All language subtitles for Ky__ no Kira kun (Closest Love to Heaven)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,000 --> 00:00:49,500 Ah! 2 00:00:52,760 --> 00:00:54,500 You're a messy girl, huh? 3 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 The pain! 4 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 What are you looking at? 5 00:01:07,400 --> 00:01:08,900 Aren't you supposed to apologize? 6 00:01:09,400 --> 00:01:10,000 A-Ah.... 7 00:01:17,100 --> 00:01:17,800 Drop dead! 8 00:01:30,000 --> 00:01:30,500 Huh? 9 00:01:48,000 --> 00:01:49,500 Kira! Think! Stop it! 10 00:01:49,500 --> 00:01:51,500 Kira! 11 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 Kira! 11 00:02:04,000 --> 00:02:05,500 Kira! Wait! 12 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 T-his.... 13 00:02:45,900 --> 00:02:46,700 This.... 14 00:02:51,000 --> 00:02:51,700 This.... 15 00:03:01,000 --> 00:03:02,050 This.... 16 00:03:09,040 --> 00:03:11,200 Do you want to die?! 17 00:03:35,200 --> 00:03:37,000 What are you talking about? 18 00:03:38,500 --> 00:03:39,900 I do not understand. 19 00:03:56,960 --> 00:03:59,000 Hooray! 20 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 I win! 21 00:04:02,000 --> 00:04:02,500 Huh? 22 00:04:03,720 --> 00:04:06,000 It's usually not like this. 23 00:04:06,100 --> 00:04:08,000 Master, still not ready? 24 00:04:08,400 --> 00:04:09,360 What are you talking about, stupid?! 25 00:04:09,480 --> 00:04:10,760 This is how it's done! 26 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 Hey, hey, do not make the master angry. 27 00:04:16,300 --> 00:04:18,000 I'm sorry. 28 00:04:18,400 --> 00:04:19,150 Where's the straw? 29 00:04:19,150 --> 00:04:20,700 Don't use a straw! 30 00:04:35,900 --> 00:04:37,000 Kira, what are you looking at? 31 00:04:37,800 --> 00:04:39,400 Yes, what are you looking at? 32 00:04:39,600 --> 00:04:40,520 That's Okamura-san, right? 33 00:04:40,800 --> 00:04:41,600 Why is she alone? 34 00:04:41,600 --> 00:04:42,500 Ah, yes, yes. 35 00:04:42,600 --> 00:04:44,200 She seems so grim, yeah. 36 00:04:44,700 --> 00:04:46,700 It doesn't look like she's coming here. 37 00:04:46,700 --> 00:04:48,500 I have never seen her eyes! 38 00:04:48,500 --> 00:04:50,500 That's right! 39 00:04:51,000 --> 00:04:52,500 It's ready! 40 00:04:52,500 --> 00:04:54,100 Wow, it's finally done! 41 00:04:54,100 --> 00:04:54,900 Good! 42 00:04:57,600 --> 00:04:58,900 Wait! 43 00:06:01,000 --> 00:06:03,080 You're still here? 44 00:06:55,500 --> 00:06:56,500 Fly. 45 00:07:00,100 --> 00:07:00,600 Fly. 46 00:07:04,500 --> 00:07:05,300 Fighting! 47 00:07:06,300 --> 00:07:07,300 Fighting! 48 00:07:08,000 --> 00:07:08,700 Fighting! 49 00:07:24,000 --> 00:07:25,200 Success! 50 00:07:27,800 --> 00:07:28,700 Good! 51 00:07:38,500 --> 00:07:39,900 I do not want to die.... 52 00:08:05,500 --> 00:08:07,000 I do not want to die! 53 00:08:12,500 --> 00:08:14,300 I do not want to be alone! 54 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 This.... 55 00:08:55,900 --> 00:08:57,000 Kira-kun! 56 00:09:05,000 --> 00:09:05,800 This.... 57 00:09:06,200 --> 00:09:09,600 I now finally understand... 58 00:09:10,100 --> 00:09:11,680 the reason why my heart was moved by you. 59 00:09:12,500 --> 00:09:13,840 And that is.... 60 00:09:16,400 --> 00:09:17,800 it feels love! 61 00:09:18,300 --> 00:09:19,800 Of course this bothers you, right? 62 00:09:19,800 --> 00:09:20,600 However, 63 00:09:21,100 --> 00:09:23,100 it's loneliness that can't be overcome.... 64 00:09:23,900 --> 00:09:24,500 I... 65 00:09:25,200 --> 00:09:26,500 understand how it feels. 66 00:09:30,300 --> 00:09:31,600 Therefore, 67 00:09:38,700 --> 00:09:40,700 Are you hesitant being with me? 68 00:09:43,760 --> 00:09:44,550 No.... 69 00:09:44,550 --> 00:09:45,350 I am... 70 00:09:46,000 --> 00:09:49,500 because I often cry, I'm afraid exchanging looks with others! 71 00:09:50,700 --> 00:09:51,500 But, 72 00:10:05,300 --> 00:10:06,500 I... 73 00:10:06,500 --> 00:10:08,200 in the next year from today... 74 00:10:08,350 --> 00:10:10,200 will always be by your side! 75 00:10:32,200 --> 00:10:33,200 You.... 76 00:10:36,500 --> 00:10:38,200 Do you already know? 77 00:10:45,500 --> 00:10:47,040 I am very sorry of being forward! 78 00:10:50,000 --> 00:10:50,400 Hey! 79 00:11:14,000 --> 00:11:22,100 Kyô no Kira kun (Closest Love to Heaven) 80 00:11:45,700 --> 00:11:48,200 Ah, welcome back, Ninon-chan. 81 00:11:48,200 --> 00:11:50,000 I'm home.... 82 00:11:50,000 --> 00:11:52,900 Wow, your bangs look good! 83 00:11:55,800 --> 00:11:57,600 But, why did you cut it suddenly? 84 00:12:00,500 --> 00:12:01,600 Hello, Ninon. 85 00:12:02,500 --> 00:12:03,600 I'm home. 86 00:12:04,000 --> 00:12:05,900 Dad, look at Ninon-chan, look! 87 00:12:05,900 --> 00:12:07,000 She changed her appearance. 88 00:12:07,000 --> 00:12:08,400 Looks so cute, yes! 89 00:12:10,700 --> 00:12:11,500 Yes. 90 00:12:16,240 --> 00:12:17,760 I want to look at myself. 91 00:12:18,350 --> 00:12:19,200 Huh? 92 00:12:24,000 --> 00:12:25,900 That child why, yeah? 93 00:12:26,200 --> 00:12:28,700 Perhaps, she was crying? 94 00:12:28,700 --> 00:12:30,850 Hmm, it does not seem so. 95 00:12:31,400 --> 00:12:33,450 Because I smell a young love story. 96 00:12:35,100 --> 00:12:35,450 What? 97 00:12:54,800 --> 00:12:55,950 Teacher! 98 00:12:55,950 --> 00:12:57,400 Now what?! 99 00:12:59,200 --> 00:13:00,200 I don't know... 100 00:13:00,700 --> 00:13:02,150 I'm thinking that.... 101 00:13:04,800 --> 00:13:06,400 this will fail.... 102 00:13:07,700 --> 00:13:09,800 Because there is a limit of being forward, right? 103 00:13:11,400 --> 00:13:13,600 I also cut my bangs in front of him. 104 00:13:14,400 --> 00:13:16,500 I'm thinking I'm being too forward! 105 00:13:17,000 --> 00:13:18,500 You're great! 106 00:13:24,700 --> 00:13:25,400 What is this? 107 00:13:25,400 --> 00:13:25,900 Birds? 108 00:13:25,900 --> 00:13:27,000 Please return it! 109 00:13:27,900 --> 00:13:29,000 This! 110 00:13:29,000 --> 00:13:30,900 Let me call you a bird girl. 111 00:13:30,900 --> 00:13:32,100 What the fuck is a bird girl? 112 00:13:32,640 --> 00:13:34,300 Made a nice toy, here. 113 00:13:34,300 --> 00:13:35,800 Very geeky. 114 00:13:36,920 --> 00:13:38,360 The bird is cute. 115 00:13:38,500 --> 00:13:40,200 Huh? 116 00:13:40,200 --> 00:13:41,500 What are you talking about? Bird lover. 117 00:13:41,500 --> 00:13:43,200 You, why? 118 00:13:44,350 --> 00:13:46,150 Maybe I am ugly, 119 00:13:46,150 --> 00:13:47,700 but birds are not! 120 00:13:50,300 --> 00:13:51,600 Why does she... 121 00:13:52,000 --> 00:13:53,200 makes me sick. 122 00:13:57,400 --> 00:13:58,800 Have you ever seen her eyes? 123 00:13:58,800 --> 00:13:59,700 No! 124 00:14:00,100 --> 00:14:01,600 Absolutely ugly, yeah! 125 00:14:07,300 --> 00:14:08,000 Hey! 126 00:14:19,300 --> 00:14:20,700 You are not ugly. 127 00:14:24,100 --> 00:14:26,500 I always thought, why don't you fight against their bullying... 128 00:14:34,700 --> 00:14:36,000 but you're great! 129 00:14:37,200 --> 00:14:37,700 Huh? 130 00:14:53,550 --> 00:14:57,100 [You Successfully Overcome Problems] 131 00:15:01,500 --> 00:15:02,500 This is the first time. 132 00:15:05,300 --> 00:15:07,800 That something that excites me, 133 00:15:08,300 --> 00:15:10,100 and that feeling changes into joy. 134 00:15:16,000 --> 00:15:17,200 Later, 135 00:15:17,400 --> 00:15:19,100 I want to look up, 136 00:15:19,100 --> 00:15:21,750 and look at him properly. 137 00:15:29,840 --> 00:15:31,700 Because when I saw his sad expression... 138 00:15:31,900 --> 00:15:33,040 my feelings are like this... 139 00:15:33,500 --> 00:15:35,300 and it just wants to pour out.... 140 00:15:35,300 --> 00:15:38,800 And so I want to do something that lightens his burden! 141 00:15:40,000 --> 00:15:41,800 However, I'm don't know what to do! 142 00:15:43,500 --> 00:15:45,000 What should I do, teacher?! 143 00:15:45,000 --> 00:15:46,900 You are great! 144 00:15:47,900 --> 00:15:49,320 Already stop the idol worship. 145 00:15:49,700 --> 00:15:50,500 Yeah? 146 00:15:52,400 --> 00:15:54,000 I'm leaving... 147 00:15:54,000 --> 00:15:55,800 Be careful on the road! 148 00:16:37,800 --> 00:16:39,100 You're late. 149 00:16:40,900 --> 00:16:41,500 Eh? 150 00:16:45,000 --> 00:16:45,600 Eh? 151 00:16:46,300 --> 00:16:47,200 Eh?! 152 00:16:48,300 --> 00:16:49,500 Ah.... 153 00:16:49,500 --> 00:16:49,900 154 00:16:49,900 --> 00:16:51,500 You said it yourself. 155 00:16:51,500 --> 00:16:52,000 Yeah? 156 00:16:52,100 --> 00:16:54,500 That you will always be at my side for the next year. 157 00:16:54,500 --> 00:16:56,200 What.... 158 00:16:56,200 --> 00:16:56,900 That... 159 00:16:56,900 --> 00:16:57,900 was just a lie, huh? 160 00:16:57,900 --> 00:16:59,800 No, I am not lying about my feelings... 161 00:16:59,800 --> 00:17:00,600 It is just that, 162 00:17:00,600 --> 00:17:03,600 I do not think I should say things like that.... 163 00:17:06,800 --> 00:17:08,200 Take responsibility for what you said. 164 00:17:08,300 --> 00:17:08,900 Huh? 165 00:17:08,900 --> 00:17:09,950 W-Well.... 166 00:17:09,950 --> 00:17:11,200 But, I am right...! 167 00:17:11,700 --> 00:17:13,600 If you do not hurry, We're going to be late! 168 00:17:14,700 --> 00:17:15,500 Yes! 169 00:17:17,700 --> 00:17:19,000 October 6th... 170 00:17:19,700 --> 00:17:21,000 this is something serious! 171 00:17:21,300 --> 00:17:23,500 That Kira-kun is with me! 172 00:17:23,700 --> 00:17:25,800 Kira-kun that I always looked from afar, 173 00:17:25,800 --> 00:17:28,500 is better when I look closely! 174 00:17:29,500 --> 00:17:31,200 And also his personality! 175 00:17:37,300 --> 00:17:39,000 Oi, Kira! 176 00:17:39,000 --> 00:17:40,100 Oi! 177 00:17:41,900 --> 00:17:42,500 Yo! 178 00:17:46,000 --> 00:17:47,600 Yo.... 179 00:17:51,450 --> 00:17:52,800 Good morning. 180 00:17:54,000 --> 00:17:54,900 Huh? 181 00:18:02,000 --> 00:18:03,400 Huh? That's Okamura-san? 182 00:18:03,400 --> 00:18:04,000 Yeah? 183 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 Okamura? 184 00:18:05,500 --> 00:18:06,700 Really... 185 00:18:06,700 --> 00:18:08,200 ... she looks cute, huh? 186 00:18:08,500 --> 00:18:10,500 Why are they together? 187 00:18:12,100 --> 00:18:13,000 Okamura-san? 188 00:18:13,500 --> 00:18:14,900 The bird girl? 189 00:18:23,200 --> 00:18:24,400 What.... 190 00:18:26,100 --> 00:18:27,000 What's this? 191 00:18:29,200 --> 00:18:30,000 This... 192 00:18:30,000 --> 00:18:30,900 this is.... 193 00:18:30,900 --> 00:18:31,800 Birds? 194 00:18:32,400 --> 00:18:33,600 My teacher. 195 00:18:34,100 --> 00:18:35,300 Teacher? 196 00:18:40,200 --> 00:18:41,200 He's your teacher? 197 00:18:42,700 --> 00:18:43,700 Yeah, he's my teacher. 198 00:18:45,300 --> 00:18:46,500 Give her a name! 199 00:18:48,700 --> 00:18:50,400 Cute crest really.... 200 00:18:54,300 --> 00:18:54,900 Yes! 201 00:18:55,300 --> 00:18:58,000 Crested and crested chicken it has the same looks! 202 00:18:58,000 --> 00:18:59,800 And my teacher is a good boy! 203 00:19:00,000 --> 00:19:02,400 He is a teacher, as well as my friend. 204 00:19:03,900 --> 00:19:04,400 Oh.... 205 00:19:05,800 --> 00:19:07,200 You are an animal lover, huh? 206 00:19:08,100 --> 00:19:08,900 Yes! 207 00:19:19,400 --> 00:19:21,800 First, to the mountain monkey display.... 208 00:19:23,500 --> 00:19:24,100 This.... 209 00:19:25,800 --> 00:19:27,000 Ahh.... 210 00:19:27,100 --> 00:19:28,700 Am I allowed to come here with you? 211 00:19:28,700 --> 00:19:30,550 I wanted to visit here for a long time! 212 00:19:30,550 --> 00:19:32,000 I come here everyday. 213 00:19:32,400 --> 00:19:33,500 Seriously? 214 00:19:33,500 --> 00:19:34,300 Yes. 215 00:19:34,700 --> 00:19:36,600 If anything happens, 216 00:19:36,600 --> 00:19:39,600 I can show you to the restrooms, so you can be calm. 217 00:19:41,700 --> 00:19:42,800 If that happens... 218 00:19:42,800 --> 00:19:43,700 please help me. 219 00:19:44,800 --> 00:19:46,000 Just leave it to me! 220 00:19:48,000 --> 00:19:49,100 Over there! 221 00:19:54,400 --> 00:19:58,400 This is where the mountain monkeys are! 222 00:19:58,400 --> 00:19:59,000 Huh? 223 00:19:59,000 --> 00:20:03,700 This mountain monkey has a history which is long amongst other animals! 224 00:20:04,200 --> 00:20:08,000 These mountain monkeys are from Aomori! 225 00:20:08,300 --> 00:20:11,500 In addition to humans, for the sake of survival, 226 00:20:11,500 --> 00:20:14,000 this animal is the most.... 227 00:20:14,300 --> 00:20:14,700 Oh! 228 00:20:15,200 --> 00:20:16,450 There are penguins! 229 00:20:16,450 --> 00:20:18,500 These are cave penguins. 230 00:20:18,500 --> 00:20:21,800 The only type of penguin that survives on the African continent. 231 00:20:22,000 --> 00:20:26,300 The black line under his chin, 232 00:20:26,300 --> 00:20:27,500 is his trademark! 233 00:20:27,500 --> 00:20:28,300 Gosh! 234 00:20:28,500 --> 00:20:29,900 What big bird is this? 235 00:20:29,900 --> 00:20:31,600 It is a moa! 236 00:20:31,800 --> 00:20:33,000 moa? 237 00:20:33,000 --> 00:20:33,400 Yes! 238 00:20:33,400 --> 00:20:35,400 It is extinct, 239 00:20:35,400 --> 00:20:38,800 but this animal is known to be the heaviest bird. 240 00:20:38,800 --> 00:20:42,700 And this egg is 180 times lighter than its body! 241 00:20:43,200 --> 00:20:43,900 Gosh! 242 00:20:45,700 --> 00:20:48,100 Caged goats? 243 00:20:48,700 --> 00:20:50,000 Gosh.... 244 00:20:50,900 --> 00:20:52,000 Gosh! 245 00:20:53,500 --> 00:20:55,000 You can feed them. 246 00:20:55,700 --> 00:20:57,000 Gosh! 247 00:21:02,500 --> 00:21:04,400 It would not matter if you feed them like this. 248 00:21:11,700 --> 00:21:13,300 Wow, real food! 249 00:21:14,300 --> 00:21:16,000 Eh, do not fight. 250 00:21:17,700 --> 00:21:18,900 Everyone takes a turn. 251 00:21:18,900 --> 00:21:20,300 In other words, do not fight. 252 00:21:20,300 --> 00:21:21,200 Everyone has a turn. 253 00:21:22,900 --> 00:21:25,000 They are cute too, huh. 254 00:21:25,200 --> 00:21:27,000 Here is where the peacocks are! 255 00:21:27,000 --> 00:21:28,250 Gosh! 256 00:21:28,700 --> 00:21:32,200 If the male has spread his tail, it's a sign he wants a female. 257 00:21:34,400 --> 00:21:35,900 Colorful! 258 00:21:35,900 --> 00:21:38,000 More and more shades on the tail 259 00:21:38,000 --> 00:21:40,900 then that would attract them! 260 00:21:41,200 --> 00:21:43,100 If there are more than one male, 261 00:21:43,100 --> 00:21:46,200 Then the female is attracted to the most colorful tail! 262 00:21:47,300 --> 00:21:49,300 You're an animal professor, huh? 263 00:21:49,300 --> 00:21:50,900 I'm not really an expert. 264 00:21:50,900 --> 00:21:52,600 But, you're pretty great. 265 00:21:52,700 --> 00:21:53,200 Huh? 266 00:21:54,300 --> 00:21:55,600 I feel like.... 267 00:21:55,600 --> 00:21:57,400 I'm having a great time! 268 00:22:07,300 --> 00:22:08,700 Here it is, here it is. 269 00:22:08,700 --> 00:22:12,400 The bird is one of the Amazon's inhabitants! 270 00:22:12,400 --> 00:22:14,000 Toucan bird? 271 00:22:14,000 --> 00:22:16,350 The beak combines the color between red, yellow, and orange... 272 00:22:16,350 --> 00:22:18,700 it's his most charming characteristic, 273 00:22:18,700 --> 00:22:20,700 or called the bird which is most often related with the Amazon! 274 00:22:21,500 --> 00:22:22,600 Gosh.... 275 00:22:22,800 --> 00:22:23,500 Honest... 276 00:22:23,500 --> 00:22:27,800 ...this is the second bird I like the most. 277 00:22:28,400 --> 00:22:30,300 Really beautiful, huh? 278 00:22:30,900 --> 00:22:33,100 Oi, toucan birds. 279 00:22:33,700 --> 00:22:34,900 Cute. 280 00:22:37,200 --> 00:22:37,700 Oi. 281 00:22:38,400 --> 00:22:39,600 Welcome. 282 00:22:40,500 --> 00:22:42,900 Enter the coin and select the filter. 283 00:22:53,700 --> 00:22:55,600 You selected this filter, huh? 284 00:22:55,600 --> 00:22:56,500 Huh? Filter? 285 00:22:56,500 --> 00:22:57,900 What are you doing? 286 00:22:57,900 --> 00:22:58,900 I'm sorry. 287 00:23:06,200 --> 00:23:08,300 Okay. 288 00:23:10,100 --> 00:23:12,000 The photo shoot starts now. 289 00:23:12,300 --> 00:23:13,300 Look at the camera, okay. 290 00:23:13,300 --> 00:23:14,200 Camera? 291 00:23:14,500 --> 00:23:14,900 Ah. 292 00:23:14,900 --> 00:23:15,800 Show your sparkling smile! 293 00:23:15,800 --> 00:23:16,400 This way! Show the glow of your smile! 294 00:23:16,400 --> 00:23:16,800 This way! 295 00:23:17,200 --> 00:23:18,600 Okay! 296 00:23:33,500 --> 00:23:35,900 Kira-san is.... 297 00:23:35,900 --> 00:23:36,800 Yes. 298 00:23:37,300 --> 00:23:39,200 He has heart disease. 299 00:23:42,000 --> 00:23:43,200 But he, 300 00:23:43,200 --> 00:23:45,500 likes Ninon. 301 00:23:47,300 --> 00:23:48,550 One more year, huh? 302 00:23:48,950 --> 00:23:49,800 Yes. 303 00:23:51,200 --> 00:23:52,600 Yes.... 304 00:24:04,000 --> 00:24:05,600 Magic time. 305 00:24:06,400 --> 00:24:07,000 Huh? 306 00:24:09,000 --> 00:24:11,500 Like magic, 307 00:24:11,500 --> 00:24:13,600 he will make the world glow. 308 00:24:14,700 --> 00:24:16,200 Wow, right! 309 00:24:22,200 --> 00:24:23,700 This is not like me. 310 00:24:25,200 --> 00:24:25,900 No, really! 311 00:24:30,800 --> 00:24:32,000 Beautiful sunsets, 312 00:24:32,700 --> 00:24:34,000 as well as animals, 313 00:24:36,300 --> 00:24:38,300 before I was not at all interested in all of this. 314 00:24:40,200 --> 00:24:41,700 It seems so strange to me now.... 315 00:24:53,000 --> 00:24:54,600 let's go back there again, come on! 316 00:24:54,600 --> 00:24:55,900 To the zoo. 317 00:25:01,000 --> 00:25:02,000 Hey. 318 00:25:03,700 --> 00:25:06,500 Kira-kun's daily life is extremely precious, 319 00:25:06,500 --> 00:25:08,000 even if just a day at a time 320 00:25:08,000 --> 00:25:10,320 I can enjoy it, 321 00:25:11,100 --> 00:25:13,200 it makes me very happy. 322 00:25:19,500 --> 00:25:20,500 However, 323 00:25:21,800 --> 00:25:23,900 the time I can spend with him... 324 00:25:26,200 --> 00:25:27,700 is only... 325 00:25:27,700 --> 00:25:28,800 one year. 326 00:25:55,300 --> 00:25:57,700 Yesterday was really nice. 327 00:25:58,800 --> 00:25:59,360 Yes! 328 00:25:59,700 --> 00:26:01,300 This year is the best! 329 00:26:09,400 --> 00:26:10,500 Is there something wrong? 330 00:26:10,500 --> 00:26:11,800 Not at all. 331 00:26:12,000 --> 00:26:13,700 Besides, I did not look at you either. 332 00:26:14,600 --> 00:26:15,700 I'm sorry. 333 00:26:15,900 --> 00:26:16,900 Yuiji! 334 00:26:18,000 --> 00:26:18,900 Oi, Rei. 335 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 Long time no see. 336 00:26:21,300 --> 00:26:22,650 It does not seem that long. 337 00:26:22,650 --> 00:26:25,480 Yeah, really. Because you did not reply to my messages at all. 338 00:26:25,600 --> 00:26:26,600 Is that right? 339 00:26:26,600 --> 00:26:29,600 I also asked you about your birthday. 340 00:26:29,600 --> 00:26:30,000 Wow, birthday. 341 00:26:30,000 --> 00:26:33,700 - Are you these fathers who always look lethargic and unreliable? - Well, birthday. 342 00:26:32,850 --> 00:26:33,700 343 00:26:33,700 --> 00:26:34,800 Terrible, ah 344 00:26:37,300 --> 00:26:38,100 Thanks. 345 00:26:40,200 --> 00:26:41,300 Greetings! 346 00:26:41,500 --> 00:26:43,000 Her name is Okamura Ninon. 347 00:26:44,000 --> 00:26:44,900 Your girlfriend? 348 00:26:45,200 --> 00:26:46,100 No. 349 00:26:46,600 --> 00:26:49,000 Hmm, so apparently. 350 00:26:49,600 --> 00:26:51,100 My name is Yahagi Rei. 351 00:26:52,700 --> 00:26:54,200 Hello, my name is Okamura. 352 00:26:54,200 --> 00:26:57,480 I was in a relationship with him in junior high 353 00:26:58,800 --> 00:27:00,800 Don't say things like that. 354 00:27:00,800 --> 00:27:02,500 But it's true, right? 355 00:27:04,500 --> 00:27:05,600 She was... 356 00:27:05,600 --> 00:27:06,900 a classmate. 357 00:27:07,600 --> 00:27:09,000 Have you told her? 358 00:27:09,000 --> 00:27:10,700 About your illness. 359 00:27:12,300 --> 00:27:13,800 It's not easy to tell her.... 360 00:27:15,500 --> 00:27:16,800 Wow.... 361 00:27:17,000 --> 00:27:18,200 Unexpected. 362 00:27:19,800 --> 00:27:20,360 Oh yes, Rei. 363 00:27:20,700 --> 00:27:21,840 What about the time? 364 00:27:21,900 --> 00:27:23,600 Oh, this is bad! 365 00:27:24,400 --> 00:27:26,200 Give me more details later. 366 00:27:26,800 --> 00:27:28,200 I do not need to. 367 00:27:29,000 --> 00:27:31,100 Okay, Okamura. See you later. 368 00:27:31,700 --> 00:27:32,600 All right! 369 00:27:35,600 --> 00:27:37,300 Bye bye, Yuiji! 370 00:27:40,500 --> 00:27:43,300 She shared a room with me during junior high. 371 00:27:44,400 --> 00:27:45,800 Oh, that's it. 372 00:27:50,200 --> 00:27:53,500 But she is now well. 373 00:28:15,900 --> 00:28:16,900 Hey, here! 374 00:28:17,900 --> 00:28:18,800 Yes! 375 00:28:18,800 --> 00:28:19,800 Come here for a moment. 376 00:28:23,800 --> 00:28:25,960 Sorry to suddenly ask you this, 377 00:28:26,500 --> 00:28:27,900 but are you two dating? 378 00:28:27,900 --> 00:28:28,800 Huh?! 379 00:28:28,800 --> 00:28:29,500 Well, 380 00:28:29,500 --> 00:28:31,700 Kira is a bit quiet 381 00:28:31,700 --> 00:28:34,000 No! We are not dating! 382 00:28:39,960 --> 00:28:40,720 Kira! 383 00:28:43,400 --> 00:28:45,100 I also have a question. 384 00:28:45,100 --> 00:28:46,100 What is it? 385 00:28:47,700 --> 00:28:49,800 It's about Kira's birthday.... 386 00:28:56,200 --> 00:28:58,700 Can you tell me? 387 00:28:58,700 --> 00:29:00,700 Wait a minute. 388 00:29:01,500 --> 00:29:02,700 Birthday, huh? 389 00:29:08,800 --> 00:29:10,000 I'm home! 390 00:29:10,800 --> 00:29:13,000 Birthday... 391 00:29:13,000 --> 00:29:14,700 ...friends. 392 00:29:18,500 --> 00:29:19,500 Oh, I see. 393 00:29:26,000 --> 00:29:28,900 His birthday is November 12! 394 00:29:32,500 --> 00:29:34,160 I have to... 395 00:29:34,700 --> 00:29:36,500 ...celebrate it. 396 00:29:37,200 --> 00:29:40,500 Because birthdays are only once a year. 397 00:29:41,000 --> 00:29:41,800 Gosh! 398 00:29:45,800 --> 00:29:46,500 Yeah! 399 00:29:48,700 --> 00:29:50,000 I told you, we must win. 400 00:29:50,000 --> 00:29:50,500 You have to keep going! 401 00:29:50,360 --> 00:29:50,500 402 00:29:50,500 --> 00:29:51,800 So what? 403 00:29:51,800 --> 00:29:52,200 So what? 404 00:29:52,200 --> 00:29:54,000 I don't know. 405 00:29:57,500 --> 00:29:58,300 This.... 406 00:30:00,600 --> 00:30:01,800 This.... 407 00:30:04,000 --> 00:30:05,000 This. 408 00:30:08,100 --> 00:30:09,200 Please come, yes. 409 00:30:10,000 --> 00:30:10,700 Birthday celebration? 410 00:30:10,700 --> 00:30:10,700 Yes! 411 00:30:10,700 --> 00:30:11,100 Yes! 412 00:30:11,600 --> 00:30:13,000 Does he really wanted to celebrate it? 413 00:30:13,300 --> 00:30:15,600 Please keep this a secret from Kira-kun! 414 00:30:41,200 --> 00:30:42,400 What are you hiding? 415 00:30:48,200 --> 00:30:49,800 This is the bird I made the other day. 416 00:30:53,000 --> 00:30:54,500 Wow, cute! 417 00:30:55,500 --> 00:30:57,000 Kira! 418 00:30:57,000 --> 00:30:58,800 Lately your hobbies has changed, huh? 419 00:30:58,800 --> 00:31:00,500 You're bothering me. Don't talk. 420 00:31:04,800 --> 00:31:07,100 Ninon is a rather unique name, yes. 421 00:31:08,400 --> 00:31:11,000 This means "weaving" from French. 422 00:31:11,800 --> 00:31:14,000 Like the thread that weave the fabric, 423 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 my dad wants me to meet with a valuable person, 424 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 and stay connected with him. 425 00:31:26,800 --> 00:31:28,000 Kira-kun, that's.... 426 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 Why are you laughing?! 427 00:31:38,500 --> 00:31:40,800 It's not that bad, right? 428 00:31:45,000 --> 00:31:47,000 Here, look, compared to yours. 429 00:31:49,500 --> 00:31:50,500 Speak out, do not laugh. 430 00:31:51,000 --> 00:31:53,320 Okay, the cream is.... 431 00:32:14,200 --> 00:32:15,400 I'm home! 432 00:32:15,400 --> 00:32:17,400 Come here.... 433 00:32:17,400 --> 00:32:18,700 What's up? 434 00:32:19,700 --> 00:32:20,700 She's busy. 435 00:32:22,600 --> 00:32:26,600 She wants to celebrate her birthday with her friend. 436 00:32:28,000 --> 00:32:30,200 Ninon has friends? 437 00:32:30,200 --> 00:32:32,000 I think so! 438 00:32:34,360 --> 00:32:35,900 Good! 439 00:32:37,500 --> 00:32:38,900 Finally she has some! 440 00:32:51,300 --> 00:32:52,100 Ninon! 441 00:32:52,100 --> 00:32:52,600 Yes? 442 00:32:52,600 --> 00:32:53,700 The preparations are done. 443 00:32:53,700 --> 00:32:55,000 Thank you very much! 444 00:32:55,500 --> 00:32:56,000 Okay! 445 00:33:00,500 --> 00:33:01,800 The ornaments are done. 446 00:33:03,700 --> 00:33:06,000 Snacks are ready. 447 00:33:06,500 --> 00:33:07,500 The drinks are already! 448 00:33:07,500 --> 00:33:09,200 The food is all prepared. 449 00:33:09,200 --> 00:33:11,000 The seat for Kira-kun is also ready. 450 00:33:11,400 --> 00:33:12,800 The rest is done.... 451 00:33:17,400 --> 00:33:18,500 OK! 452 00:33:21,200 --> 00:33:22,500 This is very good, here. 453 00:33:22,500 --> 00:33:23,500 Yes! 454 00:33:23,900 --> 00:33:25,200 He would be happy. 455 00:33:25,200 --> 00:33:25,400 My heart is pounding. 456 00:33:25,400 --> 00:33:26,300 Ninon, they've come... 457 00:33:26,300 --> 00:33:26,900 Ninon, they've come. 458 00:33:27,200 --> 00:33:28,300 Here. 459 00:33:29,100 --> 00:33:30,200 Welcome. 460 00:33:30,200 --> 00:33:30,800 Good! 461 00:33:30,800 --> 00:33:32,200 Friends, thank you all for coming. 462 00:33:32,200 --> 00:33:33,400 Well, while we're free. 463 00:33:33,400 --> 00:33:34,900 I was wondering what it would be like. 464 00:33:34,900 --> 00:33:37,000 This is all from Okamura-san's busy work? 465 00:33:37,400 --> 00:33:38,100 Yes! 466 00:33:39,300 --> 00:33:40,900 Very cute! 467 00:33:40,900 --> 00:33:42,400 Too festive! 468 00:33:42,400 --> 00:33:43,040 That's it! 469 00:33:43,040 --> 00:33:43,300 Very good! Wow look at that! 470 00:33:43,300 --> 00:33:44,500 Very good! 471 00:33:45,700 --> 00:33:47,000 Welcome. 472 00:33:48,200 --> 00:33:49,700 Thank you for coming. 473 00:33:49,700 --> 00:33:50,900 Here are the snacks. 474 00:33:50,900 --> 00:33:53,700 Thank you for coming! 475 00:33:56,000 --> 00:33:57,500 Yahagi-san! 476 00:33:58,200 --> 00:34:00,500 Very cute! 477 00:34:02,000 --> 00:34:03,900 Thanks for inviting me. 478 00:34:03,900 --> 00:34:05,800 Yahagi-san, thanks for coming. 479 00:34:06,300 --> 00:34:08,200 Who is this... 480 00:34:08,200 --> 00:34:09,500 who are you? 481 00:34:09,500 --> 00:34:10,300 Eh.... 482 00:34:10,300 --> 00:34:12,000 I am a childhood friend of Yuiji, 483 00:34:12,000 --> 00:34:13,300 my name is Yahagi Rei. 484 00:34:13,500 --> 00:34:14,400 My name is Yabe.... 485 00:34:14,400 --> 00:34:15,200 Where is Yuiji? 486 00:34:15,500 --> 00:34:17,200 I think he be here soon. 487 00:34:18,500 --> 00:34:19,700 Ninon! 488 00:34:20,300 --> 00:34:22,300 Do you want me to give the cake. 489 00:34:22,500 --> 00:34:23,900 Yes! 490 00:34:28,200 --> 00:34:28,720 Then, can I call you sister...? 491 00:34:28,720 --> 00:34:29,920 492 00:34:29,920 --> 00:34:30,200 Okamura-san! 493 00:34:30,200 --> 00:34:31,600 Here come with me for a while. 494 00:34:36,500 --> 00:34:37,400 Do you... 495 00:34:37,400 --> 00:34:39,100 ... want to kill Yuiji? 496 00:34:41,300 --> 00:34:42,200 Yuiji... 497 00:34:42,200 --> 00:34:45,100 is on a special diet, and he cannot eat sweets. 498 00:34:46,200 --> 00:34:48,600 Sorry! I had no idea. 499 00:34:49,000 --> 00:34:50,500 Please do not forget... 500 00:34:50,500 --> 00:34:51,700 ... about his health! 501 00:34:51,800 --> 00:34:52,500 Good! 502 00:34:52,500 --> 00:34:54,300 Thank you for telling me! 503 00:34:58,400 --> 00:34:59,700 Kira's coming! 504 00:35:01,300 --> 00:35:01,700 Yes! 505 00:35:01,700 --> 00:35:02,500 Quickly! 506 00:35:02,500 --> 00:35:03,300 Excuse me! 507 00:35:06,900 --> 00:35:08,500 Oi. 508 00:35:16,000 --> 00:35:17,000 Welcome. 509 00:35:21,300 --> 00:35:23,000 Happy birthday! 510 00:35:25,400 --> 00:35:26,500 What are you guys doing? 511 00:35:26,500 --> 00:35:28,000 Happy birthday. 512 00:35:34,200 --> 00:35:35,100 Thanks. 513 00:35:35,600 --> 00:35:37,100 Please, sit over there. 514 00:35:37,100 --> 00:35:39,100 Please! 515 00:35:42,300 --> 00:35:43,700 Am I an elementary school kid?! 516 00:35:45,400 --> 00:35:47,000 Come on, Kira! 517 00:35:49,500 --> 00:35:50,700 Sit down! 518 00:35:51,000 --> 00:35:51,900 He's seated! 519 00:35:51,900 --> 00:35:52,200 What the hell is that? 520 00:35:52,200 --> 00:35:53,000 What the hell is that? 521 00:35:54,700 --> 00:35:56,000 One, two! 522 00:35:56,000 --> 00:35:58,600 Happy birthday! 523 00:35:58,600 --> 00:35:59,000 Stop it. Happy Birthday! 524 00:35:59,000 --> 00:35:59,440 Happy birthday! Stop it. 525 00:35:59,440 --> 00:36:01,500 Happy birthday! 526 00:36:01,500 --> 00:36:06,500 Happy birthday, Kira, 527 00:36:06,500 --> 00:36:10,600 happy birthday for you. 528 00:36:10,900 --> 00:36:13,000 Congratulations! 529 00:36:17,000 --> 00:36:18,600 You are so handsome, Kira! 530 00:36:21,400 --> 00:36:22,300 Kira! 531 00:36:23,300 --> 00:36:24,400 Kira! 532 00:36:25,500 --> 00:36:27,100 Oi, do not get too close! 533 00:36:33,200 --> 00:36:34,000 Hey, 534 00:36:34,000 --> 00:36:35,000 Where's Okamura? 535 00:36:35,800 --> 00:36:36,700 Well? 536 00:36:37,500 --> 00:36:38,500 She went home. 537 00:36:38,500 --> 00:36:40,200 She said she does not like karaoke. 538 00:36:40,200 --> 00:36:41,900 Ah, she must be tired. 539 00:36:41,900 --> 00:36:43,700 Because she's worked so hard. 540 00:36:43,700 --> 00:36:45,800 In fact, the birthday celebration was... 541 00:36:45,800 --> 00:36:47,550 all her doing. 542 00:36:47,550 --> 00:36:48,500 Oh, that's right. 543 00:36:48,500 --> 00:36:50,500 I was shocked! It was really fancy. 544 00:36:55,600 --> 00:36:57,000 Yuiji-kun! 545 00:36:59,600 --> 00:37:00,000 Who is that? 546 00:37:00,900 --> 00:37:02,100 Wait a minute, I'll go there first. 547 00:37:05,900 --> 00:37:06,800 Good evening! 548 00:37:06,800 --> 00:37:08,200 Good evening too. 549 00:37:08,200 --> 00:37:11,600 You instantly become a handsome boy, yes. 550 00:37:13,300 --> 00:37:14,700 Thank you very much, yes... 551 00:37:14,700 --> 00:37:16,700 for today. 552 00:37:17,400 --> 00:37:18,000 Huh? 553 00:37:18,500 --> 00:37:19,600 Having celebrated... 554 00:37:19,600 --> 00:37:22,000 Ninon's birthday. 555 00:37:22,600 --> 00:37:23,100 Huh? 556 00:37:24,500 --> 00:37:28,000 Celebrating Ninon's birthday with her friends... 557 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 she's acting like an elementary school kid. 558 00:37:31,000 --> 00:37:32,500 I'm so happy, too. 559 00:37:34,000 --> 00:37:35,000 Last night, 560 00:37:35,000 --> 00:37:38,300 she was so eager baking a cake. 561 00:37:42,200 --> 00:37:43,300 Is that so? 562 00:37:44,400 --> 00:37:45,300 From now on, 563 00:37:45,300 --> 00:37:47,400 please stay with Ninon, yes. 564 00:37:49,200 --> 00:37:49,900 Good! 565 00:37:50,300 --> 00:37:51,500 Goodbye, yeah. 566 00:38:10,500 --> 00:38:11,800 I did not know. 567 00:38:18,600 --> 00:38:19,800 Oi! 568 00:38:20,500 --> 00:38:21,800 Let's go, Kira. 569 00:38:24,800 --> 00:38:26,100 Sorry, I can't come. 570 00:38:26,100 --> 00:38:28,800 Huh? 571 00:38:29,400 --> 00:38:30,600 Where's he going? 572 00:38:30,600 --> 00:38:31,800 Gosh.... 573 00:38:31,800 --> 00:38:33,700 This is unexpected, maybe they do match. 574 00:38:33,700 --> 00:38:35,000 What? 575 00:38:35,900 --> 00:38:37,400 Let's karaoke. 576 00:38:38,000 --> 00:38:38,500 Ready! 577 00:38:39,700 --> 00:38:41,400 Let's all go and karaoke! 578 00:38:44,300 --> 00:38:46,000 Where the heck is she? 579 00:38:49,200 --> 00:38:50,700 Why didn't she say... 580 00:38:51,800 --> 00:38:53,400 that it was her birthday, too? 581 00:39:32,400 --> 00:39:38,900 582 00:39:39,100 --> 00:39:41,200 Earlier, Kira-kun laughed, right? 583 00:39:45,900 --> 00:39:47,800 Though this cake did not work out. 584 00:40:09,900 --> 00:40:11,400 Kira-kun! 585 00:40:13,000 --> 00:40:14,800 Don't go home! 586 00:40:45,000 --> 00:40:47,000 Ah, ah.... 587 00:40:59,500 --> 00:41:01,200 This happened during junior high. 588 00:41:03,300 --> 00:41:05,400 Because I was physically weak since childhood, 589 00:41:06,700 --> 00:41:08,900 I was trying to keep the facts hidden from anyone. 590 00:41:11,700 --> 00:41:13,500 I repeatedly chose the wrong path, 591 00:41:17,700 --> 00:41:19,800 and fell into a deep hole. 592 00:41:53,900 --> 00:41:55,000 Shit! 593 00:41:56,000 --> 00:41:57,000 Shit! 594 00:42:09,000 --> 00:42:11,400 The results of the examination were not good.... 595 00:42:11,400 --> 00:42:12,700 And that's why, 596 00:42:12,700 --> 00:42:13,900 you should take your medicine.... 597 00:42:13,900 --> 00:42:15,300 You should have made it clear from the beginning. 598 00:42:15,500 --> 00:42:16,000 Huh? 599 00:42:18,240 --> 00:42:21,000 Make it clear from the beginning, 600 00:42:21,000 --> 00:42:22,800 that I didn't have long to live! 601 00:42:22,800 --> 00:42:23,700 Yuiji! 602 00:42:24,700 --> 00:42:25,700 Oi! 603 00:42:25,700 --> 00:42:26,700 You should have made it clear from the beginning! 604 00:42:26,700 --> 00:42:27,000 Yuiji! 605 00:42:27,000 --> 00:42:27,600 Make it clear from the beginning! Yuiji! 606 00:42:27,600 --> 00:42:28,600 Make it clear from the beginning! 607 00:42:28,600 --> 00:42:28,900 Yuiji! Make it clear from the beginning! 608 00:42:28,900 --> 00:42:29,300 Yuiji! 609 00:42:32,720 --> 00:42:34,480 Good people around me, 610 00:42:36,000 --> 00:42:38,200 I hurt people I did not know. 611 00:42:40,500 --> 00:42:42,400 I acted as I please. 612 00:42:51,700 --> 00:42:53,900 However, I got nowhere! 613 00:42:55,100 --> 00:42:56,800 Even with others, 614 00:42:58,700 --> 00:43:00,000 I felt alone. 615 00:43:16,000 --> 00:43:17,200 Kira-kun, please put this on, 616 00:43:17,200 --> 00:43:18,800 You will get a fever. 617 00:43:23,400 --> 00:43:26,300 So, after being told that I only have one year left, 618 00:43:28,400 --> 00:43:30,500 There was nothing fun left. 619 00:43:31,300 --> 00:43:33,600 And, I just wanted to die. 620 00:43:35,900 --> 00:43:37,400 That's what I thought. 621 00:43:47,500 --> 00:43:48,500 However, 622 00:43:54,300 --> 00:43:56,200 since you've been at my side... 623 00:43:58,900 --> 00:44:00,100 though I have less time now, 624 00:44:04,600 --> 00:44:06,400 but I can still laugh! 625 00:44:36,800 --> 00:44:39,200 Things never before has happened to me. 626 00:44:39,900 --> 00:44:42,160 I even forgot about the illness I have. 627 00:44:50,700 --> 00:44:52,600 And, I realized that I am not alone. 628 00:45:03,400 --> 00:45:04,300 Hey! 629 00:45:08,200 --> 00:45:10,200 Is it still okay if I don't want to give up? 630 00:45:19,300 --> 00:45:21,000 As long as my heart is still beating. 631 00:45:27,600 --> 00:45:28,450 Yes! 632 00:45:37,700 --> 00:45:38,700 Okamura, 633 00:45:43,800 --> 00:45:45,400 I love you. 634 00:45:51,000 --> 00:45:52,600 I always want to be with you. 635 00:45:54,000 --> 00:45:55,200 I always want to be with you! 636 00:45:57,500 --> 00:45:58,600 With you.... 637 00:46:05,000 --> 00:46:06,000 Yes, I'm willing. 638 00:46:10,000 --> 00:46:11,600 One year today! 639 00:46:13,000 --> 00:46:14,150 Always! 640 00:46:30,000 --> 00:46:32,000 Happy birthday, 641 00:46:32,800 --> 00:46:33,600 Ninon. 642 00:47:34,000 --> 00:47:36,000 Everyone listen to me! 643 00:47:41,000 --> 00:47:42,600 Because this girl is now my girlfriend, 644 00:47:43,300 --> 00:47:45,450 do not dare touch her. 645 00:47:46,500 --> 00:47:47,450 Seriously?! 646 00:47:51,450 --> 00:47:53,100 This is unexpected! 647 00:48:04,700 --> 00:48:07,100 Why?! 648 00:48:07,800 --> 00:48:14,000 Today I will teach you a variety of recipes! 649 00:48:15,600 --> 00:48:17,600 We are going into groups, yes! 650 00:48:24,300 --> 00:48:25,000 Ninon! 651 00:48:28,300 --> 00:48:29,600 Join me. 652 00:48:37,600 --> 00:48:38,600 Are you okay? 653 00:48:39,300 --> 00:48:40,200 It's okay, really. 654 00:48:41,000 --> 00:48:43,150 It seems heavy. 655 00:48:44,600 --> 00:48:46,000 Let me help you here. 656 00:48:46,000 --> 00:48:46,850 I'm fine. 657 00:48:46,850 --> 00:48:47,600 It's okay. 658 00:48:47,600 --> 00:48:48,800 Serious. 659 00:48:50,000 --> 00:48:54,450 Oh yeah, can you help me some more tomorrow afternoon? 660 00:48:55,000 --> 00:48:57,000 Tomorrow afternoon? 661 00:48:57,450 --> 00:48:58,600 Yes. 662 00:48:58,900 --> 00:48:59,350 Good. 663 00:48:59,700 --> 00:49:00,300 Wait. 664 00:49:03,600 --> 00:49:04,300 Uh. 665 00:49:10,300 --> 00:49:11,000 Kira-kun?! 666 00:49:12,300 --> 00:49:13,300 What's up? 667 00:49:13,800 --> 00:49:15,000 T-his.... 668 00:49:17,600 --> 00:49:19,400 Who was that guy just now? 669 00:49:20,000 --> 00:49:21,000 Just now? 670 00:49:21,000 --> 00:49:22,300 Who were you with in the "school health effort" earlier. 671 00:49:23,000 --> 00:49:25,100 You walked with him, right? You seemed very familiar with him too. 672 00:49:25,800 --> 00:49:28,600 Oh, him. The guy from class D who I helped carry the books? 673 00:49:28,600 --> 00:49:30,000 I'm not close with him... 674 00:49:30,000 --> 00:49:31,600 My heart aches so much. 675 00:49:33,000 --> 00:49:34,000 Are you okay? 676 00:49:36,000 --> 00:49:37,000 That's not what I meant! 677 00:49:40,600 --> 00:49:41,450 Kira-kun! 678 00:49:43,000 --> 00:49:44,100 What the hell?! 679 00:49:47,100 --> 00:49:48,300 Behind the curtains.... 680 00:50:28,500 --> 00:50:31,600 I really like Kira-kun! 681 00:50:32,200 --> 00:50:33,600 I really like Kira-kun. 682 00:50:34,000 --> 00:50:35,600 I really like Kira-kun. 683 00:50:36,000 --> 00:50:37,600 I really like Kira-kun. 684 00:50:42,800 --> 00:50:44,450 I really like Kira-kun. 685 00:50:52,800 --> 00:50:53,450 Come on! 686 00:50:53,700 --> 00:50:54,450 Yes! 687 00:51:04,450 --> 00:51:06,450 Do you need a tissue, huh? 688 00:51:08,300 --> 00:51:09,000 Stupid! 689 00:51:25,800 --> 00:51:27,200 I'm sorry I'm late! 690 00:51:31,800 --> 00:51:33,000 A gift for you. 691 00:51:33,300 --> 00:51:34,600 Although it's not much. 692 00:51:36,200 --> 00:51:37,700 Thank you very much! 693 00:51:40,000 --> 00:51:41,600 May I open now? 694 00:51:48,000 --> 00:51:49,300 So cute! 695 00:51:56,200 --> 00:51:57,300 It feels warm. 696 00:51:58,640 --> 00:51:59,700 I see, yes. 697 00:52:01,200 --> 00:52:03,450 This is... a gift from me. 698 00:52:09,450 --> 00:52:10,600 Scarves? 699 00:52:11,000 --> 00:52:11,900 Yes. 700 00:52:29,500 --> 00:52:30,300 Ninon. 701 00:52:31,800 --> 00:52:32,300 Huh? 702 00:52:34,700 --> 00:52:36,300 Just what are you thinking about. 703 00:52:36,680 --> 00:52:39,100 Are you thinking about a funny TV show? 704 00:52:39,500 --> 00:52:40,900 Enjoy your meal! 705 00:52:41,100 --> 00:52:43,300 Certainly not that, yes. 706 00:52:45,160 --> 00:52:49,450 Or is it fun things that you want to do? 707 00:52:50,200 --> 00:52:51,450 We don't know, right. 708 00:52:51,800 --> 00:52:53,600 What is it, anyway? Tell me, daughter. 709 00:52:56,150 --> 00:52:58,000 December 24th. 710 00:53:00,200 --> 00:53:01,100 Lately... 711 00:53:02,000 --> 00:53:04,100 ... the meaning of the phrase "love", 712 00:53:04,450 --> 00:53:06,900 I think I'm starting to understand. 713 00:53:20,250 --> 00:53:24,950 There's Still a Year! 714 00:53:34,000 --> 00:53:38,000 2016 715 00:54:06,100 --> 00:54:09,900 Oi, Kira. let's go home together. Come on! 716 00:54:10,000 --> 00:54:12,450 Ah sorry, Ninon is waiting for me. 717 00:54:14,600 --> 00:54:17,450 She made you this? She's the only one for you, huh? 718 00:54:20,200 --> 00:54:21,450 Hey, Yabe. 719 00:54:25,000 --> 00:54:27,000 Having a girlfriend is great. 720 00:54:28,000 --> 00:54:29,900 Why are you saying it now? 721 00:54:30,450 --> 00:54:32,450 Haven't you been dating a while? 722 00:54:33,100 --> 00:54:34,600 Yeah, anyway. 723 00:54:38,000 --> 00:54:41,300 You are so boring! 724 00:54:41,700 --> 00:54:44,500 The most boring person! 725 00:54:47,700 --> 00:54:49,150 It does not matter if it's just a dream, 726 00:54:51,900 --> 00:54:54,000 but I want this moment to continue. 727 00:54:55,900 --> 00:54:57,000 Forever. 728 00:55:05,200 --> 00:55:06,900 I'm leaving! 729 00:55:07,000 --> 00:55:08,900 Be careful on the road! 730 00:55:10,800 --> 00:55:13,000 Yabe likes Yahagi? 731 00:55:13,000 --> 00:55:14,100 It seems so. 732 00:55:14,450 --> 00:55:17,000 That means we have to help them! 733 00:55:17,300 --> 00:55:18,800 Help how? 734 00:55:18,800 --> 00:55:21,450 Increase Yabe's appeal? 735 00:55:21,450 --> 00:55:22,300 Oh! 736 00:55:23,450 --> 00:55:24,600 Good day. 737 00:55:24,600 --> 00:55:26,900 Are you guys in a relationship? 738 00:55:26,900 --> 00:55:28,900 I told you so! 739 00:55:29,600 --> 00:55:31,100 I have not heard from you. 740 00:55:31,100 --> 00:55:32,400 I did not say anything. 741 00:55:32,400 --> 00:55:33,600 Really unexpected. 742 00:55:33,600 --> 00:55:36,680 When you have a boyfriend, you never mentioned it to me. 743 00:55:36,800 --> 00:55:38,300 I don't need to. 744 00:55:38,300 --> 00:55:39,300 Double standard! 745 00:55:39,800 --> 00:55:41,000 What would you like, Rei-chan? 746 00:55:41,000 --> 00:55:41,700 Milk tea. 747 00:55:41,700 --> 00:55:42,450 Okay! 748 00:55:43,000 --> 00:55:45,100 Master, one order of milk tea. 749 00:55:46,300 --> 00:55:47,900 You guys are good together too. 750 00:55:47,900 --> 00:55:49,450 - True! - Not... 751 00:55:48,450 --> 00:55:49,000 752 00:55:50,500 --> 00:55:51,800 Here, your food is ready. 753 00:55:51,800 --> 00:55:53,450 Thank you. 754 00:55:54,300 --> 00:55:57,600 Okay, okay, okay! Sorry for the long wait, Rei-chan! 755 00:56:00,400 --> 00:56:03,000 Did you sleep with him? 756 00:56:03,600 --> 00:56:05,300 -Ah, no. -Hang on, Rei-chan. 757 00:56:05,400 --> 00:56:06,700 I already have. 758 00:56:07,000 --> 00:56:07,920 Huh? 759 00:56:08,450 --> 00:56:09,100 See, here. 760 00:56:17,000 --> 00:56:19,000 I have something to take care of! 761 00:56:19,000 --> 00:56:20,000 I have to go home first! 762 00:56:29,000 --> 00:56:30,400 Gosh, where is she? 763 00:56:30,800 --> 00:56:34,400 Get rid people who are not mentally strong. 764 00:56:34,720 --> 00:56:36,150 Rei-chan.... 765 00:57:03,000 --> 00:57:04,000 Ninon! 766 00:57:06,600 --> 00:57:07,700 Stop! 767 00:57:12,000 --> 00:57:14,000 I admit that she is a woman, 768 00:57:14,300 --> 00:57:16,000 but my relationship with her is not what you think! 769 00:57:18,300 --> 00:57:20,300 More precisely, she is... 770 00:57:21,000 --> 00:57:22,300 my best friend. 771 00:57:23,600 --> 00:57:26,100 She is special to me, 772 00:57:26,600 --> 00:57:28,800 just as I am special to her. 773 00:57:31,000 --> 00:57:32,000 Because so far... 774 00:57:34,200 --> 00:57:36,450 I can only talk to her about my illness. 775 00:57:39,300 --> 00:57:40,400 Moreover, 776 00:57:43,700 --> 00:57:46,000 I only love you right now. 777 00:57:51,100 --> 00:57:52,450 Do you understand? 778 00:57:59,200 --> 00:58:00,300 But, 779 00:58:03,300 --> 00:58:04,900 I am... 780 00:58:05,100 --> 00:58:08,300 have feelings of jealousy. 781 00:58:18,700 --> 00:58:20,400 You are too cute. 782 00:58:22,400 --> 00:58:25,100 So, why are you staying with me? 783 00:58:28,600 --> 00:58:31,450 Can I kiss you? 784 00:58:54,450 --> 00:58:57,600 Gosh, it appears you guys are getting closer. 785 00:58:59,300 --> 00:59:00,600 Sorry. 786 00:59:00,700 --> 00:59:03,000 Whose fault do you think this is? 787 00:59:03,200 --> 00:59:05,800 But when I saw Ninon-chan, I was bothered. 788 00:59:06,000 --> 00:59:08,100 I will not give Yuiji to you. 789 00:59:08,300 --> 00:59:10,700 It's okay, right? If only toyed with her a little. 790 00:59:11,000 --> 00:59:13,000 "Giving?" I'm not yours. 791 00:59:13,600 --> 00:59:15,200 But I'm satisfied. 792 00:59:17,000 --> 00:59:17,900 Ninon-chan, 793 00:59:19,000 --> 00:59:22,000 please protect Yuiji, okay? 794 00:59:26,000 --> 00:59:27,000 Yes! 795 00:59:33,600 --> 00:59:35,300 Well, thank goodness! 796 00:59:35,800 --> 00:59:37,760 The reason I want to be his brother Kira, 797 00:59:38,200 --> 00:59:39,450 because of that.... 798 00:59:39,450 --> 00:59:41,000 "Brother"? What do you mean? 799 00:59:41,300 --> 00:59:42,680 Well, from now on, I am.... 800 00:59:42,680 --> 00:59:43,600 Nothing will happen. 801 00:59:45,880 --> 00:59:47,840 Your answer is so cold. 802 00:59:49,300 --> 00:59:52,000 Please anyone warm me up! 803 00:59:55,200 --> 00:59:57,000 Do not laugh at me! 804 01:00:08,350 --> 01:00:09,300 Kira-kun? 805 01:00:13,600 --> 01:00:14,300 Kira-kun! 806 01:00:14,300 --> 01:00:15,000 Do not move him! 807 01:00:15,000 --> 01:00:15,360 Oi, Kira! 808 01:00:15,360 --> 01:00:15,960 Move away. Oi, Kira! 809 01:00:16,400 --> 01:00:17,960 Yuiji! 810 01:00:18,450 --> 01:00:19,000 Yuiji! 811 01:00:19,000 --> 01:00:19,450 Oi! What's the matter, Kira?! Yuiji! 812 01:00:19,450 --> 01:00:20,450 Oi! What's wrong, Kira?! 813 01:00:22,450 --> 01:00:23,780 Oi, Kira! Are you okay?! 814 01:00:23,780 --> 01:00:25,000 Yabe-kun, call the ambulance. 815 01:00:25,200 --> 01:00:26,200 Right now! 816 01:00:26,200 --> 01:00:27,000 Ah, yes. 817 01:00:27,000 --> 01:00:27,900 Yuiji! 818 01:00:33,300 --> 01:00:36,900 Take a slow breath.... 819 01:00:44,600 --> 01:00:47,300 Thankfully, Rei-chan is at his side. 820 01:00:47,300 --> 01:00:48,300 Please help. 821 01:00:48,500 --> 01:00:49,100 How's it going? 822 01:00:49,170 --> 01:00:50,760 He is fading in and out. 823 01:00:50,900 --> 01:00:52,300 Blood pressure 120 over 70. 824 01:00:52,300 --> 01:00:53,680 Heart rate, 120. 825 01:00:53,680 --> 01:00:56,300 Use this infusion and oxygen as a tool to check for further issues. 826 01:00:56,300 --> 01:00:56,700 Good! 827 01:00:56,700 --> 01:00:58,620 Then, immediately contact the radiologist. 828 01:00:58,620 --> 01:00:59,200 I understand! 829 01:00:59,200 --> 01:01:01,500 Kira-kun. You hear me? 830 01:01:02,600 --> 01:01:03,300 How are you? 831 01:01:19,800 --> 01:01:20,800 Take it easy. 832 01:01:21,240 --> 01:01:24,300 If he has this much help, his life will be saved. 833 01:01:24,300 --> 01:01:26,300 What's this? 834 01:01:26,300 --> 01:01:28,000 He is sick? 835 01:01:28,900 --> 01:01:30,450 I did not know anything! 836 01:01:31,200 --> 01:01:32,450 Okamura! 837 01:01:32,800 --> 01:01:33,700 Oi! 838 01:01:35,700 --> 01:01:36,700 What the hell is going on! 839 01:01:39,700 --> 01:01:41,000 Ninon-chan. 840 01:01:41,300 --> 01:01:43,150 If you want to flee, now is the time. 841 01:01:48,600 --> 01:01:50,450 While there is love, 842 01:01:51,100 --> 01:01:53,300 but you are not really a couple yet! 843 01:01:54,300 --> 01:01:57,000 Yuiji has a time bomb in his body. 844 01:01:59,500 --> 01:02:04,000 Because it can go off at any time, 845 01:02:04,700 --> 01:02:05,960 This can happen to us... 846 01:02:06,300 --> 01:02:07,700 ... any day. 847 01:02:10,300 --> 01:02:10,800 But, 848 01:02:11,600 --> 01:02:13,600 for you it is not like that. 849 01:02:15,700 --> 01:02:16,800 However, 850 01:02:17,800 --> 01:02:19,450 for us this is normal. 851 01:02:23,000 --> 01:02:25,800 It's just that... 852 01:02:26,100 --> 01:02:28,800 it is impossible to think that this will be a love-filled daily life. 853 01:02:30,600 --> 01:02:32,300 Because this is reality! 854 01:02:41,600 --> 01:02:43,000 Don't you even cry, Yabe! 855 01:02:47,600 --> 01:02:48,900 Sorry.... 856 01:03:01,300 --> 01:03:03,000 That's right, yes. 857 01:03:05,800 --> 01:03:07,800 Because he is always laughing, 858 01:03:10,300 --> 01:03:13,000 I forget that he is not healthy. 859 01:03:18,800 --> 01:03:21,300 The more I want to know him, 860 01:03:25,000 --> 01:03:27,890 it feels like I'm always trying to turn the truth away. 861 01:03:43,200 --> 01:03:45,300 Kira-kun is actually a crybaby. 862 01:03:48,200 --> 01:03:49,100 I am... 863 01:03:52,800 --> 01:03:55,000 very much in love with Kira-kun! 864 01:03:59,040 --> 01:04:02,000 Maybe sometimes something happens that makes me want to run away, 865 01:04:03,000 --> 01:04:04,000 but, 866 01:04:06,000 --> 01:04:07,000 I will not do it! 867 01:04:23,200 --> 01:04:25,300 Thanks.... 868 01:04:39,900 --> 01:04:40,800 Uncle! 869 01:04:41,000 --> 01:04:42,800 Rei, how is Yuiji? 870 01:04:43,100 --> 01:04:44,300 He is being looked after. 871 01:04:46,600 --> 01:04:48,000 I see, yes. 872 01:04:49,000 --> 01:04:50,100 Thank goodness.... 873 01:04:58,800 --> 01:04:59,200 Good. 874 01:05:00,000 --> 01:05:01,200 he's getting better. 875 01:05:01,800 --> 01:05:04,450 For his sake, he needs to be hospitalized for three days. 876 01:05:04,450 --> 01:05:05,150 Good! 877 01:05:16,280 --> 01:05:17,600 Operation? 878 01:05:18,000 --> 01:05:21,300 Yeah, but he decided not to do it. 879 01:05:22,200 --> 01:05:24,300 Because despite the surgery, 880 01:05:24,300 --> 01:05:26,450 it does not guarantee a full recovery. 881 01:05:27,450 --> 01:05:29,150 If it is not successful, 882 01:05:29,800 --> 01:05:31,300 his life will end. 883 01:05:35,200 --> 01:05:37,000 First time I was operated on, 884 01:05:37,440 --> 01:05:39,500 my fear was so terrible that I could not handle it. 885 01:05:40,700 --> 01:05:42,150 And for him, 886 01:05:42,150 --> 01:05:44,900 This is a much more dangerous operation than mine. 887 01:05:44,900 --> 01:05:46,900 Of course, the risk is great. 888 01:05:48,000 --> 01:05:49,920 Maybe if I had to decide on it, 889 01:05:50,500 --> 01:05:52,600 I would not do it either. 890 01:06:14,800 --> 01:06:15,800 Dad.... 891 01:06:19,450 --> 01:06:21,500 Do you feel ill? 892 01:06:23,000 --> 01:06:24,100 Just fine. 893 01:06:29,200 --> 01:06:30,700 Is it okay? 894 01:06:33,000 --> 01:06:34,100 Sorry, yes. 895 01:06:35,450 --> 01:06:37,100 Do not say that to your parents. 896 01:06:38,100 --> 01:06:40,000 You have to. 897 01:06:42,450 --> 01:06:44,000 About the last one, 898 01:06:44,000 --> 01:06:46,000 I was informed by your friends. 899 01:06:48,000 --> 01:06:49,000 So, yes.... 900 01:06:51,700 --> 01:06:55,700 Ninon-chan is the daughter of the Okamura family, right? 901 01:06:56,700 --> 01:06:57,700 Yes. 902 01:06:58,700 --> 01:07:00,500 You two dating? 903 01:07:02,400 --> 01:07:03,300 Yes. 904 01:07:11,840 --> 01:07:13,300 Dad, I... 905 01:07:16,000 --> 01:07:18,800 ... finally found the real meaning of life. 906 01:07:26,100 --> 01:07:26,800 I see, that's good. 907 01:08:01,300 --> 01:08:05,450 I'm sorry for today. 908 01:08:26,600 --> 01:08:28,000 On January 5th, 909 01:08:29,000 --> 01:08:30,000 it crossed my mind... 910 01:08:30,700 --> 01:08:32,900 that I want to live with him. 911 01:08:43,800 --> 01:08:50,000 Next month is Valentine's Day, do you want something instead of chocolate? 912 01:09:14,600 --> 01:09:17,300 Nino 913 01:09:20,300 --> 01:09:21,600 Nino? 914 01:09:25,400 --> 01:09:26,300 Teacher! 915 01:09:27,450 --> 01:09:28,300 This is... 916 01:09:28,800 --> 01:09:31,000 what does it mean, huh? 917 01:09:32,000 --> 01:09:33,900 You are great! 918 01:09:41,300 --> 01:09:42,450 Very beautiful, yes.... 919 01:09:44,000 --> 01:09:44,450 Hey. 920 01:09:53,000 --> 01:09:54,450 About this 921 01:09:58,600 --> 01:10:00,000 What's up, anyway?! 922 01:10:00,700 --> 01:10:03,600 Before, I did not have time to answer... 923 01:10:05,400 --> 01:10:07,600 your request for Valentines Day, 924 01:10:09,600 --> 01:10:11,300 and though it is 925 01:10:11,300 --> 01:10:13,450 one month early, 926 01:10:19,000 --> 01:10:20,000 It's just.... 927 01:10:20,000 --> 01:10:20,300 It's just.... 928 01:10:20,300 --> 01:10:20,950 that today... 929 01:10:21,000 --> 01:10:24,000 my parents are not home, 930 01:10:24,000 --> 01:10:26,000 they went to the onsen.... 931 01:10:44,700 --> 01:10:46,000 I forgot the spoon.... 932 01:10:46,000 --> 01:10:46,700 No need. 933 01:10:50,300 --> 01:10:51,300 It's okay. 934 01:11:24,000 --> 01:11:26,450 Ninon, it's dad.... 935 01:11:46,360 --> 01:11:50,100 It turned out we had the wrong dates, 936 01:11:50,100 --> 01:11:52,600 and supposed to have gone next month! 937 01:11:53,600 --> 01:11:54,900 I will prepare some tea. 938 01:11:54,900 --> 01:11:55,900 Mom. 939 01:11:56,400 --> 01:11:57,450 Ninon. 940 01:11:58,000 --> 01:11:59,600 Can you leave us? 941 01:12:01,450 --> 01:12:03,200 Dad wants to talk with Yuiji. 942 01:12:14,000 --> 01:12:15,600 Come on, Ninon. 943 01:12:44,700 --> 01:12:45,700 This.... 944 01:12:49,500 --> 01:12:51,000 With Ninon-san... 945 01:12:51,000 --> 01:12:52,260 I'm having a serious relationship.... 946 01:12:51,760 --> 01:12:52,200 947 01:12:52,260 --> 01:12:54,200 I will not approve of this. 948 01:12:58,000 --> 01:12:59,200 I'm sorry. 949 01:13:06,700 --> 01:13:07,700 Is it because I... 950 01:13:09,700 --> 01:13:12,000 don't have much time left? 951 01:13:18,800 --> 01:13:19,800 I have to.... 952 01:13:19,800 --> 01:13:20,800 Stop it. 953 01:13:21,100 --> 01:13:21,900 But.... 954 01:13:26,200 --> 01:13:27,200 Come here. 955 01:13:43,800 --> 01:13:45,150 Mom also.... 956 01:13:46,450 --> 01:13:49,900 wants to support your first love. 957 01:13:52,100 --> 01:13:53,300 But, 958 01:13:54,600 --> 01:13:57,300 also understand daddy's feelings. 959 01:14:00,600 --> 01:14:03,000 From junior high school, Ninon... 960 01:14:03,400 --> 01:14:06,000 never had any friends, so she was always alone.... 961 01:14:07,600 --> 01:14:09,900 It was sad because we could not do anything. 962 01:14:15,800 --> 01:14:17,800 Hence, I thank you. 963 01:14:19,500 --> 01:14:21,800 Because of your blessing... 964 01:14:23,000 --> 01:14:24,450 Ninon has friends. 965 01:14:29,450 --> 01:14:30,400 However, 966 01:14:33,600 --> 01:14:35,000 then, 967 01:14:36,000 --> 01:14:38,400 if someday you are not here... 968 01:14:39,300 --> 01:14:41,000 what will happen to her? 969 01:14:43,450 --> 01:14:46,300 The greater her love for you, 970 01:14:47,800 --> 01:14:50,800 the more difficult for her to recover later. 971 01:15:28,200 --> 01:15:29,150 Ninon? 972 01:15:29,300 --> 01:15:30,600 Kira-kun! 973 01:15:31,320 --> 01:15:33,150 Stop it. 974 01:15:35,350 --> 01:15:37,450 Because Yuiji has ended it with sincerely. 975 01:15:41,000 --> 01:15:44,150 What did you tell him? 976 01:15:45,900 --> 01:15:48,450 Think about your future as well. 977 01:15:51,100 --> 01:15:53,670 Dad said something that hurt him, right?! 978 01:15:56,300 --> 01:15:57,400 I will not forgive you. 979 01:15:58,000 --> 01:15:58,700 Ninon-chan, 980 01:15:59,000 --> 01:15:59,999 that dad's intention... 981 01:16:00,000 --> 01:16:01,000 I want to be with him forever! 982 01:16:00,200 --> 01:16:02,000 983 01:16:02,000 --> 01:16:04,150 I have already decided on this, so do not get in my way! 984 01:16:05,800 --> 01:16:07,000 Dad.... 985 01:16:16,000 --> 01:16:17,000 Ninon-chan! 986 01:16:21,800 --> 01:16:23,200 Leave her alone. 987 01:16:25,200 --> 01:16:26,200 But.... 988 01:16:26,500 --> 01:16:28,450 Yuiji understands everything. 989 01:16:59,200 --> 01:17:00,900 Kira-kun! 990 01:17:04,300 --> 01:17:06,450 I do not want it end like this! 991 01:17:41,300 --> 01:17:44,990 Please remember that differentials can also be used this way. 992 01:17:44,990 --> 01:17:46,500 Understand? 993 01:17:46,900 --> 01:17:47,450 Yes! 994 01:17:52,350 --> 01:17:53,450 Okamura-san? 995 01:18:02,450 --> 01:18:04,900 It's useless. It's no longer connected. 996 01:18:05,800 --> 01:18:07,300 This is my fault. 997 01:18:07,300 --> 01:18:09,100 Because I brought him home.... 998 01:18:09,100 --> 01:18:12,000 Saying this is useless. We should look for him. 999 01:18:13,800 --> 01:18:15,800 Do you have any ideas where he could be? 1000 01:18:15,800 --> 01:18:18,000 He is also not in the zoo.... 1001 01:18:18,300 --> 01:18:19,450 1002 01:18:20,600 --> 01:18:21,300 Ah, shit! 1003 01:18:21,300 --> 01:18:24,200 Is there any other place?! 1004 01:18:26,450 --> 01:18:28,900 Wow, from Rei-chan! 1005 01:18:29,600 --> 01:18:30,900 Hello. 1006 01:18:30,900 --> 01:18:33,300 He did not reply to my messages. 1007 01:18:33,600 --> 01:18:35,000 Seriously? 1008 01:18:36,200 --> 01:18:37,900 This is Yuiji's way. 1009 01:18:37,900 --> 01:18:39,000 This is critical. 1010 01:18:39,320 --> 01:18:42,450 Is it possible he intends to die? 1011 01:18:43,100 --> 01:18:44,150 He will not. 1012 01:18:44,400 --> 01:18:46,300 Why can you be so sure? 1013 01:18:46,500 --> 01:18:47,800 Because I know. 1014 01:18:47,900 --> 01:18:52,320 Because we are fellow soldiers who try to stay alive despite being overwhelmed. 1015 01:18:55,450 --> 01:18:56,450 Oh, that's it. 1016 01:18:59,200 --> 01:19:00,700 Maybe he's there? 1017 01:19:01,000 --> 01:19:05,300 From the first, it seems that he did like to make a pilgrimage to his mother's grave! 1018 01:19:05,800 --> 01:19:07,900 Kira-kun must be there, right? 1019 01:19:08,200 --> 01:19:09,000 This! 1020 01:19:11,500 --> 01:19:13,300 Can it change with me? 1021 01:19:14,500 --> 01:19:15,900 This time... 1022 01:19:16,200 --> 01:19:17,900 let me solve it! 1023 01:19:19,300 --> 01:19:21,480 Maybe, later... 1024 01:19:21,700 --> 01:19:23,450 he can laugh and come back. 1025 01:19:23,450 --> 01:19:24,700 But.... 1026 01:19:26,000 --> 01:19:28,700 There's something I want to talk to him about! 1027 01:19:30,100 --> 01:19:30,900 With Kira. 1028 01:19:33,200 --> 01:19:35,200 Definitely! 1029 01:19:35,200 --> 01:19:37,000 I'll definitely bring him back! 1030 01:19:37,700 --> 01:19:38,500 Okay? 1031 01:19:41,700 --> 01:19:43,150 Please help! 1032 01:20:11,150 --> 01:20:13,300 Please return it. 1033 01:20:15,600 --> 01:20:17,800 Please return it. 1034 01:20:19,080 --> 01:20:20,700 Wow, this is good too. 1035 01:20:23,300 --> 01:20:25,400 You are great! 1036 01:20:35,000 --> 01:20:36,000 Kira-kun! 1037 01:20:40,200 --> 01:20:41,480 Will you... 1038 01:20:41,800 --> 01:20:45,300 be my friend?! 1039 01:20:50,200 --> 01:20:51,900 Bluntly. 1040 01:20:55,900 --> 01:20:57,650 But, that's good. 1041 01:21:15,800 --> 01:21:16,800 Seriously?! 1042 01:21:19,000 --> 01:21:20,000 Kira, 1043 01:21:20,300 --> 01:21:22,000 when discussing White Day... 1044 01:21:22,000 --> 01:21:23,450 you laughed, huh? 1045 01:21:24,350 --> 01:21:25,600 Yes. 1046 01:21:28,600 --> 01:21:30,600 If there is a will, there must be a way, yes. 1047 01:21:33,750 --> 01:21:35,600 Ninon who has changed, 1048 01:21:36,000 --> 01:21:37,000 has changed me. 1049 01:21:43,600 --> 01:21:44,600 I am... 1050 01:21:46,450 --> 01:21:48,600 ... on the next White Day, 1051 01:21:50,000 --> 01:21:51,900 I have something to tell her. 1052 01:21:53,500 --> 01:21:54,600 What is that? 1053 01:22:10,200 --> 01:22:11,600 My promise in the future. 1054 01:22:14,600 --> 01:22:16,150 Promise in the future? 1055 01:22:30,700 --> 01:22:32,000 Hello, Rei-chan! 1056 01:22:32,600 --> 01:22:33,900 I hate to bother like this... 1057 01:22:34,450 --> 01:22:37,000 I need to ask you! 1058 01:23:26,200 --> 01:23:27,000 Kira! 1059 01:23:32,800 --> 01:23:34,000 Yabe? 1060 01:23:40,200 --> 01:23:41,300 Okamura's eyes... 1061 01:23:42,500 --> 01:23:44,600 is red, you know. 1062 01:23:48,200 --> 01:23:50,300 You say, you want to take good care of her, right? 1063 01:23:52,300 --> 01:23:54,300 Then, why do you make her cry? 1064 01:23:59,000 --> 01:24:01,000 If I stay with her... 1065 01:24:01,900 --> 01:24:03,800 ... she will cry more in the end. 1066 01:24:12,800 --> 01:24:15,100 The words of Ninon's father are true. 1067 01:24:17,000 --> 01:24:19,700 It is impossible to have a love affair... 1068 01:24:20,450 --> 01:24:22,960 ... with someone who has no future. 1069 01:24:30,300 --> 01:24:32,300 Ninon still has a future. 1070 01:24:34,300 --> 01:24:35,300 Now, 1071 01:24:36,300 --> 01:24:37,360 and in the following years, 1072 01:24:37,800 --> 01:24:39,000 even after the next ten years, 1073 01:24:41,900 --> 01:24:43,450 I won't be there. 1074 01:24:54,100 --> 01:24:56,200 Therefore, about Ninon.... 1075 01:25:03,400 --> 01:25:05,100 You're kidding! 1076 01:25:06,000 --> 01:25:07,700 I'm not kidding! 1077 01:25:09,300 --> 01:25:11,100 This is the reality! 1078 01:25:12,450 --> 01:25:14,300 What reality, huh?! 1079 01:25:15,000 --> 01:25:16,450 What's the future?! 1080 01:25:16,680 --> 01:25:18,000 Of course... 1081 01:25:18,300 --> 01:25:20,300 a person like you will not understand! 1082 01:25:20,300 --> 01:25:21,300 Wrong! 1083 01:25:22,300 --> 01:25:23,450 Me, 1084 01:25:24,000 --> 01:25:26,000 Okamura, and also Rei-chan, 1085 01:25:26,150 --> 01:25:29,000 we don't know what will happen tomorrow! 1086 01:25:30,350 --> 01:25:31,450 And that... 1087 01:25:32,100 --> 01:25:34,450 is indeed a big question, 1088 01:25:35,450 --> 01:25:37,450 but nothing can completely guarantee, 1089 01:25:37,480 --> 01:25:40,300 that we will be alive tomorrow! 1090 01:25:42,400 --> 01:25:43,400 Your chances... 1091 01:25:44,000 --> 01:25:47,700 to be alive for the next ten years is not zero percent! 1092 01:25:55,600 --> 01:25:57,000 I am... 1093 01:25:57,500 --> 01:25:59,150 really very happy. 1094 01:26:01,200 --> 01:26:02,450 Because you, 1095 01:26:02,550 --> 01:26:05,000 are dating Okamura. 1096 01:26:06,300 --> 01:26:09,900 It feels like the words I've been holding! 1097 01:26:10,500 --> 01:26:12,500 Because, if I say... 1098 01:26:23,200 --> 01:26:24,200 I... 1099 01:26:26,150 --> 01:26:29,000 admire you the most right now! 1100 01:26:30,450 --> 01:26:32,300 So, just calm down! 1101 01:26:33,300 --> 01:26:34,900 Because you... 1102 01:26:36,000 --> 01:26:37,400 are you! 1103 01:26:55,500 --> 01:26:57,800 Do not be so blunt. 1104 01:27:00,280 --> 01:27:01,760 Noisy. 1105 01:27:04,600 --> 01:27:05,600 Yabe! 1106 01:27:06,900 --> 01:27:08,840 What is it, anyway? 1107 01:27:12,300 --> 01:27:14,000 Thank you. 1108 01:27:14,700 --> 01:27:16,150 For meeting me. 1109 01:27:37,200 --> 01:27:38,300 Come on, Kira! 1110 01:27:40,200 --> 01:27:41,300 Your promise! 1111 01:27:42,320 --> 01:27:43,880 You still want to continue, I suppose? 1112 01:27:48,600 --> 01:27:49,200 Okay! 1113 01:27:49,400 --> 01:27:50,360 Oi! 1114 01:27:51,000 --> 01:27:51,680 Where are you going, anyway? 1115 01:27:51,800 --> 01:27:53,300 Follow me, Kira! 1116 01:28:07,960 --> 01:28:09,610 What is this? 1117 01:28:10,300 --> 01:28:11,400 Yahagi-san? 1118 01:28:15,000 --> 01:28:16,300 Ninon-chan, come with me. 1119 01:28:16,800 --> 01:28:18,000 Where to? 1120 01:28:18,400 --> 01:28:19,600 Towards a bright future! 1121 01:28:24,100 --> 01:28:25,100 Oi! 1122 01:28:26,000 --> 01:28:26,900 This? 1123 01:28:28,000 --> 01:28:29,450 1124 01:28:30,300 --> 01:28:31,280 Where are we going?! 1125 01:28:31,440 --> 01:28:32,600 Just come along! 1126 01:28:42,400 --> 01:28:44,900 Dad, mama, quick! 1127 01:28:57,300 --> 01:28:58,150 Dad. 1128 01:29:00,100 --> 01:29:01,100 Welcome back. 1129 01:29:02,100 --> 01:29:03,100 Why? 1130 01:29:03,450 --> 01:29:04,300 Want to get out? 1131 01:29:06,000 --> 01:29:06,650 Nope. 1132 01:29:07,200 --> 01:29:10,450 Every now and then mom wants to have a date with dad. 1133 01:29:11,450 --> 01:29:12,000 Oh, that's it. 1134 01:29:19,400 --> 01:29:21,160 In the past... 1135 01:29:22,200 --> 01:29:25,300 we often went hand in hand like this, yes. 1136 01:29:26,800 --> 01:29:27,700 Yes. 1137 01:29:31,200 --> 01:29:32,800 I am... 1138 01:29:33,300 --> 01:29:35,800 always grateful because I can always be with dad. 1139 01:29:39,300 --> 01:29:40,400 Sure, 1140 01:29:40,400 --> 01:29:43,080 everything is not perfect. 1141 01:29:43,500 --> 01:29:45,900 However, all the time I spend with dad... 1142 01:29:46,800 --> 01:29:48,900 is my greatest treasure. 1143 01:30:01,900 --> 01:30:04,200 Hand in hand with the most valuable person, 1144 01:30:06,200 --> 01:30:09,000 I also hope to live a happy life. 1145 01:30:11,280 --> 01:30:12,800 That's all. 1146 01:30:13,000 --> 01:30:14,300 My expectations. 1147 01:30:17,500 --> 01:30:19,300 Yeah, that's all. 1148 01:30:29,900 --> 01:30:31,700 Oi, come here! 1149 01:30:37,800 --> 01:30:39,000 This is not right... 1150 01:30:39,000 --> 01:30:41,000 Hurry! We need to get ready! 1151 01:30:41,300 --> 01:30:42,600 Yabe! 1152 01:30:43,500 --> 01:30:44,150 Wait! 1153 01:30:44,150 --> 01:30:45,300 Quickly! 1154 01:30:51,400 --> 01:30:53,600 Oi, what the hell is this? 1155 01:31:00,000 --> 01:31:01,100 Sorry for the long wait. 1156 01:31:28,000 --> 01:31:29,000 Kira-kun.... 1157 01:31:34,900 --> 01:31:35,600 Ninon.... 1158 01:32:01,300 --> 01:32:02,300 Kira-kun.... 1159 01:32:02,300 --> 01:32:03,600 Yesterday was.... 1160 01:32:16,700 --> 01:32:19,500 To suddenly be preparing a wedding like this. 1161 01:32:20,000 --> 01:32:21,840 Kira never said so, anyway. 1162 01:32:21,920 --> 01:32:23,400 I got the idea. 1163 01:32:23,840 --> 01:32:25,500 I just wanted to grant it. 1164 01:32:28,800 --> 01:32:30,360 Suddenly getting married... 1165 01:32:30,680 --> 01:32:32,300 it feels like going straight to the point. 1166 01:32:34,640 --> 01:32:38,000 You see, "promise in the future" means a marriage, right? 1167 01:32:42,000 --> 01:32:45,040 I don't think he thought that far ahead. 1168 01:32:45,640 --> 01:32:46,600 Seriously?! 1169 01:32:49,520 --> 01:32:52,120 But you did a good thing. 1170 01:32:52,400 --> 01:32:53,600 That's Yabe. 1171 01:33:02,600 --> 01:33:03,600 Ninon.... 1172 01:33:06,200 --> 01:33:07,000 Yes! 1173 01:33:11,500 --> 01:33:12,900 I want to be with you always! 1174 01:33:18,560 --> 01:33:20,300 I want to marry you! 1175 01:33:25,200 --> 01:33:26,700 Me too! 1176 01:33:31,450 --> 01:33:33,850 I want to be your bride! 1177 01:33:55,000 --> 01:33:56,100 Ninon.... 1178 01:34:06,200 --> 01:34:08,000 I will have the operation! 1179 01:34:13,800 --> 01:34:15,000 I've decided. 1180 01:34:18,400 --> 01:34:20,100 For my future with you. 1181 01:34:24,300 --> 01:34:25,800 Because the meaning of my life... 1182 01:34:28,400 --> 01:34:29,700 is you. 1183 01:34:40,150 --> 01:34:42,800 I believe that... 1184 01:34:44,000 --> 01:34:45,600 the past year I spent with you, 1185 01:34:46,200 --> 01:34:47,900 can multiply, 1186 01:34:53,200 --> 01:34:55,100 or even multiple times! 1187 01:35:10,680 --> 01:35:12,440 Do not cry, dear. 1188 01:35:24,100 --> 01:35:25,300 I said, do not cry. 1189 01:35:40,600 --> 01:35:43,600 All this time, you are a crybaby. 1190 01:35:48,900 --> 01:35:50,500 I will not cry anymore. 1191 01:35:59,000 --> 01:36:00,450 I promise. 1192 01:36:32,300 --> 01:36:32,900 Well? 1193 01:36:39,600 --> 01:36:40,600 Dad... 1194 01:36:41,300 --> 01:36:42,100 Mom...? 1195 01:36:43,400 --> 01:36:45,300 I called them. 1196 01:37:28,000 --> 01:37:29,000 Ninon.... 1197 01:37:31,500 --> 01:37:33,100 Finally you connected with... 1198 01:37:34,760 --> 01:37:37,000 the most important person to you. 1199 01:37:40,900 --> 01:37:41,900 Yes! 1200 01:38:32,200 --> 01:38:33,300 Ninon-chan.... 1201 01:38:35,000 --> 01:38:36,150 Mom.... 1202 01:40:30,450 --> 01:40:31,450 Yabe-kun! 1203 01:40:31,650 --> 01:40:33,700 I got a letter from Kira-kun! 1204 01:40:33,700 --> 01:40:34,700 Seriously?! 1205 01:40:34,700 --> 01:40:36,000 What does he say?! 1206 01:40:36,900 --> 01:40:38,000 For Ninon, 1207 01:40:38,000 --> 01:40:41,150 The sakura flowers are definitely blooming there, right? 1208 01:40:41,850 --> 01:40:43,200 It's still cold here. 1209 01:40:43,200 --> 01:40:44,200 Still cold? 1210 01:40:44,300 --> 01:40:46,450 Waking up in the morning is difficult. 1211 01:40:46,900 --> 01:40:48,000 He's always like that. 1212 01:40:48,000 --> 01:40:50,490 I am slowly getting used to America. 1213 01:40:50,490 --> 01:40:51,800 It turns out it is not as bad as I imagined. 1214 01:40:52,100 --> 01:40:54,800 And, because there are roommates who also suffer from the same disease as me. 1215 01:40:54,800 --> 01:40:57,000 So you do not have to worry. 1216 01:40:57,500 --> 01:40:58,400 But, 1217 01:40:58,800 --> 01:41:01,150 just the food is just not for me! 1218 01:41:01,800 --> 01:41:04,000 The onigiri you gave me at the airport... 1219 01:41:04,000 --> 01:41:06,000 tasted really good! 1220 01:41:06,800 --> 01:41:08,150 Send some onigiri here too, please! 1221 01:41:08,150 --> 01:41:09,500 Very nicely said. 1222 01:41:11,200 --> 01:41:13,000 To my dear Kira-kun, 1223 01:41:14,000 --> 01:41:16,200 I answered your letter again! 1224 01:41:16,550 --> 01:41:18,000 The other day, Yabe-kun... 1225 01:41:18,300 --> 01:41:20,300 said that Kira-kun is his hero! 1226 01:41:20,300 --> 01:41:21,000 Hence, 1227 01:41:21,000 --> 01:41:24,450 he says he wants to make you the main character of his manga. 1228 01:41:25,000 --> 01:41:27,450 And he'll send it to you when it's done. 1229 01:41:28,000 --> 01:41:30,000 Please wait, yes. 1230 01:41:30,650 --> 01:41:31,500 Oh, yes! 1231 01:41:31,500 --> 01:41:34,500 There is some great news, here! 1232 01:41:34,500 --> 01:41:37,200 Finally, Yahagi-san and Yabe-kun... 1233 01:41:37,200 --> 01:41:39,000 became lovers! 1234 01:41:39,160 --> 01:41:40,000 Surprised, right? 1235 01:41:40,000 --> 01:41:41,450 This is great news! 1236 01:41:41,750 --> 01:41:43,900 I'm also very surprised! 1237 01:41:44,320 --> 01:41:46,880 After knowing that both of them finally become lovers. 1238 01:41:48,000 --> 01:41:49,100 For Ninon, 1239 01:41:49,800 --> 01:41:52,000 the time has passed slowly since the last letter. 1240 01:41:52,450 --> 01:41:54,000 Thank you so much for sending me the letters. 1241 01:41:54,800 --> 01:41:56,300 Because at nightfall, 1242 01:41:56,450 --> 01:41:59,100 I repeatedly read the letters you sent me. 1243 01:41:59,450 --> 01:42:00,600 Then, I also feel... 1244 01:42:00,800 --> 01:42:03,320 that I have to be brave. 1245 01:42:05,400 --> 01:42:06,200 Ninon, 1246 01:42:07,600 --> 01:42:10,800 It has been decided that I will undergo surgery next month. 1247 01:42:13,100 --> 01:42:14,000 Ninon, 1248 01:42:14,400 --> 01:42:16,000 Do not worry about me. 1249 01:42:16,600 --> 01:42:19,000 Because I will definitely be back! 1250 01:42:20,000 --> 01:42:21,700 I am definitely coming back! 1251 01:42:23,000 --> 01:42:25,300 Because I want to see your smile again. 1252 01:42:26,200 --> 01:42:28,700 And I want to once again join hands with you to school. 1253 01:42:30,100 --> 01:42:31,700 I want to hug you. 1254 01:42:34,100 --> 01:42:36,000 I will send you a letter again! 1255 01:43:10,100 --> 01:43:11,450 Oh God, I beg you! 1256 01:43:14,500 --> 01:43:16,450 Save Kira-kun! 1257 01:43:40,500 --> 01:43:41,300 Teacher! 1258 01:43:41,700 --> 01:43:43,000 I'm leaving! 1259 01:43:53,100 --> 01:43:55,000 I'm leaving! 1260 01:43:55,000 --> 01:43:57,000 Be careful on the road! 1261 01:43:58,000 --> 01:43:59,100 Yes! 1262 01:44:02,800 --> 01:44:04,000 Since that day 1263 01:44:04,400 --> 01:44:06,750 Kira-kun and me met, 1264 01:44:07,000 --> 01:44:09,650 one year has passed. 1265 01:44:40,650 --> 01:44:42,100 What are you looking at, anyway? 1266 01:44:49,150 --> 01:44:50,450 You're late! 1267 01:45:14,450 --> 01:45:16,000 Good morning, Kira-kun. 1268 01:45:20,000 --> 01:45:20,750 Come on! 1269 01:45:23,450 --> 01:45:24,050 Let's go. 1270 01:45:27,050 --> 01:45:27,950 Yes! 1271 01:45:29,850 --> 01:45:31,000 October 5th. 1272 01:45:31,800 --> 01:45:32,900 And this is... 1273 01:45:33,300 --> 01:45:35,100 Kira-kun now! 77237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.