All language subtitles for La.Casa.de.Papel.S02E02.720p.NF.WEB-DL.x265-HETeam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:14,120 --> 00:00:16,040 (Steps approaching) 3 00:00:31,880 --> 00:00:33,120 What are you going to do to me? 4 00:00:45,200 --> 00:00:47,360 Son of a bitch, I hate you. 5 00:00:47,440 --> 00:00:50,640 Why should this be the end of something? Hum? 6 00:00:51,560 --> 00:00:56,600 Could not it be the beginning of a beautiful friendship? 7 00:00:59,640 --> 00:01:01,160 (SHOUTS) 8 00:01:02,440 --> 00:01:04,320 (SNIRVLING) 9 00:01:07,720 --> 00:01:09,280 No! 10 00:01:14,240 --> 00:01:15,880 No! 11 00:01:23,520 --> 00:01:27,280 (SOBS) 12 00:01:27,680 --> 00:01:30,480 (RADIO) "Attention, it looks like a hostage, waiting for orders, sir." 13 00:01:30,560 --> 00:01:31,680 -"Go Go". 14 00:01:32,040 --> 00:01:34,880 - "Handcuffed." "Looks like one of the robbers." 15 00:01:37,200 --> 00:01:38,320 -"Ear". 16 00:01:47,760 --> 00:01:49,440 - Who is it, I do not see his face? 17 00:01:50,520 --> 00:01:51,960 -It's Oliveira, sir. 18 00:02:09,840 --> 00:02:11,360 "We have it, sir." 19 00:02:14,400 --> 00:02:16,800 -Why the hell have you delivered one of your own? 20 00:02:21,240 --> 00:02:24,080 I want everyone 20 meters away, can carry explosives. 21 00:02:24,160 --> 00:02:27,440 -Down! Perimeter, perimeter! (PRIETO) "Anti-explosive Protocol". 22 00:02:27,520 --> 00:02:30,240 I repeat, anti-explosive protocol. It can be a trap. 23 00:02:30,320 --> 00:02:34,080 -Down! Down! Perimeter of a possible pump! 24 00:02:37,480 --> 00:02:39,000 -That the monkey is removed. 25 00:02:40,120 --> 00:02:42,360 -All right. Take off your boots and the monkey. 26 00:02:44,600 --> 00:02:46,480 Take off your boots and the monkey! 27 00:02:55,280 --> 00:02:56,320 Hurry! 28 00:03:00,720 --> 00:03:03,600 Take off your boots and the monkey! Already! 29 00:03:43,200 --> 00:03:45,560 The shirt, lift the shirt! 30 00:03:52,800 --> 00:03:54,120 -Reduce it. 31 00:03:55,640 --> 00:03:58,240 -Down. Go to the ground! 32 00:03:59,080 --> 00:04:00,240 Hands up!" 33 00:04:08,040 --> 00:04:09,240 Up that hand. 34 00:04:16,080 --> 00:04:17,320 Ah! 35 00:04:19,720 --> 00:04:22,480 -Don't shoot. I repeat, do not shoot. (VARIOUS SCREAMS) 36 00:04:22,560 --> 00:04:24,360 -Don't touch that woman, I want her alive. 37 00:04:24,440 --> 00:04:26,480 - Do not shoot, do not shoot! 38 00:04:34,320 --> 00:04:35,360 Tokyo. 39 00:04:40,400 --> 00:04:41,840 Tokyo! 40 00:04:47,800 --> 00:04:48,720 Ah! 41 00:04:49,200 --> 00:04:52,840 Still, still! -White available. 42 00:04:55,920 --> 00:04:57,040 -(SIGHS) 43 00:04:57,160 --> 00:04:58,440 Fuck! 44 00:05:06,120 --> 00:05:09,760 The risks are three: they kill you, they hurt you, 45 00:05:09,840 --> 00:05:13,440 get caught Today we are going to talk about the third. 46 00:05:14,160 --> 00:05:17,480 Tokyo, any idea what to do if you get caught? 47 00:05:18,760 --> 00:05:21,200 A kick in the eggs? (RÍE) 48 00:05:22,320 --> 00:05:27,760 You must always have in mind what is the maximum of this robbery. 49 00:05:30,440 --> 00:05:33,200 Earn time 50 00:05:36,440 --> 00:05:39,920 Gain time. And, indeed, you must exhaust 51 00:05:40,000 --> 00:05:42,160 all possible ways to achieve it. 52 00:05:57,080 --> 00:05:58,120 Oh! 53 00:05:59,720 --> 00:06:01,680 (WITH EFFORT) Oh, my stomach. -Come on. 54 00:06:01,760 --> 00:06:03,000 I can not breathe 55 00:06:03,560 --> 00:06:05,480 You screwed me up, fuck. 56 00:06:06,840 --> 00:06:09,680 Sir, the detainee states that she has a strong pain. 57 00:06:10,120 --> 00:06:11,840 He says he can not breathe. 58 00:06:11,920 --> 00:06:13,800 "I request medical assistance ... Ah ..." 59 00:06:13,920 --> 00:06:16,280 -Okay, take her to see a doctor. 60 00:06:16,760 --> 00:06:19,800 -Received. Come on. (GIME OF PAIN) 61 00:06:28,720 --> 00:06:29,920 It hurts. -Carefully. 62 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 It hurts, it hurts. Oh, it hurts a lot. 63 00:06:32,080 --> 00:06:34,440 A little further back. Host bitch. 64 00:06:48,040 --> 00:06:49,320 You have lied to us 65 00:07:05,960 --> 00:07:07,920 You tell us that nothing of personal relationships 66 00:07:08,000 --> 00:07:09,360 and Berlin calls you by your name? 67 00:07:11,120 --> 00:07:12,080 Sergio... 68 00:07:13,160 --> 00:07:15,240 Because you're called like that, right? 69 00:07:16,360 --> 00:07:18,360 Tokyo, maybe tomorrow, in the light of day, 70 00:07:18,440 --> 00:07:20,840 let's see things ... Tomorrow I will not see anything. 71 00:07:21,360 --> 00:07:23,560 I got into this because I trusted you, 72 00:07:24,440 --> 00:07:26,640 because you were going to be our guardian angel. 73 00:07:27,920 --> 00:07:29,800 And the guardian angels do not lie. 74 00:07:55,520 --> 00:07:56,880 My name is Sergio. 75 00:07:59,840 --> 00:08:01,480 Sergio Marquina 76 00:08:05,360 --> 00:08:07,040 My father was a robber. 77 00:08:10,000 --> 00:08:12,680 He was killed in a shootout with the police 78 00:08:12,760 --> 00:08:17,080 At the doors of a bank, it was him who came up with the blow. 79 00:08:19,800 --> 00:08:21,640 Tokyo, of all those who are going to enter, 80 00:08:21,720 --> 00:08:24,040 you are the one with the hottest blood. 81 00:08:24,720 --> 00:08:28,280 And there will be a time when you think that everything is falling apart, 82 00:08:30,160 --> 00:08:31,760 that everything is going wrong, 83 00:08:32,960 --> 00:08:34,960 that you are completely alone 84 00:08:36,440 --> 00:08:38,600 But I promise you that will not happen. 85 00:08:41,680 --> 00:08:43,240 I have everything planned. 86 00:08:48,120 --> 00:08:50,160 And besides, I'm a lucky man. 87 00:08:51,920 --> 00:08:53,560 You're a lucky guy 88 00:08:54,880 --> 00:08:56,600 Tokyo, I'm not going to fail you. 89 00:08:58,640 --> 00:09:00,440 I want you to remember him always. 90 00:09:06,720 --> 00:09:09,360 "The worst thing that can happen to you when you direct a robbery is, 91 00:09:09,440 --> 00:09:12,400 first, stop you for leaving the ex-husband unconscious 92 00:09:12,480 --> 00:09:15,240 of the Inspector in charge. "Take the fingerprints and lock him up. 93 00:09:15,320 --> 00:09:17,680 "Second, they ask for your DNI." - Your DNI? 94 00:09:17,760 --> 00:09:19,760 "And you can only give them a fake one." 95 00:09:21,840 --> 00:09:24,120 "Third, take your fingerprints." 96 00:09:24,280 --> 00:09:26,440 "And if they also coincide with those that appeared 97 00:09:26,520 --> 00:09:29,240 in a patrol car that is part of the investigation, worse. " 98 00:09:29,320 --> 00:09:31,120 Take a tray and empty your pockets. 99 00:09:31,200 --> 00:09:33,120 "Fourth, they ask for your belongings." 100 00:09:33,200 --> 00:09:35,560 "Especially when these are the hangar keys 101 00:09:35,640 --> 00:09:38,360 where you have mounted the operation and where they are going to escape 102 00:09:38,440 --> 00:09:40,240 thieves. And a vial of poison ... " 103 00:09:40,320 --> 00:09:42,520 It is a medicine for a cardiac ailment. 104 00:09:42,600 --> 00:09:43,680 Digoxin is called. 105 00:09:44,120 --> 00:09:46,480 "... with which you were going to kill the mother of the inspector 106 00:09:46,560 --> 00:09:47,400 a few hours ago". 107 00:09:48,960 --> 00:09:50,120 Come with me. 108 00:09:57,560 --> 00:09:59,360 Sit until you take a statement. 109 00:10:11,920 --> 00:10:13,080 -Rafa. 110 00:10:18,160 --> 00:10:19,680 (TV) "... of Currency and Timbre". 111 00:10:19,760 --> 00:10:22,480 "A few minutes ago the kidnappers launched, 112 00:10:22,560 --> 00:10:26,120 literally, on a stretcher to a bound and gagged person, 113 00:10:26,200 --> 00:10:28,120 that has been rescued by the troops 114 00:10:28,200 --> 00:10:29,720 of Special Intervention ". 115 00:10:32,560 --> 00:10:35,120 "It's about Silene Oliveira, one of the kidnappers 116 00:10:35,200 --> 00:10:37,120 that remained locked in the Factory 117 00:10:37,200 --> 00:10:39,720 and that is being taken care of by medical services 118 00:10:39,800 --> 00:10:42,160 that are in the security perimeter ". 119 00:10:42,840 --> 00:10:45,600 "Fifth, let your classmates lose their heads". 120 00:12:21,040 --> 00:12:22,600 (BERLIN) "Tokyo lost its head". 121 00:12:26,760 --> 00:12:28,040 I can not stand. 122 00:12:32,400 --> 00:12:33,600 And it is not easy. 123 00:12:37,560 --> 00:12:39,960 But I had no choice but to hand it over. 124 00:12:47,120 --> 00:12:48,480 Give your hands. 125 00:12:52,080 --> 00:12:53,400 Please. 126 00:12:54,200 --> 00:12:56,080 We are here playing our lives. 127 00:12:57,960 --> 00:13:00,800 It does not take much courage to shake hands. 128 00:13:04,080 --> 00:13:05,760 When a wound occurs, 129 00:13:06,720 --> 00:13:09,600 the platelets join to close it. 130 00:13:10,760 --> 00:13:13,280 If they do not, the body eventually dies. 131 00:13:16,200 --> 00:13:18,480 There has been a wound and we have to unite. 132 00:13:18,560 --> 00:13:20,280 -What the fuck are you talking about platelets? 133 00:13:20,360 --> 00:13:23,080 -River. -What do you think, a preacher? 134 00:13:23,800 --> 00:13:25,120 The leader of a sect? 135 00:13:25,840 --> 00:13:28,080 Are you going to travel all the way to space with him? 136 00:13:28,160 --> 00:13:31,000 -Río, it is necessary that you calm down. Now. 137 00:13:31,080 --> 00:13:34,200 -I do not reassure you, you sent Tokyo to jail. 138 00:13:35,600 --> 00:13:38,720 Do not have the holy balls to ask me to calm down. 139 00:13:39,040 --> 00:13:40,160 Is my girlfriend. 140 00:13:40,400 --> 00:13:41,360 My girlfriend. 141 00:13:42,800 --> 00:13:44,520 And you fucked up his life. 142 00:13:45,280 --> 00:13:46,760 -It's the first love. 143 00:13:48,640 --> 00:13:50,960 You're at the end of summer and you say goodbye to Susan 144 00:13:51,040 --> 00:13:52,920 on the Costa Azul. It seems the end of the world, 145 00:13:53,000 --> 00:13:54,880 but is not. - Shut up your fucking mouth, 146 00:13:54,960 --> 00:13:56,480 fucking psycho 147 00:13:56,560 --> 00:13:59,680 You have no fucking idea what you're saying, okay? 148 00:14:00,840 --> 00:14:02,560 Is there anyone here who is not crazy? 149 00:14:05,360 --> 00:14:06,520 Moscow. 150 00:14:08,640 --> 00:14:13,440 Do you think about Tokyo? - Son ..., lost the papers. 151 00:14:15,640 --> 00:14:16,880 We saw it all. 152 00:14:23,040 --> 00:14:23,920 -Nairobi. 153 00:14:24,000 --> 00:14:27,680 -Bah! Here are some rules. 154 00:14:27,760 --> 00:14:32,440 We voted, she did not accept it and then the clip went away. 155 00:14:35,680 --> 00:14:36,440 -Denver. 156 00:14:37,360 --> 00:14:39,360 You do see the piece of shit that is this, right? 157 00:14:39,440 --> 00:14:40,880 -Of course I see it, uncle. 158 00:14:41,720 --> 00:14:45,520 But he did the fucking Russian roulette to Berlin, what do you think? 159 00:14:45,600 --> 00:14:49,720 - Nothing happened, fuck. -But almost, we've been to this. 160 00:14:50,920 --> 00:14:54,280 Come on, kid, open your eyes. 161 00:14:54,920 --> 00:14:56,920 Tokyo got the pot, we can not have 162 00:14:57,000 --> 00:14:59,640 a bomb in here. -I can not believe it. 163 00:15:00,800 --> 00:15:04,200 You are all with Berlin, you are all with a fucking psychopath. 164 00:15:04,280 --> 00:15:08,640 - No, we are not all with Berlin, we are with the Professor. 165 00:15:08,760 --> 00:15:11,680 -With the teacher? Is stopped. 166 00:15:13,600 --> 00:15:15,400 We've all seen it on TV. 167 00:15:15,880 --> 00:15:19,480 He will not call, he will not be waiting for us at the end of the tunnel. 168 00:15:19,560 --> 00:15:20,480 (RESOPLE, IRONIC) 169 00:15:22,800 --> 00:15:25,000 Now you're going to start with what's two hours left 170 00:15:25,080 --> 00:15:26,600 for the control call, right? 171 00:15:27,640 --> 00:15:28,840 Cojonudo 172 00:15:30,280 --> 00:15:31,520 Because it is the last. 173 00:15:33,400 --> 00:15:35,640 Let's see what the fuck you do when you do not call. 174 00:15:37,920 --> 00:15:40,120 I certainly will not stay here to see it. 175 00:15:46,440 --> 00:15:47,760 They have gone hostage, 176 00:15:48,400 --> 00:15:49,560 Tokyo has left. 177 00:15:50,480 --> 00:15:52,880 I suppose you will not care if I go too, right? 178 00:15:52,960 --> 00:15:54,640 -You know it does not matter, Rio. 179 00:15:56,200 --> 00:15:58,600 But it is your decision and we respect it. Ahead. 180 00:16:03,400 --> 00:16:04,560 - There you stay. 181 00:16:09,480 --> 00:16:11,520 Well, let someone come to close the door. 182 00:16:11,600 --> 00:16:12,520 wait 183 00:16:15,400 --> 00:16:18,840 When you leave ..., take this and raise it. 184 00:16:20,040 --> 00:16:21,720 Let them see that you come out in peace. 185 00:16:22,440 --> 00:16:25,200 There are snipers, I do not want anything to happen to you, take it. 186 00:16:26,240 --> 00:16:27,560 Give me a hug. 187 00:16:31,160 --> 00:16:32,560 I want you to do well. 188 00:16:33,920 --> 00:16:37,360 I want you to never stop believing in love, it's precious. 189 00:16:39,040 --> 00:16:42,400 Trust, trust, trust. 190 00:16:43,120 --> 00:16:46,400 Eh, you have to empty your mind to be able to think clearly. 191 00:16:46,880 --> 00:16:49,960 Trust, do it, let go. 192 00:16:50,320 --> 00:16:53,440 Let go, that's it, that's it. 193 00:16:54,000 --> 00:16:55,880 You have to rest a little and that's it. 194 00:17:03,240 --> 00:17:04,120 (LAUGH) 195 00:17:13,760 --> 00:17:15,120 (RIVER LA BESA) (JADEA) 196 00:17:24,040 --> 00:17:27,560 "Kill Berlin, Kill Berlin, Kill Berlin, Kill Berlin." 197 00:17:27,720 --> 00:17:32,120 "Kill Berlin, Kill Berlin." 198 00:17:32,360 --> 00:17:36,200 "Kill Berlin, Kill Berlin, Kill Berlin." 199 00:17:37,400 --> 00:17:39,480 "That was the only phrase that rang in my head, 200 00:17:39,560 --> 00:17:42,000 but there was no way, as much as I thought, 201 00:17:42,080 --> 00:17:44,840 I could not find a way to destroy life in Berlin 202 00:17:44,920 --> 00:17:47,320 without taking me also ahead of Rio. " 203 00:17:47,400 --> 00:17:50,560 "I could tell how we were going to get out, where the hangar was, 204 00:17:50,640 --> 00:17:53,720 but those revenges would also fall on Rio, 205 00:17:53,800 --> 00:17:55,160 my little Rio. " 206 00:17:55,240 --> 00:17:57,120 "And I remembered everything that I had fought 207 00:17:57,200 --> 00:17:59,040 so that my love was there inside. " 208 00:18:00,120 --> 00:18:02,440 I think we can finish today's class here. 209 00:18:03,960 --> 00:18:06,440 (NAIROBI SIGHS) What hunger, right? 210 00:18:06,520 --> 00:18:08,640 (HELSINKI MURMURA IN HIS LANGUAGE) 211 00:18:11,440 --> 00:18:12,560 River. 212 00:18:13,960 --> 00:18:16,240 Do you remember that I told you we had to do 213 00:18:16,320 --> 00:18:18,280 an installation? -Yes. 214 00:18:19,960 --> 00:18:21,320 Well, the time has come. 215 00:18:38,240 --> 00:18:39,360 (RIVER) Fuck. 216 00:18:41,280 --> 00:18:43,400 Go for bachelor pad, huh, Professor? 217 00:18:43,720 --> 00:18:45,640 Do you bring the pibitas here or what? 218 00:18:47,360 --> 00:18:49,720 We're going to work, go, we have a lot to do. 219 00:19:01,640 --> 00:19:04,040 Fuck, Professor, who made this fudge? 220 00:19:04,560 --> 00:19:06,960 Well, uh ... A company. 221 00:19:07,360 --> 00:19:09,880 My balls a company, this smells like brother in law 222 00:19:09,960 --> 00:19:11,840 becoming the handyman Well, I did it 223 00:19:11,920 --> 00:19:14,640 with some tutorials that I found on the Internet. 224 00:19:14,720 --> 00:19:16,560 Well shit tutorials, right? 225 00:19:17,200 --> 00:19:18,840 That's what you are for, is not it? 226 00:19:47,120 --> 00:19:51,000 Well, that's it, I've installed the voice modification program. 227 00:19:52,280 --> 00:19:55,600 To simply talk to the police, press MS. 228 00:19:55,680 --> 00:19:57,720 To contact the museum, zero. And that's it, 229 00:19:57,800 --> 00:20:01,240 the modification is made by the program as soon as you contact whoever it is. 230 00:20:01,320 --> 00:20:02,760 I can try it? Yes. 231 00:20:13,040 --> 00:20:15,160 (WOMAN'S VOICE) "Talk to the robber." 232 00:20:17,640 --> 00:20:19,640 Can you put a voice that is not a woman's? 233 00:20:19,720 --> 00:20:20,800 Sorry, 234 00:20:21,760 --> 00:20:25,720 - (COMPUTER) "Puta, Cabrón, Maricón". 235 00:20:28,200 --> 00:20:29,720 -Well, fuck, that's it. 236 00:20:30,360 --> 00:20:31,840 Activated, that's it. 237 00:20:34,120 --> 00:20:35,280 Try now. 238 00:20:37,440 --> 00:20:39,840 (DISTORTED VOICE) Talk to the robber in charge. 239 00:20:43,280 --> 00:20:44,680 Well, that's fine. 240 00:20:45,600 --> 00:20:48,280 Now we have to enter the illegal Internet network. 241 00:20:48,480 --> 00:20:51,320 To buy some illegal things. In the "deep" web? 242 00:20:52,960 --> 00:20:56,000 Deep Internet. (TECLEA) 243 00:21:06,120 --> 00:21:08,880 Can you explain to me what we are doing now? 244 00:21:09,160 --> 00:21:11,960 I have disabled all the defenses, the wifi and we are entering 245 00:21:12,040 --> 00:21:14,560 by Ethernet. I'm diverting data traffic 246 00:21:14,640 --> 00:21:16,600 through a VPN through the Tor network. 247 00:21:17,000 --> 00:21:18,280 Well, so... 248 00:21:20,120 --> 00:21:21,120 Continue. 249 00:21:36,200 --> 00:21:37,280 It is done. 250 00:21:38,320 --> 00:21:40,400 There is everything: there are rifles, there are grenades, 251 00:21:40,480 --> 00:21:42,560 there are rocket launchers ... This is like an outlet, 252 00:21:42,640 --> 00:21:45,040 but with the arsenal of the USSR. Look, a battle tank, 253 00:21:45,120 --> 00:21:47,640 we could enter with him in the Factory as Team A, 254 00:21:47,720 --> 00:21:49,920 all with rifles ... Do you know what a Browning is? 255 00:21:50,000 --> 00:21:50,960 Sure. 256 00:21:51,240 --> 00:21:53,480 Okay, let's buy a Browning machine gun, 257 00:21:53,560 --> 00:21:55,400 assault rifles, pistols and ammunition. 258 00:21:55,480 --> 00:21:59,800 A V-750 missile, kid. That's a cucumber, imagine messing with that 259 00:21:59,880 --> 00:22:02,200 At the Factory, kid. You open the doors and pam! 260 00:22:02,280 --> 00:22:05,720 V-750 missile aimed directly at the face of all the cops. 261 00:22:05,800 --> 00:22:09,760 And pam! To take everything for ass. It would be pretty, kid. 262 00:22:11,280 --> 00:22:13,840 Also, look, it's not that expensive, 60 bitcoins. 263 00:22:14,280 --> 00:22:17,560 They are ... 150,000 euros, or something like that, to change. 264 00:22:18,280 --> 00:22:19,720 Baratito 265 00:22:30,840 --> 00:22:32,720 Why did you take Rio out of the plan? 266 00:22:36,480 --> 00:22:37,400 Tell me. 267 00:22:38,360 --> 00:22:41,120 I do not have to give you explanations, but ... 268 00:22:43,120 --> 00:22:44,720 I think he was not ready. 269 00:22:45,800 --> 00:22:46,880 You're wrong. 270 00:22:49,040 --> 00:22:49,880 Are you sure? 271 00:22:50,640 --> 00:22:52,480 You've been working with him for months. 272 00:22:53,440 --> 00:22:55,560 You know him, you know his personality is marked 273 00:22:55,640 --> 00:22:59,120 for a deep immaturity. He is not aware of what we are going to do. 274 00:22:59,200 --> 00:23:01,800 The bullets are real, there are no extra lives like in the games. 275 00:23:01,880 --> 00:23:04,600 He knows exactly what he does. It is my responsibility 276 00:23:04,680 --> 00:23:06,840 and I'm not going to put a child in all this. 277 00:23:07,400 --> 00:23:09,440 I will pay you a part for the disorders, 278 00:23:09,520 --> 00:23:11,960 but I'm going to leave him out. Rio is the best in his 279 00:23:12,040 --> 00:23:15,080 and you know, that's why you chose him. 280 00:23:15,680 --> 00:23:17,120 It's a fucking coconut. 281 00:23:17,760 --> 00:23:19,560 What happens is that geniuses are rare. 282 00:23:21,680 --> 00:23:23,640 Do you think that you are an example of maturity? 283 00:23:24,120 --> 00:23:27,040 Tell me, do you consider yourself a normal person? 284 00:23:27,400 --> 00:23:29,920 Do you think it's normal to order your shirts by color? 285 00:23:31,040 --> 00:23:33,560 Have you seen yourself? Tell me, who buys your clothes, 286 00:23:33,640 --> 00:23:35,440 your aunt the nun, Gertrudis? 287 00:23:41,240 --> 00:23:42,120 And this? 288 00:23:46,320 --> 00:23:47,880 What is this? Origami figures, 289 00:23:47,960 --> 00:23:49,800 It is a millenary technique. Please... 290 00:23:49,880 --> 00:23:54,040 Hey, what's wrong, are you afraid of breaking the paper dolls? 291 00:23:54,200 --> 00:23:56,960 (FINGING) Hey, hey, welcome to the Jurassic Park. 292 00:23:57,040 --> 00:23:59,440 Oh, help, I eat the dinosaur. 293 00:24:12,520 --> 00:24:17,280 What is the difference between this and playing video games? 294 00:24:28,640 --> 00:24:31,840 I am very sorry, but it is not a decision that is in your hand. 295 00:24:39,560 --> 00:24:40,640 Yes, he is. 296 00:24:41,880 --> 00:24:43,600 If Rio goes, do not count on me. 297 00:24:44,680 --> 00:24:46,600 I'm not mature enough either. 298 00:24:51,880 --> 00:24:52,960 Ah... 299 00:24:54,800 --> 00:24:57,600 Maybe here we all have our plot of immaturity. 300 00:24:57,680 --> 00:25:00,720 And that makes us all be a bit ... 301 00:25:00,800 --> 00:25:01,840 special 302 00:25:04,080 --> 00:25:05,200 different 303 00:25:08,240 --> 00:25:10,160 Maybe that's not an impediment. 304 00:25:12,880 --> 00:25:14,400 Maybe it's a virtue. 305 00:25:18,800 --> 00:25:19,920 Maybe, I will. 306 00:25:21,360 --> 00:25:22,360 I'm certain you have. 307 00:25:24,920 --> 00:25:26,240 But do not tell me. 308 00:25:27,920 --> 00:25:30,080 Tell him, who is behind the door. 309 00:25:37,640 --> 00:25:40,680 Thank you very much, Professor, you will not regret it, I promise. 310 00:25:44,240 --> 00:25:45,120 Thanks. 311 00:25:45,720 --> 00:25:47,240 (Door closing) 312 00:25:51,560 --> 00:25:53,400 (WOMAN) "You're the one who hits the cops?" 313 00:25:56,720 --> 00:25:58,400 Well, I'm going to read the Penal Code. 314 00:25:59,480 --> 00:26:03,400 Article 550, offense of attack against the authority. 315 00:26:03,680 --> 00:26:06,840 With penalties ranging from one to four years in prison. 316 00:26:06,920 --> 00:26:10,000 And we will do everything possible so that you are the four years in the shade. 317 00:26:10,080 --> 00:26:12,320 Could you, please, talk to my lawyer? 318 00:26:12,400 --> 00:26:15,880 Clear. Speak, talk, you're going to need it. 319 00:26:17,840 --> 00:26:20,120 No, but I need my phone, I have your number there. 320 00:26:20,200 --> 00:26:22,600 They have taken it away with my personal belongings. 321 00:26:23,400 --> 00:26:25,520 Wait there, do not move. 322 00:26:27,600 --> 00:26:29,040 -I'm sorry for the girl, 323 00:26:29,520 --> 00:26:32,800 because, among the wooden bastards 324 00:26:33,240 --> 00:26:34,080 and them, 325 00:26:34,160 --> 00:26:36,040 I prefer the kidnappers. 326 00:26:36,160 --> 00:26:38,760 (LAUGHS) It's very big what they've done. 327 00:26:38,840 --> 00:26:40,720 Well, we'll have to see how it ends. 328 00:26:41,160 --> 00:26:42,400 I already told you that, 329 00:26:42,680 --> 00:26:45,160 with all the kidnappers busted to death. 330 00:27:01,840 --> 00:27:03,040 Oh, fuck. 331 00:27:09,120 --> 00:27:10,880 Sons of bitches, fuck. 332 00:27:22,440 --> 00:27:24,520 Man, Mr. Prieto. 333 00:27:24,800 --> 00:27:26,000 Miss Tokyo. 334 00:27:27,800 --> 00:27:30,160 Has that been questioning women in panties long ago? 335 00:27:31,200 --> 00:27:32,440 Why have they delivered it? 336 00:27:33,800 --> 00:27:36,240 Well, things that happen. 337 00:27:36,760 --> 00:27:38,360 Why tied to a stretcher? 338 00:27:38,440 --> 00:27:41,360 I had my differences with the person in charge. 339 00:27:41,880 --> 00:27:45,080 I tortured him for a while and it seems that he did not take it too well. 340 00:27:45,160 --> 00:27:46,120 Hey. 341 00:27:46,960 --> 00:27:49,960 I want you to know that your money is still insured. 342 00:27:50,040 --> 00:27:52,360 Just as I looked for you the first time, I would look for you 343 00:27:52,440 --> 00:27:54,640 when you got out of jail and you would have it. 344 00:27:54,760 --> 00:27:56,840 By this I mean that the plan goes ahead, 345 00:27:56,920 --> 00:27:58,960 because, in the worst case, 346 00:27:59,680 --> 00:28:02,480 After the years you will have your money. And at the best ... 347 00:28:02,800 --> 00:28:03,720 Hey! 348 00:28:04,920 --> 00:28:08,680 Well, I'll try to get you out of the hole when everything is a bit calm. 349 00:28:08,760 --> 00:28:12,400 That the plan goes ahead means not talking to the police, 350 00:28:12,480 --> 00:28:16,520 not talk to the judge and not talk to the prisoners, right? 351 00:28:16,600 --> 00:28:17,520 Okay. 352 00:28:17,600 --> 00:28:20,240 -I used to bite my tongue, chew and swallow it 353 00:28:20,320 --> 00:28:22,760 that betray anyone. Hey? 354 00:28:23,760 --> 00:28:27,520 Well, let's see, it's an effective method. It's a bit rough, but effective. 355 00:28:27,600 --> 00:28:30,280 I was going to propose, however, something a little more ... 356 00:28:31,560 --> 00:28:32,640 More subtle 357 00:28:32,920 --> 00:28:35,280 An interrogation is like a game of expertise, 358 00:28:35,360 --> 00:28:36,320 how to fly a kite 359 00:28:36,400 --> 00:28:38,760 that at any moment you can fall to the ground. 360 00:28:38,840 --> 00:28:40,080 With the right hand ... 361 00:28:41,120 --> 00:28:44,320 you are letting go ... the thread ... 362 00:28:45,040 --> 00:28:46,240 of the truth. 363 00:28:47,560 --> 00:28:49,920 (PRIETO) Exactly how many are you in there? 364 00:28:53,000 --> 00:28:53,960 Eight! 365 00:28:54,960 --> 00:28:57,960 The same eight that we planned the coup in a town of Toledo. 366 00:28:58,400 --> 00:29:00,960 And how much time did you use to prepare the blow 367 00:29:01,040 --> 00:29:02,400 in the town of Toledo? 368 00:29:03,000 --> 00:29:04,080 Five months. 369 00:29:04,640 --> 00:29:07,480 "When the kite rises, when they consider that there is truth" 370 00:29:07,560 --> 00:29:09,200 in what you say and have the certainty 371 00:29:09,280 --> 00:29:11,160 that they can get something out of you, 372 00:29:11,760 --> 00:29:16,160 with your left hand you pull the thread and you stop the kite. 373 00:29:17,440 --> 00:29:18,800 Entertain you 374 00:29:19,640 --> 00:29:21,400 Do you have gay people, Colonel? 375 00:29:22,040 --> 00:29:23,280 (BOTH RÍEN) 376 00:29:24,000 --> 00:29:25,840 I've always thought that the military 377 00:29:25,920 --> 00:29:28,520 You like to wear that "colgandinchi". I'm wrong? 378 00:29:28,600 --> 00:29:29,640 "Colgandinchi." 379 00:29:34,600 --> 00:29:37,120 "Does anyone tell me why the hell you have this woman like that? 380 00:29:41,760 --> 00:29:43,040 Excuse the deal. 381 00:29:47,360 --> 00:29:49,520 I'm glad to see you again, Miss Tokyo. 382 00:29:50,400 --> 00:29:54,200 This time we are going to be practical, I ask and you answer. 383 00:29:56,360 --> 00:29:57,680 Who is the teacher? 384 00:30:13,680 --> 00:30:15,160 (Ringtone) 385 00:30:15,240 --> 00:30:16,360 Telephone. 386 00:30:18,320 --> 00:30:19,760 Yes? Hi, I need to talk 387 00:30:19,840 --> 00:30:20,920 with Raquel Murillo, 388 00:30:21,000 --> 00:30:23,040 "Please, it's very urgent." Who is calling? 389 00:30:23,560 --> 00:30:25,320 "It's a reserved matter." 390 00:30:27,920 --> 00:30:29,920 Inspector Murillo, urgent call. 391 00:30:31,960 --> 00:30:35,000 Attend, I'm not going to move from here. 392 00:30:39,040 --> 00:30:40,360 Subject reserved. 393 00:30:41,520 --> 00:30:43,920 -Who? Rachel, thank God. 394 00:30:44,000 --> 00:30:45,640 I'm ... I'm Salva, I'm calling you 395 00:30:45,720 --> 00:30:47,840 "from the police station, I'm detained." 396 00:30:48,200 --> 00:30:50,240 "They accuse me of having attacked" 397 00:30:50,320 --> 00:30:52,600 to a service agent, to your ex-husband, specifically. 398 00:30:52,680 --> 00:30:53,560 How? 399 00:30:53,720 --> 00:30:56,160 "I'm handcuffed and they talk to me" 400 00:30:56,240 --> 00:30:57,960 of four years in prison and I do not know what else. 401 00:30:58,040 --> 00:31:00,440 But ... In what police station are you? 402 00:31:00,520 --> 00:31:04,160 In the one of Canillas. Quiet, as soon as I can I'll 403 00:31:04,240 --> 00:31:06,160 "Over there, huh?" Thank you. 404 00:31:17,600 --> 00:31:18,520 Let .... 405 00:31:19,240 --> 00:31:21,440 I was about to talk to the Professor. 406 00:31:22,720 --> 00:31:25,040 I would be prettier with short hair, inspector. 407 00:31:25,120 --> 00:31:27,160 This is how he looks like a mother. 408 00:31:28,880 --> 00:31:31,400 It is that I am entering a desire to tell you everything. 409 00:31:31,640 --> 00:31:34,360 Perfect, because I'm here with open arms 410 00:31:34,440 --> 00:31:35,920 waiting for you to do it 411 00:31:36,760 --> 00:31:40,360 Look at it for the good side, that's the end of living on the run. 412 00:31:41,240 --> 00:31:42,840 Now it's your turn to start from scratch. 413 00:31:45,280 --> 00:31:47,080 Do you want to know how it all began? 414 00:31:50,880 --> 00:31:52,120 The Professor picked me up. 415 00:31:54,280 --> 00:31:55,760 With a red Seat Ibiza. 416 00:31:57,000 --> 00:31:59,560 While the police were ambushing me. 417 00:32:02,800 --> 00:32:03,720 No 418 00:32:06,120 --> 00:32:07,480 No, no, it started earlier. 419 00:32:11,680 --> 00:32:12,640 Child. 420 00:32:14,880 --> 00:32:16,240 His name was Miguel. 421 00:32:18,520 --> 00:32:20,920 He pulled my panties down in front of the class. 422 00:32:21,720 --> 00:32:23,520 Can you believe that they expelled me? 423 00:32:23,600 --> 00:32:25,760 instead of that six-year-old son of a bitch? 424 00:32:25,920 --> 00:32:27,560 (RÍE, IRÓNICA) 425 00:32:28,000 --> 00:32:30,120 That's where everything began to twist. 426 00:32:33,880 --> 00:32:39,680 (Telephones, sirens and barullo) 427 00:32:39,760 --> 00:32:43,600 (Barullo increasingly higher) 428 00:32:49,960 --> 00:32:52,320 (CHISTA) Eh. 429 00:32:54,480 --> 00:32:57,920 Is it true that they said before, you spanked a cop? 430 00:33:00,560 --> 00:33:01,520 (LAUGHS) 431 00:33:05,000 --> 00:33:06,840 You have to claim that it was a fight. 432 00:33:08,360 --> 00:33:12,000 If you only worked for him ..., be damned. 433 00:33:15,200 --> 00:33:17,320 I am that I see you very whole, the truth. 434 00:33:23,080 --> 00:33:25,000 Excuse me, could I go to the bathroom? 435 00:33:42,600 --> 00:33:43,760 Watch it. 436 00:33:44,200 --> 00:33:46,720 "I did not come here to be anyone's nurse. 437 00:33:47,600 --> 00:33:49,960 Not to hold anyone's speech, 438 00:33:50,040 --> 00:33:51,880 nor to do fucking therapies. 439 00:33:53,320 --> 00:33:55,200 Before I had to shut up the fucking mouth 440 00:33:55,280 --> 00:33:57,680 for not fucking the group anymore than it already is. 441 00:33:57,920 --> 00:33:59,000 -It's a detail. 442 00:34:00,320 --> 00:34:02,200 That you worry about your companions. 443 00:34:02,280 --> 00:34:03,880 - Do you know what really worries me? 444 00:34:03,960 --> 00:34:05,280 The Professor, Berlin. 445 00:34:05,360 --> 00:34:08,440 It's not there, it's just you. 446 00:34:08,520 --> 00:34:10,400 And he is the head of all this. 447 00:34:10,600 --> 00:34:12,840 -And precisely because it is the head of all this 448 00:34:12,920 --> 00:34:15,960 He drew a perfect plan and is the one that we are going to follow, 449 00:34:16,040 --> 00:34:18,920 step by step, without doing anything he would not have foreseen. 450 00:34:19,000 --> 00:34:20,840 -But if you've already done something unforeseen ... 451 00:34:20,920 --> 00:34:22,320 You have taken to Tokyo. 452 00:34:23,240 --> 00:34:25,480 -Tokio will have his part if he behaves well 453 00:34:25,560 --> 00:34:28,280 and it does not count anything. - And a fucking shit! 454 00:34:28,360 --> 00:34:30,200 The thing about having her part was if they caught her, 455 00:34:30,280 --> 00:34:32,400 not if you took her out of here and cast her like a bitch 456 00:34:32,480 --> 00:34:35,240 stairs down to the lions. And with the bad host you have, 457 00:34:35,320 --> 00:34:37,520 Do you know what he will have done? He will have started everything. 458 00:34:37,600 --> 00:34:40,840 And the GEOs will be in the hangar digging the tunnel on the other side 459 00:34:40,920 --> 00:34:42,120 to enter here. -Appoint 460 00:34:42,200 --> 00:34:44,440 your comments for the suggestion box. 461 00:34:44,520 --> 00:34:46,840 But, unfortunately, as you have seen with Rio, 462 00:34:46,920 --> 00:34:51,480 that's not going to do any good, because this is a patriarchy! 463 00:34:57,280 --> 00:35:00,480 -What does that mean? -It means that here I command! 464 00:35:04,880 --> 00:35:07,760 And if you do not want it to happen to you like Rio or Tokyo, 465 00:35:07,840 --> 00:35:09,800 I advise you to have a lime tree. 466 00:35:11,480 --> 00:35:12,400 (SIGHS) 467 00:35:12,920 --> 00:35:14,280 What the fuck is wrong with you, Nairobi? 468 00:35:14,560 --> 00:35:17,080 Has the rule been synchronized with Tokyo? 469 00:35:19,560 --> 00:35:20,920 (Bang) 470 00:35:30,160 --> 00:35:31,680 You and I are similar. 471 00:35:34,600 --> 00:35:37,440 I do not think my life is as exciting as yours. 472 00:35:38,760 --> 00:35:40,520 No, I do not think so either. 473 00:35:42,520 --> 00:35:45,720 But it should not be easy to wear a skirt in the Police Corps. 474 00:35:47,040 --> 00:35:49,120 Neither is it in a gang of robbers. 475 00:35:51,240 --> 00:35:52,440 We are few. 476 00:35:53,440 --> 00:35:55,760 That's why we have to be putting the ovaries 477 00:35:55,840 --> 00:35:57,160 on the table all the time. 478 00:35:58,520 --> 00:35:59,680 Really? 479 00:36:01,360 --> 00:36:02,840 Do not you find it exhausting? 480 00:36:03,000 --> 00:36:06,360 Silene, I think you're wasting my time 481 00:36:06,800 --> 00:36:09,360 and you're sending all your possibilities to hell 482 00:36:09,440 --> 00:36:10,640 of reduction of sentence. 483 00:36:11,880 --> 00:36:14,240 Every minute you lose costs you a year. 484 00:36:16,960 --> 00:36:20,680 Look, now you're young and pretty. 485 00:36:20,760 --> 00:36:22,320 And you have everything in place. 486 00:36:23,280 --> 00:36:26,000 In 12 years you'll still be fine, 487 00:36:26,520 --> 00:36:28,600 Maybe with some interesting wrinkle. 488 00:36:28,680 --> 00:36:31,640 But if you leave prison in 24 years, 489 00:36:32,920 --> 00:36:35,280 you will have entered the field of menopause 490 00:36:35,640 --> 00:36:39,200 and that must be pretty fucked up, right, Prieto? 491 00:36:42,960 --> 00:36:44,080 I know it for his mother. 492 00:36:46,120 --> 00:36:48,480 And I do not mean hot flashes, 493 00:36:48,560 --> 00:36:50,240 but to the sensation ... 494 00:36:50,760 --> 00:36:52,720 of having lost something important. 495 00:36:53,800 --> 00:36:58,080 Something deeply yours, that has vanished forever. 496 00:36:59,600 --> 00:37:00,520 Your life. 497 00:37:00,600 --> 00:37:02,160 (LAUGHS) 498 00:37:03,160 --> 00:37:04,400 Inspector. 499 00:37:06,320 --> 00:37:10,200 Do you really see me in a garden raising a family, 500 00:37:10,840 --> 00:37:12,280 changing diapers? 501 00:37:13,280 --> 00:37:14,560 Please. 502 00:37:15,840 --> 00:37:19,040 (THROWS UP THE THROAT) Look, I'll give you the last chance 503 00:37:19,120 --> 00:37:20,840 before calling the investigating judge. 504 00:37:21,040 --> 00:37:24,960 If you do not speak, goodbye, you go to preventive detention already. 505 00:37:25,520 --> 00:37:28,960 And you will have lost collaboration, repentance and mitigating, 506 00:37:29,360 --> 00:37:32,560 what they come to be between 10 and 12 years of life. 507 00:37:33,280 --> 00:37:36,320 So think it over very well before you throw it all away. 508 00:37:38,760 --> 00:37:39,920 Do you want some advice? 509 00:37:42,400 --> 00:37:43,440 okay 510 00:37:44,200 --> 00:37:45,840 Think of a beautiful place, 511 00:37:47,160 --> 00:37:48,320 at some point in your life 512 00:37:48,400 --> 00:37:50,760 in which you have been really happy. 513 00:37:52,400 --> 00:37:53,680 And breathe deeply. 514 00:37:54,520 --> 00:37:55,800 Reflect 515 00:38:11,120 --> 00:38:12,640 (RIVER) "Tokyo!" 516 00:38:17,160 --> 00:38:19,280 (RIVER) I can not. (TOSE) 517 00:38:19,440 --> 00:38:23,520 (NAIROBI) How are you going to be able? If you have been put to death. 518 00:38:24,040 --> 00:38:25,800 It is a hypnotic sedative. 519 00:38:27,560 --> 00:38:29,880 Relax and enjoy. 520 00:38:29,960 --> 00:38:32,520 (BREATHES QUICKLY) 521 00:38:34,760 --> 00:38:35,760 Water 522 00:38:37,800 --> 00:38:38,840 Please. 523 00:38:49,840 --> 00:38:51,320 (NAIROBI) Go back to sleep. 524 00:38:51,680 --> 00:38:55,080 -How do I go to sleep, fuck? If I do not stop dreaming about Tokyo. 525 00:38:55,280 --> 00:38:57,480 -Tokio is a daughter of a bitch. 526 00:38:58,200 --> 00:38:59,080 - "What? 527 00:38:59,160 --> 00:39:02,320 - Do you know what your girlfriend did with the only illusion of my life? 528 00:39:02,400 --> 00:39:05,240 When was the last time he saw you, when he was three years old? 529 00:39:05,320 --> 00:39:09,200 He put it in his mouth, chewed it and spat it in my face. 530 00:39:09,640 --> 00:39:12,040 He does not have a fucking memory of you. Shut up your fucking mouth. 531 00:39:12,120 --> 00:39:14,440 He does not have a memory of you, he will not recognize you. 532 00:39:18,440 --> 00:39:20,080 Do you know what is the worst of all? 533 00:39:22,720 --> 00:39:24,200 (CRYING) That is right. 534 00:39:26,520 --> 00:39:27,600 She's right. 535 00:39:30,800 --> 00:39:34,720 I was going to kidnap a child who does not even know who I am. 536 00:39:37,840 --> 00:39:40,040 I was going to kidnap a child 537 00:39:40,880 --> 00:39:43,600 who does not know who I am (CRYING) 538 00:39:48,760 --> 00:39:51,880 And now I do not even know what to do with the money. (RÍE) 539 00:39:56,040 --> 00:40:00,680 -Man, not now, but in a few years 540 00:40:00,760 --> 00:40:02,160 you go, you look for it and ... 541 00:40:03,520 --> 00:40:04,840 And you explain it to him. 542 00:40:07,720 --> 00:40:10,360 You say: "Pussy, look, I'm your mother." 543 00:40:11,520 --> 00:40:13,560 "Live lined in Jamaica." 544 00:40:14,680 --> 00:40:16,920 "And if you want me to tell you the rest of the story, 545 00:40:17,000 --> 00:40:18,680 I buy you a plane and you come to see me. " 546 00:40:20,280 --> 00:40:21,920 Besides, you're a young aunt. 547 00:40:22,480 --> 00:40:24,120 Fuck, you have two ovaries, right? 548 00:40:24,760 --> 00:40:25,880 You can have another one 549 00:40:28,360 --> 00:40:29,320 I know. 550 00:40:42,920 --> 00:40:44,760 Five minutes, not one more. 551 00:41:50,760 --> 00:41:52,000 How easy, right? 552 00:41:53,000 --> 00:41:54,000 Look. 553 00:41:54,080 --> 00:41:55,200 (LAUGHS) 554 00:41:55,960 --> 00:41:58,640 - Would you give me a son, would you? 555 00:41:59,960 --> 00:42:01,200 -Clear. -Yes? 556 00:42:01,280 --> 00:42:03,600 - How do you want it, blond or brown? 557 00:42:04,680 --> 00:42:06,000 -I'm not kidding. 558 00:42:07,320 --> 00:42:10,800 If I leave here, I will need a reason to live. 559 00:42:12,200 --> 00:42:14,920 -Man, Nairobi, what do you want me to tell you? 560 00:42:15,000 --> 00:42:17,920 Have a child to have a reason to live ... 561 00:42:18,000 --> 00:42:19,920 I do not know, I do not think it's a good plan. 562 00:42:20,240 --> 00:42:23,120 -Do not? -Also, I'm with Tokyo. 563 00:42:23,200 --> 00:42:25,680 -I'm not asking you to marry me, 564 00:42:25,760 --> 00:42:29,080 I'm just asking you for a little sperm. 565 00:42:29,400 --> 00:42:32,040 Two little pushes and that's it, pregnant. 566 00:42:32,680 --> 00:42:35,880 Because look, with how handsome you are, the smart ... 567 00:42:35,960 --> 00:42:38,040 And that pretty smile you have. 568 00:42:38,120 --> 00:42:41,040 And it's that easy. I'm standing there. - (BREATHES, NERVOUS) 569 00:42:41,240 --> 00:42:44,480 -It's that easy, huh? One child is exchanged for another, 570 00:42:44,560 --> 00:42:47,240 What's the difference? Because in the end the only important thing 571 00:42:47,320 --> 00:42:50,160 is to have a reason to live. -Fuck! 572 00:42:50,320 --> 00:42:53,480 I shit on the bitch, then you say Tokyo is crazy. You are worse 573 00:42:54,800 --> 00:42:56,480 -Where are you going? - Fuck. 574 00:42:56,560 --> 00:42:57,760 -No, no, still. 575 00:42:58,760 --> 00:43:03,200 No, you have to fuck Berlin in a way that is not giving yourself away. 576 00:43:23,360 --> 00:43:26,160 Salva. I'm sorry, I'm so sorry. 577 00:43:26,240 --> 00:43:28,640 For real. I've screwed up, I'm so sorry. 578 00:43:28,720 --> 00:43:32,000 But what did that animal do to you? No, it was not just his fault. 579 00:43:32,080 --> 00:43:33,000 Me 580 00:43:34,400 --> 00:43:36,400 Well, I brought up the subject of what he has done to you, 581 00:43:36,480 --> 00:43:38,480 of the mistreatment and that of your sister. 582 00:43:38,960 --> 00:43:40,920 Fuck. Well, I'm so sorry. 583 00:43:41,000 --> 00:43:42,880 I'm not like that, I do not know what happened to me. 584 00:43:42,960 --> 00:43:45,280 But it's just ... my blood was boiling. 585 00:43:45,440 --> 00:43:48,760 I'm not a violent man, I've never hit anyone, ever. 586 00:43:48,840 --> 00:43:52,280 I am more about speaking things quietly. 587 00:43:52,360 --> 00:43:53,400 Have you defended? 588 00:43:56,400 --> 00:43:59,520 Well, I'm not a Mohamed Ali, but ... 589 00:44:00,880 --> 00:44:06,640 I have my pride and I have given him, I have given him ... I have given him his. 590 00:44:08,480 --> 00:44:09,760 (GIME) 591 00:44:10,760 --> 00:44:12,680 But I have the body as a punching bag, 592 00:44:12,760 --> 00:44:14,920 I think he has won me. Let me see. 593 00:44:17,280 --> 00:44:18,160 Wait. 594 00:44:20,040 --> 00:44:21,160 Fuck. 595 00:44:23,560 --> 00:44:26,280 Right now I call a doctor to see that, calm. 596 00:44:26,960 --> 00:44:28,640 I'll take care of it. Thank you. 597 00:44:34,360 --> 00:44:36,440 I tell you that I have a partner and you lack time 598 00:44:36,520 --> 00:44:39,440 to hit you with him? -Eh, hey, he hit me. 599 00:44:39,520 --> 00:44:40,760 I have not touched him. 600 00:44:42,240 --> 00:44:44,600 -I want you to withdraw the complaint now. -Yes? 601 00:44:44,680 --> 00:44:46,280 Remove the one you have against me. 602 00:44:47,240 --> 00:44:50,160 -This is going to be very good in the pending trial, 603 00:44:50,240 --> 00:44:52,480 the fact that you also hit my partner. 604 00:44:52,560 --> 00:44:55,480 -It has left me unconscious, it is the fucking Chuck Norris with glasses. 605 00:44:55,560 --> 00:44:57,240 -The nonsense you tell your lawyer. 606 00:44:57,320 --> 00:44:58,960 This will not help you with custody. 607 00:44:59,040 --> 00:45:02,720 -Raquel, I have not done anything, I have not touched it. 608 00:45:02,800 --> 00:45:04,440 -Oh no? Come with me. 609 00:45:06,760 --> 00:45:09,280 I'm Inspector Raquel Murillo, from Central. 610 00:45:10,160 --> 00:45:12,040 I want to know who has taken the report 611 00:45:12,120 --> 00:45:14,400 of the complaint against this man. And I want to know 612 00:45:14,480 --> 00:45:17,160 Why has not a doctor seen him, given that he has been beaten 613 00:45:17,240 --> 00:45:18,280 by this agent. 614 00:45:19,200 --> 00:45:21,880 Save, open your shirt. 615 00:45:44,440 --> 00:45:47,360 This man wants to file a complaint for abuse of authority. 616 00:45:47,440 --> 00:45:48,960 You have to do a part of injuries. 617 00:45:49,040 --> 00:45:50,800 For the first instance report 618 00:45:50,880 --> 00:45:52,000 you are witnesses. -Raquel, 619 00:45:52,080 --> 00:45:54,960 I do not know how he made these wounds, I swear I did not touch him. 620 00:45:55,320 --> 00:45:58,920 -The victim has bruises on the chest, ribs and abdomen. 621 00:45:59,720 --> 00:46:01,680 It is clear that he has been beaten. 622 00:46:02,640 --> 00:46:04,880 Is someone taking the report, yes or no? 623 00:46:05,080 --> 00:46:06,320 (ALBERTO) Raquel. 624 00:46:06,680 --> 00:46:07,720 Agree. 625 00:46:09,480 --> 00:46:12,840 Leave it, I withdraw the complaint. -Very good. 626 00:46:13,360 --> 00:46:15,000 Then, he withdraws his. 627 00:46:15,440 --> 00:46:16,920 Have the handcuffs removed. 628 00:46:21,040 --> 00:46:24,400 Where are your personal items? Raquel, I do not want to seem 629 00:46:24,480 --> 00:46:26,760 one of those conspiracy theory, but that ... 630 00:46:26,840 --> 00:46:29,080 my fingerprints and data walking around, no ... 631 00:46:29,440 --> 00:46:30,440 Hey. 632 00:46:30,560 --> 00:46:33,080 Where is the report of your arrest? 633 00:46:56,280 --> 00:46:57,800 Let's go, Salva. 634 00:47:09,720 --> 00:47:11,680 "I've never felt so lost." 635 00:47:14,880 --> 00:47:16,200 "I did not have anything". 636 00:47:20,520 --> 00:47:23,840 "I just had to decide whether to tell my colleagues 637 00:47:24,600 --> 00:47:27,160 and seek a minimum clemency from the judge for collaboration. " 638 00:47:27,240 --> 00:47:28,440 Do you want to say something? 639 00:47:46,280 --> 00:47:49,040 Could someone make me some fried eggs, please? 640 00:47:49,960 --> 00:47:52,840 Fuck, I've been eating garbage for four days. 641 00:48:00,760 --> 00:48:03,880 "Tokyo, I'm not going to fail you, I have everything in mind". 642 00:48:05,000 --> 00:48:06,960 "And I'm also a lucky man." 643 00:48:07,560 --> 00:48:09,200 "I want you to always remember it." 644 00:48:10,920 --> 00:48:12,640 "Tokyo, I'm not going to fail you." 645 00:48:13,880 --> 00:48:15,480 (PANTS) 646 00:48:16,040 --> 00:48:17,120 I can not anymore. 647 00:48:17,880 --> 00:48:20,120 I have 30 boxes like this one. 648 00:48:21,520 --> 00:48:23,760 These people do not care if they carry a bullet wound. 649 00:48:25,840 --> 00:48:28,600 I do not even want to think about the consequences that will be left to us, 650 00:48:28,680 --> 00:48:30,000 especially psychological. 651 00:48:31,520 --> 00:48:33,520 Having to come to work here every day. 652 00:48:34,520 --> 00:48:36,240 Have to relive all this. I... 653 00:48:36,360 --> 00:48:38,560 Well, it's going to be hard for us all, huh? 654 00:48:38,880 --> 00:48:41,480 It's even likely that some of us 655 00:48:41,560 --> 00:48:45,440 We suffer a post-traumatic shock. Well, I have all the ballots. 656 00:48:46,040 --> 00:48:48,640 I do not know what can be more traumatic than losing everything. 657 00:48:50,680 --> 00:48:54,120 I've lost everything and that does not make up for this. (CHASCA LA LANGUA) 658 00:48:54,240 --> 00:48:55,400 Not much less. 659 00:48:55,640 --> 00:48:59,400 As for the million euros ... Ha! I laugh. 660 00:48:59,920 --> 00:49:02,440 Anyone trusts these people, they have us locked up 661 00:49:02,520 --> 00:49:04,600 as if we were cattle. - Do you want to shut up now? 662 00:49:08,600 --> 00:49:11,000 Forgives? You close the fucking mouth. 663 00:49:11,520 --> 00:49:12,720 -Alison, please. 664 00:49:13,160 --> 00:49:16,000 -I'm sick of hearing this guy complain. 665 00:49:18,600 --> 00:49:21,120 If you're so bad, why do not you do something? 666 00:49:25,000 --> 00:49:26,560 I also complained about everything. 667 00:49:27,120 --> 00:49:28,320 My parents, 668 00:49:29,240 --> 00:49:31,040 from the school where they made me bullying ... 669 00:49:31,400 --> 00:49:33,440 Hum. I swallowed and swallowed. 670 00:49:34,960 --> 00:49:36,000 Well, it's over. 671 00:49:36,080 --> 00:49:38,880 - Honey, now it is normal that you see everything very black. 672 00:49:38,960 --> 00:49:40,040 Not by any means. 673 00:49:41,800 --> 00:49:43,760 You will have fucked up your life, 674 00:49:45,480 --> 00:49:47,160 but I have opened my eyes. 675 00:49:47,600 --> 00:49:49,640 I have realized that we are what we eat. 676 00:49:49,720 --> 00:49:52,720 And I do not know about you, but I do not plan to eat more shit. 677 00:49:53,720 --> 00:49:54,840 So I'm going to go. 678 00:49:54,920 --> 00:49:56,640 -Alison, do not say nonsense. 679 00:49:56,720 --> 00:50:00,480 I am your guardian and I am responsible for your safety, so ... 680 00:50:00,560 --> 00:50:02,080 -You are here for the money. 681 00:50:02,640 --> 00:50:05,160 You will be comfortable with your pinch. 682 00:50:05,240 --> 00:50:08,280 And being accomplices of this rabble. But not me. 683 00:50:09,720 --> 00:50:11,840 Also, it's not that difficult to get out of here. 684 00:50:14,160 --> 00:50:15,280 Out of here? 685 00:50:18,640 --> 00:50:19,640 How? 686 00:50:20,480 --> 00:50:22,840 I'm going to self-injure myself. (MERCEDES SIGHS) 687 00:50:23,840 --> 00:50:26,480 - They will take me to another place and there I will be able to escape. 688 00:50:26,960 --> 00:50:30,080 -No no and no. Do not even think about doing that nonsense. 689 00:50:30,160 --> 00:50:33,880 Mercedes, Mercedes, let the girl be explained. 690 00:50:35,480 --> 00:50:38,240 -I've seen it more than ten times since we've been here. 691 00:50:39,480 --> 00:50:41,240 Press the button and the door only takes 692 00:50:41,320 --> 00:50:44,680 four seconds to open. Four seconds and run away 693 00:50:45,320 --> 00:50:46,880 It is all that is needed. 694 00:50:47,920 --> 00:50:51,240 Four seconds is more than enough time to get riddled. 695 00:50:52,400 --> 00:50:53,680 We'll see that already. 696 00:51:09,160 --> 00:51:11,320 (Ringtone) 697 00:51:12,320 --> 00:51:14,280 Telephone. 698 00:51:24,000 --> 00:51:25,800 (Hits) 699 00:51:26,480 --> 00:51:28,000 (RIVER) What's up, hostages? 700 00:51:28,080 --> 00:51:30,720 Do you sleep comfortably thinking about your million euros? 701 00:51:32,640 --> 00:51:35,760 Well, keep dreaming, because nobody is going to give it to you. 702 00:51:36,480 --> 00:51:39,320 It is a lie, just as no one has released 703 00:51:39,400 --> 00:51:42,240 to none of your colleagues, who chose to leave 704 00:51:42,320 --> 00:51:44,480 instead of the million, no. They are locked 705 00:51:44,560 --> 00:51:47,680 two floors below you. -This is asshole. 706 00:51:47,760 --> 00:51:50,880 -Enabled to a pipe. It was a strategy 707 00:51:51,240 --> 00:51:53,760 to keep me tame like sheep 708 00:51:53,840 --> 00:51:56,920 working for us But smiling, 709 00:51:57,000 --> 00:52:00,280 Because here you have to be always smiling! 710 00:52:00,520 --> 00:52:03,360 Is not it true, Don Andrés de Fonollosa, 711 00:52:03,800 --> 00:52:05,600 that we do not want bad faces? 712 00:52:07,320 --> 00:52:08,560 -Have you finished yet? 713 00:52:08,640 --> 00:52:11,120 -We're not going out through the hole you're digging, 714 00:52:11,200 --> 00:52:14,200 no, let's go out for one that hollows directly 715 00:52:14,280 --> 00:52:15,920 in the vault. 716 00:52:16,040 --> 00:52:17,240 Ah! 717 00:52:17,800 --> 00:52:18,880 Ah! 718 00:52:22,600 --> 00:52:24,800 "What you have done is high treason, Rio. 719 00:52:25,680 --> 00:52:26,880 Unforgivable. 720 00:52:27,240 --> 00:52:29,360 Come on. (HELSINKI SPEAKS IN HIS LANGUAGE) 721 00:52:33,600 --> 00:52:34,640 Ah! 722 00:52:44,240 --> 00:52:45,520 Something new? 723 00:52:46,000 --> 00:52:47,560 -No, he has not said anything. 724 00:52:48,000 --> 00:52:51,440 Apparently, Miss Tokyo has no interest in collaborating. 725 00:52:53,200 --> 00:52:55,720 -Coronel, a question. 726 00:52:57,080 --> 00:53:00,800 Did Sub-Inspector Rubio mention anything about a spoon? 727 00:53:01,160 --> 00:53:03,480 -A spoon? Not because? 728 00:53:03,560 --> 00:53:06,240 -Ángel took her to analyze before having the accident. 729 00:53:06,320 --> 00:53:08,840 The fingerprints match those of the subject 730 00:53:08,920 --> 00:53:11,360 that forced the zeta to threaten the Russian. 731 00:53:11,840 --> 00:53:14,000 It is the same person who helps them from outside. 732 00:53:14,520 --> 00:53:16,600 - Who the hell is it? -I do not know. 733 00:53:17,480 --> 00:53:19,680 It seems to be the same one who manipulated Ángel's car 734 00:53:19,760 --> 00:53:22,520 so that he had the accident. But that only Angel knows. 735 00:53:23,040 --> 00:53:24,080 And her. 736 00:53:37,720 --> 00:53:38,920 Tell me something. 737 00:53:41,760 --> 00:53:46,200 Are you silent for all or only for Aníbal Cortés? 738 00:53:48,720 --> 00:53:51,800 You are very much in love with these pictures. 739 00:53:57,440 --> 00:53:59,560 How about I offer you a two for one? 740 00:53:59,680 --> 00:54:02,240 (LAUGHS) In "happy hour" plan. 741 00:54:02,600 --> 00:54:04,960 The same treatment I offer you, for him. 742 00:54:05,240 --> 00:54:07,800 Mitigating, repentance and collaboration. 743 00:54:08,880 --> 00:54:11,120 That as long as the information you give us 744 00:54:11,200 --> 00:54:13,440 serve to put an end to this nightmare. 745 00:54:13,520 --> 00:54:15,920 -We are talking about a third of the sentence. 746 00:54:17,560 --> 00:54:20,640 That is impossible, we have crimes to resurrect several times 747 00:54:20,720 --> 00:54:23,720 in jail, no judge can promise us that. 748 00:54:25,800 --> 00:54:26,800 Less you. 749 00:54:28,320 --> 00:54:30,960 -Look, I do not know what you have been told, but you regret it, 750 00:54:31,040 --> 00:54:34,640 you collaborate and help save the lives of 50 victims, 751 00:54:34,720 --> 00:54:37,640 and I assure you that any judge will be benevolent. 752 00:54:37,720 --> 00:54:40,040 - Aníbal Cortés does not have any blood crimes. 753 00:54:40,120 --> 00:54:42,520 I would be out in five years. -With 24 years old, 754 00:54:42,600 --> 00:54:46,440 as fresh out of college. I think it's better to plan 755 00:54:46,520 --> 00:54:50,240 to end up like your last boyfriend ... do not you think? 756 00:55:00,760 --> 00:55:03,400 (HELSINKI) It was a very bad idea to talk to the hostages, Rio. 757 00:55:05,360 --> 00:55:08,560 -You can take me out like Tokyo, huh? Atadito. 758 00:55:08,640 --> 00:55:11,400 Because I do not think to shut up. (BERLIN) From Tokyo I trust, 759 00:55:12,760 --> 00:55:14,760 but you are a brat. 760 00:55:15,080 --> 00:55:18,400 (SIGHS) It's a shame. Look what a paradox, Helsinki. 761 00:55:19,120 --> 00:55:23,400 Tokyo is going to shut up to protect him. 762 00:55:25,400 --> 00:55:29,520 And yet, you will disappear without her knowing. 763 00:55:29,880 --> 00:55:33,120 - What are you going to do, huh? -What you asked me screaming. 764 00:55:36,920 --> 00:55:38,400 Execute you 765 00:55:39,440 --> 00:55:41,520 Indeed, you have lost your mind. 766 00:55:42,000 --> 00:55:46,240 I can not let you leave and I can not let you stay either. 767 00:55:46,320 --> 00:55:49,800 What you have told the hostages has ended by condemning you 768 00:55:49,880 --> 00:55:52,000 And my pulse will not shake! 769 00:55:55,280 --> 00:55:56,480 Ah! 770 00:56:01,720 --> 00:56:03,840 Well, a little yes that will shake me. 771 00:56:05,400 --> 00:56:07,080 (LAUGHS) 772 00:56:10,520 --> 00:56:11,680 That is, that is. 773 00:56:12,120 --> 00:56:15,600 It is important that you face death with humor. 774 00:56:19,640 --> 00:56:21,560 "To those of us who do unconscious things 775 00:56:21,920 --> 00:56:25,040 it's not that we are given the consequences, not ". 776 00:56:25,480 --> 00:56:27,680 "We care as much as others." 777 00:56:28,560 --> 00:56:31,680 "It's just that we can not see them until it's too late." 778 00:56:32,480 --> 00:56:33,880 "We only see those consequences 779 00:56:33,960 --> 00:56:35,960 when they are in front of our noses. " 780 00:56:38,960 --> 00:56:40,920 Do you want to say your last words? 781 00:56:41,960 --> 00:56:44,080 -You are still in time to learn from your mistakes 782 00:56:44,160 --> 00:56:47,400 and stop being a shit. -Ah, my mother, Helsinki! 783 00:56:47,640 --> 00:56:49,720 This boy has just reached maturity. 784 00:56:50,560 --> 00:56:53,360 If you had lived longer, you could have been the successor 785 00:56:53,440 --> 00:56:54,960 by Paulo Coelho. 786 00:56:55,920 --> 00:56:58,760 What a pity, the world is going to have to miss it. 787 00:56:58,840 --> 00:57:00,200 (NAIROBI) Berlin! 788 00:57:00,680 --> 00:57:03,720 What shit are you doing? -Low the fucking weapon. 789 00:57:03,800 --> 00:57:05,960 -The time for the allegations is over. 790 00:57:06,040 --> 00:57:08,480 Unfortunately, democracy only brings us dislikes 791 00:57:08,560 --> 00:57:11,800 and I just passed sentence. (DENVER) Enough of bullshit, 792 00:57:11,880 --> 00:57:15,440 that we are very nervous. Berlin, let's not fuck anymore. 793 00:57:18,800 --> 00:57:20,520 Telephone. 794 00:57:40,720 --> 00:57:42,120 Telephone. 795 00:57:42,640 --> 00:57:45,720 Berlin, we can not fuck each other. 796 00:57:48,560 --> 00:57:49,640 Low 797 00:57:51,040 --> 00:57:52,000 Berlín. 798 00:58:02,680 --> 00:58:04,400 Better get the pistol down, 799 00:58:04,480 --> 00:58:09,160 because, if not, you will fuck with pain. I have found your painkillers. 800 00:58:17,720 --> 00:58:20,240 - What are you going to do, Nairobi? Break them one by one 801 00:58:20,320 --> 00:58:24,400 How did Tokyo do? -As well, as I am with the rule ... 802 00:58:24,800 --> 00:58:28,600 Is that what gossip we women are, right? 803 00:58:28,880 --> 00:58:31,880 And what a bad host we have when we're being scrubbed. 804 00:58:44,320 --> 00:58:46,080 (CRY) 805 00:58:47,280 --> 00:58:48,840 (SHOUTS) 806 00:58:50,320 --> 00:58:51,320 Son of a bitch. 807 00:58:54,440 --> 00:58:57,080 (SHOUTING, CRUSHED) (DENVER, TRANQUILIZER) Ya, ya. 808 00:58:57,160 --> 00:58:59,200 Eh .. Eh ... Eh ... 809 00:59:00,600 --> 00:59:03,240 (NAIROBI) Berlin, you have a missed call, my love. 810 00:59:03,800 --> 00:59:07,800 (RIVER CRIES) (DENVER) Yeah, man, ya. It is done. 811 00:59:10,520 --> 00:59:12,800 (RACHEL) Alright, you've already chosen. 812 00:59:12,960 --> 00:59:15,720 Bad, but you have chosen. Take it. 813 00:59:16,760 --> 00:59:21,040 "And with that clarity I saw myself in the trial, in prison." 814 00:59:21,320 --> 00:59:23,560 "And I knew that the inspector was right, 815 00:59:23,640 --> 00:59:25,640 that it was not worth sacrificing for a plan 816 00:59:25,720 --> 00:59:29,200 that had already failed, because of the Professor's plan. " 817 00:59:29,280 --> 00:59:31,560 "And more thinking that he also cheated me." 818 00:59:32,520 --> 00:59:33,600 Sergio! 819 00:59:35,400 --> 00:59:39,880 His name is Sergio. Just a moment. Let her talk. 820 00:59:43,240 --> 00:59:45,240 The Professor is Sergio Marquina. 821 00:59:45,440 --> 00:59:47,200 And the blow occurred to his father. 822 00:59:51,760 --> 00:59:53,840 And the person who is outside who he is? 823 00:59:54,680 --> 00:59:55,920 Telephone. 824 00:59:56,000 --> 00:59:59,240 - Inspector, call inside the Factory. 825 01:00:06,800 --> 01:00:09,560 (SERIOUS VOICE) Inspector, how are you doing, how did your day go? 826 01:00:09,680 --> 01:00:10,960 "Well, I think that's fine." 827 01:00:11,720 --> 01:00:14,440 Truth be told, I was a little worried about you. 828 01:00:14,920 --> 01:00:17,080 "I thought we were not going to talk again, 829 01:00:17,160 --> 01:00:19,840 something terrible had happened. " 830 01:00:20,560 --> 01:00:21,640 "Sergio". 831 01:00:25,880 --> 01:00:29,320 "I thank you very much for your concern, Inspector, but ..." 832 01:00:31,160 --> 01:00:33,800 "I'm a lucky man, never forget that." 833 01:00:35,440 --> 01:00:38,360 "I was just calling to say hello, I'll let you interrogate Tokyo, 834 01:00:38,440 --> 01:00:40,040 He has many things to tell him. " 835 01:00:40,120 --> 01:00:43,280 And when I finish ..., he calls me. 836 01:00:45,120 --> 01:00:46,840 That I'm not going to move from here. 837 01:00:59,280 --> 01:01:00,880 What do you have to tell me? 838 01:01:00,960 --> 01:01:03,520 That they kicked me out to give me a message in person. 839 01:01:04,560 --> 01:01:07,840 There we have a 17 megaton hydrogen bomb. 840 01:01:08,880 --> 01:01:11,480 We're going to blow it up tomorrow at 12:00. 841 01:01:12,800 --> 01:01:14,600 I would like to speak with a priest. 842 01:01:15,760 --> 01:01:17,160 I need to confess. 843 01:01:18,480 --> 01:01:23,000 All right, let's apply for unconditional unconditional prison. 844 01:01:24,000 --> 01:01:26,160 Gómez, write the report and emphasize 845 01:01:26,240 --> 01:01:29,320 in their lack of collaboration and repentance. 846 01:01:29,400 --> 01:01:31,280 That they enter it in the nearest prison. 847 01:01:31,360 --> 01:01:32,640 Wolf, take it. 848 01:01:39,720 --> 01:01:41,720 Telephone. 849 01:01:48,160 --> 01:01:51,200 Control call. Everything here goes like silk. 850 01:01:51,280 --> 01:01:52,800 (ANGELED) "Like silk?" 851 01:01:53,480 --> 01:01:56,680 How is it that Tokyo is being interrogated by the police? 852 01:01:57,000 --> 01:02:00,400 How is it that you have been about to execute Rio? 853 01:02:00,480 --> 01:02:01,960 "Berlin, what are you doing?" 854 01:02:07,320 --> 01:02:09,120 Professor, I'm Nairobi. 855 01:02:09,400 --> 01:02:11,120 "Berlin is not in conditions, 856 01:02:11,200 --> 01:02:13,840 so from now on I'm in charge myself. " 857 01:02:16,600 --> 01:02:19,480 The matriarchy begins. 858 01:02:20,305 --> 01:02:26,695 -= www.OpenSubtitles.org =-65154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.