All language subtitles for MOVIESCOUCH [J.u.m.p.e.r] (2008) 720p.BRrip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:41,573 --> 00:00:44,474
Let me tell you about my day so far.
3
00:00:44,576 --> 00:00:46,476
Coffee in Paris,
surfed the Maldives...
4
00:00:46,578 --> 00:00:48,978
took a little nap
on Mount Kilimanjaro.
5
00:00:49,080 --> 00:00:51,981
Oh, yeah, and I got digits
from this Polish chick in Rio.
6
00:00:52,083 --> 00:00:53,983
And then I jumped back...
7
00:00:54,085 --> 00:00:56,713
for the final quarter of the N.B.A. Finals
- courtside, of course.
8
00:00:56,821 --> 00:00:58,721
And all that was before lunch.
9
00:00:58,823 --> 00:01:00,723
I could go on,
but all I'm saying is...
10
00:01:00,825 --> 00:01:02,793
I'm standing on top of the world.
11
00:01:06,264 --> 00:01:08,164
The lighter terrain here-
12
00:01:08,266 --> 00:01:10,996
It wasn't always like this.
13
00:01:11,102 --> 00:01:15,129
Once I was a normal person,
a chump just like you.
14
00:01:17,909 --> 00:01:20,377
- Hey, Millie.
- Oh, hey, David.
15
00:01:24,015 --> 00:01:26,040
You got a lot of cities there.
16
00:01:26,151 --> 00:01:29,120
Well, if you're gonna have a dream,
might as well dream big, right?
17
00:01:29,220 --> 00:01:31,120
Right.
18
00:01:31,222 --> 00:01:33,122
See you later.
19
00:01:41,933 --> 00:01:44,800
Hey, Millie.
20
00:01:46,738 --> 00:01:48,865
Give me a sec.
Hey.
21
00:01:52,310 --> 00:01:55,905
I wanted to give you this.
I picked it up at a yard sale in Plymouth.
22
00:01:56,014 --> 00:01:57,982
I- I thought you'd really like it.
23
00:02:03,154 --> 00:02:06,385
It's a little dinged up
and it's missing a few steps, but-
24
00:02:08,059 --> 00:02:10,289
I love it.
25
00:02:10,395 --> 00:02:12,920
- You do?
- I do.
26
00:02:13,031 --> 00:02:14,555
Holy crap, Rice Bowll
27
00:02:14,666 --> 00:02:17,499
- Mark.
- Hey, what's this?
28
00:02:17,602 --> 00:02:19,502
- Christmas come early?
- Mark, stop it.
29
00:02:19,604 --> 00:02:21,731
- Mark, give it back to her.
- Holy crap!
30
00:02:21,840 --> 00:02:24,832
Look what David got Millie!
You guys like the Eiffel Tower?
31
00:02:24,943 --> 00:02:28,572
Wow, if you shake this thing hard enough,
you can hear the Eiffel Tower move.
32
00:02:28,680 --> 00:02:31,979
- Hey, who wants to give it a shake?
- Okay, that's enough!
33
00:02:32,083 --> 00:02:34,449
- Stop it. Just give it back.
- All right.
34
00:02:34,552 --> 00:02:36,520
Okay, I'm sorry.
Here.
35
00:02:43,061 --> 00:02:46,292
Sorry, buddy.
Guess I don't know my own strength.
36
00:02:48,166 --> 00:02:51,431
- I can't believe you're such a jerk!
- I was just playing around.
37
00:02:51,536 --> 00:02:54,596
- It wasn't funny.
- They thought it was pretty funny.
38
00:02:54,706 --> 00:02:57,732
David?
39
00:02:57,842 --> 00:03:00,538
David, don't go out there.
It's not safe.
40
00:03:00,645 --> 00:03:02,545
David, just forget about it.
41
00:03:02,647 --> 00:03:04,979
Come on, Rice Bowl!
Don't be stupid!
42
00:03:05,083 --> 00:03:08,416
David, come back. Come on.
Just let it go. It's okay!
43
00:03:09,621 --> 00:03:12,920
Stop! It's not worth it.
Just come back. Please?
44
00:03:15,660 --> 00:03:17,821
Come on, David!
45
00:03:19,330 --> 00:03:21,230
Be careful. Come on.
46
00:03:21,332 --> 00:03:23,664
- All good. See?
- Great. Now come back.
47
00:03:26,704 --> 00:03:29,571
- David!
- Millie, don't go out there!
48
00:03:29,674 --> 00:03:34,077
David! David! Somebody-
49
00:03:34,178 --> 00:03:37,579
Oh, my God!
50
00:03:37,682 --> 00:03:40,742
- David- Get help!
- Millie, get back here!
51
00:03:40,852 --> 00:03:43,719
Please help! David!
52
00:03:43,821 --> 00:03:46,551
- Call 911! David!
- You can't help him!
53
00:03:46,658 --> 00:03:48,387
- Millie, stop, stop, stop!
- David!
54
00:04:11,749 --> 00:04:14,718
And that's how it happened the first time.
55
00:04:14,819 --> 00:04:19,449
One second I'm a goner, and the next thing
I know I'm at the Ann Arbor Public Library.
56
00:04:32,870 --> 00:04:35,065
Home, sweet home.
57
00:04:37,642 --> 00:04:39,769
Mom left when I was five.
58
00:04:39,877 --> 00:04:43,836
As for Dad, well, let's just say
he wasn't much of one.
59
00:04:47,852 --> 00:04:51,253
You're late.
Supper's cold.
60
00:04:54,859 --> 00:04:57,521
Where you been, anyway?
61
00:04:59,731 --> 00:05:02,632
You know, when I ask a question,
I expect an answer. Okay?
62
00:05:02,734 --> 00:05:04,895
Hey, hey, hey.
What happened to you?
63
00:05:07,071 --> 00:05:08,971
Just kids at school.
64
00:05:09,073 --> 00:05:13,806
Hey, David, get back down here,
get a mop and clean this crap up!
65
00:05:13,911 --> 00:05:15,811
David!
66
00:05:15,913 --> 00:05:18,006
Don't make me come up there!
67
00:05:18,116 --> 00:05:20,607
David?
Make the right choice!
68
00:05:20,718 --> 00:05:23,812
David! David.
69
00:05:23,921 --> 00:05:25,980
Open the door.
70
00:05:49,280 --> 00:05:51,077
Did I just teleport?
71
00:05:54,018 --> 00:05:55,986
Great.
72
00:05:57,188 --> 00:05:59,520
I teleported to the library.
73
00:06:29,520 --> 00:06:33,854
Look-No, no, no. I'm not going anywhere.
I don't care what you say.
74
00:06:33,958 --> 00:06:36,654
And that's when it occurred to me.
75
00:06:36,761 --> 00:06:40,219
This thing that just happened,
it could set me free.
76
00:06:49,140 --> 00:06:52,109
And if she could run away,
so could I.
77
00:06:56,114 --> 00:06:58,082
You're okay.
78
00:07:42,527 --> 00:07:44,518
I wanted to tell her everything.
79
00:07:44,629 --> 00:07:46,597
David?
80
00:07:48,032 --> 00:07:49,932
David?
81
00:07:50,034 --> 00:07:52,662
I mean, who would have believed me anyway?
82
00:07:52,837 --> 00:07:54,702
David!
83
00:07:54,805 --> 00:07:57,774
I figured it was time to move on.
84
00:08:23,935 --> 00:08:25,903
Uh, I'd like a room.
85
00:08:26,003 --> 00:08:29,336
You're not gonna be any trouble,
are you? No weird stuff?
86
00:08:29,440 --> 00:08:33,137
Nope.
No weird stuff.
87
00:08:52,163 --> 00:08:54,063
And so there I was.
88
00:08:54,165 --> 00:08:57,828
I had a million questions,
like how does this thing work?
89
00:08:57,935 --> 00:08:59,903
How do I control it?
90
00:09:47,018 --> 00:09:49,077
Been there.
91
00:09:49,186 --> 00:09:52,155
Mommy, you can see
the ocean and everything!
92
00:09:52,256 --> 00:09:54,816
If we're lucky,
maybe we'll see King Kong.
93
00:09:54,925 --> 00:09:56,825
Really?
94
00:09:56,927 --> 00:10:00,363
- You got me?
- Oh, I got you. I'm not letting you go.
95
00:10:25,122 --> 00:10:27,386
I was 15.
96
00:10:27,491 --> 00:10:31,018
Come on.
What would you have done?
97
00:10:31,128 --> 00:10:34,097
I figured I'd pay it back someday.
98
00:10:40,071 --> 00:10:42,039
Is there a bathroom for customers?
99
00:10:54,151 --> 00:10:56,381
Hey.
It's this way.
100
00:10:56,487 --> 00:10:58,455
Yeah.
101
00:10:59,657 --> 00:11:01,557
Make it quick.
102
00:11:01,659 --> 00:11:03,786
No problem.
Thanks.
103
00:11:46,637 --> 00:11:48,696
I'm gonna need a bigger bag.
104
00:11:54,412 --> 00:11:59,076
#Hey, I'm not all alone #
105
00:12:01,719 --> 00:12:06,213
#Hey, you can tag along #
106
00:12:07,324 --> 00:12:09,690
# 'Cause I have
done it before #
107
00:12:09,794 --> 00:12:11,694
#And I can do it some more #
108
00:12:11,796 --> 00:12:13,525
#I got my eye on the score #
109
00:12:13,631 --> 00:12:16,293
#I'm gonna crash through the door
It's too late ##
110
00:12:16,400 --> 00:12:18,368
Holy shit.
111
00:12:18,469 --> 00:12:20,437
Whoo!
112
00:12:23,674 --> 00:12:25,574
Hey!
113
00:12:25,676 --> 00:12:30,136
I said no weird stuff.
Let's go- two days' rent. You owe me rent.
114
00:12:30,247 --> 00:12:32,147
Hello? Hello?
115
00:12:50,067 --> 00:12:52,968
The police and the F.B.I.
Have already been through here.
116
00:12:53,070 --> 00:12:55,595
- Who are you with?
- N.S.A.
117
00:12:55,706 --> 00:12:58,106
They couldn't make
heads or tails of it.
118
00:12:58,209 --> 00:13:01,610
The vault has a time lock,
pressure mounts, steel plates.
119
00:13:01,712 --> 00:13:03,612
- This guy didn't open a door.
- Open a door?
120
00:13:03,714 --> 00:13:06,615
We didn't know we were robbed
until halfway through the day.
121
00:13:06,717 --> 00:13:09,083
I want the security tapes
for the whole month.
122
00:13:09,186 --> 00:13:13,088
And I need the name of everyone who has
a safety deposit box in that vault.
123
00:13:13,190 --> 00:13:16,182
That's confidential.
Why do you need those names?
124
00:13:16,293 --> 00:13:19,694
Whoever robbed your vault
has been in it before.
125
00:13:19,797 --> 00:13:22,857
Now, I want those names,
and I want those tapes.
126
00:13:22,967 --> 00:13:24,867
Today.
127
00:13:41,585 --> 00:13:44,315
So the story had a happy ending.
128
00:13:44,421 --> 00:13:48,118
Rice Bowl was dead,
but I had never been more alive.
129
00:13:49,727 --> 00:13:51,627
So now I'm living in New York.
130
00:13:51,729 --> 00:13:54,129
But why settle in one place...
131
00:13:54,231 --> 00:13:56,529
when you can have the whole world?
132
00:13:58,569 --> 00:14:01,037
#I was hip to the beat
on city streets #
133
00:14:01,138 --> 00:14:05,905
#I saw a signpost tellin'me to
pick my feet off the ground, y'all #
134
00:14:09,246 --> 00:14:10,804
#Said "I think"
to the shrink #
135
00:14:10,915 --> 00:14:13,440
#I tell her
well, 'bout my lover #
136
00:14:13,551 --> 00:14:16,884
#She tell me, "Get a dog
that says bow-wow-wow"#
137
00:14:20,090 --> 00:14:22,251
She floats into the river.
138
00:14:22,359 --> 00:14:25,851
But as you can see, this flood became
more severe about 10 minutes ago.
139
00:14:25,963 --> 00:14:29,091
The question now, Pat, is,
what will happen to these people?
140
00:14:29,199 --> 00:14:31,292
It would take a miracle
to get to them.
141
00:14:57,494 --> 00:14:59,621
Good afternoon, Mr. Jones.
142
00:15:01,231 --> 00:15:03,461
- How they doin'?
- Down by six at the half.
143
00:15:03,567 --> 00:15:06,468
Don't think you'll be
needing that umbrella.
144
00:15:06,570 --> 00:15:08,800
You never know.
145
00:15:52,983 --> 00:15:55,884
- Watch it!
- You mind if I join you?
146
00:15:55,986 --> 00:15:58,614
- No.
- What are you drinking?
147
00:15:58,722 --> 00:16:00,451
Gin and tonic.
148
00:16:00,557 --> 00:16:04,891
Uh, Tanqueray and tonic.
Two of 'em, please.
149
00:16:07,798 --> 00:16:11,757
So, you live in London?
150
00:16:11,869 --> 00:16:13,860
# We lay down the law #
151
00:16:13,971 --> 00:16:16,496
- Taxi!
- #So what the hell are you here for #
152
00:16:16,607 --> 00:16:18,768
# We lay down the law #
153
00:16:18,876 --> 00:16:21,344
#So what you need me for ##
154
00:16:40,831 --> 00:16:42,298
Shit.
155
00:16:53,911 --> 00:16:55,879
Dude, this totally sucks.
156
00:16:57,514 --> 00:17:00,415
Hey, I thought this was where the storm
was supposed to hit.
157
00:17:00,517 --> 00:17:03,179
- I heard it hit Fiji.
- Fiji, huh?
158
00:17:03,287 --> 00:17:06,051
Yeah. They got,
like, 30-foot swells.
159
00:17:06,156 --> 00:17:07,817
Really?
160
00:17:13,030 --> 00:17:16,431
Wh-Whoa!
161
00:18:08,886 --> 00:18:10,979
Let's go.
162
00:18:17,795 --> 00:18:21,322
�Por qu�?
�Por qu�? Why?
163
00:18:21,431 --> 00:18:25,128
Because you are an abomination.
164
00:18:28,238 --> 00:18:31,332
Only God should have the power...
165
00:18:31,441 --> 00:18:34,205
to be all places at all times.
166
00:18:55,032 --> 00:18:57,500
One less of you to worry about.
167
00:19:00,370 --> 00:19:02,565
Cut him down!
168
00:19:02,673 --> 00:19:05,301
Let's get the hell out of here.
169
00:19:05,409 --> 00:19:07,604
Yeah?
170
00:19:07,711 --> 00:19:10,612
We have a lead on the bank, sir.
171
00:19:10,714 --> 00:19:13,239
I'll be on the next plane.
172
00:19:20,123 --> 00:19:22,023
Hey, Angelo.
How'd they do?
173
00:19:22,125 --> 00:19:24,025
- Not so good.
- Ah.
174
00:19:24,127 --> 00:19:28,086
- Told you you wouldn't be needing that
umbrella. - Yeah. You were right.
175
00:19:46,083 --> 00:19:48,210
Don't run.
176
00:19:51,755 --> 00:19:54,690
Eight years
we've been looking for you.
177
00:19:57,127 --> 00:19:59,925
And who are you?
178
00:20:00,030 --> 00:20:01,998
My name's Roland.
179
00:20:03,400 --> 00:20:06,426
- What are you doing in my apartment?
- Oh, we'll get to that.
180
00:20:10,774 --> 00:20:13,106
What kind of crook...
181
00:20:13,210 --> 00:20:15,178
leaves a note?
182
00:20:18,115 --> 00:20:21,016
- I think I need to talk to my lawyers.
- Why?
183
00:20:21,118 --> 00:20:22,847
You're not under arrest.
184
00:20:22,953 --> 00:20:26,013
- You mean you're not the-
- Police? Mm-mmm.
185
00:20:26,123 --> 00:20:28,023
Anybody can rob a bank.
186
00:20:28,125 --> 00:20:31,617
What I'd like to know is how you
rob a bank without opening any doors.
187
00:20:31,728 --> 00:20:33,628
Come on.
188
00:20:33,730 --> 00:20:36,631
I'm sure you can think of something.
189
00:20:36,733 --> 00:20:39,634
Look, uh,
if you're not the police...
190
00:20:39,736 --> 00:20:43,433
and I'm not under arrest...
191
00:20:44,942 --> 00:20:47,069
I think I'd like you to leave.
192
00:20:50,781 --> 00:20:54,114
You need some help with that?
193
00:20:55,819 --> 00:20:59,687
Been a while
since you used a door, huh?
194
00:21:02,826 --> 00:21:04,760
Oh, I know who you are.
195
00:21:04,861 --> 00:21:07,557
And I know what you are.
196
00:21:09,866 --> 00:21:11,766
This conversation's over-
197
00:21:11,868 --> 00:21:14,166
This conversation's not over...
198
00:21:14,271 --> 00:21:16,171
until you answer my question!
199
00:21:20,010 --> 00:21:24,606
Tell me, how'd you
last this long? Huh?
200
00:21:24,715 --> 00:21:26,546
Who's helping you?
201
00:21:29,219 --> 00:21:31,187
Jumpers.
202
00:21:38,161 --> 00:21:42,461
Kinda hard to jump with 1,000 volts of
electricity passing through your brain, huh?
203
00:21:44,568 --> 00:21:46,661
Perfect!
204
00:21:48,472 --> 00:21:52,909
Who's protecting you?
Give me an answer so I can go home.
205
00:21:53,010 --> 00:21:55,103
I hate Jumpers.
206
00:22:07,257 --> 00:22:10,090
You think you could
go on like this forever...
207
00:22:10,193 --> 00:22:14,630
living like this
with no consequences? Hmm?
208
00:22:16,500 --> 00:22:18,934
There are always consequences.
209
00:22:23,774 --> 00:22:27,403
Where you goin', huh?
I've got you now.
210
00:22:36,119 --> 00:22:39,577
You think you can hide behind a wall,
go anywhere, do anything?
211
00:22:39,689 --> 00:22:41,919
Not anymore!
212
00:22:52,069 --> 00:22:55,334
Currently 66 degrees in-
213
00:22:58,608 --> 00:23:00,803
David? David!
214
00:23:00,911 --> 00:23:02,936
That you?
215
00:23:03,046 --> 00:23:05,173
David! David!
Don't go!
216
00:23:05,282 --> 00:23:08,183
Don't go. Just-Just-
Just hear me out.
217
00:23:08,285 --> 00:23:10,310
Okay?
218
00:23:10,420 --> 00:23:12,320
David-
219
00:23:12,422 --> 00:23:16,449
I- I don't know if
I'm going crazy here or not.
220
00:23:16,560 --> 00:23:19,859
I don't know a lot of things these days,
but if you can hear me-
221
00:23:19,963 --> 00:23:22,955
Just wait, David! Don't go!
I gotta talk to ya!
222
00:23:26,269 --> 00:23:28,567
David, if you can hear me, Son...
223
00:23:28,672 --> 00:23:30,606
it's okay.
224
00:23:30,707 --> 00:23:32,675
You can come home...
225
00:23:32,776 --> 00:23:34,744
anytime you want.
226
00:23:40,183 --> 00:23:42,208
You're not crazy.
227
00:23:47,691 --> 00:23:50,387
- Telecommunications.
- This is Roland.
228
00:23:50,494 --> 00:23:52,428
He got away.
229
00:23:52,529 --> 00:23:55,930
We have his jump sites.
230
00:23:57,334 --> 00:23:59,996
I want everybody up and running.
231
00:24:00,103 --> 00:24:02,003
Everybody.
232
00:24:02,105 --> 00:24:06,064
Picking up transmission.
233
00:24:56,092 --> 00:24:58,458
Who is this?
234
00:25:17,881 --> 00:25:19,781
May I help you?
235
00:25:19,883 --> 00:25:22,408
Yeah, uh-
236
00:25:22,519 --> 00:25:25,955
Hi, Mrs. Harris.
It's me, David.
237
00:25:26,056 --> 00:25:29,082
David?
David Rice?
238
00:25:29,192 --> 00:25:31,285
Millie was right.
You're not-
239
00:25:31,394 --> 00:25:33,954
Dead. Yeah.
No, I'm not.
240
00:25:36,466 --> 00:25:39,560
Actually, I was hoping
you could tell me where to find Millie.
241
00:25:39,669 --> 00:25:43,036
Millie. She's got her own place
over on Morton.
242
00:25:43,139 --> 00:25:45,039
Number 260.
243
00:25:45,141 --> 00:25:47,200
- She's still here?
- Yeah, uh-huh.
244
00:25:47,310 --> 00:25:50,507
She works at Houlihan's Bar
down by the campus.
245
00:25:51,748 --> 00:25:53,613
That's it!
246
00:25:58,955 --> 00:26:01,515
He's carried the ball 20 times.
247
00:26:01,625 --> 00:26:03,650
Millie, need those pitchers.
248
00:26:12,802 --> 00:26:14,770
Okay, you saw her.
249
00:26:23,813 --> 00:26:25,906
Holy crap!
Rice Bowl?
250
00:26:28,018 --> 00:26:30,509
Mark!
Mark Kobold!
251
00:26:30,620 --> 00:26:33,020
Sorry, man.
I don't know you.
252
00:26:33,123 --> 00:26:36,149
Jesus Christ!
Am I seeing a ghost?
253
00:26:36,259 --> 00:26:38,625
Is this some kind of
sixth-sense shit?
254
00:26:38,728 --> 00:26:41,697
I don't know what you're
talking about. Okay?
255
00:26:43,366 --> 00:26:44,924
Hey! Everybody!
It's Rice Bowl!
256
00:26:45,035 --> 00:26:48,596
Come on, don't you wanna grab a beer
with an old buddy from high school?
257
00:26:48,705 --> 00:26:51,367
- I'm not this David-
- David?
258
00:26:54,177 --> 00:26:56,077
Yo, it's the Rice Cake.
259
00:26:58,848 --> 00:27:01,476
- Millie?
- Hi!
260
00:27:01,584 --> 00:27:03,848
You were gonna leave
without saying anything?
261
00:27:03,953 --> 00:27:05,853
Uh-
262
00:27:05,955 --> 00:27:08,549
- Sorry. I didn't see you.
- No?
263
00:27:08,658 --> 00:27:11,786
Weren't you just up there
staring at me for the past 45 minutes?
264
00:27:13,163 --> 00:27:15,597
Yeah, David.
Why didn't you say somethin'?
265
00:27:15,699 --> 00:27:18,998
- I think you're drunk.
- I'm not drunk. Okay? I'm cool.
266
00:27:19,102 --> 00:27:21,900
I am totally, 110% cool.
267
00:27:22,005 --> 00:27:25,805
Yeah, that was really cool. Why don't you
go find a bench and sleep it off. Okay?
268
00:27:25,909 --> 00:27:29,640
Why don't you go make me
a drink, sweetheart? Huh?
269
00:27:29,746 --> 00:27:31,407
A little splash of that.
270
00:27:31,514 --> 00:27:33,880
Hey! No!
271
00:27:33,983 --> 00:27:36,645
Fight! Come on! Fight!
272
00:27:36,753 --> 00:27:39,119
Come on.
273
00:27:40,156 --> 00:27:42,590
- Mark!
- Come on, man!
274
00:27:42,692 --> 00:27:44,660
- Stop it, you guys!
- Yeah!
275
00:27:44,761 --> 00:27:48,128
Rice Bowl goes down!
Whoo!
276
00:27:55,105 --> 00:27:57,335
Whoo!
277
00:27:59,676 --> 00:28:03,134
Wh-What did you do to me?
278
00:28:03,246 --> 00:28:05,214
Freak!
279
00:28:10,253 --> 00:28:12,847
Guess I don't know my own strength.
280
00:28:20,363 --> 00:28:22,456
Hey, wh-
281
00:28:24,601 --> 00:28:27,365
- Hey. Are you okay?
- Hey.
282
00:28:27,470 --> 00:28:29,370
Yeah.
283
00:28:29,472 --> 00:28:31,963
Where's Mark?
284
00:28:32,075 --> 00:28:34,305
- He took off.
- What?
285
00:28:34,411 --> 00:28:37,847
Yeah, I don't think, uh, he's gonna
come back anytime soon.
286
00:28:37,947 --> 00:28:40,211
Oh.
287
00:28:43,620 --> 00:28:46,680
Bleeding a little.
288
00:28:46,790 --> 00:28:49,190
We should take care of that.
289
00:28:49,292 --> 00:28:51,260
Come on.
290
00:29:04,507 --> 00:29:08,409
So, you saw me as soon as I came in?
291
00:29:08,511 --> 00:29:10,479
Maybe.
292
00:29:13,082 --> 00:29:15,550
I didn't know what to say.
293
00:29:15,652 --> 00:29:20,112
How about, "Hi. Hello.
Been a long time. How are you?"
294
00:29:24,461 --> 00:29:26,361
- Hi.
- Hello.
295
00:29:26,463 --> 00:29:29,057
- Been a long time. How are you?
- I'm good.
296
00:29:29,165 --> 00:29:31,065
How are you?
297
00:29:31,167 --> 00:29:33,863
Why don't we skip this boring stuff?
298
00:29:36,606 --> 00:29:39,837
You know, I didn't think,
uh, you'd still be here.
299
00:29:39,943 --> 00:29:41,843
Where else would I be?
300
00:29:41,945 --> 00:29:43,845
You had those lists, right?
301
00:29:43,947 --> 00:29:47,075
And you were gonna
go travel the world and-
302
00:29:48,418 --> 00:29:51,615
Things change.
We all need to grow up, right?
303
00:29:53,089 --> 00:29:55,057
So what do you do?
304
00:29:57,360 --> 00:29:59,920
Banking.
I'm in banking.
305
00:30:00,029 --> 00:30:02,725
In banking?
How'd you get into that?
306
00:30:02,832 --> 00:30:06,632
It's pretty easy, actually.
I just sort of landed in it.
307
00:30:06,736 --> 00:30:08,101
Didn't you flunk algebra?
308
00:30:08,204 --> 00:30:09,967
No.
309
00:30:12,075 --> 00:30:15,044
- Fiona, I'm gonna take my break now.
- Yeah, sure. You bet.
310
00:30:17,847 --> 00:30:21,374
So, you're back.
311
00:30:21,484 --> 00:30:23,452
What now?
What's your plan?
312
00:30:24,687 --> 00:30:26,746
Maybe gonna do some traveling.
313
00:30:31,461 --> 00:30:35,158
I was thinking of maybe
checking out Rome, actually.
314
00:30:37,534 --> 00:30:40,435
You were thinking
of checking out Rome?
315
00:30:40,537 --> 00:30:43,506
You know that was my dream.
Don't try to rip me off. Okay?
316
00:30:46,409 --> 00:30:48,809
- So come with me.
- So come with you?
317
00:30:48,912 --> 00:30:52,109
- You're asking me to go to Rome?
- Mm-hmm.
318
00:30:52,215 --> 00:30:55,776
I mean, only if you want to
skip the boring parts.
319
00:31:34,223 --> 00:31:36,521
I got it.
I'll take it!
320
00:31:36,626 --> 00:31:38,321
- Thank you.
- As you like.
321
00:31:38,428 --> 00:31:39,895
Yeah, yeah.
322
00:31:41,564 --> 00:31:45,056
Can you believe just 10 hours ago
we were in Ann Arbor?
323
00:31:45,168 --> 00:31:47,102
Yeah.
324
00:31:47,270 --> 00:31:49,636
What does the C.I.A. Want with this?
325
00:31:49,739 --> 00:31:52,139
I'm afraid that's classified.
326
00:31:52,241 --> 00:31:54,141
Really?
327
00:31:54,243 --> 00:31:57,576
Well, then I'm afraid I'm gonna
have to see a federal warrant.
328
00:31:57,680 --> 00:32:00,148
'Cause I don't believe you are
who you say you are.
329
00:32:00,249 --> 00:32:01,910
Certainly.
330
00:32:15,131 --> 00:32:17,929
Great.
Another cop.
331
00:32:23,172 --> 00:32:26,437
So, Mark, tell me
what happened at the bank.
332
00:32:26,542 --> 00:32:28,442
I told them already.
333
00:32:28,544 --> 00:32:31,604
You're just another suit.
You're never gonna believe me.
334
00:32:33,549 --> 00:32:36,518
It says here you were
beamed into the vault.
335
00:32:41,057 --> 00:32:44,891
You wanna laugh about it?
Go ahead. Have a laugh.
336
00:32:46,729 --> 00:32:49,095
You hear me laughing?
337
00:32:50,700 --> 00:32:52,600
The girl's name is Millie Harris.
338
00:32:52,702 --> 00:32:57,162
She boarded a plane to Rome 16 hours ago,
and she didn't go alone.
339
00:33:11,688 --> 00:33:15,089
So, what do you think?
340
00:33:20,063 --> 00:33:23,658
I think there's something
you're not telling me.
341
00:33:26,069 --> 00:33:28,663
What do you mean?
342
00:33:29,839 --> 00:33:31,739
This room.
343
00:33:31,841 --> 00:33:33,809
First class.
344
00:33:36,212 --> 00:33:38,578
Usually in my life,
when things seem too good to be true...
345
00:33:38,681 --> 00:33:40,581
it's because they are.
346
00:33:40,683 --> 00:33:43,652
- I told you, I'm in banki-
- Banking?
347
00:33:46,589 --> 00:33:50,457
See, I know
that you flunked algebra.
348
00:33:50,560 --> 00:33:54,326
If you don't wanna
tell me everything, that's fine.
349
00:33:55,765 --> 00:33:58,256
But just don't lie to me.
350
00:33:59,535 --> 00:34:01,969
I'm not lying to you.
351
00:34:02,071 --> 00:34:04,039
No?
352
00:34:11,981 --> 00:34:13,949
Good.
353
00:34:30,466 --> 00:34:32,434
Can't... reach it.
354
00:34:34,337 --> 00:34:37,465
#If I don't say this now #
355
00:34:37,573 --> 00:34:40,565
#I will surely break #
356
00:34:40,676 --> 00:34:43,577
#As I'm meeting the world #
357
00:34:43,679 --> 00:34:45,806
#I wanna say #
358
00:34:45,915 --> 00:34:48,941
#Forget the urgency #
359
00:34:49,051 --> 00:34:51,986
#But hurry up and wait #
360
00:34:52,088 --> 00:34:53,783
#My heart has started #
361
00:34:53,890 --> 00:34:58,520
# To separate #
362
00:34:58,628 --> 00:35:01,722
#Ohh-ohh, ohh-ohh #
363
00:35:01,831 --> 00:35:04,823
#Please, baby #
364
00:35:04,934 --> 00:35:09,098
#Oh-ohh, ohh-ohh #
365
00:35:10,973 --> 00:35:14,136
#Ohh-ohh, ohh-ohh #
366
00:35:14,243 --> 00:35:16,438
#Please, baby #
367
00:35:16,546 --> 00:35:21,006
#I'll look after you #
368
00:35:21,117 --> 00:35:23,347
I could eat.
369
00:35:23,452 --> 00:35:27,582
You know, you could've just
asked me out on a date.
370
00:35:27,690 --> 00:35:29,715
#So few come and go, girl #
371
00:35:29,826 --> 00:35:31,987
# Will you, won't you #
372
00:35:32,094 --> 00:35:35,120
#Be the one
I'll always know #
373
00:35:35,231 --> 00:35:38,291
# When I'm losing my control #
374
00:35:38,401 --> 00:35:41,165
- Grazie.
- # This head spins around #
375
00:35:41,270 --> 00:35:44,000
# You're the only one
who knows #
376
00:35:44,106 --> 00:35:47,906
# This slowing sound #
377
00:35:48,010 --> 00:35:50,911
#Ohh-ohh, ohh-ohh #
378
00:35:51,013 --> 00:35:54,779
You know, this has always been
number one on my list.
379
00:35:54,884 --> 00:35:56,784
I know.
380
00:35:56,886 --> 00:36:00,014
You must be pretty good
at this, huh?
381
00:36:01,123 --> 00:36:03,091
Good at what?
382
00:36:03,192 --> 00:36:05,558
#Please, baby #
383
00:36:05,661 --> 00:36:11,099
#I'll look after you #
384
00:36:11,200 --> 00:36:13,600
- #Baby #
- Rookie.
385
00:36:13,703 --> 00:36:17,298
- #Oh-ohh, ohh-ohh ##
- No idea.
386
00:36:18,374 --> 00:36:20,137
Whoa-whoa-whoa!
387
00:36:20,243 --> 00:36:22,143
- W-W-W-W-Wait!
- Sorry, sir.
388
00:36:22,245 --> 00:36:25,146
- Sorry, sorry, sorry. No. No.
It's impossible. - What?
389
00:36:25,248 --> 00:36:29,275
- It's closed. - What do you mean,
it's closed? How is it closed?
390
00:36:29,385 --> 00:36:33,253
- We just wanna go inside there.
- No, it's impossible. No, no.
391
00:36:33,356 --> 00:36:35,984
- It's the Colosseum. How is it closed?
- It's impossible.
392
00:36:36,092 --> 00:36:40,085
David, it's okay. I got to see it
from outside. That's good enough.
393
00:36:40,196 --> 00:36:44,064
- You know, she came all this way
to go inside. - Hey, come on.
394
00:36:44,166 --> 00:36:46,100
Sorry, he's- I don't know.
395
00:36:46,202 --> 00:36:48,170
- Ciao.
- Bye.
396
00:36:53,609 --> 00:36:55,509
Millie!
397
00:36:55,611 --> 00:36:57,670
- Come on.
- What?
398
00:36:57,780 --> 00:36:59,805
Come on.
How about a private tour?
399
00:36:59,916 --> 00:37:02,976
It's closed. We can't
break into the Colosseum.
400
00:37:03,085 --> 00:37:06,543
Who said it's closed?
The door was open.
401
00:37:06,656 --> 00:37:08,624
Wanna see the Colosseum or not?
402
00:37:10,893 --> 00:37:12,861
Come on.
403
00:37:12,962 --> 00:37:15,430
We so should not be doing this.
404
00:37:39,956 --> 00:37:41,924
This place is amazing.
405
00:37:42,024 --> 00:37:44,015
I wanted you to see this.
406
00:37:44,126 --> 00:37:46,924
You've gotta admit,
it's worth the risk.
407
00:37:47,964 --> 00:37:49,932
Yeah.
408
00:37:55,871 --> 00:37:58,339
- It's so cool!
- It is.
409
00:38:03,846 --> 00:38:08,510
Down here is where they used to keep
the gladiators and the lions in cages?
410
00:38:08,617 --> 00:38:12,178
- We should go down there.
- Can't go down there. It's off-limits.
411
00:38:12,288 --> 00:38:14,882
- Even when it's open.
- Nothing's off-limits.
412
00:38:14,991 --> 00:38:16,754
What?
413
00:38:21,530 --> 00:38:23,259
Psst! Millie!
414
00:38:26,502 --> 00:38:29,198
Did that door just open too?
415
00:38:29,305 --> 00:38:31,239
- It's open now.
- Yeah.
416
00:38:31,340 --> 00:38:35,106
You're gonna want to see this.
Trust me.
417
00:38:49,825 --> 00:38:51,793
Bet you that's worth something.
418
00:38:51,894 --> 00:38:54,192
Maybe.
419
00:39:00,436 --> 00:39:04,065
Uh-oh.
420
00:39:04,173 --> 00:39:06,300
I think he's telling you
do not enter.
421
00:39:07,877 --> 00:39:10,505
You speak Italian?
422
00:39:10,613 --> 00:39:12,513
No.
423
00:39:12,615 --> 00:39:14,515
- Well, uh, L'ingresso...
- Uh-huh?
424
00:39:14,617 --> 00:39:16,517
Means "come on in. "
425
00:39:16,619 --> 00:39:19,850
Oh! I thought it meant "bullshit. "
426
00:39:19,955 --> 00:39:22,856
Well, no, that means that you should
stay here while I go around...
427
00:39:22,958 --> 00:39:25,358
and open it from the other side.
428
00:39:25,461 --> 00:39:27,361
It's all right.
You'll catch on.
429
00:39:27,463 --> 00:39:29,431
Mmm.
430
00:39:41,043 --> 00:39:44,638
Thank you very much.
Next showing will be at 6:00.
431
00:39:44,747 --> 00:39:47,807
Don't forget to tip your usher.
432
00:39:49,285 --> 00:39:51,549
- Oh, uh-
- Uh, do you mind, man?
433
00:39:51,654 --> 00:39:54,214
- Whoa!
- Just a little privacy, eh?
434
00:39:54,323 --> 00:39:55,881
- Sorry, man.
- Big Colosseum. Guy peein'?
435
00:39:55,991 --> 00:39:59,449
This isn't a fashion show.
I'm taking a piss. Do you mind?
436
00:40:01,163 --> 00:40:03,290
Place is all yours.
437
00:40:07,436 --> 00:40:11,634
Wouldn't open that door if I were you, not
if I wanted my girlfriend to keep breathing.
438
00:40:11,740 --> 00:40:15,301
What are you gonna do anyway? Bring
her down, have a nice, romantic picnic?
439
00:40:15,411 --> 00:40:18,312
Nice little tea party?
Is that what you think is gonna happen?
440
00:40:18,414 --> 00:40:21,178
- If you so much as look at her wrong-
- You gonna jump me? Where?
441
00:40:23,519 --> 00:40:26,488
Did you think you were the only one?
442
00:40:28,023 --> 00:40:30,082
You really have no idea, do you?
443
00:40:30,192 --> 00:40:32,092
You lead the life you live.
444
00:40:32,194 --> 00:40:35,027
You think you can just go on a little
Roman holiday and they wouldn't notice?
445
00:40:35,131 --> 00:40:37,031
Just jump
all over the place-
446
00:40:37,133 --> 00:40:39,033
jump, jump, jump,
jump, jump, jump-
447
00:40:39,135 --> 00:40:41,103
and nothing's gonna happen?
448
00:40:42,471 --> 00:40:44,871
Well, they've noticed.
449
00:40:44,974 --> 00:40:46,601
Not me.
450
00:40:46,709 --> 00:40:49,371
I mean I already knew.
I'm not talking about me, but them.
451
00:40:49,478 --> 00:40:51,446
Down there.
452
00:40:54,817 --> 00:40:56,785
Hello, boys.
453
00:41:00,222 --> 00:41:02,190
Just me, then.
454
00:41:02,291 --> 00:41:05,749
Huh. That's new.
455
00:41:17,973 --> 00:41:19,941
Welcome to the war.
456
00:41:34,757 --> 00:41:37,055
Just let me know if you guys
are gettin' tired.
457
00:41:38,594 --> 00:41:41,062
- Close.
- David?
458
00:41:43,599 --> 00:41:46,067
What's going on?
459
00:41:50,806 --> 00:41:52,899
Great. Let's meet
the girlfriend, shall we?
460
00:41:53,008 --> 00:41:55,067
No.
461
00:42:06,622 --> 00:42:10,023
Who are these people?
462
00:42:10,125 --> 00:42:12,025
Paladins.
Paladins kill Jumpers.
463
00:42:12,127 --> 00:42:13,924
I kill Paladins.
Class dismissed.
464
00:42:19,468 --> 00:42:21,936
Polizia! Polizia!
465
00:42:22,037 --> 00:42:23,698
- Polizia!
- Uh-oh.
466
00:42:25,474 --> 00:42:27,271
Wait!
467
00:42:34,416 --> 00:42:36,509
I just came through your jump scar.
468
00:42:36,619 --> 00:42:39,520
What do you think
you're doing here? Huh?
469
00:42:39,622 --> 00:42:42,022
If I were you, I'd jump right back.
470
00:42:42,124 --> 00:42:44,854
You're not supposed to see
all this stuff. Get out!
471
00:42:46,895 --> 00:42:51,628
So if you'd like to
kindly fuck off, as in now.
472
00:42:51,734 --> 00:42:54,168
Maybe your girlfriend's still alive.
473
00:42:57,373 --> 00:42:59,068
- Hey.
- Hey.
474
00:43:00,209 --> 00:43:02,734
- What happened to you?
- Uh, nothing.
475
00:43:02,845 --> 00:43:05,973
Let's go. Come on.
I think we should just get out of here.
476
00:43:06,081 --> 00:43:08,311
That didn't sound like nothing.
477
00:43:08,417 --> 00:43:12,148
You were right. Okay? I shouldn't have
gone down there. Everything's fine.
478
00:43:12,254 --> 00:43:15,246
Come on. We can
still make the museum.
479
00:43:20,763 --> 00:43:22,663
David?
480
00:43:22,765 --> 00:43:24,665
Will you talk to me?
Please?
481
00:43:24,767 --> 00:43:26,667
Must be a cab around here somewhere.
482
00:43:26,769 --> 00:43:29,169
Why aren't you talking to me?
Please talk to me.
483
00:43:29,271 --> 00:43:32,672
- I'll tell you everything back at the hotel
Okay? - I'm not waiting for the hotel.
484
00:43:32,775 --> 00:43:36,006
- Look, Millie, it's, uh- it's all
fine. Okay? - No, it's not all fine.
485
00:43:36,111 --> 00:43:39,376
I wasn't supposed to go back there.
486
00:43:39,481 --> 00:43:42,678
Huh?
487
00:43:42,785 --> 00:43:44,685
Uh, no comprende.
488
00:43:44,787 --> 00:43:47,551
No, I think you guys made a mistake.
489
00:43:47,656 --> 00:43:50,181
- Be quiet.
- You're looking for that guy over there.
490
00:43:50,292 --> 00:43:54,456
I'm sorry. I know I wasn't
supposed to be back there.
491
00:43:56,565 --> 00:43:58,692
Calma, calma, calma, calma.
492
00:43:58,801 --> 00:44:01,429
Can't you just let us off with a warning-
Whoa! Okay, okay.
493
00:44:01,537 --> 00:44:03,767
Okay, okay, okay.
494
00:44:03,872 --> 00:44:06,966
- Millie, just go back to the hotel. Okay?
- No-
495
00:44:07,076 --> 00:44:10,045
- No, no, we're not together.
- I'm with him!
496
00:44:10,145 --> 00:44:12,443
I don't know her.
Millie, go back to the hotel.
497
00:44:12,548 --> 00:44:15,949
No. No.
498
00:44:17,653 --> 00:44:20,884
I told you.
I want to see Millie.
499
00:44:20,989 --> 00:44:24,254
- Where is the body?
- I didn't do anything, okay?
500
00:44:24,360 --> 00:44:27,386
I- I don't know how many times
you want me to tell you the same thing.
501
00:44:31,533 --> 00:44:33,728
Do you know how much longer
he's gonna be back there?
502
00:44:33,836 --> 00:44:35,804
We wait for magistrato.
503
00:44:35,904 --> 00:44:38,930
Yeah. I know. We've been waiting for
a magistrato all night.
504
00:44:43,412 --> 00:44:45,642
I don't speak your-
I don't know what you're saying.
505
00:44:45,748 --> 00:44:47,807
Now you "seat," or we seat you.
506
00:44:47,916 --> 00:44:49,907
- Okay.
- Seat!
507
00:44:50,018 --> 00:44:52,145
I seat.
508
00:44:52,254 --> 00:44:54,347
She's got nothing to do with this.
509
00:44:58,460 --> 00:45:02,624
Allora, the magistrate is here.
We will hold on to your passport.
510
00:45:02,731 --> 00:45:05,825
Don't worry.
You won't need it where you're going.
511
00:45:18,080 --> 00:45:20,139
Hello, David.
512
00:45:20,249 --> 00:45:23,707
You've only got about 30 seconds before
they come through that door. You understand?
513
00:45:23,819 --> 00:45:25,787
You have to get out of here.
514
00:45:25,888 --> 00:45:28,618
- Ditch the girl. If she's with you,
she's dead. - Mom.
515
00:45:28,724 --> 00:45:31,625
- Mom.
- Twenty seconds, David.
516
00:45:33,162 --> 00:45:37,064
Mom! Mom!
517
00:45:37,166 --> 00:45:38,190
Hey!
518
00:45:52,014 --> 00:45:53,481
Millie.
519
00:45:54,817 --> 00:45:57,547
All done. You okay?
520
00:45:57,653 --> 00:45:59,621
Mm-hmm. Hey.
521
00:45:59,721 --> 00:46:02,519
- I'm free to walk.
- They just let you go?
522
00:46:02,624 --> 00:46:05,457
- They just let me go.
- Just like that?
523
00:46:05,561 --> 00:46:08,223
Just like that.
Come on.
524
00:46:09,598 --> 00:46:12,431
If they just let you go,
why are we running?
525
00:46:12,534 --> 00:46:15,264
Well, uh, they really strongly suggested
that we leave town now.
526
00:46:15,370 --> 00:46:18,669
- But what did they say to you?
- Asked me some questions.
527
00:46:18,774 --> 00:46:21,834
- For eight hours?
- They had a lot of questions.
528
00:46:21,944 --> 00:46:24,378
I really want to trust you.
You're making it extremely difficult.
529
00:46:24,480 --> 00:46:26,380
All right. So trust me.
Let's go.
530
00:46:29,751 --> 00:46:31,719
Whoa!
531
00:46:32,955 --> 00:46:34,855
Whoa! Hey.
532
00:46:34,957 --> 00:46:37,755
Can you take us? Yeah?
533
00:46:37,860 --> 00:46:41,057
Get in the cab, Millie.
Millie, get in the car.
534
00:46:43,165 --> 00:46:46,225
Please.
Please get in the cab.
535
00:47:13,795 --> 00:47:15,695
That's yours.
536
00:47:15,797 --> 00:47:18,265
Remember how I told you you didn't
need to tell me everything?
537
00:47:19,635 --> 00:47:21,603
I changed my mind.
538
00:47:26,708 --> 00:47:28,676
What's in the backpack?
539
00:47:52,834 --> 00:47:54,802
Where did you get that?
540
00:48:01,977 --> 00:48:04,070
I don't want to lie to you.
541
00:48:06,014 --> 00:48:09,313
But you don't want to
tell me the truth either.
542
00:48:12,921 --> 00:48:15,116
I can't get on this flight
with you, Millie.
543
00:48:15,223 --> 00:48:18,386
This is as far as we go together.
544
00:48:33,775 --> 00:48:36,608
- To Detroit?
- Mm-hmm.
545
00:48:45,520 --> 00:48:46,680
Roland.
546
00:48:46,788 --> 00:48:48,756
We lost him, sir.
547
00:48:49,891 --> 00:48:51,859
- How many did you send?
- Two men.
548
00:48:51,960 --> 00:48:54,952
- I told you to send everybody.
- Well, she said two would be enough...
549
00:48:55,063 --> 00:48:56,997
but, uh, they missed him.
550
00:48:57,099 --> 00:48:59,761
It's like he knew we were coming.
551
00:48:59,868 --> 00:49:02,666
We're searching the grid now.
552
00:49:02,771 --> 00:49:06,502
Keep me informed.
I'm taking a different tack.
553
00:49:19,921 --> 00:49:21,889
William Rice?
554
00:49:21,990 --> 00:49:23,480
Yeah.
555
00:49:23,592 --> 00:49:25,560
I.R.S.
556
00:49:26,828 --> 00:49:30,161
Could we, uh, go inside and talk?
557
00:49:32,334 --> 00:49:35,132
I don't have to ask.
That's a courtesy.
558
00:49:35,237 --> 00:49:38,468
So, what's this all about?
559
00:49:38,573 --> 00:49:40,734
Your son. David.
560
00:49:42,711 --> 00:49:45,805
Why? Is he in some kind
of trouble or something?
561
00:49:48,216 --> 00:49:52,016
This will go a lot swifter
if you let me ask the questions.
562
00:49:52,120 --> 00:49:55,021
When's the last time
you saw your son?
563
00:49:56,124 --> 00:49:58,592
Eight years ago.
564
00:50:01,096 --> 00:50:03,064
Eight years?
565
00:50:03,165 --> 00:50:05,133
That's right.
566
00:50:07,436 --> 00:50:09,768
What about friends?
567
00:50:09,871 --> 00:50:11,771
Anybody I can talk to?
568
00:50:11,873 --> 00:50:14,068
He didn't have
a whole lot of friends.
569
00:50:14,176 --> 00:50:16,838
I'd like to talk to
David's mother if I could.
570
00:50:16,945 --> 00:50:21,006
Yeah, me too.
If you find her, tell her I said hello.
571
00:50:21,116 --> 00:50:23,084
That her?
572
00:50:23,185 --> 00:50:25,346
Mary Rice. At least that was
her name back then.
573
00:50:29,825 --> 00:50:32,191
When's the last time you saw her?
574
00:50:32,294 --> 00:50:34,762
She split when the kid turned five.
575
00:50:34,863 --> 00:50:36,763
Five. Oh.
576
00:50:36,865 --> 00:50:38,958
Haven't heard a word since.
577
00:50:45,407 --> 00:50:48,535
If I hear anything,
I'll be sure to give you a holler.
578
00:50:53,749 --> 00:50:56,741
- No, you won't.
- No. I won't.
579
00:50:59,988 --> 00:51:02,582
Have you seen the special move
you can do on this new thing?
580
00:51:02,691 --> 00:51:07,219
They've added this new control and, like,
you just- Just double-click it. See that?
581
00:51:07,329 --> 00:51:09,229
What do you say?
Whoa.
582
00:51:11,867 --> 00:51:13,801
Still alive, are ya?
583
00:51:19,608 --> 00:51:22,304
- I'm hit!
- He's dead.
584
00:51:22,410 --> 00:51:25,345
- What? That's just great.
- There's more of them?
585
00:51:25,447 --> 00:51:29,508
Hundreds more. I'm tracking 10 right now.
What do you care? There's lots more.
586
00:51:29,618 --> 00:51:32,348
- What about the rest?
- What about the rest?
587
00:51:32,454 --> 00:51:34,513
Like I said, I hunt them.
588
00:51:34,623 --> 00:51:36,591
- Start again.
- So who are these guys?
589
00:51:36,691 --> 00:51:38,420
I told you.
They're Paladins.
590
00:51:38,527 --> 00:51:42,122
Yeah, you told me their name.
You didn't tell me what they want.
591
00:51:42,230 --> 00:51:45,688
Well, it's pretty simple,
isn't it? They want us dead.
592
00:51:45,801 --> 00:51:48,929
- Didn't you figure that out yet?
- Yeah. No, I got that much.
593
00:51:49,037 --> 00:51:50,937
- Good. I'm glad.
- Yeah. Thanks.
594
00:51:51,039 --> 00:51:52,973
- Do you mind just, uh-
- Why?
595
00:51:53,074 --> 00:51:54,974
Because we can do
whatever the hell we want.
596
00:51:55,076 --> 00:51:56,976
- Now can you please just-
- I'm hit!
597
00:51:57,078 --> 00:52:00,377
- He's dead.
- Great. Thanks.
598
00:52:00,482 --> 00:52:02,712
You really don't get it, do you?
599
00:52:02,818 --> 00:52:05,810
Paladins have been killing
Jumpers for years.
600
00:52:05,921 --> 00:52:07,821
Way back since medieval times.
601
00:52:09,124 --> 00:52:11,217
They're fanatics.
Religious nut jobs.
602
00:52:11,326 --> 00:52:14,056
Inquisition. Witch hunts.
That was them.
603
00:52:14,162 --> 00:52:18,121
Look. They're smart.
They're fast. They're organized.
604
00:52:18,233 --> 00:52:20,667
No matter what, they'll kill anyone
that gets in their way.
605
00:52:20,769 --> 00:52:24,569
Like your family.
Your friends.
606
00:52:24,673 --> 00:52:28,404
That little girlfriend
you're traipsing around Rome with you.
607
00:52:28,510 --> 00:52:32,742
They're dead.
All of 'em.
608
00:52:32,848 --> 00:52:35,442
Get used to it.
It's just a matter of time.
609
00:52:38,720 --> 00:52:41,348
I'm gonna get some takeaway.
Do you want some?
610
00:53:14,289 --> 00:53:15,950
He's your father.
611
00:53:16,057 --> 00:53:19,117
I'm sorry. I talked to him,
but he wouldn't budge.
612
00:53:19,227 --> 00:53:22,754
He can be so stubborn. I don't
know how my mother puts up with him.
613
00:53:36,978 --> 00:53:39,105
Somebody get some help!
614
00:53:40,882 --> 00:53:43,043
- Now!
- What happened?
615
00:53:43,151 --> 00:53:45,551
What's going on in here?
616
00:53:48,490 --> 00:53:50,219
Get the paddles.
617
00:53:54,296 --> 00:53:56,594
You okay? Stay still.
618
00:53:59,200 --> 00:54:01,168
I'm not getting a pulse.
619
00:54:03,872 --> 00:54:05,840
What the hell happened here?
620
00:54:08,910 --> 00:54:10,810
Oh!
621
00:54:11,846 --> 00:54:13,643
Mark.
622
00:54:13,748 --> 00:54:16,182
- Jesus Christ.
- What did you tell him?
623
00:54:16,284 --> 00:54:18,275
- How did they know about Ann Arbor?
- Don't touch me.
624
00:54:18,386 --> 00:54:21,048
- Who'd you tell?
- Stay the hell away from me.
625
00:54:21,156 --> 00:54:24,182
Was it a black guy with white hair?
Was his name Roland?
626
00:54:24,292 --> 00:54:26,192
Just answer the question...
627
00:54:26,294 --> 00:54:28,489
or I'll drop you off the top
of Mount Everest, okay?
628
00:54:28,596 --> 00:54:30,496
- What? What?
- What did you tell him?
629
00:54:30,598 --> 00:54:32,930
I don't-What? Tell what?
630
00:54:33,034 --> 00:54:34,934
I know you told him
about home, all right?
631
00:54:35,036 --> 00:54:37,903
I know you told him about Ann Arbor.
Did you tell him about Millie?
632
00:54:38,006 --> 00:54:39,667
I told him everything.
633
00:54:39,774 --> 00:54:42,004
Why?
Why did you do that?
634
00:54:42,110 --> 00:54:44,408
Why not?
635
00:54:44,512 --> 00:54:46,446
Who are you?
636
00:54:53,154 --> 00:54:55,281
Whoa! Whew!
637
00:54:55,390 --> 00:54:57,290
Where'd the Paladin go?
638
00:54:57,392 --> 00:54:59,860
- Swimming.
- Pacific?
639
00:54:59,961 --> 00:55:03,556
No. Actually, Atlantic.
Nice little shark pit round Cuba.
640
00:55:05,333 --> 00:55:07,563
Uh, what do you think you're doing?
641
00:55:07,669 --> 00:55:10,137
- Put that stuff back!
- Actually, I need to borrow a few things.
642
00:55:10,238 --> 00:55:12,570
Just stay away from the wall!
643
00:55:12,674 --> 00:55:14,141
I'll cut your eyes out.
644
00:55:14,242 --> 00:55:16,676
I need to find Roland.
645
00:55:16,778 --> 00:55:19,110
No, you don't.
No, you don't.
646
00:55:19,214 --> 00:55:21,273
- I only got eight hours.
- Eight hours?
647
00:55:21,383 --> 00:55:23,317
There's a girl-
Her flight lands in eight hours.
648
00:55:23,418 --> 00:55:25,215
Think that stuff's gonna help?
That stuff's four years old.
649
00:55:25,320 --> 00:55:28,084
Do you want me to jump you back to
high school so you can learn something?
650
00:55:28,189 --> 00:55:31,090
I've been tracking him for 10 years.
Look at this. Look.
651
00:55:33,294 --> 00:55:36,559
You see this?
Our first round in Nepal.
652
00:55:36,664 --> 00:55:38,894
You should see the one he gave me
back in Prague.
653
00:55:39,000 --> 00:55:41,764
Look. Forget it.
Forget Roland.
654
00:55:41,870 --> 00:55:43,838
Don't waste your time.
655
00:55:43,938 --> 00:55:45,997
Just leave it to me.
656
00:55:58,119 --> 00:56:00,087
- Do you mind?
- Look.
657
00:56:00,188 --> 00:56:02,281
Little, uh- Little privacy here?
658
00:56:02,390 --> 00:56:04,790
You know, this is
kind of my thing. Just-
659
00:56:04,893 --> 00:56:08,488
Just- Get-You know, turn around.
660
00:56:08,596 --> 00:56:10,564
Yeah.
661
00:56:10,665 --> 00:56:14,965
I'm- I was thinking
that if we do this together...
662
00:56:15,070 --> 00:56:16,970
we could get him.
663
00:56:17,072 --> 00:56:19,165
What? You mean, like, you and me?
664
00:56:19,274 --> 00:56:21,799
- Yeah.
- Like we team up?
665
00:56:21,910 --> 00:56:24,572
Yeah.
666
00:56:24,679 --> 00:56:27,170
Look. I'm sorry,
but I don't play well with others.
667
00:56:43,098 --> 00:56:46,590
Do me a favor, yeah?
Don't be here when I get back.
668
00:56:46,701 --> 00:56:49,363
Find a rock. Crawl under it.
Stay there.
669
00:56:57,912 --> 00:57:00,437
Joi woo, brother.
670
00:57:00,548 --> 00:57:03,016
That's "good-bye" in Chinese.
671
00:57:29,644 --> 00:57:32,909
Yeah. No. I've been meaning to call. Really.
I still really want to get the tattoo.
672
00:58:08,716 --> 00:58:10,684
You can't keep following me.
673
00:58:10,785 --> 00:58:13,515
Actually-
I'm the one person who can.
674
00:58:13,621 --> 00:58:15,521
Yeah, lucky me.
675
00:58:28,803 --> 00:58:31,101
Why are you walking?
676
00:58:31,206 --> 00:58:34,505
I mean, I- I know Tokyo pretty well.
I got a lot of jump sites here.
677
00:58:34,609 --> 00:58:39,376
You know, I-I- I like walking for
a change. Makes me feel normal.
678
00:58:39,480 --> 00:58:42,608
You, uh-You ever read
Marvel Team-up?
679
00:58:42,717 --> 00:58:44,617
Yeah, I read it. And?
680
00:58:44,719 --> 00:58:49,418
Two superheroes joining forces
for, like, uh, a limited run.
681
00:58:49,524 --> 00:58:52,493
I see what you're trying to do, yeah?
I'm not buying it.
682
00:58:52,594 --> 00:58:55,995
For your own sake, just go home.
683
00:58:56,097 --> 00:58:58,895
- You live in a cave.
- It's called a lair.
684
00:58:59,000 --> 00:59:00,968
And what's the point?
685
00:59:01,069 --> 00:59:05,165
I'm just saying, you know.
We, uh, kind of have this common thing.
686
00:59:07,508 --> 00:59:09,499
And I know where to find Roland.
687
00:59:21,055 --> 00:59:23,023
So we doing this, or what?
688
00:59:39,107 --> 00:59:41,871
Whoo!
689
00:59:50,218 --> 00:59:52,243
Sorry. Clutch stuck.
690
00:59:54,088 --> 00:59:57,080
- You're real subtle.
- Yeah, I'm not gonna get rid of you, am I?
691
01:00:13,975 --> 01:00:15,135
Whoa. Whoa.
692
01:00:15,243 --> 01:00:17,541
You might want to hold on, son.
693
01:00:33,995 --> 01:00:36,122
That was close.
694
01:00:36,230 --> 01:00:38,892
Not bad.
695
01:00:39,000 --> 01:00:42,197
This thing must be two tons, easy.
How are you, uh-
696
01:00:42,303 --> 01:00:44,601
If it moves, I can jump it.
697
01:00:44,706 --> 01:00:48,005
Actually, I knew this Jumper once-
crazy bastard-
698
01:00:48,109 --> 01:00:50,373
tried to hop a whole building.
699
01:00:50,478 --> 01:00:52,912
- Won't be trying that again.
- Why's that?
700
01:00:53,014 --> 01:00:55,505
That's 'cause he's dead.
Killed him.
701
01:00:55,616 --> 01:00:59,177
Still managed to shake it
a little though.
702
01:01:02,890 --> 01:01:05,290
So how long you been doing this for?
703
01:01:05,393 --> 01:01:08,055
- Doing what? Driving?
- No. Jumping.
704
01:01:08,162 --> 01:01:10,096
Since I was five.
705
01:01:10,198 --> 01:01:12,098
- Five?
- Yeah.
706
01:01:12,200 --> 01:01:15,601
How'd you keep it a secret from people?
707
01:01:15,703 --> 01:01:19,070
- Like your parents.
- It's pretty easy when they're not around.
708
01:01:19,173 --> 01:01:21,437
Where were they?
709
01:01:21,542 --> 01:01:23,510
Not around.
710
01:01:27,915 --> 01:01:30,907
You know, my mom-
she took off when I was five.
711
01:01:32,520 --> 01:01:34,750
I know what it's like
to not, you know-
712
01:01:34,856 --> 01:01:37,290
My dad, he-
713
01:01:37,392 --> 01:01:39,758
Did I ask about your family?
714
01:01:40,995 --> 01:01:43,987
I mean, are we on
Oprah here or-
715
01:01:47,068 --> 01:01:50,162
#Do you want it
Do you need it #
716
01:01:50,271 --> 01:01:52,762
#Let me hear it
Ladies and gentlemen ##
717
01:01:52,874 --> 01:01:55,672
Griffin, I can't keep doing this.
I gotta go.
718
01:01:55,777 --> 01:01:58,541
Her flight lands any second.
I need an answer.
719
01:02:01,616 --> 01:02:05,746
This is it, all right?
Marvel Team-up, now or never.
720
01:02:05,853 --> 01:02:09,482
A very limited run, right?
721
01:02:09,590 --> 01:02:12,582
Save her, kill him, you know.
We're done.
722
01:02:12,693 --> 01:02:15,161
All right, Spidey.
723
01:02:17,064 --> 01:02:18,964
Hey!
724
01:02:19,133 --> 01:02:21,226
Due to increased security
measures, all bags-
725
01:02:21,335 --> 01:02:24,566
- Hey!
- Detroit International Airport asks you...
726
01:02:24,672 --> 01:02:26,697
to keep your bags in your
possession at all times.
727
01:02:26,808 --> 01:02:31,211
Flight 427 to Cleveland
will now be boarding at Gate Number 5.
728
01:02:32,547 --> 01:02:36,313
- Hey.
- The flight from Rome landed an hour ago.
729
01:02:36,417 --> 01:02:38,385
Oh, no.
730
01:02:39,420 --> 01:02:43,186
You didn't check on the flight?
731
01:02:43,291 --> 01:02:45,657
All right. Well, we gotta find her,
you know.
732
01:02:45,760 --> 01:02:48,786
You go find her. I'm gonna arm up.
Meet me back at the lair.
733
01:02:48,896 --> 01:02:50,796
- All right?
- Fine.
734
01:02:54,402 --> 01:02:56,302
What you looking at?
735
01:03:00,308 --> 01:03:02,208
Boo!
736
01:03:06,314 --> 01:03:11,217
Hey. Uh, I'm Millie's friend,
David. Is she here?
737
01:03:11,319 --> 01:03:13,048
Last I checked she was with you.
738
01:03:14,422 --> 01:03:16,652
Hey. Your friend came by.
739
01:03:18,392 --> 01:03:22,123
- What are you talking about?
- Black guy, white hair. You just missed him.
740
01:03:56,998 --> 01:03:59,626
- Jesus.
- Hey.
741
01:03:59,734 --> 01:04:01,634
David, wh-
742
01:04:02,737 --> 01:04:04,762
What the hell are you doing here?
743
01:04:04,872 --> 01:04:07,102
I buzzed, but you didn't pick up.
744
01:04:07,208 --> 01:04:11,042
- So you just broke in? - Yeah. Well,
I needed to make sure that you were okay.
745
01:04:11,145 --> 01:04:14,706
No, David. I'm not okay.
I got left in an airport in Rome.
746
01:04:17,385 --> 01:04:19,353
I'm sorry.
747
01:04:21,789 --> 01:04:23,723
You're sorry.
748
01:04:23,824 --> 01:04:25,724
Thank you.
749
01:04:29,196 --> 01:04:31,164
I think you should leave.
750
01:04:38,506 --> 01:04:40,406
David, you need to leave!
751
01:04:40,508 --> 01:04:43,375
Come on. Snap to it.
We don't have much time.
752
01:04:43,477 --> 01:04:45,741
- What? What are you doing?
- Uh-
753
01:04:45,846 --> 01:04:48,747
- David, I told you to leave.
- Uh-
754
01:04:48,849 --> 01:04:51,249
- Um-
- "Um" what?
755
01:04:51,352 --> 01:04:55,550
- I'm not in banking, okay?
- No, really?
756
01:04:55,656 --> 01:04:58,284
- I mean, the money did come from a bank,
you know. - Yeah.
757
01:04:58,392 --> 01:05:03,329
- Uh, a few banks, actually. - Are-Are
you telling me you're a bank robber?
758
01:05:03,431 --> 01:05:05,399
Small part. Uh-
759
01:05:07,068 --> 01:05:09,730
Will you please get out of my house?
760
01:05:18,446 --> 01:05:19,811
Uh-huh.
761
01:05:21,048 --> 01:05:23,312
Millie, I'm sorry.
762
01:05:23,417 --> 01:05:25,851
Wh- Oh, my God. Okay.
763
01:05:25,953 --> 01:05:28,421
- I'm really sorry, but we gotta go.
- Just go. Leave me alone.
764
01:05:28,522 --> 01:05:30,820
Come on.
765
01:05:30,925 --> 01:05:32,586
This might hurt a little bit, okay?
766
01:05:36,297 --> 01:05:38,993
- It's okay.
- Where am I?
767
01:05:39,100 --> 01:05:41,830
Trust me, okay?
768
01:05:41,936 --> 01:05:44,131
- I'm not gonna hurt you.
- Don't you even come near me.
769
01:05:44,238 --> 01:05:46,263
- Millie.
- Don't even come near me.
770
01:05:49,977 --> 01:05:52,468
I'm gonna explain this, all right?
I'm gonna explain everything.
771
01:05:55,650 --> 01:05:57,618
In here.
772
01:05:57,718 --> 01:06:00,653
Just, uh-Just stay where you are,
all right? Just stay right there.
773
01:06:00,755 --> 01:06:03,349
- David?
- Hurry up. It's closing.
774
01:06:23,511 --> 01:06:26,173
Griffin.
775
01:06:26,280 --> 01:06:28,305
There's something I gotta tell ya.
776
01:06:28,416 --> 01:06:30,714
- Did you find her? - There's something
that's gonna piss you off.
777
01:06:30,818 --> 01:06:33,252
- Piss me off?
- David.
778
01:06:33,354 --> 01:06:35,413
What is this?
779
01:06:35,523 --> 01:06:37,252
- David?
- What's she doing here?
780
01:06:37,358 --> 01:06:39,849
- This isn't some kind of clubhouse,
you know. - What is going on?
781
01:06:39,960 --> 01:06:41,552
- Stay inside.
- Wanna see the top of Everest?
782
01:06:41,662 --> 01:06:43,755
- I was trying to tell you.
- Maybe the bottom?
783
01:06:43,864 --> 01:06:45,923
- What?
- Griffin, listen to me.
784
01:06:46,033 --> 01:06:47,933
That's what I was
trying to tell you.
785
01:06:48,035 --> 01:06:50,333
By bringing her down here, they can
follow you. They have a machine.
786
01:06:50,438 --> 01:06:53,168
- It can open wormholes and keep them open.
- What are you talking about?
787
01:06:53,274 --> 01:06:54,866
I'm saying they can
follow us anywhere.
788
01:06:54,975 --> 01:06:57,000
And you brought her here.
789
01:07:11,225 --> 01:07:13,455
- Shit.
- There's two of you?
790
01:07:13,561 --> 01:07:15,461
David, what is going on?
791
01:07:15,563 --> 01:07:18,054
Millie- Millie, stay right here.
792
01:07:18,165 --> 01:07:20,065
No. No!
793
01:07:21,569 --> 01:07:23,469
- What have you done?
- Griffin-
794
01:07:23,571 --> 01:07:25,562
- Where does this thing go?
- We gotta go.
795
01:07:25,673 --> 01:07:27,470
David, what did you do?
796
01:08:09,150 --> 01:08:11,118
Holy shit.
797
01:08:32,940 --> 01:08:35,636
Mom?
798
01:08:45,786 --> 01:08:49,381
Thanks for leading me to your friend.
799
01:08:49,490 --> 01:08:53,358
Wait, wait, wait, wait. Why are you
doing this to me? I never hurt you.
800
01:08:53,460 --> 01:08:55,360
I never hurt anybody.
801
01:08:56,597 --> 01:08:58,565
Not yet, but you will.
802
01:09:00,301 --> 01:09:03,634
Sooner or later, you all go bad.
803
01:09:03,737 --> 01:09:04,999
What if I'm different?
804
01:09:08,976 --> 01:09:11,672
- You're not different.
- I'm different.
805
01:09:11,779 --> 01:09:13,474
- Boo.
- Move!
806
01:09:30,664 --> 01:09:33,565
It's time to send you home to mommy.
807
01:10:02,229 --> 01:10:03,856
David?
808
01:10:03,964 --> 01:10:06,228
Millie.
809
01:10:27,855 --> 01:10:30,449
David?
810
01:10:31,659 --> 01:10:34,958
Millie, get out of here.
Run, okay?
811
01:10:35,062 --> 01:10:36,427
Millie. Millie, run!
812
01:11:11,932 --> 01:11:14,526
I'm gonna get you down
so you can get me out of here.
813
01:11:14,635 --> 01:11:16,102
Great.
814
01:11:17,972 --> 01:11:19,837
Geez.
815
01:11:26,447 --> 01:11:28,745
Can you take me now, please?
816
01:11:41,395 --> 01:11:44,455
Okay.
I'll take you.
817
01:11:44,565 --> 01:11:46,931
I'll leave you alone.
818
01:11:52,506 --> 01:11:54,633
It was always you though.
819
01:11:56,510 --> 01:11:58,569
Ever since we were five.
820
01:11:59,847 --> 01:12:01,815
It was always you.
821
01:12:03,017 --> 01:12:04,985
Please just take me.
822
01:12:08,756 --> 01:12:10,849
Take a deep breath.
823
01:12:19,967 --> 01:12:22,435
I got it.
I trapped them there.
824
01:12:22,536 --> 01:12:25,437
Without the machine,
they're screwed.
825
01:12:27,875 --> 01:12:30,070
No. Millie.
826
01:12:30,177 --> 01:12:32,737
- Got her!
- No!
827
01:12:32,846 --> 01:12:34,336
Millie.
828
01:12:34,448 --> 01:12:37,042
Buddy. Wow.
829
01:12:38,819 --> 01:12:42,619
Crap. I, uh- I didn't expect that.
I- I didn't know.
830
01:12:46,126 --> 01:12:48,959
Now they have to come to us.
831
01:12:49,063 --> 01:12:51,031
Let's get these fires out.
832
01:12:54,902 --> 01:12:57,530
What's that?
833
01:12:57,638 --> 01:13:00,436
- Huh? What?
- What are you doing?
834
01:13:00,541 --> 01:13:03,203
Nothing. I was, uh,
thinking about going bowling.
835
01:13:03,310 --> 01:13:05,710
- What?
- Roland's in there with his whole army.
836
01:13:05,813 --> 01:13:08,213
I'm gonna go back there and end this.
What do you think?
837
01:13:08,315 --> 01:13:10,783
- I'm gonna blow 'em to Timbuktu-
- Yeah, but Millie's in there.
838
01:13:10,884 --> 01:13:12,852
Well, yeah, there is that as well.
839
01:13:12,953 --> 01:13:15,478
- I gotta go- I gotta go get her.
- Huh?
840
01:13:15,589 --> 01:13:18,558
Griffin, it's my fault that she's there.
All right? You-
841
01:13:18,659 --> 01:13:20,217
- You can't just-
- What?
842
01:13:20,327 --> 01:13:22,522
We gotta get her out.
We have to get her out.
843
01:13:22,629 --> 01:13:25,393
I can hear you! I'm not deaf.
I understand what you're saying.
844
01:13:25,499 --> 01:13:27,967
- All right. Well-
- It's a crying shame. It really is.
845
01:13:28,068 --> 01:13:31,299
But you know what? We all have to
make sacrifices once in a while. You know.
846
01:13:32,773 --> 01:13:35,674
Where's the detonator?
847
01:13:35,776 --> 01:13:37,505
I don't see you making any.
848
01:13:37,611 --> 01:13:40,079
You know what?
I made mine.
849
01:13:40,180 --> 01:13:42,080
All right?
850
01:13:42,182 --> 01:13:44,082
When I was five.
851
01:13:44,184 --> 01:13:46,812
Came to my house
and killed my parents.
852
01:13:55,529 --> 01:13:57,690
David, David.
853
01:14:11,378 --> 01:14:13,346
Yeah?
854
01:14:18,485 --> 01:14:21,613
Look. Before this gets out of hand,
let's just talk about this.
855
01:14:25,626 --> 01:14:29,995
How about this for talking, huh?
Am I getting the message through to you?
856
01:14:30,097 --> 01:14:31,997
I can't let you do this.
857
01:14:32,099 --> 01:14:35,865
Look, David. You touch the safe again,
and I'm gonna kill you. Have you got it?
858
01:14:45,078 --> 01:14:47,740
Give me the detonator, David!
859
01:14:47,848 --> 01:14:51,545
- Give it back!
- Sorry, Griffin!
860
01:14:53,287 --> 01:14:55,482
Give it back!
861
01:14:57,324 --> 01:15:00,020
- Whoa.
- Whoa!
862
01:15:01,128 --> 01:15:03,096
Don't.
863
01:15:06,200 --> 01:15:08,031
Bad move.
864
01:15:28,355 --> 01:15:30,255
Hey!
865
01:15:40,634 --> 01:15:43,000
Oh, shit.
866
01:16:00,554 --> 01:16:03,284
God, I hate Chechnya.
867
01:16:05,425 --> 01:16:07,393
Where'd you go?
868
01:16:20,607 --> 01:16:24,566
Well, then, brother,
I guess our limited run's done.
869
01:16:44,064 --> 01:16:46,692
The old electricity trick.
That's a nice move.
870
01:16:46,800 --> 01:16:50,930
- Thanks. - Cut me down, and,
uh, we can finish this, yeah?
871
01:16:51,038 --> 01:16:54,201
You know, it didn't have to be this way.
872
01:16:54,308 --> 01:16:57,004
There's five of them back there.
You go back there alone, you're dead.
873
01:16:57,110 --> 01:16:59,670
You hear me?
You can't win!
874
01:16:59,780 --> 01:17:03,443
Get me down, David!
You do this alone, and you're dead.
875
01:17:03,550 --> 01:17:05,518
You're not a hero, David!
876
01:17:05,619 --> 01:17:09,612
You're a Jumper!
You don't save the girl!
877
01:17:09,723 --> 01:17:11,657
Don't you get it?
878
01:17:11,825 --> 01:17:13,292
Whoa.
879
01:17:13,393 --> 01:17:15,861
Out of the way!
880
01:17:26,306 --> 01:17:27,705
- Move!
- Watch it!
881
01:17:27,808 --> 01:17:29,139
Got him!
882
01:17:30,510 --> 01:17:32,239
No!
883
01:17:40,620 --> 01:17:42,349
Shit.
884
01:17:47,794 --> 01:17:51,321
There's some things you can't jump, David.
885
01:18:02,008 --> 01:18:05,842
Only God should have this power.
886
01:18:05,946 --> 01:18:08,107
Not you, David.
887
01:18:08,215 --> 01:18:12,174
David, I'm so sorry
about what I said before.
888
01:18:19,192 --> 01:18:20,750
Take a deep breath.
889
01:19:24,090 --> 01:19:27,651
David. Hey. Hey.
890
01:19:27,761 --> 01:19:31,629
David? Hey. Hey.
891
01:19:31,731 --> 01:19:33,961
David!
892
01:19:34,067 --> 01:19:36,535
- Ooh.
- Shit. I'm sorry.
893
01:19:36,636 --> 01:19:38,604
- Oh, you-
- I'm sorry.
894
01:19:38,705 --> 01:19:41,333
What's my dishwasher doing in the library?
895
01:19:42,876 --> 01:19:45,242
Oh.
896
01:19:48,315 --> 01:19:49,612
David!
897
01:19:51,485 --> 01:19:54,352
- I'm impressed.
- Stay here, okay?
898
01:19:54,454 --> 01:19:55,682
What?
899
01:19:55,789 --> 01:19:58,724
You've come a long way
from robbing banks.
900
01:20:07,934 --> 01:20:09,902
I told you I'm different.
901
01:20:14,341 --> 01:20:16,366
I could have dropped you
with the sharks.
902
01:21:08,929 --> 01:21:11,193
Hi.
903
01:21:11,298 --> 01:21:14,062
Can I help you?
904
01:21:15,168 --> 01:21:17,136
Is-Is Mary here?
905
01:21:19,673 --> 01:21:21,732
Hey, Mom.
906
01:21:29,549 --> 01:21:31,983
Honey, why don't you wait upstairs?
907
01:21:32,085 --> 01:21:34,053
Okay.
908
01:21:36,356 --> 01:21:38,347
You know, it wasn't
easy finding you.
909
01:21:38,458 --> 01:21:40,426
You shouldn't be here.
910
01:21:44,664 --> 01:21:46,825
So it's true.
911
01:21:47,934 --> 01:21:50,732
You're one of them.
912
01:21:50,837 --> 01:21:52,395
Yes, it's true.
913
01:21:54,341 --> 01:21:56,502
You were five years old
your first jump.
914
01:21:56,610 --> 01:21:58,578
I only had two choices.
915
01:21:58,678 --> 01:22:01,306
Kill you, or leave you.
916
01:22:01,414 --> 01:22:03,348
So you left.
917
01:22:04,384 --> 01:22:07,911
- To protect you.
- I was five.
918
01:22:11,424 --> 01:22:14,120
I did what I had to do.
919
01:22:14,227 --> 01:22:17,196
I've never stopped thinking about you.
Not even for one day.
920
01:22:25,472 --> 01:22:28,703
So I'm a Jumper.
You're a Paladin.
921
01:22:28,808 --> 01:22:30,776
That's right.
922
01:22:33,146 --> 01:22:35,774
What now?
923
01:22:37,183 --> 01:22:39,378
I'm giving you a head start, Son...
924
01:22:40,587 --> 01:22:42,851
because I love you.
925
01:22:49,162 --> 01:22:51,130
Good luck.
926
01:23:21,695 --> 01:23:23,663
Hey.
927
01:23:27,934 --> 01:23:31,131
- You okay?
- Yeah.
928
01:23:33,006 --> 01:23:35,304
You sure?
929
01:23:35,408 --> 01:23:37,376
Yeah. I am.
930
01:23:39,612 --> 01:23:41,512
Good.
931
01:23:41,614 --> 01:23:44,845
'Cause I'm freezing.
Can we please go someplace warm?
932
01:23:45,952 --> 01:23:48,853
- Where do you want to go?
- Surprise me.
933
01:24:05,839 --> 01:24:08,273
#A charlatan, I #
934
01:24:08,374 --> 01:24:10,934
#Noble and wild #
935
01:24:11,044 --> 01:24:13,069
#Hustling for tricks #
936
01:24:13,179 --> 01:24:15,079
# To help you feel loved #
937
01:24:15,181 --> 01:24:20,084
#And we all need a shoulder
to cry on #
938
01:24:20,186 --> 01:24:22,586
#Once in a while #
939
01:24:25,291 --> 01:24:28,658
#And there won't be a dry eye #
940
01:24:28,762 --> 01:24:31,788
#In the house tonight #
941
01:24:37,137 --> 01:24:40,129
#Blackened blue eyes #
942
01:24:40,240 --> 01:24:45,576
#I don't care too much
for your circumstances #
943
01:24:45,678 --> 01:24:48,146
#Or you #
944
01:24:48,248 --> 01:24:52,116
#Situation-wise #
945
01:25:00,293 --> 01:25:02,784
# The one thing I hate #
946
01:25:02,896 --> 01:25:05,262
# The numb and the fake #
947
01:25:05,365 --> 01:25:07,663
# The gutless who rape #
948
01:25:07,767 --> 01:25:09,667
# The jaws of a snake #
949
01:25:09,769 --> 01:25:12,033
# We all need a best friend #
950
01:25:12,138 --> 01:25:16,336
# We can trust with our lives
till the end #
951
01:25:19,445 --> 01:25:23,074
#And there won't be
a dry eye #
952
01:25:23,183 --> 01:25:26,744
#In the house tonight #
953
01:25:31,691 --> 01:25:34,660
#Blackened blue eyes #
954
01:25:34,761 --> 01:25:40,427
#I don't care too much for
second chances #
955
01:25:41,634 --> 01:25:44,535
#Blackened blue eyes #
956
01:25:44,637 --> 01:25:47,572
#I don't care too much for #
957
01:25:47,674 --> 01:25:51,166
#Final chances #
958
01:25:51,277 --> 01:25:54,644
#Ride out into a world #
959
01:25:54,747 --> 01:25:57,614
#Of random prostitutes #
960
01:25:57,717 --> 01:26:01,551
#I'll show you
some fantastic scenes #
961
01:26:01,654 --> 01:26:07,092
#And it will be all right #
962
01:26:08,661 --> 01:26:12,324
#Blackened blue eyes #
963
01:26:13,533 --> 01:26:18,869
#Blackened blue eyes #
964
01:26:18,972 --> 01:26:22,408
#Blackened blue eyes #
965
01:26:23,743 --> 01:26:28,544
#Blackened blue eyes #
966
01:26:28,648 --> 01:26:33,312
#Blackened blue eyes ##
967
01:26:34,305 --> 01:26:40,392
Please rate this subtitle at www.osdb.link/j3ak
Help other users to choose the best subtitles71833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.