All language subtitles for Malevolent.2018.WEBRip.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,583 --> 00:00:48,423 "NONE OF THE DEAD COME BACK. 2 00:00:48,750 --> 00:00:51,330 BUT SOME STAY." 3 00:00:51,666 --> 00:00:56,036 - ST. JOHN THE DIVINE 4 00:00:57,250 --> 00:00:58,830 [phone rings] 5 00:01:00,291 --> 00:01:03,461 A NETFLIX ORIGINAL FILM 6 00:01:04,666 --> 00:01:06,666 WEST CAMPUS 7 00:01:17,708 --> 00:01:18,878 [man] Angela. 8 00:01:22,250 --> 00:01:24,250 [man chuckles] 9 00:01:24,541 --> 00:01:25,421 [man] Yeah. 10 00:01:26,250 --> 00:01:28,170 You going to help me load this or not? 11 00:01:28,791 --> 00:01:31,081 [woman chuckles] Jackson, you better help load up. 12 00:01:31,166 --> 00:01:33,076 [Jackson] Yes, I will, I will. 13 00:01:33,791 --> 00:01:35,211 Go, go help them. 14 00:01:39,833 --> 00:01:41,463 [man] Be careful with that, Jackson. 15 00:01:46,208 --> 00:01:48,078 -[woman] Ange, can you grab my purse? -[man] Be careful. 16 00:01:48,166 --> 00:01:49,956 [Jackson] El, relax. Uni's got insurance. 17 00:01:50,041 --> 00:01:52,501 [El] But we still gotta get it back on Monday in one piece. 18 00:01:52,583 --> 00:01:54,043 -[whistles] -[woman] Thanks. 19 00:01:57,750 --> 00:01:58,670 [Jackson] Elliot! 20 00:01:58,750 --> 00:02:00,580 Let's go. Time is money. 21 00:02:00,833 --> 00:02:02,293 [engine starts] 22 00:02:02,916 --> 00:02:06,076 GLASGOW - 1986 23 00:02:09,166 --> 00:02:09,996 [doorbell buzzes] 24 00:02:11,833 --> 00:02:13,713 [Jackson] Jackson. We spoke on the phone. 25 00:02:13,791 --> 00:02:15,041 [man sighs] Pleased to meet you. 26 00:02:15,125 --> 00:02:16,995 [Jackson] So, yeah. This is... 27 00:02:17,083 --> 00:02:17,963 Angela. 28 00:02:18,416 --> 00:02:20,326 -My sister. -[man] Of course. 29 00:02:20,916 --> 00:02:22,246 The one with the gift. 30 00:02:22,750 --> 00:02:23,880 Ah, yeah. 31 00:02:24,666 --> 00:02:27,166 I read what you did for that family in The Herald. 32 00:02:31,208 --> 00:02:34,328 [Jackson] Yeah. There she goes, she can feel it. 33 00:02:35,208 --> 00:02:37,038 -There's something. -[man] Yeah. 34 00:02:42,958 --> 00:02:44,078 Hi, there. 35 00:02:44,333 --> 00:02:46,383 [man] It's okay, darling. You can say hello. 36 00:02:46,541 --> 00:02:47,421 Hello. 37 00:02:48,166 --> 00:02:49,626 We're gonna talk to your mom. 38 00:02:50,541 --> 00:02:52,251 And we're gonna get her back to heaven. 39 00:02:53,958 --> 00:02:55,668 We're gonna make everything all right. 40 00:02:55,750 --> 00:02:57,000 [static crackles] 41 00:02:57,083 --> 00:02:58,003 [woman] El... 42 00:03:00,333 --> 00:03:03,133 Elliot, it's not working. 43 00:03:04,625 --> 00:03:05,955 [El] Hang on a bit. 44 00:03:11,000 --> 00:03:12,170 Should be up. 45 00:03:13,541 --> 00:03:14,421 Try now. 46 00:03:15,958 --> 00:03:17,038 [woman] Yep, got it, El. 47 00:03:18,666 --> 00:03:21,666 [Angela] Did she have any nicknames? Pet names? 48 00:03:22,375 --> 00:03:23,995 [man sighs] Maddy. 49 00:03:27,541 --> 00:03:29,171 Everyone called her Maddy. 50 00:03:29,250 --> 00:03:31,630 [device beeping] 51 00:03:33,041 --> 00:03:34,711 [man] What's that? What's he doing? 52 00:03:34,791 --> 00:03:38,331 It's an EMF meter measuring electromagnetic fields. 53 00:03:39,958 --> 00:03:41,208 Are you getting anything? 54 00:03:41,625 --> 00:03:45,035 [Jackson] Definitely. Especially in the basement. Really hot down there. 55 00:03:49,625 --> 00:03:52,205 She used to spend all of her time down there. 56 00:03:54,666 --> 00:03:57,626 We're running a tailoring business out of the house for years. 57 00:03:59,958 --> 00:04:02,458 I'm sorry. It's just been really hard for us. 58 00:04:05,875 --> 00:04:07,285 Susie especially. 59 00:04:09,583 --> 00:04:10,923 [man sighs] 60 00:04:12,375 --> 00:04:13,825 How long has it been for you? 61 00:04:16,333 --> 00:04:17,213 Since your mom? 62 00:04:20,375 --> 00:04:21,995 Uh, five years, 63 00:04:23,041 --> 00:04:24,001 this December. 64 00:04:26,333 --> 00:04:27,543 Must be very difficult. 65 00:04:30,375 --> 00:04:31,375 Yeah. 66 00:04:40,666 --> 00:04:43,126 Okay, Angela, I'm gonna send you in. 67 00:04:43,750 --> 00:04:46,290 Take your time. Remember, you need to be thorough. 68 00:04:46,583 --> 00:04:47,503 Got it. 69 00:04:47,916 --> 00:04:49,956 Any trouble, we're right here. 70 00:04:51,083 --> 00:04:52,083 [softly] Stop it. 71 00:04:55,125 --> 00:04:56,035 [softly] Sell it. 72 00:04:58,541 --> 00:04:59,921 We filming something today? 73 00:05:00,666 --> 00:05:01,746 [Jackson pats] 74 00:05:08,166 --> 00:05:09,166 [El] You okay? 75 00:05:09,541 --> 00:05:10,421 Mm-hmm. 76 00:05:11,958 --> 00:05:13,038 Are you on something? 77 00:05:13,583 --> 00:05:14,883 -You are. -[both chuckle] 78 00:05:15,291 --> 00:05:16,331 [sighs] 79 00:05:16,958 --> 00:05:18,498 [Angela] Let's get this over with. 80 00:05:35,041 --> 00:05:37,041 [door opens] 81 00:06:04,541 --> 00:06:05,541 [Angela] Maddy? 82 00:06:10,250 --> 00:06:11,080 Maddy? 83 00:06:21,458 --> 00:06:23,498 My name is Angela Sayers. 84 00:06:28,250 --> 00:06:30,210 Your husband Frank, he called me here. 85 00:06:40,625 --> 00:06:43,575 I've come to see if you'd consider leaving this house. 86 00:06:47,250 --> 00:06:48,790 Your husband, your daughter... 87 00:06:49,458 --> 00:06:52,578 they miss you so much, but they need to move on. 88 00:06:52,833 --> 00:06:53,793 [static] 89 00:06:59,625 --> 00:07:01,625 [static] 90 00:07:04,458 --> 00:07:05,538 [static ends] 91 00:07:13,333 --> 00:07:15,333 [woman's voice, distorted] Frank? Susie? 92 00:07:18,291 --> 00:07:19,331 Did you hear that? 93 00:07:21,375 --> 00:07:24,075 You heard that, right? [sighs] 94 00:07:29,916 --> 00:07:31,206 Is she-- is she there? 95 00:07:32,458 --> 00:07:33,328 Can she see her? 96 00:07:35,708 --> 00:07:38,078 It's an auditory gift. 97 00:07:39,958 --> 00:07:41,288 [woman on tape] Frank, now please. 98 00:07:42,416 --> 00:07:43,576 Goodbye. 99 00:07:47,208 --> 00:07:48,328 [Angela] She's gone. 100 00:07:48,541 --> 00:07:50,791 -She's at peace. -There it is. 101 00:07:51,541 --> 00:07:54,961 -Maddy has left the house. -[El] Oh, my God, Jackson. 102 00:07:56,416 --> 00:07:57,956 You could just pay Beth. 103 00:07:58,291 --> 00:08:01,421 And, uh, I have to check on my sister now. This-- 104 00:08:02,458 --> 00:08:05,378 -This really takes a toll on her powers. -Yeah. 105 00:08:05,916 --> 00:08:06,876 Yeah, of course. 106 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 [panting] 107 00:09:10,416 --> 00:09:11,246 [El] Ange... 108 00:09:11,875 --> 00:09:12,745 you okay? 109 00:09:13,791 --> 00:09:14,881 What happened? 110 00:09:15,083 --> 00:09:17,083 [panting continues] 111 00:09:21,791 --> 00:09:23,211 You can stop. 112 00:09:28,333 --> 00:09:29,833 ["I.O.U." by Freeez plays] 113 00:09:29,916 --> 00:09:36,246 ♪ A-E-I-O-U-U, I sometimes cry ♪ 114 00:09:36,333 --> 00:09:39,173 ♪ You tell me that you love me every day ♪ 115 00:09:40,541 --> 00:09:43,081 ♪ When we're alone I really feel in love ♪ 116 00:09:43,166 --> 00:09:45,206 To the Scots... 117 00:09:45,958 --> 00:09:47,498 and their haunted land. 118 00:09:48,875 --> 00:09:52,325 ♪ You treat me bad I feel like second best ♪ 119 00:09:52,416 --> 00:09:56,666 ♪ I want your love I want your love ♪ 120 00:09:59,625 --> 00:10:02,495 Show Elliot the ad you've been working on. The flyer. 121 00:10:02,583 --> 00:10:03,753 Oh, yeah. Yeah. 122 00:10:06,708 --> 00:10:12,038 "From tragedy to triumph. Angela inherited her mother's gift." 123 00:10:14,375 --> 00:10:17,325 I don't know. What would you want me to say about it, Jackson? 124 00:10:18,166 --> 00:10:20,076 We are gonna take this place over. 125 00:10:20,500 --> 00:10:22,670 I thought we were losing the mom-daughter thing. 126 00:10:22,750 --> 00:10:24,210 Why, because Ange wanted to? 127 00:10:25,708 --> 00:10:27,828 Look, yeah, but I'm in this for the filmmaking. 128 00:10:28,458 --> 00:10:30,958 [Jackson] What do you wanna do? Wanna go off to Hollywood? 129 00:10:31,041 --> 00:10:34,581 -[El] No. I think this is bullshit. -[Jackson] El! Go to Hollywood right now. 130 00:10:34,666 --> 00:10:37,496 We are gonna stay here and make shitloads of money. 131 00:10:37,583 --> 00:10:40,293 -[Angela whispers] You're such an asshole. -Ange, wait up. 132 00:10:43,750 --> 00:10:45,210 Want me to put it on? 133 00:10:45,500 --> 00:10:46,460 [Beth chuckles] 134 00:10:49,208 --> 00:10:51,038 You know, earlier in the basement, 135 00:10:52,500 --> 00:10:54,420 you seemed pretty upset. 136 00:10:54,875 --> 00:10:57,285 Yeah, I could kill Jackson. 137 00:10:59,000 --> 00:11:00,710 Could have used a warning when she attacked. 138 00:11:00,791 --> 00:11:02,961 -When who attacked? -Come on! 139 00:11:03,208 --> 00:11:04,078 Wh-- [chuckles] 140 00:11:04,166 --> 00:11:07,996 What, did you guys sneak in before? Rig some pulley system to make her move? 141 00:11:08,083 --> 00:11:08,923 [El] No. 142 00:11:10,333 --> 00:11:12,583 I've got no idea what you're talking about. 143 00:11:18,666 --> 00:11:20,246 Forget it. [chuckles] 144 00:11:21,333 --> 00:11:22,213 You okay? 145 00:11:23,333 --> 00:11:24,173 Uh-huh. 146 00:11:33,041 --> 00:11:34,631 [grunts] 147 00:11:35,708 --> 00:11:37,328 [sighs] 148 00:11:46,416 --> 00:11:49,576 MERRY CHRISTMAS 149 00:12:14,458 --> 00:12:17,538 LAUREL CREEK PSYCHIATRIC HOSPITAL RESTORING MENTAL HEALTH SINCE 1921 150 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 Dear Mr. Sayers, ...discuss the discharge of your daughter... in our hospital. 151 00:12:21,083 --> 00:12:23,173 I should be glad to assist you and your daughter... 152 00:12:25,791 --> 00:12:26,791 [clattering] 153 00:12:28,208 --> 00:12:30,208 [Jackson and Beth moaning] 154 00:12:34,708 --> 00:12:35,668 Really? 155 00:12:50,666 --> 00:12:51,996 [phone rings] 156 00:12:52,375 --> 00:12:53,325 [inhales] 157 00:12:53,958 --> 00:12:55,498 [phone ringing] 158 00:13:00,250 --> 00:13:01,080 Hello. 159 00:13:01,166 --> 00:13:03,126 [woman] Is this the medium service? 160 00:13:03,208 --> 00:13:05,208 Uh, it is, yeah. 161 00:13:05,333 --> 00:13:06,963 How soon could you come out? 162 00:13:07,875 --> 00:13:09,165 Where are you located? 163 00:13:09,291 --> 00:13:12,081 Off the A77. The Green Estate. 164 00:13:13,000 --> 00:13:15,420 -[high-pitched whining] -I cannot get them to stop screaming. 165 00:13:15,541 --> 00:13:17,131 Get who to stop screaming? 166 00:13:17,250 --> 00:13:18,750 The girls. 167 00:13:19,375 --> 00:13:22,165 I can hear them every night. 168 00:13:22,666 --> 00:13:25,916 Okay, we-- We're not available at the moment. 169 00:13:26,000 --> 00:13:29,330 We're quite busy. So I don't think we can. No, sorry. 170 00:13:29,416 --> 00:13:31,166 -I'm sorry. -[high-pitched whining stops] 171 00:13:34,583 --> 00:13:35,753 [phone rings] 172 00:13:39,375 --> 00:13:41,325 [man on tape] Follow this simple technique. 173 00:13:41,416 --> 00:13:43,746 -[phone ringing in distance] -Find a quiet place with a mirror 174 00:13:43,833 --> 00:13:46,833 where you will not be interrupted. Look at yourself, 175 00:13:46,916 --> 00:13:49,286 -and focus. -[ringing continues] 176 00:13:56,541 --> 00:14:00,001 It's a gift. She has a gift. 177 00:14:00,083 --> 00:14:02,633 She has a gift. She has a gift. 178 00:14:06,250 --> 00:14:08,790 [woman] Angela, do you see a future in psychology? 179 00:14:10,208 --> 00:14:13,168 You've missed many assignments, days of class. 180 00:14:13,250 --> 00:14:16,540 Yeah, I haven't been feeling very well recently. 181 00:14:24,375 --> 00:14:27,535 This is just a little extra money on the side. 182 00:14:28,000 --> 00:14:30,710 If you're not serious about this program, 183 00:14:30,791 --> 00:14:32,921 another student will gladly take your place. 184 00:14:33,000 --> 00:14:37,170 No, I am, I've been dealing with some family stuff. [sighs] 185 00:14:37,250 --> 00:14:39,420 Have you considered talking to somebody about it? 186 00:14:39,500 --> 00:14:40,580 [man whispers] Angela. 187 00:14:42,333 --> 00:14:46,043 It's nothing to be ashamed of, we have excellent school counselors here, 188 00:14:46,125 --> 00:14:48,705 -trained to help. -I don't want to talk to anyone. 189 00:14:48,958 --> 00:14:50,578 -[high-pitched whining] -Well-- 190 00:14:50,666 --> 00:14:52,706 I can't pass you on good intentions. 191 00:14:53,750 --> 00:14:57,380 Okay, is there something I can do, any extra work I can do? 192 00:14:57,500 --> 00:15:00,170 -[woman] How about this? -[doorknob jostles] 193 00:15:00,250 --> 00:15:02,420 For starters, show up. 194 00:15:03,000 --> 00:15:05,250 You have potential. Embrace it. 195 00:15:05,916 --> 00:15:09,286 Don't be afraid to really throw yourself into it. 196 00:15:10,291 --> 00:15:11,791 You might surprise yourself. 197 00:15:14,041 --> 00:15:15,331 -[man whispers] Angela. -Angela. 198 00:15:17,500 --> 00:15:18,500 Sorry, you have... 199 00:15:26,958 --> 00:15:28,998 [panting] 200 00:15:30,833 --> 00:15:32,833 [buzzing fades away] 201 00:15:43,583 --> 00:15:44,503 [man] Who are you? 202 00:15:44,583 --> 00:15:46,633 Grandpa, you can't joke about that. 203 00:15:46,708 --> 00:15:47,578 [both chuckle] 204 00:15:47,666 --> 00:15:50,036 [man] Jokes are all I've got left, Angie-pie. 205 00:15:51,000 --> 00:15:52,130 [softly] Hey Barney. 206 00:15:53,958 --> 00:15:56,538 -How's Grandpa holding up? -[jazz plays on radio] 207 00:15:56,625 --> 00:15:58,205 Is he remembering to walk you? 208 00:15:58,500 --> 00:16:00,420 [man] Hey, I heard that. 209 00:16:02,458 --> 00:16:04,038 And I heard that. 210 00:16:06,541 --> 00:16:07,751 [softly] Is that a no? 211 00:16:15,291 --> 00:16:16,631 [man] Oh, here. 212 00:16:17,666 --> 00:16:18,706 [turns up the volume] 213 00:16:18,791 --> 00:16:20,381 Your gran loved this song. 214 00:16:30,083 --> 00:16:30,923 [whispers] So... 215 00:16:32,750 --> 00:16:33,790 How's university? 216 00:16:34,250 --> 00:16:35,290 [Angela] Hmm? 217 00:16:36,333 --> 00:16:37,213 It's good. 218 00:16:40,541 --> 00:16:41,501 It's okay. 219 00:16:43,083 --> 00:16:45,333 [man] So why didn't you bring any of those wee cakes 220 00:16:45,416 --> 00:16:46,996 you bought the last time, eh? 221 00:16:52,541 --> 00:16:54,881 She was always your favorite subject, eh? 222 00:16:57,750 --> 00:17:01,670 Would you tell my grandson he still owes me £500, from the last, 223 00:17:02,333 --> 00:17:05,213 get-rich-quick scheme he had? 224 00:17:05,833 --> 00:17:08,883 [man on tape] Confidence is an armor against the world. 225 00:17:09,291 --> 00:17:12,541 A confident man is a successful man. 226 00:17:13,541 --> 00:17:16,381 Tame your mind and master your thoughts. 227 00:17:17,166 --> 00:17:21,036 If you can control your mind, you can influence others. 228 00:17:22,708 --> 00:17:23,578 [engine shuts] 229 00:17:24,333 --> 00:17:25,583 [car door opens] 230 00:17:26,708 --> 00:17:27,708 [car door slams] 231 00:17:32,000 --> 00:17:33,000 [baton clangs] 232 00:17:34,291 --> 00:17:35,291 [Jackson groans] 233 00:17:52,041 --> 00:17:53,421 [Angela] What was she like? 234 00:17:54,583 --> 00:17:56,043 Before it all went... 235 00:17:59,791 --> 00:18:01,001 Your mother... 236 00:18:02,166 --> 00:18:03,246 pushed everyone away. 237 00:18:05,041 --> 00:18:07,791 Drove your Gran mad, she was never here. 238 00:18:09,708 --> 00:18:12,418 Went to America, never told anyone. Started that... 239 00:18:13,333 --> 00:18:14,833 god-forsaken business. 240 00:18:17,166 --> 00:18:18,376 Met your father. 241 00:18:18,541 --> 00:18:20,461 I don't know what happened after that. 242 00:18:24,458 --> 00:18:25,918 So she disappointed you? 243 00:18:29,916 --> 00:18:31,536 [grandpa sighs] 244 00:18:35,333 --> 00:18:36,503 [Angela sighs] 245 00:18:47,250 --> 00:18:48,670 It was a nonsense. 246 00:18:50,875 --> 00:18:53,995 Locking herself away for... years. 247 00:18:55,125 --> 00:18:56,125 Talking about... 248 00:18:57,375 --> 00:18:59,915 voices in her head. 249 00:19:01,375 --> 00:19:06,325 Nose bleeds, talking about people that weren't there. 250 00:19:06,416 --> 00:19:08,956 [dog barks] 251 00:19:09,041 --> 00:19:11,631 And then, she has to go and end it. 252 00:19:16,666 --> 00:19:19,246 Your mother was afraid. 253 00:19:20,291 --> 00:19:21,501 If she had... 254 00:19:22,750 --> 00:19:24,170 more strength... 255 00:19:25,708 --> 00:19:27,208 she'd still be here. [crying] 256 00:19:33,375 --> 00:19:34,535 [sighs] 257 00:19:53,416 --> 00:19:56,036 FOSTER HOME SERIAL KILLING 258 00:20:01,416 --> 00:20:03,416 FOSTER HOME MURDERS' DETAILS REVEALED 259 00:20:04,041 --> 00:20:05,041 [phone ringing] 260 00:20:14,458 --> 00:20:16,498 Yeah, this is Sayer's Medium Service. 261 00:20:17,958 --> 00:20:19,918 No, we're available. Who told you that? 262 00:20:37,291 --> 00:20:39,671 -What happened to your face? -Don't worry about it. 263 00:20:39,750 --> 00:20:41,420 What did you say to that old lady? 264 00:20:42,041 --> 00:20:43,081 Old lady? 265 00:20:43,166 --> 00:20:45,166 Jackson, seriously, what are you messed up in? 266 00:20:45,250 --> 00:20:47,130 She called back. Said you turned her down. 267 00:20:47,666 --> 00:20:48,626 [Angela] I just... 268 00:20:49,541 --> 00:20:51,291 can't, it's too much. 269 00:20:52,000 --> 00:20:54,210 Whatever happened to coming here being a fresh start? 270 00:20:54,291 --> 00:20:56,001 We're doing the same shit we did back home. 271 00:20:56,083 --> 00:20:58,003 -You agreed to it. -[Angela] Because you made me. 272 00:20:58,083 --> 00:21:00,583 And you said it was going to be for a little while. 273 00:21:00,666 --> 00:21:03,496 -When's it going to end? -How do you think we've gotten by? 274 00:21:03,583 --> 00:21:05,043 Fresh starts are not cheap. 275 00:21:05,125 --> 00:21:07,665 We don't have the equipment to cover a place that big, anyway. 276 00:21:09,500 --> 00:21:12,460 I've been calling El. He'll have to gear up to sell it. Hey! 277 00:21:14,083 --> 00:21:16,963 We'll cheat it. She sounds ancient. She won't know the difference. 278 00:21:17,041 --> 00:21:19,331 Scary shit has happened in that house, Jackson. 279 00:21:19,416 --> 00:21:21,706 -Where? -[Angela] Little girls were murdered. 280 00:21:21,791 --> 00:21:23,331 -[Beth] Little girls? -[Jackson] Come on! 281 00:21:23,416 --> 00:21:25,916 It's going to be like every other gig. 282 00:21:26,791 --> 00:21:29,131 "Oh, my dead kid. 283 00:21:29,208 --> 00:21:30,328 I miss her." 284 00:21:30,416 --> 00:21:32,706 "My dead wife. She won't leave us alone." 285 00:21:32,791 --> 00:21:36,001 Boo-fuckin'-hoo. All we gotta do 286 00:21:36,083 --> 00:21:38,583 is put on a damn good show and she sleeps better at night. 287 00:21:38,666 --> 00:21:40,996 -That has nothing to with this. -[Jackson] What's your issue? 288 00:21:42,208 --> 00:21:45,328 She wants to pay us double our rate. So she can move on. 289 00:21:45,708 --> 00:21:47,208 It's a no-brainer. 290 00:21:47,291 --> 00:21:49,791 I don't know. I'm not a hustler like you and mom. 291 00:21:50,458 --> 00:21:51,748 You really wanna go there? 292 00:21:53,125 --> 00:21:55,455 -Jackson-- -Ever since mom killed herself, 293 00:21:55,541 --> 00:21:57,211 all you've done is judge me, 294 00:21:57,708 --> 00:22:00,578 about how I dealt with it or didn't deal with it. 295 00:22:00,666 --> 00:22:04,916 Mom scratched her eyes out because she couldn't handle reality. 296 00:22:05,000 --> 00:22:06,880 This is our reality. 297 00:22:07,583 --> 00:22:08,583 She left us shit. 298 00:22:08,666 --> 00:22:11,326 All we got is grandpa who barely knows what day of the week it is. 299 00:22:11,416 --> 00:22:12,876 He knows how much you owe him. 300 00:22:15,791 --> 00:22:17,631 I've been trying to make this work. 301 00:22:18,375 --> 00:22:19,785 But you don't make it easy. 302 00:22:20,875 --> 00:22:24,625 You think mom was some victim. She wasn't. She left us, remember? 303 00:22:25,583 --> 00:22:28,003 You better take control of whatever's spiraling through 304 00:22:28,083 --> 00:22:29,293 your little head right now. 305 00:22:29,375 --> 00:22:33,075 Otherwise, you're gonna end up a nutbag just like mom. 306 00:22:34,958 --> 00:22:36,788 And we all know how that turned out. 307 00:22:38,166 --> 00:22:39,076 [Angela] Fuck you. 308 00:22:40,750 --> 00:22:43,000 [Jackson] Ange, please. I need the money. 309 00:22:43,083 --> 00:22:45,883 -We can find another way. -I can't do it without you. 310 00:22:46,625 --> 00:22:47,955 They're going to kill me. 311 00:22:50,916 --> 00:22:52,916 [muffled screaming] 312 00:22:56,208 --> 00:22:57,828 [sighs] 313 00:22:58,333 --> 00:22:59,423 [sniffles] 314 00:23:01,250 --> 00:23:02,540 [sobbing] 315 00:23:02,625 --> 00:23:04,325 [sighs] 316 00:23:08,416 --> 00:23:10,126 -[Jackson] What are you doing? -Going. 317 00:23:11,291 --> 00:23:12,291 Going where? 318 00:23:12,958 --> 00:23:15,418 Back to London. With or without you. 319 00:23:16,958 --> 00:23:17,788 Hey. 320 00:23:18,083 --> 00:23:19,253 [Beth sighs] 321 00:23:19,833 --> 00:23:21,543 Jackson, they know where we live. 322 00:23:23,750 --> 00:23:24,580 I swear. 323 00:23:24,958 --> 00:23:27,958 Please, I pay off Craig and then we're gone. 324 00:23:32,250 --> 00:23:33,290 I promise. 325 00:24:03,333 --> 00:24:04,543 [sighs] 326 00:24:13,000 --> 00:24:14,420 [woman whispering] Angela... 327 00:24:22,916 --> 00:24:23,786 Beth? 328 00:24:43,333 --> 00:24:44,923 [woman] I need you... 329 00:24:49,416 --> 00:24:50,326 Hello? 330 00:24:54,041 --> 00:24:55,211 [woman] Angela... 331 00:25:07,166 --> 00:25:08,916 I can't find your brother. 332 00:25:15,166 --> 00:25:16,036 Mom. 333 00:25:17,416 --> 00:25:18,246 Angela. 334 00:25:19,250 --> 00:25:21,830 [gasping, panting] 335 00:25:34,166 --> 00:25:36,166 [footsteps approaching] 336 00:25:41,291 --> 00:25:42,211 I'm in. 337 00:25:57,166 --> 00:25:58,246 Thank you, baby sis. 338 00:26:34,833 --> 00:26:36,833 [no audible dialogue] 339 00:27:01,708 --> 00:27:02,788 This is it. 340 00:27:04,083 --> 00:27:05,133 [Beth] This is it. 341 00:27:41,208 --> 00:27:42,208 What you looking at? 342 00:27:44,333 --> 00:27:46,213 That's where they found the girls' bodies. 343 00:27:47,916 --> 00:27:50,246 -Where? In that building? -Elliot, don't point. 344 00:27:51,291 --> 00:27:54,331 [Beth] Her son left them all sitting in a circle. 345 00:27:55,416 --> 00:27:56,996 Propped up. Facing each other. 346 00:28:08,250 --> 00:28:11,380 [Jackson] All right. Game faces. Let's go say hi. 347 00:28:26,166 --> 00:28:29,286 -[Mrs. Green] You must be Jackson. I am indeed. Mrs. Green, pleasure to-- 348 00:28:29,375 --> 00:28:33,455 -[Mrs. Green] Who did that to you? -Your gardener, he hit me with his locks. 349 00:28:34,291 --> 00:28:36,041 -Handsome and funny. -[chuckles] 350 00:28:36,833 --> 00:28:38,713 [Mrs. Green] Victor's quite harmless. 351 00:28:41,375 --> 00:28:42,245 Hello. 352 00:28:44,125 --> 00:28:44,955 Angela. 353 00:28:46,375 --> 00:28:49,205 This is Elliot, out technician. 354 00:28:49,541 --> 00:28:53,381 And also Beth. Also very technical. 355 00:28:53,458 --> 00:28:54,328 Come in. 356 00:29:21,041 --> 00:29:22,421 You look very pretty. 357 00:29:23,000 --> 00:29:23,830 Thank you. 358 00:29:26,500 --> 00:29:28,500 Go on. On the table. 359 00:29:28,875 --> 00:29:29,705 [Beth] Okay. 360 00:29:31,208 --> 00:29:33,128 [Mrs. Green] They're a wee bit under-baked. 361 00:29:33,208 --> 00:29:35,038 That's how my girls liked them. 362 00:29:36,625 --> 00:29:37,785 Girls first. 363 00:29:39,375 --> 00:29:40,375 Thank you. 364 00:29:41,750 --> 00:29:44,040 [Jackson] It's a great place, Mrs. Green. 365 00:29:44,250 --> 00:29:45,330 Hmm. 366 00:29:46,375 --> 00:29:49,535 It was much easier to manage when my husband was alive. 367 00:29:50,875 --> 00:29:54,245 Then we had a... housekeeper, cook. 368 00:29:55,375 --> 00:29:58,165 -And a landscaper. -Is it okay, actually, 369 00:29:58,250 --> 00:30:02,830 sorry, if we get this part out of the way, what we agreed to. 370 00:30:05,375 --> 00:30:06,915 RECEIVED WITH THANKS 371 00:30:07,041 --> 00:30:08,831 Well, yes. But... 372 00:30:09,333 --> 00:30:11,383 After the job's done, correct? 373 00:30:11,458 --> 00:30:16,708 I'm sorry. It's kind of awkward, but, uh... it'd be great to just, sort it. 374 00:30:16,791 --> 00:30:18,791 That's what you say on your flyer. 375 00:30:20,666 --> 00:30:22,126 Oh, you've got the flyer, right. 376 00:30:22,208 --> 00:30:24,578 100% SATISFACTION GUARANTEED 377 00:30:24,666 --> 00:30:27,166 -Where'd you get that? -You said you heard screaming? 378 00:30:30,083 --> 00:30:31,043 Yes. 379 00:30:32,166 --> 00:30:33,126 Laughter... 380 00:30:34,083 --> 00:30:37,003 to start with. And giggles. 381 00:30:37,666 --> 00:30:38,706 But then... 382 00:30:40,500 --> 00:30:42,670 angry, taunting. 383 00:30:46,000 --> 00:30:48,250 It's been 15 years 384 00:30:49,250 --> 00:30:51,080 since we discovered what Herman... 385 00:30:56,041 --> 00:30:58,381 Is it true that he murdered all the girls? 386 00:31:00,416 --> 00:31:03,496 That was a tragedy, Mrs. Green. 387 00:31:03,875 --> 00:31:04,825 Uh... 388 00:31:04,916 --> 00:31:07,126 And that's what we're here to help with. 389 00:31:07,458 --> 00:31:09,668 I wish I'd seen the signs earlier. 390 00:31:11,708 --> 00:31:14,128 He was a curious child, my son. 391 00:31:14,458 --> 00:31:15,668 I failed them. 392 00:31:17,166 --> 00:31:18,786 I loved those girls. 393 00:31:19,083 --> 00:31:20,463 [sighs] 394 00:31:20,541 --> 00:31:22,211 It wasn't your fault. 395 00:31:25,958 --> 00:31:28,208 I just want a quiet house. 396 00:31:36,041 --> 00:31:37,331 [Mrs. Green sighs] 397 00:31:42,041 --> 00:31:43,331 Um... 398 00:31:43,666 --> 00:31:46,206 Okay, we'll need that one. Yeah, just put into that... 399 00:31:46,291 --> 00:31:49,671 [Angela] So, um... I was wondering if you might have some photos. 400 00:31:49,750 --> 00:31:52,540 -Photos? -Of the girls, something I could use 401 00:31:52,625 --> 00:31:54,415 -to connect with them. -I see. 402 00:31:54,500 --> 00:31:58,380 It helps me address them directly. Forms a better trust. 403 00:31:59,541 --> 00:32:01,461 [Mrs. Green] Here's us, all together. 404 00:32:09,916 --> 00:32:13,416 There's dear Missy. There. 405 00:32:13,541 --> 00:32:16,131 And the tall one, Tammy. 406 00:32:17,541 --> 00:32:18,791 And that's sweet Claire. 407 00:32:20,041 --> 00:32:21,881 She was such a sweet girl. 408 00:32:22,625 --> 00:32:23,745 See the teddy. 409 00:32:25,458 --> 00:32:26,878 Herman gave her that. 410 00:32:29,458 --> 00:32:31,328 She was the first one to go missing. 411 00:32:37,416 --> 00:32:39,206 And that's... 412 00:32:44,208 --> 00:32:47,128 [Mrs. Green] Herman. Yes, my son. 413 00:32:51,916 --> 00:32:54,166 The newspapers called him a monster. 414 00:32:54,458 --> 00:32:55,788 But he was my boy. 415 00:33:00,416 --> 00:33:02,626 [man on tape] Your mind is a powerful thing. 416 00:33:02,875 --> 00:33:05,245 -If you fill it with powerful thoughts... -[Jackson] Fuck! 417 00:33:05,333 --> 00:33:07,583 ...your life will start to change. 418 00:33:08,875 --> 00:33:11,625 You can't always control what happens in life, 419 00:33:12,041 --> 00:33:15,881 but you can always control what happens in your mind. 420 00:33:17,375 --> 00:33:21,575 If you can control your mind, you can control your attitude 421 00:33:21,666 --> 00:33:24,126 and how you handle a situation. 422 00:33:24,875 --> 00:33:28,075 Then you can begin to control the situation. 423 00:33:29,291 --> 00:33:31,751 Repeat your goal in your mind. 424 00:33:32,375 --> 00:33:33,625 Visualize it. 425 00:33:34,000 --> 00:33:35,210 Make it happen. 426 00:33:36,458 --> 00:33:37,578 Be proactive. 427 00:33:37,958 --> 00:33:42,328 Take charge and remember that you are amazing. 428 00:34:17,250 --> 00:34:19,790 [Jackson] Mrs. Green says skip the East Hall due to repairs, 429 00:34:19,875 --> 00:34:20,995 so that helps us, 430 00:34:21,083 --> 00:34:23,673 but we'll need to pick our staging areas carefully. 431 00:34:24,125 --> 00:34:27,915 Otherwise we'll wind up here till Friday trying to make this feel legit. Got it? 432 00:34:28,000 --> 00:34:31,130 [Beth] Okay. so let's just start with the areas she's comfortable with 433 00:34:31,208 --> 00:34:33,958 -and take it from there. -Yeah, I'll go hook the mikes up. 434 00:34:34,041 --> 00:34:36,581 -Okay. You got those new voices, right? -Yeah. 435 00:34:36,958 --> 00:34:39,328 -[tape player starts] -[woman laughs] 436 00:34:40,125 --> 00:34:41,915 -Beautiful. -[Beth] And wait for it. 437 00:34:42,000 --> 00:34:43,830 [woman whispers] Mrs. Green. 438 00:34:43,916 --> 00:34:44,956 [woman screams on tape] 439 00:34:45,041 --> 00:34:49,041 Love it. All right, so, babe, I'll give you a tap when it's time to cue Elliot. 440 00:34:49,125 --> 00:34:52,075 We'll start with giggling and then amp it up from there. 441 00:34:52,166 --> 00:34:55,826 [girl humming] 442 00:34:58,583 --> 00:34:59,633 [Jackson] Ange... 443 00:35:00,875 --> 00:35:02,035 your nose is bleeding. 444 00:35:04,958 --> 00:35:05,828 Excuse me. 445 00:35:18,583 --> 00:35:19,673 [sighs] 446 00:35:27,291 --> 00:35:30,291 [Angela] You're okay. You're okay. 447 00:35:32,375 --> 00:35:33,495 [gasps] 448 00:35:40,083 --> 00:35:41,423 -[Angela gasps] -[device beeping] 449 00:35:41,500 --> 00:35:43,750 [sighs deeply] 450 00:35:45,500 --> 00:35:47,000 Why are you creeping up on me? 451 00:35:47,500 --> 00:35:48,670 'Cause I'm a creep. 452 00:35:52,541 --> 00:35:53,461 [object clatters] 453 00:35:54,166 --> 00:35:55,166 [El] You all right? 454 00:35:55,875 --> 00:35:57,285 [clattering continues] 455 00:35:57,375 --> 00:35:58,495 [Angela] What was that? 456 00:36:05,291 --> 00:36:07,291 [breathing deeply] 457 00:36:21,541 --> 00:36:22,881 [door creaks] 458 00:36:30,666 --> 00:36:31,536 [El] Ange... 459 00:36:32,083 --> 00:36:34,083 [door creaks] 460 00:36:50,791 --> 00:36:51,961 [object clatters] 461 00:37:06,750 --> 00:37:08,000 [Ell] What are you doing? 462 00:37:08,833 --> 00:37:10,253 -[girl laughs] -[Angela gasps] 463 00:37:10,333 --> 00:37:11,923 [Angela breathing rapidly] 464 00:37:12,000 --> 00:37:13,080 [door slams shut] 465 00:37:16,416 --> 00:37:17,826 [El] Ange, what's going on? 466 00:37:30,250 --> 00:37:31,420 [Angela gasps] 467 00:37:32,041 --> 00:37:33,711 [girl's voice, distorted] Angela. 468 00:37:37,958 --> 00:37:38,998 [Beth] Ange... 469 00:37:40,250 --> 00:37:41,130 Can you hear me? 470 00:37:42,041 --> 00:37:44,461 [Jackson] What happened? Did she fall? 471 00:37:44,541 --> 00:37:45,501 I'm okay. 472 00:37:45,791 --> 00:37:50,461 [El] She said she heard something, and then, I don't know if she crashed out. 473 00:37:51,708 --> 00:37:54,998 Maybe-- Maybe we should just go, you know? You know, come back-- 474 00:37:55,083 --> 00:37:57,173 -She's said she's fine. -But she just passed out. 475 00:37:57,250 --> 00:37:59,380 I'm-- I'm okay. [breathes heavily] 476 00:37:59,458 --> 00:38:01,168 Okay, good. 477 00:38:02,041 --> 00:38:03,461 Let's get back to it then. 478 00:38:05,666 --> 00:38:06,826 Do you need anything? 479 00:38:08,000 --> 00:38:11,210 -Uh... Can I have some water, please? -Yeah. 480 00:38:12,791 --> 00:38:14,081 El, get the gear. 481 00:38:15,291 --> 00:38:16,381 Get the gear. 482 00:38:20,541 --> 00:38:21,541 Thank you. 483 00:38:26,041 --> 00:38:26,961 Are you all right? 484 00:38:27,625 --> 00:38:28,665 Mm-hm. 485 00:38:31,791 --> 00:38:33,211 You know I love you, right? 486 00:38:35,041 --> 00:38:36,501 I know I can be a dick but, 487 00:38:37,208 --> 00:38:38,328 I do love you. 488 00:38:39,916 --> 00:38:41,786 Don't forget that. Don't ever forget. 489 00:38:44,583 --> 00:38:45,583 Come on. 490 00:38:49,125 --> 00:38:51,745 [static crackles] 491 00:38:53,916 --> 00:38:56,246 [El] Yeah, I'm all plugged in up here, so... 492 00:38:57,208 --> 00:39:00,628 Can I ask how this is all going to work, exactly? 493 00:39:01,166 --> 00:39:02,576 Yeah, sure. 494 00:39:05,041 --> 00:39:06,211 First, 495 00:39:07,000 --> 00:39:09,420 Angela's going to sweep the house. 496 00:39:10,541 --> 00:39:15,541 That might take some time but when she establishes a connection and-- 497 00:39:15,625 --> 00:39:16,625 Jackson... 498 00:39:17,291 --> 00:39:18,291 Uh-huh. 499 00:39:21,541 --> 00:39:24,921 Is this your usual routine for all your clients? 500 00:39:27,250 --> 00:39:28,290 [Beth] It's not up yet. 501 00:39:28,666 --> 00:39:30,036 Stop the showmanship. 502 00:39:32,083 --> 00:39:34,293 [El] I'll check the wires you were after. 503 00:39:35,166 --> 00:39:36,036 Sure. 504 00:39:45,541 --> 00:39:47,921 Must be lovely to be working with your sister. 505 00:39:48,625 --> 00:39:51,285 Family together. There's no greater joy. 506 00:39:55,250 --> 00:39:56,130 What's happening? 507 00:39:57,833 --> 00:39:59,173 We're waiting on them. 508 00:40:03,583 --> 00:40:04,583 You saw something. 509 00:40:06,708 --> 00:40:08,248 What is it? What did you see? 510 00:40:14,583 --> 00:40:16,083 I'll believe you if you tell me. 511 00:40:20,875 --> 00:40:21,705 Okay. 512 00:40:22,875 --> 00:40:25,625 The only reason... 513 00:40:26,958 --> 00:40:31,378 I said I'd do this, I like my gadgets, but when I found out... 514 00:40:33,166 --> 00:40:34,956 you was doing it, I thought it was pretty cool. 515 00:40:36,708 --> 00:40:39,248 I thought it was pretty cool to hang out with you. 516 00:40:40,833 --> 00:40:42,633 -Is it obvious? -[chuckles] 517 00:40:43,708 --> 00:40:45,708 -A little bit. -Yeah. 518 00:40:45,875 --> 00:40:46,785 A big bit. 519 00:40:47,041 --> 00:40:48,421 -[Angela chuckles] -Um... 520 00:40:48,500 --> 00:40:49,500 [static] 521 00:40:49,583 --> 00:40:51,333 [Beth] We're ready. All feeds are live. 522 00:40:52,125 --> 00:40:53,125 Okay. 523 00:40:53,750 --> 00:40:54,630 Ready? 524 00:40:56,375 --> 00:40:59,665 [Jackson] Are we filming something today or not? Can't remember. 525 00:40:59,750 --> 00:41:01,750 Uh, okay. Hold on. 526 00:41:08,666 --> 00:41:10,876 [El] Three little donkeys went up a tree, 527 00:41:11,583 --> 00:41:14,043 and none of them listened to me. 528 00:41:17,458 --> 00:41:18,288 [Beth] Okay. 529 00:41:18,625 --> 00:41:20,165 Starting in the north hall. 530 00:41:25,250 --> 00:41:26,130 [static] 531 00:41:32,333 --> 00:41:37,383 [Jackson] Ange will normally tell us exactly the specifics of the voices 532 00:41:37,458 --> 00:41:41,288 -and what she hears. -Can you see from her face, huh? 533 00:41:41,958 --> 00:41:45,458 I can normally tell. The girls, if they're talking to her. 534 00:41:45,541 --> 00:41:47,881 They'll be able to tell her where they are, 535 00:41:47,958 --> 00:41:50,208 they'll lead Ange to them. 536 00:41:50,291 --> 00:41:53,081 -[Mrs. Green] Uh-huh. -And when they've made the connection, 537 00:41:53,166 --> 00:41:58,786 they'll be able to discuss further what action will be taken. 538 00:41:58,875 --> 00:42:01,035 -So that they can leave the house. -Uh-huh. 539 00:42:04,250 --> 00:42:06,500 -One by one? -One by one. 540 00:42:06,583 --> 00:42:09,833 That's how she does it. She'll make contact with each of them 541 00:42:09,916 --> 00:42:13,666 and ask them one by one to leave. 542 00:42:48,000 --> 00:42:48,830 [Angela] Claire. 543 00:42:50,458 --> 00:42:51,458 Missy. 544 00:42:53,583 --> 00:42:54,463 Tammy. 545 00:42:56,750 --> 00:42:58,380 My name is Angela Sayers. 546 00:43:00,916 --> 00:43:02,916 Mrs. Green has called me here. 547 00:43:03,666 --> 00:43:06,206 I've come to see if you'd consider leaving this house. 548 00:43:26,208 --> 00:43:28,208 [song playing distantly] 549 00:43:42,625 --> 00:43:43,625 You hear that? 550 00:43:45,458 --> 00:43:46,458 [El] What? 551 00:43:55,541 --> 00:43:56,631 I'll check these out. 552 00:44:14,750 --> 00:44:17,670 [girl giggling] 553 00:44:23,833 --> 00:44:25,083 [Angela] Something's here. 554 00:44:26,250 --> 00:44:28,040 [Jackson] Elliot, where's she going? 555 00:44:29,958 --> 00:44:32,378 -[song continues playing in distant] -[door opens] 556 00:44:43,333 --> 00:44:45,333 [woman] Who sings for the dead only? 557 00:44:52,416 --> 00:44:53,626 [song ends] 558 00:45:00,833 --> 00:45:01,793 [Angela] Tammy. 559 00:45:03,208 --> 00:45:04,458 You really don't see her? 560 00:45:05,208 --> 00:45:06,538 [El] I can't see anything. 561 00:45:19,208 --> 00:45:20,828 She wants us to follow her. 562 00:45:22,541 --> 00:45:23,671 [El] Okay. 563 00:45:26,500 --> 00:45:28,040 [Mrs. Green] Where are they going? 564 00:45:28,708 --> 00:45:30,578 [Jackson] Ange, can you sense a presence? 565 00:45:31,000 --> 00:45:32,630 Are they going to the East Wing? 566 00:45:33,500 --> 00:45:35,290 [Jackson] Can we stick to the plan, guys? 567 00:45:53,458 --> 00:45:55,498 Elliot, what's happening? 568 00:46:21,500 --> 00:46:22,580 Ange, you copy? 569 00:46:24,083 --> 00:46:24,963 Turn back. 570 00:46:25,041 --> 00:46:27,041 [girl giggling] 571 00:46:31,541 --> 00:46:32,381 [Angela] Tammy? 572 00:46:33,583 --> 00:46:34,793 Where are you? 573 00:46:34,875 --> 00:46:36,825 [Jackson] What are you guys doing over there? 574 00:46:38,208 --> 00:46:39,788 [floorboard creaking] 575 00:46:39,875 --> 00:46:40,825 [screams] 576 00:46:40,916 --> 00:46:41,956 [Angela] Elliot! 577 00:46:42,041 --> 00:46:43,131 What happened? 578 00:46:43,958 --> 00:46:46,248 -[Jackson] Ange, what's going on? -[Angela] Shit! 579 00:46:46,333 --> 00:46:49,963 Jackson, the floor just gave away, he fell-- Shit. 580 00:46:50,958 --> 00:46:52,328 Elliot, can you hear me? 581 00:46:52,833 --> 00:46:54,383 Jackson, he's not answering. 582 00:46:55,041 --> 00:46:56,791 I think he's hurt bad. Okay, Elliot... 583 00:46:56,875 --> 00:46:58,165 -We should go help. -No. 584 00:46:58,250 --> 00:47:00,380 -[Angela] This is bad, Jackson-- -I'll go check. 585 00:47:01,333 --> 00:47:03,333 [Angela] Elliot, talk to me please. 586 00:47:07,083 --> 00:47:08,423 [girl crying] 587 00:47:10,083 --> 00:47:11,463 [man whispers] Stay there. 588 00:47:22,708 --> 00:47:24,038 Elliott, can you hear me? 589 00:47:25,458 --> 00:47:26,288 Are you okay? 590 00:47:27,458 --> 00:47:28,708 [Elliot whimpers] 591 00:47:28,791 --> 00:47:29,711 Elliot? 592 00:47:29,791 --> 00:47:32,211 [El] It's my ankle. I heard something pop. 593 00:47:32,291 --> 00:47:33,921 Shit! It hurts! 594 00:47:34,375 --> 00:47:36,375 [El grunting, gasping] 595 00:47:36,875 --> 00:47:37,955 [coughing] 596 00:47:38,833 --> 00:47:40,503 [groans] 597 00:47:40,583 --> 00:47:43,423 [shouts] Oh, fuck! 598 00:47:43,500 --> 00:47:44,670 [El breathing heavily] 599 00:47:44,750 --> 00:47:47,040 El? El, talk to me. 600 00:47:47,625 --> 00:47:49,875 -[El] Humpty Dumpty... -Everything's going to be okay. 601 00:47:49,958 --> 00:47:50,788 ...sat on a wall, 602 00:47:50,875 --> 00:47:53,165 -Humpty Dumpty had a great fall. -[Angela] Jackson's coming. 603 00:47:53,333 --> 00:47:55,583 [El] All the King's horses and all the King's men... 604 00:47:55,666 --> 00:47:56,746 [Jackson whistling] 605 00:48:02,041 --> 00:48:04,041 [El gasping, crying] 606 00:48:06,666 --> 00:48:07,916 What are you guys up to? 607 00:48:11,791 --> 00:48:13,581 -El, you alive, man? -[El] Yes. 608 00:48:13,875 --> 00:48:16,535 I think I'm going to need to go to hospital though. 609 00:48:16,750 --> 00:48:19,000 [Jackson] We'll get you outtta there. Just hold tight. 610 00:48:19,083 --> 00:48:20,213 Did you call for help? 611 00:48:21,125 --> 00:48:24,575 We're going to have to carry him up, all right. We'll just keep going. 612 00:48:24,833 --> 00:48:27,503 -We need to finish this job. -Jackson. 613 00:48:29,583 --> 00:48:31,503 If we call an ambulance here... 614 00:48:31,583 --> 00:48:33,963 -We're screwed. -Dammit, Jackson. It's Elliot. 615 00:48:35,208 --> 00:48:36,208 [Beth] Is El okay? 616 00:48:38,750 --> 00:48:41,500 Can you ask Mrs. Green if we can find a ladder? 617 00:48:43,166 --> 00:48:44,416 Okay. 618 00:48:47,541 --> 00:48:48,791 And maybe a rope. 619 00:48:56,041 --> 00:48:59,501 -What, you don't trust me? -The maple tree behind East Hills? 620 00:48:59,875 --> 00:49:00,995 I was 12. 621 00:49:01,083 --> 00:49:03,583 Yeah, well, my knee still clicks weird when I walk. 622 00:49:04,958 --> 00:49:07,418 -This is great. I love working with you. -[scoffs] 623 00:49:10,000 --> 00:49:11,130 Hold it. 624 00:49:11,625 --> 00:49:13,785 -[El grunts] -It's okay. It's okay. 625 00:49:14,333 --> 00:49:15,963 [El breathing heavily] 626 00:49:17,791 --> 00:49:20,211 -[El groaning] -Ew. That's fucked. 627 00:49:21,708 --> 00:49:23,378 [Jackson] At least he wasn't faking it. 628 00:49:26,458 --> 00:49:27,958 [El hissing] 629 00:49:30,125 --> 00:49:32,125 [groaning] 630 00:49:35,750 --> 00:49:37,750 [El breathing shakily] 631 00:49:54,416 --> 00:49:55,456 [Angela] Jackson... 632 00:49:56,750 --> 00:49:58,750 HELP 633 00:49:58,875 --> 00:50:00,455 The girls were kept down here. 634 00:50:26,416 --> 00:50:27,826 Jesus Christ. 635 00:50:38,083 --> 00:50:39,173 Look at the mouth. 636 00:50:39,916 --> 00:50:41,326 She wanted us to find it. 637 00:50:41,791 --> 00:50:42,791 [Jackson] Who? 638 00:50:43,958 --> 00:50:44,828 Tammy. 639 00:50:46,166 --> 00:50:48,956 And Tammy is... 640 00:50:50,416 --> 00:50:51,246 Okay... 641 00:50:52,375 --> 00:50:53,785 I know this sounds nuts. 642 00:50:54,833 --> 00:50:58,333 But ever since our last gig, I have been... 643 00:50:58,833 --> 00:51:00,463 -seeing things. -[sighs] 644 00:51:00,541 --> 00:51:02,041 Jackson, I'm not joking. 645 00:51:02,875 --> 00:51:04,245 [El] She might be right. 646 00:51:05,333 --> 00:51:08,423 It could even be Herman's ghost, running around here, 647 00:51:08,500 --> 00:51:11,710 -trying to kill us all off for revenge. -I saw those girls. 648 00:51:12,750 --> 00:51:15,380 And their mouths are sewn up, just like the story said. 649 00:51:15,458 --> 00:51:17,378 Ange, it's just a house. 650 00:51:18,166 --> 00:51:21,576 We're in a basement and someone was doodling on the wall. 651 00:51:22,041 --> 00:51:24,631 -That's all there is to it. -She led us right here. 652 00:51:25,375 --> 00:51:27,375 It's no coincidence that we ended up down here. 653 00:51:27,458 --> 00:51:29,078 [El] I don't think it's a coincidence. 654 00:51:29,166 --> 00:51:32,286 I don't think any of this is a coincidence. Us being in here, 655 00:51:32,375 --> 00:51:34,875 in life, in general, none of it is a coincidence. 656 00:51:34,958 --> 00:51:36,458 Good talk. Let's get up. 657 00:51:41,375 --> 00:51:43,665 [scoffs, groans] 658 00:51:43,750 --> 00:51:45,960 [Jackson] Hey, buddy. Drop the camera, will you? 659 00:51:46,750 --> 00:51:49,080 -El, drop the camera. -[El] Jackson. 660 00:51:49,875 --> 00:51:53,995 [breathes heavily] This is my responsibility. 661 00:51:54,791 --> 00:51:56,381 [groans] 662 00:52:03,458 --> 00:52:04,958 [El panting] 663 00:52:05,041 --> 00:52:06,171 [Jackson] Okay. 664 00:52:09,250 --> 00:52:10,080 All right. 665 00:52:11,041 --> 00:52:12,331 Let's finish the job. 666 00:52:12,625 --> 00:52:15,705 Fuck you, Jackson, and fuck this scamming shit. 667 00:52:15,791 --> 00:52:16,671 I'm done. 668 00:52:17,625 --> 00:52:19,535 You've got a serious attitude problem. 669 00:52:20,041 --> 00:52:21,331 [Angela] I know what I saw. 670 00:52:21,625 --> 00:52:22,625 [Jackson chuckles] 671 00:52:24,041 --> 00:52:25,711 You've fucking lost it, Ange. 672 00:52:26,791 --> 00:52:28,041 Quit the jokes, Jackson. 673 00:52:30,541 --> 00:52:31,541 [Jackson chuckles] 674 00:52:32,916 --> 00:52:35,206 [Jackson] You actually believe in this shit now? 675 00:52:36,000 --> 00:52:38,710 [Angela] Believe in it? This was all your idea. 676 00:52:39,583 --> 00:52:42,293 [Jackson] If you just stuck to the script instead of wandering off 677 00:52:42,375 --> 00:52:43,625 like a crazy person... 678 00:52:44,041 --> 00:52:47,421 [Angela] I'm not crazy. The girls are real, this is real. 679 00:52:47,500 --> 00:52:49,500 [girl, whispering] Are you being our friend? 680 00:52:49,583 --> 00:52:51,793 [Angela] Jackson, they're trying to tell us something. 681 00:52:52,041 --> 00:52:54,081 -[girl] Angela. -[Jackson] You sound just like Mom. 682 00:52:54,166 --> 00:52:55,996 [Ange] Well, maybe Mom wasn't crazy either. 683 00:52:56,083 --> 00:52:58,083 [girl] Jackson. 684 00:53:03,458 --> 00:53:05,458 [door creaks open] 685 00:53:10,541 --> 00:53:11,541 [door slams] 686 00:53:19,958 --> 00:53:21,038 [sighs] 687 00:53:24,458 --> 00:53:29,418 Hey. Mrs. Green, we're just having a slight hiccup. 688 00:53:30,750 --> 00:53:32,750 Nothing to worry about. Uh... 689 00:53:37,083 --> 00:53:38,003 Hey. 690 00:53:44,250 --> 00:53:46,040 We're going to cleanse this house. 691 00:53:46,458 --> 00:53:47,418 I promise you. 692 00:53:49,541 --> 00:53:51,381 I'm afraid you have failed. 693 00:53:54,500 --> 00:53:57,880 Mrs. Green, I assure you we'll be able to get the voices out. 694 00:53:58,666 --> 00:53:59,786 You have my word. 695 00:54:00,958 --> 00:54:02,878 -No way-- -Be quiet. 696 00:54:05,541 --> 00:54:07,581 I really thought you could help me. 697 00:54:08,791 --> 00:54:10,131 It's not real, is it? 698 00:54:12,541 --> 00:54:14,921 Any of it. It's all an act. 699 00:54:15,791 --> 00:54:17,381 Angela's gift. 700 00:54:18,750 --> 00:54:22,290 I thought if you could hear the voices too you'd be able to stop them. 701 00:54:27,041 --> 00:54:30,081 I want you out of here immediately. 702 00:54:32,625 --> 00:54:33,705 [Jackson] It is real. 703 00:54:35,000 --> 00:54:35,920 Everything. 704 00:54:37,250 --> 00:54:38,420 Everything. 705 00:54:39,708 --> 00:54:42,708 But you can't control the unseen, okay? 706 00:54:47,708 --> 00:54:50,168 [Mrs. Green] I wanted to give them a happy future. 707 00:54:50,958 --> 00:54:52,668 I tried to give them everything. 708 00:54:54,291 --> 00:54:56,501 So that maybe they'd thank me later, 709 00:54:57,375 --> 00:54:59,035 and think of me as their mother. 710 00:55:00,083 --> 00:55:01,713 But they wouldn't listen to me. 711 00:55:02,208 --> 00:55:03,788 They would not be quiet. 712 00:55:04,583 --> 00:55:06,833 Herman was a sweet boy. 713 00:55:08,708 --> 00:55:11,248 The girls were to blame, not him. 714 00:55:12,791 --> 00:55:14,581 Those little monsters... 715 00:55:20,750 --> 00:55:23,580 Beth, pack up. We're getting the fuck out of here. 716 00:55:27,375 --> 00:55:29,375 [El breathes deeply] 717 00:55:30,500 --> 00:55:31,500 It's like... 718 00:55:33,750 --> 00:55:35,500 I don't even think you're a freak. 719 00:55:35,875 --> 00:55:39,535 And I know that everyone at uni 720 00:55:40,166 --> 00:55:42,036 obviously thinks you're a bit weird. 721 00:55:43,375 --> 00:55:45,915 That's kind of something I always liked about you. 722 00:55:47,500 --> 00:55:48,500 You know... 723 00:55:51,083 --> 00:55:52,713 [Jackson] Ange, pick up. 724 00:55:55,541 --> 00:55:56,381 Jackson. 725 00:55:57,750 --> 00:55:59,460 I'm coming to get you and Elliot. 726 00:56:00,583 --> 00:56:02,173 Beth, we're leaving. 727 00:56:02,416 --> 00:56:03,956 [girl] Angela... 728 00:56:14,916 --> 00:56:16,246 [girl] Angela. 729 00:56:32,416 --> 00:56:33,376 Beth? 730 00:56:40,250 --> 00:56:42,250 [sighs] 731 00:57:30,583 --> 00:57:32,583 [panting] 732 00:57:37,291 --> 00:57:38,291 [Tammy] Jackson. 733 00:57:38,500 --> 00:57:40,500 [panting continues] 734 00:57:50,916 --> 00:57:52,166 [Angela] Jackson! 735 00:57:54,666 --> 00:57:56,666 Jackson, get down here now. 736 00:58:01,333 --> 00:58:02,963 [Jackson] Beth, meet us at the car. 737 00:58:04,083 --> 00:58:05,043 Beth? 738 00:58:05,125 --> 00:58:07,245 -[El] No, no, stop! -[Jackson] Beth, can you hear me? 739 00:58:07,333 --> 00:58:08,423 Meet us at the car! 740 00:58:08,583 --> 00:58:10,583 [El groaning] 741 00:58:12,500 --> 00:58:13,670 [Jackson] Get up, now. 742 00:58:14,375 --> 00:58:15,375 [Angela] Elliot. 743 00:58:16,416 --> 00:58:17,416 Come on. 744 00:58:17,958 --> 00:58:19,378 [El grunting] 745 00:58:19,458 --> 00:58:21,458 -Come on. -No. 746 00:58:22,583 --> 00:58:23,583 Beth? 747 00:58:26,333 --> 00:58:27,253 Beth? 748 00:58:29,125 --> 00:58:30,375 Beth, where are you? 749 00:58:33,125 --> 00:58:34,455 Beth, can you hear me? 750 00:58:41,958 --> 00:58:43,498 Ange, what are you doing? 751 00:58:50,875 --> 00:58:51,995 Is that...? 752 00:59:02,625 --> 00:59:03,745 Beth. 753 00:59:04,166 --> 00:59:05,996 [both gasp] 754 00:59:15,875 --> 00:59:16,875 Did you see her? 755 00:59:22,416 --> 00:59:23,576 Beth, where are you? 756 00:59:26,166 --> 00:59:27,376 I need to follow her. 757 00:59:27,875 --> 00:59:30,495 Take Elliot and meet us at the car. 758 00:59:31,125 --> 00:59:33,325 I love you. I'm sorry. 759 00:59:35,250 --> 00:59:38,210 But we're supposed to stick together. Jackson! 760 00:59:44,208 --> 00:59:46,708 [girl giggling] 761 00:59:56,541 --> 00:59:57,961 I found you. 762 01:00:04,708 --> 01:00:06,168 [girl giggling] 763 01:00:08,416 --> 01:00:09,496 [El groaning] 764 01:00:16,041 --> 01:00:18,041 [Beth muttering on monitor] 765 01:00:21,000 --> 01:00:21,960 [Angela] Beth. 766 01:00:32,666 --> 01:00:34,666 [indistinct garbled static] 767 01:01:01,375 --> 01:01:03,325 [clattering] 768 01:01:22,666 --> 01:01:23,536 [whimpering] 769 01:01:26,958 --> 01:01:29,918 Beth. Beth, baby. 770 01:01:31,166 --> 01:01:33,166 [Beth groaning] 771 01:01:33,541 --> 01:01:34,461 You okay? 772 01:01:34,541 --> 01:01:35,791 [panting] 773 01:01:37,458 --> 01:01:39,458 It's okay. It's okay. It's okay. 774 01:01:39,541 --> 01:01:41,751 We're gonna get you up. It's okay. 775 01:01:46,250 --> 01:01:47,130 [Angela] No. 776 01:01:54,791 --> 01:01:56,791 [Beth groaning] 777 01:02:00,500 --> 01:02:01,500 [coughs] 778 01:02:04,500 --> 01:02:06,500 Elliot? Elliot, wake up. 779 01:02:08,916 --> 01:02:10,576 Okay, come on. Come on. 780 01:02:11,916 --> 01:02:12,826 [Angela grunting] 781 01:02:18,208 --> 01:02:20,038 [El grunts] 782 01:02:30,958 --> 01:02:32,958 [Angela panting] 783 01:02:51,583 --> 01:02:52,923 [Jackson] Get the door! 784 01:02:56,708 --> 01:02:58,078 [Angela] Who did this to her? 785 01:03:03,750 --> 01:03:04,790 Who did this to her? 786 01:03:06,083 --> 01:03:07,883 Jackson, what happened? 787 01:03:07,958 --> 01:03:09,458 Give me the keys, Ange! 788 01:03:11,416 --> 01:03:12,996 [engine starts] 789 01:03:13,083 --> 01:03:15,083 [engine revs] 790 01:03:16,625 --> 01:03:18,625 [tires screeching] 791 01:03:25,750 --> 01:03:29,580 [woman's voice repeating] Jackson. 792 01:03:31,625 --> 01:03:32,455 [girl giggling] 793 01:03:33,375 --> 01:03:34,535 [shouting] 794 01:03:43,250 --> 01:03:45,250 [crashes, windshield shattering] 795 01:03:45,333 --> 01:03:47,333 [air hissing] 796 01:04:05,333 --> 01:04:07,213 [car door opens] 797 01:04:14,791 --> 01:04:16,791 [Jackson panting] 798 01:04:33,750 --> 01:04:34,880 [Jackson] Beth. No. 799 01:04:34,958 --> 01:04:36,958 [crying] 800 01:04:37,125 --> 01:04:38,205 Beth. 801 01:04:43,291 --> 01:04:44,251 I'm sorry. 802 01:04:45,541 --> 01:04:47,541 [sobbing] 803 01:04:52,833 --> 01:04:54,043 I'm sorry. 804 01:04:55,541 --> 01:04:57,171 Fuck! 805 01:05:02,625 --> 01:05:04,625 [El sobbing] 806 01:05:11,750 --> 01:05:13,750 No, no, no, please! 807 01:05:14,166 --> 01:05:16,166 Please, no! 808 01:05:19,666 --> 01:05:21,666 Please, please! 809 01:05:22,291 --> 01:05:24,041 No, no! [screams] 810 01:05:32,333 --> 01:05:34,333 [breathing heavily] 811 01:05:50,250 --> 01:05:52,250 [gasping] 812 01:06:07,125 --> 01:06:08,625 [breathes quavering] 813 01:06:12,958 --> 01:06:13,878 Jackson? 814 01:06:18,375 --> 01:06:20,375 [sobbing] 815 01:06:36,291 --> 01:06:38,461 Okay. Okay. 816 01:06:39,166 --> 01:06:40,826 Elliot, come on. roll over. 817 01:06:40,916 --> 01:06:43,746 -[sighs] Over, come on. Over. -[El grunts] 818 01:06:44,916 --> 01:06:46,376 Come on. 819 01:06:48,041 --> 01:06:50,041 El, you need to wake up, okay? 820 01:06:51,583 --> 01:06:52,583 El, come on. 821 01:06:52,666 --> 01:06:54,706 Hey, where's Jackson? 822 01:06:56,250 --> 01:06:58,210 Elliot, where is my brother? 823 01:06:58,291 --> 01:06:59,171 [El coughs] 824 01:07:04,333 --> 01:07:05,463 [El] He took him. 825 01:07:06,541 --> 01:07:07,631 [Angela] Who took him? 826 01:07:08,500 --> 01:07:09,500 Elliott. Who? 827 01:07:10,833 --> 01:07:11,713 [El] He took him. 828 01:08:10,625 --> 01:08:12,625 [sinister music playing] 829 01:08:36,958 --> 01:08:39,998 [Mrs. Green] Oh, dear. We have woken you. 830 01:08:43,083 --> 01:08:46,673 We do apologize about your pretty little girlfriend. 831 01:08:48,083 --> 01:08:49,043 You see... 832 01:08:49,458 --> 01:08:52,288 I could not risk having the wolves at my door. 833 01:08:55,125 --> 01:08:56,325 Not again. 834 01:08:56,416 --> 01:08:58,416 [Angela panting] 835 01:09:01,125 --> 01:09:02,665 [girl] Angela. 836 01:09:10,166 --> 01:09:12,166 [girl giggling] 837 01:09:28,750 --> 01:09:30,670 My mother taught me well. 838 01:09:32,875 --> 01:09:34,575 She'd use the belt on me. 839 01:09:36,833 --> 01:09:38,833 Garden sheers. 840 01:09:41,083 --> 01:09:42,883 She'd burn my privates. 841 01:09:45,750 --> 01:09:47,750 If those girls had just listened. 842 01:09:53,250 --> 01:09:54,460 [Jackson groans] 843 01:09:55,291 --> 01:09:56,631 [Jackson whimpering] 844 01:09:58,625 --> 01:09:59,575 [Angela] Claire? 845 01:10:30,041 --> 01:10:31,831 -[Mrs. Green] Hold still. -[whimpering] 846 01:10:33,500 --> 01:10:35,380 This part is very tricky. 847 01:10:45,666 --> 01:10:46,496 Hold still. 848 01:10:47,750 --> 01:10:49,330 Shh! 849 01:10:51,958 --> 01:10:53,538 It's quiet time now. 850 01:10:55,708 --> 01:10:56,628 [Jackson groans] 851 01:10:56,708 --> 01:10:58,708 [grunts] 852 01:11:00,291 --> 01:11:01,381 [coughs] 853 01:11:04,250 --> 01:11:05,710 [coughing] 854 01:11:05,791 --> 01:11:07,381 [groaning] 855 01:11:08,250 --> 01:11:09,250 God. 856 01:11:10,708 --> 01:11:12,708 [grunting] 857 01:11:28,208 --> 01:11:30,208 [Jackson sobbing] 858 01:11:31,416 --> 01:11:33,416 -You remind me of my girls. -[sewing] 859 01:11:34,666 --> 01:11:36,666 [muffled whimpering] 860 01:11:40,875 --> 01:11:42,785 They wouldn't stop talking. 861 01:11:44,166 --> 01:11:45,956 Whispering around the house. 862 01:11:47,875 --> 01:11:48,995 I told them. 863 01:11:49,791 --> 01:11:52,081 Every family has secrets. 864 01:11:55,083 --> 01:11:56,583 But after little Claire... 865 01:11:58,541 --> 01:12:00,251 they had to be silenced. 866 01:12:03,625 --> 01:12:04,625 Hush, now. 867 01:12:06,541 --> 01:12:09,291 There. All over. 868 01:12:13,250 --> 01:12:14,750 Now go and get the others. 869 01:12:17,291 --> 01:12:19,291 [breathing sharply] 870 01:13:02,083 --> 01:13:03,083 [Angela exclaims] 871 01:13:03,166 --> 01:13:05,166 [whimpering, gasping] 872 01:13:33,500 --> 01:13:34,500 [Mrs. Green] Herman. 873 01:13:35,583 --> 01:13:37,463 -Stop staring at her. -[inhales sharply] 874 01:13:55,916 --> 01:13:57,916 [muffled grunting] 875 01:14:06,541 --> 01:14:07,711 [Angela inhales] 876 01:14:12,541 --> 01:14:13,631 [sighs] 877 01:14:16,250 --> 01:14:18,540 [whimpering] 878 01:14:29,083 --> 01:14:30,253 I'm so sorry. 879 01:14:33,083 --> 01:14:35,213 I'm so sorry I couldn't help you. 880 01:14:54,208 --> 01:14:57,708 [Mrs. Green] Look what you and your brother have made me do, Angela. 881 01:14:58,083 --> 01:14:59,293 [clatters] 882 01:14:59,375 --> 01:15:02,205 -It was all an act, wasn't it? -[Angela] Mrs. Green. 883 01:15:03,125 --> 01:15:04,325 Please let us go. 884 01:15:05,875 --> 01:15:08,415 [Mrs. Green] You know I can't do that. 885 01:15:11,750 --> 01:15:14,080 Herman, take him to the shed. 886 01:15:16,541 --> 01:15:19,501 After you've dealt with him, bring back the other boy. 887 01:15:20,375 --> 01:15:21,455 No, no. 888 01:15:22,166 --> 01:15:25,416 No. Don't you fucking touch him! No. 889 01:15:25,958 --> 01:15:27,958 Jackson, no, no! No! [sobbing] 890 01:15:28,833 --> 01:15:30,833 He's the only thing I have left. 891 01:15:31,041 --> 01:15:32,671 Fucking bitch! 892 01:15:33,125 --> 01:15:35,125 [sobbing] 893 01:15:43,916 --> 01:15:44,996 [Mrs. Green] Shh. 894 01:15:45,083 --> 01:15:46,133 Hush now. 895 01:15:52,208 --> 01:15:53,328 [El groaning] 896 01:16:27,583 --> 01:16:29,003 [Angela whimpering] 897 01:16:34,625 --> 01:16:36,625 [Mrs. Green] Shh, shh, shh! 898 01:16:37,375 --> 01:16:38,495 Hold still. 899 01:16:39,500 --> 01:16:41,500 [Angela whimpering] 900 01:16:43,125 --> 01:16:44,955 [grunts] 901 01:16:47,083 --> 01:16:49,083 [muffled whimpering continuous] 902 01:16:51,791 --> 01:16:52,961 [sewing] 903 01:16:55,958 --> 01:16:57,128 [sniffles] 904 01:16:59,166 --> 01:17:01,166 [muffled groaning] 905 01:17:12,208 --> 01:17:13,328 [El] Leave her alone. 906 01:17:14,500 --> 01:17:16,420 [Mrs. Green] Herman, grab him. 907 01:17:20,000 --> 01:17:21,830 [El grunts] 908 01:17:23,958 --> 01:17:26,128 [Mrs. Green] That's it, hold him! 909 01:17:26,208 --> 01:17:27,788 [El gasping] 910 01:17:31,916 --> 01:17:33,666 -[Herman groaning] -[Mrs. Green] Herman? 911 01:17:36,708 --> 01:17:37,788 Herman! 912 01:17:37,875 --> 01:17:39,075 [El breathing heavily] 913 01:17:41,458 --> 01:17:43,458 -[Herman choking] -[Mrs. Green crying] 914 01:17:52,500 --> 01:17:54,500 [panting] 915 01:17:55,291 --> 01:17:57,831 Hey, hey, hey. Come on. Hey. 916 01:17:58,333 --> 01:18:01,043 It's all right, Mommy's here. 917 01:18:01,125 --> 01:18:03,415 I'm here for you. I'm here. I'm here, okay? 918 01:18:03,500 --> 01:18:05,460 I'll not let anything happen to you. I promise. 919 01:18:05,541 --> 01:18:06,581 [Mrs. Green] Herman. 920 01:18:07,916 --> 01:18:09,536 [Mrs. Green screams] 921 01:18:12,875 --> 01:18:14,165 [muffled panting] 922 01:18:14,250 --> 01:18:16,080 [sobbing] 923 01:18:17,250 --> 01:18:18,250 No! 924 01:18:20,416 --> 01:18:21,666 [breathing heavily] 925 01:18:21,750 --> 01:18:22,920 [Angela] No! 926 01:18:23,208 --> 01:18:24,208 [El screaming, grunting] 927 01:18:24,708 --> 01:18:27,128 [Mrs. Green] He was all I had left! 928 01:18:29,583 --> 01:18:31,583 [Angela] No! Stop! 929 01:18:33,208 --> 01:18:35,498 [Mrs. Green] You hurt my boy. 930 01:18:38,083 --> 01:18:39,793 Stop! 931 01:18:41,375 --> 01:18:42,665 [Angela] Leave him alone. 932 01:18:44,583 --> 01:18:46,333 [Mrs. Green] He was my boy. 933 01:18:46,916 --> 01:18:48,666 -Please help. -[Mrs. Green huffing] 934 01:18:51,083 --> 01:18:52,543 Help us, please. 935 01:18:52,625 --> 01:18:54,625 Please, please, help us! 936 01:18:54,958 --> 01:18:56,628 Help him please! 937 01:18:56,708 --> 01:18:58,208 [El shouting, grunting] 938 01:18:58,791 --> 01:19:00,581 Please, help us! 939 01:19:01,333 --> 01:19:03,333 [El coughing, crying] 940 01:19:04,416 --> 01:19:07,246 [Mrs. Green] Now it's your turn to be quiet. 941 01:19:10,416 --> 01:19:11,456 [Angela] Please! 942 01:19:12,791 --> 01:19:13,881 Please! 943 01:19:19,416 --> 01:19:20,286 [shrieks] 944 01:19:22,375 --> 01:19:24,375 [high-pitched screaming] 945 01:19:29,916 --> 01:19:30,916 [grunts] 946 01:19:48,208 --> 01:19:50,038 [sobbing] No! 947 01:19:55,583 --> 01:19:57,583 [screaming fades away] 948 01:19:59,125 --> 01:20:01,125 [sniffles, breathing shakily] 949 01:20:03,125 --> 01:20:04,075 [grunts] 950 01:20:15,791 --> 01:20:16,921 [object clattering] 951 01:20:30,041 --> 01:20:31,711 [breathing sharply] 952 01:20:35,625 --> 01:20:37,125 I'm gonna go get help. Okay? 953 01:20:37,541 --> 01:20:40,291 -Yeah. -Okay. 954 01:20:43,333 --> 01:20:45,333 [breathing raggedly] 955 01:21:38,583 --> 01:21:39,463 [Angela] Jackson? 956 01:21:42,333 --> 01:21:43,293 Jackson? 957 01:21:46,500 --> 01:21:47,420 Hey. 958 01:21:50,458 --> 01:21:51,538 Have you seen Beth? 959 01:21:56,041 --> 01:21:57,081 I can't find her. 960 01:22:03,916 --> 01:22:05,916 [sobbing] 961 01:22:20,750 --> 01:22:22,750 [crying] 962 01:23:19,958 --> 01:23:20,958 [woman] Angela... 963 01:23:23,166 --> 01:23:24,416 It's okay to see him now. 964 01:23:43,750 --> 01:23:44,580 Hey. 965 01:23:45,583 --> 01:23:46,463 Hey. 966 01:23:56,125 --> 01:23:57,665 [Grandpa] It's a curse. 967 01:23:59,958 --> 01:24:01,498 I should have seen it. 968 01:24:03,583 --> 01:24:04,793 It's my fault. 969 01:24:05,625 --> 01:24:07,495 There's nothing you could have done. 970 01:24:09,041 --> 01:24:10,171 Jackson, he-- 971 01:24:10,583 --> 01:24:11,833 I'm coming over. 972 01:24:20,125 --> 01:24:22,125 You can't be alone now, Angela. 973 01:24:31,791 --> 01:24:33,041 I'm not alone. 61306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.