Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,390 --> 00:00:08,904
(Episode 31)
2
00:00:10,160 --> 00:00:12,523
Does seeing pretty things
give you any ideas?
3
00:00:13,700 --> 00:00:16,124
Yes, it's so nice.
4
00:00:16,829 --> 00:00:17,880
I'm glad.
5
00:00:19,870 --> 00:00:22,769
A friend is shooting
near here.
6
00:00:22,810 --> 00:00:24,284
I need to stop by.
7
00:00:24,870 --> 00:00:25,878
Okay.
8
00:00:25,879 --> 00:00:28,408
Don't go too far.
Stay close.
9
00:00:28,409 --> 00:00:30,197
- Okay.
- I'll be right back.
10
00:00:30,909 --> 00:00:32,294
Bye.
11
00:00:32,979 --> 00:00:34,091
Wait for me.
12
00:00:49,729 --> 00:00:51,749
Where's the cafe?
13
00:01:45,989 --> 00:01:47,302
Philip?
14
00:01:53,560 --> 00:01:54,742
How have you been?
15
00:01:58,769 --> 00:02:00,284
How have you been?
16
00:02:04,709 --> 00:02:05,993
Do I look like...
17
00:02:08,310 --> 00:02:09,925
I'm doing well?
18
00:02:17,519 --> 00:02:19,206
Are you blind?
19
00:02:19,920 --> 00:02:21,088
Can't you see I've lost
weight?
20
00:02:21,089 --> 00:02:22,129
What about
the dark circles?
21
00:02:23,160 --> 00:02:24,645
If an actor
looks like this,
22
00:02:24,890 --> 00:02:26,515
how would you think
he's doing?
23
00:02:26,929 --> 00:02:28,545
You can just say
you're not doing well.
24
00:02:28,730 --> 00:02:30,083
There's no need
to get so worked up.
25
00:02:32,399 --> 00:02:34,056
This is all your fault.
26
00:02:35,040 --> 00:02:37,595
What's your deal?
What did you take from me?
27
00:02:38,540 --> 00:02:40,126
Let go, will you?
28
00:02:40,679 --> 00:02:42,599
When I came to my senses
after you left,
29
00:02:43,450 --> 00:02:44,894
I had nothing left.
30
00:02:44,910 --> 00:02:46,940
I had no house, car,
popularity,
31
00:02:47,179 --> 00:02:49,007
manager, or agency.
32
00:02:49,820 --> 00:02:51,768
Even the woman I loved
disappeared.
33
00:02:53,489 --> 00:02:55,177
What did you do to me?
34
00:02:55,559 --> 00:02:56,873
What did you do?
35
00:02:59,059 --> 00:03:00,978
You said you wouldn't
regret it...
36
00:03:02,570 --> 00:03:04,791
even if
only one of us lives.
37
00:03:06,600 --> 00:03:08,039
- What?
- You said...
38
00:03:08,040 --> 00:03:09,050
you'd die for me.
39
00:03:09,410 --> 00:03:10,521
That was a lie.
40
00:03:11,540 --> 00:03:12,953
Are you kidding me?
41
00:03:13,209 --> 00:03:14,825
Are you okay?
42
00:03:15,480 --> 00:03:16,924
Should I call the police?
43
00:03:17,209 --> 00:03:18,290
Hey!
44
00:03:18,580 --> 00:03:20,165
I'm the victim here!
45
00:03:21,050 --> 00:03:23,614
No, I'm fine. He's an ex.
46
00:03:24,390 --> 00:03:26,784
What? An ex?
47
00:03:29,360 --> 00:03:30,804
What's wrong?
48
00:03:31,160 --> 00:03:32,614
It's nothing.
49
00:03:32,959 --> 00:03:34,545
How is this nothing?
50
00:03:38,769 --> 00:03:40,053
Philip?
51
00:03:40,300 --> 00:03:41,753
It's nothing?
52
00:03:42,239 --> 00:03:43,451
Let's go.
53
00:03:45,910 --> 00:03:46,949
Okay.
54
00:03:49,779 --> 00:03:51,163
What's nothing?
55
00:03:53,019 --> 00:03:54,766
She called me her ex.
56
00:03:55,219 --> 00:03:56,532
She said it was nothing.
57
00:03:57,689 --> 00:04:00,417
I didn't need anything
as long as I had her,
58
00:04:01,760 --> 00:04:02,958
but when I came
to my senses,
59
00:04:02,959 --> 00:04:04,374
she was
the one thing missing.
60
00:04:05,529 --> 00:04:07,044
I had lost my mind.
61
00:04:07,399 --> 00:04:08,713
I was possessed.
62
00:04:08,730 --> 00:04:10,083
That's love.
63
00:04:10,130 --> 00:04:11,584
That's a con.
64
00:04:11,969 --> 00:04:13,687
Love is like a con.
65
00:04:13,969 --> 00:04:17,101
There's no logic or
reason. You just fall in.
66
00:04:17,209 --> 00:04:19,432
You later realize
that you weren't you.
67
00:04:20,110 --> 00:04:23,412
Whoever realizes that
loses the game.
68
00:04:23,650 --> 00:04:25,467
You lost. Gosh.
69
00:04:25,720 --> 00:04:28,219
That woman
took everything.
70
00:04:28,220 --> 00:04:30,109
She took everything?
Like what?
71
00:04:30,249 --> 00:04:32,108
All she took
was your heart.
72
00:04:36,960 --> 00:04:40,328
Yong Man, bring him some
water to wake him up.
73
00:04:40,329 --> 00:04:41,339
Okay.
74
00:05:02,650 --> 00:05:06,488
(A Ghost's Love Story,
Part 14)
75
00:05:06,489 --> 00:05:08,219
(Corina Residence)
76
00:05:08,220 --> 00:05:11,459
Hurry! He should wake up
with some cold water.
77
00:05:11,460 --> 00:05:13,753
Okay. Coming.
78
00:05:31,650 --> 00:05:35,419
(A Ghost's Love Story)
79
00:05:35,420 --> 00:05:37,409
(A Ghost's Love Story,
A Side Story)
80
00:05:38,550 --> 00:05:40,378
Corina Residence fire.
81
00:05:40,759 --> 00:05:42,729
"A Ghost's Love Story"
is believed...
82
00:05:42,730 --> 00:05:44,002
to be based
on a true story.
83
00:05:44,530 --> 00:05:48,136
This was written by
Ki Eun Young herself...
84
00:05:48,300 --> 00:05:51,769
in a confession-format
about the dark truths...
85
00:05:51,770 --> 00:05:54,931
behind the fire at
the Corina Residence.
86
00:05:59,239 --> 00:06:00,938
They said "A Ghost's Love
Story" was a true story.
87
00:06:00,939 --> 00:06:02,051
I think it's true.
88
00:06:02,210 --> 00:06:04,371
They couldn't save people
inside because of her?
89
00:06:04,509 --> 00:06:05,519
Oh, my gosh.
90
00:06:07,780 --> 00:06:10,344
(You are invited to
Lee Soo Jung's Memorial)
91
00:06:13,059 --> 00:06:14,939
You didn't forget
our promise, did you?
92
00:06:15,420 --> 00:06:17,510
If you give me my cut,
I'll disappear.
93
00:06:26,869 --> 00:06:28,212
Is this Cheonho Bank?
94
00:06:28,369 --> 00:06:30,289
Let me speak to
Mr. Lee Jae Young, please.
95
00:06:41,319 --> 00:06:42,532
This is Ki Eun Young.
96
00:06:43,050 --> 00:06:44,766
I'll be there around 2pm.
97
00:06:46,590 --> 00:06:47,771
Okay.
98
00:06:55,259 --> 00:06:57,451
(Lee Soo Jung)
99
00:07:12,619 --> 00:07:14,397
Thank you very much,
Soo Jung.
100
00:07:15,949 --> 00:07:17,969
Thanks to you,
I'm alive and well.
101
00:07:18,689 --> 00:07:19,699
I'm sorry.
102
00:07:22,559 --> 00:07:23,700
My gosh.
103
00:07:26,460 --> 00:07:28,318
What is this?
Why are you following me?
104
00:07:28,860 --> 00:07:30,717
How did you know
I was here?
105
00:07:31,869 --> 00:07:34,162
Why would I
follow you around?
106
00:07:34,340 --> 00:07:36,865
Lee Soo Jung's family
asked me to come.
107
00:07:37,139 --> 00:07:39,401
You are so self-centered.
108
00:07:39,780 --> 00:07:41,800
This is verbal abuse.
109
00:07:41,910 --> 00:07:43,709
You keep showing up
and digging up old wounds.
110
00:07:43,710 --> 00:07:46,679
Be quiet, will you? We're
saying bye to Soo Jung.
111
00:07:49,749 --> 00:07:52,315
At least she must be
happy to see you...
112
00:07:54,759 --> 00:07:55,769
since you...
113
00:07:56,889 --> 00:07:58,949
tried to help her.
114
00:08:07,139 --> 00:08:10,241
I heard you paid
for this memorial.
115
00:08:11,110 --> 00:08:12,625
I wanted to give her
a proper send-off.
116
00:08:14,579 --> 00:08:16,195
Did you have the money?
117
00:08:16,550 --> 00:08:17,690
I sold my car.
118
00:08:20,679 --> 00:08:22,335
You're alive
thanks to me too.
119
00:08:23,590 --> 00:08:24,661
What was that?
120
00:08:24,889 --> 00:08:26,102
Now that I think about it,
121
00:08:26,389 --> 00:08:29,258
my mom brought you there
that day.
122
00:08:29,660 --> 00:08:32,629
I punched in my address,
but it took me there.
123
00:08:33,129 --> 00:08:34,513
Think about it.
124
00:08:35,329 --> 00:08:37,828
If I weren't between you
and Dong Chul's knife,
125
00:08:37,829 --> 00:08:39,718
where would that knife
have gone?
126
00:08:40,140 --> 00:08:42,568
I'm sure my mom
dragged me there...
127
00:08:42,569 --> 00:08:44,124
to help you.
128
00:08:45,740 --> 00:08:49,315
Why don't just say you're
the center of the world?
129
00:08:50,109 --> 00:08:51,766
And say that the landslide
was my fault too.
130
00:08:51,979 --> 00:08:54,746
How did you know that?
That was your fault too.
131
00:08:58,050 --> 00:08:59,473
Seriously...
132
00:09:03,929 --> 00:09:04,939
That...
133
00:09:06,729 --> 00:09:08,518
- Hey.
- Don't touch me.
134
00:09:08,900 --> 00:09:11,294
It's not that.
Isn't that Sa Dong Chul?
135
00:09:17,270 --> 00:09:20,208
- Where?
- It is Sa Dong Cheol!
136
00:09:23,650 --> 00:09:25,409
So why did you wear heels?
137
00:09:25,410 --> 00:09:28,278
- Go get him! Hurry!
- Okay. Gosh.
138
00:09:43,270 --> 00:09:45,269
Get in. Hurry!
139
00:09:45,270 --> 00:09:46,280
Okay.
140
00:09:46,699 --> 00:09:47,882
Let's go.
141
00:09:49,010 --> 00:09:51,362
(Turtle Hardware)
142
00:09:51,370 --> 00:09:53,299
I can't believe
I'm riding in this car.
143
00:09:54,179 --> 00:09:55,909
There he is.
144
00:09:55,910 --> 00:09:57,708
The taxi. There.
145
00:09:57,709 --> 00:10:00,073
- Hurry.
- I'm going.
146
00:10:04,920 --> 00:10:07,142
- Hello?
- Don't follow me.
147
00:10:07,189 --> 00:10:08,835
Come to Cheonho Bank
by 3pm.
148
00:10:10,160 --> 00:10:11,704
- What?
- Let's meet there.
149
00:10:12,400 --> 00:10:14,147
There will be someone
you'll be happy to see.
150
00:10:14,699 --> 00:10:17,528
Hello? Dong Chul.
151
00:10:26,679 --> 00:10:27,751
Ms. Ki Eun Young.
152
00:10:31,880 --> 00:10:33,364
What brings you here?
153
00:10:33,520 --> 00:10:34,793
We're working on a case.
154
00:10:36,520 --> 00:10:37,661
Well, good luck.
155
00:10:38,449 --> 00:10:39,500
Just a minute.
156
00:10:43,959 --> 00:10:45,142
Ms. Ki Eun Young.
157
00:10:45,290 --> 00:10:47,499
You are under arrest for
murdering Lee Soo Jung,
158
00:10:47,500 --> 00:10:50,125
inciting the murder
of You Philip,
159
00:10:50,400 --> 00:10:52,539
violating financial laws,
and fraud.
160
00:10:52,540 --> 00:10:53,813
We'll confiscate this.
161
00:10:54,500 --> 00:10:57,298
What are you saying?
Give that back right now!
162
00:10:57,410 --> 00:11:00,279
What proof do you have
to arrest me?
163
00:11:00,280 --> 00:11:03,279
Proof? Naturally,
we have proof.
164
00:11:03,280 --> 00:11:05,578
You're so good
at weaseling out,
165
00:11:05,579 --> 00:11:07,267
so I was thorough.
166
00:11:08,280 --> 00:11:10,643
And over there, we have...
167
00:11:11,050 --> 00:11:12,434
your accomplice.
168
00:11:21,800 --> 00:11:23,344
"Accomplice"?
169
00:11:23,800 --> 00:11:25,658
Whose word are you taking
over mine?
170
00:11:26,500 --> 00:11:29,439
I just came from
Soo Jung's memorial.
171
00:11:29,709 --> 00:11:33,113
I promised to her that
I'd pay for my sins...
172
00:11:33,479 --> 00:11:34,721
along with you.
173
00:11:34,910 --> 00:11:36,021
With me?
174
00:11:36,550 --> 00:11:38,772
You killed Soo Jung.
175
00:11:39,219 --> 00:11:41,370
That's right.
I killed her,
176
00:11:41,550 --> 00:11:43,439
and you promised
to pay for it.
177
00:11:44,020 --> 00:11:46,584
The evidence is in there.
178
00:11:49,890 --> 00:11:52,899
Okay, let's not do this
in the streets.
179
00:11:52,900 --> 00:11:55,121
I'll take that.Cuff her.
180
00:12:03,170 --> 00:12:04,382
Eun Young.
181
00:12:15,349 --> 00:12:17,138
Don't look at me
like that.
182
00:12:17,790 --> 00:12:19,233
This isn't the last of me.
183
00:12:19,990 --> 00:12:22,919
Fine. Don't give up here.
184
00:12:24,290 --> 00:12:26,349
You should painfully
hit rock bottom.
185
00:12:27,359 --> 00:12:29,828
After that,
realize your crimes,
186
00:12:29,829 --> 00:12:30,880
and beg for forgiveness.
187
00:12:32,069 --> 00:12:33,282
Start over
only after that.
188
00:12:34,439 --> 00:12:37,499
I don't need forgiveness
from people like you.
189
00:13:18,309 --> 00:13:20,501
How's your injury
from falling earlier?
190
00:13:21,280 --> 00:13:22,300
Weren't you hurt?
191
00:13:23,550 --> 00:13:25,540
No, I wasn't hurt.
192
00:13:26,219 --> 00:13:28,714
It doesn't hinder me
in driving at all.
193
00:13:32,189 --> 00:13:35,128
Ki Soon and Choong Ryul...
194
00:13:35,829 --> 00:13:39,637
seem to have really made
their comeback.
195
00:13:46,280 --> 00:13:47,693
How's Yong Man?
196
00:13:48,179 --> 00:13:49,523
Did you two make up?
197
00:13:51,780 --> 00:13:53,193
Aren't you curious
about me?
198
00:13:53,780 --> 00:13:56,042
Why are you asking about
other people?
199
00:14:00,760 --> 00:14:01,770
Anyway,
200
00:14:02,660 --> 00:14:04,508
you didn't take this truck
to the junkyard yet.
201
00:14:05,059 --> 00:14:06,198
The junkyard?
202
00:14:06,199 --> 00:14:07,845
It'll be fine
for another 10 years.
203
00:14:14,270 --> 00:14:15,280
Oh, no.
204
00:14:15,469 --> 00:14:16,479
What's wrong?
205
00:14:19,010 --> 00:14:20,020
Oh, no.
206
00:14:20,939 --> 00:14:23,100
I told you to take it
to the junkyard.
207
00:14:39,530 --> 00:14:41,782
I guess the two of us
really can't be together.
208
00:14:47,400 --> 00:14:49,328
I was curious about you...
209
00:14:49,469 --> 00:14:50,984
and how you were doing.
210
00:14:53,609 --> 00:14:54,792
I am always curious.
211
00:14:55,880 --> 00:14:56,890
Because we are...
212
00:14:57,550 --> 00:15:00,246
destined to exist
as opposites.
213
00:15:05,050 --> 00:15:06,403
When things
go well for me,
214
00:15:06,819 --> 00:15:08,071
I worry...
215
00:15:08,559 --> 00:15:11,589
that you're having
a hard time somewhere.
216
00:15:12,359 --> 00:15:13,673
When things are bad
for me,
217
00:15:14,260 --> 00:15:17,563
it's comforting to know
that it's better for you.
218
00:15:19,240 --> 00:15:20,280
That's how it was.
219
00:15:21,599 --> 00:15:22,650
Eul Soon.
220
00:15:24,370 --> 00:15:25,420
That's why...
221
00:15:26,579 --> 00:15:27,619
I think...
222
00:15:28,240 --> 00:15:30,229
we really should stay
away from each other.
223
00:15:32,949 --> 00:15:34,263
If we're together,
224
00:15:34,979 --> 00:15:36,636
we're sad even when
we should be happy,
225
00:15:37,189 --> 00:15:39,038
and it hurts more
when things are tough.
226
00:15:43,030 --> 00:15:44,241
That's what
I was thinking.
227
00:15:52,253 --> 00:15:57,253
[Kocowa Ver] KBS2 E31 Lovely Horribly
"You Promised to Pay for It"
-♥ Ruo Xi ♥-
228
00:16:06,520 --> 00:16:07,590
What happened?
229
00:16:08,520 --> 00:16:10,105
During our last call,
230
00:16:11,189 --> 00:16:12,573
you were terrified.
231
00:16:15,859 --> 00:16:16,869
Back then,
232
00:16:18,160 --> 00:16:19,977
I saw her. Soo Jung.
233
00:16:22,429 --> 00:16:23,580
I'm sure it was
a hallucination.
234
00:16:24,800 --> 00:16:26,557
You know,
things like guilt.
235
00:16:29,339 --> 00:16:30,754
I don't know
if I tried to escape...
236
00:16:30,939 --> 00:16:33,263
or got dragged in there,
but I fell into the ocean.
237
00:16:34,109 --> 00:16:35,393
When I woke up,
238
00:16:35,809 --> 00:16:38,779
I had floated into some
small, uninhabited island.
239
00:16:40,319 --> 00:16:41,329
Since then,
240
00:16:41,579 --> 00:16:44,346
I haven't seen Soo Jung.
241
00:16:45,920 --> 00:16:47,575
Our memories are
more frightening...
242
00:16:48,390 --> 00:16:49,470
than ghosts.
243
00:16:51,859 --> 00:16:52,910
How she smiled...
244
00:16:55,099 --> 00:16:57,191
so big for me
when she saw me...
245
00:16:58,170 --> 00:16:59,209
for the first time.
246
00:17:02,540 --> 00:17:03,968
Are you here
to fix the printer?
247
00:17:03,969 --> 00:17:05,108
(5 months ago)
248
00:17:05,109 --> 00:17:06,393
Yes, I am.
249
00:17:06,640 --> 00:17:07,650
Come in.
250
00:17:15,649 --> 00:17:17,236
You're so quick.
251
00:17:17,389 --> 00:17:18,531
That's incredible.
252
00:17:19,159 --> 00:17:20,169
It's all done.
253
00:17:20,290 --> 00:17:21,704
Right. How much is it?
254
00:17:21,919 --> 00:17:23,789
It was just the setting.
255
00:17:23,790 --> 00:17:24,800
It's okay.
256
00:17:25,960 --> 00:17:27,098
You're very nice.
257
00:17:27,099 --> 00:17:28,746
Others would take it.
258
00:17:30,829 --> 00:17:32,657
Are you...
259
00:17:33,669 --> 00:17:35,184
Jump Five...
260
00:17:36,240 --> 00:17:37,250
I am not.
261
00:17:37,710 --> 00:17:38,952
You're not what?
262
00:17:39,210 --> 00:17:41,230
I didn't say anything.
263
00:17:41,609 --> 00:17:42,963
You're not what?
264
00:17:43,809 --> 00:17:44,819
You're mistaken.
265
00:17:46,619 --> 00:17:47,731
Yes.
266
00:17:51,389 --> 00:17:53,409
The way you looked at me
267
00:17:53,559 --> 00:17:56,357
My heart exploded
268
00:17:57,089 --> 00:17:59,229
Right? You're Sa Hyun,
aren't you?
269
00:17:59,230 --> 00:18:00,643
You are!
270
00:18:01,629 --> 00:18:04,568
Thumping on
and pounding on
271
00:18:04,569 --> 00:18:05,939
It is you!
272
00:18:05,940 --> 00:18:07,699
Just a minute.
273
00:18:07,700 --> 00:18:08,939
I was a huge fan.
274
00:18:08,940 --> 00:18:11,769
Oh, my gosh.
Just a moment.
275
00:18:11,770 --> 00:18:13,009
Please sign this.
276
00:18:13,010 --> 00:18:14,838
I was a huge fan.
277
00:18:14,839 --> 00:18:15,949
Come here.
278
00:18:15,950 --> 00:18:18,676
Here. Sign this.
279
00:18:19,149 --> 00:18:20,937
Here. Please.
280
00:18:21,649 --> 00:18:23,449
Hurry up.
Please sign here.
281
00:18:23,450 --> 00:18:24,531
Oh, my gosh.
282
00:18:31,990 --> 00:18:33,575
I killed someone like that
with my own hands...
283
00:18:34,260 --> 00:18:35,270
for money.
284
00:18:38,230 --> 00:18:39,311
What are you doing?
285
00:18:39,540 --> 00:18:42,438
Ms. Ki. This is Sa Hyun
from Jump Five.
286
00:18:45,980 --> 00:18:47,908
I see. Jump Five?
287
00:18:47,909 --> 00:18:48,919
Yes.
288
00:18:50,579 --> 00:18:51,589
Back then,
289
00:18:52,379 --> 00:18:54,198
I grabbed the hand
of a demon.
290
00:18:56,950 --> 00:18:57,960
Why did you do it?
291
00:19:01,359 --> 00:19:04,218
I wanted to start over
from scratch.
292
00:19:05,230 --> 00:19:06,613
But it was hard.
293
00:19:07,599 --> 00:19:09,068
A former singer...
294
00:19:09,069 --> 00:19:10,140
with a criminal record...
295
00:19:11,530 --> 00:19:13,055
I was branded.
296
00:19:13,839 --> 00:19:15,829
I couldn't erase it
even if I wanted to.
297
00:19:17,909 --> 00:19:20,404
That's when I met
Ki Eun Young.
298
00:19:21,879 --> 00:19:22,919
That woman...
299
00:19:28,149 --> 00:19:29,603
Some people...
300
00:19:30,990 --> 00:19:32,918
who take from others...
301
00:19:32,919 --> 00:19:35,718
without even knowing
what they're taking.
302
00:19:39,030 --> 00:19:41,252
Don't you want to be
compensated...
303
00:19:41,359 --> 00:19:42,884
for everything you lost
because of Philip?
304
00:19:54,639 --> 00:19:55,709
(A Ghost's Love Story)
305
00:19:55,710 --> 00:19:57,901
I have only
the first episode,
306
00:19:58,109 --> 00:19:59,999
but the lead dies.
307
00:20:00,950 --> 00:20:04,020
I plan to cast You Philip
for this drama.
308
00:20:05,190 --> 00:20:06,519
What happens...
309
00:20:06,520 --> 00:20:08,035
to the money
from the sponsor...
310
00:20:08,589 --> 00:20:10,104
if the drama isn't made?
311
00:20:13,460 --> 00:20:15,923
How do you plan
to get it canceled?
312
00:20:17,200 --> 00:20:19,998
That's for you
to decide...
313
00:20:20,540 --> 00:20:22,630
if you want to kill
or spare a person.
314
00:20:24,240 --> 00:20:27,370
You just need to
buy me some time.
315
00:20:30,149 --> 00:20:31,391
I'll give you
1,000,000 dollars.
316
00:20:34,950 --> 00:20:35,960
You want me...
317
00:20:38,619 --> 00:20:39,731
to kill Philip.
318
00:20:42,359 --> 00:20:43,441
This is...
319
00:20:44,129 --> 00:20:46,179
the perfect scenario
that I wrote.
320
00:20:48,659 --> 00:20:50,113
After Soo Jung died,
321
00:20:51,230 --> 00:20:52,855
she put her own things
in with her...
322
00:20:53,470 --> 00:20:55,933
and said we should make it
look like she had died.
323
00:20:57,040 --> 00:20:58,050
That was when...
324
00:20:58,740 --> 00:21:01,538
I was being hunted
by creditors.
325
00:21:03,510 --> 00:21:04,923
But it became uncovered...
326
00:21:05,109 --> 00:21:06,361
because of the landslide.
327
00:21:07,550 --> 00:21:09,035
If it weren't
for that landslide,
328
00:21:11,419 --> 00:21:12,904
it would've been
the perfect crime.
329
00:21:14,319 --> 00:21:15,329
Then...
330
00:21:16,760 --> 00:21:18,173
why did you do that...
331
00:21:19,460 --> 00:21:20,470
at the Gyeongkwang
building?
332
00:21:22,899 --> 00:21:24,516
Since the real writer
showed up.
333
00:21:25,869 --> 00:21:27,699
Plus, since you met
the real writer,
334
00:21:27,700 --> 00:21:29,053
she got anxious.
335
00:21:29,940 --> 00:21:31,253
And she used...
336
00:21:32,440 --> 00:21:33,723
my rage.
337
00:21:33,909 --> 00:21:36,233
Excuse me.
What are you doing?
338
00:21:46,559 --> 00:21:47,599
I wanted
to see Soo Jung...
339
00:21:48,359 --> 00:21:49,904
for one last time.
340
00:21:51,030 --> 00:21:52,040
Thanks.
341
00:21:53,500 --> 00:21:54,510
And...
342
00:21:55,829 --> 00:21:58,122
I thought I could
atone myself for you...
343
00:21:59,200 --> 00:22:01,291
by being punished
along with Ki Eun Young.
344
00:22:04,669 --> 00:22:05,690
Did you...
345
00:22:07,740 --> 00:22:08,992
hate me that much?
346
00:22:10,950 --> 00:22:12,393
Enough to kill me?
347
00:22:14,849 --> 00:22:15,859
No.
348
00:22:17,889 --> 00:22:20,687
You were someone
that I could not beat.
349
00:22:24,530 --> 00:22:26,377
I could never
catch up to you.
350
00:22:27,129 --> 00:22:28,817
You felt like
a faraway mountain.
351
00:22:30,930 --> 00:22:32,556
I felt like I could
start over again...
352
00:22:32,970 --> 00:22:35,020
if I got rid of
that mountain.
353
00:22:40,480 --> 00:22:43,610
Since even Ra Yun,
whom I loved, chose you.
354
00:22:47,849 --> 00:22:51,182
I blamed you
for all of my failures.
355
00:22:54,659 --> 00:22:55,741
I wanted...
356
00:22:58,359 --> 00:23:00,581
to kill myself,
who was unable...
357
00:23:01,659 --> 00:23:03,184
to beat you.
358
00:23:07,770 --> 00:23:08,880
Sorry.
359
00:23:21,450 --> 00:23:22,749
"The Boy Who Sees Ghosts".
360
00:23:22,750 --> 00:23:23,860
Tagline.
361
00:23:23,889 --> 00:23:27,253
I see people
lingering here.
362
00:23:29,629 --> 00:23:32,488
Why are you
doing this to me?
363
00:23:32,829 --> 00:23:36,202
JR's CEO already said
he was interested.
364
00:23:37,800 --> 00:23:40,325
Come on.
Aren't you sick of it?
365
00:23:40,569 --> 00:23:42,792
After all that drama with
"A Ghost's Love Story"...
366
00:23:42,869 --> 00:23:46,374
Now, a kid sees ghosts?
You can't do that.
367
00:23:48,240 --> 00:23:51,449
I had to because I
felt moved to write this.
368
00:23:51,450 --> 00:23:52,733
Ms. Oh.
369
00:23:54,020 --> 00:23:57,719
There is only so much
I can take as well.
370
00:23:57,720 --> 00:24:01,395
I'm sure you understand
better than anyone.
371
00:24:01,460 --> 00:24:02,541
Am I wrong?
372
00:24:13,270 --> 00:24:16,602
Well, it's something
that you need to get...
373
00:24:16,669 --> 00:24:18,286
off your chest
at some point.
374
00:24:20,740 --> 00:24:21,850
Eul Soon.
375
00:24:22,280 --> 00:24:23,694
- Yes?
- You're terrible.
376
00:24:24,210 --> 00:24:26,301
Try being in my shoes.
377
00:24:26,550 --> 00:24:29,145
How must I have felt
when I saw something...
378
00:24:29,349 --> 00:24:31,208
no one else did
since I was six?
379
00:24:33,859 --> 00:24:35,435
Since you were six?
380
00:24:38,030 --> 00:24:41,229
How did it feel
when you first saw them?
381
00:24:41,230 --> 00:24:42,745
Were you scared?
382
00:24:42,869 --> 00:24:44,819
Did it feel strange?
383
00:24:46,069 --> 00:24:48,089
How did your parents
react?
384
00:24:48,500 --> 00:24:50,530
When you first told them,
385
00:24:50,609 --> 00:24:53,639
did they... That's right.
The glasses.
386
00:24:54,280 --> 00:24:55,408
They got you glasses...
387
00:24:55,409 --> 00:24:56,996
because you saw
strange things.
388
00:24:57,909 --> 00:25:00,848
You're so clumsy.
What is this?
389
00:25:02,720 --> 00:25:04,508
What? Did I get something
on my face?
390
00:25:04,720 --> 00:25:05,901
What is it?
391
00:25:07,159 --> 00:25:09,989
- I can rub it off.
- Stay still.
392
00:25:09,990 --> 00:25:12,150
- It's okay.
- I'll do it. Stay still.
393
00:25:12,899 --> 00:25:13,909
I'm fine.
394
00:25:16,629 --> 00:25:17,711
Philip?
395
00:25:24,609 --> 00:25:26,054
What brings you here?
396
00:25:27,540 --> 00:25:29,065
I'm here to see
the station manager.
397
00:25:39,520 --> 00:25:42,015
You are? Okay.
398
00:25:46,629 --> 00:25:48,014
Eul Soon.
Aren't you getting off?
399
00:25:48,559 --> 00:25:51,055
Yes, I should.
400
00:25:52,240 --> 00:25:53,311
What was I thinking?
401
00:26:03,149 --> 00:26:04,221
Ms. Oh...
402
00:26:13,359 --> 00:26:14,632
It's not so bad.
403
00:26:17,889 --> 00:26:19,616
(The Boy Who Sees Ghosts)
404
00:26:20,260 --> 00:26:22,117
Gosh, are they mocking me?
405
00:26:30,069 --> 00:26:33,372
What are they doing
to me? Darn it.
406
00:26:35,980 --> 00:26:38,475
Take off your sunglasses
at night.
407
00:26:40,579 --> 00:26:42,407
Hey, it's the heiress
of White Tiger Market.
408
00:26:43,050 --> 00:26:44,737
Hey, it's the heir
Eul Dumplings.
409
00:26:46,690 --> 00:26:49,184
Hey.
May I have a drink too?
410
00:26:56,200 --> 00:26:57,613
- 50 cents a shot.
- What?
411
00:26:58,970 --> 00:27:00,656
Just kidding.
412
00:27:01,099 --> 00:27:04,442
Eul Soon will have my head
if I take money from you.
413
00:27:04,510 --> 00:27:05,908
I don't know
who you're talking about,
414
00:27:05,909 --> 00:27:07,223
but don't try to link us
together.
415
00:27:08,780 --> 00:27:11,209
She told me
to keep an eye on you...
416
00:27:11,210 --> 00:27:12,431
since you might die.
417
00:27:12,849 --> 00:27:14,219
She said you've hit
rock bottom...
418
00:27:14,220 --> 00:27:16,270
and may do
something drastic.
419
00:27:16,720 --> 00:27:18,436
How thoughtful of her.
420
00:27:18,619 --> 00:27:21,851
I won't die just because
I was dumped.
421
00:27:22,119 --> 00:27:23,504
You were dumped?
422
00:27:24,790 --> 00:27:27,052
I meant the penalty
you paid the agency.
423
00:27:27,829 --> 00:27:31,234
I heard you were broke
and only took the bus now.
424
00:27:32,839 --> 00:27:34,687
You were dumped.
425
00:27:36,169 --> 00:27:37,308
Thanks for the drink.
426
00:27:37,309 --> 00:27:39,097
Why do you give up
so easily?
427
00:27:41,040 --> 00:27:42,150
What?
428
00:27:42,409 --> 00:27:45,581
Eul Soon saved your life
eight times,
429
00:27:45,919 --> 00:27:48,404
but you give up on her
after just two times?
430
00:27:49,089 --> 00:27:50,867
I didn't give up on her.
431
00:27:51,220 --> 00:27:53,658
She even ripped up
the lottery ticket...
432
00:27:53,659 --> 00:27:55,073
for someone she was
going to break up with?
433
00:27:55,589 --> 00:27:57,882
She should've given me
that lottery ticket.
434
00:27:58,760 --> 00:28:01,255
- What?
- Lottery.
435
00:28:01,559 --> 00:28:03,852
I didn't see
the last number,
436
00:28:04,200 --> 00:28:06,260
but she got up to
four numbers right.
437
00:28:07,270 --> 00:28:09,329
That was at least
second place.
438
00:28:10,510 --> 00:28:13,367
When you got shot
and fell in a coma,
439
00:28:13,379 --> 00:28:15,934
she literally ate
that lottery ticket.
440
00:28:16,349 --> 00:28:18,976
She said she couldn't
be lucky or something.
441
00:28:19,419 --> 00:28:20,894
Seriously.
442
00:28:25,790 --> 00:28:27,132
Soo Min.
443
00:28:27,720 --> 00:28:30,113
Do you have a car?
444
00:28:37,270 --> 00:28:39,188
Then I came back to life
back then...
445
00:28:39,700 --> 00:28:41,153
because of Eul Soon too?
446
00:28:42,339 --> 00:28:44,289
She didn't know she was
taking my misfortune,
447
00:28:44,569 --> 00:28:46,932
about Mom, the necklace,
or anything else.
448
00:28:47,780 --> 00:28:49,092
So why?
449
00:29:06,859 --> 00:29:09,728
I'm out front. Let's talk
if you're still up.
450
00:29:13,440 --> 00:29:15,995
What's this? Mr. Lee?
451
00:29:21,672 --> 00:29:23,802
(Final Episode will air after 1 minute.)
452
00:29:30,490 --> 00:29:32,988
(Final Episode)
453
00:29:32,989 --> 00:29:33,999
What's this?
454
00:29:34,559 --> 00:29:35,569
Mr. Lee?
455
00:29:40,629 --> 00:29:44,811
(I'm out front. Let's talk
if you're still up.)
456
00:29:53,249 --> 00:29:54,491
Come out. Please.
457
00:29:56,520 --> 00:29:57,591
Please come out.
458
00:30:46,000 --> 00:30:47,545
She changed the code.
459
00:31:37,079 --> 00:31:38,089
Who is it?
460
00:31:38,449 --> 00:31:39,702
It's me, Sung Joong.
461
00:31:41,789 --> 00:31:43,204
What brings you here
so early?
462
00:31:43,389 --> 00:31:44,602
I came to get my car keys.
463
00:31:45,930 --> 00:31:48,828
It's nice having you here,
Mother.
464
00:31:49,259 --> 00:31:52,299
I was worried that she was
alone in this big house.
465
00:31:52,729 --> 00:31:53,810
Mother?
466
00:31:56,569 --> 00:31:57,650
Should I not
call you that?
467
00:31:58,840 --> 00:32:01,061
Not at all.
468
00:32:02,539 --> 00:32:03,638
Where's Eul Soon?
469
00:32:03,639 --> 00:32:05,872
I don't know. I think
she worked all night.
470
00:32:07,910 --> 00:32:09,565
Hey, Sung Joong.
471
00:32:10,519 --> 00:32:11,692
Here's your car key.
472
00:32:12,120 --> 00:32:14,716
- Is your truck all fixed?
- Not yet.
473
00:32:15,419 --> 00:32:17,378
Then hold onto it.
474
00:32:18,319 --> 00:32:20,758
Just get a new car.
475
00:32:20,759 --> 00:32:22,618
You make good money now.
476
00:32:22,960 --> 00:32:24,899
It's so hard to go
grocery shopping too.
477
00:32:24,900 --> 00:32:26,950
Do you need a car, Mother?
478
00:32:27,169 --> 00:32:30,402
I have a second car.
Why don't you use that?
479
00:32:31,100 --> 00:32:34,301
My gosh. Sung Joong,
you're so...
480
00:32:35,639 --> 00:32:37,933
My gosh. Sung Joong,
you're so...
481
00:32:38,310 --> 00:32:40,470
- What?
- Behave.
482
00:32:43,880 --> 00:32:46,142
That's no way to speak
to your savior.
483
00:32:49,090 --> 00:32:50,171
Goodness.
484
00:32:51,319 --> 00:32:52,441
Seriously.
485
00:33:00,799 --> 00:33:02,618
I've lost my mind.
486
00:33:03,239 --> 00:33:06,299
I am never going
back there ever again.
487
00:33:30,100 --> 00:33:32,453
What's wrong?
Why are you sick?
488
00:33:33,699 --> 00:33:36,598
I'm giving you
everything possible.
489
00:33:37,370 --> 00:33:39,631
Tell me what's wrong.
490
00:33:40,509 --> 00:33:41,793
This is so upsetting.
491
00:33:43,639 --> 00:33:45,428
Just uproot it.
492
00:33:47,650 --> 00:33:49,396
Don't say that.
493
00:33:49,979 --> 00:33:52,272
It's hideous. Especially
in this nice house.
494
00:33:52,850 --> 00:33:54,000
Wash your hands,
and come in.
495
00:34:03,429 --> 00:34:06,056
Right. Do you know
that fortune teller...
496
00:34:06,530 --> 00:34:07,998
who told Dad...
497
00:34:07,999 --> 00:34:11,069
to cut the tree down
and burn it?
498
00:34:11,710 --> 00:34:14,038
Can you find out
who he is...
499
00:34:14,039 --> 00:34:15,424
and where he lives?
500
00:34:15,780 --> 00:34:18,839
That was 24 years ago.
How would I know that?
501
00:34:20,609 --> 00:34:23,246
I'm not sure, but
Auntie Jin Kyung may know.
502
00:34:24,249 --> 00:34:27,048
He was from her hometown.
503
00:34:27,419 --> 00:34:29,915
Then can you ask her...
504
00:34:30,119 --> 00:34:32,110
just once for me?
505
00:35:14,400 --> 00:35:15,481
Are you dead?
506
00:35:16,970 --> 00:35:18,009
Are you dead?
507
00:35:20,309 --> 00:35:22,027
There's no medicine
for a broken heart.
508
00:35:22,879 --> 00:35:24,799
Okay, die. Just die.
509
00:35:26,080 --> 00:35:29,110
You inspired me.
You gave me courage.
510
00:35:29,379 --> 00:35:31,168
Even luck is fleeting.
511
00:35:31,320 --> 00:35:33,108
Nothing lasts forever.
512
00:35:35,789 --> 00:35:37,103
Philip.
513
00:35:38,489 --> 00:35:40,580
Should I give
Ms. Oh a call?
514
00:35:41,999 --> 00:35:44,727
Well, a monk can't shave
his own head.
515
00:35:45,169 --> 00:35:47,149
If I don't step in,
who will, right?
516
00:35:48,840 --> 00:35:50,789
Just forget it
if you don't want it.
517
00:35:50,970 --> 00:35:53,434
You must be determined
to break up.
518
00:35:55,340 --> 00:35:56,551
I was caught
for tax evasion.
519
00:35:57,780 --> 00:36:00,203
I lost everything I got
from you in fines.
520
00:36:02,780 --> 00:36:04,769
Did Choong Ryul and
Ki Soon sign with anyone?
521
00:36:05,119 --> 00:36:06,534
They're hot now.
522
00:36:08,390 --> 00:36:09,429
Do you have their numbers?
523
00:36:09,619 --> 00:36:11,639
Right, they don't meet you
anymore.
524
00:36:12,189 --> 00:36:13,271
Do you...
525
00:36:13,760 --> 00:36:15,577
Fine, you punk. Seriously.
526
00:36:57,669 --> 00:36:58,852
Mom.
527
00:37:19,229 --> 00:37:20,300
Mom.
528
00:37:21,429 --> 00:37:22,612
I...
529
00:37:23,830 --> 00:37:25,819
gave up on Eul Soon.
530
00:37:28,229 --> 00:37:30,569
And I...
531
00:37:30,570 --> 00:37:31,668
(Maintenance fee overdue)
532
00:37:31,669 --> 00:37:33,386
ran out of money.
533
00:37:33,470 --> 00:37:34,822
I'm completely broke.
534
00:37:36,710 --> 00:37:37,820
And...
535
00:37:38,650 --> 00:37:41,175
after rejecting
Sung Joong's drama,
536
00:37:42,580 --> 00:37:44,134
I don't get
any other offers.
537
00:37:45,619 --> 00:37:46,700
Come on.
538
00:37:47,520 --> 00:37:50,287
"The Boy Who Sees Ghosts".
What's up with that?
539
00:37:50,590 --> 00:37:51,700
How childish.
540
00:37:52,160 --> 00:37:53,271
Don't you agree?
541
00:37:57,960 --> 00:37:59,586
Should I have done it
anyway?
542
00:38:09,040 --> 00:38:10,222
Mom.
543
00:38:12,979 --> 00:38:14,393
I miss you so much.
544
00:38:20,690 --> 00:38:21,730
Still,
545
00:38:23,290 --> 00:38:26,492
it's nice being able
to come out here...
546
00:38:28,960 --> 00:38:30,111
and chat with you.
547
00:39:03,499 --> 00:39:05,318
I'm sure it was
around here.
548
00:39:20,580 --> 00:39:21,731
It's been a while.
549
00:39:23,149 --> 00:39:24,433
I wonder how he's doing.
550
00:39:40,769 --> 00:39:41,880
What's this?
551
00:39:42,670 --> 00:39:44,084
He passed away?
552
00:39:46,310 --> 00:39:47,885
When did he pass away?
553
00:40:07,759 --> 00:40:09,648
- Philip?
- My gosh.
554
00:40:13,229 --> 00:40:14,715
Why are you here?
555
00:40:15,440 --> 00:40:17,699
And what are you
doing here?
556
00:40:17,700 --> 00:40:19,759
I know this old man well.
557
00:40:21,840 --> 00:40:23,052
How do you know him?
558
00:40:23,879 --> 00:40:25,466
I just do.
559
00:40:26,009 --> 00:40:27,898
But how are you here?
560
00:40:28,350 --> 00:40:30,748
I came to talk to him
because...
561
00:40:30,749 --> 00:40:33,648
he told my parents to do
a ritual 24 years ago.
562
00:40:33,649 --> 00:40:35,306
That's why I'm here.
563
00:40:36,889 --> 00:40:39,182
That fortune teller
said that?
564
00:40:39,529 --> 00:40:41,308
He said I'll
take your misfortune...
565
00:40:41,560 --> 00:40:43,044
on the day
of that landslide?
566
00:40:43,499 --> 00:40:45,116
Yes, he did.
567
00:40:45,930 --> 00:40:48,091
But why did you come here?
568
00:40:48,899 --> 00:40:52,040
You wanted to know
what ritual my mom did?
569
00:40:52,570 --> 00:40:54,528
Yes, I want to know.
570
00:40:55,080 --> 00:40:56,221
I'm curious.
571
00:40:57,779 --> 00:40:59,598
Some person came
to our house...
572
00:41:00,180 --> 00:41:01,522
and told us to do
a spiritual ritual.
573
00:41:02,320 --> 00:41:04,672
After we did that,
I got sick.
574
00:41:06,050 --> 00:41:07,665
And he came back later...
575
00:41:07,950 --> 00:41:10,282
and told them to separate
the trees in our yard.
576
00:41:11,060 --> 00:41:12,575
24 years later,
577
00:41:12,930 --> 00:41:14,505
one tree is in front
of your house,
578
00:41:14,629 --> 00:41:16,376
and the other tree
is in front of mine.
579
00:41:16,800 --> 00:41:18,214
Aren't you curious
about that?
580
00:41:18,729 --> 00:41:20,316
You still believe
in those things?
581
00:41:20,830 --> 00:41:23,569
Fine. I'll answer
those questions for you.
582
00:41:23,570 --> 00:41:24,580
Let's go.
583
00:41:29,810 --> 00:41:31,122
I heard...
584
00:41:31,710 --> 00:41:32,821
you brought my mother...
585
00:41:33,310 --> 00:41:36,350
a client for a great
fortune spirit ceremony.
586
00:41:38,220 --> 00:41:40,168
24 years ago?
587
00:41:43,759 --> 00:41:45,982
I am her son.
588
00:41:46,060 --> 00:41:47,907
Yes, Ok Hee.
589
00:41:48,129 --> 00:41:49,817
I remember.
590
00:41:50,560 --> 00:41:53,155
We held a huge
spirit ceremony that day.
591
00:41:53,529 --> 00:41:55,691
Ok Hee was very famous.
592
00:41:56,070 --> 00:41:57,469
So people gathered...
593
00:41:57,470 --> 00:41:59,428
from everywhere
including Seoul.
594
00:42:00,009 --> 00:42:01,019
That day,
595
00:42:01,739 --> 00:42:03,496
what ritual
did she perform?
596
00:42:05,009 --> 00:42:06,898
We held
the spirit ceremony,
597
00:42:07,779 --> 00:42:08,890
but she didn't perform
the ritual.
598
00:42:10,879 --> 00:42:12,809
- What?
- She didn't.
599
00:42:13,090 --> 00:42:14,706
That's why I remember.
600
00:42:15,389 --> 00:42:17,743
She didn't perform
the ritual?
601
00:42:26,070 --> 00:42:27,368
If I pray
for her happiness,
602
00:42:27,369 --> 00:42:29,117
Eul Chook
will become miserable?
603
00:42:30,499 --> 00:42:32,125
If I don't
steal her fortune,
604
00:42:32,940 --> 00:42:34,656
my son
will have his stolen?
605
00:42:39,680 --> 00:42:41,326
What nonsense is that?
606
00:42:42,749 --> 00:42:45,376
What kind of a spirit
harms people?
607
00:42:56,600 --> 00:42:57,974
My gosh. Ok Hee.
608
00:42:58,369 --> 00:42:59,713
- What's wrong?
- Honey.
609
00:42:59,830 --> 00:43:01,041
What's wrong with her?
610
00:43:02,170 --> 00:43:03,886
I can't do this.
611
00:43:04,739 --> 00:43:05,851
I'm sorry.
612
00:43:05,940 --> 00:43:08,233
What is wrong with you?
613
00:43:08,310 --> 00:43:09,925
I won't do this anymore.
614
00:43:10,879 --> 00:43:13,839
What's gotten into you?
615
00:43:15,979 --> 00:43:18,171
I will return your money.
616
00:43:19,019 --> 00:43:20,504
Please return safely.
617
00:43:21,759 --> 00:43:24,284
- Excuse me. Hey.
- Ok Hee.
618
00:43:25,060 --> 00:43:27,412
Eul Chook,
did you wait long?
619
00:43:27,790 --> 00:43:29,446
I'm done. Let's go.
620
00:43:31,129 --> 00:43:32,139
Let's go.
621
00:43:33,029 --> 00:43:34,039
Let's go.
622
00:43:44,909 --> 00:43:45,919
Let's go.
623
00:43:48,649 --> 00:43:50,236
After that day,
624
00:43:50,749 --> 00:43:52,608
she hid away,
and nobody found her.
625
00:44:01,800 --> 00:44:04,729
I wonder why Mom was
so apologetic toward me.
626
00:44:05,930 --> 00:44:07,383
She didn't even perform
the ritual.
627
00:44:09,139 --> 00:44:10,886
Because she knew
our fates.
628
00:44:12,440 --> 00:44:13,551
That's why she felt bad.
629
00:44:16,379 --> 00:44:18,057
Because whenever
she saw you miserable,
630
00:44:19,379 --> 00:44:20,520
she would've
thought about her son,
631
00:44:21,950 --> 00:44:23,738
who would be happy
in your place.
632
00:44:27,320 --> 00:44:28,835
You told me before...
633
00:44:29,989 --> 00:44:31,130
that my mom...
634
00:44:32,629 --> 00:44:34,448
made me love you.
635
00:44:36,999 --> 00:44:38,272
But I say
it's the opposite.
636
00:44:39,300 --> 00:44:40,642
Every moment of my life,
637
00:44:43,170 --> 00:44:45,089
I felt like I was
being tested.
638
00:44:46,909 --> 00:44:48,424
"Would you love me
anyway?"
639
00:44:49,279 --> 00:44:51,229
"Will you still
stay with Eul Soon?"
640
00:44:52,580 --> 00:44:53,590
The answer is...
641
00:44:55,149 --> 00:44:57,038
I grew to love you...
642
00:44:58,180 --> 00:44:59,200
out of my own will...
643
00:45:00,389 --> 00:45:01,602
and my choice.
644
00:45:03,489 --> 00:45:04,702
It wasn't fate.
645
00:45:08,859 --> 00:45:11,020
That's why even if you say
you'll leave me,
646
00:45:12,070 --> 00:45:13,080
I will...
647
00:45:14,300 --> 00:45:16,157
respect your choice.
648
00:45:22,379 --> 00:45:23,592
I don't want
to stop you...
649
00:45:24,810 --> 00:45:26,263
by claiming it's fate.
650
00:45:39,759 --> 00:45:43,133
(Woodwork Town)
651
00:45:44,560 --> 00:45:45,781
Hello.
652
00:45:47,869 --> 00:45:51,768
Well, can I
get a little sign...
653
00:45:51,769 --> 00:45:55,041
to put in front of a tree?
654
00:45:55,680 --> 00:45:57,426
Is there something
you want written on it?
655
00:45:59,149 --> 00:46:03,058
Yes, but may I write it
myself?
656
00:46:03,149 --> 00:46:05,419
This one is
already varnished,
657
00:46:05,420 --> 00:46:06,549
so try writing on this.
658
00:46:06,550 --> 00:46:07,589
I'll help you.
659
00:46:07,590 --> 00:46:09,175
Okay. Thank you.
660
00:46:16,560 --> 00:46:17,771
Just a bit more.
661
00:46:18,600 --> 00:46:20,590
Over there. Dig a bit more
over there.
662
00:46:28,440 --> 00:46:29,878
- Okay, lift.
- Lift.
663
00:46:29,879 --> 00:46:31,223
Okay.
664
00:46:33,109 --> 00:46:35,069
I'll let you meet
your other half.
665
00:46:37,619 --> 00:46:38,730
I think this is it.
666
00:46:40,550 --> 00:46:42,089
- Hello.
- Hello.
667
00:46:42,090 --> 00:46:43,837
- This is it.
- I see.
668
00:46:43,919 --> 00:46:45,949
- Be gentle with it.
- Sure.
669
00:46:46,560 --> 00:46:47,943
- Let's get the tools.
- Okay.
670
00:46:53,953 --> 00:46:58,953
[Kocowa Ver] KBS2 E32 Lovely Horribly
"I'm Already Prepared"
-♥ Ruo Xi ♥-
671
00:47:04,780 --> 00:47:07,549
(Philip)
672
00:47:07,550 --> 00:47:09,438
(Philip)
673
00:47:14,750 --> 00:47:18,425
(Eul Soon)
674
00:47:32,969 --> 00:47:35,201
Gosh, it's so noisy.
675
00:47:35,780 --> 00:47:37,708
There's no need
to say goodbye.
676
00:47:37,709 --> 00:47:39,023
Just go.
677
00:47:43,580 --> 00:47:44,618
(Eul Soon: I'll go.)
678
00:47:44,619 --> 00:47:45,862
I'll go.
679
00:48:04,540 --> 00:48:05,839
The actress, Shin Yoon Ah
was sentenced...
680
00:48:05,840 --> 00:48:07,839
to one year in prison
for attempting arson...
681
00:48:07,840 --> 00:48:09,627
and got incarcerated.
682
00:48:09,939 --> 00:48:11,339
The public is upset...
683
00:48:11,340 --> 00:48:12,908
and criticizing
the decision...
684
00:48:12,909 --> 00:48:15,001
that they went easy
on her.
685
00:48:15,219 --> 00:48:17,678
People are petitioning
for a reinvestigation...
686
00:48:17,679 --> 00:48:19,549
of the fire at
Corina Residence...
687
00:48:19,550 --> 00:48:22,550
- 8 years ago...
- 1 year in prison?
688
00:48:22,619 --> 00:48:24,388
The prosecutor stated...
689
00:48:24,389 --> 00:48:26,248
After she killed
all those people,
690
00:48:27,290 --> 00:48:28,829
how could she get
only one year?
691
00:48:28,830 --> 00:48:31,198
Some believe the decision
was unjust,
692
00:48:31,199 --> 00:48:32,829
so they are protesting...
693
00:48:32,830 --> 00:48:35,495
against
the court's decision.
694
00:48:35,740 --> 00:48:37,898
Two months ago,
Shin Yoon Ah...
695
00:48:37,899 --> 00:48:39,859
There is something
the law cannot judge.
696
00:48:40,510 --> 00:48:43,165
Ghosts should come and
take those people away.
697
00:48:43,480 --> 00:48:45,933
According to You Philip,
who arrived...
698
00:48:51,750 --> 00:48:53,507
Aren't you Shin Yoon Ah?
699
00:48:54,990 --> 00:48:56,658
I'm a huge fan.
700
00:48:56,659 --> 00:48:59,114
Here, eat this.
I got it for you.
701
00:48:59,330 --> 00:49:00,642
Have some water too.
702
00:49:02,800 --> 00:49:05,395
Thanks. But...
703
00:49:06,230 --> 00:49:07,745
I don't eat carbohydrates.
704
00:49:10,399 --> 00:49:11,651
That's great.
705
00:49:11,770 --> 00:49:14,569
Then go out with us now.
706
00:49:14,570 --> 00:49:15,650
Yes.
707
00:49:15,810 --> 00:49:18,039
- Let's go.
- Where?
708
00:49:18,040 --> 00:49:19,828
You'll see
when you get there.
709
00:49:20,310 --> 00:49:22,603
- This way.
- Okay.
710
00:49:23,550 --> 00:49:25,218
It's this way.
711
00:49:25,219 --> 00:49:26,361
This way.
712
00:49:26,719 --> 00:49:28,249
- We're almost there.
- Where are we going?
713
00:49:28,250 --> 00:49:30,038
You'll see when you
get there.
714
00:49:33,929 --> 00:49:35,243
What's your problem?
715
00:49:37,199 --> 00:49:38,441
What...
716
00:49:45,510 --> 00:49:47,739
Is it true that
you're the one...
717
00:49:47,740 --> 00:49:51,113
who started the fire
at Corina Residence...
718
00:49:51,340 --> 00:49:52,389
eight years ago?
719
00:49:53,909 --> 00:49:56,576
The articles circulating
online right now.
720
00:49:57,520 --> 00:49:59,989
They say you set the fire
while trying...
721
00:49:59,990 --> 00:50:01,263
to get rid of
You Philip's girl.
722
00:50:02,060 --> 00:50:03,130
Is that true?
723
00:50:07,560 --> 00:50:08,610
What if it is true?
724
00:50:11,159 --> 00:50:12,916
What could you do?
725
00:50:13,469 --> 00:50:14,729
Even prosecutors
couldn't find me guilty.
726
00:50:14,730 --> 00:50:16,285
Who are you question me?
727
00:50:16,540 --> 00:50:17,611
So it is true.
728
00:50:19,770 --> 00:50:22,239
That case was buried
long ago.
729
00:50:22,240 --> 00:50:23,623
It's over.
730
00:50:23,909 --> 00:50:25,727
Even ghosts can't harm me.
731
00:50:30,850 --> 00:50:32,909
Ghosts can't harm you,
732
00:50:34,290 --> 00:50:36,137
but there are people
who were left behind.
733
00:50:37,189 --> 00:50:38,199
What?
734
00:50:38,790 --> 00:50:40,445
Eight years ago,
735
00:50:42,459 --> 00:50:43,944
my daughter died there...
736
00:50:44,260 --> 00:50:45,481
on the fifth floor.
737
00:50:47,629 --> 00:50:49,898
- Get her.
- What are you doing?
738
00:50:49,899 --> 00:50:51,368
- What are...
- You.
739
00:50:51,369 --> 00:50:52,621
You witch.
740
00:50:53,310 --> 00:50:54,368
- Not my face.
- Witch.
741
00:50:54,369 --> 00:50:56,208
Don't hit my face! Let go!
742
00:50:56,209 --> 00:50:57,739
Stop it!
743
00:50:57,740 --> 00:50:59,079
Do you know how much
this cost?
744
00:50:59,080 --> 00:51:00,119
Stop it!
745
00:51:00,310 --> 00:51:02,703
Hey! Don't touch me!
746
00:51:07,219 --> 00:51:09,239
(The Boy Who Sees Ghosts)
747
00:51:14,389 --> 00:51:16,117
The script lacks energy...
748
00:51:16,300 --> 00:51:18,147
and your special wit.
749
00:51:18,469 --> 00:51:20,015
There are
several typos too.
750
00:51:20,699 --> 00:51:22,114
Why do you think
this happened?
751
00:51:24,770 --> 00:51:25,780
Eul Soon?
752
00:51:27,310 --> 00:51:28,390
Ms. Oh.
753
00:51:29,810 --> 00:51:31,830
What? What is it?
754
00:51:33,679 --> 00:51:34,809
We're discussing
the script.
755
00:51:34,810 --> 00:51:36,598
What are you
thinking about?
756
00:51:36,820 --> 00:51:38,910
The revisions aren't
any better.
757
00:51:39,290 --> 00:51:40,502
What's wrong?
758
00:51:43,090 --> 00:51:45,483
I'll just revise it.
759
00:51:59,070 --> 00:52:01,029
What's wrong with her?
760
00:52:07,280 --> 00:52:08,532
Hi, it's me.
761
00:52:08,649 --> 00:52:10,801
Are you free?
I'll go to you.
762
00:52:11,449 --> 00:52:12,561
Okay.
763
00:52:17,490 --> 00:52:18,773
All I have is coffee.
764
00:52:19,760 --> 00:52:20,870
Thank you.
765
00:52:22,399 --> 00:52:24,099
I sent you the script and
proposal for...
766
00:52:24,100 --> 00:52:25,110
"The Boy Who Sees Ghosts".
767
00:52:25,429 --> 00:52:26,612
Did you take a look?
768
00:52:26,800 --> 00:52:27,810
I did.
769
00:52:28,770 --> 00:52:30,385
We haven't cast
the actors yet.
770
00:52:31,000 --> 00:52:32,323
I'm not interested.
771
00:52:32,709 --> 00:52:34,456
I've been traumatized
by ghosts.
772
00:52:35,480 --> 00:52:38,640
Philip, don't you plan
to return to work?
773
00:52:38,810 --> 00:52:39,920
Of course, I do.
774
00:52:40,480 --> 00:52:43,751
Not working with you
doesn't mean I'm retiring.
775
00:52:44,149 --> 00:52:46,069
But you took
a long break...
776
00:52:46,189 --> 00:52:47,836
and have no plans
for the next project.
777
00:52:48,389 --> 00:52:50,511
The previous projects
were so tiring,
778
00:52:51,260 --> 00:52:52,400
so I need a break.
779
00:52:53,090 --> 00:52:56,462
By any chance,
is it because of Ms. Oh?
780
00:52:57,560 --> 00:52:59,215
You know, you seem...
781
00:52:59,830 --> 00:53:01,920
to be very
interested in me.
782
00:53:02,939 --> 00:53:04,081
Of course, I am.
783
00:53:04,300 --> 00:53:05,583
I'm very interested.
784
00:53:10,740 --> 00:53:14,820
I wish you'd become happy,
Philip.
785
00:53:16,149 --> 00:53:18,916
Eul Soon will be happy
only then.
786
00:53:20,189 --> 00:53:21,906
At first,
I didn't think...
787
00:53:22,490 --> 00:53:25,591
you were qualified
to have someone...
788
00:53:26,159 --> 00:53:27,704
like Ms. Oh.
789
00:53:29,030 --> 00:53:31,685
But now that I
think about it...
790
00:53:33,369 --> 00:53:34,884
Now that you
think about it...
791
00:53:36,040 --> 00:53:38,535
Love isn't something
only those...
792
00:53:38,609 --> 00:53:40,124
who are qualified can do.
793
00:53:40,669 --> 00:53:42,761
What are you getting at?
794
00:53:43,580 --> 00:53:46,075
That may be why
love exists.
795
00:53:46,750 --> 00:53:49,305
So that even the morons
can survive.
796
00:53:49,649 --> 00:53:51,569
Are you calling me
a moron?
797
00:53:53,919 --> 00:53:55,909
Ms. Oh,
who is full of love,
798
00:53:56,290 --> 00:53:59,662
may have chosen you,
who are poor.
799
00:54:03,629 --> 00:54:05,549
You don't seem to
know yet,
800
00:54:06,030 --> 00:54:07,988
but I was not chosen.
801
00:54:10,469 --> 00:54:12,388
Did you go to the garden
where the apple trees...
802
00:54:12,570 --> 00:54:13,650
were moved to?
803
00:54:15,679 --> 00:54:16,689
You should.
804
00:54:17,540 --> 00:54:20,710
Ms. Oh said she was
going there today as well.
805
00:54:40,469 --> 00:54:43,671
You two should have never
been separated.
806
00:54:51,949 --> 00:54:59,999
(Morning Calm Garden)
807
00:55:22,340 --> 00:55:25,440
Our beginning
was uncomfortable,
808
00:55:26,010 --> 00:55:28,303
but can't we start over?
809
00:55:31,080 --> 00:55:32,767
Our beginning was
uncomfortable,
810
00:55:33,419 --> 00:55:34,804
but we can work well
together.
811
00:55:46,469 --> 00:55:47,581
Where are you?
812
00:55:48,600 --> 00:55:49,912
I'm out of town.
813
00:55:50,040 --> 00:55:51,282
So am I.
814
00:55:51,709 --> 00:55:52,781
Where are you?
815
00:55:54,570 --> 00:55:55,720
Where else?
816
00:55:57,040 --> 00:55:58,252
I'm behind you.
817
00:56:23,800 --> 00:56:25,012
Eul Soon.
818
00:56:27,510 --> 00:56:30,611
I won't forgive you if you
dump me three times.
819
00:56:32,780 --> 00:56:34,325
You will.
820
00:56:36,679 --> 00:56:37,993
If you dump me again,
821
00:56:39,189 --> 00:56:40,564
I might just die.
822
00:56:42,260 --> 00:56:43,805
But you'll still
come back to me.
823
00:56:46,959 --> 00:56:48,071
You're right.
824
00:56:49,929 --> 00:56:51,414
I'll forgive you
even if you dump me,
825
00:56:52,600 --> 00:56:54,387
and I'll come back
even if I die.
826
00:56:55,500 --> 00:56:58,468
So it's no use even if
you don't like me now.
827
00:57:00,169 --> 00:57:01,421
Do you know that?
828
00:57:02,840 --> 00:57:04,728
You told me
to just stick to you.
829
00:57:06,810 --> 00:57:09,950
It may get more
uncomfortable.
830
00:57:11,419 --> 00:57:13,006
You'll have to be
prepared.
831
00:57:16,619 --> 00:57:17,802
I'm already...
832
00:57:20,330 --> 00:57:21,440
prepared.
833
00:58:27,330 --> 00:58:28,774
Did they meet already?
834
00:58:51,149 --> 00:58:53,977
I hope
you'll become happy.
835
00:59:35,630 --> 00:59:38,992
(Thank you for watching Lovely Horribly.)
54867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.