All language subtitles for Mannequin.1987.720p.BluRay jamalxyz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,012 --> 00:01:08,215 Ema Hesire, aku tahu kau di sana. 2 00:01:11,102 --> 00:01:13,141 Pesta pernikahan telah diatur semua. 3 00:01:13,687 --> 00:01:17,637 Tolong, dewa. Mohon keluarkan aku dari ini. 4 00:01:18,192 --> 00:01:21,193 Kau menolak juragan permata. Kau menolak juragan gandum. 5 00:01:21,320 --> 00:01:23,645 Kau menolak ahli makanan Fir'aun. 6 00:01:23,781 --> 00:01:28,110 Hanya satu orang memiliki kau: kau akan menikahi Hazzi-Ra. 7 00:01:28,244 --> 00:01:30,782 Jadi apa pekerjaannya? 8 00:01:30,913 --> 00:01:33,238 Dia juragan bahan bakar. 9 00:01:33,374 --> 00:01:35,947 - Ibu - Baiklah, dia juga jual kotoran unta. 10 00:01:36,085 --> 00:01:38,492 - Lupakan itu. - Kau lupakan itu. 11 00:01:38,629 --> 00:01:42,461 Ibu, aku tidak ingin dipingit. Aku ingin bekerja dan ciptakan sesuatu. 12 00:01:42,591 --> 00:01:46,719 Aku ingin coba sesuatu hal yang belum pernah dicoba sebelumnya. Aku ingin terbang. 13 00:01:46,846 --> 00:01:50,049 Tentu, dan aku ingin merokok dan beritahu ayahmu untuk pergi ke neraka. 14 00:01:50,766 --> 00:01:53,436 Oh, Emmy, Emmy! 15 00:01:53,561 --> 00:01:57,510 jika aku pikir kita wanita bisa mengubah apa pun, 16 00:01:57,648 --> 00:01:59,688 tidak kau pikir aku telah mendukungmu? 17 00:01:59,817 --> 00:02:02,734 Tidak. Jangan. Ini masanya di mana kita hidup. 18 00:02:02,862 --> 00:02:05,104 Ibu, pasti ada jalan yang lebih baik. 19 00:02:05,239 --> 00:02:08,525 Dewa, mohon. Tolong bantu aku menemukannya. 20 00:02:08,659 --> 00:02:13,036 Tentu, sungai Nil meluap. Ada kekurangan gandum. 21 00:02:13,164 --> 00:02:15,203 Firaun punya penyakit wasir. 22 00:02:15,332 --> 00:02:18,618 Para dewa punya masalah besar yang dikhawatirkan dibanding masalahmu. 23 00:02:28,763 --> 00:02:30,091 Whoa! 24 00:02:30,639 --> 00:02:32,679 Emmy! Oh! 25 00:02:34,602 --> 00:02:37,437 Emmy? Emmy? 26 00:02:39,231 --> 00:02:41,722 Oh, Emmy. 27 00:02:41,859 --> 00:02:43,401 Oh. 28 00:02:45,946 --> 00:02:50,655 - ? In my wildest dreams - ? In my wildest 29 00:02:50,785 --> 00:02:58,282 - ? In my wildest dreams - ? In my wildest dreams 30 00:03:04,256 --> 00:03:08,550 ? I'm out of focus, have a twisted picture 31 00:03:08,677 --> 00:03:12,296 ? Of the wonderland where I was goin' 32 00:03:13,849 --> 00:03:17,598 ? Kept regrettin' all my glib sidesteppin' 33 00:03:17,728 --> 00:03:24,810 ? Until you were sent to me 34 00:03:25,361 --> 00:03:28,694 ? In my wildest dreams 35 00:03:28,823 --> 00:03:32,737 - ? I never knew - ? In my wildest dreams 36 00:03:32,868 --> 00:03:36,403 ? Anyone who could move me like you 37 00:03:36,539 --> 00:03:41,829 ? And do what you do to me 38 00:03:41,961 --> 00:03:43,752 ? Oh, baby 39 00:03:48,175 --> 00:03:52,255 ? The sweet collision, unexpected moment 40 00:03:52,388 --> 00:03:56,433 ? When our eyes connected with each other 41 00:03:57,476 --> 00:03:59,350 ? Once I'd felt your touch 42 00:03:59,478 --> 00:04:01,767 ? The magic meant so much 43 00:04:01,897 --> 00:04:07,603 ? I gave my heart to you 44 00:04:09,238 --> 00:04:12,607 ? In my wildest dreams 45 00:04:12,742 --> 00:04:16,360 - ? I never knew - ? In my wildest dreams 46 00:04:16,495 --> 00:04:20,327 ? Anyone who could move me like you 47 00:04:20,458 --> 00:04:29,046 ? And do what you do to me 48 00:04:49,361 --> 00:04:53,442 What would you say if I told you you get more beautiful every day? 49 00:04:54,283 --> 00:04:56,489 Huh? What was that? 50 00:04:56,619 --> 00:04:59,904 Arms and legs? Oh, God, how thoughtless. I'm sorry. 51 00:05:04,585 --> 00:05:08,583 - ? I've got sunshine - ? I got sunshine 52 00:05:08,714 --> 00:05:13,008 - ? On a cloudy day - ? On a cloudy day 53 00:05:13,344 --> 00:05:17,507 - ? When it's cold... Oh, she needs a tan. - ? When it's cold outside 54 00:05:17,640 --> 00:05:19,965 What do you think? Speak up. Don't be shy. 55 00:05:20,101 --> 00:05:22,888 ? I got the month of May 56 00:05:23,854 --> 00:05:27,140 - Wrong sex! - ? I guess you'd say 57 00:05:27,274 --> 00:05:31,319 - ? You say - ? What can make me feel this way? 58 00:05:31,445 --> 00:05:35,395 Now, that's the ticket! Nothing beats a great pair of legs, huh? 59 00:05:35,533 --> 00:05:41,322 - ? You'd say - ? What can make me feel this way? 60 00:05:41,455 --> 00:05:42,997 - Popeye look. - ? My girl 61 00:05:43,124 --> 00:05:45,330 - ? My girl - ? My girl 62 00:05:45,459 --> 00:05:49,504 - ? Talkin' 'bout my girl - ? My girl 63 00:05:50,297 --> 00:05:56,715 - ? I got so much honey the bees envy me - ? I got so much honey 64 00:05:56,846 --> 00:05:58,885 ? Oh, the bees envy me 65 00:05:59,890 --> 00:06:03,140 - ? I got a sweeter song - ? I got a sweeter song than... 66 00:06:03,269 --> 00:06:05,641 Boss! Oh, great. I was just comin' to see you. 67 00:06:05,771 --> 00:06:09,140 You know, you could get the Dummy of the Week award, Switcher. 68 00:06:10,151 --> 00:06:14,231 - She turned out pretty real, didn't she? - I wasn't talking about her. 69 00:06:14,363 --> 00:06:17,115 Oh. Well, what do you think? It only took me six days. 70 00:06:17,241 --> 00:06:19,566 I could turn out three, four of these a month. 71 00:06:19,702 --> 00:06:24,743 You're supposed to knock off three or four a day, Switcher! Get back to work! 72 00:06:24,874 --> 00:06:28,290 What about quality, boss? Style and grace? These things take time. 73 00:06:28,419 --> 00:06:30,874 That's it. You're fired! 74 00:06:31,881 --> 00:06:33,957 Fired? 75 00:06:35,092 --> 00:06:39,719 OK, but can I finish her? You see, I'm a sculptor, trying to be a sculptor, and she... 76 00:06:39,847 --> 00:06:42,219 Beat it! Now! 77 00:06:51,776 --> 00:06:54,693 Here you go. Have fun. 78 00:06:55,654 --> 00:06:58,490 You guys having a good time? Having fun at the party? 79 00:07:01,035 --> 00:07:03,193 That's my boy! 80 00:07:06,540 --> 00:07:08,580 Here you go. 81 00:07:09,543 --> 00:07:12,628 Just one second. Here you go. Bye-bye. 82 00:07:12,755 --> 00:07:16,338 Hey! Want a giraffe for the birthday boy? Huh? 83 00:07:16,467 --> 00:07:19,634 Monkey? A pony? A tiger? 84 00:07:19,762 --> 00:07:23,012 - How about a hint? - I want the big one, stupid. 85 00:07:23,140 --> 00:07:26,343 Sorry. That's the official Flights of Fancy balloon. A poodle? 86 00:07:26,477 --> 00:07:29,976 Listen, biscuit brain. My old man's paying for this party. 87 00:07:30,481 --> 00:07:32,972 One giant balloon coming up. 88 00:07:35,194 --> 00:07:38,361 There you go. Have fun. Now... what do you want? 89 00:07:38,489 --> 00:07:40,612 Daddy! 90 00:07:42,535 --> 00:07:43,910 Daddy! 91 00:07:44,036 --> 00:07:46,823 Hey, biscuit brain! What the hell are you doing? 92 00:07:46,956 --> 00:07:49,244 Take your hands off my kid! 93 00:07:49,375 --> 00:07:51,700 My balloon! You're fired. 94 00:07:51,836 --> 00:07:53,544 Whoa! 95 00:07:54,880 --> 00:07:58,214 - Trimmin' hedges long, Switcher? - Oh, actually, no. 96 00:07:58,342 --> 00:08:02,885 I'm really a sculptor. But, uh, there's not too much work for us these days. 97 00:08:03,013 --> 00:08:06,014 No reason why hedges can't become art, though, huh? 98 00:08:06,142 --> 00:08:09,427 You're fired! Get your paycheck and get outta here! 99 00:08:31,083 --> 00:08:34,951 - What do you think? - What do I think? 100 00:08:35,713 --> 00:08:40,790 I'm fired! Pick up my paycheck. Get out. No severance. Never come back. 101 00:09:00,946 --> 00:09:03,782 - Oh, look. The Road Warrior. - Hi, Roxie. 102 00:09:04,784 --> 00:09:06,823 His Jag's in the shop. 103 00:09:06,952 --> 00:09:08,992 Hi. 104 00:09:15,127 --> 00:09:18,543 - Be nice if you had something with doors. - Oh, come on. 105 00:09:18,672 --> 00:09:21,342 - Where are we going to dinner? - I'm not that hungry. 106 00:09:21,467 --> 00:09:24,587 I thought we'd grab a hot dog, go for a walk, look at the moon? 107 00:09:24,720 --> 00:09:28,385 - You lost your job again. - I didn't lose it, I know where it is. 108 00:09:28,516 --> 00:09:31,552 - It's just somebody else has got it. - Oh, jeez. Can we go? 109 00:09:31,685 --> 00:09:34,889 - Good night, Mr Wert. - Nice work, children. 110 00:09:36,107 --> 00:09:38,728 - Who's that? - BJ Wert, the regional manager. 111 00:09:38,859 --> 00:09:41,350 He is Illustra. Now can this bucket of junk go? 112 00:09:41,487 --> 00:09:43,526 Yeah, I'm trying. 113 00:09:44,490 --> 00:09:47,159 - Oh, good night, Roxie. - Good night! 114 00:09:47,785 --> 00:09:51,830 Must be nice havin' your own limo. You can go from any funeral right to dinner. 115 00:09:51,956 --> 00:09:54,079 Ah! 116 00:09:57,086 --> 00:10:00,751 This job at Illustra's destroying your sense of humour. Get a grip! 117 00:10:00,881 --> 00:10:03,207 I'm not the one that can't deal with reality. 118 00:10:03,342 --> 00:10:05,798 Reality is very disappointing. 119 00:10:08,305 --> 00:10:12,766 Jonathan, I care about you, but if we sleep together tonight it will confuse things. 120 00:10:12,893 --> 00:10:16,393 - I think you should see a professional. - You mean a hooker? 121 00:10:16,522 --> 00:10:20,389 - No, a psychiatrist. - I can't afford a psychiatrist, Roxie. 122 00:10:20,526 --> 00:10:23,278 Well, then, call one of those shrinks on the radio. 123 00:10:23,404 --> 00:10:27,069 They're only good for little problems that fit between commercials. 124 00:10:27,199 --> 00:10:29,406 Good night, Jonathan. 125 00:10:29,869 --> 00:10:32,360 Roxie, what... Roxie! 126 00:10:37,835 --> 00:10:39,874 Rox! 127 00:11:32,306 --> 00:11:34,429 Oh, my God. It's you! 128 00:11:37,144 --> 00:11:39,635 I wanted to take you home, but they didn't let me. 129 00:11:39,772 --> 00:11:44,766 You are the first thing I've created in a long time that made me feel like an artist. 130 00:11:54,328 --> 00:11:56,368 Oh, no. 131 00:12:02,002 --> 00:12:04,042 Whoo! 132 00:12:23,607 --> 00:12:25,730 See you tomorrow! 133 00:12:35,953 --> 00:12:38,658 Good morning. What a gentleman. 134 00:12:38,789 --> 00:12:40,829 They're putting up the sign! 135 00:12:41,751 --> 00:12:44,039 How fun! Yoo-hoo! 136 00:12:45,004 --> 00:12:47,495 It's a scoshe crooked! 137 00:12:47,631 --> 00:12:51,546 Isn't this exciting? A customer lined up to get into our store. 138 00:12:51,677 --> 00:12:54,346 - Tell me, do you like our new sign? - It's very nice. 139 00:12:54,472 --> 00:12:58,884 - You really been here a hundred years? - Not personally, but the store, yes. 140 00:12:59,018 --> 00:13:01,972 It was built by my grandfather, Tough Teddy Prince. 141 00:13:02,104 --> 00:13:04,726 My father ran it until he passed away recently. 142 00:13:04,857 --> 00:13:07,478 - Oh, I'm sorry. - Well, he was very old. 143 00:13:07,610 --> 00:13:11,738 And he died the way he wanted to, in women's lingerie. 144 00:13:11,864 --> 00:13:15,613 - Pardon me? - Heart attack in the women's department. 145 00:13:15,743 --> 00:13:18,779 Excuse me. They don't have that sign quite right yet. 146 00:13:19,997 --> 00:13:22,203 - Oh, look out! - Hey, sorry, man. 147 00:13:24,919 --> 00:13:26,662 Watch yourself, ma'am. 148 00:13:28,631 --> 00:13:30,670 I got it! 149 00:13:30,800 --> 00:13:32,839 Maybe. 150 00:13:38,849 --> 00:13:42,052 - Young man, I'm sorry! - No, that's... Oh! No problem. 151 00:13:42,561 --> 00:13:44,056 Aah! Oh! 152 00:13:44,188 --> 00:13:48,186 - If I can make it up to you in any way... - Yeah! I could use a job! 153 00:13:48,317 --> 00:13:51,484 - What do you do? - Anything. 154 00:13:51,612 --> 00:13:54,862 - When can you start? - Uh... As soon as I finish this. 155 00:13:54,990 --> 00:13:57,197 Yoo-hoo, young man! What's your name? 156 00:13:57,326 --> 00:14:00,446 - My name? Uh, Jonathan Switcher. - You're hired! 157 00:14:00,913 --> 00:14:02,656 Thank you. My lucky day. 158 00:14:05,626 --> 00:14:08,710 Every time I walk through these doors, I feel like I'm home. 159 00:14:08,838 --> 00:14:10,877 I practically grew up here. 160 00:14:12,967 --> 00:14:16,418 Greta Garbo used to get her make-up right over there. 161 00:14:16,554 --> 00:14:19,839 Of course, you probably don't know who Greta Garbo is. 162 00:14:19,974 --> 00:14:22,928 Sure I do. Ninotchka, Grand Hotel. 163 00:14:23,936 --> 00:14:26,392 I don't sleep much at night. 164 00:14:26,522 --> 00:14:31,148 Neither do I. At least, not in the two weeks since I've been in charge here. 165 00:14:31,277 --> 00:14:35,321 I don't know how we're going to make this store great again! 166 00:14:35,448 --> 00:14:39,113 Looks fine to me. What time do we open? 167 00:14:42,121 --> 00:14:44,160 We are open. 168 00:14:45,666 --> 00:14:47,742 Oh. 169 00:14:47,877 --> 00:14:50,878 Well, I... I'm sure things'll pick up by lunch. 170 00:14:52,423 --> 00:14:57,464 Yes. Uh... BJ, it's all going according to plan. 171 00:14:57,595 --> 00:14:59,837 I mean, it's like a ghost ship around here. 172 00:14:59,972 --> 00:15:03,507 They're gonna be beggin' to sell this place within a month. 173 00:15:03,642 --> 00:15:06,180 No. No, Timkin is no threat. 174 00:15:07,063 --> 00:15:09,636 Well... BJ. Beej. She's here. 175 00:15:11,317 --> 00:15:15,361 Mr Richards, do you know what this young man just did? 176 00:15:16,155 --> 00:15:19,275 - Uh... Shoplifting? - He saved my life. 177 00:15:19,408 --> 00:15:22,078 Those incompetents you hired nearly got me killed. 178 00:15:22,203 --> 00:15:24,575 If I were paranoid, I'd swear this was sabotage. 179 00:15:24,705 --> 00:15:27,872 Claire, it's not as if I was turning away Harvard graduates. 180 00:15:28,000 --> 00:15:31,250 If you know someone you feel is qualified to work here... 181 00:15:31,378 --> 00:15:35,246 Yes! Jonathan Switcher! Let's show him our gratitude. 182 00:15:35,966 --> 00:15:40,178 - Well, five dollars should do it. - No, no. I want you to give him a job. 183 00:15:40,304 --> 00:15:42,344 Take good care of him. 184 00:15:43,724 --> 00:15:45,931 Well, uh... Switcher? 185 00:15:47,144 --> 00:15:49,931 What kind of work experience have you had? 186 00:15:50,064 --> 00:15:54,144 Oh, I've had just about every job there is. Briefly. 187 00:15:55,236 --> 00:15:59,185 I'd like to do something creative. Maybe with, say, mannequins. 188 00:15:59,323 --> 00:16:03,866 Please. Uh, listen. I pride myself on being able to size up a job applicant 189 00:16:03,994 --> 00:16:07,363 and see just what kind of executive potential he has. 190 00:16:08,499 --> 00:16:10,326 I have just the job for you. 191 00:16:23,097 --> 00:16:26,430 So you got a new job. That's terrific. What is it? 192 00:16:26,559 --> 00:16:29,560 Let's just say that thousands of dollars of merchandise 193 00:16:29,687 --> 00:16:31,893 go through my hands every day. 194 00:16:32,022 --> 00:16:36,151 - I'm takin' you for a celebration dinner. - Those panties, up to Lingerie. 195 00:16:36,277 --> 00:16:39,231 - Panties. Right. I'm into it. - Did you say "panties"? 196 00:16:39,363 --> 00:16:42,032 - Panties? - I can't talk now. Pick you up at eight. 197 00:16:42,158 --> 00:16:44,197 - See you then. - Bye. 198 00:16:45,536 --> 00:16:50,115 I've seen him pick you up. That little... pissant! 199 00:16:50,249 --> 00:16:54,294 You can't tell me that he's satisfying you sexually. 200 00:16:54,420 --> 00:16:58,252 - That's none of your business. - I would like to make it my business. 201 00:16:58,382 --> 00:17:02,131 I would love to sink my teeth into your... little bottom. 202 00:17:02,261 --> 00:17:04,301 What? What, what? 203 00:17:05,264 --> 00:17:07,422 Did Armand say something bad? Forgive me! 204 00:17:07,558 --> 00:17:10,642 English and me, it's new. My tongue, it slides. 205 00:17:10,770 --> 00:17:14,139 Look, our relationship is strictly business. You got that? 206 00:17:14,273 --> 00:17:20,276 Yes. Of course. I have some reports to get out by noon o'clock. 207 00:17:48,933 --> 00:17:50,972 Agh! 208 00:17:53,604 --> 00:17:56,391 - See anything you like? - Just lookin' for panties. 209 00:17:56,524 --> 00:18:02,064 You found them. However, you missed the lingerie department by four floors. 210 00:18:02,196 --> 00:18:04,438 - Well, get going. - Right. 211 00:18:05,658 --> 00:18:07,282 Asshole. 212 00:18:07,410 --> 00:18:09,449 What was that? 213 00:18:09,578 --> 00:18:12,034 Oh, nice hall. 214 00:18:35,855 --> 00:18:37,894 I must be losin' my mind. 215 00:18:39,150 --> 00:18:44,736 I guess all artists fall in love with their creations, but you just seem so... special. 216 00:18:47,158 --> 00:18:49,316 Oh! Well, roll over Bill Shakespeare! 217 00:18:49,452 --> 00:18:51,859 That is the sweetest sentiment I ever heard. 218 00:18:51,996 --> 00:18:55,910 - Uh, no, no. I was rehearsing a play. - I always find it best not to explain. 219 00:18:56,041 --> 00:18:59,576 It adds a certain mystique to one's reputation. 220 00:18:59,920 --> 00:19:03,788 No, no. No. I'm... I'm a regular kind of guy, OK? 221 00:19:04,508 --> 00:19:07,509 Don't disappoint me. When you finish your conversation, 222 00:19:07,636 --> 00:19:09,594 please bring her to window three. 223 00:19:09,722 --> 00:19:13,257 Sure. You got it. I'm Jonathan Switcher. 224 00:19:13,392 --> 00:19:16,559 Hollywood. Hollywood Montrose. 225 00:19:16,687 --> 00:19:18,763 Whoo! Doesn't it just sing? 226 00:19:18,898 --> 00:19:21,389 Oh, it sings, yeah. 227 00:19:21,525 --> 00:19:24,811 I'm a window-dresser here. We're going to have fun, fun, fun! 228 00:19:24,945 --> 00:19:27,104 I am so glad you're working here! 229 00:19:27,948 --> 00:19:30,404 - You are? - Why, of course I am, honey. 230 00:19:30,534 --> 00:19:34,235 I never thought they'd hire anyone stranger than me. 231 00:19:42,421 --> 00:19:44,461 Oh! 232 00:19:50,012 --> 00:19:52,586 Halt! 233 00:19:52,723 --> 00:19:55,926 - Identify yourself. - Jonathan Switcher. New stock boy. 234 00:19:56,685 --> 00:20:00,434 Yeah. Mr Richards told me all about you. 235 00:20:00,564 --> 00:20:03,565 I am Captain Felix Maxwell, night security commander. 236 00:20:03,692 --> 00:20:09,529 It is my responsibility to secure the perimeter here at... Prince and Company. 237 00:20:09,990 --> 00:20:12,232 I didn't know there was danger of invasion. 238 00:20:12,368 --> 00:20:16,781 There's no danger of nothing as long as me and Rambo are on patrol. 239 00:20:16,914 --> 00:20:19,286 - Rambo? - Yeah. 240 00:20:20,376 --> 00:20:25,916 I call him that because he likes to draw... first blood. 241 00:20:29,260 --> 00:20:32,047 Just what is your assignment here tonight, boy? 242 00:20:32,179 --> 00:20:39,096 - I'm helping Hollywood with the window. - Oh, the little Mary has an assistant, huh? 243 00:20:39,228 --> 00:20:42,015 - Where do you people come from? - Ohio. 244 00:20:42,148 --> 00:20:44,473 - Ohio? - Yeah. 245 00:20:44,608 --> 00:20:46,731 You mean they got 'em in Ohio? 246 00:20:48,279 --> 00:20:51,861 So, you like your new assignment? 247 00:20:51,991 --> 00:20:55,691 Could have been worse. Could have put me on with a bigoted jerk. 248 00:20:57,913 --> 00:21:02,207 Hold it there, boy! Did you have anybody particular in mind? 249 00:21:03,669 --> 00:21:07,003 Do you think he meant anybody in particular, Rambo? 250 00:21:09,967 --> 00:21:14,380 Oh, don't let Felix get to you. He just has a bad case of Miami Vice. 251 00:21:14,513 --> 00:21:18,891 Listen, I gotta go, OK? I promised my girlfriend I was gonna take her out, OK? 252 00:21:19,018 --> 00:21:22,802 What? What happened? What did I say? 253 00:21:24,273 --> 00:21:27,108 Albert left me, the bitch. He said my thighs are too fat. 254 00:21:27,234 --> 00:21:29,144 - Do my thighs look too fat to you? - No. 255 00:21:29,278 --> 00:21:32,694 - You didn't look! - I don't know about men's thighs. 256 00:21:32,823 --> 00:21:36,109 - They look fine to me. They really do. - Thank you. 257 00:21:37,328 --> 00:21:39,653 Albert called me Cellulite City. 258 00:21:39,789 --> 00:21:44,000 Maybe he's right. Maybe I should have my hips lifted. 259 00:21:44,126 --> 00:21:47,578 - If you wanna lose weight, just... diet. - Oh, diets are no use. 260 00:21:47,713 --> 00:21:51,047 It's those jelly doughnuts. They call to me in the night. 261 00:21:51,175 --> 00:21:56,086 "Hollywood! Come and get me, Hollywood!" I can't stay away from them. 262 00:21:56,222 --> 00:22:00,551 - Like you and women's dressing rooms. - No, no. That was a misunderstanding. 263 00:22:00,684 --> 00:22:03,010 Have any of your friends been vacuumed out? 264 00:22:03,145 --> 00:22:06,230 I heard those doctors in Beverly Hills just open you up 265 00:22:06,357 --> 00:22:09,808 - and suck those fat cells outta there! - It... it sounds nice. 266 00:22:10,152 --> 00:22:14,530 I wonder if there's any way you could do it yourself with a vacuum cleaner. Oh! 267 00:22:17,743 --> 00:22:21,326 Albert's been off work for an hour. There's no telling what he's... 268 00:22:21,455 --> 00:22:24,741 Hollywood, Hollywood. Hey, hey. Take it easy, OK? 269 00:22:24,875 --> 00:22:27,912 Just go home and get yourself some rest. You'll be fine. 270 00:22:28,045 --> 00:22:31,544 An artiste does not leave his work unfinished. 271 00:22:31,674 --> 00:22:33,999 No, it looks fine to me. 272 00:22:34,135 --> 00:22:36,590 In that case, I'm a dream that once was. 273 00:22:39,265 --> 00:22:42,219 Look out, Albert, because Hollywood is on your case! 274 00:22:42,351 --> 00:22:44,391 - Yeah! Go get 'im. - Oh! 275 00:22:45,855 --> 00:22:47,894 Good grief. 276 00:22:50,609 --> 00:22:54,228 What's the matter? Don't you like your new scarf? 277 00:22:54,363 --> 00:22:56,403 Not especially. 278 00:22:58,534 --> 00:23:01,737 - What a funny way to say hello. - What the hell's going on? 279 00:23:02,413 --> 00:23:05,449 My name is Ema Hesire, but you can call me Emmy. 280 00:23:06,250 --> 00:23:09,915 This is a joke, right? Some sort of Prince and Company initiation? 281 00:23:10,045 --> 00:23:13,794 - Who hired you? Hollywood? - Nobody, Jonathan. You know who I am. 282 00:23:13,924 --> 00:23:16,000 No, no. This can't be happening. 283 00:23:16,427 --> 00:23:20,127 The sign! The electricity. My brain synapses were destroyed. 284 00:23:20,264 --> 00:23:24,760 I felt so sorry for you last night. You looked so lost and lonely. 285 00:23:26,270 --> 00:23:31,146 Last night you saw me? Oh, no. You can't be her. 286 00:23:31,609 --> 00:23:34,016 While making me, didn't you feel inspiration, 287 00:23:34,153 --> 00:23:37,070 like your hands were moved by a force not of this world? 288 00:23:37,198 --> 00:23:39,771 You made this body so that I could come to life! 289 00:23:40,159 --> 00:23:42,650 Tell me, am I in the twilight zone or just nuts? 290 00:23:42,787 --> 00:23:47,911 - I'm so glad I picked you. - I'd create someone who doesn't like me? 291 00:23:48,042 --> 00:23:51,043 Tell me your life story. It seems to have slipped my mind. 292 00:23:51,170 --> 00:23:55,499 It's a long story. I was born in 2514 BC, in Edfu, Egypt. 293 00:23:55,633 --> 00:23:59,583 - I'll be 4,501 next April. - I'll bake a cake. 294 00:23:59,720 --> 00:24:03,006 I couldn't do anything. Know who my parents wanted me to marry? 295 00:24:03,140 --> 00:24:05,180 - Who? - A camel-dung dealer. 296 00:24:07,812 --> 00:24:10,018 That would have been my guess. It's stress. 297 00:24:10,147 --> 00:24:12,638 I'm having a hallucination caused by stress. 298 00:24:12,775 --> 00:24:15,266 Does this feel like a hallucination? 299 00:24:15,403 --> 00:24:17,442 Come on. Let's go have some fun. 300 00:24:21,033 --> 00:24:23,655 Food additives. It's food additives. 301 00:24:23,786 --> 00:24:26,028 Jonathan! Come on! 302 00:24:29,250 --> 00:24:34,291 Except for early morning clouds, the weather for the Philadelphia area... 303 00:24:34,422 --> 00:24:36,461 Damn him. 304 00:24:41,887 --> 00:24:43,927 Oh! Oh! 305 00:24:48,519 --> 00:24:52,517 - What I could have done with these toys! - You like to work with your hands? 306 00:24:52,648 --> 00:24:57,891 Oh, yes. I love to build and invent things. Back in Edfu I even made a pair of wings. 307 00:24:58,028 --> 00:25:00,270 - And I'm sure you flew. - That's right! 308 00:25:01,031 --> 00:25:03,320 Well, almost. 309 00:25:03,451 --> 00:25:05,692 You still don't believe I'm real, do you? 310 00:25:06,912 --> 00:25:09,119 Uh... I'm open for discussion. 311 00:25:11,292 --> 00:25:16,084 Why don't we stick to good old-fashioned hand tools for the time being, OK? 312 00:25:17,298 --> 00:25:19,421 - You've got good hands. - Thank you. 313 00:25:19,550 --> 00:25:23,630 I like the way they felt when you were putting me together. 314 00:25:28,309 --> 00:25:30,432 Tonight we'll do something different, 315 00:25:30,561 --> 00:25:33,099 something this store has never seen before. 316 00:25:33,230 --> 00:25:36,599 - I wish you weren't so worried. - Easy for you. You're a mannequin. 317 00:25:36,734 --> 00:25:40,601 You'll always have work. Me? I'm gonna wind up in the nuthouse after this. 318 00:25:40,738 --> 00:25:43,655 Maybe insanity's covered in the employee health plan. 319 00:25:43,783 --> 00:25:46,618 That's the dress I should wear in the window. 320 00:25:52,291 --> 00:25:56,289 - Hey, don't do that. - You weren't shy when you created me. 321 00:25:56,420 --> 00:25:58,460 You weren't so real. 322 00:26:00,841 --> 00:26:03,415 Good God. Who are you? 323 00:26:06,889 --> 00:26:10,424 Oh, good morning, boys and girls. I don't see Ziggy. 324 00:26:10,559 --> 00:26:12,801 Oh, she's a big smiley elephant. 325 00:26:47,388 --> 00:26:51,468 Hey, hey! Roxie, you look foxy! Can I ride you? 326 00:26:51,600 --> 00:26:55,100 - I'll be walking to work, thank you. - Oh, no, no, no, no. 327 00:26:55,229 --> 00:26:58,016 - Don't be silly. Don't be silly. - Roxie! Wait! 328 00:26:58,149 --> 00:27:01,150 I thought our plans were for eight last night. My mistake. 329 00:27:01,277 --> 00:27:02,854 I gotta talk to you. 330 00:27:02,987 --> 00:27:05,857 - We have nothing to talk about. - Take a hike, wussy pants. 331 00:27:05,990 --> 00:27:09,988 Roxie, I think I'm going crazy. I saw things I know couldn't happen. 332 00:27:10,119 --> 00:27:12,325 Where were you? Did you sleep in the street? 333 00:27:12,455 --> 00:27:15,455 - Prince and Company. - Prince and Company. Your big job! 334 00:27:15,583 --> 00:27:17,741 You know the mannequin that I made? 335 00:27:17,877 --> 00:27:20,996 She's there, and she came to life and she knew who I was, OK? 336 00:27:21,130 --> 00:27:24,047 You could have told me you just decided to stand me up. 337 00:27:24,175 --> 00:27:27,341 Instead, you come here lying with this ridiculous story! 338 00:27:27,470 --> 00:27:29,509 I'm not lying, I'm insane. 339 00:27:30,181 --> 00:27:32,754 Armand, let's just get out of here. 340 00:27:46,030 --> 00:27:50,193 Mom? When I was growing up, did I ever do anything really strange? 341 00:27:51,327 --> 00:27:55,704 Yeah, I know I was always different. Let me ask you this. 342 00:27:55,831 --> 00:27:59,699 Is there any history of insanity in the family? I mean, Gran... 343 00:27:59,835 --> 00:28:02,753 Grandma and Grandpa weren't half-brother and sister? 344 00:28:02,880 --> 00:28:07,672 No, I'm fine, Ma. Well, you know, you're alone a lot. 345 00:28:07,802 --> 00:28:10,506 You know, you start inventing things. Ow! 346 00:28:10,638 --> 00:28:12,880 Women, you know, a beautiful woman. 347 00:28:13,015 --> 00:28:16,514 Enough about me. How are you? You ever have hallucinations? 348 00:28:40,334 --> 00:28:44,248 Roxie, this is America. You do not set the pace by redecorating. 349 00:28:44,380 --> 00:28:47,583 - You demolish. - Of course. I'll remember that. 350 00:28:47,716 --> 00:28:52,046 We'll build the best Illustra yet on that site. And when I move up, 351 00:28:52,179 --> 00:28:56,722 someone will have to take my place here, huh? Huh? 352 00:28:58,394 --> 00:29:02,890 - I'll be keeping my eye on you, Roxie. - BJ, BJ, BJ! You won't believe it. 353 00:29:03,023 --> 00:29:06,392 Prince and Company has the most incredible window. 354 00:29:06,902 --> 00:29:11,363 I'm talking fab. People were lined up outside to get a peek! 355 00:29:11,490 --> 00:29:14,064 I passed through on my way from a tanning session. 356 00:29:14,201 --> 00:29:16,953 It's the most amazing thing I've ever seen. 357 00:29:17,913 --> 00:29:20,831 - Really? - Well, uh... 358 00:29:20,958 --> 00:29:25,170 You know, it... it really wasn't that great. It was... 359 00:29:25,296 --> 00:29:30,207 Um, it was interesting... in a jejune way at best. 360 00:29:32,303 --> 00:29:34,924 I didn't care for it myself. 361 00:29:35,890 --> 00:29:37,929 You know... 362 00:29:41,604 --> 00:29:44,095 You should have seen it. It was beyond brilliant. 363 00:29:44,231 --> 00:29:47,481 There were 20 mannequins, with tennis rackets coming out of... 364 00:29:47,610 --> 00:29:51,442 Beej, he's just a twerpy stock boy. That window was a fluke. 365 00:29:51,572 --> 00:29:56,068 Well, when I move up, somebody will have to take my place here, Richards. 366 00:29:56,202 --> 00:29:59,950 But if you let that stock boy screw things up, it sure as hell won't be you. 367 00:30:00,081 --> 00:30:04,908 I have worked on this deal too long to have it ruined by some snot-nosed punk. 368 00:30:05,044 --> 00:30:07,333 I can handle him. I... 369 00:30:07,463 --> 00:30:09,705 I meant you, Richards! 370 00:30:09,840 --> 00:30:13,790 Of course you did, sir. But, you know, the board meeting is today. 371 00:30:13,928 --> 00:30:16,383 I guarantee the sale will go through. 372 00:30:16,514 --> 00:30:20,725 And Illustra, under your inspired leadership, will reach new heights. 373 00:30:20,851 --> 00:30:24,267 Richards! Where in the hell did you learn to kiss ass like that? 374 00:30:24,397 --> 00:30:29,142 - Did you take a class? - Oh, no, sir, no. That's a God-given gift. 375 00:30:29,735 --> 00:30:32,107 Beej? BJ, are you there? 376 00:30:32,696 --> 00:30:37,275 Mrs Timkin, what possessed Switcher to create such a window display? 377 00:30:37,410 --> 00:30:41,028 Did you see the crowds gaping on the sidewalk? It's an embarrassment. 378 00:30:46,961 --> 00:30:49,000 Never you fear. Your Hollywood is here! 379 00:30:49,130 --> 00:30:52,463 Rumour Control has it the board wants to fire your little behind. 380 00:30:52,591 --> 00:30:55,960 Just let me at those so-and-sos. I will straighten them out. 381 00:30:56,095 --> 00:30:58,764 - How can they fire you? - These are business people. 382 00:30:58,889 --> 00:31:01,131 They won't appreciate an emotional appeal. 383 00:31:01,267 --> 00:31:06,509 You're right. I was hoping to avoid this, but this is an hour of desperation. 384 00:31:06,647 --> 00:31:08,972 This is not the way to approach this, OK... 385 00:31:09,108 --> 00:31:11,397 You don't think so? 386 00:31:11,944 --> 00:31:15,858 Don't tell anyone you saw me dressed like this. I have a reputation to uphold. 387 00:31:15,990 --> 00:31:18,445 Buddy, I appreciate this demonstration... 388 00:31:18,576 --> 00:31:23,570 Oh, that's it! A demonstration! I will create a media event. 389 00:31:23,706 --> 00:31:26,031 Call the newspapers. The headline will read, 390 00:31:26,167 --> 00:31:28,871 "If Jonathan is fired, Hollywood flies." 391 00:31:29,003 --> 00:31:32,206 Excuse me while I step out onto the window ledge. 392 00:31:32,339 --> 00:31:34,498 No. Hollywood! 393 00:31:34,633 --> 00:31:36,591 - Hollywood! - Whoo! Ooh! 394 00:31:36,719 --> 00:31:38,758 - Come on. Get off! - Ooh! 395 00:31:41,807 --> 00:31:44,132 - I'm sorry. - It's OK. 396 00:31:44,268 --> 00:31:46,344 - I get carried away sometimes. - Not you! 397 00:31:46,479 --> 00:31:48,934 Oh, that Richards! He gives men a bad name. 398 00:31:49,065 --> 00:31:52,647 - He said he would fix everything for me. - Mm-hm. 399 00:31:53,360 --> 00:31:58,069 What arrogance! That worm of a stock boy has affronted the dignity of this store. 400 00:31:58,574 --> 00:32:03,283 I'll have it taken down and make sure that lunatic never works in this town again. 401 00:32:03,412 --> 00:32:05,571 Shall we move on to the sale to Illustra? 402 00:32:05,706 --> 00:32:10,534 Just a minute, Mr Richards. I believe we're onto something here. 403 00:32:10,669 --> 00:32:13,873 Maybe people will come to see our bold new window displays, 404 00:32:14,006 --> 00:32:16,378 and if they come to look, they'll stay to buy. 405 00:32:16,509 --> 00:32:19,260 With all due respect, it's a little late for that, 406 00:32:19,386 --> 00:32:21,593 and we do have the firm offer from Illustra. 407 00:32:21,931 --> 00:32:24,338 For one-tenth the value of the store. 408 00:32:24,475 --> 00:32:27,595 Besides, I can't bear the thought of selling this place, 409 00:32:27,728 --> 00:32:29,851 especially to that awful BJ Wert. 410 00:32:30,314 --> 00:32:33,019 We know how much the store means to you, ma'am, but... 411 00:32:33,150 --> 00:32:35,820 Well, ten per cent is better than bankruptcy. 412 00:32:36,570 --> 00:32:38,610 I think Mrs Timkin is right. 413 00:32:38,739 --> 00:32:41,111 I move we postpone the sale for six weeks. 414 00:32:41,409 --> 00:32:43,781 - I second the motion. - All in favour? 415 00:32:45,496 --> 00:32:47,572 All opposed? 416 00:32:47,706 --> 00:32:49,783 This meeting is adjourned. 417 00:32:49,917 --> 00:32:54,828 - Harris, would you bring Mr Switcher in? - What? No, wait. I think... 418 00:32:58,634 --> 00:33:01,968 Jonathan, good news. We've not only decided to keep you on, 419 00:33:02,096 --> 00:33:05,050 but I'm promoting you to visual merchandiser. 420 00:33:05,474 --> 00:33:09,092 You're kidding! That's great! What is it? 421 00:33:09,895 --> 00:33:13,015 Just keep doing what you did last night, and you'll be fine. 422 00:33:13,149 --> 00:33:16,352 Uh, Mrs Timkin... I'm not sure I can do it again. 423 00:33:17,445 --> 00:33:19,936 Last night may have been a one-time inspiration. 424 00:33:20,072 --> 00:33:22,646 Oh, Jonathan, don't doubt yourself. 425 00:33:22,783 --> 00:33:26,828 Go with it. Feel it. You're doing the job you were meant to do. 426 00:33:30,040 --> 00:33:34,952 Well, you must lead a charmed life. It was all I could do to save your skin in here. 427 00:33:36,046 --> 00:33:38,335 No thanks are necessary, Switcher. 428 00:33:43,929 --> 00:33:45,969 Oh! 429 00:33:51,520 --> 00:33:53,477 Good evening, Mr Richards, sir. 430 00:33:54,023 --> 00:33:57,226 Felix, that new stock boy, Switcher, has been promoted. 431 00:33:57,359 --> 00:34:00,610 He'll be doing windows at night. Keep an eye on him for me. 432 00:34:00,988 --> 00:34:05,200 You suspect pilferage, sir? I'd be happy to strip-search him. 433 00:34:06,285 --> 00:34:08,491 You people that work at night scare me. 434 00:34:08,621 --> 00:34:12,120 I just want you to let me know what he's up to, how he works. 435 00:34:12,249 --> 00:34:15,535 Yes, sir. His MO. Would you like that in a written report? 436 00:34:16,253 --> 00:34:18,293 Oh, you write? 437 00:34:19,882 --> 00:34:22,420 No. Rambo does. 438 00:34:25,096 --> 00:34:27,337 - Just watch him. - Yes, sir. 439 00:34:29,934 --> 00:34:32,057 Come on, Rambo. 440 00:34:32,186 --> 00:34:35,472 We have got ourselves... a mission. 441 00:34:44,573 --> 00:34:46,899 Jesus Christ, Rambo! 442 00:34:51,372 --> 00:34:53,744 Hi, it's me. Jonathan. Remember? 443 00:34:56,919 --> 00:35:00,086 Well, I guess it was just temporary insanity. 444 00:35:00,798 --> 00:35:03,752 - Oh, ye of little faith. - Emmy! You're back! I thought... 445 00:35:03,884 --> 00:35:07,503 You remind me of my old boyfriend Chris. He had no confidence. 446 00:35:07,638 --> 00:35:10,674 - Chris? Who's Chris? - Oh, just a sailor. 447 00:35:10,808 --> 00:35:14,177 I told him that the world was round and I never saw him again. 448 00:35:14,812 --> 00:35:18,347 Christopher Columbus? You knew Christopher Columbus? 449 00:35:19,066 --> 00:35:20,560 Uh-huh. 450 00:35:20,943 --> 00:35:22,983 So, you didn't come directly from Edfu? 451 00:35:23,320 --> 00:35:26,689 Oh, no. Along the way I tried out different times and places. 452 00:35:26,824 --> 00:35:29,232 None of them ever really seemed right. 453 00:35:29,368 --> 00:35:32,322 Oh. You didn't happen to run into Michelangelo? 454 00:35:32,455 --> 00:35:36,155 Michelangelo. Michelangelo. Oh, yes! 455 00:35:36,292 --> 00:35:42,211 Oh, he wasn't very interested in me. He was involved with a guy named David. 456 00:35:42,339 --> 00:35:44,379 - Come on! - Were you there? 457 00:35:46,969 --> 00:35:50,883 Mrs Timkin loved what you did last night, but... they think I did it. 458 00:35:51,015 --> 00:35:53,506 They want me to do more windows. You gotta help me. 459 00:35:53,642 --> 00:35:55,386 Of course. 460 00:36:01,776 --> 00:36:03,768 You are magic. 461 00:36:07,323 --> 00:36:09,695 Where do they hide all the musicians? 462 00:36:29,428 --> 00:36:30,709 - Let's dance. - No, I can't. 463 00:36:30,846 --> 00:36:34,678 ? Sometimes I watch you while you're sleeping, baby 464 00:36:34,809 --> 00:36:38,509 ? Sometimes I see you hold your pillow tight 465 00:36:38,646 --> 00:36:42,229 ? Am I the one you're holding onto, honey? 466 00:36:42,358 --> 00:36:46,402 ? Am I the one who's in your dreams at night? 467 00:36:46,779 --> 00:36:50,611 ? You tell me there's no other, baby 468 00:36:50,741 --> 00:36:54,406 ? You tell me I'm the only one 469 00:36:54,537 --> 00:36:58,119 ? I wish I knew for certain, baby 470 00:36:58,249 --> 00:37:01,452 ? You say you love me, tell me, honey 471 00:37:01,585 --> 00:37:05,630 ? Do you dream about me, baby, when the night comes? 472 00:37:05,756 --> 00:37:08,426 ? When you close your eyes 473 00:37:08,551 --> 00:37:13,426 ? Oh, do you dream about me when you dream of someone? 474 00:37:13,556 --> 00:37:17,933 ? When you close your eyes, who do you see? 475 00:37:20,855 --> 00:37:23,262 ? Do you dream about me? 476 00:37:25,484 --> 00:37:29,233 ? Sometimes I know you really love me, baby 477 00:37:29,363 --> 00:37:33,147 ? It's so much clearer in the light of day 478 00:37:33,284 --> 00:37:37,032 ? Your touch is always reassuring, baby 479 00:37:37,163 --> 00:37:41,207 ? You say the words I need to hear you say 480 00:37:41,333 --> 00:37:45,034 ? You tell me there's no other, baby 481 00:37:45,171 --> 00:37:48,871 ? You tell me I'm the only one 482 00:37:49,008 --> 00:37:52,543 ? But I want to know for certain, baby 483 00:37:52,678 --> 00:37:55,762 ? You say you love me, tell me, honey 484 00:37:55,890 --> 00:38:00,137 ? Do you dream about me, baby, when the night comes? 485 00:38:00,269 --> 00:38:02,807 ? When you close your eyes 486 00:38:02,938 --> 00:38:07,850 ? Oh, do you dream about me when you dream of someone? 487 00:38:07,985 --> 00:38:12,279 ? When you close your eyes, who do you see? 488 00:38:14,033 --> 00:38:18,196 ? Yeah, do you dream about me? 489 00:38:20,206 --> 00:38:23,954 ? I wish I knew what's on your mind 490 00:38:24,085 --> 00:38:27,833 ? When will I see? 491 00:38:27,963 --> 00:38:31,463 ? You're in my dreams every night 492 00:38:31,592 --> 00:38:34,427 ? Do you dream, do you dream, do you dream 493 00:38:34,553 --> 00:38:37,839 ? Do you dream about me? 494 00:38:42,311 --> 00:38:44,802 ? Ooh, yeah 495 00:38:52,947 --> 00:38:56,731 ? Hey, do you dream about me? 496 00:38:57,159 --> 00:39:00,409 ? When the night comes, when you close your eyes 497 00:39:01,997 --> 00:39:06,244 ? Do you dream about me when you dream of someone? 498 00:39:06,377 --> 00:39:10,125 ? When you close your eyes, who do you see? 499 00:39:10,256 --> 00:39:12,462 ? Dream about me 500 00:39:12,591 --> 00:39:14,002 ? When the night comes 501 00:39:14,135 --> 00:39:16,174 ? When you close your eyes 502 00:39:18,597 --> 00:39:20,923 - Oh! Shake that thing. - Hollywood, great. 503 00:39:21,058 --> 00:39:23,383 I want you to meet somebody. This is Em... my. 504 00:39:24,228 --> 00:39:28,973 Oh, very nice. Maybe I can get GI Joe and we can double sometime. 505 00:39:29,108 --> 00:39:32,192 - No. You don't understand. - Don't say nothing. It's cool. 506 00:39:32,319 --> 00:39:36,483 It's obvious to this country girl that you're an A No.1 creative freak. 507 00:39:36,782 --> 00:39:40,151 Imagine pretending to be a stock boy when you're a major artiste! 508 00:39:40,286 --> 00:39:42,824 I am so jealous! 509 00:39:42,955 --> 00:39:45,707 Now, some people may find you strange, but not me. 510 00:39:45,833 --> 00:39:49,000 I respect that. Create, honey. Create. 511 00:39:49,795 --> 00:39:54,956 I'll leave you two alone and go and meet Albert for dinner. I hope he doesn't mind. 512 00:39:56,510 --> 00:39:58,550 Mm-hm. 513 00:40:08,272 --> 00:40:12,317 Just when I think you're real, you vanish. What is with you? What's with me? 514 00:40:12,443 --> 00:40:15,728 Didn't I tell you? You're the only one who can see me like this. 515 00:40:15,863 --> 00:40:18,864 - That's not exactly fair, is it? - Talk to them. 516 00:40:28,709 --> 00:40:31,461 You hear something, boy? 517 00:40:32,505 --> 00:40:35,589 - Wait a minute! - What is that? 518 00:40:35,716 --> 00:40:38,207 OK, Rambo. Get ready. 519 00:40:39,678 --> 00:40:41,505 Attack! 520 00:40:46,811 --> 00:40:48,887 Rambo. What? 521 00:40:49,438 --> 00:40:51,846 - Stay there! - Easy, Felix. 522 00:40:51,982 --> 00:40:54,224 I don't think she's armed. 523 00:40:59,949 --> 00:41:03,115 You can fool Rambo, but it won't work with me, Switcher! 524 00:41:03,244 --> 00:41:05,283 My brain is quicker than a... 525 00:41:09,667 --> 00:41:13,747 - Well, I think we've outdone ourselves. - Yeah, this one's kinda fun. 526 00:41:15,339 --> 00:41:17,379 - Ready? - Let her rip. 527 00:41:20,928 --> 00:41:22,968 Very nice. 528 00:41:39,947 --> 00:41:43,031 - Morning, Mrs T. - Oh, good morning, Jonathan. 529 00:41:43,159 --> 00:41:46,243 What do you think? It's hot, huh? I mean, meltdown. 530 00:41:46,370 --> 00:41:51,246 Oh, yes. Hot. Smoking. Burning, churning. Whatever. Oh, yes! 531 00:42:08,392 --> 00:42:11,477 - Hello. - Hi, Jonathan. 532 00:42:11,604 --> 00:42:15,186 - It's me, Roxie. - I thought you weren't talking to me. 533 00:42:15,316 --> 00:42:17,889 I wanted to see you, to know you're all right. 534 00:42:18,027 --> 00:42:20,518 I gotta get some sleep. I work nights now, OK? 535 00:42:21,030 --> 00:42:23,437 All right. But get up in time for lunch. 536 00:42:23,574 --> 00:42:28,485 I'm taking you to Chez Jacques at one o'clock. You know where it is. 537 00:42:28,621 --> 00:42:32,286 Yeah. I was fired from there once. I almost burned that joint down. 538 00:42:32,416 --> 00:42:36,959 It'll be just like old times. And please, don't stand me up again. 539 00:42:37,088 --> 00:42:39,543 - OK. - Bye. 540 00:42:43,928 --> 00:42:45,967 He'll be there. 541 00:42:48,015 --> 00:42:49,130 Love that gal. 542 00:42:56,399 --> 00:42:57,394 Hi, Hans! 543 00:42:57,525 --> 00:43:01,937 I see you're wearing the night-time hair at lunch now. Looks good. 544 00:43:03,864 --> 00:43:07,648 It's you! The flamb� terrorist! 545 00:43:08,160 --> 00:43:10,947 Will you not be satisfied till you burn the place down? 546 00:43:11,080 --> 00:43:14,947 It was an accident, Hans. Just trying to show the customer a little flair. 547 00:43:15,084 --> 00:43:16,827 - Jonathan! - Hi, Roxie. 548 00:43:16,961 --> 00:43:19,167 - You're here to dine? - That's right. 549 00:43:19,296 --> 00:43:22,132 By the way, the eyebrows are growing back nice. 550 00:43:22,258 --> 00:43:26,967 - Sorry I'm late. I overslept. - It's OK. You're only an hour late. 551 00:43:27,096 --> 00:43:29,172 Just glad you made it. 552 00:43:29,306 --> 00:43:31,714 I love this place. It's so romantic. 553 00:43:31,851 --> 00:43:34,638 Yeah. Boy, they did a good job rebuilding the balcony. 554 00:43:34,770 --> 00:43:36,679 It went up like a Roman candle. 555 00:43:37,148 --> 00:43:40,018 Jonathan, it seems like I was all wrong about you, 556 00:43:40,151 --> 00:43:42,558 and I have a way of making it up to you. 557 00:43:42,695 --> 00:43:46,395 How would you like to be the chief window-dresser at Illustra? 558 00:43:48,534 --> 00:43:51,321 - You're kidding. - Word is out, Jonathan. You're hot. 559 00:43:51,454 --> 00:43:54,739 Can you imagine being at Illustra? Ooh, Illustra. 560 00:43:54,874 --> 00:43:57,032 - They want me? - We want you. 561 00:43:57,752 --> 00:44:00,077 Well, what if I told you I had a little help? 562 00:44:00,212 --> 00:44:03,047 Oh, two of you? Whoever he is, you can bring him along. 563 00:44:03,466 --> 00:44:06,669 And what if I told you it was a very beautiful woman? 564 00:44:08,220 --> 00:44:13,178 - I... I wouldn't mind. Not in the least. - I can't do it. 565 00:44:13,309 --> 00:44:15,764 - You'll start Monday. - You're not listening. 566 00:44:15,895 --> 00:44:19,595 You can drive me to work every day. I miss that quirky little motorcycle. 567 00:44:19,732 --> 00:44:23,397 - Roxie, I'm not taking the job. - What? Why not? 568 00:44:24,445 --> 00:44:26,900 If I'm one thing, I'm loyal. 569 00:44:27,031 --> 00:44:29,866 Jonathan, you're not seriously turning me down? 570 00:44:29,992 --> 00:44:33,361 I'm not the same guy I used to be. I've found a place where I belong. 571 00:44:33,496 --> 00:44:34,954 I'll see you around. 572 00:44:38,626 --> 00:44:41,496 I'll get it! Don't panic! It's just a little one! 573 00:44:46,425 --> 00:44:48,465 Bye, Roxie. 574 00:44:52,681 --> 00:44:56,631 There's something strange going on in the store at night, Mr Richards. 575 00:44:56,769 --> 00:45:00,054 Every time Rambo sees a mannequin, he gets so scared, 576 00:45:00,189 --> 00:45:03,309 his little pug tail comes right out his little mouth. 577 00:45:03,442 --> 00:45:06,609 - Felix, you were in the war, weren't you? - Airborne, yes, sir! 578 00:45:07,154 --> 00:45:09,443 Did you jump from a plane and land on your face? 579 00:45:09,865 --> 00:45:13,697 Yes, sir! I don't see what this has to do with little Rambo. 580 00:45:13,828 --> 00:45:16,366 Isn't it obvious Switcher is behind all of this? 581 00:45:16,497 --> 00:45:20,032 - That skunk! - I mean, a man who is an eternal failure 582 00:45:20,167 --> 00:45:22,872 is putting together the best window displays in town. 583 00:45:23,003 --> 00:45:25,126 The bum! 584 00:45:25,256 --> 00:45:27,295 You say you hear voices. No one's there. 585 00:45:27,425 --> 00:45:30,628 - Just him and his dummies. - Is someone helping him? 586 00:45:30,761 --> 00:45:33,632 Is he a ventriloquist? Some kind of mad genius? 587 00:45:34,682 --> 00:45:36,674 Good questions all, sir. 588 00:45:37,226 --> 00:45:40,180 - Find out the answers! - Yes, sir! 589 00:45:40,312 --> 00:45:43,432 - What about little Rambo? - Screw your dog! 590 00:45:49,530 --> 00:45:52,447 Let's go, people. Clear out. Clear out, lady! 591 00:45:56,537 --> 00:46:01,116 Come on, Rambo. Tonight we nail that little fart blossom. 592 00:46:04,378 --> 00:46:06,786 On behalf of Captain Clark and the crew, 593 00:46:06,922 --> 00:46:09,211 thank you for flying with Eastern. 594 00:46:09,341 --> 00:46:13,173 We hope you enjoy your fun-filled stay in the Caribbean. 595 00:46:13,304 --> 00:46:16,091 Oh, we deserve this vacation. 596 00:46:16,223 --> 00:46:18,430 The sun feels pretty strong. 597 00:46:18,559 --> 00:46:20,765 I could use some suntan lotion, 598 00:46:22,605 --> 00:46:25,725 if someone were willing to rub it on. 599 00:46:28,694 --> 00:46:33,071 Well, it's a dirty job, but somebody's gotta do it. 600 00:47:01,894 --> 00:47:03,934 We are alone. 601 00:47:07,316 --> 00:47:09,143 OK. 602 00:47:09,276 --> 00:47:14,318 So, listen. We find him, get a picture of whoever this woman is, and get out. 603 00:47:14,448 --> 00:47:18,197 If we can't hire Jonathan, maybe at least we can buy her out. 604 00:47:19,537 --> 00:47:22,538 I don't know about you, but I've always wanted to make love 605 00:47:22,665 --> 00:47:26,709 in the ladies' shoe department. The smell of fine leather! 606 00:47:28,546 --> 00:47:30,372 Aah! 607 00:47:30,506 --> 00:47:32,878 Can I show you something in your size? 608 00:47:34,135 --> 00:47:37,052 What? You mean you took me serious? 609 00:47:50,109 --> 00:47:52,185 Oh, you're gonna pay for that! 610 00:48:00,536 --> 00:48:02,944 Mayday! Mayday, Rambo. 611 00:48:03,664 --> 00:48:07,614 OK, boy! Oh, baby! Now, show 'em what you're made of. 612 00:48:07,752 --> 00:48:09,578 Go get 'em! 613 00:48:09,712 --> 00:48:12,037 Rambo! This way! 614 00:48:12,173 --> 00:48:14,711 This means a court martial! 615 00:48:17,553 --> 00:48:21,302 - You hear that? That must be them. - I wish it was us. 616 00:48:21,432 --> 00:48:24,267 Come on. We've got them. 617 00:48:26,353 --> 00:48:28,061 - Give up? - Never. 618 00:48:29,065 --> 00:48:31,104 Oh! 619 00:48:33,402 --> 00:48:35,691 Ooh, Switcher. 620 00:48:36,614 --> 00:48:38,939 You are one sick puppy. 621 00:48:42,119 --> 00:48:44,990 So this is the young lady he dumped you for? 622 00:48:45,956 --> 00:48:48,198 Nice. 623 00:48:48,667 --> 00:48:50,993 Oh, beauteous. 624 00:48:51,128 --> 00:48:53,999 I really should've listened when he asked me for help. 625 00:48:54,340 --> 00:48:58,040 Ooh! Tell me, when you were making love to him, 626 00:48:58,928 --> 00:49:01,597 did he ever scream "Don't stop, Woody"? 627 00:49:03,140 --> 00:49:05,347 Ooh! Aah! 628 00:49:05,476 --> 00:49:07,267 Oh, my camera. 629 00:49:08,270 --> 00:49:12,517 No, this is how I... get my inspiration, I create. 630 00:49:12,650 --> 00:49:15,567 I can tell by looking at you you're not the artistic type. 631 00:49:16,028 --> 00:49:19,278 You know, Mr Richards told me to keep an eye on you. 632 00:49:19,407 --> 00:49:25,741 But I think I'm gonna handle things my own way. 633 00:49:30,084 --> 00:49:32,373 You wanna move your sweetheart? 634 00:49:38,300 --> 00:49:40,756 That one was for Rambo. 635 00:49:54,900 --> 00:49:56,940 Aah! Switcher! 636 00:49:57,361 --> 00:50:00,066 This is for my mama! 637 00:50:05,995 --> 00:50:08,034 Oh, Switcher. 638 00:50:11,375 --> 00:50:13,451 Ow! 639 00:50:16,839 --> 00:50:20,540 Oh! Switcher, I'm gonna knock you into the middle of next week! 640 00:50:27,016 --> 00:50:30,681 - How'd you do that? - I was behind him. He didn't see me. 641 00:50:32,813 --> 00:50:35,102 Teach him to mess with a man and his mannequin. 642 00:50:43,282 --> 00:50:46,366 Hm. Huh. Hm-hm. Whoo! 643 00:51:12,728 --> 00:51:13,724 Wow! 644 00:51:17,024 --> 00:51:19,064 Hey! Where'd you go? 645 00:51:21,237 --> 00:51:23,276 Emmy! 646 00:51:47,847 --> 00:51:49,886 Emmy! 647 00:51:51,767 --> 00:51:52,763 Emmy! 648 00:51:53,769 --> 00:51:58,230 This is your last chance. We take him or we die tryin'! 649 00:52:37,271 --> 00:52:40,687 I did it! I flew! I really flew! 650 00:52:41,192 --> 00:52:44,857 - Are you all right? - Terrific! Incredible! I feel great! 651 00:52:44,987 --> 00:52:47,027 Did you see how high I was? 652 00:52:52,119 --> 00:52:54,326 - I just had a thought. - Hm? 653 00:52:54,455 --> 00:52:57,575 You think we should name our first kid Pinocchio? 654 00:53:03,172 --> 00:53:07,419 Jonathan, are you really sure this is right for you? 655 00:53:07,551 --> 00:53:09,591 I'm positive. 656 00:53:10,554 --> 00:53:13,758 What about you? You've waited a long time. 657 00:53:14,266 --> 00:53:17,967 How do you know you're not missing something better 5,000 years from now? 658 00:53:18,104 --> 00:53:21,555 There could never be anything better than being here with you. 659 00:53:21,690 --> 00:53:25,558 This is one guy who's never gonna leave your side. 660 00:53:27,863 --> 00:53:29,903 The window! 661 00:53:33,327 --> 00:53:35,367 Come on, come on. 662 00:53:41,293 --> 00:53:44,745 - It's almost sunrise. We can't finish. - Don't worry about a thing. 663 00:53:44,880 --> 00:53:47,336 We'll never dress the mannequins in time. 664 00:53:48,509 --> 00:53:50,548 That's right. 665 00:54:07,069 --> 00:54:10,485 Absolutely scintillating. Beyond genius. 666 00:54:10,614 --> 00:54:12,654 It sucks. 667 00:54:12,783 --> 00:54:14,823 Fool. 668 00:54:30,676 --> 00:54:33,594 Well, I don't believe it's lunch yet. Let's not dally. 669 00:54:37,058 --> 00:54:39,097 Felix! 670 00:54:41,062 --> 00:54:44,312 - What happened? - Well, why don't you tell me? 671 00:54:44,648 --> 00:54:47,649 Where's Rambo? 672 00:54:47,985 --> 00:54:53,490 It's that Switcher. I caught him doing awful things to a half-naked dummy. 673 00:54:53,616 --> 00:54:55,904 Is this your idea of a security guard? 674 00:54:56,035 --> 00:54:59,949 - Claire, I assure you, I had nothing... - You hired him, you fire him. 675 00:55:00,081 --> 00:55:02,369 Well, what if he's telling the truth? 676 00:55:02,875 --> 00:55:05,200 How can you think that? 677 00:55:05,336 --> 00:55:08,752 The man is a lunatic, but I've never known him to lie. 678 00:55:08,881 --> 00:55:10,161 He's right. 679 00:55:10,299 --> 00:55:13,419 Mr Richards, this store has never been more successful 680 00:55:13,552 --> 00:55:15,592 and it's all due to Jonathan Switcher. 681 00:55:15,721 --> 00:55:19,220 He can put a rubber glove on his head and run naked through the store, 682 00:55:19,350 --> 00:55:22,885 - yelling "Hi, I'm a squid!" - Hi. Morning, Mrs T. 683 00:55:23,020 --> 00:55:25,060 Oh, hello, Jonathan. 684 00:55:25,189 --> 00:55:28,225 This morning's window is your most brilliant yet. 685 00:55:28,359 --> 00:55:32,309 - Thank you. What happened here? - God only knows. 686 00:55:32,696 --> 00:55:35,947 Felix, did you try and take Omaha beach all by yourself again? 687 00:55:36,075 --> 00:55:39,111 - I was doing what Mr Richards told me. - I never said... 688 00:55:39,245 --> 00:55:40,704 Oh, is that right? 689 00:55:40,830 --> 00:55:44,364 Well, Richards, when you take Felix to get his last paycheck, 690 00:55:44,500 --> 00:55:46,374 get your own as well. 691 00:55:46,502 --> 00:55:49,586 Uh, Mrs Timkin, you may be our grande dame, 692 00:55:49,713 --> 00:55:54,459 but I've had serious doubts about a woman your age running this store. 693 00:55:54,593 --> 00:55:58,591 - I'll appeal to the board. - I can't see you appealing to anybody. 694 00:55:58,722 --> 00:56:02,590 Don't mess with this old chick, mister. Just pack it up! 695 00:56:02,727 --> 00:56:04,766 Jonathan, let's go. 696 00:56:06,147 --> 00:56:09,064 Get that dog outta the tree, huh? 697 00:56:09,358 --> 00:56:13,605 Hey! You can't do this! We'll file a grievance with the union! 698 00:56:13,738 --> 00:56:16,407 We're not in a union, you idiot. 699 00:57:02,636 --> 00:57:06,336 Oh, hi there, Jonathan. I didn't know you were in there. 700 00:57:06,473 --> 00:57:09,260 - Excuse me. - Oh, that's lovely. 701 00:57:10,352 --> 00:57:11,431 Mm-hm. 702 00:57:22,072 --> 00:57:24,824 What the hell are you people doing, huh? 703 00:57:25,200 --> 00:57:28,901 Have you seen the latest figures, children, huh? Huh? Have you? 704 00:57:29,037 --> 00:57:33,664 89 per cent! Sales are down 89 per cent! 705 00:57:34,960 --> 00:57:37,712 Prince and Company is going through the roof! 706 00:57:37,838 --> 00:57:41,372 All right. Now, I want this to stop, children. 707 00:57:41,508 --> 00:57:44,213 And if it doesn't, so help me, God, 708 00:57:44,344 --> 00:57:46,384 you are all dead meat! 709 00:57:48,724 --> 00:57:52,591 Jonathan, it is my honor to inform you that, starting Monday morning, 710 00:57:52,728 --> 00:57:56,227 you will be the youngest vice president ever at Prince and Company. 711 00:57:56,356 --> 00:57:58,847 - Congratulations. - Hear, hear. 712 00:58:01,653 --> 00:58:04,227 - I don't know what to say. - Say "Thank you." 713 00:58:04,364 --> 00:58:08,065 - Thank you. Thank you! - Long live Prince and... Company. 714 00:58:09,077 --> 00:58:11,070 - Cheers. - Cheers. 715 00:58:13,248 --> 00:58:15,288 Son of a gun. 716 00:58:15,417 --> 00:58:17,706 So, Richards was telling the truth. 717 00:58:18,545 --> 00:58:20,787 I've been in this business 20 years. 718 00:58:20,922 --> 00:58:25,086 Hell, half the guys in this store probably wear lace underwear. 719 00:58:25,218 --> 00:58:27,258 But this! 720 00:58:27,804 --> 00:58:31,754 We're talking a Sunday drive into some serious dementia. 721 00:58:31,892 --> 00:58:33,931 Well. 722 00:58:36,063 --> 00:58:39,396 - It's our move now. - BJ, I would do anything for Illustra, 723 00:58:39,524 --> 00:58:43,652 but these pictures, they could kind of ruin his life. 724 00:58:44,237 --> 00:58:46,610 Roxie, I'd never ruin anyone's life. 725 00:58:47,658 --> 00:58:50,777 Well, I would, but only if it were absolutely necessary. 726 00:58:50,911 --> 00:58:54,529 Now, Roxie, you're not developing a conscience on me, are you? 727 00:58:54,665 --> 00:58:56,704 No. I don't think so. 728 00:58:57,668 --> 00:59:01,202 Good. Anyway, I don't wanna ruin his life. 729 00:59:02,214 --> 00:59:04,965 I just wanna hire him, and, uh... 730 00:59:07,469 --> 00:59:09,794 now I know how. 731 00:59:11,848 --> 00:59:13,888 Hey, Gordon. 732 00:59:20,774 --> 00:59:23,775 - Oh, Mrs Thomas. Hi. - Please, Jonathan. It's all yours. 733 00:59:23,902 --> 00:59:27,982 - Thanks. Men's room's broken. - Of course, dear. Whatever you say. 734 00:59:28,115 --> 00:59:30,403 - Oh, congratulations. - Thank you. 735 00:59:36,456 --> 00:59:40,620 You won't believe what Mrs Timkin and the board just told me. 736 00:59:40,752 --> 00:59:44,501 - Vice president. - Oh! Jonathan, that's wonderful! 737 00:59:44,631 --> 00:59:47,668 Tina! Lupe! He's talking to the dummy again. 738 00:59:51,388 --> 00:59:54,839 Nobody deserves it more. I knew something like this would happen. 739 00:59:54,975 --> 01:00:00,431 Creative freedom, practically my own boss. Maybe some World Series tickets. 740 01:00:01,481 --> 01:00:05,265 I'm sorry. I'm going on and on. You know I couldn't do this without you. 741 01:00:05,402 --> 01:00:08,071 I won't take the job unless we can be together. 742 01:00:08,196 --> 01:00:12,823 Jonathan, you can't worry about what will happen to us. 743 01:00:14,536 --> 01:00:16,576 What does that mean? 744 01:00:25,213 --> 01:00:27,253 Girls, please, let's not be catty. 745 01:00:27,382 --> 01:00:30,585 I will not tolerate eavesdropping unless I'm a part of it. 746 01:00:30,719 --> 01:00:32,676 I assume my Jonathan is in there. 747 01:00:32,804 --> 01:00:36,220 You can't go in. He's got company, if you know what I mean. 748 01:00:36,350 --> 01:00:39,220 And who do you think introduced them? 749 01:00:47,402 --> 01:00:51,945 - She'll never say your hips are too fat. - Oh, Hollywood! Jeez! Listen... 750 01:00:53,408 --> 01:00:57,821 You know I would never bother you when you're getting a piece of wood. 751 01:00:57,954 --> 01:01:00,872 But this is muy importante. Your Hollywood needs help. 752 01:01:00,999 --> 01:01:04,084 - Oh, what's up? - I need your creative muse. 753 01:01:04,586 --> 01:01:08,750 I've always thought of myself as hot stuff. The very, very best at what I do. 754 01:01:08,882 --> 01:01:12,251 But seeing you... Let's just say it. I am dirt. 755 01:01:12,636 --> 01:01:16,052 Mould me. Shape me. I'm a fast learner. 756 01:01:16,473 --> 01:01:21,052 Oh, please, Jonathan. Do not let them turn me out into that dark night, alone. 757 01:01:21,186 --> 01:01:24,187 Hollywood, we can talk about designs and stuff, 758 01:01:24,314 --> 01:01:26,473 but when I work, I gotta work alone. 759 01:01:27,401 --> 01:01:29,856 Of course. I understand perfectly. 760 01:01:30,737 --> 01:01:35,198 You're an artiste, and that's the way you work. I can respect that. 761 01:01:38,036 --> 01:01:41,073 Jesus. Hollywood, listen. Don't worry. 762 01:01:41,206 --> 01:01:45,120 You can work as long as you want here. I'm a vice president now. 763 01:01:52,426 --> 01:01:55,711 - Who's crying? - It's either our new vice president, 764 01:01:55,846 --> 01:01:57,719 the fairy, or the dummy. 765 01:02:00,767 --> 01:02:03,970 Emmy, please. You gotta help me. 766 01:02:04,104 --> 01:02:08,433 I can't come alive in front of Hollywood. Besides, you can do it on your own. 767 01:02:08,567 --> 01:02:11,022 But we're a team. We do everything together. 768 01:02:11,153 --> 01:02:17,108 You can't hold yourself back because of me. Now come on. Hollywood's waiting. 769 01:02:17,242 --> 01:02:19,614 You'll do a masterpiece tonight. 770 01:02:19,745 --> 01:02:22,033 Emmy... 771 01:02:25,167 --> 01:02:27,206 I'll be waiting in the window. 772 01:02:34,718 --> 01:02:38,632 Jonathan, how about a picture. Mom will think I've switched. 773 01:02:42,142 --> 01:02:45,309 - Hollywood, you're a genius. - I am? Well, yes! 774 01:02:45,437 --> 01:02:48,604 - OK, we need to make a list. - Fire away. 775 01:02:48,732 --> 01:02:53,524 - Uh, 30 feet of black nylon cord. - Ow! Sounds like my kinda list! 776 01:02:53,653 --> 01:02:55,693 Easy, sugar. Uh... OK. 777 01:02:56,573 --> 01:02:58,779 You personally vouch for this guy? 778 01:02:59,284 --> 01:03:03,033 He's worked at Prince and Company for 15 years. I think he'll be just fine. 779 01:03:03,163 --> 01:03:05,369 I mean, he's an imbecile, but... 780 01:03:06,583 --> 01:03:08,706 Oh, this is him. 781 01:03:08,835 --> 01:03:13,047 Felix, come in. This is Mr BJ Wert. 782 01:03:13,173 --> 01:03:15,711 Well, Mr Wert, sir! 783 01:03:16,927 --> 01:03:18,089 It's fine. 784 01:03:18,220 --> 01:03:21,885 Felix, there are hundreds of mannequins at Prince and Company. 785 01:03:22,015 --> 01:03:28,729 Could you identify the one Jonathan Switcher has a... romantic interest in? 786 01:03:28,855 --> 01:03:32,935 Oh, absolutely, sir. I never forget a name or a face, Mr Nertz. 787 01:03:33,902 --> 01:03:37,271 Good. Well, Felix, we need your help. 788 01:03:37,406 --> 01:03:42,483 And if you succeed, you will have a cushy new job, right here at Illustra. 789 01:03:42,619 --> 01:03:47,862 We want to get Switcher's mannequin out of the store and bring her here, secretly. 790 01:03:49,167 --> 01:03:53,212 Oh! A covert operation. 791 01:03:54,214 --> 01:03:57,797 I would be happy and proud to lead this mission, sir. 792 01:03:58,176 --> 01:03:59,172 Good! 793 01:04:34,796 --> 01:04:37,583 It's the most beautiful window I've ever seen. 794 01:04:37,716 --> 01:04:40,337 - It's all you, you know. - Not this time. 795 01:04:40,469 --> 01:04:43,920 Every time. You're part of me now. I've got you in here. 796 01:04:46,975 --> 01:04:49,134 Come on. You ready to go? 797 01:04:49,269 --> 01:04:52,140 - Are you really sure you wanna do this? - Absolutely. 798 01:04:52,272 --> 01:04:55,937 You've been cooped up in the store too long. Who cares what people think? 799 01:04:56,318 --> 01:04:59,734 Just put your arms around me and hold on tight. 800 01:04:59,863 --> 01:05:01,606 With pleasure. 801 01:05:05,911 --> 01:05:08,366 Jonathan! 802 01:05:08,497 --> 01:05:10,703 Look, Jonathan, I... 803 01:05:10,832 --> 01:05:14,082 - I know about your problem. - What problem? 804 01:05:14,211 --> 01:05:17,496 You're riding around town with a mannequin on your motorcycle. 805 01:05:17,631 --> 01:05:19,670 What is wrong with this picture? 806 01:05:20,217 --> 01:05:24,131 Oh, right. You two haven't met. Roxie, this is Emmy. Emmy, Roxie. 807 01:05:24,471 --> 01:05:27,140 Nice to meet... Oh, my God. What am I saying? 808 01:05:27,265 --> 01:05:31,394 Jonathan, I wanna give you one last chance. Now, come to Illustra! 809 01:05:31,520 --> 01:05:34,521 What is in this for you, Roxie? An office with a view? 810 01:05:34,648 --> 01:05:39,689 I don't need Illustra. Or you. I got friends here, people who care. 811 01:05:40,320 --> 01:05:43,523 And someone who makes me feel good about myself. 812 01:05:43,657 --> 01:05:46,112 Bye, Roxie. 813 01:05:46,868 --> 01:05:49,953 - Whoo-hoo-hoo! - You'll be sorry! 814 01:05:50,080 --> 01:05:52,037 You're making a big mistake! 815 01:05:52,165 --> 01:05:54,324 Roxie. 816 01:05:54,459 --> 01:05:57,129 He's out of his mind! BJ was right. 817 01:05:57,254 --> 01:06:00,005 When I get that dummy, I'm gonna tear her hair out! 818 01:06:00,173 --> 01:06:04,301 Roxie, Roxie, Roxie. You know what you need to do right now? 819 01:06:04,428 --> 01:06:07,512 You need to put him and this nasty affair out of your mind. 820 01:06:07,639 --> 01:06:11,257 Now, how is the best way to do that? Huh? Huh? 821 01:06:11,393 --> 01:06:14,477 By having a night of distasteable sex 822 01:06:14,604 --> 01:06:17,309 with someone you care absolutely nothing about. 823 01:06:17,441 --> 01:06:20,810 And proudly, I would like to be that person. 824 01:06:20,944 --> 01:06:23,020 Fine. Let's just go to your place. 825 01:06:23,155 --> 01:06:26,524 - Really? - Drive fast before I have second thoughts. 826 01:06:29,328 --> 01:06:31,783 Armand is the wind. 827 01:06:37,627 --> 01:06:41,293 Hey, Mr Richards. You better put some camouflage on, sir. 828 01:06:41,423 --> 01:06:44,792 I am not going to put shoe polish on my face, thank you. 829 01:06:45,635 --> 01:06:48,043 Now could we please get into the store, Felix? 830 01:06:48,722 --> 01:06:50,761 Yes, sir. 831 01:06:53,685 --> 01:06:57,386 - Oh! Look at him with the dummy. - Who are you to criticise? 832 01:07:01,651 --> 01:07:06,444 It's him! It's her! Ooh, that little prevert! He's stealing her before we can! 833 01:07:06,573 --> 01:07:10,701 Let's not do anything rash. We'll follow and find the right moment to grab her. 834 01:07:10,827 --> 01:07:13,864 Don't worry. I'm an expert at surveillance. 835 01:07:13,997 --> 01:07:15,954 Hang on! 836 01:07:19,086 --> 01:07:21,374 - Where'd he go? - That way. That way. 837 01:07:28,428 --> 01:07:31,595 That is it! No more of this surveillance crap. 838 01:07:32,391 --> 01:07:35,973 Captain Felix Maxwell takes this from no mannequin. 839 01:07:39,690 --> 01:07:43,272 Ah! Get us out of here before he gets out of the car! 840 01:07:45,237 --> 01:07:48,024 - Hang on! - I'm gonna die. I'm gonna die. 841 01:07:53,370 --> 01:07:55,279 You're finished, Switcher! 842 01:08:04,131 --> 01:08:07,132 You may as well hang up your jockey strap! 843 01:08:09,177 --> 01:08:12,427 No! No, Mr Richards! No! 844 01:08:24,317 --> 01:08:26,891 - One-way street, you maniac! - I know! 845 01:08:33,535 --> 01:08:35,528 This is for you, Rambo! 846 01:08:46,048 --> 01:08:48,087 - We got him! - I want to get out. 847 01:08:48,216 --> 01:08:50,624 - Geronimo! - I want to get out. 848 01:09:05,233 --> 01:09:07,273 Oh! 849 01:09:08,153 --> 01:09:12,862 I don't understand it. This never happened to Armand before, never! 850 01:09:14,576 --> 01:09:17,067 It must be you. You're so cold. 851 01:09:17,204 --> 01:09:19,280 You're so... so unfeeling. 852 01:09:20,874 --> 01:09:22,914 Where can I get a mannequin too? 853 01:10:49,338 --> 01:10:51,377 Jonathan. 854 01:10:59,890 --> 01:11:01,929 What are you thinking about? 855 01:11:03,226 --> 01:11:05,599 - The window. - Mm. 856 01:11:05,729 --> 01:11:08,599 It turned out pretty well, didn't it? 857 01:11:08,732 --> 01:11:10,771 It was breathtaking. 858 01:11:11,651 --> 01:11:13,691 Emmy. 859 01:11:14,404 --> 01:11:18,651 Ema Hesire, you inspire me. 860 01:11:21,203 --> 01:11:23,242 I feel like I could do anything. 861 01:11:24,831 --> 01:11:26,871 Windows are only the start. 862 01:11:28,335 --> 01:11:30,790 I think we could design an entire city. 863 01:11:32,297 --> 01:11:36,758 No one takes the time to build things that have character, dignity. 864 01:11:37,678 --> 01:11:39,717 People need that. 865 01:11:40,472 --> 01:11:42,512 We could give it to them. 866 01:11:44,601 --> 01:11:46,973 I love you, Emmy. 867 01:11:47,979 --> 01:11:50,019 I love you too, Jonathan. 868 01:11:55,654 --> 01:11:57,693 I'd better get into the window. 869 01:12:30,022 --> 01:12:33,853 That peckerhead doubled back on me. I saw his motorcycle out front. 870 01:12:33,984 --> 01:12:36,190 That dummy of his has got to be here. 871 01:12:45,996 --> 01:12:48,487 Oh! 872 01:12:48,957 --> 01:12:51,792 - This is the one! This is the one! - You positive? 873 01:12:51,918 --> 01:12:53,994 Abso-tively. 874 01:12:54,129 --> 01:12:57,213 Wait a minute. This one kinda looks like her too. 875 01:13:00,052 --> 01:13:03,088 I've put my future in the hands of a vegetable. 876 01:13:04,681 --> 01:13:07,967 Just get the mannequin. Get... get the mannequin. 877 01:13:23,533 --> 01:13:26,534 - It's over there. - No, this is the door. 878 01:13:26,662 --> 01:13:29,235 This is not the door. Oh, this is the door. 879 01:13:31,208 --> 01:13:35,585 Oh, wait. Mr Richards, did you ever notice how they all sorta look alike? 880 01:13:35,712 --> 01:13:37,752 Would you just look at that one? 881 01:13:38,924 --> 01:13:40,963 Maybe this is her. 882 01:13:55,482 --> 01:13:57,439 It's really interesting. 883 01:13:57,567 --> 01:14:01,648 - It's clever, all right. - This is art. 884 01:14:01,780 --> 01:14:04,567 - It's like theatre. - I get it. I get it. 885 01:14:16,962 --> 01:14:19,287 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 886 01:14:22,175 --> 01:14:24,749 Good morning, starshine. I sleep alone too, 887 01:14:24,886 --> 01:14:27,757 - but I don't advertise it. - Could you get my clothes? 888 01:14:27,889 --> 01:14:30,559 Were you here all night? You musta slept through it. 889 01:14:30,684 --> 01:14:32,723 What? 890 01:14:32,853 --> 01:14:36,518 All the girl mannequins disappeared from the windows last night. 891 01:14:36,648 --> 01:14:39,139 Yes, my dear, your favourite, she is gone too. 892 01:14:39,276 --> 01:14:40,355 Emmy. 893 01:14:41,737 --> 01:14:44,062 Jonathan. Jonathan! 894 01:14:50,996 --> 01:14:54,994 I'm sorry, baby. But us special people are destined for heartache sometime. 895 01:14:55,125 --> 01:14:58,375 You know what works best for me? Crying shamelessly. Oh! 896 01:14:58,503 --> 01:15:01,540 Don't do anything drastic. Oh me, oh my! 897 01:15:12,851 --> 01:15:15,638 OK, now. Wait. Wait a minute. 898 01:15:16,813 --> 01:15:18,853 Yes, I shall cover you. 899 01:15:20,150 --> 01:15:22,190 Whoo! 900 01:15:23,487 --> 01:15:26,108 Yes. This is... Whoa! 901 01:15:26,239 --> 01:15:28,398 Yes, indeed, oh, yes, girl! 902 01:15:29,493 --> 01:15:33,158 Mm-hm. Jonathan! Jonathan! Wait! 903 01:15:34,081 --> 01:15:36,654 - Roxie? Roxie Shield? - Can I help you? 904 01:15:36,792 --> 01:15:38,915 - Roxie Shield. - She's in the boardroom. 905 01:15:39,044 --> 01:15:42,627 - Thank you! - You can't go in there! Security! 906 01:15:44,716 --> 01:15:47,717 Jonathan! Well, we were hoping you might drop in. 907 01:15:47,844 --> 01:15:50,881 - Can I get you something to drink? - Where is she, Roxie? 908 01:15:51,348 --> 01:15:56,935 She's perfectly safe. Jonathan, let's talk about your future here at Illustra. 909 01:15:57,062 --> 01:16:00,680 I think it'll be wonderful to have the whole team back together. 910 01:16:00,816 --> 01:16:03,852 - What'd you do with her? - Relax. It's just a mannequin. 911 01:16:03,985 --> 01:16:07,271 How does 55,000 a year sound to you? 912 01:16:07,406 --> 01:16:10,442 - You... - Hey, hey, hey, hey! All right! 60,000. 913 01:16:10,575 --> 01:16:13,149 Beej, I don't think this man is of Illustra fibre. 914 01:16:13,286 --> 01:16:15,326 - Where is she? - You won't see her again. 915 01:16:15,455 --> 01:16:18,409 - Where are you going? - We also have a profit-sharing... 916 01:16:18,542 --> 01:16:22,954 Switcher, we have extremely incriminating photos of you and that... 917 01:16:23,839 --> 01:16:26,127 Well, get up, Richards! Get him! 918 01:16:26,842 --> 01:16:28,502 Hey! 919 01:16:31,054 --> 01:16:32,632 Sorry. Gotta run. 920 01:16:34,016 --> 01:16:38,309 Security alert! Man in leather jacket! Hey, come on! Get... 921 01:16:46,778 --> 01:16:49,448 All units, code two. Perpetrator on main floor. 922 01:16:49,573 --> 01:16:52,360 Roger. Over and out. Come on, Terminator. 923 01:16:52,492 --> 01:16:54,532 Duty calls. 924 01:16:58,123 --> 01:17:00,199 Excuse me. 925 01:17:00,751 --> 01:17:02,375 Roxie! 926 01:17:05,213 --> 01:17:07,539 - Call the police! - The SWAT team. 927 01:17:15,474 --> 01:17:17,513 - Oh! Hey! - Go away. 928 01:17:23,273 --> 01:17:25,645 - Felix! - Oh, Switcher. 929 01:17:26,485 --> 01:17:29,735 Terminator, lunchtime. 930 01:17:32,741 --> 01:17:34,568 Get him! 931 01:17:35,619 --> 01:17:37,658 - Nice dog. - Shit! 932 01:17:42,250 --> 01:17:45,417 Switcher! Switcher! 933 01:18:26,086 --> 01:18:28,921 You're finished, Switcher! 934 01:18:36,972 --> 01:18:41,219 Hey, Switcher! 935 01:18:48,358 --> 01:18:51,063 Get me out of here! Get me out of here! 936 01:19:14,968 --> 01:19:19,132 Watch it! Put me down! Put me down, you idiots! 937 01:19:30,067 --> 01:19:34,314 Switcher! I'm gonna get you, Switcher! 938 01:19:42,496 --> 01:19:44,654 You're finished, Switcher. 939 01:20:06,269 --> 01:20:08,760 Yoo-hoo! Boys! 940 01:20:15,320 --> 01:20:17,229 Way to go, buddy! 941 01:20:17,364 --> 01:20:21,444 Two things I love to do. That's fight and kiss boys. Come on, honey! 942 01:20:28,041 --> 01:20:31,078 Come and get me, Sister Maryella! What's the matter, honey? 943 01:20:31,211 --> 01:20:33,880 What's the matter? Come on! Whoo-hoo! 944 01:20:47,894 --> 01:20:51,844 Whoo! This is what being a man is all about, honey. Oh, yeah! 945 01:20:56,028 --> 01:20:58,150 Hey! You can't come in here. 946 01:21:02,492 --> 01:21:04,532 Emmy! 947 01:21:05,662 --> 01:21:07,951 Mine's bigger than yours is! 948 01:22:00,676 --> 01:22:03,842 When can we get that damned water turned off? 949 01:22:08,850 --> 01:22:10,261 Oh, shit. 950 01:22:11,645 --> 01:22:13,851 Go! 951 01:22:15,816 --> 01:22:17,061 Just shoot him! 952 01:22:19,903 --> 01:22:23,354 - Jonathan. You saved me. - Oh, it's nothing, really. 953 01:22:26,618 --> 01:22:28,658 - I'm alive. - What? 954 01:22:29,871 --> 01:22:32,541 He can see me and I'm still alive! 955 01:22:32,666 --> 01:22:34,409 You are! 956 01:22:34,543 --> 01:22:36,831 Thank you! Thank you. 957 01:22:38,547 --> 01:22:43,173 - You're gonna have to love me forever. - Oh, I always have, I always will. 958 01:22:57,649 --> 01:23:00,769 Get out of the way, doofus! Damn it! 959 01:23:14,166 --> 01:23:16,573 It's a miracle. A miracle! 960 01:23:21,673 --> 01:23:23,998 Ugh! 961 01:23:24,134 --> 01:23:25,593 Stop it! Ugh! 962 01:23:32,351 --> 01:23:36,811 Ugh! Little creep! Stop! Stop touching me! 963 01:23:36,938 --> 01:23:39,097 Ugh! Get away from me! 964 01:23:39,232 --> 01:23:41,272 Please don't touch me! Ugh! 965 01:23:43,445 --> 01:23:45,484 Roxie. 966 01:23:49,201 --> 01:23:51,988 - Jesus, it's the heat! - Hollywood. 967 01:23:52,120 --> 01:23:54,160 Now, this is Emmy. 968 01:23:55,040 --> 01:23:59,832 Mama, put the coins on my eyes, cos I sure don't believe what I am seeing. 969 01:24:00,879 --> 01:24:04,165 There he is. Arrest that man. 970 01:24:05,008 --> 01:24:07,250 - Who's she? - She's who I came for. 971 01:24:07,386 --> 01:24:09,462 She's the dummy! 972 01:24:09,596 --> 01:24:11,802 I said, arrest that man! 973 01:24:11,932 --> 01:24:15,515 - Keep your hands off him. - Claire, thank goodness you're here. 974 01:24:15,644 --> 01:24:16,972 Oh, shut up. 975 01:24:17,104 --> 01:24:19,511 BJ, you really screwed up. 976 01:24:19,648 --> 01:24:24,310 - Claire, what are you talkin' about? - When I fired this idiot the other day, 977 01:24:24,444 --> 01:24:27,813 I replaced him with a fancy camera surveillance system. 978 01:24:27,948 --> 01:24:31,151 I have Richards and this moron on videotape. 979 01:24:31,284 --> 01:24:34,535 I was sure you were behind this. You... you greedy snake! 980 01:24:34,663 --> 01:24:36,454 Claire! 981 01:24:36,581 --> 01:24:40,200 I want those two arrested for breaking and entering and grand theft. 982 01:24:40,335 --> 01:24:44,748 - And I'll get you later for conspiracy. - And you can add kidnapping to that, too. 983 01:24:44,881 --> 01:24:47,004 - Kidnapping? Who? - Me. 984 01:24:47,134 --> 01:24:50,300 - Who are you? - She's the dummy! 985 01:24:50,804 --> 01:24:52,962 This poor man is having a breakdown! 986 01:24:53,098 --> 01:24:56,015 - Get him outta here! - No, no, she's the dummy! 987 01:24:56,143 --> 01:24:57,886 - No! No! - I... Please. 988 01:24:58,020 --> 01:25:00,593 - She's the dummy! - Please don't use force. 989 01:25:00,731 --> 01:25:02,770 Mama! I want my mama! 990 01:25:02,899 --> 01:25:08,570 Mrs Timkin, those video cameras. Did they pick up everything last night? 991 01:25:08,697 --> 01:25:10,986 I only saw what I needed to see! 992 01:25:12,743 --> 01:25:17,570 - Just where did you come from? - Uh, Roxie, you would never understand. 993 01:25:21,501 --> 01:25:22,699 Mm-hm. 994 01:25:23,128 --> 01:25:28,371 Uh, Claire, there must be some arrangement we can make, huh? 995 01:25:28,508 --> 01:25:30,916 Cram it, clown. 996 01:25:31,053 --> 01:25:33,129 - Come on. - Oh, no, boys. Please! 997 01:25:33,263 --> 01:25:36,050 You know, I see executive potential here. 998 01:25:36,183 --> 01:25:39,433 Roxie, you're fired! You'll never work in this town again. 999 01:26:05,212 --> 01:26:07,204 ? Lookin' in your eyes 1000 01:26:08,423 --> 01:26:10,001 ? I see a paradise 1001 01:26:10,050 --> 01:26:12,126 ? This world that I found 1002 01:26:12,260 --> 01:26:15,178 ? Is too good to be true 1003 01:26:15,305 --> 01:26:17,761 ? Standing here beside you 1004 01:26:17,891 --> 01:26:20,014 ? Want so much to give you 1005 01:26:20,143 --> 01:26:22,183 ? This love in my heart 1006 01:26:22,312 --> 01:26:24,803 ? That I'm feeling for you 1007 01:26:26,024 --> 01:26:28,313 ? Let 'em say we're crazy 1008 01:26:28,443 --> 01:26:30,899 ? I don't care about that 1009 01:26:31,029 --> 01:26:33,105 ? Put your hand in my hand, baby 1010 01:26:33,240 --> 01:26:35,861 ? Don't ever look back 1011 01:26:35,993 --> 01:26:38,400 ? Let the world around us 1012 01:26:38,537 --> 01:26:40,909 ? Just fall apart 1013 01:26:41,039 --> 01:26:46,200 ? Baby, we can make it if we're heart to heart 1014 01:26:46,336 --> 01:26:50,286 ? And we can build this dream together 1015 01:26:50,424 --> 01:26:52,749 ? Standing strong for ever 1016 01:26:52,884 --> 01:26:56,716 ? Nothing's gonna stop us now 1017 01:26:56,847 --> 01:27:00,263 ? And if this world runs out of lovers 1018 01:27:00,392 --> 01:27:02,800 ? We'll still have each other 1019 01:27:02,936 --> 01:27:05,308 ? Nothing's gonna stop us 1020 01:27:05,439 --> 01:27:09,650 ? Nothing's gonna stop us now 1021 01:27:12,988 --> 01:27:15,277 ? I'm so glad I found you 1022 01:27:15,407 --> 01:27:17,862 ? I'm not gonna lose you 1023 01:27:17,993 --> 01:27:22,240 ? Whatever it takes, I will stay here with you 1024 01:27:22,914 --> 01:27:25,287 ? Take it to the good times 1025 01:27:25,417 --> 01:27:27,873 ? See it through the bad times 1026 01:27:28,003 --> 01:27:32,748 ? Whatever it takes is what I'm gonna do 1027 01:27:33,633 --> 01:27:35,875 ? Let 'em say we're crazy 1028 01:27:36,011 --> 01:27:38,466 ? What do they know? 1029 01:27:38,597 --> 01:27:40,636 ? Put your arms around me, baby 1030 01:27:40,766 --> 01:27:43,387 ? Don't ever let go 1031 01:27:43,518 --> 01:27:48,476 ? Let the world around us just fall apart 1032 01:27:48,607 --> 01:27:53,767 ? Baby, we can make it if we're heart to heart 1033 01:27:53,904 --> 01:27:57,854 ? And we can build this dream together 1034 01:27:57,991 --> 01:28:00,363 ? Standing strong for ever 1035 01:28:00,494 --> 01:28:04,326 ? Nothing's gonna stop us now 1036 01:28:04,456 --> 01:28:07,825 ? And if this world runs out of lovers 1037 01:28:07,959 --> 01:28:10,367 ? We'll still have each other 1038 01:28:10,504 --> 01:28:12,710 ? Nothing's gonna stop us 1039 01:28:13,048 --> 01:28:15,717 ? Nothing's gonna stop us 1040 01:28:15,842 --> 01:28:23,090 ? Ooh, all that I need is you 1041 01:28:23,225 --> 01:28:27,851 ? All that I ever need 1042 01:28:27,979 --> 01:28:32,938 ? And all that I want to do 1043 01:28:33,068 --> 01:28:35,737 ? Is hold you for ever 1044 01:28:35,862 --> 01:28:39,730 ? Ever and ever 1045 01:28:58,969 --> 01:29:02,967 ? And we can build this dream together 1046 01:29:03,098 --> 01:29:05,470 ? Standing strong for ever 1047 01:29:05,600 --> 01:29:09,266 ? Nothing's gonna stop us now 1048 01:29:09,396 --> 01:29:12,979 ? And if this world runs out of lovers 1049 01:29:13,108 --> 01:29:15,433 ? We'll still have each other 1050 01:29:15,569 --> 01:29:18,320 ? Nothing's gonna stop us 1051 01:29:18,447 --> 01:29:22,907 - ? Nothing's gonna stop us - ? We can build this dream together 1052 01:29:23,035 --> 01:29:25,704 ? Standing strong for ever 1053 01:29:25,829 --> 01:29:29,530 ? Nothing's gonna stop us now 1054 01:29:29,666 --> 01:29:33,035 - ? Nothing's gonna stop us now - ? If this world runs out of lovers 1055 01:29:33,170 --> 01:29:35,661 ? We'll still have each other 1056 01:29:35,797 --> 01:29:39,747 - ? Nothing's gonna stop us - ? Oh, no 1057 01:29:39,885 --> 01:29:43,005 - ? We can build this dream together - ? Hey, baby 1058 01:29:43,138 --> 01:29:45,594 - ? Standing strong for ever - ? I know 1059 01:29:45,724 --> 01:29:48,345 - ? Nothing's gonna stop us now - ? Hey, baby 1060 01:29:48,477 --> 01:29:51,478 - ? Nothing's gonna stop us - ? If this world runs out of lovers 1061 01:29:51,605 --> 01:29:55,223 - ? Hey, baby, whoo-hoo! - ? We'll still have each other 1062 01:29:55,359 --> 01:29:58,313 - ? Nothing' gonna stop us - ? Nothing, hey, baby 1063 01:29:58,445 --> 01:30:01,280 ? Nothing's gonna stop us now 87969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.