Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,870 --> 00:00:04,650
Apresentador: Anteriormente
foi afundar ou nadar ... i>
2
00:00:04,690 --> 00:00:06,920
Nossos salva-vidas estão chegando.
3
00:00:06,960 --> 00:00:10,490
quando o Top 19 enfrentou
seu primeiro desafio de equipe. i>
4
00:00:10,530 --> 00:00:12,560
- Woo!
- A equipe vermelha de Brien ... i>
5
00:00:12,600 --> 00:00:14,830
Gordon: Parabéns. Bem feito.
6
00:00:14,860 --> 00:00:17,030
navegaram para a vitória, i>
7
00:00:17,070 --> 00:00:18,670
- deixando Paige ...
- O que você acha? I>
8
00:00:18,700 --> 00:00:20,170
Eu não gostaria de comê-lo.
9
00:00:20,200 --> 00:00:22,740
afundar no fundo
do teste de pressão. i>
10
00:00:25,840 --> 00:00:28,910
Hoje à noite, i>
11
00:00:28,950 --> 00:00:31,380
um desafio misterioso que está vivo ... i>
12
00:00:31,410 --> 00:00:32,610
Eboni: Oh Deus.
13
00:00:32,650 --> 00:00:33,980
e chutando. i>
14
00:00:34,020 --> 00:00:36,150
- E então ...
- Assista e aprenda. I>
15
00:00:36,190 --> 00:00:38,850
um master class de Gordon Ramsay
leva a uma eliminação ... i>
16
00:00:38,890 --> 00:00:41,060
O que eu preciso? Uma palha (bipada)?
17
00:00:41,090 --> 00:00:43,190
isso é difícil de engolir. i>
18
00:00:43,230 --> 00:00:45,060
- (tosse)
- (suspira)
19
00:00:56,640 --> 00:00:58,440
Woohoo!
20
00:00:58,470 --> 00:01:01,880
- Tudo bem, vamos fazer isso.
- Vamos!
21
00:01:01,910 --> 00:01:04,780
Newton: Eu vim para o MasterChef
para mostrar esses jovens i>
22
00:01:04,810 --> 00:01:06,380
que esse cara tem alguma coragem nele,
23
00:01:06,420 --> 00:01:07,750
e tem sido um ótimo passeio. i>
24
00:01:07,780 --> 00:01:10,050
Eu rodei para o Top 18, i>
25
00:01:10,090 --> 00:01:11,690
enviou algumas pessoas
Embalando como eu prometi.
26
00:01:11,720 --> 00:01:14,420
Você já veio um
longo, longo caminho para chegar aqui,
27
00:01:14,460 --> 00:01:18,730
mas confie em mim, esta competição
está apenas começando.
28
00:01:18,760 --> 00:01:20,760
Porque é hora de ser testado novamente
29
00:01:20,800 --> 00:01:24,070
no seu próximo grande desafio de caixa misteriosa.
30
00:01:27,270 --> 00:01:29,570
Você está pronto para descobrir
Com o que você tem que trabalhar?
31
00:01:29,610 --> 00:01:31,410
Todos: Sim, Chef.
32
00:01:31,440 --> 00:01:34,080
Tudo bem, na contagem de três,
33
00:01:34,110 --> 00:01:35,580
você levantará essas caixas.
34
00:01:35,610 --> 00:01:38,880
Um dois três.
35
00:01:38,920 --> 00:01:40,720
Lift.
36
00:01:40,750 --> 00:01:43,750
(gritando, rindo)
37
00:01:43,790 --> 00:01:48,290
- Nós temos um ao vivo!
- Cale-se. Oh!
38
00:01:48,320 --> 00:01:52,130
Na sua caixa, você tem alguns dos
melhor marisco que o mundo tem para oferecer,
39
00:01:52,160 --> 00:01:56,430
incluindo o mar do Pacífico
ouriço, caranguejos de casca mole,
40
00:01:56,470 --> 00:01:59,800
mariscos, mexilhões de lábios verdes,
41
00:01:59,840 --> 00:02:01,870
geoduck bonito,
42
00:02:01,900 --> 00:02:06,340
e um dos meus favoritos
Camarões à Santa Barbara.
43
00:02:06,380 --> 00:02:08,840
Eu cresci em Nova
Inglaterra. Eu amo frutos do mar.
44
00:02:08,880 --> 00:02:10,750
Estas são coisas que falam com quem eu sou i>
45
00:02:10,780 --> 00:02:13,480
e eu amo todos os pequenos clammies.
46
00:02:13,520 --> 00:02:16,080
Esse desafio é totalmente feito para mim.
47
00:02:16,120 --> 00:02:17,990
Oh, meu Deus, isso é incrível. i>
48
00:02:18,020 --> 00:02:20,720
Vença este desafio e você terá
49
00:02:20,760 --> 00:02:24,130
uma enorme vantagem a avançar.
50
00:02:24,160 --> 00:02:26,290
Você terá 60 minutos para nos fazer
51
00:02:26,330 --> 00:02:28,760
o melhor prato de marisco
52
00:02:28,800 --> 00:02:30,370
de suas vidas inteiras.
53
00:02:30,400 --> 00:02:34,640
Seus 60 minutos começam ...
54
00:02:34,670 --> 00:02:37,670
- agora! Vamos!
- Woohoo!
55
00:02:37,710 --> 00:02:38,740
Vamos.
56
00:02:42,980 --> 00:02:45,950
Agora, pessoal, olhem para isto
belo arranjo de marisco.
57
00:02:45,980 --> 00:02:47,950
Agora tenho uma confissão.
58
00:02:47,980 --> 00:02:50,190
O ouriço do mar tem que ser meu favorito.
59
00:02:50,220 --> 00:02:51,520
E você tem que abrir o ouriço do mar
60
00:02:51,550 --> 00:02:53,020
com tal delicadeza.
61
00:02:53,060 --> 00:02:55,390
Cara, vou ter que ir com
algo um pouco mais pesado.
62
00:02:55,420 --> 00:02:57,660
Eu ficarei tão animado se
Alguém trabalha com isso.
63
00:02:57,690 --> 00:03:01,100
O que eu estou muito animado é
esses camarões de Santa Bárbara.
64
00:03:01,130 --> 00:03:03,270
Mas eles são muito complicados.
Você tem que remover a cabeça
65
00:03:03,300 --> 00:03:05,800
porque se você não fizer
isso, a carne se torna côncava.
66
00:03:08,070 --> 00:03:12,110
Agora, um dos mariscos mais estranhos
aqui fora esta noite é o molusco geoduck.
67
00:03:12,140 --> 00:03:15,880
Só para entrar nesse geoduck você
precisa branquear por alguns segundos.
68
00:03:15,910 --> 00:03:19,350
Água fervente, depois água fria,
Certifique-se de que é lavado.
69
00:03:19,380 --> 00:03:21,350
Fatia fina. Não precisa muito.
70
00:03:21,380 --> 00:03:23,050
Talvez um pouco de sal, alguns
suco de limão, um pouco de azeite.
71
00:03:23,090 --> 00:03:25,220
Minha grande pergunta para vocês, ninguém
vai ter as bolas hoje à noite
72
00:03:25,250 --> 00:03:27,090
para realmente trabalhar com
uma daquelas coisas?
73
00:03:29,160 --> 00:03:32,860
Deus. Não pode estar pulando
por aí. Como eu mato isso?
74
00:03:32,900 --> 00:03:33,900
Pegue a cabeça. Arrancá-la.
75
00:03:33,930 --> 00:03:35,460
Finja que estava enganando você.
76
00:03:35,500 --> 00:03:37,900
O prato que estou fazendo
é chamado de bolinhos de joalharia.
77
00:03:37,930 --> 00:03:40,540
Vai ter
geoduck e camarão manchado
78
00:03:40,570 --> 00:03:44,570
e cogumelos cozidos em
um molho de pimenta cantonês.
79
00:03:44,610 --> 00:03:48,810
Meu pai é de Hong Kong, então eu vou
para fritar no estilo cantonês.
80
00:03:48,840 --> 00:03:49,980
Este é um prato difícil.
81
00:03:50,010 --> 00:03:51,350
Estou fazendo minha própria pele de bolinho
82
00:03:51,380 --> 00:03:53,720
e então estou realmente tirando o meu jogo.
83
00:03:53,750 --> 00:03:55,050
Estou chegando lá.
84
00:03:58,960 --> 00:04:01,690
Eu estou fazendo caranguejo frito,
85
00:04:01,720 --> 00:04:04,430
uni manteiga, com um bolo de milho.
86
00:04:04,460 --> 00:04:06,700
Eu cresci pescando ...
um moleque enorme.
87
00:04:06,730 --> 00:04:09,860
Sou nutricionista, então eu
absolutamente amo frutos do mar,
88
00:04:09,900 --> 00:04:13,030
e muito animado para trabalhar
com algo tão novo.
89
00:04:13,070 --> 00:04:14,570
Não, não.
90
00:04:14,600 --> 00:04:16,200
Vindo de uma casa italiana,
91
00:04:16,240 --> 00:04:17,710
Eu realmente sei como fazer massas.
92
00:04:17,740 --> 00:04:19,410
É como ganhei este avental aqui mesmo.
93
00:04:19,440 --> 00:04:22,080
Então, nós vamos
fazer uma massa de ouriço do mar,
94
00:04:22,110 --> 00:04:26,850
alguns mexilhões com um
um pouco da nossa acelga
95
00:04:26,880 --> 00:04:30,550
e depois vamos assar
um par de nosso camarão aqui.
96
00:04:30,590 --> 00:04:34,490
Caras, pouco menos de 30 minutos para ir!
97
00:04:34,520 --> 00:04:36,220
- Você está bem, Jethro?
- Oh sim.
98
00:04:36,260 --> 00:04:37,230
Este é o seu beco, não é?
99
00:04:37,260 --> 00:04:39,490
Isso é meu a perder agora.
100
00:04:39,530 --> 00:04:41,900
- Tudo bem, Jeff.
- Olá. Como estamos hoje?
101
00:04:41,930 --> 00:04:44,200
Agora parece que você é
preparando-se para o sucesso.
102
00:04:44,230 --> 00:04:45,570
Estou pronto. Estou me preparando
tudo de maneira que
103
00:04:45,600 --> 00:04:47,100
- Este é um lindo quadro.
- Muito obrigada.
104
00:04:47,140 --> 00:04:48,570
O que você está fazendo?
105
00:04:48,600 --> 00:04:50,140
Eu vou trazer um
Um pouco de sabor espanhol.
106
00:04:50,170 --> 00:04:51,570
Nós vamos fazer um prato de mexilhões sauté
107
00:04:51,610 --> 00:04:53,640
com um pouco de chouriço,
108
00:04:53,680 --> 00:04:56,310
e nós também vamos fazer um bom
um pouco de camarão al Ajillo,
109
00:04:56,350 --> 00:04:57,650
então vai ser
encheu com esse sabor.
110
00:04:57,680 --> 00:04:59,380
e uma homenagem à minha cidade natal em Tampa.
111
00:04:59,420 --> 00:05:00,720
Me fale um pouquinho
sobre sua vida familiar.
112
00:05:00,750 --> 00:05:02,520
Bem, eu tenho uma noiva incrível
113
00:05:02,550 --> 00:05:05,090
que sacrifica tudo dessa maneira
Eu posso estar vivendo meu sonho agora
114
00:05:05,120 --> 00:05:07,190
e criar nosso garotinho
115
00:05:07,220 --> 00:05:10,260
quem tem apenas três meses hoje.
116
00:05:10,290 --> 00:05:12,930
E esta é minha homenagem ao meu garotinho
117
00:05:12,960 --> 00:05:15,360
e quero deixá-lo orgulhoso.
118
00:05:15,400 --> 00:05:17,830
Quando você cozinha daquele lugar,
geralmente grandes coisas acontecem.
119
00:05:17,870 --> 00:05:20,540
Eu amo a paixão Boa sorte.
120
00:05:20,570 --> 00:05:22,570
Muito obrigada, vocês dois.
121
00:05:22,610 --> 00:05:24,970
Obter um pouco de gordura.
122
00:05:26,880 --> 00:05:28,140
Jason.
- Olá, Chef Ramsay.
123
00:05:28,180 --> 00:05:30,180
- Como vai você?
- Muito bem, obrigado.
124
00:05:30,210 --> 00:05:32,710
O olhar no seu rosto, quando você
revelou que a caixa era como o dia de Natal.
125
00:05:32,750 --> 00:05:34,880
É lindo. Todos
marisco é apenas realmente--
126
00:05:34,920 --> 00:05:36,890
muito obrigado por fornecer
algo tão maravilhoso.
127
00:05:36,920 --> 00:05:38,690
- Você é muito bem-vindo.
- Eu agradeço.
128
00:05:38,720 --> 00:05:40,060
Certo, qual é o prato?
O que você está usando?
129
00:05:40,090 --> 00:05:41,620
Os moluscos, eu criei um estoque rápido.
130
00:05:41,660 --> 00:05:43,220
- Tem gengibre aqui
- Inteligente
131
00:05:43,260 --> 00:05:45,560
Eu tenho alguns dos
cascas de camarão lá dentro.
132
00:05:45,590 --> 00:05:48,060
Eu vou tentar camarões tempura
133
00:05:48,100 --> 00:05:50,870
e eu gostaria de usar alguns
da riqueza do uni.
134
00:05:50,900 --> 00:05:53,000
Trabalhando de um palato musical,
você sabe ensinar orquestra,
135
00:05:53,040 --> 00:05:54,570
Estou trabalhando com diferentes instrumentos,
136
00:05:54,600 --> 00:05:56,200
apenas orquestrando
isso e vendo como--
137
00:05:56,240 --> 00:05:57,470
E você é o maestro.
138
00:05:57,510 --> 00:05:58,610
- Sim eu estou.
- E eu sou o degustador.
139
00:05:58,640 --> 00:06:00,010
- Espero poder te fazer sentir orgulho.
- Boa sorte.
140
00:06:00,040 --> 00:06:01,680
- Ok, obrigado Chef.
- Vamos.
141
00:06:01,710 --> 00:06:04,310
Pessoal, 15 minutos restantes.
142
00:06:04,350 --> 00:06:07,220
- Tudo bem, Newton!
- Sim, senhora?
143
00:06:07,250 --> 00:06:11,020
Como proprietário de uma fazenda texana,
onde você tem experiência
144
00:06:11,050 --> 00:06:12,490
trabalhando com esses ingredientes?
145
00:06:12,520 --> 00:06:14,620
Eu amo frutos do mar frescos
mas infelizmente,
146
00:06:14,660 --> 00:06:15,890
no norte do rancho texano,
147
00:06:15,930 --> 00:06:17,890
Eu tenho que ir 100 milhas
para pegar peixe fresco.
148
00:06:17,930 --> 00:06:19,060
Mas apenas pelas coisas que ouvi,
149
00:06:19,100 --> 00:06:21,300
vamos fazer um pouco
Camarones de la Diablo,
150
00:06:21,330 --> 00:06:22,930
mexilhões como aperitivo.
151
00:06:22,970 --> 00:06:25,430
Nós vamos ter sanduíche po'boy
com os caranguejos de casca macia.
152
00:06:25,470 --> 00:06:27,700
Então, sua esposa tem sido uma
grande apoiador de você, certo?
153
00:06:27,740 --> 00:06:30,070
Ela está permitindo que você meio que
estar aqui fazendo sua coisa.
154
00:06:30,110 --> 00:06:34,880
Bem, você sabe, é a beleza
da minha esposa, meus filhos, amigos ...
155
00:06:36,110 --> 00:06:38,450
permitindo-me esta bela viagem aqui.
156
00:06:38,480 --> 00:06:41,220
E estar aqui e cozinhar
e estar nessa experiência?
157
00:06:41,250 --> 00:06:43,890
- Não há nada melhor.
- Vamos provar esse sonho.
158
00:06:43,920 --> 00:06:45,550
- Obrigado.
- Tente ser o próximo MasterChef.
159
00:06:45,590 --> 00:06:46,720
- Obrigado, Chef.
- Tudo bem.
160
00:06:46,760 --> 00:06:48,120
Muito obrigado.
161
00:06:49,330 --> 00:06:51,160
Posso pegar esse sal de volta, por favor?
162
00:06:51,190 --> 00:06:52,890
- Obrigado.
- Obrigado.
163
00:06:52,930 --> 00:06:55,360
Aarón: Tudo bem,
todos, 10 minutos restantes
164
00:06:55,400 --> 00:06:57,230
para este belo prato,
165
00:06:57,270 --> 00:07:00,270
utilizando estas verdadeiras jóias do mar.
166
00:07:00,300 --> 00:07:02,900
Estou tão impressionada. Jason, ok
167
00:07:02,940 --> 00:07:05,710
- ele está usando, no mínimo, quatro dos moluscos.
- O que?
168
00:07:05,740 --> 00:07:08,710
Ele abriu o ouriço do mar
belas. Ele está cozinhando as amêijoas.
169
00:07:08,740 --> 00:07:10,040
Ele começou um estoque.
170
00:07:10,080 --> 00:07:11,210
Ele está com sabor de flocos de bonito.
171
00:07:11,250 --> 00:07:12,950
Esse cara seriamente
sabe o que ele está fazendo.
172
00:07:12,980 --> 00:07:14,520
Aarón: Nós visitamos com Jeff,
173
00:07:14,550 --> 00:07:16,580
e ele está indo isso
tipo de rota espanhola.
174
00:07:16,620 --> 00:07:18,350
Ele quer fazer
Camarones al Ajillo--
175
00:07:18,390 --> 00:07:20,960
tipo desse tipo tradicional
de prato de mexilhão, toneladas de alho.
176
00:07:20,990 --> 00:07:22,560
Eu vou com
um pouco mais de alho.
177
00:07:22,590 --> 00:07:25,260
Ele tem essa coisa mais profunda
que ele está lutando por.
178
00:07:25,290 --> 00:07:26,800
Ele tem três meses em casa.
179
00:07:26,830 --> 00:07:29,160
Ele tem uma noiva que é
segurando o forte.
180
00:07:29,200 --> 00:07:31,700
Aarón: E, até mesmo Newton, grande
cara de cowboy, carne e batata,
181
00:07:31,730 --> 00:07:33,370
ele ficou muito emotivo
quando ele começou a falar
182
00:07:33,400 --> 00:07:34,840
sobre sua família, seus filhos.
183
00:07:34,870 --> 00:07:37,040
Então, ele está tocando muito aqui,
184
00:07:37,070 --> 00:07:39,840
e ele está aproveitando isso usando
três tipos diferentes de marisco.
185
00:07:39,880 --> 00:07:41,710
- Vamos.
- E ele diz que não está familiarizado com isso.
186
00:07:41,740 --> 00:07:45,210
Newton: Quanto tempo?
- últimos dois minutos.
187
00:07:45,250 --> 00:07:48,120
É aqui que você começa a
concentre-se no seu revestimento.
188
00:07:48,150 --> 00:07:50,920
- Está lá.
- Aí está, baby.
189
00:07:50,950 --> 00:07:54,820
- Vamos lá pessoal, vamos embora!
- Sela, Newton. Yee-haw!
190
00:07:54,860 --> 00:07:56,720
- Aqui vamos nós!
- Coloque no prato.
191
00:07:56,760 --> 00:07:58,830
Dez, nove, oito
192
00:07:58,860 --> 00:08:01,830
sete, seis, cinco
193
00:08:01,860 --> 00:08:04,830
quatro, três, dois
194
00:08:04,870 --> 00:08:06,170
- 1.
- E pare.
195
00:08:06,200 --> 00:08:08,200
- Bem feito.
- Mãos no ar.
196
00:08:11,850 --> 00:08:14,160
- Aqui vamos nós!
- Coloque em um prato.
197
00:08:14,190 --> 00:08:16,890
Cinco, quatro, três
198
00:08:16,930 --> 00:08:19,790
dois Um. É isso aí.
199
00:08:19,830 --> 00:08:21,930
- Mãos ao ar.
- Mãos no ar.
200
00:08:21,960 --> 00:08:24,730
- Woo!
- Bem feito.
201
00:08:24,770 --> 00:08:25,930
Cara, bom trabalho.
202
00:08:25,970 --> 00:08:28,270
Tudo bem, nós tivemos um
chance de ver você cozinhar
203
00:08:28,300 --> 00:08:31,610
e elementos de sabor de cada um dos
seus pratos enquanto você os coloca juntos.
204
00:08:31,640 --> 00:08:34,410
Agora, existem três pratos lá fora
205
00:08:34,440 --> 00:08:37,080
que não podemos esperar para
dê uma olhada mais de perto.
206
00:08:37,110 --> 00:08:40,480
A primeira cozinheira caseira realmente
tomou a ideia da variedade
207
00:08:40,520 --> 00:08:42,180
de marisco disponível para eles
208
00:08:42,220 --> 00:08:44,020
e realmente levou para o próximo nível.
209
00:08:44,050 --> 00:08:45,420
Por favor, avance ...
210
00:08:48,760 --> 00:08:50,390
Jeff, desça, por favor.
211
00:08:52,330 --> 00:08:54,030
Jeff: eu sou o primeiro
nome que é chamado. i>
212
00:08:54,060 --> 00:08:55,860
Todo mundo precisa prestar atenção em Jeff. i>
213
00:08:55,900 --> 00:08:57,370
estou lá para ganhar. i>
214
00:08:57,400 --> 00:08:59,200
Esta é uma homenagem a Tampa.
215
00:09:00,870 --> 00:09:02,770
Jeff, descreve-me o seu prato.
216
00:09:02,810 --> 00:09:06,340
Eu fiz mexilhões sauté e
chouriço com camarão e alho.
217
00:09:06,380 --> 00:09:07,940
Fale comigo sobre as cabeças.
218
00:09:07,980 --> 00:09:10,410
Eu queria que fosse apenas para
um pouco de apresentação,
219
00:09:10,450 --> 00:09:12,750
e eu realmente gostaria de você
para pegar um pouco desse caldo
220
00:09:12,780 --> 00:09:14,680
Dessa forma, há um pouco
pouco mais desse sabor para ele.
221
00:09:16,590 --> 00:09:18,620
Eu gosto da leveza do caldo.
222
00:09:18,650 --> 00:09:22,560
Eu acho que realmente é acentuado por
as conchas do camarão local.
223
00:09:22,590 --> 00:09:24,590
Os mexilhões de lábios verdes
estão cozidos perfeitamente.
224
00:09:24,630 --> 00:09:27,530
Eu acho que para mim, se eu fosse
fazer algo diferente
225
00:09:27,560 --> 00:09:29,030
- algum cuscuz israelense,
- Legal.
226
00:09:29,070 --> 00:09:31,500
ou algo assim
para absorver esse caldo.
227
00:09:31,530 --> 00:09:32,900
Mas o sabor está definitivamente lá.
228
00:09:32,940 --> 00:09:34,370
Muito obrigado Chef.
229
00:09:41,610 --> 00:09:43,810
Uau. Sim, isso é delicioso.
230
00:09:43,850 --> 00:09:46,310
Mexilhões são doces e o
camarão é alucinante.
231
00:09:46,350 --> 00:09:47,680
Ame o que você fez com os ingredientes,
232
00:09:47,720 --> 00:09:48,950
porque você os deixa
falar por si.
233
00:09:48,990 --> 00:09:50,350
Você cozinhou eles no último minuto,
234
00:09:50,390 --> 00:09:51,950
mas você utilizou o que
mais eles entregaram
235
00:09:51,990 --> 00:09:54,120
em termos de estoque, o
sabor e doçura.
236
00:09:54,160 --> 00:09:55,960
Jovem, não há como parar
você está aqui agora?
237
00:09:55,990 --> 00:09:59,430
- De modo nenhum.
Isso é delicioso.
238
00:09:59,460 --> 00:10:02,130
- Obrigado.
- Bem feito.
239
00:10:02,160 --> 00:10:04,330
- Bom trabalho, Jeff.
- Muito bem, Jeff.
240
00:10:06,170 --> 00:10:09,870
Tudo bem, o segundo prato
que queremos examinar mais
241
00:10:09,910 --> 00:10:13,110
mostra um incrivelmente
exibição impressionante
242
00:10:13,140 --> 00:10:14,840
de técnica culinária.
243
00:10:14,880 --> 00:10:18,480
Esta cozinheira não usava nem um, nem dois,
244
00:10:18,510 --> 00:10:22,350
mas três dos mariscos.
245
00:10:22,390 --> 00:10:26,020
Por favor, avance ...
246
00:10:26,060 --> 00:10:27,820
Necco
247
00:10:27,860 --> 00:10:29,520
Necco: Esta é minha primeira
tempo nos três primeiros, i>
248
00:10:29,560 --> 00:10:31,760
então os juízes não
realmente me conheceu ainda. i>
249
00:10:31,790 --> 00:10:33,190
Eu trouxe minhas raízes do sul, i>
250
00:10:33,230 --> 00:10:35,000
minhas raízes italianas, minha técnica francesa. i>
251
00:10:35,030 --> 00:10:37,830
Esta caixa misteriosa é minha.
252
00:10:37,870 --> 00:10:39,830
Tudo bem, Necco, o que você tem?
253
00:10:39,870 --> 00:10:42,200
Temos camarões grelhados
254
00:10:42,240 --> 00:10:44,940
uma versão sulista do Mussels Casino,
255
00:10:44,970 --> 00:10:46,340
e uma massa uni.
256
00:10:46,380 --> 00:10:48,010
Impressionante.
257
00:10:48,040 --> 00:10:50,180
Vamos começar com o local
Camarões Como você temperou isso?
258
00:10:50,210 --> 00:10:53,850
Foi um rápido roubo e depois um assado
no forno com manteiga de alho, salsa.
259
00:10:53,880 --> 00:10:55,150
Eu também tive a sorte
260
00:10:55,180 --> 00:10:57,350
para me encontrar uma mulher
com as ovas ainda dentro,
261
00:10:57,390 --> 00:11:00,390
e eu percebi que isso
seja um bom componente de textura.
262
00:11:02,220 --> 00:11:03,560
Muito lindo com esse camarão local.
263
00:11:03,590 --> 00:11:05,830
- Obrigado, Chef.
- Agora mexilhão.
264
00:11:05,860 --> 00:11:08,160
Parece que você meio que
foi Clams Casino em mim.
265
00:11:08,200 --> 00:11:10,000
Um pouco. É um
Versão sulista dele.
266
00:11:10,030 --> 00:11:12,330
Em vez de espinafre, nós
fui com acelga suíça.
267
00:11:13,340 --> 00:11:16,200
Uau. Preparação muito inteligente.
268
00:11:16,240 --> 00:11:18,070
Amor que você voltou
para as raízes do sul lá.
269
00:11:18,110 --> 00:11:20,540
Eu acho que a acelga suíça é
delicioso. Está bem temperado.
270
00:11:20,580 --> 00:11:23,380
Ele combina bem com o
doçura desse mexilhão.
271
00:11:23,410 --> 00:11:27,020
Ouça, Necco, se é isso que
você tem sob o seu cinto
272
00:11:27,050 --> 00:11:29,350
Estou animado para ver o que mais
você levantou sua manga.
273
00:11:29,390 --> 00:11:31,120
- Obrigado, Chef.
- Muito bom trabalho.
274
00:11:34,520 --> 00:11:36,220
Raízes italianas fortes, certo?
275
00:11:36,260 --> 00:11:37,530
- Você tem orgulho disso?
- Absolutamente. Sim Chef.
276
00:11:37,560 --> 00:11:39,230
Você já fez tagliatelle fresco antes?
277
00:11:39,260 --> 00:11:42,460
Não, Chef. Esse é meu primeiro
tempo fazendo este estilo de massa.
278
00:11:42,500 --> 00:11:47,140
Aquele tagliatelle, com o mar
ouriço, é cremoso, é delicioso
279
00:11:47,170 --> 00:11:48,500
e o revestimento leve
de manteiga e tempero
280
00:11:48,540 --> 00:11:50,610
é realmente algo espetacular.
281
00:11:50,640 --> 00:11:52,470
Se é isso que você tem,
282
00:11:52,510 --> 00:11:54,440
um desejo de fazer três preparações?
283
00:11:54,480 --> 00:11:56,680
Todo mundo deveria estar prestando atenção.
284
00:11:56,710 --> 00:11:58,950
- Obrigado, Chef.
- Bom trabalho.
285
00:11:58,980 --> 00:12:00,550
Bom trabalho, Necco.
286
00:12:00,580 --> 00:12:03,020
- Bom trabalho.
- Bom trabalho.
287
00:12:03,050 --> 00:12:05,790
O terceiro e último prato, esta placa,
288
00:12:05,820 --> 00:12:10,260
está cheio de elementos
tudo harmonizando lindamente.
289
00:12:10,290 --> 00:12:13,530
Nós realmente sentimos que podemos ver
290
00:12:13,560 --> 00:12:15,500
a paixão deste indivíduo no prato.
291
00:12:16,500 --> 00:12:18,800
Por favor, avance ...
292
00:12:22,510 --> 00:12:25,710
Jason.
- Sim.
293
00:12:25,740 --> 00:12:27,240
Jason: Crescendo na Nova Inglaterra, i>
294
00:12:27,280 --> 00:12:29,610
especialmente perto do
oceano, eu conheço meus frutos do mar. i>
295
00:12:29,650 --> 00:12:31,910
E o fato de que esses
belos ingredientes estão aqui, i>
296
00:12:31,950 --> 00:12:33,520
É como se eu tivesse acertado o jackpot.
297
00:12:33,550 --> 00:12:35,450
Esta é minha caixa misteriosa para ganhar. i>
298
00:12:35,480 --> 00:12:38,550
- Chefs.
- Certo rapaz,
299
00:12:38,590 --> 00:12:42,690
Eu nunca vi um sorriso tão amplo.
300
00:12:42,730 --> 00:12:45,860
Esta paixão, de onde vem?
301
00:12:45,900 --> 00:12:47,660
Meus pais vieram de Taiwan
302
00:12:47,700 --> 00:12:50,170
e eles realmente não têm muito.
303
00:12:50,200 --> 00:12:53,870
E esses ingredientes, são coisas
salvo para ocasiões muito especiais,
304
00:12:53,900 --> 00:12:56,100
então eu queria tratá-los com respeito.
305
00:12:56,140 --> 00:12:58,540
Você certamente mostrou
isso, vamos acertar isso.
306
00:12:58,570 --> 00:13:00,110
Descreva o prato.
307
00:13:00,140 --> 00:13:01,610
Então, o prato que eu preparei hoje
308
00:13:01,640 --> 00:13:05,450
é um camarão tempura,
folhas de bok choy tempura-ed.
309
00:13:05,480 --> 00:13:08,450
O molho é maionese com
suco uni e yuzu fresco.
310
00:13:08,480 --> 00:13:11,620
E por aqui, você tem um
caldo delicioso de amêijoas
311
00:13:11,650 --> 00:13:13,320
e as cascas dos camarões.
312
00:13:13,360 --> 00:13:17,290
Tem gengibre, um pouquinho
de cebolinha e manjericão tailandês.
313
00:13:17,330 --> 00:13:19,530
Há flocos de bonito
que eu estiquei por lá
314
00:13:19,560 --> 00:13:21,960
e tem um pouco
pedaço de missô branco
315
00:13:22,000 --> 00:13:24,170
e há alguns tipos de moluscos
de nadar por aí.
316
00:13:25,770 --> 00:13:27,440
Eu (bleep) te amo.
317
00:13:29,410 --> 00:13:33,140
Isso é o que eu chamo de 60 minutos de esforço.
318
00:13:33,180 --> 00:13:35,640
E você tem essa massa fina de tempurá.
319
00:13:35,680 --> 00:13:37,410
Você ainda pode ver o Santa Barbara
camarão local, mas você foi além disso.
320
00:13:37,450 --> 00:13:38,810
Você tem cogumelo ...
o que mais está lá?
321
00:13:38,850 --> 00:13:41,320
Eles são maitake
cogumelos-- galinha da floresta,
322
00:13:41,350 --> 00:13:43,420
e bok choy folhas enroladas com uni,
323
00:13:43,450 --> 00:13:45,690
e um pouquinho de
mirugai-- o molusco gigante.
324
00:13:47,720 --> 00:13:49,660
Uau. Uau uau uau.
325
00:13:49,690 --> 00:13:51,630
Quer dizer, é uma obra de arte.
326
00:13:51,660 --> 00:13:53,430
Obrigado Chef.
327
00:13:53,460 --> 00:13:55,630
Você sabe, eu nunca disse isso
antes, mas o que eu mudaria?
328
00:13:55,660 --> 00:13:58,730
Bem honestamente? Nada.
329
00:13:58,770 --> 00:14:00,800
- Bom trabalho.
- Obrigado, Chef.
330
00:14:10,150 --> 00:14:12,780
- Aquele caldo está fora deste mundo.
- Obrigado.
331
00:14:12,820 --> 00:14:16,220
As camadas, o sabor, faz
você só quer continuar voltando.
332
00:14:16,250 --> 00:14:18,350
O tempura me lembra de cada viagem
333
00:14:18,390 --> 00:14:19,550
Eu já levei para o Japão.
334
00:14:19,590 --> 00:14:22,490
Estava uma delícia. Eu
amo o zing de yuzu.
335
00:14:22,530 --> 00:14:25,830
Você vive e respira
isso, esse amor por comida,
336
00:14:25,860 --> 00:14:28,960
e você se importou muito com cada
único desses ingredientes.
337
00:14:29,000 --> 00:14:30,970
- Muito bom trabalho.
- Obrigado, Chef.
338
00:14:31,000 --> 00:14:34,900
- Bom trabalho.
Bom trabalho, Jason.
339
00:14:34,940 --> 00:14:37,110
- Bom trabalho, amigo.
- Você matou isso, cara.
340
00:14:37,140 --> 00:14:38,310
Isso é bonito.
341
00:14:40,680 --> 00:14:42,610
Você três, bem feito.
Jeff, Necco, Jason,
342
00:14:42,650 --> 00:14:44,480
Você sabe que só pode haver um vencedor.
343
00:14:44,510 --> 00:14:47,480
Esse vencedor receberá
uma vantagem de mudar o jogo.
344
00:14:47,520 --> 00:14:51,050
O prato vencedor esta noite ...
345
00:14:51,090 --> 00:14:53,350
Parabéns a...
346
00:14:55,360 --> 00:14:57,490
Jason.
347
00:14:57,530 --> 00:14:59,260
- Vá Jason.
- Bom trabalho.
348
00:14:59,300 --> 00:15:01,830
Parabéns, cara! Surpreendente.
349
00:15:01,860 --> 00:15:03,260
Bom trabalho. Fantástico.
350
00:15:03,300 --> 00:15:04,930
Jovem, como você se sente?
351
00:15:04,970 --> 00:15:07,070
Isso é mesmo real? Estou aqui?
352
00:15:07,100 --> 00:15:09,470
Jason, você está a salvo da eliminação.
353
00:15:09,510 --> 00:15:12,410
Por favor, leve seu
posição bem merecida lá em cima,
354
00:15:12,440 --> 00:15:13,580
seguro na varanda.
355
00:15:13,610 --> 00:15:15,140
Você vai. Bem feito.
356
00:15:15,180 --> 00:15:16,950
- Bom trabalho, Jason.
- Vá Jason!
357
00:15:16,980 --> 00:15:19,310
Bom trabalho.
358
00:15:21,020 --> 00:15:22,620
E o resto de vocês
359
00:15:22,650 --> 00:15:25,220
seu desafio de eliminação começa agora.
360
00:15:28,490 --> 00:15:31,560
Agora, nessa eliminação
desafio, você vai fazer
361
00:15:31,590 --> 00:15:34,560
não apenas um clássico americano
362
00:15:34,600 --> 00:15:36,300
mas um clássico de Gordon Ramsay.
363
00:15:38,830 --> 00:15:41,700
Aarón: Sua técnica fazendo
este prato é tão lendário
364
00:15:41,740 --> 00:15:45,640
30 milhões de pessoas já
vi ele fazer esse prato online.
365
00:15:45,670 --> 00:15:46,870
Oh, uau
366
00:15:51,450 --> 00:15:54,750
Agora eu tenho muita assinatura
pratos. Beef Wellington, claro,
367
00:15:54,780 --> 00:15:59,250
ravioli de lagosta e, claro,
aquele incrível pudim de caramelo.
368
00:15:59,290 --> 00:16:02,060
Mas o prato que você é
vai estar fazendo hoje à noite
369
00:16:02,090 --> 00:16:03,960
foi um dos primeiros
coisas que eu dominei.
370
00:16:09,630 --> 00:16:12,230
É claro que ...
371
00:16:14,500 --> 00:16:16,300
(suspiros)
372
00:16:21,580 --> 00:16:25,250
O prato que você vai
estar fazendo esta noite é incrível.
373
00:16:26,090 --> 00:16:28,490
Demorei meses para aperfeiçoar.
374
00:16:28,570 --> 00:16:30,660
É claro que ...
375
00:16:34,360 --> 00:16:36,360
- Ooh!
- ovos mexidos.
376
00:16:36,400 --> 00:16:37,560
Mas não apenas qualquer
ovo mexido
377
00:16:37,600 --> 00:16:39,900
uma luz incrível
delicioso ovo mexido
378
00:16:39,930 --> 00:16:41,330
servido com tomates assados
379
00:16:41,370 --> 00:16:42,500
e cogumelos grelhados.
380
00:16:42,530 --> 00:16:45,400
Esta noite, todos nós somos
voltando ao básico.
381
00:16:45,440 --> 00:16:47,070
Yachecia: Ovos mexidos? i>
382
00:16:47,110 --> 00:16:49,770
Hum, está bem.
383
00:16:49,810 --> 00:16:52,810
Senhor sabe que fiz uma
uma tonelada de ovos mexidos. i>
384
00:16:52,850 --> 00:16:56,080
No entanto, eu sei que há
Tem que ser um truque para isso.
385
00:16:56,120 --> 00:16:57,850
Ovos mexidos podem parecer simples
386
00:16:57,880 --> 00:17:02,590
mas estamos procurando
MasterChef perfeição digna.
387
00:17:02,620 --> 00:17:07,160
Meus ovos mexidos exigem extrema
disciplina técnica e timing preciso.
388
00:17:07,190 --> 00:17:10,800
Esta noite você estará fazendo
meus ovos mexidos, do meu jeito.
389
00:17:10,830 --> 00:17:12,160
Assista e aprenda.
390
00:17:12,200 --> 00:17:14,130
Eboni: Isso pode ser um pouco chocante, i>
391
00:17:14,170 --> 00:17:16,670
mas eu nunca mexi um ovo.
392
00:17:16,700 --> 00:17:19,640
Na minha casa, com meus quatro filhos
e marido, nós comemos ovos fritos, i>
393
00:17:19,670 --> 00:17:22,570
ovos escalfados, fervidos
ovos, não ovos mexidos.
394
00:17:22,610 --> 00:17:25,340
Agora, ovos mexidos,
primeiro de tudo, obviamente,
395
00:17:25,380 --> 00:17:27,580
Eu não preciso te mostrar como
Grelhe um tomate e um cogumelo.
396
00:17:27,610 --> 00:17:28,850
Isso é bem óbvio.
397
00:17:28,880 --> 00:17:30,110
Mas o segredo por trás
qualquer grande ovo mexido
398
00:17:30,150 --> 00:17:32,380
também é preciso garantir que você não cozinhe demais.
399
00:17:32,420 --> 00:17:35,690
Agora, comece com ovos frios,
400
00:17:35,720 --> 00:17:37,690
direto para a panela.
401
00:17:37,720 --> 00:17:40,690
Tome sua manteiga. Três
pequenos botões de manteiga.
402
00:17:40,730 --> 00:17:43,490
De lá, para o fogão.
403
00:17:43,530 --> 00:17:44,930
Traga o gás para o alto
404
00:17:44,960 --> 00:17:47,670
e depois começar a cozinhar
os ovos muito suavemente.
405
00:17:47,700 --> 00:17:50,600
Toda vez que eu me mexer, sou
limpar o fundo da panela.
406
00:17:50,640 --> 00:17:52,500
Se fôssemos temperar os ovos agora,
407
00:17:52,540 --> 00:17:53,570
eles ficariam cinza.
408
00:17:53,610 --> 00:17:56,840
Então, 30 segundos depois. Recuar.
409
00:17:56,880 --> 00:17:58,880
Isso retarda o processo de cozimento
410
00:17:58,910 --> 00:18:00,310
impede que os ovos cozinhem demais.
411
00:18:00,350 --> 00:18:03,480
Então você precisa ser
muito cuidadoso. De volta.
412
00:18:03,520 --> 00:18:07,650
Se você já cozinhou, você verá
os ovos mexidos ficando bem aguados.
413
00:18:07,690 --> 00:18:10,120
Então, é realmente importante que
você entra e sai, liga e desliga
414
00:18:10,160 --> 00:18:12,060
durante os três minutos inteiros.
415
00:18:12,090 --> 00:18:13,660
Eles estão apenas começando a engrossar agora.
416
00:18:13,690 --> 00:18:15,160
Eu voltarei do calor.
417
00:18:15,190 --> 00:18:17,160
Agora, nós resfriamos isso.
418
00:18:17,200 --> 00:18:19,500
De volta ao calor novamente.
419
00:18:19,530 --> 00:18:22,870
Agora, pegue sua torrada, seus tomates,
420
00:18:22,900 --> 00:18:25,200
e depois seus cogumelos.
421
00:18:25,240 --> 00:18:26,500
Recue o calor.
422
00:18:26,540 --> 00:18:28,010
Eu estou trabalhando com isso o tempo todo.
423
00:18:28,040 --> 00:18:29,910
Está começando agora a se unir.
424
00:18:29,940 --> 00:18:33,280
Você pode apenas ver a textura agora.
425
00:18:33,310 --> 00:18:35,810
Volta em frente.
Levemente season--
426
00:18:35,850 --> 00:18:37,550
realmente importante, bem no final.
427
00:18:37,580 --> 00:18:40,080
Isso mantém os ovos bons e frescos
428
00:18:40,120 --> 00:18:42,990
mas aqui é onde vai
um nível completamente diferente.
429
00:18:43,020 --> 00:18:46,760
Tome uma colher de chá de creme
fraîche. Isso entra.
430
00:18:46,790 --> 00:18:49,690
Isso dá uma textura cremosa muito boa.
431
00:18:49,730 --> 00:18:52,330
Mais importante, ele para
eles de overcooking.
432
00:18:52,360 --> 00:18:56,300
Agora, venha servir
433
00:18:56,340 --> 00:19:00,140
Eu quero ver bom, leve
ovos mexidos fofos.
434
00:19:00,170 --> 00:19:01,740
Um pouco cremosa.
435
00:19:01,770 --> 00:19:04,140
Ovos mexidos para morrer.
436
00:19:04,180 --> 00:19:06,980
E finalmente, terminar
com um pouco de smidgeon
437
00:19:07,010 --> 00:19:10,750
de cebolinha picada no
topo. Deixe-os polvilhar.
438
00:19:10,780 --> 00:19:14,950
E é assim que um MasterChef
aperfeiçoa ovos mexidos.
439
00:19:14,990 --> 00:19:16,790
- Woo!
- Linda, Chef.
440
00:19:16,820 --> 00:19:18,820
Fantástico.
441
00:19:18,860 --> 00:19:20,420
Gabriel: É uma loucura para mim.
Eu tenho assistido Gordon Ramsay i>
442
00:19:20,460 --> 00:19:22,830
desde que eu tinha 10 anos, 11 anos de idade.
443
00:19:22,860 --> 00:19:25,160
Seus vídeos provocaram isso
interesse em mim para cozinhar. i>
444
00:19:25,200 --> 00:19:27,160
Aarón: Tudo bem,
pessoal, agora é a sua vez.
445
00:19:27,200 --> 00:19:28,630
Todos por favor cabeça
de volta para suas estações.
446
00:19:28,670 --> 00:19:31,140
Gabriel: sendo o
cozinheiro principal da minha família, i>
447
00:19:31,170 --> 00:19:32,770
eu fiz estes scrambled
ovos antes para o café da manhã. i>
448
00:19:32,800 --> 00:19:34,340
Se você não prestar atenção
para todos os detalhes, i>
449
00:19:34,370 --> 00:19:35,540
é muito fácil errar.
450
00:19:35,570 --> 00:19:38,180
Cada um de vocês vai
tem apenas 15 minutos
451
00:19:38,210 --> 00:19:40,510
fazer um perfeito
prato de ovos mexidos
452
00:19:40,550 --> 00:19:43,610
com tomates assados
e cogumelos grelhados,
453
00:19:43,650 --> 00:19:45,720
assim como o de Gordon.
454
00:19:45,750 --> 00:19:47,990
- Está todo mundo pronto?
- Todos: Sim, Chef.
455
00:19:48,020 --> 00:19:50,720
Seus 15 minutos ...
456
00:19:50,760 --> 00:19:51,990
começa ...
457
00:19:52,020 --> 00:19:54,990
agora! Vamos.
458
00:20:00,070 --> 00:20:02,570
Eu faço ovos mexidos com
um pouco de leite normalmente.
459
00:20:02,600 --> 00:20:05,600
Geralmente, tem muita gente
vem na minha casa para o brunch,
460
00:20:05,640 --> 00:20:08,340
mas estou me desafiando
fazendo o caminho de Ramsay.
461
00:20:08,370 --> 00:20:10,470
Então, estou me sentindo muito
bom sobre este desafio.
462
00:20:10,510 --> 00:20:11,740
Vá Heather.
463
00:20:13,550 --> 00:20:15,750
Eu tenho galinhas frescas de volta ao rancho.
464
00:20:15,780 --> 00:20:17,550
Eu tenho ovos frescos
todos os dias para cozinhar,
465
00:20:17,580 --> 00:20:19,550
então isso é um pouco
diferente do que nós fazemos em casa,
466
00:20:19,580 --> 00:20:21,190
mas vamos continuar, no entanto.
467
00:20:23,290 --> 00:20:24,990
Eu absolutamente me considero
468
00:20:25,020 --> 00:20:26,390
a rainha do café da manhã.
469
00:20:26,430 --> 00:20:28,430
Eu sei que não seria capaz
para se apresentar como dançarino
470
00:20:28,460 --> 00:20:31,630
se eu não tivesse a energia que veio
de um bom lote de ovos mexidos.
471
00:20:31,660 --> 00:20:34,370
Não tem como eu ser
Está ficando errado hoje.
472
00:20:34,400 --> 00:20:36,530
Christine: Gente, o que eu amo
sobre este desafio de eliminação
473
00:20:36,570 --> 00:20:38,340
é o melhor campo de nivelamento.
474
00:20:38,370 --> 00:20:39,400
Todo mundo já cozinhou ovos.
475
00:20:39,440 --> 00:20:40,740
Gordon: Se você for esperto esta noite,
476
00:20:40,770 --> 00:20:42,470
através desses 15 minutos,
faça tudo organizado,
477
00:20:42,510 --> 00:20:43,840
e depois com seis ou
sete minutos para ir
478
00:20:43,880 --> 00:20:46,680
faça seus ovos mexidos.
Está tudo no momento.
479
00:20:46,710 --> 00:20:48,650
Eles levam entre quatro
a cinco minutos para cozinhar,
480
00:20:48,680 --> 00:20:52,020
então a grande questão é
quem tem as bolas
481
00:20:52,050 --> 00:20:54,020
esperar dez minutos antes
eles começam esses ovos?
482
00:20:54,050 --> 00:20:57,290
Quem faz isso, garanto-te
Vai ser seguro na varanda.
483
00:21:04,460 --> 00:21:06,060
Eu me sinto muito bem.
484
00:21:06,100 --> 00:21:07,400
Eu gosto de fazer um ovo mexido mole
485
00:21:07,430 --> 00:21:09,630
semelhante à maneira que
Chef Ramsay nos deu.
486
00:21:09,670 --> 00:21:12,870
Então, estou apenas tentando tirar
o que ele ouviu para aperfeiçoar
487
00:21:12,900 --> 00:21:14,440
o que eu acho que tudo pronto sabe.
488
00:21:16,510 --> 00:21:18,640
De volta a Tampa, nós
cozinhar ovos o tempo todo.
489
00:21:18,680 --> 00:21:20,540
Minha noiva e eu, brunch
é tudo para nós.
490
00:21:20,580 --> 00:21:22,380
Quer dizer, se você não pode fazer
ovos mexidos na cozinha,
491
00:21:22,410 --> 00:21:24,550
Quero dizer, sério
o que você está fazendo aqui?
492
00:21:24,580 --> 00:21:26,620
Cinco minutos depois. 10 minutos restantes.
493
00:21:26,650 --> 00:21:28,590
É tudo sobre o tempo hoje à noite.
494
00:21:28,620 --> 00:21:29,890
Nos últimos 10 minutos, vamos embora.
495
00:21:29,920 --> 00:21:31,590
Christine: Nós temos
aquele brioche tostado,
496
00:21:31,620 --> 00:21:33,420
aqueles tomates assados,
497
00:21:33,460 --> 00:21:34,760
aqueles lindos cogumelos em um prato,
498
00:21:34,790 --> 00:21:37,460
Vamos, vamos nos tornar reais.
É tudo sobre os ovos.
499
00:21:37,500 --> 00:21:40,560
Todo mundo subestima
o poder das técnicas
500
00:21:40,600 --> 00:21:42,270
através de fazer o ovo mexido perfeito.
501
00:21:42,300 --> 00:21:44,100
Você regula isso
temperatura na sua panela,
502
00:21:44,140 --> 00:21:45,400
você sobe, você desce.
503
00:21:45,440 --> 00:21:47,370
Tire isso do calor
impedi-los de cozinhar demais.
504
00:21:47,410 --> 00:21:48,840
Volte para o calor.
505
00:21:48,870 --> 00:21:53,340
E tempero bem no
o final é primordial.
506
00:21:53,380 --> 00:21:55,780
Fascinante. Gabriel não tem
até começou os ovos.
507
00:21:55,810 --> 00:21:57,110
É um bom sinal para mim
508
00:21:57,150 --> 00:21:59,080
porque esse é o caminho
para aperfeiçoar esse desafio.
509
00:21:59,120 --> 00:22:01,650
Ovos vão por último. Eles não esperam por ninguém.
510
00:22:06,360 --> 00:22:09,690
Apenas mais de cinco minutos restantes.
511
00:22:09,730 --> 00:22:11,500
Christine: Lembre-se disso
é um desafio de eliminação.
512
00:22:11,530 --> 00:22:13,400
Faça-nos uma bela
prato de ovos mexidos,
513
00:22:13,430 --> 00:22:16,100
você está seguro na varanda. Vamos.
514
00:22:16,130 --> 00:22:20,040
Minha noiva está grávida
em casa com o nosso filho a caminho
515
00:22:20,070 --> 00:22:22,170
então eu faço ovos para
ela sempre que posso.
516
00:22:22,210 --> 00:22:26,240
Só vou pegar o que eu
viu do Chef Ramsay lá
517
00:22:26,280 --> 00:22:27,610
e executá-lo.
518
00:22:27,650 --> 00:22:29,150
Daniel está queimando o
torrada. Quero dizer, vamos lá.
519
00:22:29,180 --> 00:22:30,550
Christine: O que ele está fazendo?
520
00:22:30,580 --> 00:22:32,220
Gordon: Gente, se você é
queimando o brinde,
521
00:22:32,250 --> 00:22:34,020
que chance ele tem
para os ovos mexidos?
522
00:22:36,590 --> 00:22:38,890
Jeff está começando seus ovos.
523
00:22:38,920 --> 00:22:41,190
Gordon: eu não acho
ele será feito a tempo.
524
00:22:41,230 --> 00:22:43,330
Seus ovos parecem realmente escorrendo.
525
00:22:43,360 --> 00:22:46,900
Apenas dois minutos restantes.
526
00:22:46,930 --> 00:22:47,900
Venha, vamos.
527
00:22:47,930 --> 00:22:49,200
Christine: Vamos, agora.
528
00:22:49,230 --> 00:22:51,570
Dino parece que ele acabou de
tem em alta temperatura.
529
00:22:51,600 --> 00:22:55,240
- Você tem que trabalhar para frente e para trás, certo?
- Aarón: Absolutamente.
530
00:22:55,270 --> 00:22:58,140
60 segundos restantes. Vamos!
531
00:22:58,180 --> 00:23:00,010
Aarón: Verifique se
tempero, pessoal, vamos lá.
532
00:23:00,050 --> 00:23:01,780
Gordon: Prove tudo.
533
00:23:01,810 --> 00:23:04,380
É tudo sobre a precisão.
534
00:23:04,420 --> 00:23:07,180
Gente, Heather não tem
qualquer cogumelos no prato.
535
00:23:07,220 --> 00:23:08,250
Vamos a sério?
536
00:23:09,720 --> 00:23:13,160
Está pegando fogo de novo? Está pegando fogo.
537
00:23:13,190 --> 00:23:16,690
- 30 segundos restantes. Venha, Daniel.
- Aarón: Vamos, pessoal.
538
00:23:16,730 --> 00:23:18,530
Verifique a textura desses ovos, pessoal.
539
00:23:18,560 --> 00:23:20,360
Gordon: Precisa estar no seu prato.
540
00:23:20,400 --> 00:23:22,830
Se estiver na sua panela, você não está seguro.
541
00:23:23,840 --> 00:23:26,370
Dez, nove, oito
542
00:23:26,400 --> 00:23:29,210
sete, seis, cinco
543
00:23:29,240 --> 00:23:31,880
quatro, três, dois
544
00:23:31,910 --> 00:23:34,550
um e pare! Mãos no ar.
545
00:23:34,580 --> 00:23:36,550
Bom trabalho pessoal.
546
00:23:40,340 --> 00:23:41,990
Aarón: Verifique se a textura
desses ovos, pessoal.
547
00:23:42,020 --> 00:23:43,830
Gordon: Precisa estar no seu prato.
548
00:23:43,860 --> 00:23:46,660
Se estiver na sua panela, você não está seguro.
549
00:23:46,900 --> 00:23:49,600
Cinco, quatro, três
550
00:23:49,640 --> 00:23:53,510
dois, um e pare. Mãos no ar.
551
00:23:55,840 --> 00:23:59,110
Gordon: Uau. Muito bem, todo mundo.
552
00:23:59,150 --> 00:24:01,380
(gemidos)
553
00:24:01,420 --> 00:24:05,190
É hora de descobrir como todos vocês fizeram.
554
00:24:08,790 --> 00:24:10,390
Gabriel: sendo o mais novo aqui, i>
555
00:24:10,430 --> 00:24:11,890
sinto que tenho um
vantagem neste desafio i>
556
00:24:11,930 --> 00:24:13,260
porque estou sempre
disposto a tentar coisas novas. i>
557
00:24:13,300 --> 00:24:15,060
Eu não sou muito definido nos meus caminhos.
558
00:24:15,100 --> 00:24:17,060
Estou realmente esperando que os juízes
manda-me para a varanda, i>
559
00:24:17,100 --> 00:24:19,570
porque eu sinto que isso vai
definitivamente provar para os meus concorrentes i>
560
00:24:19,600 --> 00:24:22,770
e para mim mesmo que eu
sabe o que estou fazendo.
561
00:24:22,800 --> 00:24:25,110
Gabriel, você viu o Chef
Gordon faz esses ovos antes?
562
00:24:25,140 --> 00:24:26,970
Sim Chef.
563
00:24:27,010 --> 00:24:28,740
A que horas você colocou esses ovos?
564
00:24:28,780 --> 00:24:30,780
Cerca de sete, seis minutos.
565
00:24:36,920 --> 00:24:38,390
Sete, seis minutos, né?
566
00:24:42,290 --> 00:24:44,630
Bem, estou feliz que você escolheu,
porque estas são deliciosas.
567
00:24:44,660 --> 00:24:46,630
- Obrigado, Chef.
- Você é definitivamente um bom aluno.
568
00:24:46,670 --> 00:24:48,630
- Suba lá.
- Obrigado, Chef.
569
00:24:48,670 --> 00:24:49,970
- Bom trabalho.
- Sim.
570
00:24:50,000 --> 00:24:52,040
Ufa!
571
00:24:52,070 --> 00:24:54,770
Gabriel: Graças a Deus eu assisti
esse vídeo e eu estudei i>
572
00:24:54,810 --> 00:24:56,510
e preparado para o que
Chef Ramsay tinha na loja.
573
00:24:56,540 --> 00:24:57,840
- O tempero foi muito bom.
- Sim.
574
00:24:57,880 --> 00:25:00,680
Eu quero poder mostrar
essa idade não importa.
575
00:25:00,710 --> 00:25:02,180
eu posso ser o mais novo, mas
Eu tenho alguns ases na manga. I>
576
00:25:02,210 --> 00:25:03,650
Respire fundo.
577
00:25:05,720 --> 00:25:08,220
- Bem vinda.
- Jeff, como você fez?
578
00:25:08,250 --> 00:25:10,490
Nada bem.
579
00:25:10,520 --> 00:25:12,060
É um mexido (bleep) em um prato,
580
00:25:12,090 --> 00:25:15,430
e peço desculpas por você
caras tem que comer isso.
581
00:25:15,460 --> 00:25:16,590
A prova está no pudim,
582
00:25:16,630 --> 00:25:18,200
porque é assim que parece.
583
00:25:18,230 --> 00:25:20,460
Eu não estou feliz com isso nem um pouco.
584
00:25:25,100 --> 00:25:26,270
É terrível, completamente.
585
00:25:26,310 --> 00:25:28,110
- Severamente subestimado.
Sem dúvida.
586
00:25:28,140 --> 00:25:30,440
- Severamente mal cozida.
Sem dúvida.
587
00:25:30,480 --> 00:25:33,080
Jeff, você não está seguro. Fique aqui.
588
00:25:33,110 --> 00:25:35,810
Eu definitivamente estou aqui. Eu mereço ser.
589
00:25:45,920 --> 00:25:48,790
- Newton, você está feliz com isso?
- Sim senhor.
590
00:25:48,830 --> 00:25:50,760
Eu também sou. Delicioso.
591
00:25:50,800 --> 00:25:51,860
- Siga em frente.
- Obrigado.
592
00:25:51,900 --> 00:25:53,330
- Incrível.
- Sim.
593
00:25:59,470 --> 00:26:01,440
Sam, os ovos estão subestimados,
594
00:26:01,470 --> 00:26:04,040
e aquele crème fraîche
não está incorporado.
595
00:26:04,080 --> 00:26:06,410
Desculpe, você não está seguro. Fique bem aqui.
596
00:26:06,450 --> 00:26:08,550
Olá, Jenny.
- Oi Chef.
597
00:26:08,580 --> 00:26:10,510
Quanta fraème fraîche
você colocou lá?
598
00:26:10,550 --> 00:26:13,150
Cerca de uma colher de chá.
599
00:26:13,190 --> 00:26:14,590
- Bem no final?
- Bem no final.
600
00:26:14,620 --> 00:26:16,190
Eu acho que é muito bom.
601
00:26:16,220 --> 00:26:18,020
- Por favor, vá até a varanda.
- Obrigado.
602
00:26:18,060 --> 00:26:19,890
- Fofo.
- Fofo e arejado.
603
00:26:25,960 --> 00:26:30,170
Brien, isso é delicioso.
- Obrigado, Chef.
604
00:26:30,200 --> 00:26:31,370
Siga até a varanda.
605
00:26:31,400 --> 00:26:32,970
Linda, certo? Cremoso.
606
00:26:37,580 --> 00:26:39,210
Heather, você teve
alguns problemas de timing?
607
00:26:39,240 --> 00:26:42,150
Eu fiz. Eu queria pegar
aqueles cogumelos no prato
608
00:26:42,180 --> 00:26:44,350
e eu não tive chance.
609
00:26:53,590 --> 00:26:56,130
Bem, Heather, não é
Temperado bem o suficiente.
610
00:26:56,160 --> 00:27:00,130
Estes ovos mexidos, francamente, são
Não é bom o suficiente e você não está seguro.
611
00:27:12,780 --> 00:27:16,250
- Não esta bom o suficiente. Você vai ficar pra baixo.
- Sim, Chef.
612
00:27:21,690 --> 00:27:23,590
Quando você começou
cozinhar seus ovos aqui?
613
00:27:23,620 --> 00:27:25,190
Sobre quando faltavam sete minutos.
614
00:27:30,730 --> 00:27:33,160
Se você coloca esses ovos
em sete minutos para ir ou não,
615
00:27:33,200 --> 00:27:35,200
Eles estão muito cozidos demais.
616
00:27:35,230 --> 00:27:37,970
Rubbery, bouncy--
Dino, você não está seguro.
617
00:27:38,000 --> 00:27:40,170
- Fique bem aqui, por favor.
- Ok, Chef.
618
00:27:51,080 --> 00:27:53,720
Caitlin, os ovos estão subestimados.
619
00:27:53,750 --> 00:27:56,820
Não é um fofo lindo
servindo de ovos mexidos.
620
00:27:56,860 --> 00:27:57,920
Você não está seguro.
621
00:28:07,600 --> 00:28:11,040
- Necco, você experimentou seus ovos mexidos?
- Sim, Chef.
622
00:28:11,070 --> 00:28:12,770
Eu pensei que eles eram saborosos.
623
00:28:15,570 --> 00:28:17,010
Nós também achei que eles foram saborosos.
624
00:28:17,040 --> 00:28:19,440
Parabéns. Delicioso. De cabeça para cima.
625
00:28:19,480 --> 00:28:20,680
Obrigado chefs.
626
00:28:26,450 --> 00:28:28,320
Eboni: Meu coração está batendo no meu peito. i>
627
00:28:28,350 --> 00:28:30,720
Essa é minha primeira vez
sempre fazendo isso, legit
628
00:28:30,760 --> 00:28:32,520
mas espero que os sabores estejam lá. i>
629
00:28:32,560 --> 00:28:34,130
Espero que sejam cremosos e fofos i>
630
00:28:34,160 --> 00:28:35,690
como eles deveriam ser. i>
631
00:28:35,730 --> 00:28:37,530
Espero não desmaiar. i>
632
00:28:40,270 --> 00:28:41,530
Eu acho que pra alguem
633
00:28:41,570 --> 00:28:44,900
quem nunca fez
ovos mexidos antes ...
634
00:28:44,940 --> 00:28:46,940
- Eu acho que você acertou.
- Obrigado, Chef.
635
00:28:46,970 --> 00:28:49,270
A textura está certa.
O tempero está lá.
636
00:28:49,310 --> 00:28:50,540
- Bom trabalho.
- Obrigado, Chef.
637
00:28:50,580 --> 00:28:51,540
Até a varanda, por favor. Você está seguro.
638
00:28:51,580 --> 00:28:53,710
- Obrigado.
- Uau, livro didático.
639
00:28:53,750 --> 00:28:55,910
- Macio, macio e sedoso.
- Delicioso.
640
00:28:59,120 --> 00:29:00,620
Olá, Chefs.
641
00:29:01,690 --> 00:29:04,590
Oh céus. Veja isso.
642
00:29:06,790 --> 00:29:08,430
Acordado.
643
00:29:11,600 --> 00:29:13,200
Como você classificaria seu ovo mexido?
644
00:29:13,230 --> 00:29:15,000
Eu acho que eles saíram legal.
645
00:29:15,030 --> 00:29:16,730
Eu acho que tenho aquela textura sedosa.
646
00:29:16,770 --> 00:29:19,240
Eu tenho o tempero lá.
Eu acho que fiz um bom trabalho.
647
00:29:19,270 --> 00:29:20,570
Vamos acertar uma coisa
648
00:29:20,610 --> 00:29:23,240
você lutou brindando o brioche.
649
00:29:23,280 --> 00:29:26,980
Eu fiz. Eu estava tendo dificuldades
recebendo um mesmo brinde pelo pão.
650
00:29:27,010 --> 00:29:30,280
Bem Daniel ...
651
00:29:30,320 --> 00:29:31,950
graças a Deus você pode
faça um ovo mexido.
652
00:29:31,980 --> 00:29:34,290
- Delicioso. De cabeça para cima.
- Muito obrigado Chef.
653
00:29:34,320 --> 00:29:35,550
Pegue uma torradeira.
654
00:29:41,390 --> 00:29:43,330
Todos vocês lá em cima na sacada,
655
00:29:43,360 --> 00:29:44,800
parabéns, todos estão seguros.
656
00:29:44,830 --> 00:29:48,300
Aqueles eram deliciosos
ovos mexidos magistrais.
657
00:29:51,140 --> 00:29:53,570
Aarón: Então, agora seis
você permanece lá fora.
658
00:29:53,610 --> 00:29:55,110
Por favor, venha aqui para a frente.
659
00:29:57,480 --> 00:29:59,740
Dino: não estou bem certo
agora estou presa aqui. i>
660
00:29:59,780 --> 00:30:01,780
Eles também não estavam com meus ovos.
661
00:30:01,810 --> 00:30:04,110
Eu não sei o que vem a seguir, i>
662
00:30:04,150 --> 00:30:06,350
mas eu estou crappando tijolos neste momento.
663
00:30:06,380 --> 00:30:08,450
Agora, porque o seu mexidos
ovos não foram cozidos
664
00:30:08,490 --> 00:30:10,050
aos meus padrões hoje à noite,
665
00:30:10,090 --> 00:30:14,190
seu lugar neste
a competição está agora na linha.
666
00:30:14,230 --> 00:30:17,230
Christina: Agora, em
a cozinha MasterChef,
667
00:30:17,260 --> 00:30:18,460
vocês são todos estudantes.
668
00:30:18,500 --> 00:30:20,100
E a melhor qualidade em um estudante
669
00:30:20,130 --> 00:30:22,430
é a sua capacidade de receber críticas
670
00:30:22,470 --> 00:30:25,300
e aprender com seus erros.
671
00:30:25,340 --> 00:30:27,770
Vocês seis têm mais uma chance
672
00:30:27,810 --> 00:30:30,410
e você precisará disso.
673
00:30:30,440 --> 00:30:32,410
- Está certo,
- Obrigado.
674
00:30:32,440 --> 00:30:36,210
você estará fazendo isso
desafiar tudo de novo.
675
00:30:36,250 --> 00:30:39,250
Vamos. Cada um de vocês passo
e pegue uma caixa de ovos.
676
00:30:39,280 --> 00:30:40,580
Jeff: Esta jornada não acabou para mim, i>
677
00:30:40,620 --> 00:30:42,850
e os ovos não vão me segurar. i>
678
00:30:42,890 --> 00:30:44,590
Se eu puder me concentrar no relógio
679
00:30:44,620 --> 00:30:47,260
e certifique-se de gerenciamento de tempo
não tira o melhor de mim
680
00:30:47,290 --> 00:30:48,930
Eu tenho uma chance de ainda sobreviver. i>
681
00:30:48,960 --> 00:30:53,300
Todos os seis precisam fazer muito
muito melhor do que você acabou de fazer.
682
00:30:53,330 --> 00:30:56,130
Ah, e há um
um pouco mais de pressão.
683
00:30:56,170 --> 00:30:59,640
Desta vez, você terá apenas ...
684
00:30:59,670 --> 00:31:01,310
10 minutos.
685
00:31:01,340 --> 00:31:03,740
- (suspira)
- Meu Deus.
686
00:31:11,260 --> 00:31:13,400
Vocês seis têm mais uma chance.
687
00:31:13,440 --> 00:31:17,070
Isso mesmo, você estará fazendo
esse desafio tudo de novo.
688
00:31:18,310 --> 00:31:20,710
E há um pouco mais de pressão.
689
00:31:20,740 --> 00:31:24,550
Desta vez, você terá apenas dez minutos.
690
00:31:24,580 --> 00:31:28,180
- (suspira)
- Meu Deus.
691
00:31:28,260 --> 00:31:30,190
Aarón: Todos, por favor, tomem seus ovos
692
00:31:30,220 --> 00:31:32,290
e volte para suas estações.
693
00:31:32,320 --> 00:31:33,920
Dez minutos? Aye yai yai.
694
00:31:33,960 --> 00:31:35,490
sou alguém que gosta i>
695
00:31:35,520 --> 00:31:36,990
para tomar meu tempo na cozinha. i>
696
00:31:37,030 --> 00:31:38,730
Isso não joga com meus pontos fortes.
697
00:31:38,760 --> 00:31:40,460
Gordon: A eliminação está na linha.
698
00:31:40,500 --> 00:31:45,400
Pelo menos um de vocês está prestes a
faça seu último prato nesta cozinha.
699
00:31:45,430 --> 00:31:48,870
Não saia com ovos mexidos.
700
00:31:48,900 --> 00:31:50,970
Seus dez minutos ...
701
00:31:51,010 --> 00:31:53,540
começa ...
702
00:31:55,510 --> 00:31:57,380
agora.
703
00:31:57,410 --> 00:31:59,110
- Vamos lá pessoal.
- Eu tenho isso.
704
00:31:59,150 --> 00:32:01,620
Tudo bem, pessoal.
705
00:32:06,320 --> 00:32:08,820
Então, pessoal, esta é a última chance
706
00:32:08,860 --> 00:32:10,120
para a redenção destes seis cozinheiros domésticos.
707
00:32:10,160 --> 00:32:11,630
Aarón: Vocês tem que acertar isso.
708
00:32:11,660 --> 00:32:14,860
Dez minutos, Jesus.
709
00:32:14,900 --> 00:32:16,460
Gordon: É tudo sobre o timing.
710
00:32:16,500 --> 00:32:17,930
Eles têm que trabalhar mais rápido
agora com dez minutos para ir.
711
00:32:17,970 --> 00:32:20,940
Pessoalmente, estou realmente
surpreso que Jeff está aqui embaixo,
712
00:32:20,970 --> 00:32:24,240
Dino está aqui embaixo e eu estou realmente
surpresa que Yachecia está aqui embaixo,
713
00:32:24,270 --> 00:32:26,340
porque o mexido
ovos que ela nos deu semanas atrás
714
00:32:26,380 --> 00:32:28,510
entrando neste
a competição foi incrível.
715
00:32:28,540 --> 00:32:31,580
Sim.
716
00:32:31,610 --> 00:32:34,280
Gordon: Três minutos depois.
Sete minutos restantes.
717
00:32:34,320 --> 00:32:37,620
- Vamos.
Ovos, ovos e ovos.
718
00:32:37,650 --> 00:32:38,650
Pegue esses ovos.
719
00:32:41,560 --> 00:32:45,390
Oh, meu Deus, isso é muita manteiga, Sam.
720
00:32:45,430 --> 00:32:47,300
Sam acabou de colocar dois terços do
um pedaço de manteiga lá dentro?
721
00:32:47,330 --> 00:32:49,660
- Sim.
- Isso é como seis colheres de sopa.
722
00:32:49,700 --> 00:32:52,930
Christina: Não repita o seu
erros que você fez anteriormente.
723
00:32:52,970 --> 00:32:55,900
Mostre-nos que você é o aluno que
merece estar nesta cozinha.
724
00:32:55,940 --> 00:32:58,970
Pegue os ovos mexidos
tão perfeito quanto possível.
725
00:32:59,010 --> 00:33:01,110
Venha Sam.
726
00:33:01,140 --> 00:33:03,310
Apenas quatro minutos restantes.
727
00:33:03,350 --> 00:33:04,810
Vem cá Neném. Vem cá Neném.
728
00:33:06,580 --> 00:33:08,420
Vocês, Heather está em todo lugar.
729
00:33:08,450 --> 00:33:10,720
Aarón: Verifique se
tempero, pessoal, vamos lá.
730
00:33:11,750 --> 00:33:12,720
(Christina suspira)
731
00:33:12,760 --> 00:33:14,820
- Meu Deus.
- Não, Heather!
732
00:33:14,860 --> 00:33:17,190
Olha quanta pimenta preta
apenas fui na panela de Heather?
733
00:33:17,230 --> 00:33:18,460
Meu Deus.
734
00:33:18,490 --> 00:33:20,860
Ela usou quase uma colher de sopa de pimenta.
735
00:33:20,900 --> 00:33:22,030
Estou realmente preocupado com isso.
736
00:33:23,730 --> 00:33:24,830
Gordon: Prove tudo.
737
00:33:24,870 --> 00:33:26,530
Christine: Vamos, agora.
738
00:33:26,570 --> 00:33:27,840
Gordon: No último minuto
rapazes. Venha, vamos.
739
00:33:27,870 --> 00:33:29,400
Venha agora.
740
00:33:29,440 --> 00:33:31,910
Gordon: Você quer estar chapeando agora.
741
00:33:31,940 --> 00:33:34,880
- Jesus...
Por favor, Deus, por favor, Deus.
742
00:33:34,910 --> 00:33:36,510
Aarón: Faça aqueles
gostos finais. Vamos.
743
00:33:36,550 --> 00:33:38,180
Christine: Vamos lá pessoal.
744
00:33:38,210 --> 00:33:40,350
- Baby doll.
- Olhe para o Dino.
745
00:33:40,380 --> 00:33:43,250
A partir daqui parece
Delicioso - leve e fofo.
746
00:33:43,290 --> 00:33:44,820
30 segundos restantes.
747
00:33:44,850 --> 00:33:47,020
Venha, Jeff. Você tem
para colocá-lo naquele prato.
748
00:33:47,060 --> 00:33:49,520
Gosto, Sam. Venha Sam.
749
00:33:49,560 --> 00:33:51,090
Oh meu Deus, seus ovos são aguados.
750
00:33:51,130 --> 00:33:53,760
Seus ovos são aguados. Acelere o calor.
751
00:33:53,800 --> 00:33:55,160
15 segundos para ir.
752
00:33:55,200 --> 00:33:56,700
Christine: Vamos lá pessoal.
753
00:33:56,730 --> 00:33:58,270
Faça bonito. Faça bonito.
754
00:33:58,300 --> 00:34:00,440
Dez, nove, oito
755
00:34:00,470 --> 00:34:03,540
- sete, seis, cinco
- Heather, pegue no prato.
756
00:34:03,570 --> 00:34:06,370
quatro, três, dois
757
00:34:06,410 --> 00:34:09,710
- um e pare.
- As mãos estão no ar.
758
00:34:09,750 --> 00:34:11,880
- Bom trabalho pessoal.
- Bom trabalho pessoal.
759
00:34:16,820 --> 00:34:20,090
Adam: Sam não é
cozinhou. Olhe para isso.
760
00:34:20,120 --> 00:34:23,930
Tudo bem, cozinheiros domésticos, traga aqueles
pratos de ovos mexidos para a frente.
761
00:34:33,440 --> 00:34:38,240
Então, visualmente, é um
boa textura brilhante e sedosa.
762
00:34:38,270 --> 00:34:39,540
Obrigado.
763
00:34:44,750 --> 00:34:48,150
Uau, é rico. Está
cremoso. Temperado lindamente.
764
00:34:48,180 --> 00:34:49,680
- Você já acertou.
- Obrigado.
765
00:34:56,730 --> 00:34:58,130
- Senhorita Yachecia.
- Sim Chef?
766
00:34:58,160 --> 00:35:00,800
Eu tenho que dizer logo
o morcego, eu amo a cor.
767
00:35:00,830 --> 00:35:02,230
É uniforme, é uniforme.
768
00:35:02,260 --> 00:35:04,830
Tem aquele brilho lindo
e brilho para o exterior.
769
00:35:04,870 --> 00:35:07,300
Obrigado Chef.
770
00:35:07,340 --> 00:35:09,340
Está bem temperado.
É fofo, é arejado.
771
00:35:09,370 --> 00:35:10,770
Tem a quantidade certa de gordura
772
00:35:10,810 --> 00:35:13,140
por meio do crème
Fraîche e a manteiga.
773
00:35:13,180 --> 00:35:15,310
- Excelente trabalho.
- Obrigado, Chef.
774
00:35:19,420 --> 00:35:21,020
Tudo bem, senhorita Caitlin,
775
00:35:21,050 --> 00:35:24,490
visualmente uma melhoria
do ponto de vista do volume.
776
00:35:24,520 --> 00:35:26,990
Vamos ver como é o gosto.
777
00:35:27,020 --> 00:35:29,520
Bom cozinheiro lá. eu ainda posso
veja a umidade no centro.
778
00:35:29,560 --> 00:35:30,860
Obrigado.
779
00:35:35,030 --> 00:35:39,300
Eu acho que você definitivamente remediado
o tempero. Eu gosto da riqueza.
780
00:35:39,330 --> 00:35:41,270
Definitivamente uma melhoria
781
00:35:41,300 --> 00:35:43,400
- do seu último prato de ovos mexidos.
- Obrigado, Chef.
782
00:35:46,310 --> 00:35:48,510
Sam.
- Sim Chef?
783
00:35:48,540 --> 00:35:52,780
Ok, visualmente, apenas
olhe para a esquerda e olhe para a direita
784
00:35:52,820 --> 00:35:57,320
- e depois volte para o seu ovo mexido líquido.
- Sim.
785
00:35:57,350 --> 00:35:59,820
Parece um queijo grelhado daqui.
786
00:35:59,860 --> 00:36:02,260
O que eu preciso? Uma palha (bipada)?
787
00:36:04,090 --> 00:36:05,830
O que há com você e o timing?
788
00:36:05,860 --> 00:36:08,960
Eu tenho dificuldade em me concentrar
e o tempo é difícil para mim.
789
00:36:09,000 --> 00:36:10,800
Estamos falando de ovos mexidos.
790
00:36:10,830 --> 00:36:11,930
Estou ciente.
791
00:36:21,580 --> 00:36:25,450
Sam, o que você daria?
você mesmo em sala de aula? De dez?
792
00:36:25,480 --> 00:36:26,680
Eu não sei. Cerca de cinco.
793
00:36:26,720 --> 00:36:27,950
Cinco?
794
00:36:29,490 --> 00:36:30,790
Generoso.
795
00:36:37,790 --> 00:36:41,460
Então, Dino, olhando para isso, tem que
lindo brilho dourado do lado de fora.
796
00:36:41,500 --> 00:36:43,130
Quase parece o sol.
797
00:36:43,170 --> 00:36:45,470
Não tem toneladas de
manchas de pimenta preta,
798
00:36:45,500 --> 00:36:46,970
O que é uma boa coisa.
799
00:36:47,000 --> 00:36:49,470
Muitas pessoas subestimam
Quão poderosa é a pimenta preta.
800
00:36:49,510 --> 00:36:52,010
Pode realmente matar um prato.
801
00:36:52,040 --> 00:36:54,840
- Eu amo o jeito que é proporcional.
- Obrigado, Chef.
802
00:37:00,850 --> 00:37:03,080
É cremoso, é bem temperado.
803
00:37:03,120 --> 00:37:06,050
É consistente em sabor e
consistente na maneira como está cozido.
804
00:37:06,090 --> 00:37:08,820
Excelente.
- Obrigado, Chef.
805
00:37:11,530 --> 00:37:12,990
Tudo bem, senhorita Heather,
806
00:37:13,030 --> 00:37:15,400
primeira rodada de mexidos
ovos não foram tão bem.
807
00:37:15,430 --> 00:37:18,230
- Não muito bem.
- O que você aprendeu com aquele primeiro cozinheiro?
808
00:37:18,270 --> 00:37:21,400
Meus ovos estavam cozidos demais.
Eu também estava subestimada.
809
00:37:21,440 --> 00:37:23,440
Então, eu adicionei sal e
Eu também coloco um pouco de pimenta
810
00:37:23,470 --> 00:37:25,010
lá também para obter um pontapé pouco.
811
00:37:29,480 --> 00:37:31,050
Isso é muita pimenta.
812
00:37:31,080 --> 00:37:33,280
Eu era um pouco pesado
com a pimenta, provavelmente.
813
00:37:33,320 --> 00:37:34,880
(tosse)
814
00:37:48,850 --> 00:37:50,850
O que você aprendeu com aquele primeiro cozinheiro?
815
00:37:50,880 --> 00:37:53,850
Meus ovos estavam cozidos demais.
Eu também estava subestimada.
816
00:37:53,890 --> 00:37:56,120
Então, eu adicionei sal e alguns
pimenta lá também
817
00:37:56,150 --> 00:37:57,220
para obter um pontapézinho.
818
00:37:57,260 --> 00:37:59,320
Isso é muita pimenta.
819
00:37:59,360 --> 00:38:01,830
Eu era um pouco pesado
com a pimenta, provavelmente.
820
00:38:01,860 --> 00:38:03,930
(tosse)
821
00:38:05,130 --> 00:38:07,530
(tosse)
822
00:38:07,570 --> 00:38:10,000
Vamos apenas dar uma olhada nesta cor.
823
00:38:10,040 --> 00:38:12,000
Uau. A cor é escura e cinza.
824
00:38:12,040 --> 00:38:13,940
Eu posso ter colocado um pouco de pimenta
825
00:38:13,970 --> 00:38:15,440
para fazer essa cor marrom.
826
00:38:15,470 --> 00:38:18,480
E eles são quase cinza
da pimenta preta, Heather.
827
00:38:20,810 --> 00:38:22,550
OK.
828
00:38:26,080 --> 00:38:28,290
Tudo bem, cozinheiros domésticos, por favor
Venha para a frente.
829
00:38:30,460 --> 00:38:32,460
Gordon: Então, alguns fizeram
algumas melhorias imensas.
830
00:38:32,490 --> 00:38:33,960
Heather's
(tosse)
831
00:38:33,990 --> 00:38:35,560
Aarón: Você não pode ficar
passado uma mordida daquele ovo.
832
00:38:35,590 --> 00:38:37,190
Demasiada pimenta preta.
833
00:38:37,230 --> 00:38:39,660
Sam's Severamente mal cozida.
834
00:38:39,700 --> 00:38:41,200
Ele mostrou que ele é bom
chega de estudante?
835
00:38:41,230 --> 00:38:45,640
- Somos hetero? OK.
- Eu acho que sim.
836
00:38:45,670 --> 00:38:47,770
Aarón: Todos os seis de vocês
encontrei-vos aqui
837
00:38:47,810 --> 00:38:49,310
cozinhar pela segunda vez.
838
00:38:49,340 --> 00:38:51,810
E isso foi tudo sobre quem
poderia se adaptar, quem poderia aprender,
839
00:38:51,840 --> 00:38:53,840
e alguns de vocês fizeram
melhor que os outros esta noite.
840
00:38:56,180 --> 00:38:59,650
Havia dois cozinheiros domésticos
que passou de zero para herói.
841
00:39:02,020 --> 00:39:03,350
Por favor, avancem, Yachecia.
842
00:39:04,360 --> 00:39:06,390
E, Dino, avance.
843
00:39:06,430 --> 00:39:09,890
- Dino, querida.
- Bom trabalho, vocês dois.
844
00:39:12,100 --> 00:39:16,230
Vocês dois demonstraram coragem
você tomou a direção bem
845
00:39:16,270 --> 00:39:18,840
e é isso que faz
um ótimo MasterChef.
846
00:39:18,870 --> 00:39:22,740
- Suba as escadas, por favor.
- Obrigado, Chef. Obrigado Chef.
847
00:39:22,770 --> 00:39:24,510
Bom trabalho, pessoal.
848
00:39:28,750 --> 00:39:30,980
Então, havia quatro.
849
00:39:31,020 --> 00:39:33,320
Os seguintes dois cozinheiros domésticos
850
00:39:33,350 --> 00:39:35,150
por favor, avance?
851
00:39:35,190 --> 00:39:38,420
Caitlin ...
852
00:39:38,460 --> 00:39:42,290
e Jeff ...
853
00:39:42,330 --> 00:39:44,160
- siga em frente.
- Obrigado, Chef.
854
00:39:50,770 --> 00:39:53,840
Sam, Heather, isso tem
Foi uma decisão muito difícil.
855
00:39:53,870 --> 00:39:56,040
Infelizmente, temos que dizer adeus
856
00:39:56,070 --> 00:39:59,310
para pelo menos um de vocês esta noite.
857
00:39:59,340 --> 00:40:00,880
Sam, você teve todos os ingredientes
858
00:40:00,910 --> 00:40:02,710
de um ótimo mexido
ovo, mas inacabado.
859
00:40:02,750 --> 00:40:06,620
Heather, seus ovos săo apimentados.
860
00:40:06,650 --> 00:40:09,550
Estou surpreso porque
vocês são ambos indivíduos inteligentes.
861
00:40:09,590 --> 00:40:11,360
Eu não esperava que chegasse a isso.
862
00:40:14,630 --> 00:40:18,360
Sam, por favor, avance ...
863
00:40:21,700 --> 00:40:24,200
e diga boa noite ...
864
00:40:27,070 --> 00:40:28,170
para a Heather ...
865
00:40:29,570 --> 00:40:31,780
e suba as escadas.
866
00:40:33,850 --> 00:40:35,250
Uau.
867
00:40:39,790 --> 00:40:43,020
Heather, esse desafio
foi sobre técnica,
868
00:40:43,050 --> 00:40:44,660
sobre ser um ótimo aluno,
869
00:40:44,690 --> 00:40:46,790
e embora você não tenha
cometer os mesmos erros
870
00:40:46,830 --> 00:40:49,630
que você fez pela primeira vez,
você cometeu erros diferentes.
871
00:40:49,660 --> 00:40:51,360
Você tem muito prazer.
872
00:40:51,400 --> 00:40:53,500
Eu acho que você tem muita movimentação.
873
00:40:53,530 --> 00:40:56,200
- Esta noite não foi a sua noite.
- Sim.
874
00:40:56,230 --> 00:40:58,140
Por favor, deixe seu avental na sua estação.
875
00:40:58,170 --> 00:41:00,300
- Obrigado.
- Obrigado.
876
00:41:00,340 --> 00:41:02,240
- Amo você, Heather!
- Heather, nós amamos você.
877
00:41:02,270 --> 00:41:03,840
Tchau, Heather.
878
00:41:03,880 --> 00:41:05,880
Heather: Deixando a cozinha do MasterChef, i>
879
00:41:05,910 --> 00:41:07,340
Estou orgulhoso de mim mesmo.
880
00:41:07,380 --> 00:41:09,480
Chegar ao Top 18 não é fácil, i>
881
00:41:09,510 --> 00:41:11,580
então isso é definitivamente um passo adiante. i>
882
00:41:11,620 --> 00:41:13,120
Sendo uma enfermeira, é
muito importante para mim i>
883
00:41:13,150 --> 00:41:15,020
para mostrar às pessoas que eu me importo com elas
884
00:41:15,050 --> 00:41:17,820
e eu pude fazer
isso com a minha comida. i>
885
00:41:17,860 --> 00:41:20,120
E eu aprendi muito
mais habilidade de estar aqui i>
886
00:41:20,160 --> 00:41:21,860
para poder fazer isso ainda mais.
887
00:41:21,890 --> 00:41:23,060
Tchau, Heather.
888
00:41:27,130 --> 00:41:28,100
Apresentador: semana que vem ... i>
889
00:41:28,130 --> 00:41:30,130
Gordon: No cardápio esta noite, cordeiro.
890
00:41:30,170 --> 00:41:32,500
o Top 17 tem assentos na primeira fila i>
891
00:41:32,540 --> 00:41:35,310
para um master class de Gordon Ramsay. i>
892
00:41:35,340 --> 00:41:37,270
Jason: Chef Ramsay
parece tão preciso. i>
893
00:41:37,310 --> 00:41:39,610
Podemos fazer isso hoje? Isso é loucura.
894
00:41:39,640 --> 00:41:41,210
Gordon: Você tem que acelerar.
895
00:41:41,250 --> 00:41:43,380
Apresentador: E quando o
a competição esquenta, i>
896
00:41:43,420 --> 00:41:45,380
quem tem as costeletas ... i>
897
00:41:45,420 --> 00:41:47,350
Está lindamente feito. Você
apenas cozido como o sonho de um chef.
898
00:41:47,390 --> 00:41:48,620
para fazer o corte? i>
899
00:41:48,650 --> 00:41:49,850
Ugh.
900
00:41:49,890 --> 00:41:50,890
Eu nem sequer (bleep) engolir isso.
901
00:41:50,920 --> 00:41:52,290
Eu não posso fazer isso com o meu paladar.
902
00:41:52,320 --> 00:41:54,120
Eboni: não posso acreditar
meus olhos agora. i>
903
00:41:54,160 --> 00:41:55,360
Isso é uma merda.
904
00:41:55,390 --> 00:41:57,560
O que aconteceu no (o bip)?
905
00:41:58,070 --> 00:42:01,080
Sincronização: Ajvngou www.addic7ed.com
72748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.