All language subtitles for MacGyver.2016.S03E02.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:02,195 - Previously on MacGyver... - JILL: Hello? 2 00:00:02,198 --> 00:00:04,372 - Jill? - Hey, Mac. What's going on? 3 00:00:04,375 --> 00:00:06,649 [SIGHS] I just got a phone delivered with your number. 4 00:00:06,652 --> 00:00:07,918 Where are you? 5 00:00:07,921 --> 00:00:10,278 - Heard you've been looking for me. - [SCREAMS] 6 00:00:10,281 --> 00:00:11,681 - [CLATTERING] - Jill? 7 00:00:11,683 --> 00:00:13,082 MURDOC [OVER PHONE]: I'm sorry. 8 00:00:13,085 --> 00:00:14,851 Jill is unavailable right now. 9 00:00:14,854 --> 00:00:17,492 Can I just say how good it is to hear your voice? 10 00:00:17,495 --> 00:00:21,425 I really do hope we can see each other before you leave again. 11 00:00:28,166 --> 00:00:33,538 ♪ What you leave behind ♪ 12 00:00:33,541 --> 00:00:37,274 ♪ Never leaves you ♪ 13 00:00:37,276 --> 00:00:39,910 ♪ It never really leaves you... ♪ 14 00:00:39,912 --> 00:00:42,213 MacGYVER: Matty? 15 00:00:43,815 --> 00:00:45,917 I should have protected her. 16 00:00:48,656 --> 00:00:51,922 There's nothing you could've done. 17 00:00:51,924 --> 00:00:53,590 I know. 18 00:00:53,592 --> 00:00:56,127 And that's what hurts the most. 19 00:00:58,163 --> 00:01:00,463 ♪ All that you carry ♪ 20 00:01:00,465 --> 00:01:03,133 ♪ Carries you... ♪ 21 00:01:03,135 --> 00:01:06,736 I brought Jill into the Phoenix. 22 00:01:06,738 --> 00:01:10,740 I recruited her straight out of college. 23 00:01:10,742 --> 00:01:13,443 You know, she turned me down for this job? 24 00:01:13,445 --> 00:01:14,945 Twice. 25 00:01:14,947 --> 00:01:18,848 But I convinced her that her place was here. 26 00:01:18,850 --> 00:01:22,218 Because I saw something so special in her. 27 00:01:22,220 --> 00:01:25,322 I saw such a bright future for her. 28 00:01:25,324 --> 00:01:29,793 And now Murdoc has taken all of that away. 29 00:01:29,795 --> 00:01:33,029 Jill was like a daughter to me. 30 00:01:33,031 --> 00:01:37,000 She was one of the most idealistic and determined people 31 00:01:37,002 --> 00:01:38,369 I had ever known. 32 00:01:39,905 --> 00:01:42,072 I'd like to say something at her funeral, 33 00:01:42,074 --> 00:01:46,148 I just... I don't know what. 34 00:01:46,151 --> 00:01:49,912 ♪ All that we can do ♪ 35 00:01:49,915 --> 00:01:54,250 ♪ Is keep our head our head up ♪ 36 00:01:54,252 --> 00:01:55,819 ♪ Just keep... ♪ 37 00:01:55,821 --> 00:01:57,821 How about you start with that? 38 00:01:57,823 --> 00:02:00,657 ♪ It'll come... ♪ 39 00:02:00,659 --> 00:02:02,593 ♪ 40 00:02:15,594 --> 00:02:20,484 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 41 00:02:30,288 --> 00:02:32,288 [DOOR OPENS] 42 00:02:32,290 --> 00:02:34,225 MATTY: Mac? 43 00:02:37,484 --> 00:02:39,062 I want to find him. 44 00:02:39,064 --> 00:02:40,710 We want the same thing, Mac, 45 00:02:40,713 --> 00:02:43,166 but there's no predicting Murdoc. 46 00:02:43,168 --> 00:02:45,770 He could be anywhere in the world by now. 47 00:02:47,706 --> 00:02:50,040 Tell Oversight I'll rejoin the Phoenix, 48 00:02:50,042 --> 00:02:52,208 on one condition: 49 00:02:52,210 --> 00:02:56,212 I want access to every resource this agency has. 50 00:02:56,214 --> 00:02:58,516 I'm gonna use them to hunt down Murdoc. 51 00:03:08,060 --> 00:03:10,360 MAN: South of the border. 52 00:03:10,362 --> 00:03:13,726 I'm still not in hell. 53 00:03:13,729 --> 00:03:14,787 [LAUGHS] 54 00:03:14,790 --> 00:03:16,971 I'll be damned. Ryan Thorpe. 55 00:03:16,974 --> 00:03:18,171 In the flesh. 56 00:03:18,174 --> 00:03:20,170 Ooh, been too long, baby. 57 00:03:20,172 --> 00:03:21,296 Ten years. 58 00:03:21,299 --> 00:03:23,426 Yeah, well, you look great. I-I like the new wheels. 59 00:03:23,429 --> 00:03:25,008 - Thanks. - Yeah. 60 00:03:25,010 --> 00:03:26,743 You okay? 61 00:03:26,745 --> 00:03:30,390 Oh. Not really. 62 00:03:30,393 --> 00:03:31,659 But it's nothing 63 00:03:31,662 --> 00:03:32,781 we can't talk about 64 00:03:32,784 --> 00:03:34,279 over a couple beers. Come on. 65 00:03:34,282 --> 00:03:36,070 The beers will have to wait, Jack. 66 00:03:36,073 --> 00:03:37,454 I need your help. 67 00:03:37,456 --> 00:03:39,289 Caleb Worthy's in trouble. 68 00:03:39,291 --> 00:03:41,491 WORTHY: My picture's everywhere. 69 00:03:41,493 --> 00:03:44,494 I had to flee the city into the hills. 70 00:03:44,496 --> 00:03:47,130 I'm sending my coordinates with this video. 71 00:03:47,132 --> 00:03:50,934 If any of you guys are listening... Jungle Book. 72 00:03:50,936 --> 00:03:54,171 Worthy sent me that video 42 minutes ago. 73 00:03:54,174 --> 00:03:56,873 Sent it my old e-mail, the one from Delta days. 74 00:03:56,875 --> 00:03:59,375 Soon as I saw it, I got in the car, came right to you. 75 00:03:59,378 --> 00:04:01,378 How in the hell did Worthy go get himself 76 00:04:01,381 --> 00:04:02,429 in this kind of trouble? 77 00:04:02,432 --> 00:04:04,929 He was on a contracting job down in Honduras. 78 00:04:04,932 --> 00:04:06,629 Apparently, a group of insurgents had been 79 00:04:06,632 --> 00:04:07,820 bombing railroad depots, 80 00:04:07,823 --> 00:04:09,786 and the crew Worthy hooked up with was hired 81 00:04:09,788 --> 00:04:10,954 to protect the tracks. 82 00:04:10,956 --> 00:04:13,559 Only, Worthy was caught on video 83 00:04:13,562 --> 00:04:16,329 setting up an IED seconds before it went off. 84 00:04:16,332 --> 00:04:18,332 No, t-that's got to be some kind of mistake. 85 00:04:18,335 --> 00:04:20,731 W-Worthy's no terrorist. The kid's a war hero. 86 00:04:20,734 --> 00:04:22,065 Yeah. Well, we know that, 87 00:04:22,067 --> 00:04:24,167 but the Honduran government does not. 88 00:04:24,169 --> 00:04:26,336 They've ordered him shot on sight. 89 00:04:26,338 --> 00:04:29,873 Jungle Book, huh? Those are two words I never wanted to hear. 90 00:04:29,875 --> 00:04:31,407 That's a call to action, right there. 91 00:04:31,409 --> 00:04:32,575 No kidding. 92 00:04:32,577 --> 00:04:34,531 If he's bringing up our old oath, 93 00:04:34,534 --> 00:04:36,629 that means he thinks he's not coming back home. 94 00:04:36,632 --> 00:04:38,248 Oh, he's coming home. 95 00:04:38,250 --> 00:04:40,984 Hey, listen, Ryan, I am so sorry 96 00:04:40,986 --> 00:04:43,132 I haven't been to see you since we all got back... 97 00:04:43,135 --> 00:04:44,796 I could've picked up a phone, too. 98 00:04:45,764 --> 00:04:48,132 After everything we all went through... 99 00:04:50,028 --> 00:04:51,629 ...who needs the memories? 100 00:04:53,064 --> 00:04:55,942 So can't the State Department or the DoD 101 00:04:55,945 --> 00:04:57,320 - help us out with this one? - No. 102 00:04:57,323 --> 00:04:59,269 He wasn't working with the U.S. government on this one, 103 00:04:59,271 --> 00:05:01,104 so they're not gonna be any help at all. 104 00:05:01,106 --> 00:05:03,239 And now that he's been labeled a terrorist, the State Department 105 00:05:03,241 --> 00:05:05,421 won't touch him. Jack. 106 00:05:05,424 --> 00:05:09,171 Worthy's only hope of surviving this is you. 107 00:05:16,721 --> 00:05:19,189 Not sure what's more unsettling, 108 00:05:19,191 --> 00:05:20,924 us being late to a meeting Matty called, 109 00:05:20,926 --> 00:05:23,293 or Matty being late to a meeting Matty called. 110 00:05:23,295 --> 00:05:24,851 I'm not late, Bozer. 111 00:05:24,854 --> 00:05:26,632 I've been waiting for you guys. 112 00:05:26,635 --> 00:05:27,741 LEANNA: Matty, what are you doing 113 00:05:27,743 --> 00:05:29,231 - in D.C.? - Does this have to do 114 00:05:29,234 --> 00:05:30,267 with finding Murdoc? 115 00:05:30,270 --> 00:05:32,273 I wish. Had a meeting on the Hill. 116 00:05:32,276 --> 00:05:33,936 The in-person kind, apparently. 117 00:05:33,939 --> 00:05:35,005 MATTY: That's correct, Riley. 118 00:05:35,007 --> 00:05:36,272 And before you start digging 119 00:05:36,274 --> 00:05:38,335 for more info, that's all I can say. 120 00:05:38,338 --> 00:05:39,960 So swallow your questions, Bozer, 121 00:05:39,963 --> 00:05:41,744 and let me explain why you're here. 122 00:05:41,746 --> 00:05:44,062 I'm taking the training wheels off. 123 00:05:44,065 --> 00:05:47,551 It's time to let the Teen Titans loose on their own op. 124 00:05:49,988 --> 00:05:51,487 I'm Raven. 125 00:05:51,489 --> 00:05:52,556 Starfire. 126 00:05:55,656 --> 00:05:56,911 - Beast Boy. - Beast Boy. 127 00:05:58,063 --> 00:05:59,395 Okay, you two 128 00:05:59,397 --> 00:06:01,372 got this psychic connection thing going. 129 00:06:01,375 --> 00:06:02,632 It's really creepy, 130 00:06:02,635 --> 00:06:06,001 and I don't watch Teen Titans 'cause I don't watch cartoons. 131 00:06:06,004 --> 00:06:07,125 Really? 132 00:06:07,128 --> 00:06:09,495 Wait, is being Beast Boy bad? 133 00:06:09,498 --> 00:06:12,242 MATTY: Not bad, Bozer, just annoying. 134 00:06:12,244 --> 00:06:14,410 Which is actually perfect, because right now, 135 00:06:14,412 --> 00:06:15,979 you're really annoying me. 136 00:06:15,981 --> 00:06:17,085 So if you don't mind, 137 00:06:17,088 --> 00:06:18,881 I'd like to get this briefing started. 138 00:06:18,884 --> 00:06:20,083 I don't, if, uh, 139 00:06:20,085 --> 00:06:21,818 Maven and Firestarter don't mind. 140 00:06:21,820 --> 00:06:23,621 - Raven and Starfire. - Raven and Starfire. 141 00:06:24,463 --> 00:06:26,403 Oh, whatever. 142 00:06:26,414 --> 00:06:28,359 Matty, you were saying? 143 00:06:28,362 --> 00:06:29,889 Meet Terry Penn. 144 00:06:29,892 --> 00:06:32,628 Known in the underworld as a "connector." 145 00:06:32,631 --> 00:06:34,264 Let's say you're a terrorist 146 00:06:34,266 --> 00:06:38,093 from the East Turkestan Liberation Organization in China 147 00:06:38,096 --> 00:06:40,718 and you want to reach out to the Italian Mafia 148 00:06:40,721 --> 00:06:43,639 to hide one of your guys in Paterson, New Jersey. 149 00:06:43,642 --> 00:06:46,276 How would you do that? You'd contact Penn. 150 00:06:46,278 --> 00:06:48,390 So he's like a scumbag Linkedln? 151 00:06:48,393 --> 00:06:49,695 MATTY: Exactly. 152 00:06:49,698 --> 00:06:51,632 Phoenix just intercepted chatter that Penn 153 00:06:51,635 --> 00:06:54,317 is gonna be in L.A. later today for a meeting. 154 00:06:54,319 --> 00:06:56,320 But something must have spooked him, 155 00:06:56,323 --> 00:06:59,187 because he just cashed out a bunch of offshore accounts, 156 00:06:59,190 --> 00:07:01,570 and chartered a plane to get him out of the country 157 00:07:01,573 --> 00:07:03,687 just three hours after he arrives. 158 00:07:03,690 --> 00:07:07,191 My guess is he's about to go off the grid for good. 159 00:07:07,194 --> 00:07:09,265 Which leads me to your assignment: 160 00:07:09,267 --> 00:07:11,968 with all the people that Penn knows, his cell phone 161 00:07:11,970 --> 00:07:14,570 is a veritable who's who of the underworld. 162 00:07:14,572 --> 00:07:16,578 Huge get for law enforcement. 163 00:07:16,581 --> 00:07:18,574 And you want to be the one doing the getting. 164 00:07:18,576 --> 00:07:20,476 So... what's the play? 165 00:07:20,479 --> 00:07:22,828 We put Riley in position and she hacks it? 166 00:07:22,831 --> 00:07:24,614 I hope that isn't your plan, Matty. 167 00:07:24,616 --> 00:07:27,109 His phone's got no USB or headphone jack. 168 00:07:27,112 --> 00:07:28,664 It runs a propriety O.S., 169 00:07:28,667 --> 00:07:31,453 it's got end-to-end encryption built into all apps. 170 00:07:31,456 --> 00:07:34,524 It'd be almost impossible to get behind, even for me. 171 00:07:34,526 --> 00:07:36,526 MATTY: Which is why you're not gonna hack it. 172 00:07:36,528 --> 00:07:37,961 You're gonna steal it. 173 00:07:37,963 --> 00:07:39,329 Nice. 174 00:07:39,331 --> 00:07:41,171 A little grand theft cell phone. 175 00:07:41,174 --> 00:07:42,740 So where's this heist going down? 176 00:07:42,743 --> 00:07:43,975 In his fancy hotel room? 177 00:07:43,978 --> 00:07:45,279 Or are we hitting him in transit? 178 00:07:45,281 --> 00:07:46,969 Neither, Beast Boy. 179 00:07:46,972 --> 00:07:49,773 You guys are gonna intercept Penn here. 180 00:07:51,619 --> 00:07:54,250 Whoa, that... that's the Sparkman house. 181 00:07:54,253 --> 00:07:55,345 The who-man house? 182 00:07:55,347 --> 00:07:56,612 The Sparkman house. 183 00:07:56,614 --> 00:07:58,281 Sparkman's this crooked Internet mogul 184 00:07:58,283 --> 00:07:59,827 who made a fortune mining Bitcoin. 185 00:07:59,830 --> 00:08:01,096 His place in the Hollywood Hills 186 00:08:01,098 --> 00:08:02,725 is the place for the hottest parties. 187 00:08:02,728 --> 00:08:05,821 MATTY: Hot parties that a lot of shady people attend. 188 00:08:05,824 --> 00:08:09,025 Riley, Leanna, you're to go to the party as guests, 189 00:08:09,027 --> 00:08:11,178 get close to Penn, shadow him 190 00:08:11,181 --> 00:08:13,624 and then look for an opportunity to steal his phone. 191 00:08:13,627 --> 00:08:14,856 And what am I doing? 192 00:08:14,859 --> 00:08:15,687 You're gonna outfit 193 00:08:15,690 --> 00:08:16,916 Riley and Leanna for the op, 194 00:08:16,919 --> 00:08:18,151 and then you're gonna help 195 00:08:18,154 --> 00:08:19,913 run the war room. And remember: 196 00:08:19,916 --> 00:08:22,271 this might be one of the hottest parties in town, 197 00:08:22,273 --> 00:08:24,179 but it's also one of the most dangerous. 198 00:08:24,182 --> 00:08:25,947 With Penn in attendance, that means 199 00:08:25,950 --> 00:08:29,379 a lot of very violent men and women will be there as well. 200 00:08:29,381 --> 00:08:31,030 So be ready. 201 00:08:35,086 --> 00:08:36,919 [PHONE BUZZING] 202 00:08:36,921 --> 00:08:39,046 Thanks for calling me back, Steve. 203 00:08:39,049 --> 00:08:40,411 Jack, it's Mac. 204 00:08:40,414 --> 00:08:43,092 - Who's Steve? - Oh, hey. Hey, Mac. 205 00:08:43,094 --> 00:08:46,601 Uh, Steve is my financial advisor. 206 00:08:46,604 --> 00:08:48,476 We're just doing the biannual 207 00:08:48,479 --> 00:08:50,582 check-in on the state of my 401K. 208 00:08:50,585 --> 00:08:53,835 Dude, you spend every dollar you make almost in real time. 209 00:08:53,838 --> 00:08:55,865 - What's actually going on? - I got to go, Mac. I'm sorry. 210 00:08:55,867 --> 00:08:57,567 Money never sleeps, dude. 211 00:08:59,054 --> 00:09:01,210 Stevie, did you got my message? 212 00:09:01,212 --> 00:09:03,880 Yeah, yeah. Just increase the credit line 213 00:09:03,882 --> 00:09:06,682 on all my cards, okay? Max them out, ASAP. 214 00:09:06,684 --> 00:09:08,913 Uh... don't ask, just do it. 215 00:09:14,092 --> 00:09:16,026 [ENGINE STOPS] 216 00:09:19,397 --> 00:09:20,830 - What's up? - [SHOUTS] 217 00:09:20,832 --> 00:09:23,232 Whoa! [GRUNTS] 218 00:09:23,234 --> 00:09:25,616 Don't ever do that again, man. 219 00:09:25,619 --> 00:09:28,171 Oh, you almost gave me a heart attack. Huh? 220 00:09:28,173 --> 00:09:29,906 Popping out of thin air like that? 221 00:09:29,908 --> 00:09:31,973 That was some Matty-level Houdini stuff right there. 222 00:09:31,976 --> 00:09:33,443 It was, it was kind of nice. 223 00:09:33,445 --> 00:09:36,851 Wait a minute. She isn't here, too, is she? 224 00:09:36,854 --> 00:09:38,567 - Matty? - No. It's just me. 225 00:09:38,570 --> 00:09:39,669 Oh. Okay, good. 226 00:09:39,672 --> 00:09:40,751 Look, after our phone call, 227 00:09:40,753 --> 00:09:41,773 I got a little concerned, 228 00:09:41,776 --> 00:09:43,143 and after tracing your phone didn't work, 229 00:09:43,145 --> 00:09:45,640 I called Riley, asked for a favor, she looked into "Steve 230 00:09:45,643 --> 00:09:47,223 - the financial guy." - Uh-huh. 231 00:09:47,225 --> 00:09:48,291 You drained your bank accounts, 232 00:09:48,293 --> 00:09:49,661 you maxed out all your credit cards. 233 00:09:49,663 --> 00:09:51,360 You're lying to borrow the Phoenix jet. 234 00:09:51,362 --> 00:09:53,241 - What is going on? - Nothing. 235 00:09:53,244 --> 00:09:54,531 Why can't you look me in the eye and tell me that? 236 00:09:54,533 --> 00:09:56,765 A friend of mine's in trouble. Okay, Mac? 237 00:09:56,768 --> 00:10:00,269 Okay? A man who saved my life 238 00:10:00,271 --> 00:10:02,738 is about to lose his, okay? 239 00:10:02,740 --> 00:10:05,405 Yeah, okay, well, you could've told me that. 240 00:10:05,408 --> 00:10:09,479 Yeah, I could've, but I don't know where you stand, man. 241 00:10:09,481 --> 00:10:11,257 What is that supposed to mean? 242 00:10:11,260 --> 00:10:15,637 It means you left, then you're back. Then you left, again. 243 00:10:15,640 --> 00:10:17,486 All right. Yeah, yeah, yeah. You're right. 244 00:10:17,489 --> 00:10:19,021 But I'm here now. 245 00:10:19,023 --> 00:10:21,657 In fact, that's why I was calling you earlier. 246 00:10:21,659 --> 00:10:23,860 I asked Matty to reinstate me. 247 00:10:23,862 --> 00:10:25,394 Really? 248 00:10:25,396 --> 00:10:26,662 Yeah. 249 00:10:26,664 --> 00:10:28,331 What happened to you going back back 250 00:10:28,333 --> 00:10:31,200 to Nigeria and Nasha and... 251 00:10:31,202 --> 00:10:33,035 Yeah, I know. Nasha and I are gonna figure out 252 00:10:33,037 --> 00:10:35,738 the long distance thing for a while, but I'm back, 253 00:10:35,740 --> 00:10:38,107 so anything you're doing, I'm going with you. 254 00:10:38,109 --> 00:10:39,538 We'll ask Matty for help. 255 00:10:39,541 --> 00:10:41,016 - Nah, nah, she can't do anything. - Hey, man, 256 00:10:41,018 --> 00:10:43,185 if your buddy's in trouble, I'm sure she'd be willing to help. 257 00:10:43,187 --> 00:10:45,314 - She can't help. - And why not? 258 00:10:45,316 --> 00:10:49,819 Because the U.S. government cut Worthy loose. 259 00:10:49,821 --> 00:10:52,546 Wait a second, Worthy, from your old Delta unit? 260 00:10:52,549 --> 00:10:55,123 Yeah, and no one's gonna stick their neck out for him. 261 00:10:55,126 --> 00:10:56,492 No one but me. 262 00:10:56,494 --> 00:10:59,538 An-And hopefully my old Delta team. 263 00:10:59,541 --> 00:11:01,201 That's why I need the resources, so... 264 00:11:01,204 --> 00:11:04,065 I got to bounce, dude. I got some recruiting to do. 265 00:11:04,068 --> 00:11:05,601 - You mean we got some recruiting to do. - Now, Mac... 266 00:11:05,603 --> 00:11:06,749 Hey, look, if Worthy's your family, 267 00:11:06,751 --> 00:11:07,687 then he's my family, too. 268 00:11:07,689 --> 00:11:09,045 If you've ever taught me anything, 269 00:11:09,047 --> 00:11:11,047 it's that family is everything. 270 00:11:11,050 --> 00:11:12,808 I didn't even think you were listening. 271 00:11:12,810 --> 00:11:15,112 [LAUGHS] Let's go get 'em. 272 00:11:21,937 --> 00:11:24,637 JACK: Okay, kid, I'm almost in. Yeah we just found them. 273 00:11:25,856 --> 00:11:27,353 WORTHY [OVER COMMS]: Roger, Jack. 274 00:11:27,356 --> 00:11:29,009 Bravo 2, this is Bravo Lead. 275 00:11:29,011 --> 00:11:30,411 Confirm assault team in position. 276 00:11:34,016 --> 00:11:36,383 Roger, Bravo Lead. Bravo Team in position. 277 00:11:36,385 --> 00:11:37,584 JACK: All right, gents, 278 00:11:37,586 --> 00:11:39,152 let's party. And remember, 279 00:11:39,154 --> 00:11:41,356 flashes only, please, no frags. 280 00:11:41,359 --> 00:11:44,323 I don't want my bits and pieces becoming, you know... 281 00:11:44,326 --> 00:11:45,525 bits and pieces. 282 00:11:45,527 --> 00:11:47,845 As soon as you confirm the hostage location, 283 00:11:47,848 --> 00:11:49,137 we'll join the party. 284 00:11:49,140 --> 00:11:51,130 Worthy, you just keep watching our backs. 285 00:11:53,142 --> 00:11:54,943 Hola. 286 00:11:58,841 --> 00:12:01,708 Mi nombre es Jack. 287 00:12:01,710 --> 00:12:04,786 [GRUNTING] 288 00:12:04,789 --> 00:12:05,822 Who the hell are you?! 289 00:12:05,825 --> 00:12:07,744 My close friends call me six in the center, 290 00:12:07,747 --> 00:12:09,983 up against the post. 291 00:12:09,985 --> 00:12:11,452 It's a family name. 292 00:12:14,997 --> 00:12:16,524 [GUNFIRE, EXPLOSIONS] 293 00:12:24,490 --> 00:12:25,762 [MUFFLED SHOUTING] 294 00:12:25,765 --> 00:12:28,458 Okay, boys, grab the hostages. Let's get out of here. 295 00:12:28,461 --> 00:12:30,436 Bad news, bad news! Hey, hey. 296 00:12:30,439 --> 00:12:32,939 These guys got friends. A lot of friends. 297 00:12:32,942 --> 00:12:35,408 [GUNFIRE] 298 00:12:35,410 --> 00:12:37,345 [SOUND ECHOES AND FADES] 299 00:12:49,791 --> 00:12:54,761 Okay, so, did y'all find anything out about Worthy? 300 00:12:54,763 --> 00:12:55,958 RILEY [ON COMPUTER]: We did. 301 00:12:55,961 --> 00:12:57,861 We have security footage of Worthy near 302 00:12:57,864 --> 00:13:00,400 a Honduran train station right before the bombs exploded. 303 00:13:00,402 --> 00:13:02,035 The video quality's not great, but 304 00:13:02,037 --> 00:13:04,071 unfortunately, what's on it's even worse. 305 00:13:15,583 --> 00:13:18,484 No. No way. 306 00:13:18,487 --> 00:13:21,302 Worthy would not do something like that, trust me. 307 00:13:21,305 --> 00:13:23,611 Okay, then what was he doing with the device, Jack? 308 00:13:23,614 --> 00:13:26,044 He was probably trying to disarm the damn thing, Riley. 309 00:13:26,047 --> 00:13:27,114 Yeah, but there's no way you can tell that 310 00:13:27,116 --> 00:13:29,184 from the footage, Jack, the picture quality's garbage. 311 00:13:29,186 --> 00:13:30,731 Can't tell anything from that footage. 312 00:13:30,734 --> 00:13:32,766 RILEY: And while we're playing "Stump Jack," 313 00:13:32,768 --> 00:13:35,001 any idea what he was doing with this guy? 314 00:13:35,003 --> 00:13:37,904 Let me see. 315 00:13:37,906 --> 00:13:39,973 That's Jacob Lawlor. 316 00:13:39,975 --> 00:13:41,927 He's, uh, well decorated. 317 00:13:41,930 --> 00:13:43,276 Now he's a freelance contractor. 318 00:13:43,278 --> 00:13:45,403 Does a lot of work in the area. 319 00:13:45,406 --> 00:13:47,213 Worthy was hired on Lawlor's crew 320 00:13:47,215 --> 00:13:50,351 to protect the tracks, not blow 'em up. 321 00:13:53,588 --> 00:13:54,721 Guys, I got to go. 322 00:13:54,723 --> 00:13:56,189 I'll try and clean up this footage. 323 00:13:56,191 --> 00:13:57,541 Maybe it'll give us some answers. 324 00:13:57,544 --> 00:13:58,692 JACK: Yep. 325 00:13:58,694 --> 00:14:00,887 You really think you're gonna be able 326 00:14:00,890 --> 00:14:02,495 to reassemble your old Delta unit? 327 00:14:02,497 --> 00:14:04,525 Aren't those guys retired for a long time now? 328 00:14:04,528 --> 00:14:07,000 Trust me, dude, they're in. 329 00:14:07,002 --> 00:14:09,903 I know it's been ten years since our last OP in Bogota, 330 00:14:09,905 --> 00:14:11,665 but once they see me, they'll know what's up. 331 00:14:12,934 --> 00:14:14,074 I think. 332 00:14:14,076 --> 00:14:16,077 [SIZZLING] 333 00:14:20,415 --> 00:14:23,016 All right... 334 00:14:23,018 --> 00:14:24,985 Okay, how's it feel? 335 00:14:24,987 --> 00:14:26,580 - Can you move in it? - Mm-hmm. 336 00:14:26,583 --> 00:14:28,067 Yeah, it fits great. 337 00:14:28,070 --> 00:14:29,422 - It's comfortable, too. - Good. 338 00:14:29,424 --> 00:14:31,057 I lined it with ballistic mesh fabric, 339 00:14:31,059 --> 00:14:33,419 then adjusted the cut for maximum maneuverability. 340 00:14:33,422 --> 00:14:35,145 Mm. Sexy and functional. 341 00:14:35,148 --> 00:14:37,213 And I got more. 342 00:14:37,216 --> 00:14:39,199 A little something 343 00:14:39,201 --> 00:14:42,268 from my nine millimeter spring bag collection. 344 00:14:42,270 --> 00:14:45,538 Oh, yeah, that's my type of clutch. 345 00:14:45,540 --> 00:14:46,802 Great job, babe. 346 00:14:46,805 --> 00:14:48,741 Ah, thanks. Well, I can't take all the credit. 347 00:14:48,744 --> 00:14:50,343 Mac designed the internal mechanism 348 00:14:50,345 --> 00:14:52,512 right before he left for Nigeria. 349 00:14:52,514 --> 00:14:54,581 Hey, how's the phone coming, Riley? 350 00:14:54,583 --> 00:14:55,682 Slowly. 351 00:14:55,684 --> 00:14:57,447 A convincing fake takes time. 352 00:14:57,450 --> 00:14:59,143 When I'm done, all we'll have to worry about 353 00:14:59,145 --> 00:15:01,054 is getting it close enough to swap it out. 354 00:15:01,056 --> 00:15:03,189 With Raven and Starfire in the field 355 00:15:03,191 --> 00:15:04,884 and Batman running the war room, 356 00:15:04,887 --> 00:15:06,426 what could go wrong? 357 00:15:06,428 --> 00:15:09,796 Wait, are you... are you saying you're Batman? 358 00:15:09,798 --> 00:15:13,645 I mean, come on. I'm way more Batman than Beast Boy. 359 00:15:13,648 --> 00:15:15,892 So are you changing your character name, Bozer? 360 00:15:15,895 --> 00:15:18,120 [SNORTS] Such a Beast Boy move. 361 00:15:18,123 --> 00:15:20,681 You know how psyched I was when Matty first hired you? 362 00:15:20,684 --> 00:15:22,028 Hella psyched. 363 00:15:22,031 --> 00:15:24,710 But now that I see that you two have become BFFs, 364 00:15:24,713 --> 00:15:26,341 I'm revising my opinion. 365 00:15:26,344 --> 00:15:27,777 Such a Beast Boy response. 366 00:15:27,780 --> 00:15:29,648 - What? Huh? - Pretty much. 367 00:15:29,651 --> 00:15:32,255 Deacon lives the closest, so we're, uh, 368 00:15:32,258 --> 00:15:33,684 we're picking him up first. 369 00:15:33,687 --> 00:15:35,454 You used to talk about Deacon all the time. 370 00:15:35,457 --> 00:15:37,924 - He was a... - Toughest SOB to ever wear the patch. 371 00:15:37,926 --> 00:15:39,426 Man, he's the real deal. 372 00:15:39,428 --> 00:15:41,594 DEACON: Julie, please put that water pistol down. 373 00:15:41,596 --> 00:15:42,989 I have asked you and asked you. 374 00:15:42,992 --> 00:15:44,258 Now, come on, help me out here. 375 00:15:44,261 --> 00:15:46,228 Joel, put your pants on, man. 376 00:15:46,231 --> 00:15:47,801 Let's go. Let's saddle up. We got to go. 377 00:15:47,803 --> 00:15:49,469 Come on, come on. Tie the shoe. 378 00:15:49,471 --> 00:15:51,638 We got to go, please. Help me out here. 379 00:15:51,640 --> 00:15:54,274 - Deacon. - Yes? 380 00:15:54,276 --> 00:15:55,608 Dalton? 381 00:15:55,610 --> 00:15:58,817 Hey, hey, not in the face. Not in... 382 00:15:58,820 --> 00:16:00,513 Julie, you are killing me today. 383 00:16:00,515 --> 00:16:02,942 Are you kidding me, Joel? 384 00:16:02,945 --> 00:16:04,752 Please, please stop that. 385 00:16:04,755 --> 00:16:05,853 How you living, man? 386 00:16:08,090 --> 00:16:11,191 Dalton, I heard a rumor you're working for the CIA now. 387 00:16:11,193 --> 00:16:12,155 Any truth to that? 388 00:16:12,158 --> 00:16:13,992 Yeah, I left the Agency awhile back. 389 00:16:13,995 --> 00:16:16,170 I, uh, work at a think tank now. 390 00:16:16,173 --> 00:16:18,097 Oh, a think tank, huh? What is he, the tank part? 391 00:16:18,100 --> 00:16:20,433 [LAUGHTER] 392 00:16:20,435 --> 00:16:24,537 Hey, uh... do you keep in touch with Worthy? 393 00:16:24,539 --> 00:16:27,474 Not as much as I should have, man. 394 00:16:27,476 --> 00:16:30,303 Any idea why he'd take up this contracting work? 395 00:16:30,306 --> 00:16:32,378 Yep. Money. 396 00:16:32,380 --> 00:16:34,373 His kid needed surgery, 397 00:16:34,376 --> 00:16:35,542 It was expensive. 398 00:16:35,545 --> 00:16:37,217 Oh, man, you should've called me, bro. 399 00:16:37,219 --> 00:16:38,061 I would've helped. 400 00:16:38,064 --> 00:16:39,894 I know. I know you would've, Jack. 401 00:16:39,897 --> 00:16:42,522 Anyway, surgery went well, kid healed quick, 402 00:16:42,524 --> 00:16:43,857 but it depleted his bankroll. 403 00:16:43,859 --> 00:16:45,992 - So he took the job in Honduras? - Yup. 404 00:16:45,994 --> 00:16:48,022 Said he was gonna refill his bank account. 405 00:16:48,025 --> 00:16:49,191 It'd be quick. 406 00:16:49,194 --> 00:16:51,123 And then he was gonna hang up his spurs for good, 407 00:16:51,126 --> 00:16:53,932 but it's not the way it went down. 408 00:16:53,935 --> 00:16:55,902 That's why we're here, man. 409 00:16:55,904 --> 00:16:57,288 We're going to get him 410 00:16:57,291 --> 00:16:58,913 and you're coming with us. Let's go. 411 00:17:13,983 --> 00:17:15,581 So, you see, Judy, 412 00:17:15,584 --> 00:17:17,690 I thought it would really be fun 413 00:17:17,692 --> 00:17:19,259 to get the guys together 414 00:17:19,261 --> 00:17:21,728 - for a little, uh... - Fishing trip. 415 00:17:21,730 --> 00:17:23,830 ...fishing trip. That's right. 416 00:17:23,832 --> 00:17:25,231 No big deal, 417 00:17:25,233 --> 00:17:27,600 just some typical male-bonding stuff. 418 00:17:27,602 --> 00:17:31,069 Okay. I'll be back soon, darling. 419 00:17:31,072 --> 00:17:33,410 Hunting trip will only be a few days. 420 00:17:33,413 --> 00:17:35,561 Hunting. I thought it was fishing. 421 00:17:35,564 --> 00:17:38,147 It's both. It's one of those package vacation deals. 422 00:17:41,795 --> 00:17:43,349 Judy still hates you. 423 00:17:43,351 --> 00:17:46,352 Ah, she's about as warm as a stepmother's kiss. 424 00:17:46,354 --> 00:17:48,188 You know, I thought after ten years 425 00:17:48,190 --> 00:17:50,722 she'd be over the whole Jell-O incident, man. 426 00:17:50,725 --> 00:17:52,108 - No. - The what? 427 00:17:52,111 --> 00:17:54,452 Yeah, our last harmony retreat, there was some... 428 00:17:55,797 --> 00:17:57,764 ...Jell-O involved. 429 00:17:57,766 --> 00:18:02,502 Okay. So next stop is your demo guy, Fitzy Sheng. 430 00:18:02,504 --> 00:18:04,337 I wonder what Fitzy's been up to. 431 00:18:04,339 --> 00:18:06,039 Oh, I don't know, but whatever it is, 432 00:18:06,041 --> 00:18:08,841 I'm sure it involves really big explosions. 433 00:18:08,843 --> 00:18:10,143 - Really? - Yeah. 434 00:18:10,145 --> 00:18:11,288 We're gonna get along. 435 00:18:29,643 --> 00:18:31,777 It took me over a week to build that bridge. 436 00:18:31,780 --> 00:18:34,567 Poof. Gone in two seconds. 437 00:18:34,569 --> 00:18:36,256 Life, huh? 438 00:18:36,259 --> 00:18:39,324 Choo-choo train philosophy fits you. I love it. 439 00:18:39,327 --> 00:18:40,881 But now that we've seen that 440 00:18:40,884 --> 00:18:43,881 and acted interested, 441 00:18:43,884 --> 00:18:45,381 you in? 442 00:18:45,384 --> 00:18:49,147 [SIGHS] I promised Rachel that this was gonna be 443 00:18:49,150 --> 00:18:51,150 the biggest explosion I made once I was out. 444 00:18:51,152 --> 00:18:53,321 But if Worthy's in trouble, 445 00:18:53,324 --> 00:18:54,558 I know she'll understand. 446 00:18:55,279 --> 00:18:56,545 I'm in. 447 00:18:56,548 --> 00:18:58,024 MacGYVER: All right, then. 448 00:18:58,026 --> 00:18:59,125 One more. 449 00:18:59,127 --> 00:19:00,960 Yeah, time to get the big boy. 450 00:19:00,962 --> 00:19:03,429 ...which is why we're here, Sid. 451 00:19:03,431 --> 00:19:05,965 We need your help bringing him home. 452 00:19:05,967 --> 00:19:07,767 You in, big boy? 453 00:19:07,769 --> 00:19:09,302 - [CAR HORN HONKS] - Hey, hey, hey. 454 00:19:09,304 --> 00:19:10,436 Hey, sweetheart. 455 00:19:10,438 --> 00:19:12,248 Let's move it. I got a thing. 456 00:19:17,979 --> 00:19:19,512 I'm in. 457 00:19:19,514 --> 00:19:20,680 Let's go. 458 00:19:20,682 --> 00:19:22,616 ♪ 459 00:19:27,952 --> 00:19:29,889 I got to say, I'm amazed. 460 00:19:29,891 --> 00:19:32,316 Every one of these guys put their life on pause immediately 461 00:19:32,319 --> 00:19:33,459 to go save Worthy. 462 00:19:33,461 --> 00:19:35,128 JACK: Yeah, well, Worthy's the only reason 463 00:19:35,130 --> 00:19:37,147 these guys have a life to pause. 464 00:19:38,633 --> 00:19:39,867 Come on, come on! 465 00:19:42,696 --> 00:19:45,365 - JACK: Thorpe, where you hit? - My back. 466 00:19:47,776 --> 00:19:49,876 - Let's go. - I can't feel my legs. 467 00:19:49,878 --> 00:19:51,745 - Go, go, go! - I can't feel my legs. 468 00:19:59,454 --> 00:20:00,921 Fire in the hole! 469 00:20:08,388 --> 00:20:10,584 South of the border... 470 00:20:10,656 --> 00:20:12,056 ...still not in hell. 471 00:20:14,102 --> 00:20:17,270 Worthy. You're an animal. 472 00:20:17,272 --> 00:20:18,838 Just get me home, Jack. 473 00:20:18,840 --> 00:20:20,307 You just got us all home, brother. 474 00:20:23,445 --> 00:20:25,709 You just got us all home. 475 00:20:33,655 --> 00:20:35,989 Oh, my back. 476 00:20:38,944 --> 00:20:40,960 FITZY: My shoulders are killing me. 477 00:20:40,962 --> 00:20:42,095 You must be Lawlor. 478 00:20:42,097 --> 00:20:43,830 Nice to meet you. This is Mac. 479 00:20:43,832 --> 00:20:46,077 Hey. I'm glad you called, Dalton. 480 00:20:46,080 --> 00:20:47,446 Could use the extra manpower. 481 00:20:47,449 --> 00:20:49,764 Honduran police have upped their efforts to find Worthy. 482 00:20:49,767 --> 00:20:51,842 Yeah, has he, uh, reached out to you guys? - No. 483 00:20:51,845 --> 00:20:53,258 [CELL PHONE BUZZING] 484 00:20:53,261 --> 00:20:55,340 All right, come meet my fellas. 485 00:20:55,343 --> 00:20:56,876 Hey, Riles. 486 00:20:56,878 --> 00:20:59,412 We just landed in Honduras, meeting Worthy's old crew now. 487 00:20:59,414 --> 00:21:01,681 RILEY: Mac, don't give them any intel. 488 00:21:01,683 --> 00:21:03,386 What? Why? 489 00:21:03,389 --> 00:21:05,011 I wrote an image-processing algorithm 490 00:21:05,014 --> 00:21:07,387 to clean up some of the artifacts on the footage. 491 00:21:07,389 --> 00:21:09,021 Part of it's been erased. 492 00:21:09,023 --> 00:21:11,424 Good news, Caleb Worthy didn't blow up the tracks. 493 00:21:11,426 --> 00:21:13,126 Lawlor and his men did. 494 00:21:13,128 --> 00:21:14,482 BOZER: We checked Lawlor's accounts. 495 00:21:14,484 --> 00:21:16,162 Looks like he was taking payments from the government 496 00:21:16,164 --> 00:21:18,264 - and the insurgents. - He was double-dipping, 497 00:21:18,266 --> 00:21:20,566 taking money to protect the tracks and blow them up. 498 00:21:20,568 --> 00:21:21,934 Real great guy, that one. 499 00:21:21,936 --> 00:21:23,569 Worthy must've figured out what he was doing 500 00:21:23,571 --> 00:21:25,505 and tried to stop him, which means that 501 00:21:25,507 --> 00:21:28,084 Lawlor doesn't want to save Worthy, he wants to silence him. 502 00:21:28,087 --> 00:21:30,709 Hey. We're rolling out. Jack says you need a ride. 503 00:21:30,712 --> 00:21:32,912 - Yup. - Mac, we good? 504 00:21:32,914 --> 00:21:34,080 Uh, yeah, yeah, yeah. 505 00:21:34,082 --> 00:21:36,149 We got a problem? 506 00:21:36,151 --> 00:21:38,885 No, just some logistics. Let's get out of here. 507 00:21:38,887 --> 00:21:40,420 All right. 508 00:21:40,422 --> 00:21:41,802 All right, we're in this one. 509 00:21:41,805 --> 00:21:43,272 Line up, boys, let's go. 510 00:21:52,669 --> 00:21:54,502 DEACON: I mean, I didn't know what to say. 511 00:21:54,504 --> 00:21:57,605 Dalton, crazy SOB, looks up, 512 00:21:57,607 --> 00:21:58,640 says to the shepherd, 513 00:21:58,642 --> 00:22:00,348 "How much for the whole herd?" 514 00:22:00,351 --> 00:22:02,177 - [LAUGHTER] - [BLEATING] 515 00:22:06,708 --> 00:22:07,815 Jack, 516 00:22:07,817 --> 00:22:10,004 top five Bruce Willis movies? 517 00:22:10,007 --> 00:22:12,508 Excellent question. You know, I could break BW's catalogue 518 00:22:12,511 --> 00:22:16,189 into four main periods, really, I mean, you got your... 519 00:22:16,192 --> 00:22:18,092 Die Hard 2 is one of them, though, right? 520 00:22:18,094 --> 00:22:19,684 It is great, but I don't know 521 00:22:19,687 --> 00:22:21,754 if it's top five. 522 00:22:21,757 --> 00:22:23,698 But you remember the plot? 523 00:22:23,700 --> 00:22:25,965 - Mm-hmm. - See... 524 00:22:27,203 --> 00:22:28,303 Specifically the part 525 00:22:28,305 --> 00:22:30,038 about the soldiers that Bruce meets? 526 00:22:30,040 --> 00:22:31,584 Who are you? 527 00:22:31,587 --> 00:22:32,853 I know the plot 528 00:22:32,856 --> 00:22:35,777 to every single Bruce Willis movie ever made. 529 00:22:35,779 --> 00:22:37,286 Who do you think you're talking to? 530 00:22:48,224 --> 00:22:50,058 [CLEARS THROAT] 531 00:22:50,060 --> 00:22:52,561 I don't think they're slowing down to let us go pee. 532 00:22:54,964 --> 00:22:57,665 Uh, hey, fellas, um... [BLEATING] 533 00:22:57,667 --> 00:22:59,176 [LAUGHTER] 534 00:22:59,179 --> 00:23:02,171 You, uh, remember Cambodia? 535 00:23:04,708 --> 00:23:06,364 DEACON: Come on, Fitzy, hurry. 536 00:23:06,367 --> 00:23:08,468 Let's go, let's go, let's go. 537 00:23:20,223 --> 00:23:24,259 - DEACON: How'd you know? - [CHUCKLES] Die Hard 2, baby! 538 00:23:27,397 --> 00:23:28,529 Man, 539 00:23:28,531 --> 00:23:30,965 I haven't felt this sore since Kandahar. 540 00:23:30,967 --> 00:23:33,962 What? Munoz, you slept through damn near half that op. 541 00:23:33,965 --> 00:23:36,104 I wasn't sleeping, Fitzy, 542 00:23:36,106 --> 00:23:38,072 a frag blew me headfirst into a wall. 543 00:23:38,074 --> 00:23:39,807 Yeah, I was unconscious. 544 00:23:39,809 --> 00:23:40,887 Call it what you want. 545 00:23:40,890 --> 00:23:42,270 Yo, how much further to Worthy? 546 00:23:42,273 --> 00:23:45,345 Yeah, let me check my phone. 547 00:23:45,348 --> 00:23:48,489 Oh, ha, ha, very funny. Who took my phone? 548 00:23:49,067 --> 00:23:50,918 Oh, you cannot be serious. 549 00:23:50,920 --> 00:23:53,489 Oh, please tell me you're kidding. 550 00:23:55,525 --> 00:23:57,491 I must've lost my phone when we were running 551 00:23:57,494 --> 00:23:59,226 from Lawlor's guys, man. 552 00:23:59,229 --> 00:24:01,462 - Oh, we missed you, Dalton. - Stand down. 553 00:24:01,464 --> 00:24:03,376 I ain't... That phone... 554 00:24:03,379 --> 00:24:04,926 BOTH: Had Worthy's location on it. 555 00:24:04,929 --> 00:24:08,325 All right, we need transport, fast. 556 00:24:08,328 --> 00:24:09,995 How'd I lose my phone? 557 00:24:14,544 --> 00:24:17,122 Okay, I got an idea. Anyone got their tags on them? 558 00:24:20,901 --> 00:24:22,300 What are you doing? 559 00:24:22,303 --> 00:24:24,104 Bypassing the ignition. 560 00:24:25,522 --> 00:24:26,687 [ENGINE STARTS] 561 00:24:26,689 --> 00:24:28,329 We could've used this kid back in the day. 562 00:24:30,822 --> 00:24:32,488 All right, Jack, the eye in the sky says 563 00:24:32,491 --> 00:24:35,959 the road up ahead is clear, free of hostiles. Over. 564 00:24:35,962 --> 00:24:37,632 JACK [OVER RADIO]: Copy that, buddy. 565 00:24:37,634 --> 00:24:39,835 Appreciate you having our backs, that's for sure. 566 00:24:40,749 --> 00:24:43,212 MACGYVER: You know, just because Lawlor found the phone, 567 00:24:43,215 --> 00:24:44,839 it doesn't mean he found the video. 568 00:24:44,841 --> 00:24:47,166 No, Lawlor is a pro, man. 569 00:24:47,169 --> 00:24:50,244 I'm telling you, he found the video. I... 570 00:24:50,246 --> 00:24:52,379 I can't let anything happen to Worthy. 571 00:24:56,453 --> 00:24:58,152 What is it about Worthy? 572 00:24:58,154 --> 00:24:59,903 I've never really seen you this... 573 00:24:59,906 --> 00:25:02,823 He saved all of our lives, for one. 574 00:25:02,826 --> 00:25:05,744 The last time I saw Worthy, 575 00:25:05,747 --> 00:25:08,903 we had just gotten back from a tough rotation. 576 00:25:08,906 --> 00:25:11,499 And if anybody knows what I'm talking about, it's you. 577 00:25:11,501 --> 00:25:14,570 It was a gruesome deployment, you know what I mean? 578 00:25:16,349 --> 00:25:18,556 Now, I got home and I couldn't adjust. 579 00:25:18,559 --> 00:25:21,142 I mean, I-I-I couldn't even leave my house. 580 00:25:21,144 --> 00:25:23,478 You know, my girlfriend at the time, 581 00:25:23,480 --> 00:25:26,280 she bailed, she couldn't stand watching me 582 00:25:26,282 --> 00:25:29,183 walk from tip to tail of that house talking to myself, 583 00:25:29,185 --> 00:25:32,054 crying all the time, you know, nightmares. 584 00:25:33,690 --> 00:25:36,557 I was in a dark place. I was in a really, 585 00:25:36,559 --> 00:25:39,723 really dark place, and I couldn't turn it off. 586 00:25:41,731 --> 00:25:42,897 WORTHY: What's up, Jack? 587 00:25:42,899 --> 00:25:44,499 Sup, man? 588 00:25:44,501 --> 00:25:45,967 Chillin'. 589 00:25:45,969 --> 00:25:50,304 [LAUGHS] What's with the robe, dude? 590 00:25:50,306 --> 00:25:53,742 - [CHUCKLES] - Getting all, uh, emotional on me? 591 00:25:55,011 --> 00:25:58,946 No, man, I'm just, you know, decompressing. 592 00:25:58,948 --> 00:26:01,249 Oh, well, decompressing seems kind of... uh-uh... 593 00:26:01,251 --> 00:26:03,734 Depressing. Brought you a pie. 594 00:26:03,737 --> 00:26:05,236 Blueberry peach, 595 00:26:05,239 --> 00:26:06,955 from your favorite place, man. 596 00:26:09,192 --> 00:26:13,427 So, um... what's up? Come on. 597 00:26:13,429 --> 00:26:14,795 Why you living like a sullen vampire? 598 00:26:14,797 --> 00:26:18,766 - What's going on? - Wendy left me, Caleb. 599 00:26:18,768 --> 00:26:21,965 Said she couldn't even stand being around me. 600 00:26:21,968 --> 00:26:23,271 Hey, hey. 601 00:26:23,273 --> 00:26:25,873 - It's her choice, man. - Yeah. 602 00:26:25,875 --> 00:26:28,175 - You got to respect that. - Yeah, okay. 603 00:26:28,177 --> 00:26:29,511 But I'm sorry. 604 00:26:32,844 --> 00:26:34,044 How's your head? 605 00:26:35,942 --> 00:26:38,052 Lots not good. 606 00:26:38,054 --> 00:26:41,247 - [EXHALES] - I've been there. 607 00:26:45,895 --> 00:26:48,896 Hey, look, I wanted to, um, 608 00:26:48,898 --> 00:26:52,614 I want you to be the first to know that I am gonna get out. 609 00:26:52,617 --> 00:26:54,517 Wow, you do something like that, 610 00:26:54,520 --> 00:26:56,320 you have two years before you make Major. 611 00:26:56,323 --> 00:26:59,439 Yeah, but, see, um, in two years, uh, 612 00:26:59,442 --> 00:27:01,942 my kid is gonna be, like, one-and-a-half, 613 00:27:01,945 --> 00:27:03,544 - so... - Your kid? 614 00:27:03,546 --> 00:27:04,812 [CHUCKLES] 615 00:27:04,814 --> 00:27:07,148 Olivia's pregnant. [LAUGHS] 616 00:27:07,150 --> 00:27:08,482 Come here. 617 00:27:08,484 --> 00:27:09,951 Congratulations. 618 00:27:09,953 --> 00:27:11,051 I'm so happy for you. 619 00:27:11,054 --> 00:27:12,840 There's gonna be, like, a little one of me running around 620 00:27:12,842 --> 00:27:15,715 - in a couple months, dude. - Oh, you sure the world's ready for that? 621 00:27:15,718 --> 00:27:19,292 BOTH: We gonna find out. 622 00:27:19,295 --> 00:27:21,229 It's just, um... 623 00:27:22,723 --> 00:27:24,332 The whole kid thing, it, um, 624 00:27:24,334 --> 00:27:27,676 it gets you thinking, you know, it just... 625 00:27:27,679 --> 00:27:30,542 I mean, that grenade in Bogotá, 626 00:27:30,545 --> 00:27:33,813 couple inches left or right and... 627 00:27:33,816 --> 00:27:35,943 I never even found out that my girl's pregnant. 628 00:27:35,945 --> 00:27:37,945 I don't want Olivia telling our son stories 629 00:27:37,947 --> 00:27:39,347 about a dad he never met. 630 00:27:39,349 --> 00:27:41,649 I get it. 631 00:27:41,651 --> 00:27:45,753 For now, I need you to concentrate on yourself. 632 00:27:45,755 --> 00:27:46,988 Okay? 633 00:27:46,990 --> 00:27:51,317 Each day is like a little mission, okay? 634 00:27:51,320 --> 00:27:53,828 Now you string enough of those little missions together, 635 00:27:53,830 --> 00:27:56,931 that's a life. 636 00:27:56,933 --> 00:27:59,400 You got to keep making yours count, man. 637 00:27:59,402 --> 00:28:00,935 Okay. 638 00:28:00,937 --> 00:28:02,803 You're the bravest man I know. 639 00:28:02,805 --> 00:28:05,434 Don't waste it, all right? 640 00:28:05,437 --> 00:28:07,808 JACK: Worthy got me off the couch that day. 641 00:28:07,810 --> 00:28:11,078 After he left, I rejoined the CIA. 642 00:28:11,080 --> 00:28:13,581 Uh, one thing leads to another, next thing you know, 643 00:28:13,583 --> 00:28:15,830 I'm in the sandbox meeting your scrawny ass. 644 00:28:15,833 --> 00:28:17,009 [LAUGHS] 645 00:28:17,012 --> 00:28:20,521 He really... he saved my life that day. 646 00:28:20,530 --> 00:28:22,965 Fair enough. 647 00:28:24,423 --> 00:28:26,924 ♪ Baddest chick that I could put in first place, first place ♪ 648 00:28:26,927 --> 00:28:29,062 ♪ Yeah, you are in first place... ♪ 649 00:28:29,065 --> 00:28:30,731 BOZER [OVER COMMS]: All right, ladies. 650 00:28:30,733 --> 00:28:33,167 Now remember, you're actresses hired to work this party. 651 00:28:33,169 --> 00:28:35,294 Get in good with Penn and steal his phone. 652 00:28:35,297 --> 00:28:37,204 ♪ If you not then you can third-wheel it ♪ 653 00:28:37,206 --> 00:28:39,798 ♪ That's the worst place, we out in Cali... ♪ 654 00:28:39,801 --> 00:28:42,600 Your camera is online and I've got a clean image. 655 00:28:43,950 --> 00:28:45,579 Guys, I see Terry Penn. 656 00:28:45,581 --> 00:28:46,881 Straight ahead. 657 00:28:46,883 --> 00:28:48,825 Hi. 658 00:28:48,828 --> 00:28:50,750 - I'm Roberta. - I'm Lilian. 659 00:28:50,753 --> 00:28:52,119 Great party, right? 660 00:28:52,121 --> 00:28:53,872 Actually, I'm looking for somebody. 661 00:28:53,875 --> 00:28:55,256 I'd say you found someone. 662 00:28:55,258 --> 00:28:56,390 Two someones. 663 00:28:56,392 --> 00:28:57,525 Mm-hmm. [CHUCKLES] 664 00:28:57,527 --> 00:28:58,726 So what do you do? 665 00:28:58,728 --> 00:29:00,395 [SIGHS] 666 00:29:02,489 --> 00:29:04,774 Okay, the charm offensive isn't working. 667 00:29:04,777 --> 00:29:06,766 Maybe if you spill something on his jacket, he'll... 668 00:29:06,768 --> 00:29:07,767 [RILEY SNEEZES] 669 00:29:07,770 --> 00:29:09,537 Oh, my God, you're freezing. 670 00:29:09,539 --> 00:29:11,706 She has the chills. 671 00:29:11,708 --> 00:29:14,041 My audition. What am I gonna do? 672 00:29:14,043 --> 00:29:15,943 She has this really big audition tomorrow, 673 00:29:15,945 --> 00:29:17,545 huge, and if she gets sick, 674 00:29:17,547 --> 00:29:19,613 then... 675 00:29:19,615 --> 00:29:22,484 Hey, do you think maybe she could borrow your jacket? 676 00:29:24,220 --> 00:29:26,154 Sure. 677 00:29:29,169 --> 00:29:30,424 Here you go. 678 00:29:30,426 --> 00:29:31,708 - Thank you. - Mm-hmm. 679 00:29:33,700 --> 00:29:35,730 So did you say you were a producer? 680 00:29:35,732 --> 00:29:37,099 You look like a producer. 681 00:29:45,174 --> 00:29:48,843 Well, these are the coordinates that Worthy sent. 682 00:29:48,845 --> 00:29:51,412 I don't see anybody. 683 00:29:51,414 --> 00:29:54,215 Maybe Lawlor didn't find Worthy's video. 684 00:29:54,217 --> 00:29:55,544 [GUNFIRE] 685 00:29:55,547 --> 00:29:57,801 Okay, that's it, gentlemen, we're on, let's go! 686 00:30:05,458 --> 00:30:06,868 JACK: I got eyes on Worthy. 687 00:30:08,631 --> 00:30:10,498 DEACON: So does Lawlor. 688 00:30:10,501 --> 00:30:11,806 JACK: You were right, Mac. 689 00:30:11,809 --> 00:30:13,286 Lawlor's playing both sides. 690 00:30:16,770 --> 00:30:18,129 This ain't good. 691 00:30:21,257 --> 00:30:23,421 Uh, Riley, I think you got a problem. 692 00:30:23,424 --> 00:30:25,426 - What is it, Bozer? - You got a four-man team 693 00:30:25,429 --> 00:30:27,031 coming in the back, and I don't think 694 00:30:27,034 --> 00:30:28,286 they're there for the cocktails. 695 00:30:28,288 --> 00:30:30,097 Listen, we're government agents. 696 00:30:30,099 --> 00:30:31,432 We know who you are. 697 00:30:31,434 --> 00:30:32,801 [WOMAN SCREAMS] 698 00:30:36,673 --> 00:30:38,640 Come with us if you want to live. 699 00:30:42,111 --> 00:30:43,244 Okay, let's party. 700 00:30:43,246 --> 00:30:44,278 Flanking right: 701 00:30:44,280 --> 00:30:45,647 Cerveza, Fitzy, Lanier. 702 00:30:45,650 --> 00:30:47,314 Show them what that gun can do, big boy. 703 00:30:47,316 --> 00:30:48,688 We'll come down main street, 704 00:30:48,691 --> 00:30:49,964 clean it up and save Worthy. 705 00:30:49,967 --> 00:30:51,410 - Hooah. - ALL: Hooah. 706 00:30:51,413 --> 00:30:53,379 Hold on, hold on, hold on. 707 00:30:53,382 --> 00:30:54,374 Kid's got an idea. 708 00:30:54,377 --> 00:30:55,996 We are going to bring the noise. 709 00:30:55,999 --> 00:30:57,021 I knew I liked this kid. 710 00:30:57,022 --> 00:30:59,317 Yeah, just don't bust your phone out around him. 711 00:30:59,320 --> 00:31:00,720 See what I mean? 712 00:31:04,600 --> 00:31:06,646 MUNOZ: You ever put something back together 713 00:31:06,649 --> 00:31:08,248 the way it was before you broke it? 714 00:31:08,251 --> 00:31:09,384 Where's the fun in that? 715 00:31:09,387 --> 00:31:11,298 All right, everyone, take some of these. 716 00:31:11,301 --> 00:31:13,374 Put them in your ears. 717 00:31:13,376 --> 00:31:15,027 You will need them. 718 00:31:15,030 --> 00:31:16,433 How-how... 719 00:31:16,436 --> 00:31:19,319 Just put them in there, put them in there. 720 00:31:26,956 --> 00:31:29,291 [SHRILL FEEDBACK WHINES] 721 00:31:30,358 --> 00:31:31,759 Ah! 722 00:31:31,761 --> 00:31:34,096 [YELLING, GROANING] 723 00:31:37,967 --> 00:31:39,468 [YELLS] 724 00:31:43,039 --> 00:31:47,208 Fall back! Fall back! Fall back! 725 00:31:47,210 --> 00:31:48,943 Hey, Worthy. 726 00:31:48,945 --> 00:31:51,312 Jack. Jack, what the hell is that sound? 727 00:31:51,314 --> 00:31:53,248 That's the sound of salvation. 728 00:31:57,048 --> 00:31:58,314 [WORTHY HISSES] 729 00:31:58,317 --> 00:31:59,863 LANIER: It's a clean shot, through and through. 730 00:31:59,865 --> 00:32:01,189 He'll be fine. 731 00:32:02,225 --> 00:32:03,792 [GRUNTS] Hell of a reunion, fellas. 732 00:32:03,795 --> 00:32:05,948 Save that for American soil. Let's get out of here. 733 00:32:05,951 --> 00:32:08,630 - WORTHY: All right, let's go. - Go, go, go. Go, go, go. 734 00:32:08,633 --> 00:32:10,927 JACK [OVER RADIO]: Okay, Thorpe, we got Worthy. 735 00:32:10,930 --> 00:32:12,665 We're on the move, but we're taking fire. 736 00:32:12,668 --> 00:32:14,566 We need cover, fast. 737 00:32:14,569 --> 00:32:15,935 Go west, young man. 738 00:32:15,938 --> 00:32:18,139 Three klicks, I'm looking at some kind of structure there. 739 00:32:18,141 --> 00:32:19,306 Copy that. You're the man. 740 00:32:19,308 --> 00:32:20,875 [TIRES SCREECHING] 741 00:32:20,877 --> 00:32:22,778 [HORN HONKS] 742 00:32:24,380 --> 00:32:25,646 RILEY: Okay, I got to ask. 743 00:32:25,648 --> 00:32:27,681 Why do your friends back there want you dead? 744 00:32:27,684 --> 00:32:29,402 PENN: So I put a mafia don in contact 745 00:32:29,405 --> 00:32:30,590 with a lady friend who I thought 746 00:32:30,592 --> 00:32:32,534 moved stolen jewelry, but turned out to be 747 00:32:32,537 --> 00:32:33,888 an undercover FBI agent. 748 00:32:33,890 --> 00:32:35,723 And now the don is on trial, 749 00:32:35,725 --> 00:32:38,492 and blaming me for the whole mess. So to thank me, 750 00:32:38,494 --> 00:32:40,310 - he greenlit me. - If you're marked for death, 751 00:32:40,312 --> 00:32:41,745 why show your face at a party? 752 00:32:41,748 --> 00:32:43,316 'Cause a person who RSVP'd yes 753 00:32:43,319 --> 00:32:45,870 to that party owes me almost 100K. 754 00:32:45,873 --> 00:32:48,235 Money I really needed to drop off the grid 755 00:32:48,237 --> 00:32:49,709 - and stay off. - Well, look, 756 00:32:49,712 --> 00:32:51,238 you hand over that phone of yours 757 00:32:51,240 --> 00:32:53,050 and we'll make sure you live through this. 758 00:32:53,053 --> 00:32:54,980 [CHUCKLES] I can't give you my phone. 759 00:32:54,983 --> 00:32:57,325 The only thing you got that we want is that phone. 760 00:32:57,328 --> 00:32:59,261 So give it up or get the hell out the car. 761 00:32:59,264 --> 00:33:01,115 - Leanna, slow down. - PENN: No, wait. 762 00:33:01,117 --> 00:33:02,850 What are you doing? 763 00:33:02,852 --> 00:33:04,418 [TIRES SCREECHING] 764 00:33:04,420 --> 00:33:06,288 They'll kill me. 765 00:33:08,365 --> 00:33:10,605 Fine. Fine, take it. 766 00:33:10,608 --> 00:33:12,861 It's no good to me anyway if I'm dead. 767 00:33:14,182 --> 00:33:15,581 BOZER [OVER COMMS]: Riley, Leanna, 768 00:33:15,584 --> 00:33:18,098 you're insane... Brilliant, but insane. 769 00:33:18,100 --> 00:33:19,748 All right, now, follow my directions 770 00:33:19,751 --> 00:33:23,214 and I'll get you to safety. Take your next left, now. 771 00:33:23,217 --> 00:33:24,617 [TIRES SCREECHING] 772 00:33:25,708 --> 00:33:27,008 [HORN HONKING] 773 00:33:32,302 --> 00:33:34,937 This must be the place Thorpe was talking about. 774 00:33:41,196 --> 00:33:43,898 I guess this is where Dalton's Heroes make their last stand. 775 00:33:52,483 --> 00:33:55,061 [TIRES SCREECHING] 776 00:33:55,064 --> 00:33:57,222 BOZER [OVER COMMS]: Okay, Leanna, you're doing great. 777 00:33:57,225 --> 00:33:58,224 Now take your next left 778 00:33:58,226 --> 00:33:59,625 and then an immediate right. 779 00:33:59,627 --> 00:34:01,328 [TIRES SCREECHING] 780 00:34:09,119 --> 00:34:10,919 PENN: Ladies, what the hell have you done? 781 00:34:10,922 --> 00:34:12,489 RILEY: That's a good question. 782 00:34:13,408 --> 00:34:14,907 Bozer? 783 00:34:14,909 --> 00:34:17,977 Trust me, Riley. I got this. 784 00:34:17,979 --> 00:34:21,452 We trust you, Boze. But whatever you're planning, you need to do it now. 785 00:34:26,187 --> 00:34:27,987 - [GUN CLICKS] - Get out, Penn. 786 00:34:27,989 --> 00:34:29,556 Now! 787 00:34:38,299 --> 00:34:40,597 - LEANNA: Well played, Bozer. - Ha, ha. 788 00:34:40,600 --> 00:34:41,836 Yes. 789 00:34:44,305 --> 00:34:46,038 Not enough. 790 00:34:46,040 --> 00:34:48,207 It never is, big boy, never is. 791 00:34:48,209 --> 00:34:50,109 Okay, so what's the plan? 792 00:34:50,111 --> 00:34:52,645 Fitzy, you got any det cord left? 793 00:34:52,647 --> 00:34:54,313 Uh, yeah, uh, less than 20 feet. 794 00:34:54,315 --> 00:34:56,218 That's not a lot, but we can make it work. 795 00:34:56,221 --> 00:34:57,386 FITZY: Make it work for what? 796 00:34:57,389 --> 00:34:58,884 Bangalore Torpedoes. 797 00:34:58,886 --> 00:35:00,727 You want to help me build some? 798 00:35:00,730 --> 00:35:02,130 Hell yeah. 799 00:35:23,311 --> 00:35:25,311 You know what this reminds me of. 800 00:35:25,313 --> 00:35:26,879 Cairo. 801 00:35:26,881 --> 00:35:29,292 - Cairo? - Yeah, Cairo for me and Mac 802 00:35:29,295 --> 00:35:31,219 was like, uh, Djibouti 803 00:35:31,222 --> 00:35:32,859 for all of us, you know, the grim reaper 804 00:35:32,862 --> 00:35:35,139 was in the neighborhood, he just had the wrong address? 805 00:35:36,724 --> 00:35:39,058 South of the border... 806 00:35:39,060 --> 00:35:40,426 ALL: ...still not in hell. 807 00:35:40,428 --> 00:35:41,728 That's right, still not in hell. 808 00:35:43,431 --> 00:35:45,831 Guys, I want to thank you. 809 00:35:45,833 --> 00:35:48,163 All of you. I'm sorry I got you into this. 810 00:35:48,166 --> 00:35:50,102 No. I'm sorry. 811 00:35:50,104 --> 00:35:51,604 I should've told you to stick it 812 00:35:51,606 --> 00:35:53,699 when you refused money for your son's surgery. 813 00:35:53,702 --> 00:35:54,889 JACK: Hey, hey. 814 00:35:54,892 --> 00:35:56,753 None of us are ever alone as long as we don't 815 00:35:56,756 --> 00:35:58,177 turn our backs on each other. 816 00:35:58,179 --> 00:35:59,746 - Right. - That's right. 817 00:36:01,482 --> 00:36:04,855 Look, uh, you guys have been through a lot together, 818 00:36:04,858 --> 00:36:07,449 and I know I'm not exactly part of the team, 819 00:36:07,452 --> 00:36:10,222 but what do you say we show these guys 820 00:36:10,224 --> 00:36:11,917 we're not going down without a fight? 821 00:36:11,920 --> 00:36:13,741 ALL: Hooah! 822 00:36:16,898 --> 00:36:19,299 They're here. 823 00:36:25,491 --> 00:36:27,040 Fitzy? Want to do the honors? 824 00:36:32,413 --> 00:36:34,447 All right, boys. Fire in the hole. 825 00:36:58,439 --> 00:37:00,373 That's it, I'm out. 826 00:37:03,023 --> 00:37:04,456 I'm out. 827 00:37:04,459 --> 00:37:06,405 I'm out, too. 828 00:37:12,902 --> 00:37:14,535 LAWLOR: We have them surrounded. 829 00:37:14,538 --> 00:37:16,322 - Okay. - LAWLOR: Move in. 830 00:37:16,324 --> 00:37:17,691 This is it, boys. 831 00:37:18,659 --> 00:37:20,126 Blood makes the grass grow. 832 00:37:27,067 --> 00:37:28,600 Let's go! 833 00:37:28,603 --> 00:37:30,302 [LAUGHS] 834 00:37:30,304 --> 00:37:32,772 [HELICOPTERS WHIRRING] 835 00:37:37,511 --> 00:37:39,511 [GUNFIRE] 836 00:37:39,513 --> 00:37:41,481 Get to the trees! 837 00:37:50,191 --> 00:37:51,657 MacGYVER: That's got to be Matty. 838 00:37:51,659 --> 00:37:53,492 Nobody's got better timing. 839 00:37:53,494 --> 00:37:54,793 [WHOOPING] 840 00:37:54,795 --> 00:37:56,218 JACK: Well, sure it is. She wants to make sure 841 00:37:56,220 --> 00:37:58,062 we survive this so she can chew us out. 842 00:37:58,065 --> 00:38:00,000 [BOTH LAUGH] 843 00:38:06,107 --> 00:38:08,566 BOZER: Hey, turn up. [LAUGHS] 844 00:38:08,569 --> 00:38:09,808 - [CHUCKLES] - So, look. 845 00:38:09,810 --> 00:38:11,310 I've given it some thought, 846 00:38:11,312 --> 00:38:15,720 and if you want me to be Beast Boy, 847 00:38:15,723 --> 00:38:17,089 I'll be Beast Boy. 848 00:38:17,092 --> 00:38:19,118 Well, actually, 849 00:38:19,120 --> 00:38:21,066 - we've given it some thought, too. - Mm-hmm. 850 00:38:21,069 --> 00:38:23,222 And it's cool if you want to change your name. 851 00:38:23,224 --> 00:38:25,094 - So I can be Batman? - RILEY: We were thinking 852 00:38:25,097 --> 00:38:26,793 more like Robin. 853 00:38:27,561 --> 00:38:28,661 Robin? What? 854 00:38:28,663 --> 00:38:29,800 - Yeah. Robin. - Mm-hmm. 855 00:38:29,803 --> 00:38:31,136 Oh, since we're changing names. 856 00:38:31,139 --> 00:38:34,706 - Leanna, coin flip for Wonder Woman? - Nah. 857 00:38:34,709 --> 00:38:36,502 No, you can be Wonder Woman. 858 00:38:36,504 --> 00:38:38,070 I'd rather be Catwoman, anyway. 859 00:38:38,072 --> 00:38:40,572 - Catwoman. - Oh, Catwoman! [YOWLS] Okay. 860 00:38:40,574 --> 00:38:43,472 Can we go back to why I can't be Batman? I want to be Batman. 861 00:38:43,475 --> 00:38:44,731 [HOARSE]: I am the Batman. Look at the voice. 862 00:38:44,733 --> 00:38:45,744 No, don't do that. 863 00:38:45,746 --> 00:38:46,946 RILEY: That's why you can't be Batman... 864 00:38:46,948 --> 00:38:48,180 [LAUGHTER] 865 00:38:48,183 --> 00:38:50,081 MACGYVER: Hey, who wants some good news? 866 00:38:50,084 --> 00:38:51,417 Yeah. 867 00:38:51,419 --> 00:38:53,686 I just got word that the Honduran government 868 00:38:53,688 --> 00:38:55,854 has arrested Lawlor and his men. 869 00:38:55,856 --> 00:38:57,222 And they've confessed 870 00:38:57,224 --> 00:38:59,591 to blowing the tracks and framing Caleb Worthy. 871 00:38:59,593 --> 00:39:00,887 [CHEERING] 872 00:39:00,890 --> 00:39:03,053 DEACON: Which reminds me, Worthy. Next time you see 873 00:39:03,056 --> 00:39:05,045 an explosive lying on the ground, why don't you leave it 874 00:39:05,047 --> 00:39:06,959 to somebody who knows what the hell he's actually doing? 875 00:39:06,961 --> 00:39:08,328 - All right? - [LAUGHTER] 876 00:39:11,653 --> 00:39:14,540 I want to tell you guys: I love you. 877 00:39:14,542 --> 00:39:17,609 I'm grateful. You dropped everything 878 00:39:17,611 --> 00:39:20,212 to pull my butt out of the fire. 879 00:39:20,214 --> 00:39:21,380 I'll never forget it. 880 00:39:21,382 --> 00:39:24,917 And, h-hey, listen. 881 00:39:24,919 --> 00:39:27,219 I know, ten years ago, we went our separate ways. 882 00:39:27,221 --> 00:39:28,728 That-that happens. 883 00:39:28,731 --> 00:39:31,957 Let's try not to let that happen again. 884 00:39:31,959 --> 00:39:34,535 Okay? I-It's too good to see you guys. 885 00:39:34,538 --> 00:39:35,790 Mm-hmm. 886 00:39:35,793 --> 00:39:37,296 Keep each other countable. 887 00:39:37,298 --> 00:39:38,630 Mm-hmm. 888 00:39:38,632 --> 00:39:41,431 Maybe we should also keep each other accountable. 889 00:39:41,434 --> 00:39:42,478 JACK: Accountable. 890 00:39:42,481 --> 00:39:44,035 Accountable, accounts receivable. 891 00:39:44,038 --> 00:39:45,571 You get what I'm saying, man, 892 00:39:45,574 --> 00:39:46,504 just, it's... 893 00:39:46,507 --> 00:39:50,730 I-I think that we should get together at least twice a year. 894 00:39:50,733 --> 00:39:52,066 Make a commitment. 895 00:39:52,069 --> 00:39:53,369 Right here, right now. 896 00:39:54,281 --> 00:39:57,182 'Cause this kind of bond, 897 00:39:57,184 --> 00:39:58,684 it doesn't grow on trees. 898 00:39:58,687 --> 00:40:00,151 As a matter of fact, trees ain't... 899 00:40:00,154 --> 00:40:01,320 Dalton, I think we got your point. 900 00:40:01,322 --> 00:40:02,645 Twice a year, every year. 901 00:40:02,648 --> 00:40:04,775 - Yeah, I'll stop there. All right. - [LAUGHTER] 902 00:40:04,778 --> 00:40:06,127 What about the new member of our group? 903 00:40:06,129 --> 00:40:07,693 - Right? - Yeah. 904 00:40:07,695 --> 00:40:10,004 I mean, if you want in. 905 00:40:10,007 --> 00:40:11,262 Mm-hmm. 906 00:40:12,633 --> 00:40:14,666 Uh... 907 00:40:14,668 --> 00:40:16,502 hell yeah. 908 00:40:16,504 --> 00:40:17,669 To Dalton's Heroes. 909 00:40:17,671 --> 00:40:19,605 ALL: Dalton's Heroes. 910 00:40:19,607 --> 00:40:22,267 Ooh, I like the sound of that. 911 00:40:22,270 --> 00:40:23,676 Yeah. 912 00:40:25,479 --> 00:40:28,282 Hey, hey, Mac. Y-You got a sec? 913 00:40:28,285 --> 00:40:29,985 Well, yeah. 914 00:40:29,988 --> 00:40:32,571 This whole situation has helped me realize 915 00:40:32,574 --> 00:40:36,321 I shouldn't have waited ten years to let those guys know 916 00:40:36,323 --> 00:40:38,058 how I felt about them, and, uh... 917 00:40:39,727 --> 00:40:43,896 ...well, I-I just, don't want to make that same mistake twice. 918 00:40:43,898 --> 00:40:45,564 I-I wanted you to know 919 00:40:45,566 --> 00:40:48,233 I really appreciate you always being there for me. 920 00:40:48,235 --> 00:40:51,537 You're... a good dude, man. Huh? 921 00:40:51,539 --> 00:40:53,672 Yeah... make it official? 922 00:40:53,674 --> 00:40:55,107 There you go. 923 00:40:55,109 --> 00:40:56,408 Hey. 924 00:40:56,410 --> 00:40:58,243 Likewise. 925 00:40:58,245 --> 00:41:01,782 And, um, and not returning 926 00:41:01,785 --> 00:41:03,682 your phone calls, that's messed up. It's not gonna happen again. 927 00:41:03,684 --> 00:41:05,504 Eh, don't worry about it. Just... 928 00:41:05,507 --> 00:41:07,993 Let me know you're okay next time. It'll take two seconds. 929 00:41:07,996 --> 00:41:09,555 Will do. 930 00:41:09,557 --> 00:41:10,989 MATTY: Hey, guys. 931 00:41:10,991 --> 00:41:14,359 Hey, there she is. Welcome to the party, girl. 932 00:41:14,361 --> 00:41:18,697 I wanted to thank you for saving everybody's bacon. Y-You're... 933 00:41:18,699 --> 00:41:21,233 Jack, you know how you don't like to talk about Cairo? 934 00:41:21,235 --> 00:41:22,345 Yes, ma'am. 935 00:41:22,348 --> 00:41:24,236 Let's add Honduras to that list. 936 00:41:24,238 --> 00:41:25,437 Yes, ma'am. 937 00:41:25,439 --> 00:41:27,048 Where's the rest of your boy band? 938 00:41:27,051 --> 00:41:28,150 They're all outside. 939 00:41:28,153 --> 00:41:29,325 Come out, so I can introduce you. 940 00:41:29,327 --> 00:41:31,009 - Okay, I'll be out there in a second. - All right. 941 00:41:31,011 --> 00:41:32,377 Open a cold one for me. 942 00:41:32,379 --> 00:41:35,231 Ooh, we gonna get loose tonight. 943 00:41:35,234 --> 00:41:36,728 - I like it. - Take... 944 00:41:36,731 --> 00:41:38,784 - Let go of it, dude. - Okay, well, just... 945 00:41:38,786 --> 00:41:39,856 Don't... 946 00:41:40,621 --> 00:41:42,555 I'll grab you one. 947 00:41:46,567 --> 00:41:48,527 You look happy right now. 948 00:41:48,529 --> 00:41:50,195 Is that a problem? 949 00:41:50,198 --> 00:41:53,467 [CHUCKLES] Well, no, I'm just wondering why. 950 00:41:53,470 --> 00:41:54,798 Why? 951 00:41:54,801 --> 00:41:57,369 Maybe it's because my best agent is back. 952 00:41:57,371 --> 00:41:59,705 [LAUGHS SOFTLY] 953 00:41:59,707 --> 00:42:01,573 Thank you. 954 00:42:01,575 --> 00:42:04,511 Welcome home, MacGyver. 955 00:42:16,843 --> 00:42:20,788 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 68706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.