All language subtitles for Leave.No.Trace.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,992 --> 00:00:57,992 2 00:00:59,000 --> 00:01:05,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 3 00:02:24,749 --> 00:02:27,018 ||لا تتركي أثرًا || 4 00:02:30,649 --> 00:02:32,018 .شكرًا 5 00:02:36,523 --> 00:02:39,327 .ابي، هذا الخشب جيّد حقًا لبدء اشعال النار 6 00:02:44,130 --> 00:02:45,398 .إنه عمل رائع حقًا 7 00:03:38,684 --> 00:03:40,187 .شكرًا لك 8 00:04:43,516 --> 00:04:44,651 .انظر 9 00:04:48,655 --> 00:04:50,254 .حصاد جيّد 10 00:04:50,256 --> 00:04:52,322 هل تلزمك مساعدة؟ 11 00:04:52,324 --> 00:04:56,196 هل يمكنكِ أن تشدّي ذلك الطرف بالبرغي هنا؟ 12 00:04:58,732 --> 00:05:01,499 ـ أجل ـ امسكه هكذا. أجل 13 00:05:01,501 --> 00:05:03,434 هل ستطهي الفطر؟ 14 00:05:03,436 --> 00:05:05,272 .يجب أن أطهي الفطر 15 00:05:08,340 --> 00:05:11,278 ـ هل ستضعها هنا؟ ـ هكذا 16 00:05:18,350 --> 00:05:20,851 ـ قد يستغرق بعض الوقت ـ قد يستغرق قليلاً 17 00:05:28,929 --> 00:05:31,198 .يبدو أن الحزمة أكبر 18 00:05:32,364 --> 00:05:34,464 .أجل 19 00:05:46,345 --> 00:05:48,516 ـ هل تحتاجين بطانية إضافية؟ ـ أجل 20 00:06:06,732 --> 00:06:08,533 .هذا تسريب كبير 21 00:06:08,535 --> 00:06:10,237 هلا ناولتني الشريط؟ 22 00:06:16,009 --> 00:06:18,812 ـ كيف نبلي؟ ـ هذه بحاجة لقطعة أخرى 23 00:06:20,946 --> 00:06:22,980 .هنا ايضًا 24 00:06:22,982 --> 00:06:24,617 .أجل 25 00:06:27,621 --> 00:06:28,888 هل توليتِ امرها؟ 26 00:06:31,958 --> 00:06:33,393 .حسنًا 27 00:06:51,758 --> 00:06:52,893 "حراس الغابة" 28 00:07:12,665 --> 00:07:14,799 .خذ 29 00:07:38,857 --> 00:07:41,295 .أبي، إنها كانت رطبة جدًا 30 00:07:51,103 --> 00:07:53,706 .أبي. لا بأس 31 00:07:54,941 --> 00:07:56,810 .يمكننا استخدام البروبان 32 00:08:02,348 --> 00:08:03,716 .لا تهدري الغاز .لدينا قليل 33 00:08:05,951 --> 00:08:07,620 .أنا جائعة 34 00:08:28,874 --> 00:08:30,310 .إنه لذيذ جدًا 35 00:08:31,044 --> 00:08:32,646 .شكرًا لكِ 36 00:08:42,454 --> 00:08:45,925 لا بأس. إنه طاقم عمل، رأيتهم .مبكرًا. إنهم في الممرات 37 00:08:50,929 --> 00:08:51,964 .حان وقت التدريب 38 00:09:13,886 --> 00:09:16,754 .أنتِ مكشوفة .أثاركِ في كل مكان 39 00:09:16,756 --> 00:09:18,958 ـ أبي، يمكنني فعل هذا ـ حسنًا، افعليها جيّدًا 40 00:09:20,660 --> 00:09:23,530 .افعليها جيّدًا 41 00:09:25,198 --> 00:09:26,998 .مرة آخرى 42 00:09:27,000 --> 00:09:28,533 ـ 10 ـ 15 43 00:09:28,535 --> 00:09:30,804 .تسعة. ثمانية 44 00:09:31,838 --> 00:09:33,640 .سبعة 45 00:09:47,620 --> 00:09:49,821 .أفضل 46 00:09:49,823 --> 00:09:51,154 .جورابكِ 47 00:09:51,156 --> 00:09:53,493 ـ ماذا؟ ـ جورابكِ كشفكِ 48 00:09:54,593 --> 00:09:56,193 .يجب عليكِ تلطيخهما بالطين 49 00:09:56,195 --> 00:09:57,430 .كان الكاحلين في الأسفل 50 00:09:58,164 --> 00:10:00,467 .ساطع. ظل 51 00:10:01,767 --> 00:10:03,067 ـ شكل ـ أبي 52 00:10:03,069 --> 00:10:06,039 ـ إنه افضل. ماذا؟ ـ أنا جائعة 53 00:10:41,507 --> 00:10:43,874 .أبي 54 00:11:05,164 --> 00:11:06,800 ما لونك المفضل؟ 55 00:11:10,303 --> 00:11:11,905 وما لونكِ المفضل؟ 56 00:11:13,906 --> 00:11:15,907 .الأصفر 57 00:11:26,084 --> 00:11:27,954 ما كان لون أمي المفضل؟ 58 00:11:30,990 --> 00:11:32,926 .الأصفر 59 00:11:35,661 --> 00:11:37,196 .ربما إنها علمتني ذلك 60 00:11:46,271 --> 00:11:48,508 .اتمنى لو بمقدوري أن تذكّرها 61 00:11:50,809 --> 00:11:53,045 .حسنًا، كانت لتتمنى هذا ايضًا 62 00:11:56,882 --> 00:11:58,518 .اخلدي للنوم الآن 63 00:12:01,054 --> 00:12:02,122 .نامِ 64 00:12:04,223 --> 00:12:05,825 .طابت ليلتكِ، أيتها الأصفر 65 00:12:07,894 --> 00:12:09,062 .طابت ليلتك 66 00:12:46,799 --> 00:12:49,569 ـ لمَ سنذهب إلى المدينة اليوم؟ ـ شهيتكِ تزداد 67 00:12:50,402 --> 00:12:52,168 !أنّي أكبر 68 00:12:52,170 --> 00:12:53,272 .أعرف 69 00:12:56,342 --> 00:12:58,274 هل ترين هذا؟ 70 00:12:58,276 --> 00:13:00,948 ـ هل ترين حذائي، أثري؟ ـ أجل 71 00:13:02,848 --> 00:13:05,017 .أجل، أظن أننا بحاجة إلى مسار جديد 72 00:13:13,126 --> 00:13:14,294 .أبي 73 00:13:16,929 --> 00:13:19,699 إذا لم يختفى حينما نعود هل يمكنني الاحتفاظ به؟ 74 00:13:25,271 --> 00:13:27,174 .حسنًا. هذا عادلاً 75 00:13:28,141 --> 00:13:29,309 .هيّا 76 00:13:31,144 --> 00:13:34,047 .في مستوى واضح الرؤية 77 00:13:56,968 --> 00:13:58,237 .استدر 78 00:14:29,801 --> 00:14:32,802 .ستتأرجح الحجرة عندما تمر خلال البرج 79 00:14:32,804 --> 00:14:34,708 .الرجاء انتبهوا إلى توازنكم 80 00:14:56,261 --> 00:14:59,764 ."شكرًا لركوبكم ترام "بورتلاند أريال 81 00:14:59,766 --> 00:15:02,432 عند الخروج، انظروا إلى كلا .الجانبين قبل عبور المسارات 82 00:15:27,392 --> 00:15:28,393 .مرحبًا 83 00:15:31,329 --> 00:15:34,164 ."إنها اسميها "عملة التوتر 84 00:15:34,166 --> 00:15:36,801 ضعيها في جيبكِ وإذا واجهتِ .. أيّ توتر هنا 85 00:15:36,803 --> 00:15:39,937 إذا كان لديكِ صديق أو أحد افراد ،عائلتكِ في مأزق وهو محارب قديم 86 00:15:39,939 --> 00:15:44,508 فقط ابحثي عن هاتف وأتصلي .به وأضغطي 1 بهذا الرقم 87 00:15:44,510 --> 00:15:46,045 ـ هل يمكنني أن أخذ هذه؟ ـ بالتأكيد 88 00:15:47,914 --> 00:15:50,246 .هذا قفل سلاح .إنه يوضع في فوهة السلاح 89 00:15:50,248 --> 00:15:52,950 يمنع الاسلحة من اطلاق النار .الغير متعمد على أحدهم 90 00:15:52,952 --> 00:15:58,458 ويمنحهم وقت للتفكير قبل أن .. يرتكبوا خطأ أو أسوأ حتى، لذا 91 00:16:18,578 --> 00:16:20,814 ـ الحبوب الطويلة ام القصيرة؟ ـ الطويلة 92 00:16:27,386 --> 00:16:29,421 أبي، هل يمكننا شراء هذا؟ 93 00:16:35,126 --> 00:16:36,427 .حسنًا 94 00:16:36,429 --> 00:16:38,098 تريدها أم تحتاجها؟ 95 00:16:40,232 --> 00:16:41,367 .كلاهما 96 00:16:59,184 --> 00:17:02,352 إذا كنت محارب قديم الذي يتناول" ،بنزيلز" لاضطراب ما بعد الصدمة" 97 00:17:02,354 --> 00:17:04,922 ."إليك ما تحتاج معرفته 98 00:17:04,924 --> 00:17:05,992 .يبيعها ليّ 99 00:17:08,327 --> 00:17:10,096 ."زانكس" 100 00:17:11,430 --> 00:17:13,364 ."برازوزين" 101 00:17:13,366 --> 00:17:16,001 متى كانت آخر مرّة توقفت عن رؤية الكوابيس؟ 102 00:17:17,203 --> 00:17:19,936 .جميعها عديمة الفائد على أيّ حال 103 00:17:19,938 --> 00:17:24,143 أنّي لم اتناولهم منذ عامين .وسبع أشهر و28 يومًا 104 00:17:26,412 --> 00:17:29,546 ـ هل يمكنك جلب شيء أقوى؟ ـ لا أريد أن يشكوا بيّ 105 00:17:29,548 --> 00:17:31,548 .في البداية كانوا يوزعوها كالحلوى 106 00:17:31,550 --> 00:17:33,517 .وبعدها وضعوا القيود علينا 107 00:17:33,519 --> 00:17:35,318 .. حسنًا 108 00:17:35,320 --> 00:17:38,290 ،إذا حصلت على أيّ شيء .اجلبه ليّ، سأشتريه منك 109 00:18:21,133 --> 00:18:23,267 .فرس البحر يتزوج مدى الحياة" 110 00:18:23,269 --> 00:18:28,038 يتقابلان مبكرًا في الصباح ."لتعزيز روابط زواجهما 111 00:18:37,349 --> 00:18:38,918 مرحبًا؟ 112 00:18:40,649 --> 00:18:41,918 هل يوجد أحد هناك؟ 113 00:18:43,422 --> 00:18:44,624 !مرحبًا 114 00:18:46,125 --> 00:18:47,294 مرحبًا؟ 115 00:19:10,015 --> 00:19:12,985 هل من الخطر تحريك البيدق أمام الملك؟ 116 00:19:14,153 --> 00:19:15,588 .لطالما أنتِ حصينة 117 00:19:42,447 --> 00:19:45,149 .هذا ليس تدريب 118 00:20:21,720 --> 00:20:24,057 .أجل، هنا 119 00:20:29,694 --> 00:20:31,295 .ابحث 120 00:20:31,297 --> 00:20:33,066 .مهلاً 121 00:20:50,415 --> 00:20:52,149 .لقد امسك به 122 00:20:59,157 --> 00:21:00,793 ـ اثبت ـ انهض 123 00:21:02,228 --> 00:21:03,696 .اثبت 124 00:21:06,432 --> 00:21:08,432 .ضع يديك خلف رأسك 125 00:21:08,434 --> 00:21:10,369 .مهلاً. اثبت 126 00:21:11,203 --> 00:21:12,672 .لا تتحرك 127 00:21:15,875 --> 00:21:19,179 ـ هل تحمل أيّ شيء مؤذي؟ ـ فقط السكاكين 128 00:21:25,684 --> 00:21:27,386 أين كنت تركض؟ 129 00:21:29,387 --> 00:21:31,558 أأنت بمفردك هنا؟ 130 00:21:34,225 --> 00:21:35,727 .ابنتي معي 131 00:21:36,861 --> 00:21:38,564 .توم)، اخرجي) 132 00:21:41,433 --> 00:21:43,232 .توم)، اخرجي) 133 00:21:44,669 --> 00:21:47,139 .انهضي 134 00:21:48,840 --> 00:21:51,543 ـ هيّا ـ أبي؟ 135 00:21:55,280 --> 00:21:57,317 .انزلي هناك 136 00:21:58,651 --> 00:22:02,251 .تعاوني معهم .لم نفعل شيئًا خطأ 137 00:22:02,253 --> 00:22:05,923 ـ تعاوني ـ لا نعرف مَن انت أو ما يجري 138 00:22:05,925 --> 00:22:08,293 .لنذهب 139 00:22:10,195 --> 00:22:12,232 !أبي 140 00:22:17,669 --> 00:22:19,204 أبي؟ 141 00:22:21,906 --> 00:22:24,176 ـ أبي ـ هل يمكنكِ أخباري أين تعيشان؟ 142 00:22:27,378 --> 00:22:28,615 في الحديقة؟ 143 00:22:31,482 --> 00:22:33,485 فقط انزلي نحوي، إتفقنا؟ 144 00:22:35,221 --> 00:22:37,753 .أريد الذهاب مع أبي 145 00:22:37,755 --> 00:22:39,823 .أرجوكِ .أريد الذهاب مع أبي 146 00:22:39,825 --> 00:22:42,358 ـ أعرف أنّك كذلك ـ أرجوكِ، أريد الذهاب مع أبي 147 00:22:42,360 --> 00:22:44,493 .وقد تكوني قادرة للذهاب مع والدكِ 148 00:22:44,495 --> 00:22:47,798 ـ لكن الآن نريد أن نطرح عليكِ بعض الأسئلة ـ لماذا تطاردونا؟ 149 00:22:47,800 --> 00:22:50,733 .نريد أن نعرف ما الذي يجري هنا 150 00:22:50,735 --> 00:22:53,639 ـ هل احتجتم للكلب لمعرفة ذلك؟ ـ إنها حديقة كبيرة 151 00:23:02,714 --> 00:23:06,351 .أريدكِ أن تخبريني قليلاً عن والدكِ 152 00:23:07,418 --> 00:23:11,491 هل يشرب أو يتناول الحبوب أو أيّ شيء يجعله يتصرف بغرابة؟ 153 00:23:14,393 --> 00:23:18,327 هل لديه أسلحة هنا؟ أيّ شيء قد يؤذي أحد؟ 154 00:23:18,329 --> 00:23:19,499 .لا 155 00:23:20,665 --> 00:23:23,502 .حسنًا هل يخبئ شيء ما؟ 156 00:23:37,683 --> 00:23:39,852 هنا حيث نحتفظ بمعداتنا .والأوراق المهمة 157 00:23:42,288 --> 00:23:44,656 .لحظة واحدة 158 00:23:45,823 --> 00:23:47,392 .شكرًا لكِ 159 00:24:50,621 --> 00:24:52,457 هل ستقفين هناك وحسب؟ 160 00:25:17,484 --> 00:25:19,418 ماذا تفعلان؟ 161 00:25:19,484 --> 00:25:21,518 .نعمل لوحة الأحلام 162 00:25:21,520 --> 00:25:25,588 .تقصين الصور التي لها علاقة بمستقبلكِ 163 00:25:25,590 --> 00:25:30,429 مثل المنازل أو الحيوانات الأليفة .أو الوظائف، أو ما شابة 164 00:25:31,629 --> 00:25:33,896 .شيء نتطلع لفعله 165 00:25:33,898 --> 00:25:37,067 .. مثل أريد الحب في مستقبلي، لذا 166 00:25:37,069 --> 00:25:39,905 إنه مجرد شيء نفعله كل .أسبوع، ويرشدنا 167 00:25:45,176 --> 00:25:47,347 إذًا، ماذا تفعلين هنا؟ 168 00:25:48,914 --> 00:25:52,715 لم أكن في المكان الذي يفترض .أن أكون فيه، لذا احضروني هنا 169 00:25:52,717 --> 00:25:56,752 حسنًا، لا يظنون أنّي كنت في .المكان الذي يفترض أن أكون فيه 170 00:25:56,754 --> 00:25:58,657 حسنًا، أين كنتِ؟ 171 00:25:59,657 --> 00:26:01,657 .مع أبي في الحديقة 172 00:26:01,659 --> 00:26:03,396 إذًا، أنتِ مشرّدة؟ 173 00:26:04,495 --> 00:26:05,729 .لا 174 00:26:05,731 --> 00:26:08,534 لم ستعيشين في الغابة إذًا؟ 175 00:26:10,135 --> 00:26:12,169 ،حسنًا، إذا كان لديكِ منزل .ما احضروكِ إلى هنا 176 00:26:12,171 --> 00:26:15,007 .لا يفهمون أن الحديقة كانت منزلي 177 00:26:19,544 --> 00:26:20,946 أين والدكِ الآن؟ 178 00:26:23,115 --> 00:26:27,049 .أظن إنه في مكانٍ ما بهذا المبنى .سيأتي لبحث عني 179 00:26:27,051 --> 00:26:29,853 تيفاني)، هل تعرفين أيّ أحد) جاء والديه للبحث عنه؟ 180 00:26:29,855 --> 00:26:32,024 ـ لا ـ ولا أنا ايضًا 181 00:26:52,810 --> 00:26:57,547 يجب أن تحرصي على ملء .كل تلك الفراغات 182 00:26:57,549 --> 00:27:00,884 لا تضعي علامة مبهمة لأن ،الحاسوب سيقيّم هذا الاختبار 183 00:27:00,886 --> 00:27:04,790 ولا يمكنه التمييز بين الخربشة .والعلامات الصحيحة 184 00:27:21,039 --> 00:27:22,141 .دي 185 00:27:24,209 --> 00:27:25,445 .بي 186 00:27:27,945 --> 00:27:29,514 .سي 187 00:27:31,250 --> 00:27:32,184 .أيه 188 00:27:33,117 --> 00:27:34,153 .أيه 189 00:27:40,224 --> 00:27:44,260 كيف تقرأين إجاباتي؟ هل تظنين سيعنون شيء معين؟ 190 00:27:44,262 --> 00:27:47,029 قد يكونوا قادرين على إخبارنا .قليلاً عنكِ 191 00:27:47,031 --> 00:27:49,665 .يمكنكِ أن تسألي وحسب 192 00:27:49,667 --> 00:27:52,234 أجل، لكن قد لا تكوني قادرة .على قولها 193 00:27:52,236 --> 00:27:56,006 .ليس لدينا سجل مدرسة لكِ مَن علمكِ القراءة؟ 194 00:27:56,008 --> 00:27:58,275 .أبي يعلمني 195 00:27:58,277 --> 00:28:01,278 أنّكِ في الواقع في مستوى ،أعلى مما يجب أن تكوني 196 00:28:01,280 --> 00:28:05,017 لكن المدرسة ستعلّم المهارات .الاجتماعية، وليس الفكرية فقط 197 00:28:07,685 --> 00:28:09,853 هل يمكنني رؤية أبي الآن؟ 198 00:28:09,855 --> 00:28:12,955 .أجب بصح أو خطأ لكل سؤال 199 00:28:12,957 --> 00:28:15,858 إنه يعمل بالصوت، لذا يمكنك .قولها مباشرة في الميكروفون 200 00:28:15,860 --> 00:28:18,260 .هناك 435 سؤال 201 00:28:18,262 --> 00:28:20,963 إذا لا يمكنك الإجابة ،خلال 3 ثوانِ 202 00:28:20,965 --> 00:28:23,900 سيصدر صوتًا وينتقل إلى .السؤال التالي 203 00:28:23,902 --> 00:28:24,937 .ابدأ 204 00:28:27,138 --> 00:28:30,675 .مرحبًا بك .سيبدأ الأختبار خلال 3 ثوانٍ 205 00:28:33,078 --> 00:28:36,645 استيقظ مرتاحًا ومسترخيًا .في معظم أوقات الصباح 206 00:28:36,647 --> 00:28:37,782 .صح 207 00:28:39,717 --> 00:28:42,919 .استمتع بقراءة المقالات الإجرامية 208 00:28:42,921 --> 00:28:45,188 .خطأ 209 00:28:45,190 --> 00:28:49,095 حياتي اليومية مليئة بالأشياء .التي تبقيني مهتمًا 210 00:28:50,194 --> 00:28:51,795 .صح 211 00:28:51,797 --> 00:28:54,232 .ترادوني كوابيس أو أحلام مزعجة 212 00:28:57,069 --> 00:29:01,273 أفكر في الأشياء التي من .السيء جدًا التحدث عنها 213 00:29:05,944 --> 00:29:09,181 أشياء لا تظهر كما قال .الأنبياء إنها ستظهر 214 00:29:11,383 --> 00:29:12,852 .خطأ 215 00:29:15,654 --> 00:29:18,257 .يبدو إنه لا أحد يفهمني 216 00:29:19,290 --> 00:29:20,659 .خطأ 217 00:29:22,860 --> 00:29:25,665 ـ هل تشعرين بالأمان مع والدكِ؟ ـ أجل 218 00:29:27,299 --> 00:29:29,332 .رأيت أنّكما تشاطران الخيمة نفسها 219 00:29:29,334 --> 00:29:32,134 ـ هل هذا جعلكِ تشعرين بعدم الارتياح؟ ـ لا 220 00:29:32,136 --> 00:29:35,939 ـ الليلة تكون أكثر دفئًا إذا شخصين معًا ـ أجل 221 00:29:35,941 --> 00:29:38,678 ـ هل هناك أحد لمس جسدكِ دون إذنكِ؟ ـ لا 222 00:29:39,778 --> 00:29:41,845 .لم نكن بحاجة لينقذنا أحد 223 00:29:41,847 --> 00:29:45,882 لكن يجب على والدكِ أن يوفر .لكِ المأوى والمكان للعيش فيه 224 00:29:45,884 --> 00:29:48,284 .فعل ذلك .إنه يفعل ذلك 225 00:29:48,286 --> 00:29:52,989 .ليست جريمة بعدم امتلاك منزل .الكثير من الناس بلا مأوى 226 00:29:52,991 --> 00:29:55,795 لكن من الغير الشرعي .العيش في مكان عام 227 00:29:58,864 --> 00:30:01,431 هل يخضع أبي لاختبارات كهذه؟ 228 00:30:04,770 --> 00:30:06,903 ،أعرف أن هناك أسئلة كثيرة 229 00:30:06,905 --> 00:30:10,205 ولن تكون أول شخص يواجه .مشكلة بهذا الاختبار 230 00:30:10,207 --> 00:30:12,241 إتفقنا؟ 231 00:30:12,243 --> 00:30:14,778 لكن يمكنك الامتناع عن .الاجابة على البعض 232 00:30:14,780 --> 00:30:16,945 .لا أريد أن أحسبها ضدك 233 00:30:16,947 --> 00:30:18,316 .حسنًا، صح أم خطأ 234 00:30:20,284 --> 00:30:22,153 ."أنا فخور بأبنتي" 235 00:30:22,988 --> 00:30:24,190 .صح 236 00:30:27,392 --> 00:30:30,096 .إنها طفلة رائعة 237 00:30:31,296 --> 00:30:33,199 .أنّك ابليت بلاء رائع في تربيتها 238 00:30:36,100 --> 00:30:39,068 لذا، دعنا نجب على أكبر .عدد ممكن من هذه 239 00:30:39,070 --> 00:30:40,805 ."أنا لاعب فريق قوي" 240 00:30:42,240 --> 00:30:44,039 .اعتدت أن أكون كذلك 241 00:30:44,041 --> 00:30:45,211 .حسنًا 242 00:30:48,379 --> 00:30:52,851 أجد من الصعب في تخيل لديّ" ."حياة طويلة وتحقيق أهدافي 243 00:31:11,403 --> 00:31:14,369 ،بصدد إيجاد مكان لكِ ولـ (توم) 244 00:31:14,371 --> 00:31:19,209 لقد فكرنا بنوع من الدعم الذي .سيكون مفيدًا كثيرًا لكما 245 00:31:19,211 --> 00:31:22,010 نود العود إلى الطريقة .التي كنا نعيش بها 246 00:31:22,012 --> 00:31:24,149 .لقد وجدنا خيارًا 247 00:31:26,318 --> 00:31:28,884 .إنها ليست الحديقة 248 00:31:28,886 --> 00:31:32,454 .إنها إقامة خاصة نوعًا ما .معزولة جدًا 249 00:31:32,456 --> 00:31:37,126 لن يكون هناك قواعد أو لوائح إنه لا يمكنك العيش هنا 250 00:31:37,128 --> 00:31:39,732 .لأن أحدهم سيخبرك إنه يمكنك 251 00:32:06,957 --> 00:32:10,993 بدأت الحركة المرورية فعلاً .بالانخفاض في عموم الولاية 252 00:32:10,995 --> 00:32:13,797 .. ألق نظر فيما تراه المروحية 253 00:32:19,069 --> 00:32:21,336 أين "فورست بارك"؟ 254 00:32:21,338 --> 00:32:23,341 .إنها وراءنا مباشرة 255 00:33:01,613 --> 00:33:03,946 .(هذا السيّد (والترز 256 00:33:03,948 --> 00:33:05,914 .(مرحبًا، (توم .أهلاً بك 257 00:33:05,916 --> 00:33:08,119 .مرحبًا. أهلاً بك 258 00:33:16,427 --> 00:33:19,165 .جلبت لكما بعض البقالة الأساسية 259 00:33:24,501 --> 00:33:27,106 .وهنا الوعاء لوقت لاحق 260 00:33:28,339 --> 00:33:30,440 .. عندما قرأت عنك في الجريدة 261 00:33:30,442 --> 00:33:33,576 .كلمة شكر لا تفي حقك .هذا كرم جدًا منك 262 00:33:33,578 --> 00:33:38,480 حسنًا، أنا فقط سعيد بأن .يمكننا تحقيق هذا 263 00:33:38,482 --> 00:33:42,288 الكثير من الناس يتخيلون بأن .يمكنهم العيش بنفس طريقتكما 264 00:33:46,892 --> 00:33:48,423 .حسنًا 265 00:33:48,425 --> 00:33:50,261 .حسنًا، شكرًا يا رفاق 266 00:33:52,897 --> 00:33:55,597 .أراكما بعد أسبوع أو أكثر 267 00:33:55,599 --> 00:33:59,437 غدًا سيكون يوم حافل، لذا .سأترككما لتستقرا 268 00:34:14,051 --> 00:34:16,387 .يبدو جيّد أننا بمفردنا مجدًا 269 00:34:17,455 --> 00:34:18,891 .أجل 270 00:34:27,598 --> 00:34:29,568 هل عاملوكِ جيّدًا؟ 271 00:34:32,370 --> 00:34:34,573 .كان من الصعب عدم معرفة أحوالكِ 272 00:34:36,173 --> 00:34:38,042 .قلقت عليك ايضًا 273 00:34:58,095 --> 00:35:00,365 .كل شيء مختلف الآن 274 00:35:03,368 --> 00:35:05,337 لا يزال يمكننا التفكير .بأفكارنا الخاصة 275 00:35:55,720 --> 00:35:57,222 .ادخلي 276 00:36:02,760 --> 00:36:04,295 .خذ 277 00:36:05,597 --> 00:36:07,265 .سترتك المفضلة 278 00:36:10,234 --> 00:36:12,200 .هناك شيء يقلقني 279 00:36:12,202 --> 00:36:16,305 ،قالوا أنه ثمة شخص شاهدكِ 280 00:36:16,307 --> 00:36:17,343 .. و 281 00:36:19,477 --> 00:36:21,413 .وهكذا عثروا على مخيمنا 282 00:36:24,381 --> 00:36:27,151 لقد رأيت شخص لكن .لا أظن إنه رآني 283 00:36:28,252 --> 00:36:30,021 .لقد كان خطأ 284 00:36:32,323 --> 00:36:35,091 لماذا لم تخبريني بهذا؟ 285 00:36:35,093 --> 00:36:36,361 .كنت خائفة 286 00:36:39,129 --> 00:36:42,267 .لم أكن أود ترك مخيمنا .كان رائع 287 00:36:44,234 --> 00:36:45,468 .أجل 288 00:36:45,470 --> 00:36:47,339 .أقمنا هناك فترة طويلة 289 00:36:57,182 --> 00:36:59,051 هل سنكون بخير هنا؟ 290 00:37:04,455 --> 00:37:06,325 .سنبذل قصاري جهدنا 291 00:37:17,301 --> 00:37:20,071 .يمكننا النوم هنا .لا أحد سيلاحظ 292 00:37:21,238 --> 00:37:22,374 .أجل 293 00:37:34,852 --> 00:37:37,252 .صباح الخير 294 00:37:37,254 --> 00:37:40,857 .لم اكن أقصد مقاطعة إفطاركما 295 00:37:40,859 --> 00:37:43,892 كنت آمل أذا أمكنك مساعدتي .في عمل الشجرة 296 00:37:43,894 --> 00:37:46,261 هل سبق أن قدت جرار؟ 297 00:37:46,263 --> 00:37:47,633 هل لديك أيّ عمل في الاسطبلات؟ 298 00:37:49,334 --> 00:37:52,167 .اجل، لكن لا أريدك أن تذهب هناك بعد 299 00:37:52,169 --> 00:37:56,571 إنها حيوانات باهظة الثمن .وأنت بحاجة لبعض التدريب 300 00:37:56,573 --> 00:37:59,508 .لكن الآن أريد مساعدتك بالأشجار 301 00:37:59,510 --> 00:38:01,379 .إنه المكان الذي أجني منه المال 302 00:38:08,486 --> 00:38:11,656 استبدلها. أجل، لديّ حوالي .نصف دزينة متبقية 303 00:38:15,560 --> 00:38:18,593 لا نريد إرسال شيء كهذا ."إلى الزبون في "كاليفورنيا 304 00:38:18,595 --> 00:38:20,662 .لن يعجبه هذا 305 00:38:20,664 --> 00:38:23,799 .يوجد ثقب كبير فيها .الجزء العلوي ليس ممركز 306 00:38:23,801 --> 00:38:26,805 إنها برية قليلاً، أننا فقط نريد .الجزء العلوي لشجرة عيد الميلاد 307 00:38:27,772 --> 00:38:29,575 .. لا. صحيح 308 00:38:30,742 --> 00:38:32,508 .هذه القطعة 309 00:38:32,510 --> 00:38:36,647 .إلى خط الشجرة الذي يقابل القمة .هذا المكان الذي يجب أن نقطعه 310 00:38:49,827 --> 00:38:53,796 .هذه الأشياء تم تبرع بها إلى وكالتنا 311 00:38:53,798 --> 00:38:55,133 حسنًا؟ 312 00:38:56,267 --> 00:38:58,834 .لسنا بحاجة إلى المزيد من الأشياء 313 00:38:58,836 --> 00:39:01,573 حسنًا، ربما يمكنك إيجاد .شيء تستطيع استخدامه 314 00:39:10,548 --> 00:39:12,480 ما رأيكما بهذا المكان؟ 315 00:39:12,482 --> 00:39:14,216 .جيّد 316 00:39:14,218 --> 00:39:15,486 .جيّد 317 00:39:18,856 --> 00:39:23,194 احضرت لك بعض الأوراق .لتسجيل (توم) في المدرسة 318 00:39:24,294 --> 00:39:27,796 ،إليك النظام الأساسي .يمكنك قرأته وفهمه 319 00:39:27,798 --> 00:39:31,399 .اعده ليّ موقع في الزيارة القادمة 320 00:39:31,401 --> 00:39:34,639 وبعدها يمكننا التحدث حول .رخصة القيادة 321 00:39:40,245 --> 00:39:41,880 .لا تنسى هذا الصندوق الأخير 322 00:39:43,481 --> 00:39:45,350 ـ الآن اضغطي للاسفل ـ اسفل؟ 323 00:39:49,319 --> 00:39:50,555 .اضغطي للامام 324 00:39:51,923 --> 00:39:53,524 .مسكتكِ. لا بأس 325 00:40:00,832 --> 00:40:02,298 .واصلي استخدام الدواسة 326 00:40:02,300 --> 00:40:05,600 ـ جاهزة؟ ـ أجل، لكن الدراجة تتمايل 327 00:40:05,602 --> 00:40:08,372 .حسنًا، يجب عليكِ موازنتها مع وزنكِ 328 00:40:10,807 --> 00:40:12,510 .ضعي ساقيكِ للداخل 329 00:40:13,510 --> 00:40:15,379 .انظري إلى أين تودين الذهاب 330 00:40:21,452 --> 00:40:23,852 إنهم يقدمون وخز بالإبر مجاني 331 00:40:23,854 --> 00:40:29,392 ومكان آمن للحضور ومشاركة .بعضكم البعض وتخفيف العبء 332 00:40:29,394 --> 00:40:33,395 مع ذلك، في هذا الوقت أود أن .ادعوكم للوقوف وتحية بعضكم الآخر 333 00:40:33,397 --> 00:40:35,564 رحبّوا بالشخص الذي لم .تقابلوه من قبل 334 00:40:40,470 --> 00:40:42,404 ـ مرحبًا ـ كيف الحال الآن؟ 335 00:40:42,406 --> 00:40:43,673 .من الرائع مقابلتك 336 00:40:45,510 --> 00:40:47,613 ـ سررت بلقاؤك ـ مرحبًا 337 00:40:51,749 --> 00:40:53,783 .حسنًا، يمكنكم الجلوس 338 00:40:55,787 --> 00:40:57,819 هذا الصباح لدينا شيء مميز 339 00:40:57,821 --> 00:41:01,490 "لدينا من "شلالات كلاماث 340 00:41:01,492 --> 00:41:03,591 ،فرقة الرقص التي تتمجد به 341 00:41:03,593 --> 00:41:07,897 هنا للاحتفال وعبادة الله .عن طريق الموسيقى والرقص 342 00:41:36,827 --> 00:41:39,361 ـ سررت برؤيتك مجددًا ـ صباح الخير 343 00:41:39,363 --> 00:41:41,029 .مرحبًا، يا رفاق كيف الأحوال؟ 344 00:41:41,031 --> 00:41:43,999 .سررت برؤيتكم هذا الصباح .تبدون رائعين 345 00:41:44,001 --> 00:41:46,905 هل تودين تجربة الأعلام؟ .تفضلي 346 00:41:48,071 --> 00:41:52,073 ،إذا اخذتِ وقاطعتهما ذهابًا وايابًا 347 00:41:52,075 --> 00:41:54,810 .وإلى الأعلى والأسفل 348 00:41:54,812 --> 00:41:56,812 ـ سررت برؤيتك ـ كما لو إنه رقم 8 349 00:41:56,814 --> 00:41:59,415 .(مرحبًا، أنا القس (سبنسر أأنت وافد جديد هنا؟ 350 00:41:59,417 --> 00:42:00,950 ـ أجل ـ حسنًا 351 00:42:00,952 --> 00:42:02,951 .من الرائع تواجدك هنا هذا الصباح 352 00:42:02,953 --> 00:42:06,122 .بالتأكيد أننا سنود قدومك مرة آخرى 353 00:42:06,124 --> 00:42:08,493 ـ شكرًا لك ـ حسنًا. انضم إلينا بأيّ وقت 354 00:42:11,461 --> 00:42:12,895 ـ ابي ـ أجل؟ 355 00:42:12,897 --> 00:42:15,430 .خلق الله الضفادع 356 00:42:15,432 --> 00:42:16,534 أجل؟ 357 00:42:18,635 --> 00:42:19,904 هل تعرف هذا؟ 358 00:42:21,138 --> 00:42:23,037 مَن يقول هذا؟ 359 00:42:23,039 --> 00:42:24,642 .هذا الكتيب 360 00:42:25,843 --> 00:42:27,776 بالنظر إلى العضوية؟" 361 00:42:27,778 --> 00:42:30,011 .. هناك طرق عديدة للمشاركة" 362 00:42:30,013 --> 00:42:32,647 ،الموسيقى، الرقص العبادي" 363 00:42:32,649 --> 00:42:35,584 ،النجارة، الصلاة الجماعية بالمخيم" 364 00:42:35,586 --> 00:42:38,087 ،موسيقى الروك أند روت ."وسائل التواصل الاجتماعي 365 00:42:38,089 --> 00:42:40,723 هل هذا سبب ذهابنا؟ 366 00:42:40,725 --> 00:42:43,929 .ذهبنا لأن (والترز) طلب منا فعل ذلك 367 00:42:45,562 --> 00:42:47,629 ،تدرتين الفستان وتحضرين يوم الاحد 368 00:42:47,631 --> 00:42:49,533 .الناس سيظنون أشياء معينة حولكِ 369 00:42:51,769 --> 00:42:55,037 إذًا، إنهم لا يسألون أسئلة كثيرة عن حياتنا؟ 370 00:42:55,039 --> 00:42:56,675 .حياتنا القديمة 371 00:44:06,042 --> 00:44:07,178 مرحبًا؟ 372 00:44:08,646 --> 00:44:10,879 ـ مرحبًا ـ هل هذا أرنبك؟ 373 00:44:10,881 --> 00:44:12,751 .أجل .لم ألاحظ رحيلها 374 00:44:15,051 --> 00:44:17,819 .سأخذها منكِ 375 00:44:17,821 --> 00:44:19,654 ."لا عليكِ، يا "تشين سو 376 00:44:19,656 --> 00:44:21,526 .فتاة مطيعة .شكرًا 377 00:44:23,861 --> 00:44:25,096 .أجل 378 00:44:27,765 --> 00:44:29,798 .مهلاً، مهلاً 379 00:44:29,800 --> 00:44:33,002 إنها تحب الركض عندما .أبدأ في قص اظافرها 380 00:44:33,004 --> 00:44:35,270 ولماذا تفعل ذلك؟ - .لأجل العروض - 381 00:44:35,272 --> 00:44:36,908 لأجل دروس تطوير شباب الريف كما تعلمين؟ 382 00:44:38,042 --> 00:44:39,010 أف أف أي"؟" 383 00:44:40,778 --> 00:44:42,144 ."جمعية مزارعي المستقبل في أمريكا" 384 00:44:42,146 --> 00:44:44,048 .لا أعرف ماذا يعني هذا 385 00:44:45,626 --> 00:44:49,014 في الواقع إنها جمعية حيث ،تقدم تعليم حول الزراعة وتربية الحيوانات 386 00:44:49,620 --> 00:44:53,321 هل هذا ما تريد القيام به في المستقبل؟ أن تكون مزارعاً؟ 387 00:44:53,323 --> 00:44:55,591 .لا أدري حتى الآن 388 00:44:55,593 --> 00:44:57,529 في الواقع فأنا أستمتع بالأنضمام إلى الجمعيات وما تقدمها من دروس تعليمية. 389 00:44:59,897 --> 00:45:01,196 أنت من هنا؟ 390 00:45:01,198 --> 00:45:03,765 لا، لقد انتقلت للتو 391 00:45:03,767 --> 00:45:04,935 .هناك 392 00:45:07,203 --> 00:45:09,508 هذا سيكون بيتي الصغير 393 00:45:12,343 --> 00:45:14,676 .سيكون لديّ حوض غسيل في المطبخ هنا 394 00:45:14,678 --> 00:45:16,245 .ونافذة من هنا 395 00:45:16,247 --> 00:45:19,180 حيث يمكنني النظر ما في الخارج أثناء ما .أقوم بغسل الأطباق. لطيف جداً 396 00:45:19,182 --> 00:45:23,120 ثم سيكون لديّ دور علوي وسلم صغير للصعود إليه حيث يكون مكان نومي 397 00:45:24,598 --> 00:45:26,764 وسيكون لدى "تشين ساو" مكان .هناك للنوم أيضاً 398 00:45:26,790 --> 00:45:28,357 هل ستعيش هنا؟ .بلى - 399 00:45:28,359 --> 00:45:30,228 أين ستختار مكان تثبيته؟ 400 00:45:31,662 --> 00:45:33,964 ."كنت أفكر في "كولورادو ."أو ربما "يوتا 401 00:45:38,736 --> 00:45:40,602 هذا في الواقع .تشين ساو" والدتي هناك" 402 00:45:45,309 --> 00:45:46,912 تبدوان متشابهتين 403 00:45:49,990 --> 00:45:51,756 ألا تزال على قيد الحياة؟ 404 00:45:51,781 --> 00:45:53,117 نعم، إنها لا تزال .على قيد الحياة 405 00:46:04,894 --> 00:46:08,129 .إذا كنت تريدن فأنزليها من عندك 406 00:46:08,131 --> 00:46:10,001 .ها أنت ذا 407 00:46:20,377 --> 00:46:21,912 .أذنيها ناعمة 408 00:46:22,979 --> 00:46:24,848 .أجل، هذا الجزء المفضل لديّ 409 00:46:26,816 --> 00:46:30,021 إذا كنت تحبين الأرانب، فينبغي أن تأتي إلى الاجتماع. أجتماعات جمعية تطوير شباب الريف 410 00:46:31,088 --> 00:46:32,957 حقاً؟ - .أجل - 411 00:46:48,939 --> 00:46:50,372 !(توم) 412 00:46:52,910 --> 00:46:54,779 !(توم) 413 00:47:08,792 --> 00:47:10,227 .مرحباً - .مرحباً - 414 00:47:12,463 --> 00:47:16,165 .قابلت شاباً يعيش بنهاية الطريق .كنا نتحدث عن الأرانب 415 00:47:16,167 --> 00:47:18,937 .لم يكن يسنح الوقت لأخبرك .فقد حدث بالصدفة 416 00:47:26,010 --> 00:47:28,078 .آسفة لجعلك تقلق عليّ 417 00:47:30,247 --> 00:47:32,781 لو كان لدينا هاتف، .لكان بأمكاني الأتصال بك 418 00:47:32,783 --> 00:47:35,920 لطالما كنتِ قادرة على .التواصل دون لكل ذلك 419 00:47:43,961 --> 00:47:46,865 أظن أنه قد يكون الأمر أسهل .علينا إذا حاولنا التأقلم 420 00:47:48,298 --> 00:47:51,033 .نحن نرتدي ملابسهم .نحن في منزلهم 421 00:47:51,035 --> 00:47:53,234 ...ونحن 422 00:47:53,236 --> 00:47:55,706 .نأكل طعامهم .نقوم بعملهم 423 00:47:56,473 --> 00:47:58,841 .فقد تأقلمنا معهم 424 00:47:58,843 --> 00:48:01,413 المكان الوحيد الذي لا يمكن .رؤيته هو في هذا المنزل 425 00:48:02,780 --> 00:48:05,948 لا يزال بوسعنا التفكير .في أفكارنا الخاصة 426 00:48:05,950 --> 00:48:07,285 .مثلما قلت 427 00:48:19,530 --> 00:48:22,765 ماذا لو اعتقد الأطفال في المدرسة أنني غريب 428 00:48:22,767 --> 00:48:24,402 من قبيل الطريقة التي نعيش بها؟ 429 00:48:31,408 --> 00:48:33,411 ما مدى أهمية حكمهم؟ 430 00:48:40,084 --> 00:48:41,419 .أعتقد أنني سوف اعرف ذلك 431 00:48:52,162 --> 00:48:53,831 خذوا خطوة واحدة للخلف 432 00:48:54,999 --> 00:48:57,933 .حسنا. إبقوا أرانبك مخبأة هناك 433 00:48:57,935 --> 00:48:59,304 .خذوا خطوة أخرى إلى الأمام 434 00:49:00,937 --> 00:49:02,773 رجاءً إعيدوا أرانبكم .على الطاولة الطاولة 435 00:49:07,944 --> 00:49:09,314 .حسناً. ممتاز 436 00:49:12,383 --> 00:49:14,185 .حسناً 437 00:49:16,319 --> 00:49:18,388 أديروا أرانبكم .قِبالكم 438 00:49:19,957 --> 00:49:21,455 خذوهم بذراعكم الأيسر 439 00:49:21,457 --> 00:49:24,225 وستحضنوا الأرنب بالقرب .منكم وأنتم ترفعانهم 440 00:49:24,227 --> 00:49:26,830 .واليد الأخرى من القفا .حسناً 441 00:49:28,464 --> 00:49:31,500 .أجل. شكراً لكم .شكراً لكم 442 00:49:31,502 --> 00:49:34,837 الآن يمكنكم المضي .وأعادتهم ببطىء 443 00:49:34,839 --> 00:49:36,241 .ممتاز 444 00:49:38,908 --> 00:49:40,511 .ابدأوا بتفقد إذانهم 445 00:49:44,013 --> 00:49:46,483 .جيد .وأستمعوا لأنفاسهم 446 00:49:49,553 --> 00:49:52,553 في حال أن أردتم التأكد من أنها .تبدو لطيفة ونظيفة 447 00:49:52,555 --> 00:49:54,958 حيث لا يوجد لديهم أيّ احتقان أو أي شيء. أتفقنا؟ 448 00:49:59,129 --> 00:50:02,865 ،و في العرض الفردي .تأكدوا من الوقوف على التوالي 449 00:50:02,867 --> 00:50:05,868 .مبتسمين لتبدون سعداء لكونكم هنا. أتفقنا؟ 450 00:50:05,870 --> 00:50:07,505 .مع القليل من الثقة فهذا دائماً جيدة 451 00:50:09,439 --> 00:50:11,075 ممتاز يا شباب 452 00:50:16,046 --> 00:50:17,515 ...مرحباً 453 00:50:19,048 --> 00:50:22,216 كنت أرغب بتسليم .بعض الأوراق لك 454 00:50:22,218 --> 00:50:28,055 .فهذا موعد حجزك مع الأقامة 455 00:50:28,057 --> 00:50:30,360 وأظن أن بأمكانك .استخدام الهاتف 456 00:50:40,638 --> 00:50:43,908 من المهم بالنسبة لك متابعة .ذلك حتى يمكنكم البقاء مستقلين 457 00:50:45,242 --> 00:50:47,276 هل تفهم؟ 458 00:50:47,278 --> 00:50:48,213 .أجل 459 00:50:50,247 --> 00:50:53,015 حسنًا، سأعود .في غضون أسبوعين 460 00:50:53,040 --> 00:50:54,909 ...حيث يمكننا مراجعة ذلك 461 00:50:56,019 --> 00:50:57,888 .حسناً .سأراكم لاحقاً يا رفاق 462 00:51:32,189 --> 00:51:33,587 .وضبي أغراضك 463 00:51:33,589 --> 00:51:35,425 .لا تأخذي شيئاً لا تحتاجه 464 00:53:23,633 --> 00:53:25,102 .اعجبني البقاء هناك 465 00:53:27,271 --> 00:53:29,470 هل حاولت حتى؟ 466 00:53:29,472 --> 00:53:31,573 .حاولت 467 00:53:34,354 --> 00:53:37,588 أبي، هل حاولت؟ .لأنني لايمكنني الجزم 468 00:53:37,613 --> 00:53:41,184 كانوا سيفرقوننا إذا .لم نتبع قواعدهم 469 00:53:47,758 --> 00:53:49,758 ألن يلاحظوا أننا رحلنا؟ 470 00:53:49,760 --> 00:53:52,330 .إذا كنا محظوظين، فليس حتى الغد 471 00:54:02,339 --> 00:54:04,372 ما الذي تفعله هنا؟ 472 00:54:04,374 --> 00:54:06,343 هل أحضرتها معك؟ 473 00:54:08,278 --> 00:54:11,515 ،منذ أن كشف أمركم .فشرطة الغابة متواجدين هنا في كل وقت 474 00:54:20,656 --> 00:54:21,626 !توقف 475 00:55:12,276 --> 00:55:14,178 .دعيني ارى 476 00:55:18,848 --> 00:55:21,482 .ليس عميقاً للغاية 477 00:55:21,484 --> 00:55:23,153 .نظيفه 478 00:55:45,209 --> 00:55:46,877 لم نفعل ذلك؟ 479 00:56:05,761 --> 00:56:07,765 أبي، لا ينبغي أن نتواجد هنا 480 00:56:09,966 --> 00:56:12,600 ،عندما يبدأون في الصعود على متن الحافلة .فأصعدي 481 00:56:12,602 --> 00:56:14,539 .سَأكون في مؤخرة الحافلة 482 00:56:16,707 --> 00:56:20,274 سيلزم جميع الركاب الذين يواصلون الذهاب ...في اتجاه الشمال إلى تعيين حافلتهم 483 00:56:30,553 --> 00:56:32,654 .طاب مساؤكم .مرحبا بكم على متن الحافلة 484 00:56:32,656 --> 00:56:35,656 ،أود، أولاً وقبل كل شيء أن أؤكد لكم أن هدفي اليوم 485 00:56:35,658 --> 00:56:38,826 أن تكونوا آمنين .ومرتاحين في أقلالكم إلى وجهتكم 486 00:56:38,828 --> 00:56:42,863 سنصل إلى "سايلم" في المحطة ."القادمة وبعدها إلى مدينة "ألباني 487 00:56:42,865 --> 00:56:46,469 ،وثم "يوجين"، وأخيراً ."جامعة ولاية أوريغون" 488 00:56:48,772 --> 00:56:51,375 هل تمانعين لو ألقيت نظرة على ركابك؟ 489 00:56:56,780 --> 00:56:59,346 مرحباً. كيف تجري الامور؟ 490 00:56:59,348 --> 00:57:00,982 .بخير 491 00:57:00,984 --> 00:57:03,984 هل ستسافرين وحدك؟ - .أجل - 492 00:57:03,986 --> 00:57:06,553 هل أيّ هوية معك؟ - .لا - 493 00:57:06,555 --> 00:57:08,656 أنتِ لا تبدين كشخص بالغ بل تبدين صغيرة 494 00:57:08,658 --> 00:57:10,591 .فأنا أبلغ 18 عاماً 495 00:57:10,593 --> 00:57:13,294 سأطلب منك الخروج من الحافلة .حيث نتمكن من النظر في وضعك 496 00:57:13,296 --> 00:57:15,665 .أجلبي حقيبتكِ فحسب وأخرجي من الحافلة - .بحقك - 497 00:58:03,113 --> 00:58:04,982 ما الخطب؟ 498 00:58:08,385 --> 00:58:10,453 .أبي، لا يمكن لأحد رؤيتنا 499 00:58:22,865 --> 00:58:24,899 .سنتقوف للخروج إلى منطقة الاستراحة الآن 500 00:58:24,901 --> 00:58:26,734 .سنكون هنا خلال عشر دقائق .شكراً لكم 501 00:58:38,615 --> 00:58:40,548 .أبي، الحافلة على وشك الرحيل 502 00:58:40,550 --> 00:58:42,952 .لن نعود للحافلة 503 00:58:46,022 --> 00:58:47,792 لماذا؟ 504 00:58:52,763 --> 00:58:54,432 دعيني أنظف الجرح 505 00:58:59,769 --> 00:59:02,605 ماذا سألتكِ تلك المرأة في الحافلة؟ 506 00:59:03,774 --> 00:59:06,841 لا شيئ. انها بالكاد .حتى لاحظتني 507 00:59:06,843 --> 00:59:09,446 .كانت مهتمة بشؤنها 508 00:59:16,787 --> 00:59:18,819 هذه ليست الطريقة التي اعتدنا عليها 509 00:59:18,821 --> 00:59:20,925 .أحتسي البعض - أتسمعني؟ - 510 00:59:22,492 --> 00:59:23,794 .اشربيه 511 00:59:33,470 --> 00:59:35,837 أنت، هل ستذهب إلى الشمال؟ - .كلا يا سيدي، لست متوجها إلى الشمال - 512 00:59:35,839 --> 00:59:37,604 .فأنا ذاهب بالأتجاه المعاكس 513 00:59:37,606 --> 00:59:39,809 .لا يمكنني تحمل هذه المسؤولية .انا آسف 514 00:59:54,191 --> 00:59:57,158 .نحن مفلسين - أجل؟ - 515 00:59:57,160 --> 00:59:59,129 هلا تأخذنا بطريقك قليلاً؟ 516 01:00:00,997 --> 01:00:03,865 سوف أقوم بأقلالكم .لكنني أريد معرفة بعض الأشياء 517 01:00:03,867 --> 01:00:05,736 فدعني أن أتحدث .مع الطفلة لدقيقة 518 01:00:09,816 --> 01:00:12,450 .تعالي إلى هنا 519 01:00:12,475 --> 01:00:15,910 إذا كنتما في مشكلة هنا، فالآن .سيكون الوقت المناسب للبوح بالأمر لي 520 01:00:15,912 --> 01:00:18,048 .أبي وأنا نحتاج إلى توصيلة 521 01:00:20,684 --> 01:00:22,118 والدك؟ 522 01:00:27,691 --> 01:00:29,790 أريد فحسب معرفة ما أنني أقوم بالعمل الصواب 523 01:00:29,792 --> 01:00:31,725 .أنت كذلك 524 01:00:51,714 --> 01:00:53,747 .لست أدري لم ذلك المأمور كان متواجداً هنا 525 01:00:53,749 --> 01:00:56,116 .الماريجوانا مشروعة هنا الآن 526 01:00:56,118 --> 01:00:59,020 .ليس بالأمر السهل فعلاً 527 01:00:59,022 --> 01:01:02,022 ولكن بعد ذلك أصبح جميع الأشخاص هنا 528 01:01:02,024 --> 01:01:04,691 .مدمنين على ألعقاقير المسكنة الآلام 529 01:01:04,693 --> 01:01:07,895 .دمرت حياتهم 530 01:01:07,897 --> 01:01:10,066 .عوائلهم أيضاً 531 01:01:11,100 --> 01:01:12,834 .خراب زواجهم 532 01:01:12,836 --> 01:01:15,573 فأنا على دراية بوجود .عدد قليل من الناس المدمنين 533 01:01:23,113 --> 01:01:24,781 حسناً، لقد عبرنا ."للتو إلى "واشنطن 534 01:01:30,754 --> 01:01:32,522 .اجل، في أيّ مكان هنا 535 01:01:34,957 --> 01:01:38,026 هذا هو طريق .الأشجار الذي كنت أتحدث عنه هنا 536 01:01:42,231 --> 01:01:44,067 .حان الوقت للخروج 537 01:01:46,202 --> 01:01:47,834 .كل التوفيق لكما - .ممنتين لك - 538 01:01:47,836 --> 01:01:50,138 .أجل 539 01:01:50,140 --> 01:01:52,640 .كانت رفقتكم رائعة يا رفاق 540 01:01:52,642 --> 01:01:54,511 .نحن كذلك - .(وداعاً يا (ويلي نيلسون - 541 01:01:55,678 --> 01:01:57,745 .حاولا وإبقيا في اليابسة 542 01:01:57,747 --> 01:01:59,680 .حسناً، إنتبهي لخطوتك - .(سيشتاق لكما (ويلي - 543 01:01:59,682 --> 01:02:01,050 .وداعاً 544 01:02:06,055 --> 01:02:07,921 .الجو قارس 545 01:02:07,923 --> 01:02:09,792 .فنحن في النمطقة الاكثر أرتفاعاً 546 01:02:17,600 --> 01:02:19,269 .أصابعي متخشبة 547 01:02:57,173 --> 01:02:59,339 .قلت أنه سيكون هناك بعض الأكواخ 548 01:02:59,341 --> 01:03:01,644 .ظننت حقاً إنها ستكون موجودة هنا 549 01:03:06,048 --> 01:03:08,783 .حذائي يتسرب إليه البرد 550 01:03:08,785 --> 01:03:10,888 .حذائي يتسرب إليه البرد 551 01:03:12,287 --> 01:03:14,624 ألديكِ جوارب اضافية؟ 552 01:03:15,357 --> 01:03:17,227 .أجل، فهم في حقيبتي 553 01:03:26,702 --> 01:03:28,605 .إبقي مرتدية القفازات 554 01:03:55,131 --> 01:03:57,365 ماذا علينا ان نفعل؟ إلى أين نحن ذاهبون؟ 555 01:03:57,367 --> 01:03:59,236 .سنواصل السير 556 01:04:37,272 --> 01:04:39,142 علينا التحرك بسرعة 557 01:04:58,361 --> 01:05:00,263 .أبي؟ أبي 558 01:05:03,098 --> 01:05:04,899 هلا يمكننا الجلوس رجاءً؟ 559 01:05:04,901 --> 01:05:06,803 .يجب علينا الاستمرار في التحرك 560 01:05:08,104 --> 01:05:11,004 هلا يمكننا الجلوس رجاءً؟ 561 01:05:11,006 --> 01:05:13,908 ماذا؟ - .اريد ان اجلس - 562 01:05:13,910 --> 01:05:16,778 .لا - .لا يمكنني الشعور بأصابع قدمي - 563 01:05:16,780 --> 01:05:19,749 .لا يمكنكِ الجلوس. لا يمكنكِ الجلوس هيّا - .أنا متعبة. أريد الجلوس - 564 01:05:58,250 --> 01:06:00,097 ضعي السكين جانباً 565 01:06:00,122 --> 01:06:02,391 ...شكراً لكِ، ولكن ضعي السكين جانباً - .أود تقديم المساعدة - 566 01:06:04,593 --> 01:06:06,496 ضعي السكين جانباً 567 01:06:41,555 --> 01:06:43,858 ستكون الحرارة قريبة من جسدك. 568 01:06:50,506 --> 01:06:53,810 .إبقي معي .إبقي معي 569 01:07:06,955 --> 01:07:09,392 أبي، هل سنتجمد في نومنا؟ 570 01:07:12,194 --> 01:07:13,530 .(لا يا (توم 571 01:07:15,365 --> 01:07:17,267 كيف تعلم ذلك؟ 572 01:08:12,220 --> 01:08:14,992 أبي. هل تظنه فارغاً؟ 573 01:08:48,622 --> 01:08:50,625 .جسمي ينمل 574 01:08:54,297 --> 01:08:57,031 .ذلك عندما يبدأ الدم بالعودة في أوردتك .ستشعرين بالدفىء 575 01:09:12,748 --> 01:09:14,715 كم يوجد هناك؟ 576 01:09:14,717 --> 01:09:16,253 .ثلاثة 577 01:09:30,632 --> 01:09:33,002 .هذا لذيذ حقاً 578 01:09:36,471 --> 01:09:39,275 ربما يمكننا بناء .مكان لأنفسنا مثل هذا المكان 579 01:09:40,510 --> 01:09:44,111 ماذا عن منزل صغير في شجرة؟ 580 01:09:44,144 --> 01:09:47,315 .لن تحتاج إلى أيّ قطعة أرض لذلك فقط شجرة واحدة 581 01:09:49,185 --> 01:09:50,751 .أجل 582 01:09:50,753 --> 01:09:53,357 هل تفتقد للأغراض التي كانت لدينا في المزرعة؟ 583 01:09:56,626 --> 01:09:58,427 هل تفقديهم أنتِ؟ 584 01:09:59,595 --> 01:10:02,098 .لم يكونوا أبداً أغراضنا 585 01:10:09,838 --> 01:10:12,575 .المعكرونة - .فاصوليا. المعكرونة - 586 01:10:18,815 --> 01:10:20,350 .لحم مقدد 587 01:10:25,687 --> 01:10:27,287 .شوكولاتة 588 01:10:27,289 --> 01:10:28,591 .شوكولاتة 589 01:10:34,129 --> 01:10:36,732 هل يمكننا لعب الشطرنج عند العودة؟ - .أجل - 590 01:10:46,242 --> 01:10:48,578 .أجمعي حطب للنار قبل أن يحل الظلام 591 01:10:49,655 --> 01:10:51,321 .مهلاً 592 01:10:51,346 --> 01:10:53,682 .أحتفظي بأعواد الثقاب تلك للموقد 593 01:10:59,221 --> 01:11:01,090 لن أذهب طويلا 594 01:11:06,695 --> 01:11:08,698 .اتبعي الجدول 595 01:11:09,865 --> 01:11:12,069 .فوق الجسر 596 01:11:13,336 --> 01:11:15,169 على طول ..إلى هنا؟ 597 01:11:32,622 --> 01:11:35,158 .احرصي على شرب بعض الماء - .سأفعل - 598 01:12:31,780 --> 01:12:34,383 هل تواجه صعوبة في" الاستمتاع بالأشياء؟ 599 01:12:38,454 --> 01:12:41,591 هل شعرت ببعد أو أنقطاع عن الناس؟ 600 01:12:48,830 --> 01:12:52,702 هل أنت غير قادر على الشعور " بالحزن أو المحبة؟ 601 01:14:32,101 --> 01:14:33,637 !يا أبي 602 01:15:37,632 --> 01:15:38,801 أبي؟ 603 01:15:50,479 --> 01:15:51,815 .لا 604 01:16:07,695 --> 01:16:10,666 أيمكنك سماعي؟ أبي، هل تسمعني؟ 605 01:16:59,647 --> 01:17:01,583 !مهلا! توقف 606 01:17:04,887 --> 01:17:06,786 .أنا حقاً أحتاج إلى مساعدتك .اصيب والدي 607 01:17:06,788 --> 01:17:09,525 .أركبي، أركبي - .إنه على جانب النهر - 608 01:17:21,971 --> 01:17:23,772 انتظر يا أخي 609 01:17:25,874 --> 01:17:27,010 .حسناً 610 01:17:40,122 --> 01:17:42,923 مرحباً. ما الذي يجري؟ - .وجدناه في الغابة - 611 01:17:42,925 --> 01:17:45,626 .هو في حالة سيئة للغاية 612 01:17:45,628 --> 01:17:47,464 .حسناً احضره 613 01:17:49,064 --> 01:17:50,834 .حسناً - .هيّا - 614 01:17:54,802 --> 01:17:57,904 ...لا أدري فيجب أن ينقل إلى المستشفى 615 01:17:57,906 --> 01:18:00,107 هل يمكن لأحد من هنا تقديم المساعدة؟ 616 01:18:00,109 --> 01:18:02,309 .لا - ألا يمكنك الاتصال بأيّ أحد؟ - 617 01:18:02,311 --> 01:18:04,310 هلا وضعت هذا جانباً؟ 618 01:18:04,312 --> 01:18:06,246 سوف يعالجونه، حتى لو .لم يكن لديك المال 619 01:18:06,248 --> 01:18:08,982 إنه لا يحب أن يتعرض لطرح الأسئلة 620 01:18:08,984 --> 01:18:10,951 هل أنتما واقعان في ورطة؟ 621 01:18:10,953 --> 01:18:12,754 .لا - أأنتِ واثقة؟ - 622 01:18:15,267 --> 01:18:18,736 ... أرجوكِ، هل يمكن لأحد ما هل يمكننا تدبير أمر أنفسنا؟ 623 01:18:18,761 --> 01:18:20,960 .أجل - من فضلك، يمكننا تدبير أمر أنفسنا؟ - 624 01:18:20,962 --> 01:18:24,096 .لا تقلق أنا سأتدبر الأمر .سيكون على ما يرام 625 01:18:24,098 --> 01:18:26,332 .أحضري لنفسك بعض الماء - .لست بحاجة إلى الاتصال بأي شخص - 626 01:18:26,334 --> 01:18:28,070 .سوف أعود قريباً 627 01:18:50,250 --> 01:18:52,083 .بمهل 628 01:18:52,123 --> 01:18:54,860 متأكد من أن رأسك أوشك يتصدع من ألالم أليس كذلك؟ 629 01:19:09,311 --> 01:19:11,614 هل لديك أيّ ألم؟ 630 01:19:15,650 --> 01:19:18,218 .حسناً 631 01:19:18,220 --> 01:19:21,087 .على مهلك. دعني امسكها سأضطر إلى خلع هذا الحذاء 632 01:19:21,089 --> 01:19:23,689 .ستتألم 633 01:19:23,691 --> 01:19:26,128 .واحد، اثنين، ثلاثة 634 01:19:34,359 --> 01:19:37,670 أجل، لقد قمت بالعد 635 01:19:37,672 --> 01:19:39,706 .الآن أنت معي 636 01:19:39,739 --> 01:19:42,176 الألم يتيح لك معرفة .أنك لم تمت بعد 637 01:19:43,945 --> 01:19:46,281 هل تتذكر وجودك في الغابة؟ 638 01:19:49,752 --> 01:19:53,319 هل أنت على ما يرام؟ .إبق معي 639 01:19:53,321 --> 01:19:55,121 هل تعرف أين أنت؟ 640 01:19:55,123 --> 01:19:57,390 .على الأريكة 641 01:19:57,392 --> 01:19:59,960 .أجل .أنت على الأريكة 642 01:19:59,962 --> 01:20:05,968 الخبر السار يا أخي، لم أرى .أي سوائل تخرج من أنفك أو أذنيك 643 01:20:07,202 --> 01:20:09,402 .لكن هذا سيستغرق بعض الوقت 644 01:20:09,404 --> 01:20:11,337 ،كان (بلاين) طبيباً في الجيش 645 01:20:11,339 --> 01:20:13,876 .لذلك فهو في أيدي أمينة 646 01:20:15,010 --> 01:20:17,143 هل كان والدك في الخدمة العسكرية؟ 647 01:20:17,145 --> 01:20:19,047 .بلا 648 01:20:20,281 --> 01:20:22,217 ما الذي حدث هناك؟ 649 01:20:24,019 --> 01:20:25,788 .لقد تهنا 650 01:20:26,821 --> 01:20:29,257 إلى أين كنتما متوجهان؟ 651 01:20:31,694 --> 01:20:34,062 لا أظن أننا كنا نعرف .إلى أين نحن ذاهبان 652 01:20:37,399 --> 01:20:39,235 أين تعيشين؟ أين منزلك؟ 653 01:20:41,003 --> 01:20:42,338 .مع أبي 654 01:20:50,445 --> 01:20:54,715 .حسناً، لقد وضعت له جبيرة مع الضمادات 655 01:20:54,717 --> 01:20:57,349 هناك قدر لا بأس به من الضرر الأنسجة الرخوة، .لذلك سوف يستغرق بعض الوقت للشفاء 656 01:20:57,351 --> 01:21:00,886 هذا سيحبطه 657 01:21:00,888 --> 01:21:04,224 من الصعب معرفة ما إذا كان قد فقد بعض الوظائف .في أصابع قدمه بدون تصوير بالأشعة السينية 658 01:21:04,226 --> 01:21:06,893 هل يستطيع المشي؟ .نعم، سيكون قادرًا على المشي - 659 01:21:08,329 --> 01:21:10,897 فهذه هي للألم، عندما .يستيقظ في النهاية 660 01:21:10,899 --> 01:21:14,334 .شكراً - .على الرحب والسعة - 661 01:21:14,336 --> 01:21:17,804 سأعود لتفقده خلال .اليومين القادمين 662 01:21:17,806 --> 01:21:19,308 .شكراً - .على الرحب والسعة - 663 01:21:28,516 --> 01:21:30,817 خذي يا عزيزتي 664 01:21:32,820 --> 01:21:38,492 توم)، إذا أخفق بشيء ما) ،أو هرب من أحد ما 665 01:21:38,494 --> 01:21:41,294 فأنا حقاً أريدك أن تخبريني بذلك 666 01:21:41,296 --> 01:21:45,165 لا يبحث الناس هنا على .التورط بأيّ مشكلة 667 01:21:45,167 --> 01:21:47,003 .ليس هذا النوع من المتاعب 668 01:21:53,040 --> 01:21:54,910 .خذي قسطاً من الراحة - .سأفعل - 669 01:22:19,534 --> 01:22:21,436 .أنا آسف جداً 670 01:22:27,242 --> 01:22:28,778 .أعرف 671 01:22:52,333 --> 01:22:54,134 .مرحباً - .مرحباً - 672 01:23:04,946 --> 01:23:09,282 حسناً ، والمقطورات الأخرى على أعلى التل 673 01:23:09,284 --> 01:23:11,821 لكن هذه أكثر خصوصية 674 01:23:13,087 --> 01:23:14,823 سنبتعد عن طريقكم هنا 675 01:23:23,565 --> 01:23:27,003 ،إذا كنتم بحاجة إلى أيّ شيء آخر فأنتِ تعرفين أين تجديني، أتفقنا؟ 676 01:23:28,337 --> 01:23:30,336 .شكراً لكِ 677 01:23:30,338 --> 01:23:32,908 .لن نكون هنا لفترة طويلة 678 01:23:34,543 --> 01:23:36,445 هذه ليست بمشكلة 679 01:23:49,324 --> 01:23:51,260 .اعجبني المكان 680 01:24:22,391 --> 01:24:25,125 هل تعرفين ما هذه الصناديق؟ 681 01:24:25,127 --> 01:24:26,926 .لا - .يحتفظون بالنحل - 682 01:24:26,928 --> 01:24:29,696 هل سبق لكِ أن رأيتي ما في داخل خلية نحل؟ 683 01:24:29,698 --> 01:24:31,430 هل تريدنني أن أريكِ؟ 684 01:24:31,432 --> 01:24:33,332 حسناً، انتظري هناك 685 01:24:33,334 --> 01:24:35,171 دعيني أجلب لكِ شيئاً 686 01:24:44,256 --> 01:24:47,456 .عندما أفتح هذه، سيخرج النحل - 687 01:24:47,481 --> 01:24:49,715 .لكنهم لا يخرجون لتيؤذوك 688 01:24:49,717 --> 01:24:52,419 عندما توخز النحلة أحدهم تموت لذا لا يريدون وخزك 689 01:24:52,421 --> 01:24:54,554 .يريدون الخروج والإستقرار عليك 690 01:24:54,556 --> 01:24:57,023 .وفقط ليتعرفوا عليكِ 691 01:25:00,095 --> 01:25:04,264 أنه رائع نوعاً ما أن يكون لديك ثقة صندوق كامل من المخلوقات 692 01:25:04,266 --> 01:25:09,602 التي لديها القدرة على .الخروج وقتلك إذا أرادوا 693 01:25:09,604 --> 01:25:12,471 هذا يعني الكثير بالنسبة .لي فنني أحظى بثقتهم 694 01:25:12,473 --> 01:25:14,944 .لقد عملت جاهدة حتى أنال ذلك - 695 01:25:18,980 --> 01:25:20,282 .هيّا 696 01:26:11,132 --> 01:26:12,968 .لقد فهمتها تقريباً 697 01:26:14,069 --> 01:26:15,404 .فقدتها 698 01:26:29,083 --> 01:26:31,584 .أشبه نوعاً بفرس البحر 699 01:26:31,586 --> 01:26:32,687 .أجل 700 01:26:37,092 --> 01:26:39,425 كيف حال والدك؟ - .إنه بخير - 701 01:26:39,427 --> 01:26:41,260 .يحاول النهوض على العكازات 702 01:26:41,262 --> 01:26:43,462 أجل، لم أكن أعرف أنه .سيبقى لفترة طويلة 703 01:26:43,464 --> 01:26:46,733 .يريد أن يغادر 704 01:26:46,735 --> 01:26:49,768 أتخيل أنه يحاول إيجاد طريقة ،ليجعل الأمور في نصابها 705 01:26:49,770 --> 01:26:51,706 .والآن يشعر بأنه عالق 706 01:26:54,342 --> 01:26:58,243 ،كما تعلمين، فصديقي هنا .بوريس)، ساعدني كثيراً) 707 01:26:58,245 --> 01:27:01,147 أظن أن والدك سيحب وجوده 708 01:27:01,149 --> 01:27:03,715 يمكن أن يشعر عندما .يكون شخص ما منزعجاً 709 01:27:03,717 --> 01:27:06,786 يمكنه دفعه ليستيقظ، و يساعده .للتخلص من الأحلام هكذا 710 01:27:06,788 --> 01:27:09,555 .هذا ما يفعله لي 711 01:27:09,557 --> 01:27:12,727 أتساءل إذا كنتِ لا تمانعين .في أخذه لبضعة أيام 712 01:27:14,462 --> 01:27:16,031 .مهلاً 713 01:27:53,502 --> 01:27:56,768 .رائع 714 01:27:56,770 --> 01:27:58,505 .حسناً تسرني رؤيتك 715 01:28:00,708 --> 01:28:02,242 .حسناً. شكراً 716 01:28:51,226 --> 01:28:53,129 .شكراً لك يا عزيزي 717 01:29:05,373 --> 01:29:07,273 .دايل)، هذا كل ما لديّ) 718 01:29:07,275 --> 01:29:09,442 .أنا وأبي، نريد البقاء 719 01:29:09,444 --> 01:29:11,577 أيمكنكِ أن تأخذيه؟ 720 01:29:11,579 --> 01:29:14,413 أنتما مرحبان للبقاء هناك .حتى يصبح والدك بحال أفضل 721 01:29:14,415 --> 01:29:16,515 إن كنتما تنويان البقاء ،هنا لفترة طويلة 722 01:29:16,517 --> 01:29:21,420 فسيكلفكما البقاء الحصول على الماء .وغاز "البروبان" وأشياء من هذا القبيل 723 01:29:21,422 --> 01:29:23,355 هل هذا كافٍ؟ 724 01:29:23,357 --> 01:29:25,457 لست بحاجة لأخذ نقودك الآن 725 01:29:25,459 --> 01:29:27,762 .نود البقاء لفترة طويلة 726 01:29:28,863 --> 01:29:30,432 .حسناً 727 01:29:32,234 --> 01:29:35,468 يمكنني أخذ هذا كوديعة 728 01:29:35,470 --> 01:29:38,537 لن أقوم باستئجار المكان دون علمكما 729 01:29:38,539 --> 01:29:41,374 .شكراً لكِ - هلا حملت ذلك الكيس الآخر؟ - 730 01:29:41,376 --> 01:29:44,010 .دايل)، أنا حقاً أحب العيش هنا) 731 01:30:01,962 --> 01:30:05,465 أنا أبحث عن الجزر .الجزر المجفف 732 01:30:05,467 --> 01:30:07,867 لأجل ماذا؟ 733 01:30:07,869 --> 01:30:11,273 .أترك هذا لشخص ما يعيش في الغابة 734 01:30:12,783 --> 01:30:15,684 ،لم أره منذ سنوات 735 01:30:15,709 --> 01:30:17,577 لكنني أعلم أنه يحصل على الطعام 736 01:30:17,579 --> 01:30:21,014 لأنني عندما أعود، فالكيس دائماً فارغ 737 01:30:21,016 --> 01:30:24,386 هذا جيد. أضع بعض .البرتقال هناك أيضاً 738 01:30:34,995 --> 01:30:37,266 .تم نفس المكان لسنوات 739 01:31:08,529 --> 01:31:10,965 هل سبق لك وأن شاهدت داخل خلية نحل من قبل؟ 740 01:31:22,409 --> 01:31:24,410 ،هذا رائع أليس كذلك؟ 741 01:31:24,412 --> 01:31:26,813 .عندما تضع يدك فوقها 742 01:31:26,815 --> 01:31:29,351 .فيمكنك أن تشعر بدفء الخلية 743 01:31:41,529 --> 01:31:43,932 .يمكن للشخص تحمل 500 لسعة 744 01:31:46,034 --> 01:31:47,836 .أغمض عينيك 745 01:31:52,774 --> 01:31:54,677 .افتحهما 746 01:32:06,120 --> 01:32:08,390 .أترى، لا داعي أن تكون خائفاً 747 01:32:29,144 --> 01:32:30,979 .أريد أن أقول لك شيئاً 748 01:32:32,446 --> 01:32:33,781 .فتفضلي 749 01:32:36,650 --> 01:32:39,387 لقد دفعت مقابل هذا المكان .حتى يمكننا البقاء هنا ، 750 01:32:41,122 --> 01:32:43,624 أجل، هذا هو الشيء .الصحيح الذي ينبغي عمله 751 01:32:50,931 --> 01:32:53,799 .استأجرت هذا المكان 752 01:32:54,068 --> 01:32:55,971 .حتى يمكننا العيش هنا 753 01:34:50,184 --> 01:34:51,919 ماذا تفعل؟ 754 01:34:54,922 --> 01:34:58,724 أبي، ساقك لم .تشفى حتى فترة طويلة 755 01:34:58,726 --> 01:35:01,230 .ولن يحدث ذلك .لن تشفي بالشكل الصحيح 756 01:35:05,165 --> 01:35:07,069 لا أريد الرحيل 757 01:35:09,681 --> 01:35:11,781 آخر مرّة كدت تموت 758 01:35:11,806 --> 01:35:14,273 وستموت عندها لو لم أجدك 759 01:35:14,275 --> 01:35:17,112 .وهذا لن يحدث أبداً مجدداً 760 01:35:21,915 --> 01:35:24,317 .هؤلاء الناس ليسوا مختلفين عنا 761 01:35:24,319 --> 01:35:26,986 أجل، لقد كانوا جيدين في معاملتنا ...ولكن علينا أن 762 01:35:26,988 --> 01:35:28,690 !أنت 763 01:35:31,926 --> 01:35:34,963 .انت تريد الرحيل وليس انا 764 01:35:44,071 --> 01:35:46,909 نفس الشيء الذي يشكل خطب معك ليس نفسه معي. 765 01:35:49,877 --> 01:35:51,178 .أعلم 766 01:37:20,368 --> 01:37:21,669 أبي؟ 767 01:38:07,448 --> 01:38:10,017 .أعلم أنك ستبقى لو استطعت 768 01:41:45,533 --> 01:41:47,299 .كان يجدر به الرحيل 768 01:41:48,305 --> 01:41:54,361 www.osdb.link/6v7dt رجاء قم بتقييم الترجمة في ساعد الأخرين لإختيار الترجمة الأفضل 67262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.