01:56:44,914 --> 01:56:47,124 Maybe the fairest thing would be... 1365 01:56:47,291 --> 01:56:49,421 ...let one of you kill the other. 1366 01:56:51,421 --> 01:56:53,421 I'll let you decide which. 1367 01:56:59,012 --> 01:57:00,432 Give me that! 1368 01:57:03,224 --> 01:57:06,694 That, as they say, is that! 1369 01:57:09,272 --> 01:57:11,112 Oh, shit. Uh! 1370 01:57:17,113 --> 01:57:20,033 You dirty, rotten, double-crossed... 1371 01:57:20,199 --> 01:57:23,289 I've never committed a cold-blooded murder in my life. 1372 01:57:27,415 --> 01:57:29,165 And I won't. 1373 01:57:30,084 --> 01:57:32,544 Not till I find Maverick. 1374 01:58:07,288 --> 01:58:10,788 Decrepit old has-been? Couldn't sneak up on a corpse? 1375 01:58:11,334 --> 01:58:14,844 You got $500,000 in that satchel and your gun is 8 feet away. 1376 01:58:15,088 --> 01:58:16,878 Not smart. Not smart at all. 1377 01:58:17,840 --> 01:58:19,970 Guess not. 1378 01:58:22,095 --> 01:58:24,425 It's plain to see who won the toss-up. 1379 01:58:24,680 --> 01:58:26,310 You shoot the commodore in the back? 1380 01:58:26,516 --> 01:58:27,806 No. 1381 01:58:27,975 --> 01:58:29,515 Good idea, but no. 1382 01:58:30,311 --> 01:58:33,021 I really enjoyed nailing that bastard. 1383 01:58:33,189 --> 01:58:35,519 No room in poker for cheats. 1384 01:58:36,025 --> 01:58:39,945 He won't be able to touch a deck of cards this side of the Mississippi. 1385 01:58:40,196 --> 01:58:42,566 My old pappy used to say: 1386 01:58:42,865 --> 01:58:47,195 "There is no more deeply moving religious experience... 1387 01:58:47,411 --> 01:58:49,201 ...than cheating a cheater." 1388 01:58:49,413 --> 01:58:54,253 I never said that once. You've misquoted me all your life. 1389 01:58:54,418 --> 01:58:57,248 - Are we quibbling fine points? - I'm sick of it! 1390 01:59:02,844 --> 01:59:06,764 The things you said were so dumb I had to improve on them. 1391 01:59:07,056 --> 01:59:09,056 Dumb, huh? 1392 01:59:09,225 --> 01:59:11,385 Will you cut that out, Pappy! 1393 01:59:11,602 --> 01:59:13,982 These are a buck apiece. You taught me to save money. 1394 01:59:14,230 --> 01:59:16,570 Really? Let me have one. 1395 01:59:16,941 --> 01:59:19,231 - Yeah, those are the good ones. - They are? 1396 01:59:19,443 --> 01:59:21,073 You got a match? 1397 01:59:31,581 --> 01:59:36,421 Bret, Coop, everything good? Enough cigars, brandy, hot water? 1398 01:59:36,627 --> 01:59:39,797 - Yell if you need anything. - Yes, Mrs. D. 1399 01:59:57,315 --> 02:00:00,065 I certainly hope this shirt fits you. 1400 02:00:00,234 --> 02:00:02,944 It's from the best shirtmaker in San Francisco. 1401 02:00:04,655 --> 02:00:06,105 Isn't she sweet? 1402 02:00:06,407 --> 02:00:08,157 Hell of a shirt, but she's robbing us. 1403 02:00:08,451 --> 02:00:12,661 Look! Here's a lot of money and your gun is 6 feet away. 1404 02:00:12,955 --> 02:00:14,325 Eight. 1405 02:00:14,624 --> 02:00:16,634 What a remarkable family. 1406 02:00:17,043 --> 02:00:19,463 How'd she...? How'd you figure that? 1407 02:00:19,712 --> 02:00:22,302 You don't have the exclusive on tells. 1408 02:00:22,506 --> 02:00:26,216 You both have the same height and build. You both... 1409 02:00:26,469 --> 02:00:28,799 ...kiss the same way, you both... 1410 02:00:29,013 --> 02:00:33,143 ...draw your guns alike and sing the wrong words to "Amazing Grace." 1411 02:00:33,643 --> 02:00:35,233 We do not. 1412 02:00:36,729 --> 02:00:38,519 Hm. 1413 02:00:38,689 --> 02:00:40,819 Hm. 1414 02:00:40,983 --> 02:00:42,323 My! Such... 1415 02:00:42,485 --> 02:00:45,145 ...splendid similarities. 1416 02:00:47,865 --> 02:00:51,825 From the looks of things, the lady better bring more hot water. 1417 02:00:53,037 --> 02:00:54,327 Bye. 1418 02:01:09,345 --> 02:01:11,885 Bret, son, you know what we ended up with? 1419 02:01:12,056 --> 02:01:13,516 What? 1420 02:01:13,683 --> 02:01:16,523 A half-a-million-dollar silk shirt. 1421 02:01:17,395 --> 02:01:20,725 Nope. We ended up with a quarter-of-a-million-dollar silk shirt... 1422 02:01:21,023 --> 02:01:23,863 ...because my old pappy used to say, "Never put the cart..." 1423 02:01:24,068 --> 02:01:27,818 No. "Don't count..." No. "Don't put your eggs in one basket." 1424 02:01:27,989 --> 02:01:29,699 Now that, I said. 1425 02:01:30,533 --> 02:01:34,043 - So I have a boot for you. - A boot? 1426 02:01:36,038 --> 02:01:38,748 And the other one's twice as heavy. 1427 02:01:40,918 --> 02:01:43,748 Ah, Bret, that's my boy. 1428 02:01:44,088 --> 02:01:46,208 What are kids for? I'd like the boot back, though. 1429 02:01:46,382 --> 02:01:47,382 Be my guest. 1430 02:01:47,550 --> 02:01:48,800 Thank you. 1431 02:01:50,052 --> 02:01:53,262 I don't know why I left the other half in the satchel. 1432 02:01:53,431 --> 02:01:56,141 - I do. - So do I. 1433 02:01:56,392 --> 02:01:59,232 It'll be lots of fun getting it back. 1434 02:02:00,396 --> 02:02:02,896 - Bret. - Yes, sir? 1435 02:02:03,524 --> 02:02:05,824 Something I got to know, son. 1436 02:02:09,280 --> 02:02:12,320 How did you come up with that ace of spades? 1437 02:02:14,035 --> 02:02:15,285 You won't believe me. 1438 02:02:15,661 --> 02:02:17,661 I'm your father, I'll believe you. 1439 02:02:25,588 --> 02:02:26,918 Magic. 1440 02:02:28,090 --> 02:02:29,420 Magic? 1441 02:02:31,260 --> 02:02:32,640 Magic. 1442 02:02:40,436 --> 02:02:41,976 I believe you. 1443 02:02:43,689 --> 02:02:45,109 Thanks. 98772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.