All language subtitles for MOVIESCOUCH [J.u.m.p.e.r] (2008) 720p.BRrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:41,573 --> 00:00:44,474 Let me tell you about my day so far. 3 00:00:44,576 --> 00:00:46,476 Coffee in Paris, surfed the Maldives... 4 00:00:46,578 --> 00:00:48,978 took a little nap on Mount Kilimanjaro. 5 00:00:49,080 --> 00:00:51,981 Oh, yeah, and I got digits from this Polish chick in Rio. 6 00:00:52,083 --> 00:00:53,983 And then I jumped back... 7 00:00:54,085 --> 00:00:56,713 for the final quarter of the N.B.A. Finals - courtside, of course. 8 00:00:56,821 --> 00:00:58,721 And all that was before lunch. 9 00:00:58,823 --> 00:01:00,723 I could go on, but all I'm saying is... 10 00:01:00,825 --> 00:01:02,793 I'm standing on top of the world. 11 00:01:06,264 --> 00:01:08,164 The lighter terrain here- 12 00:01:08,266 --> 00:01:10,996 It wasn't always like this. 13 00:01:11,102 --> 00:01:15,129 Once I was a normal person, a chump just like you. 14 00:01:17,909 --> 00:01:20,377 - Hey, Millie. - Oh, hey, David. 15 00:01:24,015 --> 00:01:26,040 You got a lot of cities there. 16 00:01:26,151 --> 00:01:29,120 Well, if you're gonna have a dream, might as well dream big, right? 17 00:01:29,220 --> 00:01:31,120 Right. 18 00:01:31,222 --> 00:01:33,122 See you later. 19 00:01:41,933 --> 00:01:44,800 Hey, Millie. 20 00:01:46,738 --> 00:01:48,865 Give me a sec. Hey. 21 00:01:52,310 --> 00:01:55,905 I wanted to give you this. I picked it up at a yard sale in Plymouth. 22 00:01:56,014 --> 00:01:57,982 I- I thought you'd really like it. 23 00:02:03,154 --> 00:02:06,385 It's a little dinged up and it's missing a few steps, but- 24 00:02:08,059 --> 00:02:10,289 I love it. 25 00:02:10,395 --> 00:02:12,920 - You do? - I do. 26 00:02:13,031 --> 00:02:14,555 Holy crap, Rice Bowll 27 00:02:14,666 --> 00:02:17,499 - Mark. - Hey, what's this? 28 00:02:17,602 --> 00:02:19,502 - Christmas come early? - Mark, stop it. 29 00:02:19,604 --> 00:02:21,731 - Mark, give it back to her. - Holy crap! 30 00:02:21,840 --> 00:02:24,832 Look what David got Millie! You guys like the Eiffel Tower? 31 00:02:24,943 --> 00:02:28,572 Wow, if you shake this thing hard enough, you can hear the Eiffel Tower move. 32 00:02:28,680 --> 00:02:31,979 - Hey, who wants to give it a shake? - Okay, that's enough! 33 00:02:32,083 --> 00:02:34,449 - Stop it. Just give it back. - All right. 34 00:02:34,552 --> 00:02:36,520 Okay, I'm sorry. Here. 35 00:02:43,061 --> 00:02:46,292 Sorry, buddy. Guess I don't know my own strength. 36 00:02:48,166 --> 00:02:51,431 - I can't believe you're such a jerk! - I was just playing around. 37 00:02:51,536 --> 00:02:54,596 - It wasn't funny. - They thought it was pretty funny. 38 00:02:54,706 --> 00:02:57,732 David? 39 00:02:57,842 --> 00:03:00,538 David, don't go out there. It's not safe. 40 00:03:00,645 --> 00:03:02,545 David, just forget about it. 41 00:03:02,647 --> 00:03:04,979 Come on, Rice Bowl! Don't be stupid! 42 00:03:05,083 --> 00:03:08,416 David, come back. Come on. Just let it go. It's okay! 43 00:03:09,621 --> 00:03:12,920 Stop! It's not worth it. Just come back. Please? 44 00:03:15,660 --> 00:03:17,821 Come on, David! 45 00:03:19,330 --> 00:03:21,230 Be careful. Come on. 46 00:03:21,332 --> 00:03:23,664 - All good. See? - Great. Now come back. 47 00:03:26,704 --> 00:03:29,571 - David! - Millie, don't go out there! 48 00:03:29,674 --> 00:03:34,077 David! David! Somebody- 49 00:03:34,178 --> 00:03:37,579 Oh, my God! 50 00:03:37,682 --> 00:03:40,742 - David- Get help! - Millie, get back here! 51 00:03:40,852 --> 00:03:43,719 Please help! David! 52 00:03:43,821 --> 00:03:46,551 - Call 911! David! - You can't help him! 53 00:03:46,658 --> 00:03:48,387 - Millie, stop, stop, stop! - David! 54 00:04:11,749 --> 00:04:14,718 And that's how it happened the first time. 55 00:04:14,819 --> 00:04:19,449 One second I'm a goner, and the next thing I know I'm at the Ann Arbor Public Library. 56 00:04:32,870 --> 00:04:35,065 Home, sweet home. 57 00:04:37,642 --> 00:04:39,769 Mom left when I was five. 58 00:04:39,877 --> 00:04:43,836 As for Dad, well, let's just say he wasn't much of one. 59 00:04:47,852 --> 00:04:51,253 You're late. Supper's cold. 60 00:04:54,859 --> 00:04:57,521 Where you been, anyway? 61 00:04:59,731 --> 00:05:02,632 You know, when I ask a question, I expect an answer. Okay? 62 00:05:02,734 --> 00:05:04,895 Hey, hey, hey. What happened to you? 63 00:05:07,071 --> 00:05:08,971 Just kids at school. 64 00:05:09,073 --> 00:05:13,806 Hey, David, get back down here, get a mop and clean this crap up! 65 00:05:13,911 --> 00:05:15,811 David! 66 00:05:15,913 --> 00:05:18,006 Don't make me come up there! 67 00:05:18,116 --> 00:05:20,607 David? Make the right choice! 68 00:05:20,718 --> 00:05:23,812 David! David. 69 00:05:23,921 --> 00:05:25,980 Open the door. 70 00:05:49,280 --> 00:05:51,077 Did I just teleport? 71 00:05:54,018 --> 00:05:55,986 Great. 72 00:05:57,188 --> 00:05:59,520 I teleported to the library. 73 00:06:29,520 --> 00:06:33,854 Look-No, no, no. I'm not going anywhere. I don't care what you say. 74 00:06:33,958 --> 00:06:36,654 And that's when it occurred to me. 75 00:06:36,761 --> 00:06:40,219 This thing that just happened, it could set me free. 76 00:06:49,140 --> 00:06:52,109 And if she could run away, so could I. 77 00:06:56,114 --> 00:06:58,082 You're okay. 78 00:07:42,527 --> 00:07:44,518 I wanted to tell her everything. 79 00:07:44,629 --> 00:07:46,597 David? 80 00:07:48,032 --> 00:07:49,932 David? 81 00:07:50,034 --> 00:07:52,662 I mean, who would have believed me anyway? 82 00:07:52,837 --> 00:07:54,702 David! 83 00:07:54,805 --> 00:07:57,774 I figured it was time to move on. 84 00:08:23,935 --> 00:08:25,903 Uh, I'd like a room. 85 00:08:26,003 --> 00:08:29,336 You're not gonna be any trouble, are you? No weird stuff? 86 00:08:29,440 --> 00:08:33,137 Nope. No weird stuff. 87 00:08:52,163 --> 00:08:54,063 And so there I was. 88 00:08:54,165 --> 00:08:57,828 I had a million questions, like how does this thing work? 89 00:08:57,935 --> 00:08:59,903 How do I control it? 90 00:09:47,018 --> 00:09:49,077 Been there. 91 00:09:49,186 --> 00:09:52,155 Mommy, you can see the ocean and everything! 92 00:09:52,256 --> 00:09:54,816 If we're lucky, maybe we'll see King Kong. 93 00:09:54,925 --> 00:09:56,825 Really? 94 00:09:56,927 --> 00:10:00,363 - You got me? - Oh, I got you. I'm not letting you go. 95 00:10:25,122 --> 00:10:27,386 I was 15. 96 00:10:27,491 --> 00:10:31,018 Come on. What would you have done? 97 00:10:31,128 --> 00:10:34,097 I figured I'd pay it back someday. 98 00:10:40,071 --> 00:10:42,039 Is there a bathroom for customers? 99 00:10:54,151 --> 00:10:56,381 Hey. It's this way. 100 00:10:56,487 --> 00:10:58,455 Yeah. 101 00:10:59,657 --> 00:11:01,557 Make it quick. 102 00:11:01,659 --> 00:11:03,786 No problem. Thanks. 103 00:11:46,637 --> 00:11:48,696 I'm gonna need a bigger bag. 104 00:11:54,412 --> 00:11:59,076 #Hey, I'm not all alone # 105 00:12:01,719 --> 00:12:06,213 #Hey, you can tag along # 106 00:12:07,324 --> 00:12:09,690 # 'Cause I have done it before # 107 00:12:09,794 --> 00:12:11,694 #And I can do it some more # 108 00:12:11,796 --> 00:12:13,525 #I got my eye on the score # 109 00:12:13,631 --> 00:12:16,293 #I'm gonna crash through the door It's too late ## 110 00:12:16,400 --> 00:12:18,368 Holy shit. 111 00:12:18,469 --> 00:12:20,437 Whoo! 112 00:12:23,674 --> 00:12:25,574 Hey! 113 00:12:25,676 --> 00:12:30,136 I said no weird stuff. Let's go- two days' rent. You owe me rent. 114 00:12:30,247 --> 00:12:32,147 Hello? Hello? 115 00:12:50,067 --> 00:12:52,968 The police and the F.B.I. Have already been through here. 116 00:12:53,070 --> 00:12:55,595 - Who are you with? - N.S.A. 117 00:12:55,706 --> 00:12:58,106 They couldn't make heads or tails of it. 118 00:12:58,209 --> 00:13:01,610 The vault has a time lock, pressure mounts, steel plates. 119 00:13:01,712 --> 00:13:03,612 - This guy didn't open a door. - Open a door? 120 00:13:03,714 --> 00:13:06,615 We didn't know we were robbed until halfway through the day. 121 00:13:06,717 --> 00:13:09,083 I want the security tapes for the whole month. 122 00:13:09,186 --> 00:13:13,088 And I need the name of everyone who has a safety deposit box in that vault. 123 00:13:13,190 --> 00:13:16,182 That's confidential. Why do you need those names? 124 00:13:16,293 --> 00:13:19,694 Whoever robbed your vault has been in it before. 125 00:13:19,797 --> 00:13:22,857 Now, I want those names, and I want those tapes. 126 00:13:22,967 --> 00:13:24,867 Today. 127 00:13:41,585 --> 00:13:44,315 So the story had a happy ending. 128 00:13:44,421 --> 00:13:48,118 Rice Bowl was dead, but I had never been more alive. 129 00:13:49,727 --> 00:13:51,627 So now I'm living in New York. 130 00:13:51,729 --> 00:13:54,129 But why settle in one place... 131 00:13:54,231 --> 00:13:56,529 when you can have the whole world? 132 00:13:58,569 --> 00:14:01,037 #I was hip to the beat on city streets # 133 00:14:01,138 --> 00:14:05,905 #I saw a signpost tellin'me to pick my feet off the ground, y'all # 134 00:14:09,246 --> 00:14:10,804 #Said "I think" to the shrink # 135 00:14:10,915 --> 00:14:13,440 #I tell her well, 'bout my lover # 136 00:14:13,551 --> 00:14:16,884 #She tell me, "Get a dog that says bow-wow-wow"# 137 00:14:20,090 --> 00:14:22,251 She floats into the river. 138 00:14:22,359 --> 00:14:25,851 But as you can see, this flood became more severe about 10 minutes ago. 139 00:14:25,963 --> 00:14:29,091 The question now, Pat, is, what will happen to these people? 140 00:14:29,199 --> 00:14:31,292 It would take a miracle to get to them. 141 00:14:57,494 --> 00:14:59,621 Good afternoon, Mr. Jones. 142 00:15:01,231 --> 00:15:03,461 - How they doin'? - Down by six at the half. 143 00:15:03,567 --> 00:15:06,468 Don't think you'll be needing that umbrella. 144 00:15:06,570 --> 00:15:08,800 You never know. 145 00:15:52,983 --> 00:15:55,884 - Watch it! - You mind if I join you? 146 00:15:55,986 --> 00:15:58,614 - No. - What are you drinking? 147 00:15:58,722 --> 00:16:00,451 Gin and tonic. 148 00:16:00,557 --> 00:16:04,891 Uh, Tanqueray and tonic. Two of 'em, please. 149 00:16:07,798 --> 00:16:11,757 So, you live in London? 150 00:16:11,869 --> 00:16:13,860 # We lay down the law # 151 00:16:13,971 --> 00:16:16,496 - Taxi! - #So what the hell are you here for # 152 00:16:16,607 --> 00:16:18,768 # We lay down the law # 153 00:16:18,876 --> 00:16:21,344 #So what you need me for ## 154 00:16:40,831 --> 00:16:42,298 Shit. 155 00:16:53,911 --> 00:16:55,879 Dude, this totally sucks. 156 00:16:57,514 --> 00:17:00,415 Hey, I thought this was where the storm was supposed to hit. 157 00:17:00,517 --> 00:17:03,179 - I heard it hit Fiji. - Fiji, huh? 158 00:17:03,287 --> 00:17:06,051 Yeah. They got, like, 30-foot swells. 159 00:17:06,156 --> 00:17:07,817 Really? 160 00:17:13,030 --> 00:17:16,431 Wh-Whoa! 161 00:18:08,886 --> 00:18:10,979 Let's go. 162 00:18:17,795 --> 00:18:21,322 �Por qu�? �Por qu�? Why? 163 00:18:21,431 --> 00:18:25,128 Because you are an abomination. 164 00:18:28,238 --> 00:18:31,332 Only God should have the power... 165 00:18:31,441 --> 00:18:34,205 to be all places at all times. 166 00:18:55,032 --> 00:18:57,500 One less of you to worry about. 167 00:19:00,370 --> 00:19:02,565 Cut him down! 168 00:19:02,673 --> 00:19:05,301 Let's get the hell out of here. 169 00:19:05,409 --> 00:19:07,604 Yeah? 170 00:19:07,711 --> 00:19:10,612 We have a lead on the bank, sir. 171 00:19:10,714 --> 00:19:13,239 I'll be on the next plane. 172 00:19:20,123 --> 00:19:22,023 Hey, Angelo. How'd they do? 173 00:19:22,125 --> 00:19:24,025 - Not so good. - Ah. 174 00:19:24,127 --> 00:19:28,086 - Told you you wouldn't be needing that umbrella. - Yeah. You were right. 175 00:19:46,083 --> 00:19:48,210 Don't run. 176 00:19:51,755 --> 00:19:54,690 Eight years we've been looking for you. 177 00:19:57,127 --> 00:19:59,925 And who are you? 178 00:20:00,030 --> 00:20:01,998 My name's Roland. 179 00:20:03,400 --> 00:20:06,426 - What are you doing in my apartment? - Oh, we'll get to that. 180 00:20:10,774 --> 00:20:13,106 What kind of crook... 181 00:20:13,210 --> 00:20:15,178 leaves a note? 182 00:20:18,115 --> 00:20:21,016 - I think I need to talk to my lawyers. - Why? 183 00:20:21,118 --> 00:20:22,847 You're not under arrest. 184 00:20:22,953 --> 00:20:26,013 - You mean you're not the- - Police? Mm-mmm. 185 00:20:26,123 --> 00:20:28,023 Anybody can rob a bank. 186 00:20:28,125 --> 00:20:31,617 What I'd like to know is how you rob a bank without opening any doors. 187 00:20:31,728 --> 00:20:33,628 Come on. 188 00:20:33,730 --> 00:20:36,631 I'm sure you can think of something. 189 00:20:36,733 --> 00:20:39,634 Look, uh, if you're not the police... 190 00:20:39,736 --> 00:20:43,433 and I'm not under arrest... 191 00:20:44,942 --> 00:20:47,069 I think I'd like you to leave. 192 00:20:50,781 --> 00:20:54,114 You need some help with that? 193 00:20:55,819 --> 00:20:59,687 Been a while since you used a door, huh? 194 00:21:02,826 --> 00:21:04,760 Oh, I know who you are. 195 00:21:04,861 --> 00:21:07,557 And I know what you are. 196 00:21:09,866 --> 00:21:11,766 This conversation's over- 197 00:21:11,868 --> 00:21:14,166 This conversation's not over... 198 00:21:14,271 --> 00:21:16,171 until you answer my question! 199 00:21:20,010 --> 00:21:24,606 Tell me, how'd you last this long? Huh? 200 00:21:24,715 --> 00:21:26,546 Who's helping you? 201 00:21:29,219 --> 00:21:31,187 Jumpers. 202 00:21:38,161 --> 00:21:42,461 Kinda hard to jump with 1,000 volts of electricity passing through your brain, huh? 203 00:21:44,568 --> 00:21:46,661 Perfect! 204 00:21:48,472 --> 00:21:52,909 Who's protecting you? Give me an answer so I can go home. 205 00:21:53,010 --> 00:21:55,103 I hate Jumpers. 206 00:22:07,257 --> 00:22:10,090 You think you could go on like this forever... 207 00:22:10,193 --> 00:22:14,630 living like this with no consequences? Hmm? 208 00:22:16,500 --> 00:22:18,934 There are always consequences. 209 00:22:23,774 --> 00:22:27,403 Where you goin', huh? I've got you now. 210 00:22:36,119 --> 00:22:39,577 You think you can hide behind a wall, go anywhere, do anything? 211 00:22:39,689 --> 00:22:41,919 Not anymore! 212 00:22:52,069 --> 00:22:55,334 Currently 66 degrees in- 213 00:22:58,608 --> 00:23:00,803 David? David! 214 00:23:00,911 --> 00:23:02,936 That you? 215 00:23:03,046 --> 00:23:05,173 David! David! Don't go! 216 00:23:05,282 --> 00:23:08,183 Don't go. Just-Just- Just hear me out. 217 00:23:08,285 --> 00:23:10,310 Okay? 218 00:23:10,420 --> 00:23:12,320 David- 219 00:23:12,422 --> 00:23:16,449 I- I don't know if I'm going crazy here or not. 220 00:23:16,560 --> 00:23:19,859 I don't know a lot of things these days, but if you can hear me- 221 00:23:19,963 --> 00:23:22,955 Just wait, David! Don't go! I gotta talk to ya! 222 00:23:26,269 --> 00:23:28,567 David, if you can hear me, Son... 223 00:23:28,672 --> 00:23:30,606 it's okay. 224 00:23:30,707 --> 00:23:32,675 You can come home... 225 00:23:32,776 --> 00:23:34,744 anytime you want. 226 00:23:40,183 --> 00:23:42,208 You're not crazy. 227 00:23:47,691 --> 00:23:50,387 - Telecommunications. - This is Roland. 228 00:23:50,494 --> 00:23:52,428 He got away. 229 00:23:52,529 --> 00:23:55,930 We have his jump sites. 230 00:23:57,334 --> 00:23:59,996 I want everybody up and running. 231 00:24:00,103 --> 00:24:02,003 Everybody. 232 00:24:02,105 --> 00:24:06,064 Picking up transmission. 233 00:24:56,092 --> 00:24:58,458 Who is this? 234 00:25:17,881 --> 00:25:19,781 May I help you? 235 00:25:19,883 --> 00:25:22,408 Yeah, uh- 236 00:25:22,519 --> 00:25:25,955 Hi, Mrs. Harris. It's me, David. 237 00:25:26,056 --> 00:25:29,082 David? David Rice? 238 00:25:29,192 --> 00:25:31,285 Millie was right. You're not- 239 00:25:31,394 --> 00:25:33,954 Dead. Yeah. No, I'm not. 240 00:25:36,466 --> 00:25:39,560 Actually, I was hoping you could tell me where to find Millie. 241 00:25:39,669 --> 00:25:43,036 Millie. She's got her own place over on Morton. 242 00:25:43,139 --> 00:25:45,039 Number 260. 243 00:25:45,141 --> 00:25:47,200 - She's still here? - Yeah, uh-huh. 244 00:25:47,310 --> 00:25:50,507 She works at Houlihan's Bar down by the campus. 245 00:25:51,748 --> 00:25:53,613 That's it! 246 00:25:58,955 --> 00:26:01,515 He's carried the ball 20 times. 247 00:26:01,625 --> 00:26:03,650 Millie, need those pitchers. 248 00:26:12,802 --> 00:26:14,770 Okay, you saw her. 249 00:26:23,813 --> 00:26:25,906 Holy crap! Rice Bowl? 250 00:26:28,018 --> 00:26:30,509 Mark! Mark Kobold! 251 00:26:30,620 --> 00:26:33,020 Sorry, man. I don't know you. 252 00:26:33,123 --> 00:26:36,149 Jesus Christ! Am I seeing a ghost? 253 00:26:36,259 --> 00:26:38,625 Is this some kind of sixth-sense shit? 254 00:26:38,728 --> 00:26:41,697 I don't know what you're talking about. Okay? 255 00:26:43,366 --> 00:26:44,924 Hey! Everybody! It's Rice Bowl! 256 00:26:45,035 --> 00:26:48,596 Come on, don't you wanna grab a beer with an old buddy from high school? 257 00:26:48,705 --> 00:26:51,367 - I'm not this David- - David? 258 00:26:54,177 --> 00:26:56,077 Yo, it's the Rice Cake. 259 00:26:58,848 --> 00:27:01,476 - Millie? - Hi! 260 00:27:01,584 --> 00:27:03,848 You were gonna leave without saying anything? 261 00:27:03,953 --> 00:27:05,853 Uh- 262 00:27:05,955 --> 00:27:08,549 - Sorry. I didn't see you. - No? 263 00:27:08,658 --> 00:27:11,786 Weren't you just up there staring at me for the past 45 minutes? 264 00:27:13,163 --> 00:27:15,597 Yeah, David. Why didn't you say somethin'? 265 00:27:15,699 --> 00:27:18,998 - I think you're drunk. - I'm not drunk. Okay? I'm cool. 266 00:27:19,102 --> 00:27:21,900 I am totally, 110% cool. 267 00:27:22,005 --> 00:27:25,805 Yeah, that was really cool. Why don't you go find a bench and sleep it off. Okay? 268 00:27:25,909 --> 00:27:29,640 Why don't you go make me a drink, sweetheart? Huh? 269 00:27:29,746 --> 00:27:31,407 A little splash of that. 270 00:27:31,514 --> 00:27:33,880 Hey! No! 271 00:27:33,983 --> 00:27:36,645 Fight! Come on! Fight! 272 00:27:36,753 --> 00:27:39,119 Come on. 273 00:27:40,156 --> 00:27:42,590 - Mark! - Come on, man! 274 00:27:42,692 --> 00:27:44,660 - Stop it, you guys! - Yeah! 275 00:27:44,761 --> 00:27:48,128 Rice Bowl goes down! Whoo! 276 00:27:55,105 --> 00:27:57,335 Whoo! 277 00:27:59,676 --> 00:28:03,134 Wh-What did you do to me? 278 00:28:03,246 --> 00:28:05,214 Freak! 279 00:28:10,253 --> 00:28:12,847 Guess I don't know my own strength. 280 00:28:20,363 --> 00:28:22,456 Hey, wh- 281 00:28:24,601 --> 00:28:27,365 - Hey. Are you okay? - Hey. 282 00:28:27,470 --> 00:28:29,370 Yeah. 283 00:28:29,472 --> 00:28:31,963 Where's Mark? 284 00:28:32,075 --> 00:28:34,305 - He took off. - What? 285 00:28:34,411 --> 00:28:37,847 Yeah, I don't think, uh, he's gonna come back anytime soon. 286 00:28:37,947 --> 00:28:40,211 Oh. 287 00:28:43,620 --> 00:28:46,680 Bleeding a little. 288 00:28:46,790 --> 00:28:49,190 We should take care of that. 289 00:28:49,292 --> 00:28:51,260 Come on. 290 00:29:04,507 --> 00:29:08,409 So, you saw me as soon as I came in? 291 00:29:08,511 --> 00:29:10,479 Maybe. 292 00:29:13,082 --> 00:29:15,550 I didn't know what to say. 293 00:29:15,652 --> 00:29:20,112 How about, "Hi. Hello. Been a long time. How are you?" 294 00:29:24,461 --> 00:29:26,361 - Hi. - Hello. 295 00:29:26,463 --> 00:29:29,057 - Been a long time. How are you? - I'm good. 296 00:29:29,165 --> 00:29:31,065 How are you? 297 00:29:31,167 --> 00:29:33,863 Why don't we skip this boring stuff? 298 00:29:36,606 --> 00:29:39,837 You know, I didn't think, uh, you'd still be here. 299 00:29:39,943 --> 00:29:41,843 Where else would I be? 300 00:29:41,945 --> 00:29:43,845 You had those lists, right? 301 00:29:43,947 --> 00:29:47,075 And you were gonna go travel the world and- 302 00:29:48,418 --> 00:29:51,615 Things change. We all need to grow up, right? 303 00:29:53,089 --> 00:29:55,057 So what do you do? 304 00:29:57,360 --> 00:29:59,920 Banking. I'm in banking. 305 00:30:00,029 --> 00:30:02,725 In banking? How'd you get into that? 306 00:30:02,832 --> 00:30:06,632 It's pretty easy, actually. I just sort of landed in it. 307 00:30:06,736 --> 00:30:08,101 Didn't you flunk algebra? 308 00:30:08,204 --> 00:30:09,967 No. 309 00:30:12,075 --> 00:30:15,044 - Fiona, I'm gonna take my break now. - Yeah, sure. You bet. 310 00:30:17,847 --> 00:30:21,374 So, you're back. 311 00:30:21,484 --> 00:30:23,452 What now? What's your plan? 312 00:30:24,687 --> 00:30:26,746 Maybe gonna do some traveling. 313 00:30:31,461 --> 00:30:35,158 I was thinking of maybe checking out Rome, actually. 314 00:30:37,534 --> 00:30:40,435 You were thinking of checking out Rome? 315 00:30:40,537 --> 00:30:43,506 You know that was my dream. Don't try to rip me off. Okay? 316 00:30:46,409 --> 00:30:48,809 - So come with me. - So come with you? 317 00:30:48,912 --> 00:30:52,109 - You're asking me to go to Rome? - Mm-hmm. 318 00:30:52,215 --> 00:30:55,776 I mean, only if you want to skip the boring parts. 319 00:31:34,223 --> 00:31:36,521 I got it. I'll take it! 320 00:31:36,626 --> 00:31:38,321 - Thank you. - As you like. 321 00:31:38,428 --> 00:31:39,895 Yeah, yeah. 322 00:31:41,564 --> 00:31:45,056 Can you believe just 10 hours ago we were in Ann Arbor? 323 00:31:45,168 --> 00:31:47,102 Yeah. 324 00:31:47,270 --> 00:31:49,636 What does the C.I.A. Want with this? 325 00:31:49,739 --> 00:31:52,139 I'm afraid that's classified. 326 00:31:52,241 --> 00:31:54,141 Really? 327 00:31:54,243 --> 00:31:57,576 Well, then I'm afraid I'm gonna have to see a federal warrant. 328 00:31:57,680 --> 00:32:00,148 'Cause I don't believe you are who you say you are. 329 00:32:00,249 --> 00:32:01,910 Certainly. 330 00:32:15,131 --> 00:32:17,929 Great. Another cop. 331 00:32:23,172 --> 00:32:26,437 So, Mark, tell me what happened at the bank. 332 00:32:26,542 --> 00:32:28,442 I told them already. 333 00:32:28,544 --> 00:32:31,604 You're just another suit. You're never gonna believe me. 334 00:32:33,549 --> 00:32:36,518 It says here you were beamed into the vault. 335 00:32:41,057 --> 00:32:44,891 You wanna laugh about it? Go ahead. Have a laugh. 336 00:32:46,729 --> 00:32:49,095 You hear me laughing? 337 00:32:50,700 --> 00:32:52,600 The girl's name is Millie Harris. 338 00:32:52,702 --> 00:32:57,162 She boarded a plane to Rome 16 hours ago, and she didn't go alone. 339 00:33:11,688 --> 00:33:15,089 So, what do you think? 340 00:33:20,063 --> 00:33:23,658 I think there's something you're not telling me. 341 00:33:26,069 --> 00:33:28,663 What do you mean? 342 00:33:29,839 --> 00:33:31,739 This room. 343 00:33:31,841 --> 00:33:33,809 First class. 344 00:33:36,212 --> 00:33:38,578 Usually in my life, when things seem too good to be true... 345 00:33:38,681 --> 00:33:40,581 it's because they are. 346 00:33:40,683 --> 00:33:43,652 - I told you, I'm in banki- - Banking? 347 00:33:46,589 --> 00:33:50,457 See, I know that you flunked algebra. 348 00:33:50,560 --> 00:33:54,326 If you don't wanna tell me everything, that's fine. 349 00:33:55,765 --> 00:33:58,256 But just don't lie to me. 350 00:33:59,535 --> 00:34:01,969 I'm not lying to you. 351 00:34:02,071 --> 00:34:04,039 No? 352 00:34:11,981 --> 00:34:13,949 Good. 353 00:34:30,466 --> 00:34:32,434 Can't... reach it. 354 00:34:34,337 --> 00:34:37,465 #If I don't say this now # 355 00:34:37,573 --> 00:34:40,565 #I will surely break # 356 00:34:40,676 --> 00:34:43,577 #As I'm meeting the world # 357 00:34:43,679 --> 00:34:45,806 #I wanna say # 358 00:34:45,915 --> 00:34:48,941 #Forget the urgency # 359 00:34:49,051 --> 00:34:51,986 #But hurry up and wait # 360 00:34:52,088 --> 00:34:53,783 #My heart has started # 361 00:34:53,890 --> 00:34:58,520 # To separate # 362 00:34:58,628 --> 00:35:01,722 #Ohh-ohh, ohh-ohh # 363 00:35:01,831 --> 00:35:04,823 #Please, baby # 364 00:35:04,934 --> 00:35:09,098 #Oh-ohh, ohh-ohh # 365 00:35:10,973 --> 00:35:14,136 #Ohh-ohh, ohh-ohh # 366 00:35:14,243 --> 00:35:16,438 #Please, baby # 367 00:35:16,546 --> 00:35:21,006 #I'll look after you # 368 00:35:21,117 --> 00:35:23,347 I could eat. 369 00:35:23,452 --> 00:35:27,582 You know, you could've just asked me out on a date. 370 00:35:27,690 --> 00:35:29,715 #So few come and go, girl # 371 00:35:29,826 --> 00:35:31,987 # Will you, won't you # 372 00:35:32,094 --> 00:35:35,120 #Be the one I'll always know # 373 00:35:35,231 --> 00:35:38,291 # When I'm losing my control # 374 00:35:38,401 --> 00:35:41,165 - Grazie. - # This head spins around # 375 00:35:41,270 --> 00:35:44,000 # You're the only one who knows # 376 00:35:44,106 --> 00:35:47,906 # This slowing sound # 377 00:35:48,010 --> 00:35:50,911 #Ohh-ohh, ohh-ohh # 378 00:35:51,013 --> 00:35:54,779 You know, this has always been number one on my list. 379 00:35:54,884 --> 00:35:56,784 I know. 380 00:35:56,886 --> 00:36:00,014 You must be pretty good at this, huh? 381 00:36:01,123 --> 00:36:03,091 Good at what? 382 00:36:03,192 --> 00:36:05,558 #Please, baby # 383 00:36:05,661 --> 00:36:11,099 #I'll look after you # 384 00:36:11,200 --> 00:36:13,600 - #Baby # - Rookie. 385 00:36:13,703 --> 00:36:17,298 - #Oh-ohh, ohh-ohh ## - No idea. 386 00:36:18,374 --> 00:36:20,137 Whoa-whoa-whoa! 387 00:36:20,243 --> 00:36:22,143 - W-W-W-W-Wait! - Sorry, sir. 388 00:36:22,245 --> 00:36:25,146 - Sorry, sorry, sorry. No. No. It's impossible. - What? 389 00:36:25,248 --> 00:36:29,275 - It's closed. - What do you mean, it's closed? How is it closed? 390 00:36:29,385 --> 00:36:33,253 - We just wanna go inside there. - No, it's impossible. No, no. 391 00:36:33,356 --> 00:36:35,984 - It's the Colosseum. How is it closed? - It's impossible. 392 00:36:36,092 --> 00:36:40,085 David, it's okay. I got to see it from outside. That's good enough. 393 00:36:40,196 --> 00:36:44,064 - You know, she came all this way to go inside. - Hey, come on. 394 00:36:44,166 --> 00:36:46,100 Sorry, he's- I don't know. 395 00:36:46,202 --> 00:36:48,170 - Ciao. - Bye. 396 00:36:53,609 --> 00:36:55,509 Millie! 397 00:36:55,611 --> 00:36:57,670 - Come on. - What? 398 00:36:57,780 --> 00:36:59,805 Come on. How about a private tour? 399 00:36:59,916 --> 00:37:02,976 It's closed. We can't break into the Colosseum. 400 00:37:03,085 --> 00:37:06,543 Who said it's closed? The door was open. 401 00:37:06,656 --> 00:37:08,624 Wanna see the Colosseum or not? 402 00:37:10,893 --> 00:37:12,861 Come on. 403 00:37:12,962 --> 00:37:15,430 We so should not be doing this. 404 00:37:39,956 --> 00:37:41,924 This place is amazing. 405 00:37:42,024 --> 00:37:44,015 I wanted you to see this. 406 00:37:44,126 --> 00:37:46,924 You've gotta admit, it's worth the risk. 407 00:37:47,964 --> 00:37:49,932 Yeah. 408 00:37:55,871 --> 00:37:58,339 - It's so cool! - It is. 409 00:38:03,846 --> 00:38:08,510 Down here is where they used to keep the gladiators and the lions in cages? 410 00:38:08,617 --> 00:38:12,178 - We should go down there. - Can't go down there. It's off-limits. 411 00:38:12,288 --> 00:38:14,882 - Even when it's open. - Nothing's off-limits. 412 00:38:14,991 --> 00:38:16,754 What? 413 00:38:21,530 --> 00:38:23,259 Psst! Millie! 414 00:38:26,502 --> 00:38:29,198 Did that door just open too? 415 00:38:29,305 --> 00:38:31,239 - It's open now. - Yeah. 416 00:38:31,340 --> 00:38:35,106 You're gonna want to see this. Trust me. 417 00:38:49,825 --> 00:38:51,793 Bet you that's worth something. 418 00:38:51,894 --> 00:38:54,192 Maybe. 419 00:39:00,436 --> 00:39:04,065 Uh-oh. 420 00:39:04,173 --> 00:39:06,300 I think he's telling you do not enter. 421 00:39:07,877 --> 00:39:10,505 You speak Italian? 422 00:39:10,613 --> 00:39:12,513 No. 423 00:39:12,615 --> 00:39:14,515 - Well, uh, L'ingresso... - Uh-huh? 424 00:39:14,617 --> 00:39:16,517 Means "come on in. " 425 00:39:16,619 --> 00:39:19,850 Oh! I thought it meant "bullshit. " 426 00:39:19,955 --> 00:39:22,856 Well, no, that means that you should stay here while I go around... 427 00:39:22,958 --> 00:39:25,358 and open it from the other side. 428 00:39:25,461 --> 00:39:27,361 It's all right. You'll catch on. 429 00:39:27,463 --> 00:39:29,431 Mmm. 430 00:39:41,043 --> 00:39:44,638 Thank you very much. Next showing will be at 6:00. 431 00:39:44,747 --> 00:39:47,807 Don't forget to tip your usher. 432 00:39:49,285 --> 00:39:51,549 - Oh, uh- - Uh, do you mind, man? 433 00:39:51,654 --> 00:39:54,214 - Whoa! - Just a little privacy, eh? 434 00:39:54,323 --> 00:39:55,881 - Sorry, man. - Big Colosseum. Guy peein'? 435 00:39:55,991 --> 00:39:59,449 This isn't a fashion show. I'm taking a piss. Do you mind? 436 00:40:01,163 --> 00:40:03,290 Place is all yours. 437 00:40:07,436 --> 00:40:11,634 Wouldn't open that door if I were you, not if I wanted my girlfriend to keep breathing. 438 00:40:11,740 --> 00:40:15,301 What are you gonna do anyway? Bring her down, have a nice, romantic picnic? 439 00:40:15,411 --> 00:40:18,312 Nice little tea party? Is that what you think is gonna happen? 440 00:40:18,414 --> 00:40:21,178 - If you so much as look at her wrong- - You gonna jump me? Where? 441 00:40:23,519 --> 00:40:26,488 Did you think you were the only one? 442 00:40:28,023 --> 00:40:30,082 You really have no idea, do you? 443 00:40:30,192 --> 00:40:32,092 You lead the life you live. 444 00:40:32,194 --> 00:40:35,027 You think you can just go on a little Roman holiday and they wouldn't notice? 445 00:40:35,131 --> 00:40:37,031 Just jump all over the place- 446 00:40:37,133 --> 00:40:39,033 jump, jump, jump, jump, jump, jump- 447 00:40:39,135 --> 00:40:41,103 and nothing's gonna happen? 448 00:40:42,471 --> 00:40:44,871 Well, they've noticed. 449 00:40:44,974 --> 00:40:46,601 Not me. 450 00:40:46,709 --> 00:40:49,371 I mean I already knew. I'm not talking about me, but them. 451 00:40:49,478 --> 00:40:51,446 Down there. 452 00:40:54,817 --> 00:40:56,785 Hello, boys. 453 00:41:00,222 --> 00:41:02,190 Just me, then. 454 00:41:02,291 --> 00:41:05,749 Huh. That's new. 455 00:41:17,973 --> 00:41:19,941 Welcome to the war. 456 00:41:34,757 --> 00:41:37,055 Just let me know if you guys are gettin' tired. 457 00:41:38,594 --> 00:41:41,062 - Close. - David? 458 00:41:43,599 --> 00:41:46,067 What's going on? 459 00:41:50,806 --> 00:41:52,899 Great. Let's meet the girlfriend, shall we? 460 00:41:53,008 --> 00:41:55,067 No. 461 00:42:06,622 --> 00:42:10,023 Who are these people? 462 00:42:10,125 --> 00:42:12,025 Paladins. Paladins kill Jumpers. 463 00:42:12,127 --> 00:42:13,924 I kill Paladins. Class dismissed. 464 00:42:19,468 --> 00:42:21,936 Polizia! Polizia! 465 00:42:22,037 --> 00:42:23,698 - Polizia! - Uh-oh. 466 00:42:25,474 --> 00:42:27,271 Wait! 467 00:42:34,416 --> 00:42:36,509 I just came through your jump scar. 468 00:42:36,619 --> 00:42:39,520 What do you think you're doing here? Huh? 469 00:42:39,622 --> 00:42:42,022 If I were you, I'd jump right back. 470 00:42:42,124 --> 00:42:44,854 You're not supposed to see all this stuff. Get out! 471 00:42:46,895 --> 00:42:51,628 So if you'd like to kindly fuck off, as in now. 472 00:42:51,734 --> 00:42:54,168 Maybe your girlfriend's still alive. 473 00:42:57,373 --> 00:42:59,068 - Hey. - Hey. 474 00:43:00,209 --> 00:43:02,734 - What happened to you? - Uh, nothing. 475 00:43:02,845 --> 00:43:05,973 Let's go. Come on. I think we should just get out of here. 476 00:43:06,081 --> 00:43:08,311 That didn't sound like nothing. 477 00:43:08,417 --> 00:43:12,148 You were right. Okay? I shouldn't have gone down there. Everything's fine. 478 00:43:12,254 --> 00:43:15,246 Come on. We can still make the museum. 479 00:43:20,763 --> 00:43:22,663 David? 480 00:43:22,765 --> 00:43:24,665 Will you talk to me? Please? 481 00:43:24,767 --> 00:43:26,667 Must be a cab around here somewhere. 482 00:43:26,769 --> 00:43:29,169 Why aren't you talking to me? Please talk to me. 483 00:43:29,271 --> 00:43:32,672 - I'll tell you everything back at the hotel Okay? - I'm not waiting for the hotel. 484 00:43:32,775 --> 00:43:36,006 - Look, Millie, it's, uh- it's all fine. Okay? - No, it's not all fine. 485 00:43:36,111 --> 00:43:39,376 I wasn't supposed to go back there. 486 00:43:39,481 --> 00:43:42,678 Huh? 487 00:43:42,785 --> 00:43:44,685 Uh, no comprende. 488 00:43:44,787 --> 00:43:47,551 No, I think you guys made a mistake. 489 00:43:47,656 --> 00:43:50,181 - Be quiet. - You're looking for that guy over there. 490 00:43:50,292 --> 00:43:54,456 I'm sorry. I know I wasn't supposed to be back there. 491 00:43:56,565 --> 00:43:58,692 Calma, calma, calma, calma. 492 00:43:58,801 --> 00:44:01,429 Can't you just let us off with a warning- Whoa! Okay, okay. 493 00:44:01,537 --> 00:44:03,767 Okay, okay, okay. 494 00:44:03,872 --> 00:44:06,966 - Millie, just go back to the hotel. Okay? - No- 495 00:44:07,076 --> 00:44:10,045 - No, no, we're not together. - I'm with him! 496 00:44:10,145 --> 00:44:12,443 I don't know her. Millie, go back to the hotel. 497 00:44:12,548 --> 00:44:15,949 No. No. 498 00:44:17,653 --> 00:44:20,884 I told you. I want to see Millie. 499 00:44:20,989 --> 00:44:24,254 - Where is the body? - I didn't do anything, okay? 500 00:44:24,360 --> 00:44:27,386 I- I don't know how many times you want me to tell you the same thing. 501 00:44:31,533 --> 00:44:33,728 Do you know how much longer he's gonna be back there? 502 00:44:33,836 --> 00:44:35,804 We wait for magistrato. 503 00:44:35,904 --> 00:44:38,930 Yeah. I know. We've been waiting for a magistrato all night. 504 00:44:43,412 --> 00:44:45,642 I don't speak your- I don't know what you're saying. 505 00:44:45,748 --> 00:44:47,807 Now you "seat," or we seat you. 506 00:44:47,916 --> 00:44:49,907 - Okay. - Seat! 507 00:44:50,018 --> 00:44:52,145 I seat. 508 00:44:52,254 --> 00:44:54,347 She's got nothing to do with this. 509 00:44:58,460 --> 00:45:02,624 Allora, the magistrate is here. We will hold on to your passport. 510 00:45:02,731 --> 00:45:05,825 Don't worry. You won't need it where you're going. 511 00:45:18,080 --> 00:45:20,139 Hello, David. 512 00:45:20,249 --> 00:45:23,707 You've only got about 30 seconds before they come through that door. You understand? 513 00:45:23,819 --> 00:45:25,787 You have to get out of here. 514 00:45:25,888 --> 00:45:28,618 - Ditch the girl. If she's with you, she's dead. - Mom. 515 00:45:28,724 --> 00:45:31,625 - Mom. - Twenty seconds, David. 516 00:45:33,162 --> 00:45:37,064 Mom! Mom! 517 00:45:37,166 --> 00:45:38,190 Hey! 518 00:45:52,014 --> 00:45:53,481 Millie. 519 00:45:54,817 --> 00:45:57,547 All done. You okay? 520 00:45:57,653 --> 00:45:59,621 Mm-hmm. Hey. 521 00:45:59,721 --> 00:46:02,519 - I'm free to walk. - They just let you go? 522 00:46:02,624 --> 00:46:05,457 - They just let me go. - Just like that? 523 00:46:05,561 --> 00:46:08,223 Just like that. Come on. 524 00:46:09,598 --> 00:46:12,431 If they just let you go, why are we running? 525 00:46:12,534 --> 00:46:15,264 Well, uh, they really strongly suggested that we leave town now. 526 00:46:15,370 --> 00:46:18,669 - But what did they say to you? - Asked me some questions. 527 00:46:18,774 --> 00:46:21,834 - For eight hours? - They had a lot of questions. 528 00:46:21,944 --> 00:46:24,378 I really want to trust you. You're making it extremely difficult. 529 00:46:24,480 --> 00:46:26,380 All right. So trust me. Let's go. 530 00:46:29,751 --> 00:46:31,719 Whoa! 531 00:46:32,955 --> 00:46:34,855 Whoa! Hey. 532 00:46:34,957 --> 00:46:37,755 Can you take us? Yeah? 533 00:46:37,860 --> 00:46:41,057 Get in the cab, Millie. Millie, get in the car. 534 00:46:43,165 --> 00:46:46,225 Please. Please get in the cab. 535 00:47:13,795 --> 00:47:15,695 That's yours. 536 00:47:15,797 --> 00:47:18,265 Remember how I told you you didn't need to tell me everything? 537 00:47:19,635 --> 00:47:21,603 I changed my mind. 538 00:47:26,708 --> 00:47:28,676 What's in the backpack? 539 00:47:52,834 --> 00:47:54,802 Where did you get that? 540 00:48:01,977 --> 00:48:04,070 I don't want to lie to you. 541 00:48:06,014 --> 00:48:09,313 But you don't want to tell me the truth either. 542 00:48:12,921 --> 00:48:15,116 I can't get on this flight with you, Millie. 543 00:48:15,223 --> 00:48:18,386 This is as far as we go together. 544 00:48:33,775 --> 00:48:36,608 - To Detroit? - Mm-hmm. 545 00:48:45,520 --> 00:48:46,680 Roland. 546 00:48:46,788 --> 00:48:48,756 We lost him, sir. 547 00:48:49,891 --> 00:48:51,859 - How many did you send? - Two men. 548 00:48:51,960 --> 00:48:54,952 - I told you to send everybody. - Well, she said two would be enough... 549 00:48:55,063 --> 00:48:56,997 but, uh, they missed him. 550 00:48:57,099 --> 00:48:59,761 It's like he knew we were coming. 551 00:48:59,868 --> 00:49:02,666 We're searching the grid now. 552 00:49:02,771 --> 00:49:06,502 Keep me informed. I'm taking a different tack. 553 00:49:19,921 --> 00:49:21,889 William Rice? 554 00:49:21,990 --> 00:49:23,480 Yeah. 555 00:49:23,592 --> 00:49:25,560 I.R.S. 556 00:49:26,828 --> 00:49:30,161 Could we, uh, go inside and talk? 557 00:49:32,334 --> 00:49:35,132 I don't have to ask. That's a courtesy. 558 00:49:35,237 --> 00:49:38,468 So, what's this all about? 559 00:49:38,573 --> 00:49:40,734 Your son. David. 560 00:49:42,711 --> 00:49:45,805 Why? Is he in some kind of trouble or something? 561 00:49:48,216 --> 00:49:52,016 This will go a lot swifter if you let me ask the questions. 562 00:49:52,120 --> 00:49:55,021 When's the last time you saw your son? 563 00:49:56,124 --> 00:49:58,592 Eight years ago. 564 00:50:01,096 --> 00:50:03,064 Eight years? 565 00:50:03,165 --> 00:50:05,133 That's right. 566 00:50:07,436 --> 00:50:09,768 What about friends? 567 00:50:09,871 --> 00:50:11,771 Anybody I can talk to? 568 00:50:11,873 --> 00:50:14,068 He didn't have a whole lot of friends. 569 00:50:14,176 --> 00:50:16,838 I'd like to talk to David's mother if I could. 570 00:50:16,945 --> 00:50:21,006 Yeah, me too. If you find her, tell her I said hello. 571 00:50:21,116 --> 00:50:23,084 That her? 572 00:50:23,185 --> 00:50:25,346 Mary Rice. At least that was her name back then. 573 00:50:29,825 --> 00:50:32,191 When's the last time you saw her? 574 00:50:32,294 --> 00:50:34,762 She split when the kid turned five. 575 00:50:34,863 --> 00:50:36,763 Five. Oh. 576 00:50:36,865 --> 00:50:38,958 Haven't heard a word since. 577 00:50:45,407 --> 00:50:48,535 If I hear anything, I'll be sure to give you a holler. 578 00:50:53,749 --> 00:50:56,741 - No, you won't. - No. I won't. 579 00:50:59,988 --> 00:51:02,582 Have you seen the special move you can do on this new thing? 580 00:51:02,691 --> 00:51:07,219 They've added this new control and, like, you just- Just double-click it. See that? 581 00:51:07,329 --> 00:51:09,229 What do you say? Whoa. 582 00:51:11,867 --> 00:51:13,801 Still alive, are ya? 583 00:51:19,608 --> 00:51:22,304 - I'm hit! - He's dead. 584 00:51:22,410 --> 00:51:25,345 - What? That's just great. - There's more of them? 585 00:51:25,447 --> 00:51:29,508 Hundreds more. I'm tracking 10 right now. What do you care? There's lots more. 586 00:51:29,618 --> 00:51:32,348 - What about the rest? - What about the rest? 587 00:51:32,454 --> 00:51:34,513 Like I said, I hunt them. 588 00:51:34,623 --> 00:51:36,591 - Start again. - So who are these guys? 589 00:51:36,691 --> 00:51:38,420 I told you. They're Paladins. 590 00:51:38,527 --> 00:51:42,122 Yeah, you told me their name. You didn't tell me what they want. 591 00:51:42,230 --> 00:51:45,688 Well, it's pretty simple, isn't it? They want us dead. 592 00:51:45,801 --> 00:51:48,929 - Didn't you figure that out yet? - Yeah. No, I got that much. 593 00:51:49,037 --> 00:51:50,937 - Good. I'm glad. - Yeah. Thanks. 594 00:51:51,039 --> 00:51:52,973 - Do you mind just, uh- - Why? 595 00:51:53,074 --> 00:51:54,974 Because we can do whatever the hell we want. 596 00:51:55,076 --> 00:51:56,976 - Now can you please just- - I'm hit! 597 00:51:57,078 --> 00:52:00,377 - He's dead. - Great. Thanks. 598 00:52:00,482 --> 00:52:02,712 You really don't get it, do you? 599 00:52:02,818 --> 00:52:05,810 Paladins have been killing Jumpers for years. 600 00:52:05,921 --> 00:52:07,821 Way back since medieval times. 601 00:52:09,124 --> 00:52:11,217 They're fanatics. Religious nut jobs. 602 00:52:11,326 --> 00:52:14,056 Inquisition. Witch hunts. That was them. 603 00:52:14,162 --> 00:52:18,121 Look. They're smart. They're fast. They're organized. 604 00:52:18,233 --> 00:52:20,667 No matter what, they'll kill anyone that gets in their way. 605 00:52:20,769 --> 00:52:24,569 Like your family. Your friends. 606 00:52:24,673 --> 00:52:28,404 That little girlfriend you're traipsing around Rome with you. 607 00:52:28,510 --> 00:52:32,742 They're dead. All of 'em. 608 00:52:32,848 --> 00:52:35,442 Get used to it. It's just a matter of time. 609 00:52:38,720 --> 00:52:41,348 I'm gonna get some takeaway. Do you want some? 610 00:53:14,289 --> 00:53:15,950 He's your father. 611 00:53:16,057 --> 00:53:19,117 I'm sorry. I talked to him, but he wouldn't budge. 612 00:53:19,227 --> 00:53:22,754 He can be so stubborn. I don't know how my mother puts up with him. 613 00:53:36,978 --> 00:53:39,105 Somebody get some help! 614 00:53:40,882 --> 00:53:43,043 - Now! - What happened? 615 00:53:43,151 --> 00:53:45,551 What's going on in here? 616 00:53:48,490 --> 00:53:50,219 Get the paddles. 617 00:53:54,296 --> 00:53:56,594 You okay? Stay still. 618 00:53:59,200 --> 00:54:01,168 I'm not getting a pulse. 619 00:54:03,872 --> 00:54:05,840 What the hell happened here? 620 00:54:08,910 --> 00:54:10,810 Oh! 621 00:54:11,846 --> 00:54:13,643 Mark. 622 00:54:13,748 --> 00:54:16,182 - Jesus Christ. - What did you tell him? 623 00:54:16,284 --> 00:54:18,275 - How did they know about Ann Arbor? - Don't touch me. 624 00:54:18,386 --> 00:54:21,048 - Who'd you tell? - Stay the hell away from me. 625 00:54:21,156 --> 00:54:24,182 Was it a black guy with white hair? Was his name Roland? 626 00:54:24,292 --> 00:54:26,192 Just answer the question... 627 00:54:26,294 --> 00:54:28,489 or I'll drop you off the top of Mount Everest, okay? 628 00:54:28,596 --> 00:54:30,496 - What? What? - What did you tell him? 629 00:54:30,598 --> 00:54:32,930 I don't-What? Tell what? 630 00:54:33,034 --> 00:54:34,934 I know you told him about home, all right? 631 00:54:35,036 --> 00:54:37,903 I know you told him about Ann Arbor. Did you tell him about Millie? 632 00:54:38,006 --> 00:54:39,667 I told him everything. 633 00:54:39,774 --> 00:54:42,004 Why? Why did you do that? 634 00:54:42,110 --> 00:54:44,408 Why not? 635 00:54:44,512 --> 00:54:46,446 Who are you? 636 00:54:53,154 --> 00:54:55,281 Whoa! Whew! 637 00:54:55,390 --> 00:54:57,290 Where'd the Paladin go? 638 00:54:57,392 --> 00:54:59,860 - Swimming. - Pacific? 639 00:54:59,961 --> 00:55:03,556 No. Actually, Atlantic. Nice little shark pit round Cuba. 640 00:55:05,333 --> 00:55:07,563 Uh, what do you think you're doing? 641 00:55:07,669 --> 00:55:10,137 - Put that stuff back! - Actually, I need to borrow a few things. 642 00:55:10,238 --> 00:55:12,570 Just stay away from the wall! 643 00:55:12,674 --> 00:55:14,141 I'll cut your eyes out. 644 00:55:14,242 --> 00:55:16,676 I need to find Roland. 645 00:55:16,778 --> 00:55:19,110 No, you don't. No, you don't. 646 00:55:19,214 --> 00:55:21,273 - I only got eight hours. - Eight hours? 647 00:55:21,383 --> 00:55:23,317 There's a girl- Her flight lands in eight hours. 648 00:55:23,418 --> 00:55:25,215 Think that stuff's gonna help? That stuff's four years old. 649 00:55:25,320 --> 00:55:28,084 Do you want me to jump you back to high school so you can learn something? 650 00:55:28,189 --> 00:55:31,090 I've been tracking him for 10 years. Look at this. Look. 651 00:55:33,294 --> 00:55:36,559 You see this? Our first round in Nepal. 652 00:55:36,664 --> 00:55:38,894 You should see the one he gave me back in Prague. 653 00:55:39,000 --> 00:55:41,764 Look. Forget it. Forget Roland. 654 00:55:41,870 --> 00:55:43,838 Don't waste your time. 655 00:55:43,938 --> 00:55:45,997 Just leave it to me. 656 00:55:58,119 --> 00:56:00,087 - Do you mind? - Look. 657 00:56:00,188 --> 00:56:02,281 Little, uh- Little privacy here? 658 00:56:02,390 --> 00:56:04,790 You know, this is kind of my thing. Just- 659 00:56:04,893 --> 00:56:08,488 Just- Get-You know, turn around. 660 00:56:08,596 --> 00:56:10,564 Yeah. 661 00:56:10,665 --> 00:56:14,965 I'm- I was thinking that if we do this together... 662 00:56:15,070 --> 00:56:16,970 we could get him. 663 00:56:17,072 --> 00:56:19,165 What? You mean, like, you and me? 664 00:56:19,274 --> 00:56:21,799 - Yeah. - Like we team up? 665 00:56:21,910 --> 00:56:24,572 Yeah. 666 00:56:24,679 --> 00:56:27,170 Look. I'm sorry, but I don't play well with others. 667 00:56:43,098 --> 00:56:46,590 Do me a favor, yeah? Don't be here when I get back. 668 00:56:46,701 --> 00:56:49,363 Find a rock. Crawl under it. Stay there. 669 00:56:57,912 --> 00:57:00,437 Joi woo, brother. 670 00:57:00,548 --> 00:57:03,016 That's "good-bye" in Chinese. 671 00:57:29,644 --> 00:57:32,909 Yeah. No. I've been meaning to call. Really. I still really want to get the tattoo. 672 00:58:08,716 --> 00:58:10,684 You can't keep following me. 673 00:58:10,785 --> 00:58:13,515 Actually- I'm the one person who can. 674 00:58:13,621 --> 00:58:15,521 Yeah, lucky me. 675 00:58:28,803 --> 00:58:31,101 Why are you walking? 676 00:58:31,206 --> 00:58:34,505 I mean, I- I know Tokyo pretty well. I got a lot of jump sites here. 677 00:58:34,609 --> 00:58:39,376 You know, I-I- I like walking for a change. Makes me feel normal. 678 00:58:39,480 --> 00:58:42,608 You, uh-You ever read Marvel Team-up? 679 00:58:42,717 --> 00:58:44,617 Yeah, I read it. And? 680 00:58:44,719 --> 00:58:49,418 Two superheroes joining forces for, like, uh, a limited run. 681 00:58:49,524 --> 00:58:52,493 I see what you're trying to do, yeah? I'm not buying it. 682 00:58:52,594 --> 00:58:55,995 For your own sake, just go home. 683 00:58:56,097 --> 00:58:58,895 - You live in a cave. - It's called a lair. 684 00:58:59,000 --> 00:59:00,968 And what's the point? 685 00:59:01,069 --> 00:59:05,165 I'm just saying, you know. We, uh, kind of have this common thing. 686 00:59:07,508 --> 00:59:09,499 And I know where to find Roland. 687 00:59:21,055 --> 00:59:23,023 So we doing this, or what? 688 00:59:39,107 --> 00:59:41,871 Whoo! 689 00:59:50,218 --> 00:59:52,243 Sorry. Clutch stuck. 690 00:59:54,088 --> 00:59:57,080 - You're real subtle. - Yeah, I'm not gonna get rid of you, am I? 691 01:00:13,975 --> 01:00:15,135 Whoa. Whoa. 692 01:00:15,243 --> 01:00:17,541 You might want to hold on, son. 693 01:00:33,995 --> 01:00:36,122 That was close. 694 01:00:36,230 --> 01:00:38,892 Not bad. 695 01:00:39,000 --> 01:00:42,197 This thing must be two tons, easy. How are you, uh- 696 01:00:42,303 --> 01:00:44,601 If it moves, I can jump it. 697 01:00:44,706 --> 01:00:48,005 Actually, I knew this Jumper once- crazy bastard- 698 01:00:48,109 --> 01:00:50,373 tried to hop a whole building. 699 01:00:50,478 --> 01:00:52,912 - Won't be trying that again. - Why's that? 700 01:00:53,014 --> 01:00:55,505 That's 'cause he's dead. Killed him. 701 01:00:55,616 --> 01:00:59,177 Still managed to shake it a little though. 702 01:01:02,890 --> 01:01:05,290 So how long you been doing this for? 703 01:01:05,393 --> 01:01:08,055 - Doing what? Driving? - No. Jumping. 704 01:01:08,162 --> 01:01:10,096 Since I was five. 705 01:01:10,198 --> 01:01:12,098 - Five? - Yeah. 706 01:01:12,200 --> 01:01:15,601 How'd you keep it a secret from people? 707 01:01:15,703 --> 01:01:19,070 - Like your parents. - It's pretty easy when they're not around. 708 01:01:19,173 --> 01:01:21,437 Where were they? 709 01:01:21,542 --> 01:01:23,510 Not around. 710 01:01:27,915 --> 01:01:30,907 You know, my mom- she took off when I was five. 711 01:01:32,520 --> 01:01:34,750 I know what it's like to not, you know- 712 01:01:34,856 --> 01:01:37,290 My dad, he- 713 01:01:37,392 --> 01:01:39,758 Did I ask about your family? 714 01:01:40,995 --> 01:01:43,987 I mean, are we on Oprah here or- 715 01:01:47,068 --> 01:01:50,162 #Do you want it Do you need it # 716 01:01:50,271 --> 01:01:52,762 #Let me hear it Ladies and gentlemen ## 717 01:01:52,874 --> 01:01:55,672 Griffin, I can't keep doing this. I gotta go. 718 01:01:55,777 --> 01:01:58,541 Her flight lands any second. I need an answer. 719 01:02:01,616 --> 01:02:05,746 This is it, all right? Marvel Team-up, now or never. 720 01:02:05,853 --> 01:02:09,482 A very limited run, right? 721 01:02:09,590 --> 01:02:12,582 Save her, kill him, you know. We're done. 722 01:02:12,693 --> 01:02:15,161 All right, Spidey. 723 01:02:17,064 --> 01:02:18,964 Hey! 724 01:02:19,133 --> 01:02:21,226 Due to increased security measures, all bags- 725 01:02:21,335 --> 01:02:24,566 - Hey! - Detroit International Airport asks you... 726 01:02:24,672 --> 01:02:26,697 to keep your bags in your possession at all times. 727 01:02:26,808 --> 01:02:31,211 Flight 427 to Cleveland will now be boarding at Gate Number 5. 728 01:02:32,547 --> 01:02:36,313 - Hey. - The flight from Rome landed an hour ago. 729 01:02:36,417 --> 01:02:38,385 Oh, no. 730 01:02:39,420 --> 01:02:43,186 You didn't check on the flight? 731 01:02:43,291 --> 01:02:45,657 All right. Well, we gotta find her, you know. 732 01:02:45,760 --> 01:02:48,786 You go find her. I'm gonna arm up. Meet me back at the lair. 733 01:02:48,896 --> 01:02:50,796 - All right? - Fine. 734 01:02:54,402 --> 01:02:56,302 What you looking at? 735 01:03:00,308 --> 01:03:02,208 Boo! 736 01:03:06,314 --> 01:03:11,217 Hey. Uh, I'm Millie's friend, David. Is she here? 737 01:03:11,319 --> 01:03:13,048 Last I checked she was with you. 738 01:03:14,422 --> 01:03:16,652 Hey. Your friend came by. 739 01:03:18,392 --> 01:03:22,123 - What are you talking about? - Black guy, white hair. You just missed him. 740 01:03:56,998 --> 01:03:59,626 - Jesus. - Hey. 741 01:03:59,734 --> 01:04:01,634 David, wh- 742 01:04:02,737 --> 01:04:04,762 What the hell are you doing here? 743 01:04:04,872 --> 01:04:07,102 I buzzed, but you didn't pick up. 744 01:04:07,208 --> 01:04:11,042 - So you just broke in? - Yeah. Well, I needed to make sure that you were okay. 745 01:04:11,145 --> 01:04:14,706 No, David. I'm not okay. I got left in an airport in Rome. 746 01:04:17,385 --> 01:04:19,353 I'm sorry. 747 01:04:21,789 --> 01:04:23,723 You're sorry. 748 01:04:23,824 --> 01:04:25,724 Thank you. 749 01:04:29,196 --> 01:04:31,164 I think you should leave. 750 01:04:38,506 --> 01:04:40,406 David, you need to leave! 751 01:04:40,508 --> 01:04:43,375 Come on. Snap to it. We don't have much time. 752 01:04:43,477 --> 01:04:45,741 - What? What are you doing? - Uh- 753 01:04:45,846 --> 01:04:48,747 - David, I told you to leave. - Uh- 754 01:04:48,849 --> 01:04:51,249 - Um- - "Um" what? 755 01:04:51,352 --> 01:04:55,550 - I'm not in banking, okay? - No, really? 756 01:04:55,656 --> 01:04:58,284 - I mean, the money did come from a bank, you know. - Yeah. 757 01:04:58,392 --> 01:05:03,329 - Uh, a few banks, actually. - Are-Are you telling me you're a bank robber? 758 01:05:03,431 --> 01:05:05,399 Small part. Uh- 759 01:05:07,068 --> 01:05:09,730 Will you please get out of my house? 760 01:05:18,446 --> 01:05:19,811 Uh-huh. 761 01:05:21,048 --> 01:05:23,312 Millie, I'm sorry. 762 01:05:23,417 --> 01:05:25,851 Wh- Oh, my God. Okay. 763 01:05:25,953 --> 01:05:28,421 - I'm really sorry, but we gotta go. - Just go. Leave me alone. 764 01:05:28,522 --> 01:05:30,820 Come on. 765 01:05:30,925 --> 01:05:32,586 This might hurt a little bit, okay? 766 01:05:36,297 --> 01:05:38,993 - It's okay. - Where am I? 767 01:05:39,100 --> 01:05:41,830 Trust me, okay? 768 01:05:41,936 --> 01:05:44,131 - I'm not gonna hurt you. - Don't you even come near me. 769 01:05:44,238 --> 01:05:46,263 - Millie. - Don't even come near me. 770 01:05:49,977 --> 01:05:52,468 I'm gonna explain this, all right? I'm gonna explain everything. 771 01:05:55,650 --> 01:05:57,618 In here. 772 01:05:57,718 --> 01:06:00,653 Just, uh-Just stay where you are, all right? Just stay right there. 773 01:06:00,755 --> 01:06:03,349 - David? - Hurry up. It's closing. 774 01:06:23,511 --> 01:06:26,173 Griffin. 775 01:06:26,280 --> 01:06:28,305 There's something I gotta tell ya. 776 01:06:28,416 --> 01:06:30,714 - Did you find her? - There's something that's gonna piss you off. 777 01:06:30,818 --> 01:06:33,252 - Piss me off? - David. 778 01:06:33,354 --> 01:06:35,413 What is this? 779 01:06:35,523 --> 01:06:37,252 - David? - What's she doing here? 780 01:06:37,358 --> 01:06:39,849 - This isn't some kind of clubhouse, you know. - What is going on? 781 01:06:39,960 --> 01:06:41,552 - Stay inside. - Wanna see the top of Everest? 782 01:06:41,662 --> 01:06:43,755 - I was trying to tell you. - Maybe the bottom? 783 01:06:43,864 --> 01:06:45,923 - What? - Griffin, listen to me. 784 01:06:46,033 --> 01:06:47,933 That's what I was trying to tell you. 785 01:06:48,035 --> 01:06:50,333 By bringing her down here, they can follow you. They have a machine. 786 01:06:50,438 --> 01:06:53,168 - It can open wormholes and keep them open. - What are you talking about? 787 01:06:53,274 --> 01:06:54,866 I'm saying they can follow us anywhere. 788 01:06:54,975 --> 01:06:57,000 And you brought her here. 789 01:07:11,225 --> 01:07:13,455 - Shit. - There's two of you? 790 01:07:13,561 --> 01:07:15,461 David, what is going on? 791 01:07:15,563 --> 01:07:18,054 Millie- Millie, stay right here. 792 01:07:18,165 --> 01:07:20,065 No. No! 793 01:07:21,569 --> 01:07:23,469 - What have you done? - Griffin- 794 01:07:23,571 --> 01:07:25,562 - Where does this thing go? - We gotta go. 795 01:07:25,673 --> 01:07:27,470 David, what did you do? 796 01:08:09,150 --> 01:08:11,118 Holy shit. 797 01:08:32,940 --> 01:08:35,636 Mom? 798 01:08:45,786 --> 01:08:49,381 Thanks for leading me to your friend. 799 01:08:49,490 --> 01:08:53,358 Wait, wait, wait, wait. Why are you doing this to me? I never hurt you. 800 01:08:53,460 --> 01:08:55,360 I never hurt anybody. 801 01:08:56,597 --> 01:08:58,565 Not yet, but you will. 802 01:09:00,301 --> 01:09:03,634 Sooner or later, you all go bad. 803 01:09:03,737 --> 01:09:04,999 What if I'm different? 804 01:09:08,976 --> 01:09:11,672 - You're not different. - I'm different. 805 01:09:11,779 --> 01:09:13,474 - Boo. - Move! 806 01:09:30,664 --> 01:09:33,565 It's time to send you home to mommy. 807 01:10:02,229 --> 01:10:03,856 David? 808 01:10:03,964 --> 01:10:06,228 Millie. 809 01:10:27,855 --> 01:10:30,449 David? 810 01:10:31,659 --> 01:10:34,958 Millie, get out of here. Run, okay? 811 01:10:35,062 --> 01:10:36,427 Millie. Millie, run! 812 01:11:11,932 --> 01:11:14,526 I'm gonna get you down so you can get me out of here. 813 01:11:14,635 --> 01:11:16,102 Great. 814 01:11:17,972 --> 01:11:19,837 Geez. 815 01:11:26,447 --> 01:11:28,745 Can you take me now, please? 816 01:11:41,395 --> 01:11:44,455 Okay. I'll take you. 817 01:11:44,565 --> 01:11:46,931 I'll leave you alone. 818 01:11:52,506 --> 01:11:54,633 It was always you though. 819 01:11:56,510 --> 01:11:58,569 Ever since we were five. 820 01:11:59,847 --> 01:12:01,815 It was always you. 821 01:12:03,017 --> 01:12:04,985 Please just take me. 822 01:12:08,756 --> 01:12:10,849 Take a deep breath. 823 01:12:19,967 --> 01:12:22,435 I got it. I trapped them there. 824 01:12:22,536 --> 01:12:25,437 Without the machine, they're screwed. 825 01:12:27,875 --> 01:12:30,070 No. Millie. 826 01:12:30,177 --> 01:12:32,737 - Got her! - No! 827 01:12:32,846 --> 01:12:34,336 Millie. 828 01:12:34,448 --> 01:12:37,042 Buddy. Wow. 829 01:12:38,819 --> 01:12:42,619 Crap. I, uh- I didn't expect that. I- I didn't know. 830 01:12:46,126 --> 01:12:48,959 Now they have to come to us. 831 01:12:49,063 --> 01:12:51,031 Let's get these fires out. 832 01:12:54,902 --> 01:12:57,530 What's that? 833 01:12:57,638 --> 01:13:00,436 - Huh? What? - What are you doing? 834 01:13:00,541 --> 01:13:03,203 Nothing. I was, uh, thinking about going bowling. 835 01:13:03,310 --> 01:13:05,710 - What? - Roland's in there with his whole army. 836 01:13:05,813 --> 01:13:08,213 I'm gonna go back there and end this. What do you think? 837 01:13:08,315 --> 01:13:10,783 - I'm gonna blow 'em to Timbuktu- - Yeah, but Millie's in there. 838 01:13:10,884 --> 01:13:12,852 Well, yeah, there is that as well. 839 01:13:12,953 --> 01:13:15,478 - I gotta go- I gotta go get her. - Huh? 840 01:13:15,589 --> 01:13:18,558 Griffin, it's my fault that she's there. All right? You- 841 01:13:18,659 --> 01:13:20,217 - You can't just- - What? 842 01:13:20,327 --> 01:13:22,522 We gotta get her out. We have to get her out. 843 01:13:22,629 --> 01:13:25,393 I can hear you! I'm not deaf. I understand what you're saying. 844 01:13:25,499 --> 01:13:27,967 - All right. Well- - It's a crying shame. It really is. 845 01:13:28,068 --> 01:13:31,299 But you know what? We all have to make sacrifices once in a while. You know. 846 01:13:32,773 --> 01:13:35,674 Where's the detonator? 847 01:13:35,776 --> 01:13:37,505 I don't see you making any. 848 01:13:37,611 --> 01:13:40,079 You know what? I made mine. 849 01:13:40,180 --> 01:13:42,080 All right? 850 01:13:42,182 --> 01:13:44,082 When I was five. 851 01:13:44,184 --> 01:13:46,812 Came to my house and killed my parents. 852 01:13:55,529 --> 01:13:57,690 David, David. 853 01:14:11,378 --> 01:14:13,346 Yeah? 854 01:14:18,485 --> 01:14:21,613 Look. Before this gets out of hand, let's just talk about this. 855 01:14:25,626 --> 01:14:29,995 How about this for talking, huh? Am I getting the message through to you? 856 01:14:30,097 --> 01:14:31,997 I can't let you do this. 857 01:14:32,099 --> 01:14:35,865 Look, David. You touch the safe again, and I'm gonna kill you. Have you got it? 858 01:14:45,078 --> 01:14:47,740 Give me the detonator, David! 859 01:14:47,848 --> 01:14:51,545 - Give it back! - Sorry, Griffin! 860 01:14:53,287 --> 01:14:55,482 Give it back! 861 01:14:57,324 --> 01:15:00,020 - Whoa. - Whoa! 862 01:15:01,128 --> 01:15:03,096 Don't. 863 01:15:06,200 --> 01:15:08,031 Bad move. 864 01:15:28,355 --> 01:15:30,255 Hey! 865 01:15:40,634 --> 01:15:43,000 Oh, shit. 866 01:16:00,554 --> 01:16:03,284 God, I hate Chechnya. 867 01:16:05,425 --> 01:16:07,393 Where'd you go? 868 01:16:20,607 --> 01:16:24,566 Well, then, brother, I guess our limited run's done. 869 01:16:44,064 --> 01:16:46,692 The old electricity trick. That's a nice move. 870 01:16:46,800 --> 01:16:50,930 - Thanks. - Cut me down, and, uh, we can finish this, yeah? 871 01:16:51,038 --> 01:16:54,201 You know, it didn't have to be this way. 872 01:16:54,308 --> 01:16:57,004 There's five of them back there. You go back there alone, you're dead. 873 01:16:57,110 --> 01:16:59,670 You hear me? You can't win! 874 01:16:59,780 --> 01:17:03,443 Get me down, David! You do this alone, and you're dead. 875 01:17:03,550 --> 01:17:05,518 You're not a hero, David! 876 01:17:05,619 --> 01:17:09,612 You're a Jumper! You don't save the girl! 877 01:17:09,723 --> 01:17:11,657 Don't you get it? 878 01:17:11,825 --> 01:17:13,292 Whoa. 879 01:17:13,393 --> 01:17:15,861 Out of the way! 880 01:17:26,306 --> 01:17:27,705 - Move! - Watch it! 881 01:17:27,808 --> 01:17:29,139 Got him! 882 01:17:30,510 --> 01:17:32,239 No! 883 01:17:40,620 --> 01:17:42,349 Shit. 884 01:17:47,794 --> 01:17:51,321 There's some things you can't jump, David. 885 01:18:02,008 --> 01:18:05,842 Only God should have this power. 886 01:18:05,946 --> 01:18:08,107 Not you, David. 887 01:18:08,215 --> 01:18:12,174 David, I'm so sorry about what I said before. 888 01:18:19,192 --> 01:18:20,750 Take a deep breath. 889 01:19:24,090 --> 01:19:27,651 David. Hey. Hey. 890 01:19:27,761 --> 01:19:31,629 David? Hey. Hey. 891 01:19:31,731 --> 01:19:33,961 David! 892 01:19:34,067 --> 01:19:36,535 - Ooh. - Shit. I'm sorry. 893 01:19:36,636 --> 01:19:38,604 - Oh, you- - I'm sorry. 894 01:19:38,705 --> 01:19:41,333 What's my dishwasher doing in the library? 895 01:19:42,876 --> 01:19:45,242 Oh. 896 01:19:48,315 --> 01:19:49,612 David! 897 01:19:51,485 --> 01:19:54,352 - I'm impressed. - Stay here, okay? 898 01:19:54,454 --> 01:19:55,682 What? 899 01:19:55,789 --> 01:19:58,724 You've come a long way from robbing banks. 900 01:20:07,934 --> 01:20:09,902 I told you I'm different. 901 01:20:14,341 --> 01:20:16,366 I could have dropped you with the sharks. 902 01:21:08,929 --> 01:21:11,193 Hi. 903 01:21:11,298 --> 01:21:14,062 Can I help you? 904 01:21:15,168 --> 01:21:17,136 Is-Is Mary here? 905 01:21:19,673 --> 01:21:21,732 Hey, Mom. 906 01:21:29,549 --> 01:21:31,983 Honey, why don't you wait upstairs? 907 01:21:32,085 --> 01:21:34,053 Okay. 908 01:21:36,356 --> 01:21:38,347 You know, it wasn't easy finding you. 909 01:21:38,458 --> 01:21:40,426 You shouldn't be here. 910 01:21:44,664 --> 01:21:46,825 So it's true. 911 01:21:47,934 --> 01:21:50,732 You're one of them. 912 01:21:50,837 --> 01:21:52,395 Yes, it's true. 913 01:21:54,341 --> 01:21:56,502 You were five years old your first jump. 914 01:21:56,610 --> 01:21:58,578 I only had two choices. 915 01:21:58,678 --> 01:22:01,306 Kill you, or leave you. 916 01:22:01,414 --> 01:22:03,348 So you left. 917 01:22:04,384 --> 01:22:07,911 - To protect you. - I was five. 918 01:22:11,424 --> 01:22:14,120 I did what I had to do. 919 01:22:14,227 --> 01:22:17,196 I've never stopped thinking about you. Not even for one day. 920 01:22:25,472 --> 01:22:28,703 So I'm a Jumper. You're a Paladin. 921 01:22:28,808 --> 01:22:30,776 That's right. 922 01:22:33,146 --> 01:22:35,774 What now? 923 01:22:37,183 --> 01:22:39,378 I'm giving you a head start, Son... 924 01:22:40,587 --> 01:22:42,851 because I love you. 925 01:22:49,162 --> 01:22:51,130 Good luck. 926 01:23:21,695 --> 01:23:23,663 Hey. 927 01:23:27,934 --> 01:23:31,131 - You okay? - Yeah. 928 01:23:33,006 --> 01:23:35,304 You sure? 929 01:23:35,408 --> 01:23:37,376 Yeah. I am. 930 01:23:39,612 --> 01:23:41,512 Good. 931 01:23:41,614 --> 01:23:44,845 'Cause I'm freezing. Can we please go someplace warm? 932 01:23:45,952 --> 01:23:48,853 - Where do you want to go? - Surprise me. 933 01:24:05,839 --> 01:24:08,273 #A charlatan, I # 934 01:24:08,374 --> 01:24:10,934 #Noble and wild # 935 01:24:11,044 --> 01:24:13,069 #Hustling for tricks # 936 01:24:13,179 --> 01:24:15,079 # To help you feel loved # 937 01:24:15,181 --> 01:24:20,084 #And we all need a shoulder to cry on # 938 01:24:20,186 --> 01:24:22,586 #Once in a while # 939 01:24:25,291 --> 01:24:28,658 #And there won't be a dry eye # 940 01:24:28,762 --> 01:24:31,788 #In the house tonight # 941 01:24:37,137 --> 01:24:40,129 #Blackened blue eyes # 942 01:24:40,240 --> 01:24:45,576 #I don't care too much for your circumstances # 943 01:24:45,678 --> 01:24:48,146 #Or you # 944 01:24:48,248 --> 01:24:52,116 #Situation-wise # 945 01:25:00,293 --> 01:25:02,784 # The one thing I hate # 946 01:25:02,896 --> 01:25:05,262 # The numb and the fake # 947 01:25:05,365 --> 01:25:07,663 # The gutless who rape # 948 01:25:07,767 --> 01:25:09,667 # The jaws of a snake # 949 01:25:09,769 --> 01:25:12,033 # We all need a best friend # 950 01:25:12,138 --> 01:25:16,336 # We can trust with our lives till the end # 951 01:25:19,445 --> 01:25:23,074 #And there won't be a dry eye # 952 01:25:23,183 --> 01:25:26,744 #In the house tonight # 953 01:25:31,691 --> 01:25:34,660 #Blackened blue eyes # 954 01:25:34,761 --> 01:25:40,427 #I don't care too much for second chances # 955 01:25:41,634 --> 01:25:44,535 #Blackened blue eyes # 956 01:25:44,637 --> 01:25:47,572 #I don't care too much for # 957 01:25:47,674 --> 01:25:51,166 #Final chances # 958 01:25:51,277 --> 01:25:54,644 #Ride out into a world # 959 01:25:54,747 --> 01:25:57,614 #Of random prostitutes # 960 01:25:57,717 --> 01:26:01,551 #I'll show you some fantastic scenes # 961 01:26:01,654 --> 01:26:07,092 #And it will be all right # 962 01:26:08,661 --> 01:26:12,324 #Blackened blue eyes # 963 01:26:13,533 --> 01:26:18,869 #Blackened blue eyes # 964 01:26:18,972 --> 01:26:22,408 #Blackened blue eyes # 965 01:26:23,743 --> 01:26:28,544 #Blackened blue eyes # 966 01:26:28,648 --> 01:26:33,312 #Blackened blue eyes ## 967 01:26:34,305 --> 01:26:40,392 Please rate this subtitle at www.osdb.link/j3ak Help other users to choose the best subtitles71833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.