All language subtitles for Malevolent.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:01:17,708 --> 00:01:18,875 Angela. 3 00:01:24,541 --> 00:01:25,416 Yeah. 4 00:01:26,250 --> 00:01:28,166 You going to help me load this or not? 5 00:01:28,791 --> 00:01:31,083 Jackson, you better help load up. 6 00:01:31,166 --> 00:01:33,083 Yes, I will, I will. 7 00:01:33,791 --> 00:01:35,208 Go, go help them. 8 00:01:39,833 --> 00:01:41,458 Be careful with that, Jackson. 9 00:01:46,208 --> 00:01:48,083 - Ange, can you grab my purse? - Be careful. 10 00:01:48,166 --> 00:01:49,958 El, relax. Uni's got insurance. 11 00:01:50,041 --> 00:01:52,500 But we still gotta get it back on Monday in one piece. 12 00:01:52,583 --> 00:01:54,041 Thanks. 13 00:01:57,750 --> 00:01:58,666 Elliot! 14 00:01:58,750 --> 00:02:00,583 Let's go. Time is money. 15 00:02:11,833 --> 00:02:13,708 Jackson. We spoke on the phone. 16 00:02:13,791 --> 00:02:15,041 Pleased to meet you. 17 00:02:15,125 --> 00:02:17,000 So, yeah. This is... 18 00:02:17,083 --> 00:02:17,958 Angela. 19 00:02:18,416 --> 00:02:20,333 - My sister. - Of course. 20 00:02:20,916 --> 00:02:22,250 The one with the gift. 21 00:02:22,750 --> 00:02:23,875 Yeah. 22 00:02:24,666 --> 00:02:27,166 I read what you did for that family in The Herald. 23 00:02:31,208 --> 00:02:34,333 Yeah. There she goes, she can feel it. 24 00:02:35,208 --> 00:02:37,041 - There's something. - Yeah. 25 00:02:42,958 --> 00:02:44,083 Hi, there. 26 00:02:44,333 --> 00:02:46,375 It's okay, darling. You can say hello. 27 00:02:46,541 --> 00:02:47,416 Hello. 28 00:02:48,166 --> 00:02:49,625 We're gonna talk to your mom. 29 00:02:50,541 --> 00:02:52,250 And we're gonna get her back to heaven. 30 00:02:53,958 --> 00:02:55,666 We're gonna make everything all right. 31 00:02:57,083 --> 00:02:58,000 El... 32 00:03:00,333 --> 00:03:03,125 Elliot, it's not working. 33 00:03:04,625 --> 00:03:05,958 Hang on a bit. 34 00:03:11,000 --> 00:03:12,166 Should be up. 35 00:03:13,541 --> 00:03:14,416 Try now. 36 00:03:15,958 --> 00:03:17,041 Yep, got it, El. 37 00:03:18,666 --> 00:03:21,666 Did she have any nicknames? Pet names? 38 00:03:22,375 --> 00:03:24,000 Maddy. 39 00:03:27,541 --> 00:03:29,166 Everyone called her Maddy. 40 00:03:33,041 --> 00:03:34,708 What's that? What's he doing? 41 00:03:34,791 --> 00:03:38,333 It's an EMF meter measuring electromagnetic fields. 42 00:03:39,958 --> 00:03:41,208 Are you getting anything? 43 00:03:41,625 --> 00:03:45,041 Definitely. Especially in the basement. Really hot down there. 44 00:03:49,625 --> 00:03:52,208 She used to spend all of her time down there. 45 00:03:54,666 --> 00:03:57,625 We're running a tailoring business out of the house for years. 46 00:03:59,958 --> 00:04:02,458 I'm sorry. It's just been really hard for us. 47 00:04:05,875 --> 00:04:07,291 Susie especially. 48 00:04:12,375 --> 00:04:13,833 How long has it been for you? 49 00:04:16,333 --> 00:04:17,208 Since your mom? 50 00:04:20,375 --> 00:04:22,000 Five years, 51 00:04:23,041 --> 00:04:24,000 this December. 52 00:04:26,333 --> 00:04:27,541 Must be very difficult. 53 00:04:30,375 --> 00:04:31,375 Yeah. 54 00:04:40,666 --> 00:04:43,125 Okay, Angela, I'm gonna send you in. 55 00:04:43,750 --> 00:04:46,291 Take your time. Remember, you need to be thorough. 56 00:04:46,583 --> 00:04:47,500 Got it. 57 00:04:47,916 --> 00:04:49,958 Any trouble, we're right here. 58 00:04:51,083 --> 00:04:52,083 Stop it. 59 00:04:55,125 --> 00:04:56,041 Sell it. 60 00:04:58,541 --> 00:04:59,916 We filming something today? 61 00:05:08,166 --> 00:05:09,166 You okay? 62 00:05:11,958 --> 00:05:13,041 Are you on something? 63 00:05:13,583 --> 00:05:14,875 You are. 64 00:05:16,958 --> 00:05:18,500 Let's get this over with. 65 00:06:04,541 --> 00:06:05,541 Maddy? 66 00:06:10,250 --> 00:06:11,083 Maddy? 67 00:06:21,458 --> 00:06:23,500 My name is Angela Sayers. 68 00:06:28,250 --> 00:06:30,208 Your husband Frank, he called me here. 69 00:06:40,625 --> 00:06:43,583 I've come to see if you'd consider leaving this house. 70 00:06:47,250 --> 00:06:48,791 Your husband, your daughter... 71 00:06:49,458 --> 00:06:52,583 they miss you so much, but they need to move on. 72 00:07:13,333 --> 00:07:15,333 Frank? Susie? 73 00:07:18,291 --> 00:07:19,333 Did you hear that? 74 00:07:21,375 --> 00:07:24,083 You heard that, right? 75 00:07:29,916 --> 00:07:31,208 Is she... is she there? 76 00:07:32,458 --> 00:07:33,333 Can she see her? 77 00:07:35,708 --> 00:07:38,083 It's an auditory gift. 78 00:07:39,958 --> 00:07:41,291 Frank, now please. 79 00:07:42,416 --> 00:07:43,583 Goodbye. 80 00:07:47,208 --> 00:07:48,333 She's gone. 81 00:07:48,541 --> 00:07:50,791 - She's at peace. - There it is. 82 00:07:51,541 --> 00:07:54,958 - Maddy has left the house. - My God, Jackson. 83 00:07:56,416 --> 00:07:57,958 You could just pay Beth. 84 00:07:58,291 --> 00:08:01,416 And, I have to check on my sister now. This... 85 00:08:02,458 --> 00:08:05,375 - This really takes a toll on her powers. - Yeah. 86 00:08:05,916 --> 00:08:06,875 Yeah, of course. 87 00:09:10,416 --> 00:09:11,250 Ange... 88 00:09:11,875 --> 00:09:12,750 you okay? 89 00:09:13,791 --> 00:09:14,875 What happened? 90 00:09:21,791 --> 00:09:23,208 You can stop. 91 00:09:43,166 --> 00:09:45,208 To the Scots... 92 00:09:45,958 --> 00:09:47,500 and their haunted land. 93 00:09:59,625 --> 00:10:02,500 Show Elliot the ad you've been working on. The flyer. 94 00:10:02,583 --> 00:10:03,750 Yeah. Yeah. 95 00:10:06,708 --> 00:10:12,041 "From tragedy to triumph. Angela inherited her mother's gift." 96 00:10:14,375 --> 00:10:17,333 I don't know. What would you want me to say about it, Jackson? 97 00:10:18,166 --> 00:10:20,083 We are gonna take this place over. 98 00:10:20,500 --> 00:10:22,666 I thought we were losing the mom-daughter thing. 99 00:10:22,750 --> 00:10:24,208 Why, because Ange wanted to? 100 00:10:25,708 --> 00:10:27,833 Look, yeah, but I'm in this for the filmmaking. 101 00:10:28,458 --> 00:10:30,958 What do you wanna do? Wanna go off to Hollywood? 102 00:10:31,041 --> 00:10:34,583 - No. I think this is bullshit. - El! Go to Hollywood right now. 103 00:10:34,666 --> 00:10:37,500 We are gonna stay here and make shitloads of money. 104 00:10:37,583 --> 00:10:40,291 - You're such an asshole. - Ange, wait up. 105 00:10:43,750 --> 00:10:45,208 Want me to put it on? 106 00:10:49,208 --> 00:10:51,041 You know, earlier in the basement, 107 00:10:52,500 --> 00:10:54,416 you seemed pretty upset. 108 00:10:54,875 --> 00:10:57,291 Yeah, I could kill Jackson. 109 00:10:59,000 --> 00:11:00,708 Could have used a warning when she attacked. 110 00:11:00,791 --> 00:11:02,958 - When who attacked? - Come on! 111 00:11:03,208 --> 00:11:04,083 Wh... 112 00:11:04,166 --> 00:11:08,000 What, did you guys sneak in before? Rig some pulley system to make her move? 113 00:11:08,083 --> 00:11:08,916 No. 114 00:11:10,333 --> 00:11:12,583 I've got no idea what you're talking about. 115 00:11:18,666 --> 00:11:20,250 Forget it. 116 00:11:21,333 --> 00:11:22,208 You okay? 117 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 Dear Mr. Sayers, ...discuss the discharge of your daughter... in our hospital. 118 00:12:21,083 --> 00:12:23,166 I should be glad to assist you and your daughter... 119 00:12:34,708 --> 00:12:35,666 Really? 120 00:13:00,250 --> 00:13:01,083 Hello. 121 00:13:01,166 --> 00:13:03,125 Is this the medium service? 122 00:13:03,208 --> 00:13:05,208 It is, yeah. 123 00:13:05,333 --> 00:13:06,958 How soon could you come out? 124 00:13:07,875 --> 00:13:09,166 Where are you located? 125 00:13:09,291 --> 00:13:12,083 Off the A77. The Green Estate. 126 00:13:13,000 --> 00:13:15,416 I cannot get them to stop screaming. 127 00:13:15,541 --> 00:13:17,125 Get who to stop screaming? 128 00:13:17,250 --> 00:13:18,750 The girls. 129 00:13:19,375 --> 00:13:22,166 I can hear them every night. 130 00:13:22,666 --> 00:13:25,916 Okay, we... We're not available at the moment. 131 00:13:26,000 --> 00:13:29,333 We're quite busy. So I don't think we can. No, sorry. 132 00:13:29,416 --> 00:13:31,166 I'm sorry. 133 00:13:39,375 --> 00:13:41,333 Follow this simple technique. 134 00:13:41,416 --> 00:13:43,750 Find a quiet place with a mirror 135 00:13:43,833 --> 00:13:46,833 where you will not be interrupted. Look at yourself, 136 00:13:46,916 --> 00:13:49,291 and focus. 137 00:13:56,541 --> 00:14:00,000 It's a gift. She has a gift. 138 00:14:00,083 --> 00:14:02,625 She has a gift. She has a gift. 139 00:14:06,250 --> 00:14:08,791 Angela, do you see a future in psychology? 140 00:14:10,208 --> 00:14:13,166 You've missed many assignments, days of class. 141 00:14:13,250 --> 00:14:16,541 Yeah, I haven't been feeling very well recently. 142 00:14:24,375 --> 00:14:27,541 This is just a little extra money on the side. 143 00:14:28,000 --> 00:14:30,708 If you're not serious about this program, 144 00:14:30,791 --> 00:14:32,916 another student will gladly take your place. 145 00:14:33,000 --> 00:14:37,166 No, I am, I've been dealing with some family stuff. 146 00:14:37,250 --> 00:14:39,416 Have you considered talking to somebody about it? 147 00:14:39,500 --> 00:14:40,583 Angela. 148 00:14:42,333 --> 00:14:46,041 It's nothing to be ashamed of, we have excellent school counselors here, 149 00:14:46,125 --> 00:14:48,708 - trained to help. - I don't want to talk to anyone. 150 00:14:48,958 --> 00:14:50,583 Well... 151 00:14:50,666 --> 00:14:52,708 I can't pass you on good intentions. 152 00:14:53,750 --> 00:14:57,375 Okay, is there something I can do, any extra work I can do? 153 00:14:57,500 --> 00:15:00,166 How about this? 154 00:15:00,250 --> 00:15:02,416 For starters, show up. 155 00:15:03,000 --> 00:15:05,250 You have potential. Embrace it. 156 00:15:05,916 --> 00:15:09,291 Don't be afraid to really throw yourself into it. 157 00:15:10,291 --> 00:15:11,791 You might surprise yourself. 158 00:15:14,041 --> 00:15:15,333 - Angela. - Angela. 159 00:15:17,500 --> 00:15:18,500 Sorry, you have... 160 00:15:43,583 --> 00:15:44,500 Who are you? 161 00:15:44,583 --> 00:15:46,625 Grandpa, you can't joke about that. 162 00:15:47,666 --> 00:15:50,041 Jokes are all I've got left, Angie-pie. 163 00:15:51,000 --> 00:15:52,125 Hey Barney. 164 00:15:53,958 --> 00:15:56,541 How's Grandpa holding up? 165 00:15:56,625 --> 00:15:58,208 Is he remembering to walk you? 166 00:15:58,500 --> 00:16:00,416 Hey, I heard that. 167 00:16:02,458 --> 00:16:04,041 And I heard that. 168 00:16:06,541 --> 00:16:07,750 Is that a no? 169 00:16:15,291 --> 00:16:16,625 Here. 170 00:16:18,791 --> 00:16:20,375 Your gran loved this song. 171 00:16:30,083 --> 00:16:30,916 So... 172 00:16:32,750 --> 00:16:33,791 How's university? 173 00:16:36,333 --> 00:16:37,208 It's good. 174 00:16:40,541 --> 00:16:41,500 It's okay. 175 00:16:43,083 --> 00:16:45,333 So why didn't you bring any of those wee cakes 176 00:16:45,416 --> 00:16:47,000 you bought the last time? 177 00:16:52,541 --> 00:16:54,875 She was always your favorite subject? 178 00:16:57,750 --> 00:17:01,666 Would you tell my grandson he still owes me £500, from the last, 179 00:17:02,333 --> 00:17:05,208 get-rich-quick scheme he had? 180 00:17:05,833 --> 00:17:08,875 Confidence is an armor against the world. 181 00:17:09,291 --> 00:17:12,541 A confident man is a successful man. 182 00:17:13,541 --> 00:17:16,375 Tame your mind and master your thoughts. 183 00:17:17,166 --> 00:17:21,041 If you can control your mind, you can influence others. 184 00:17:52,041 --> 00:17:53,416 What was she like? 185 00:17:54,583 --> 00:17:56,041 Before it all went... 186 00:17:59,791 --> 00:18:01,000 Your mother... 187 00:18:02,166 --> 00:18:03,250 pushed everyone away. 188 00:18:05,041 --> 00:18:07,791 Drove your Gran mad, she was never here. 189 00:18:09,708 --> 00:18:12,416 Went to America, never told anyone. Started that... 190 00:18:13,333 --> 00:18:14,833 god-forsaken business. 191 00:18:17,166 --> 00:18:18,375 Met your father. 192 00:18:18,541 --> 00:18:20,458 I don't know what happened after that. 193 00:18:24,458 --> 00:18:25,916 So she disappointed you? 194 00:18:47,250 --> 00:18:48,666 It was a nonsense. 195 00:18:50,875 --> 00:18:54,000 Locking herself away for... years. 196 00:18:55,125 --> 00:18:56,125 Talking about... 197 00:18:57,375 --> 00:18:59,916 voices in her head. 198 00:19:01,375 --> 00:19:06,333 Nose bleeds, talking about people that weren't there. 199 00:19:09,041 --> 00:19:11,625 And then, she has to go and end it. 200 00:19:16,666 --> 00:19:19,250 Your mother was afraid. 201 00:19:20,291 --> 00:19:21,500 If she had... 202 00:19:22,750 --> 00:19:24,166 more strength... 203 00:19:25,708 --> 00:19:27,208 she'd still be here. 204 00:20:14,458 --> 00:20:16,500 Yeah, this is Sayer's Medium Service. 205 00:20:17,958 --> 00:20:19,916 No, we're available. Who told you that? 206 00:20:37,291 --> 00:20:39,666 - What happened to your face? - Don't worry about it. 207 00:20:39,750 --> 00:20:41,416 What did you say to that old lady? 208 00:20:42,041 --> 00:20:43,083 Old lady? 209 00:20:43,166 --> 00:20:45,166 Jackson, seriously, what are you messed up in? 210 00:20:45,250 --> 00:20:47,125 She called back. Said you turned her down. 211 00:20:47,666 --> 00:20:48,625 I just... 212 00:20:49,541 --> 00:20:51,291 can't, it's too much. 213 00:20:52,000 --> 00:20:54,208 Whatever happened to coming here being a fresh start? 214 00:20:54,291 --> 00:20:56,000 We're doing the same shit we did back home. 215 00:20:56,083 --> 00:20:58,000 - You agreed to it. - Because you made me. 216 00:20:58,083 --> 00:21:00,583 And you said it was going to be for a little while. 217 00:21:00,666 --> 00:21:03,500 - When's it going to end? - How do you think we've gotten by? 218 00:21:03,583 --> 00:21:05,041 Fresh starts are not cheap. 219 00:21:05,125 --> 00:21:07,666 We don't have the equipment to cover a place that big, anyway. 220 00:21:09,500 --> 00:21:12,458 I've been calling El. He'll have to gear up to sell it. Hey! 221 00:21:14,083 --> 00:21:16,958 We'll cheat it. She sounds ancient. She won't know the difference. 222 00:21:17,041 --> 00:21:19,333 Scary shit has happened in that house, Jackson. 223 00:21:19,416 --> 00:21:21,708 - Where? - Little girls were murdered. 224 00:21:21,791 --> 00:21:23,333 - Little girls? - Come on! 225 00:21:23,416 --> 00:21:25,916 It's going to be like every other gig. 226 00:21:26,791 --> 00:21:29,125 "My dead kid. 227 00:21:29,208 --> 00:21:30,333 I miss her." 228 00:21:30,416 --> 00:21:32,708 "My dead wife. She won't leave us alone." 229 00:21:32,791 --> 00:21:36,000 Boo-fuckin'-hoo. All we gotta do 230 00:21:36,083 --> 00:21:38,583 is put on a damn good show and she sleeps better at night. 231 00:21:38,666 --> 00:21:41,000 - That has nothing to with this. - What's your issue? 232 00:21:42,208 --> 00:21:45,333 She wants to pay us double our rate. So she can move on. 233 00:21:45,708 --> 00:21:47,208 It's a no-brainer. 234 00:21:47,291 --> 00:21:49,791 I don't know. I'm not a hustler like you and mom. 235 00:21:50,458 --> 00:21:51,750 You really wanna go there? 236 00:21:53,125 --> 00:21:55,458 - Jackson... - Ever since mom killed herself, 237 00:21:55,541 --> 00:21:57,208 all you've done is judge me, 238 00:21:57,708 --> 00:22:00,583 about how I dealt with it or didn't deal with it. 239 00:22:00,666 --> 00:22:04,916 Mom scratched her eyes out because she couldn't handle reality. 240 00:22:05,000 --> 00:22:06,875 This is our reality. 241 00:22:07,583 --> 00:22:08,583 She left us shit. 242 00:22:08,666 --> 00:22:11,333 All we got is grandpa who barely knows what day of the week it is. 243 00:22:11,416 --> 00:22:12,875 He knows how much you owe him. 244 00:22:15,791 --> 00:22:17,625 I've been trying to make this work. 245 00:22:18,375 --> 00:22:19,791 But you don't make it easy. 246 00:22:20,875 --> 00:22:24,625 You think mom was some victim. She wasn't. She left us, remember? 247 00:22:25,583 --> 00:22:28,000 You better take control of whatever's spiraling through 248 00:22:28,083 --> 00:22:29,291 your little head right now. 249 00:22:29,375 --> 00:22:33,083 Otherwise, you're gonna end up a nutbag just like mom. 250 00:22:34,958 --> 00:22:36,791 And we all know how that turned out. 251 00:22:38,166 --> 00:22:39,083 Fuck you. 252 00:22:40,750 --> 00:22:43,000 Ange, please. I need the money. 253 00:22:43,083 --> 00:22:45,875 - We can find another way. - I can't do it without you. 254 00:22:46,625 --> 00:22:47,958 They're going to kill me. 255 00:23:08,416 --> 00:23:10,125 - What are you doing? - Going. 256 00:23:11,291 --> 00:23:12,291 Going where? 257 00:23:12,958 --> 00:23:15,416 Back to London. With or without you. 258 00:23:16,958 --> 00:23:17,791 Hey. 259 00:23:19,833 --> 00:23:21,541 Jackson, they know where we live. 260 00:23:23,750 --> 00:23:24,583 I swear. 261 00:23:24,958 --> 00:23:27,958 Please, I pay off Craig and then we're gone. 262 00:23:32,250 --> 00:23:33,291 I promise. 263 00:24:13,000 --> 00:24:14,416 Angela... 264 00:24:22,916 --> 00:24:23,791 Beth? 265 00:24:43,333 --> 00:24:44,916 I need you... 266 00:24:49,416 --> 00:24:50,333 Hello? 267 00:24:54,041 --> 00:24:55,208 Angela... 268 00:25:07,166 --> 00:25:08,916 I can't find your brother. 269 00:25:15,166 --> 00:25:16,041 Mom. 270 00:25:17,416 --> 00:25:18,250 Angela. 271 00:25:41,291 --> 00:25:42,208 I'm in. 272 00:25:57,166 --> 00:25:58,250 Thank you, baby sis. 273 00:27:01,708 --> 00:27:02,791 This is it. 274 00:27:04,083 --> 00:27:05,125 This is it. 275 00:27:41,208 --> 00:27:42,208 What you looking at? 276 00:27:44,333 --> 00:27:46,208 That's where they found the girls' bodies. 277 00:27:47,916 --> 00:27:50,250 - Where? In that building? - Elliot, don't point. 278 00:27:51,291 --> 00:27:54,333 Her son left them all sitting in a circle. 279 00:27:55,416 --> 00:27:57,000 Propped up. Facing each other. 280 00:28:08,250 --> 00:28:11,375 All right. Game faces. Let's go say hi. 281 00:28:26,166 --> 00:28:29,291 - You must be Jackson. I am indeed. Mrs. Green, pleasure to... 282 00:28:29,375 --> 00:28:33,458 - Who did that to you? - Your gardener, he hit me with his locks. 283 00:28:34,291 --> 00:28:36,041 Handsome and funny. 284 00:28:36,833 --> 00:28:38,708 Victor's quite harmless. 285 00:28:41,375 --> 00:28:42,250 Hello. 286 00:28:44,125 --> 00:28:44,958 Angela. 287 00:28:46,375 --> 00:28:49,208 This is Elliot, out technician. 288 00:28:49,541 --> 00:28:53,375 And also Beth. Also very technical. 289 00:28:53,458 --> 00:28:54,333 Come in. 290 00:29:21,041 --> 00:29:22,416 You look very pretty. 291 00:29:23,000 --> 00:29:23,833 Thank you. 292 00:29:26,500 --> 00:29:28,500 Go on. On the table. 293 00:29:28,875 --> 00:29:29,708 Okay. 294 00:29:31,208 --> 00:29:33,125 They're a wee bit under-baked. 295 00:29:33,208 --> 00:29:35,041 That's how my girls liked them. 296 00:29:36,625 --> 00:29:37,791 Girls first. 297 00:29:39,375 --> 00:29:40,375 Thank you. 298 00:29:41,750 --> 00:29:44,041 It's a great place, Mrs. Green. 299 00:29:46,375 --> 00:29:49,541 It was much easier to manage when my husband was alive. 300 00:29:50,875 --> 00:29:54,250 Then we had a... housekeeper, cook. 301 00:29:55,375 --> 00:29:58,166 - And a landscaper. - Is it okay, actually, 302 00:29:58,250 --> 00:30:02,833 sorry, if we get this part out of the way, what we agreed to. 303 00:30:07,041 --> 00:30:08,833 Well, yes. But... 304 00:30:09,333 --> 00:30:11,375 After the job's done, correct? 305 00:30:11,458 --> 00:30:16,708 I'm sorry. lt's kind of awkward, but, it'd be great to just, sort it. 306 00:30:16,791 --> 00:30:18,791 That's what you say on your flyer. 307 00:30:20,666 --> 00:30:22,125 You've got the flyer, right. 308 00:30:24,666 --> 00:30:27,166 - Where'd you get that? - You said you heard screaming? 309 00:30:30,083 --> 00:30:31,041 Yes. 310 00:30:32,166 --> 00:30:33,125 Laughter... 311 00:30:34,083 --> 00:30:37,000 to start with. And giggles. 312 00:30:37,666 --> 00:30:38,708 But then... 313 00:30:40,500 --> 00:30:42,666 angry, taunting. 314 00:30:46,000 --> 00:30:48,250 It's been 15 years 315 00:30:49,250 --> 00:30:51,083 since we discovered what Herman... 316 00:30:56,041 --> 00:30:58,375 Is it true that he murdered all the girls? 317 00:31:00,416 --> 00:31:03,500 That was a tragedy, Mrs. Green. 318 00:31:04,916 --> 00:31:07,125 And that's what we're here to help with. 319 00:31:07,458 --> 00:31:09,666 I wish I'd seen the signs earlier. 320 00:31:11,708 --> 00:31:14,125 He was a curious child, my son. 321 00:31:14,458 --> 00:31:15,666 I failed them. 322 00:31:17,166 --> 00:31:18,791 I loved those girls. 323 00:31:20,541 --> 00:31:22,208 It wasn't your fault. 324 00:31:25,958 --> 00:31:28,208 I just want a quiet house. 325 00:31:42,041 --> 00:31:43,333 Um... 326 00:31:43,666 --> 00:31:46,208 Okay, we'll need that one. Yeah, just put into that... 327 00:31:46,291 --> 00:31:49,666 So, um... I was wondering if you might have some photos. 328 00:31:49,750 --> 00:31:52,541 - Photos? - Of the girls, something I could use 329 00:31:52,625 --> 00:31:54,416 - to connect with them. - I see. 330 00:31:54,500 --> 00:31:58,375 It helps me address them directly. Forms a better trust. 331 00:31:59,541 --> 00:32:01,458 Here's us, all together. 332 00:32:09,916 --> 00:32:13,416 There's dear Missy. There. 333 00:32:13,541 --> 00:32:16,125 And the tall one, Tammy. 334 00:32:17,541 --> 00:32:18,791 And that's sweet Claire. 335 00:32:20,041 --> 00:32:21,875 She was such a sweet girl. 336 00:32:22,625 --> 00:32:23,750 See the teddy. 337 00:32:25,458 --> 00:32:26,875 Herman gave her that. 338 00:32:29,458 --> 00:32:31,333 She was the first one to go missing. 339 00:32:37,416 --> 00:32:39,208 And that's... 340 00:32:44,208 --> 00:32:47,125 Herman. Yes, my son. 341 00:32:51,916 --> 00:32:54,166 The newspapers called him a monster. 342 00:32:54,458 --> 00:32:55,791 But he was my boy. 343 00:33:00,416 --> 00:33:02,625 Your mind is a powerful thing. 344 00:33:02,875 --> 00:33:05,250 - If you fill it with powerful thoughts... - Fuck! 345 00:33:05,333 --> 00:33:07,583 ...your life will start to change. 346 00:33:08,875 --> 00:33:11,625 You can't always control what happens in life, 347 00:33:12,041 --> 00:33:15,875 but you can always control what happens in your mind. 348 00:33:17,375 --> 00:33:21,583 If you can control your mind, you can control your attitude 349 00:33:21,666 --> 00:33:24,125 and how you handle a situation. 350 00:33:24,875 --> 00:33:28,083 Then you can begin to control the situation. 351 00:33:29,291 --> 00:33:31,750 Repeat your goal in your mind. 352 00:33:32,375 --> 00:33:33,625 Visualize it. 353 00:33:34,000 --> 00:33:35,208 Make it happen. 354 00:33:36,458 --> 00:33:37,583 Be proactive. 355 00:33:37,958 --> 00:33:42,333 Take charge and remember that you are amazing. 356 00:34:17,250 --> 00:34:19,791 Mrs. Green says skip the East Hall due to repairs, 357 00:34:19,875 --> 00:34:21,000 so that helps us, 358 00:34:21,083 --> 00:34:23,666 but we'll need to pick our staging areas carefully. 359 00:34:24,125 --> 00:34:27,916 Otherwise we'll wind up here till Friday trying to make this feel legit. Got it? 360 00:34:28,000 --> 00:34:31,125 Okay. so let's just start with the areas she's comfortable with 361 00:34:31,208 --> 00:34:33,958 - and take it from there. - Yeah, I'll go hook the mikes up. 362 00:34:34,041 --> 00:34:36,583 - Okay. You got those new voices, right? - Yeah. 363 00:34:40,125 --> 00:34:41,916 - Beautiful. - And wait for it. 364 00:34:42,000 --> 00:34:43,833 Mrs. Green. 365 00:34:45,041 --> 00:34:49,041 Love it. All right, so, babe, I'll give you a tap when it's time to cue Elliot. 366 00:34:49,125 --> 00:34:52,083 We'll start with giggling and then amp it up from there. 367 00:34:58,583 --> 00:34:59,625 Ange... 368 00:35:00,875 --> 00:35:02,041 your nose is bleeding. 369 00:35:04,958 --> 00:35:05,833 Excuse me. 370 00:35:27,291 --> 00:35:30,291 You're okay. You're okay. 371 00:35:45,500 --> 00:35:47,000 Why are you creeping up on me? 372 00:35:47,500 --> 00:35:48,666 'Cause I'm a creep. 373 00:35:54,166 --> 00:35:55,166 You all right? 374 00:35:57,375 --> 00:35:58,500 What was that? 375 00:36:30,666 --> 00:36:31,541 Ange... 376 00:37:06,750 --> 00:37:08,000 What are you doing? 377 00:37:16,416 --> 00:37:17,833 Ange, what's going on? 378 00:37:32,041 --> 00:37:33,708 Angela. 379 00:37:37,958 --> 00:37:39,000 Ange... 380 00:37:40,250 --> 00:37:41,125 Can you hear me? 381 00:37:42,041 --> 00:37:44,458 What happened? Did she fall? 382 00:37:44,541 --> 00:37:45,500 I'm okay. 383 00:37:45,791 --> 00:37:50,458 She said she heard something, and then, I don't know if she crashed out. 384 00:37:51,708 --> 00:37:55,000 Maybe... Maybe we should just go, you know? You know, come back... 385 00:37:55,083 --> 00:37:57,166 - She's said she's fine. - But she just passed out. 386 00:37:57,250 --> 00:37:59,375 I'm... I'm okay. 387 00:37:59,458 --> 00:38:01,166 Okay, good. 388 00:38:02,041 --> 00:38:03,458 Let's get back to it then. 389 00:38:05,666 --> 00:38:06,833 Do you need anything? 390 00:38:08,000 --> 00:38:11,208 - ... Can I have some water, please? - Yeah. 391 00:38:12,791 --> 00:38:14,083 El, get the gear. 392 00:38:15,291 --> 00:38:16,375 Get the gear. 393 00:38:20,541 --> 00:38:21,541 Thank you. 394 00:38:26,041 --> 00:38:26,958 Are you all right? 395 00:38:31,791 --> 00:38:33,208 You know I love you, right? 396 00:38:35,041 --> 00:38:36,500 I know I can be a dick but, 397 00:38:37,208 --> 00:38:38,333 I do love you. 398 00:38:39,916 --> 00:38:41,791 Don't forget that. Don't ever forget. 399 00:38:44,583 --> 00:38:45,583 Come on. 400 00:38:53,916 --> 00:38:56,250 Yeah, I'm all plugged in up here, so... 401 00:38:57,208 --> 00:39:00,625 Can I ask how this is all going to work, exactly? 402 00:39:01,166 --> 00:39:02,583 Yeah, sure. 403 00:39:05,041 --> 00:39:06,208 First, 404 00:39:07,000 --> 00:39:09,416 Angela's going to sweep the house. 405 00:39:10,541 --> 00:39:15,541 That might take some time but when she establishes a connection and... 406 00:39:15,625 --> 00:39:16,625 Jackson... 407 00:39:21,541 --> 00:39:24,916 Is this your usual routine for all your clients? 408 00:39:27,250 --> 00:39:28,291 It's not up yet. 409 00:39:28,666 --> 00:39:30,041 Stop the showmanship. 410 00:39:32,083 --> 00:39:34,291 I'll check the wires you were after. 411 00:39:35,166 --> 00:39:36,041 Sure. 412 00:39:45,541 --> 00:39:47,916 Must be lovely to be working with your sister. 413 00:39:48,625 --> 00:39:51,291 Family together. There's no greater joy. 414 00:39:55,250 --> 00:39:56,125 What's happening? 415 00:39:57,833 --> 00:39:59,166 We're waiting on them. 416 00:40:03,583 --> 00:40:04,583 You saw something. 417 00:40:06,708 --> 00:40:08,250 What is it? What did you see? 418 00:40:14,583 --> 00:40:16,083 I'll believe you if you tell me. 419 00:40:20,875 --> 00:40:21,708 Okay. 420 00:40:22,875 --> 00:40:25,625 The only reason... 421 00:40:26,958 --> 00:40:31,375 I said I'd do this, I like my gadgets, but when I found out... 422 00:40:33,166 --> 00:40:34,958 you was doing it, I thought it was pretty cool. 423 00:40:36,708 --> 00:40:39,250 I thought it was pretty cool to hang out with you. 424 00:40:40,833 --> 00:40:42,625 Is it obvious? 425 00:40:43,708 --> 00:40:45,708 - A little bit. - Yeah. 426 00:40:45,875 --> 00:40:46,791 A big bit. 427 00:40:47,041 --> 00:40:48,416 Um... 428 00:40:49,583 --> 00:40:51,333 We're ready. All feeds are live. 429 00:40:52,125 --> 00:40:53,125 Okay. 430 00:40:53,750 --> 00:40:54,625 Ready? 431 00:40:56,375 --> 00:40:59,666 Are we filming something today or not? Can't remember. 432 00:40:59,750 --> 00:41:01,750 Okay. Hold on. 433 00:41:08,666 --> 00:41:10,875 Three little donkeys went up a tree, 434 00:41:11,583 --> 00:41:14,041 and none of them listened to me. 435 00:41:17,458 --> 00:41:18,291 Okay. 436 00:41:18,625 --> 00:41:20,166 Starting in the north hall. 437 00:41:32,333 --> 00:41:37,375 Ange will normally tell us exactly the specifics of the voices 438 00:41:37,458 --> 00:41:41,291 - and what she hears. - Can you see from her face? 439 00:41:41,958 --> 00:41:45,458 I can normally tell. The girls, if they're talking to her. 440 00:41:45,541 --> 00:41:47,875 They'll be able to tell her where they are, 441 00:41:47,958 --> 00:41:50,208 they'll lead Ange to them. 442 00:41:50,291 --> 00:41:53,083 And when they've made the connection, 443 00:41:53,166 --> 00:41:58,791 they'll be able to discuss further what action will be taken. 444 00:41:58,875 --> 00:42:01,041 So that they can leave the house. 445 00:42:04,250 --> 00:42:06,500 - One by one? - One by one. 446 00:42:06,583 --> 00:42:09,833 That's how she does it. She'll make contact with each of them 447 00:42:09,916 --> 00:42:13,666 and ask them one by one to leave. 448 00:42:48,000 --> 00:42:48,833 Claire. 449 00:42:50,458 --> 00:42:51,458 Missy. 450 00:42:53,583 --> 00:42:54,458 Tammy. 451 00:42:56,750 --> 00:42:58,375 My name is Angela Sayers. 452 00:43:00,916 --> 00:43:02,916 Mrs. Green has called me here. 453 00:43:03,666 --> 00:43:06,208 I've come to see if you'd consider leaving this house. 454 00:43:42,625 --> 00:43:43,625 You hear that? 455 00:43:45,458 --> 00:43:46,458 What? 456 00:43:55,541 --> 00:43:56,625 I'll check these out. 457 00:44:23,833 --> 00:44:25,083 Something's here. 458 00:44:26,250 --> 00:44:28,041 Elliot, where's she going? 459 00:44:43,333 --> 00:44:45,333 Who sings for the dead only? 460 00:45:00,833 --> 00:45:01,791 Tammy. 461 00:45:03,208 --> 00:45:04,458 You really don't see her? 462 00:45:05,208 --> 00:45:06,541 I can't see anything. 463 00:45:19,208 --> 00:45:20,833 She wants us to follow her. 464 00:45:22,541 --> 00:45:23,666 Okay. 465 00:45:26,500 --> 00:45:28,041 Where are they going? 466 00:45:28,708 --> 00:45:30,583 Ange, can you sense a presence? 467 00:45:31,000 --> 00:45:32,625 Are they going to the East Wing? 468 00:45:33,500 --> 00:45:35,291 Can we stick to the plan, guys? 469 00:45:53,458 --> 00:45:55,500 Elliot, what's happening? 470 00:46:21,500 --> 00:46:22,583 Ange, you copy? 471 00:46:24,083 --> 00:46:24,958 Turn back. 472 00:46:31,541 --> 00:46:32,375 Tammy? 473 00:46:33,583 --> 00:46:34,791 Where are you? 474 00:46:34,875 --> 00:46:36,833 What are you guys doing over there? 475 00:46:40,916 --> 00:46:41,958 Elliot! 476 00:46:42,041 --> 00:46:43,125 What happened? 477 00:46:43,958 --> 00:46:46,250 - Ange, what's going on? - Shit! 478 00:46:46,333 --> 00:46:49,958 Jackson, the floor just gave away, he fell... Shit. 479 00:46:50,958 --> 00:46:52,333 Elliot, can you hear me? 480 00:46:52,833 --> 00:46:54,375 Jackson, he's not answering. 481 00:46:55,041 --> 00:46:56,791 I think he's hurt bad. Okay, Elliot... 482 00:46:56,875 --> 00:46:58,166 - We should go help. - No. 483 00:46:58,250 --> 00:47:00,375 - This is bad, Jackson... - I'll go check. 484 00:47:01,333 --> 00:47:03,333 Elliot, talk to me please. 485 00:47:10,083 --> 00:47:11,458 Stay there. 486 00:47:22,708 --> 00:47:24,041 Elliott, can you hear me? 487 00:47:25,458 --> 00:47:26,291 Are you okay? 488 00:47:28,791 --> 00:47:29,708 Elliot? 489 00:47:29,791 --> 00:47:32,208 It's my ankle. I heard something pop. 490 00:47:32,291 --> 00:47:33,916 Shit! It hurts! 491 00:47:40,583 --> 00:47:43,416 Fuck! 492 00:47:44,750 --> 00:47:47,041 El? El, talk to me. 493 00:47:47,625 --> 00:47:49,875 - Humpty Dumpty... - Everything's going to be okay. 494 00:47:49,958 --> 00:47:50,791 ...sat on a wall, 495 00:47:50,875 --> 00:47:53,166 - Humpty Dumpty had a great fall. - Jackson's coming. 496 00:47:53,333 --> 00:47:55,583 All the King's horses and all the King's men... 497 00:48:06,666 --> 00:48:07,916 What are you guys up to? 498 00:48:11,791 --> 00:48:13,583 - El, you alive, man? - Yes. 499 00:48:13,875 --> 00:48:16,541 I think I'm going to need to go to hospital though. 500 00:48:16,750 --> 00:48:19,000 We'll get you outtta there. Just hold tight. 501 00:48:19,083 --> 00:48:20,208 Did you call for help? 502 00:48:21,125 --> 00:48:24,583 We're going to have to carry him up, all right. We'll just keep going. 503 00:48:24,833 --> 00:48:27,500 - We need to finish this job. - Jackson. 504 00:48:29,583 --> 00:48:31,500 If we call an ambulance here... 505 00:48:31,583 --> 00:48:33,958 - We're screwed. - Dammit, Jackson. It's Elliot. 506 00:48:35,208 --> 00:48:36,208 Is El okay? 507 00:48:38,750 --> 00:48:41,500 Can you ask Mrs. Green if we can find a ladder? 508 00:48:43,166 --> 00:48:44,416 Okay. 509 00:48:47,541 --> 00:48:48,791 And maybe a rope. 510 00:48:56,041 --> 00:48:59,500 - What, you don't trust me? - The maple tree behind East Hills? 511 00:48:59,875 --> 00:49:01,000 I was 12. 512 00:49:01,083 --> 00:49:03,583 Yeah, well, my knee still clicks weird when I walk. 513 00:49:04,958 --> 00:49:07,416 This is great. I love working with you. 514 00:49:10,000 --> 00:49:11,125 Hold it. 515 00:49:11,625 --> 00:49:13,791 It's okay. It's okay. 516 00:49:17,791 --> 00:49:20,208 Ew. That's fucked. 517 00:49:21,708 --> 00:49:23,375 At least he wasn't faking it. 518 00:49:54,416 --> 00:49:55,458 Jackson... 519 00:49:58,875 --> 00:50:00,458 The girls were kept down here. 520 00:50:26,416 --> 00:50:27,833 Jesus Christ. 521 00:50:38,083 --> 00:50:39,166 Look at the mouth. 522 00:50:39,916 --> 00:50:41,333 She wanted us to find it. 523 00:50:41,791 --> 00:50:42,791 Who? 524 00:50:43,958 --> 00:50:44,833 Tammy. 525 00:50:46,166 --> 00:50:48,958 And Tammy is... 526 00:50:50,416 --> 00:50:51,250 Okay... 527 00:50:52,375 --> 00:50:53,791 I know this sounds nuts. 528 00:50:54,833 --> 00:50:58,333 But ever since our last gig, I have been... 529 00:50:58,833 --> 00:51:00,458 seeing things. 530 00:51:00,541 --> 00:51:02,041 Jackson, I'm not joking. 531 00:51:02,875 --> 00:51:04,250 She might be right. 532 00:51:05,333 --> 00:51:08,416 It could even be Herman's ghost, running around here, 533 00:51:08,500 --> 00:51:11,708 - trying to kill us all off for revenge. - I saw those girls. 534 00:51:12,750 --> 00:51:15,375 And their mouths are sewn up, just like the story said. 535 00:51:15,458 --> 00:51:17,375 Ange, it's just a house. 536 00:51:18,166 --> 00:51:21,583 We're in a basement and someone was doodling on the wall. 537 00:51:22,041 --> 00:51:24,625 - That's all there is to it. - She led us right here. 538 00:51:25,375 --> 00:51:27,375 It's no coincidence that we ended up down here. 539 00:51:27,458 --> 00:51:29,083 I don't think it's a coincidence. 540 00:51:29,166 --> 00:51:32,291 I don't think any of this is a coincidence. Us being in here, 541 00:51:32,375 --> 00:51:34,875 in life, in general, none of it is a coincidence. 542 00:51:34,958 --> 00:51:36,458 Good talk. Let's get up. 543 00:51:43,750 --> 00:51:45,958 Hey, buddy. Drop the camera, will you? 544 00:51:46,750 --> 00:51:49,083 - El, drop the camera. - Jackson. 545 00:51:49,875 --> 00:51:54,000 This is my responsibility. 546 00:52:05,041 --> 00:52:06,166 Okay. 547 00:52:09,250 --> 00:52:10,083 All right. 548 00:52:11,041 --> 00:52:12,333 Let's finish the job. 549 00:52:12,625 --> 00:52:15,708 Fuck you, Jackson, and fuck this scamming shit. 550 00:52:15,791 --> 00:52:16,666 I'm done. 551 00:52:17,625 --> 00:52:19,541 You've got a serious attitude problem. 552 00:52:20,041 --> 00:52:21,333 I know what I saw. 553 00:52:24,041 --> 00:52:25,708 You've fucking lost it, Ange. 554 00:52:26,791 --> 00:52:28,041 Quit the jokes, Jackson. 555 00:52:32,916 --> 00:52:35,208 You actually believe in this shit now? 556 00:52:36,000 --> 00:52:38,708 Believe in it? This was all your idea. 557 00:52:39,583 --> 00:52:42,291 If you just stuck to the script instead of wandering off 558 00:52:42,375 --> 00:52:43,625 like a crazy person... 559 00:52:44,041 --> 00:52:47,416 I'm not crazy. The girls are real, this is real. 560 00:52:47,500 --> 00:52:49,500 Are you being our friend? 561 00:52:49,583 --> 00:52:51,791 Jackson, they're trying to tell us something. 562 00:52:52,041 --> 00:52:54,083 - Angela. - You sound just like Mom. 563 00:52:54,166 --> 00:52:56,000 Well, maybe Mom wasn't crazy either. 564 00:52:56,083 --> 00:52:58,083 Jackson. 565 00:53:24,458 --> 00:53:29,416 Hey. Mrs. Green, we're just having a slight hiccup. 566 00:53:30,750 --> 00:53:32,750 Nothing to worry about. 567 00:53:37,083 --> 00:53:38,000 Hey. 568 00:53:44,250 --> 00:53:46,041 We're going to cleanse this house. 569 00:53:46,458 --> 00:53:47,416 I promise you. 570 00:53:49,541 --> 00:53:51,375 I'm afraid you have failed. 571 00:53:54,500 --> 00:53:57,875 Mrs. Green, I assure you we'll be able to get the voices out. 572 00:53:58,666 --> 00:53:59,791 You have my word. 573 00:54:00,958 --> 00:54:02,875 - No way... - Be quiet. 574 00:54:05,541 --> 00:54:07,583 I really thought you could help me. 575 00:54:08,791 --> 00:54:10,125 It's not real, is it? 576 00:54:12,541 --> 00:54:14,916 Any of it. It's all an act. 577 00:54:15,791 --> 00:54:17,375 Angela's gift. 578 00:54:18,750 --> 00:54:22,291 I thought if you could hear the voices too you'd be able to stop them. 579 00:54:27,041 --> 00:54:30,083 I want you out of here immediately. 580 00:54:32,625 --> 00:54:33,708 It is real. 581 00:54:35,000 --> 00:54:35,916 Everything. 582 00:54:37,250 --> 00:54:38,416 Everything. 583 00:54:39,708 --> 00:54:42,708 But you can't control the unseen, okay? 584 00:54:47,708 --> 00:54:50,166 I wanted to give them a happy future. 585 00:54:50,958 --> 00:54:52,666 I tried to give them everything. 586 00:54:54,291 --> 00:54:56,500 So that maybe they'd thank me later, 587 00:54:57,375 --> 00:54:59,041 and think of me as their mother. 588 00:55:00,083 --> 00:55:01,708 But they wouldn't listen to me. 589 00:55:02,208 --> 00:55:03,791 They would not be quiet. 590 00:55:04,583 --> 00:55:06,833 Herman was a sweet boy. 591 00:55:08,708 --> 00:55:11,250 The girls were to blame, not him. 592 00:55:12,791 --> 00:55:14,583 Those little monsters... 593 00:55:20,750 --> 00:55:23,583 Beth, pack up. We're getting the fuck out of here. 594 00:55:30,500 --> 00:55:31,500 It's like... 595 00:55:33,750 --> 00:55:35,500 I don't even think you're a freak. 596 00:55:35,875 --> 00:55:39,541 And I know that everyone at uni 597 00:55:40,166 --> 00:55:42,041 obviously thinks you're a bit weird. 598 00:55:43,375 --> 00:55:45,916 That's kind of something I always liked about you. 599 00:55:47,500 --> 00:55:48,500 You know... 600 00:55:51,083 --> 00:55:52,708 Ange, pick up. 601 00:55:55,541 --> 00:55:56,375 Jackson. 602 00:55:57,750 --> 00:55:59,458 I'm coming to get you and Elliot. 603 00:56:00,583 --> 00:56:02,166 Beth, we're leaving. 604 00:56:02,416 --> 00:56:03,958 Angela... 605 00:56:14,916 --> 00:56:16,250 Angela. 606 00:56:32,416 --> 00:56:33,375 Beth? 607 00:57:37,291 --> 00:57:38,291 Jackson. 608 00:57:50,916 --> 00:57:52,166 Jackson! 609 00:57:54,666 --> 00:57:56,666 Jackson, get down here now. 610 00:58:01,333 --> 00:58:02,958 Beth, meet us at the car. 611 00:58:04,083 --> 00:58:05,041 Beth? 612 00:58:05,125 --> 00:58:07,250 - No, no, stop! - Beth, can you hear me? 613 00:58:07,333 --> 00:58:08,416 Meet us at the car! 614 00:58:12,500 --> 00:58:13,666 Get up, now. 615 00:58:14,375 --> 00:58:15,375 Elliot. 616 00:58:16,416 --> 00:58:17,416 Come on. 617 00:58:19,458 --> 00:58:21,458 - Come on. - No. 618 00:58:22,583 --> 00:58:23,583 Beth? 619 00:58:26,333 --> 00:58:27,250 Beth? 620 00:58:29,125 --> 00:58:30,375 Beth, where are you? 621 00:58:33,125 --> 00:58:34,458 Beth, can you hear me? 622 00:58:41,958 --> 00:58:43,500 Ange, what are you doing? 623 00:58:50,875 --> 00:58:52,000 Is that...? 624 00:59:02,625 --> 00:59:03,750 Beth. 625 00:59:15,875 --> 00:59:16,875 Did you see her? 626 00:59:22,416 --> 00:59:23,583 Beth, where are you? 627 00:59:26,166 --> 00:59:27,375 I need to follow her. 628 00:59:27,875 --> 00:59:30,500 Take Elliot and meet us at the car. 629 00:59:31,125 --> 00:59:33,333 I love you. I'm sorry. 630 00:59:35,250 --> 00:59:38,208 But we're supposed to stick together. Jackson! 631 00:59:56,541 --> 00:59:57,958 I found you. 632 01:00:21,000 --> 01:00:21,958 Beth. 633 01:01:26,958 --> 01:01:29,916 Beth. Beth, baby. 634 01:01:33,541 --> 01:01:34,458 You okay? 635 01:01:37,458 --> 01:01:39,458 It's okay. It's okay. It's okay. 636 01:01:39,541 --> 01:01:41,750 We're gonna get you up. It's okay. 637 01:01:46,250 --> 01:01:47,125 No. 638 01:02:04,500 --> 01:02:06,500 Elliot? Elliot, wake up. 639 01:02:08,916 --> 01:02:10,583 Okay, come on. Come on. 640 01:02:51,583 --> 01:02:52,916 Get the door! 641 01:02:56,708 --> 01:02:58,083 Who did this to her? 642 01:03:03,750 --> 01:03:04,791 Who did this to her? 643 01:03:06,083 --> 01:03:07,875 Jackson, what happened? 644 01:03:07,958 --> 01:03:09,458 Give me the keys, Ange! 645 01:03:25,750 --> 01:03:29,583 Jackson. 646 01:04:33,750 --> 01:04:34,875 Beth. No. 647 01:04:37,125 --> 01:04:38,208 Beth. 648 01:04:43,291 --> 01:04:44,250 I'm sorry. 649 01:04:52,833 --> 01:04:54,041 I'm sorry. 650 01:04:55,541 --> 01:04:57,166 Fuck! 651 01:05:11,750 --> 01:05:13,750 No, no, no, please! 652 01:05:14,166 --> 01:05:16,166 Please, no! 653 01:05:19,666 --> 01:05:21,666 Please, please! 654 01:05:22,291 --> 01:05:24,041 No, no! 655 01:06:12,958 --> 01:06:13,875 Jackson? 656 01:06:36,291 --> 01:06:38,458 Okay. Okay. 657 01:06:39,166 --> 01:06:40,833 Elliot, come on. roll over. 658 01:06:40,916 --> 01:06:43,750 Over, come on. Over. 659 01:06:44,916 --> 01:06:46,375 Come on. 660 01:06:48,041 --> 01:06:50,041 El, you need to wake up, okay? 661 01:06:51,583 --> 01:06:52,583 El, come on. 662 01:06:52,666 --> 01:06:54,708 Hey, where's Jackson? 663 01:06:56,250 --> 01:06:58,208 Elliot, where is my brother? 664 01:07:04,333 --> 01:07:05,458 He took him. 665 01:07:06,541 --> 01:07:07,625 Who took him? 666 01:07:08,500 --> 01:07:09,500 Elliott. Who? 667 01:07:10,833 --> 01:07:11,708 He took him. 668 01:08:36,958 --> 01:08:40,000 Dear. We have woken you. 669 01:08:43,083 --> 01:08:46,666 We do apologize about your pretty little girlfriend. 670 01:08:48,083 --> 01:08:49,041 You see... 671 01:08:49,458 --> 01:08:52,291 I could not risk having the wolves at my door. 672 01:08:55,125 --> 01:08:56,333 Not again. 673 01:09:01,125 --> 01:09:02,666 Angela. 674 01:09:28,750 --> 01:09:30,666 My mother taught me well. 675 01:09:32,875 --> 01:09:34,583 She'd use the belt on me. 676 01:09:36,833 --> 01:09:38,833 Garden sheers. 677 01:09:41,083 --> 01:09:42,875 She'd burn my privates. 678 01:09:45,750 --> 01:09:47,750 If those girls had just listened. 679 01:09:58,625 --> 01:09:59,583 Claire? 680 01:10:30,041 --> 01:10:31,833 Hold still. 681 01:10:33,500 --> 01:10:35,375 This part is very tricky. 682 01:10:45,666 --> 01:10:46,500 Hold still. 683 01:10:47,750 --> 01:10:49,333 Shh! 684 01:10:51,958 --> 01:10:53,541 It's quiet time now. 685 01:11:08,250 --> 01:11:09,250 God. 686 01:11:31,416 --> 01:11:33,416 You remind me of my girls. 687 01:11:40,875 --> 01:11:42,791 They wouldn't stop talking. 688 01:11:44,166 --> 01:11:45,958 Whispering around the house. 689 01:11:47,875 --> 01:11:49,000 I told them. 690 01:11:49,791 --> 01:11:52,083 Every family has secrets. 691 01:11:55,083 --> 01:11:56,583 But after little Claire... 692 01:11:58,541 --> 01:12:00,250 they had to be silenced. 693 01:12:03,625 --> 01:12:04,625 Hush, now. 694 01:12:06,541 --> 01:12:09,291 There. All over. 695 01:12:13,250 --> 01:12:14,750 Now go and get the others. 696 01:13:33,500 --> 01:13:34,500 Herman. 697 01:13:35,583 --> 01:13:37,458 Stop staring at her. 698 01:14:29,083 --> 01:14:30,250 I'm so sorry. 699 01:14:33,083 --> 01:14:35,208 I'm so sorry I couldn't help you. 700 01:14:54,208 --> 01:14:57,708 Look what you and your brother have made me do, Angela. 701 01:14:59,375 --> 01:15:02,208 - It was all an act, wasn't it? - Mrs. Green. 702 01:15:03,125 --> 01:15:04,333 Please let us go. 703 01:15:05,875 --> 01:15:08,416 You know I can't do that. 704 01:15:11,750 --> 01:15:14,083 Herman, take him to the shed. 705 01:15:16,541 --> 01:15:19,500 After you've dealt with him, bring back the other boy. 706 01:15:20,375 --> 01:15:21,458 No, no. 707 01:15:22,166 --> 01:15:25,416 No. Don't you fucking touch him! No. 708 01:15:25,958 --> 01:15:27,958 Jackson, no, no! No! 709 01:15:28,833 --> 01:15:30,833 He's the only thing I have left. 710 01:15:31,041 --> 01:15:32,666 Fucking bitch! 711 01:15:43,916 --> 01:15:45,000 Shh. 712 01:15:45,083 --> 01:15:46,125 Hush now. 713 01:16:34,625 --> 01:16:36,625 Shh, shh, shh! 714 01:16:37,375 --> 01:16:38,500 Hold still. 715 01:17:12,208 --> 01:17:13,333 Leave her alone. 716 01:17:14,500 --> 01:17:16,416 Herman, grab him. 717 01:17:23,958 --> 01:17:26,125 That's it, hold him! 718 01:17:31,916 --> 01:17:33,666 Herman? 719 01:17:36,708 --> 01:17:37,791 Herman! 720 01:17:55,291 --> 01:17:57,833 Hey, hey, hey. Come on. Hey. 721 01:17:58,333 --> 01:18:01,041 It's all right, Mommy's here. 722 01:18:01,125 --> 01:18:03,416 I'm here for you. I'm here. I'm here, okay? 723 01:18:03,500 --> 01:18:05,458 I'll not let anything happen to you. I promise. 724 01:18:05,541 --> 01:18:06,583 Herman. 725 01:18:17,250 --> 01:18:18,250 No! 726 01:18:21,750 --> 01:18:22,916 No! 727 01:18:24,708 --> 01:18:27,125 He was all I had left! 728 01:18:29,583 --> 01:18:31,583 No! Stop! 729 01:18:33,208 --> 01:18:35,500 You hurt my boy. 730 01:18:38,083 --> 01:18:39,791 Stop! 731 01:18:41,375 --> 01:18:42,666 Leave him alone. 732 01:18:44,583 --> 01:18:46,333 He was my boy. 733 01:18:46,916 --> 01:18:48,666 Please help. 734 01:18:51,083 --> 01:18:52,541 Help us, please. 735 01:18:52,625 --> 01:18:54,625 Please, please, help us! 736 01:18:54,958 --> 01:18:56,625 Help him please! 737 01:18:58,791 --> 01:19:00,583 Please, help us! 738 01:19:04,416 --> 01:19:07,250 Now it's your turn to be quiet. 739 01:19:10,416 --> 01:19:11,458 Please! 740 01:19:12,791 --> 01:19:13,875 Please! 741 01:19:48,208 --> 01:19:50,041 No! 742 01:20:35,625 --> 01:20:37,125 I'm gonna go get help. Okay? 743 01:20:37,541 --> 01:20:40,291 - Yeah. - Okay. 744 01:21:38,583 --> 01:21:39,458 Jackson? 745 01:21:42,333 --> 01:21:43,291 Jackson? 746 01:21:46,500 --> 01:21:47,416 Hey. 747 01:21:50,458 --> 01:21:51,541 Have you seen Beth? 748 01:21:56,041 --> 01:21:57,083 I can't find her. 749 01:23:19,958 --> 01:23:20,958 Angela... 750 01:23:23,166 --> 01:23:24,416 It's okay to see him now. 751 01:23:43,750 --> 01:23:44,583 Hey. 752 01:23:45,583 --> 01:23:46,458 Hey. 753 01:23:56,125 --> 01:23:57,666 It's a curse. 754 01:23:59,958 --> 01:24:01,500 I should have seen it. 755 01:24:03,583 --> 01:24:04,791 It's my fault. 756 01:24:05,625 --> 01:24:07,500 There's nothing you could have done. 757 01:24:09,041 --> 01:24:10,166 Jackson, he... 758 01:24:10,583 --> 01:24:11,833 I'm coming over. 759 01:24:20,125 --> 01:24:22,125 You can't be alone now, Angela. 760 01:24:31,791 --> 01:24:33,041 I'm not alone. 760 01:24:34,305 --> 01:24:40,842 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6vrrj Help other users to choose the best subtitles 51038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.