Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,000 --> 00:00:49,500
Ah!
2
00:00:52,760 --> 00:00:54,500
You're a messy girl, huh?
3
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
The pain!
4
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
What are you looking at?
5
00:01:07,400 --> 00:01:08,900
Aren't you supposed to apologize?
6
00:01:09,400 --> 00:01:10,000
A-Ah....
7
00:01:17,100 --> 00:01:17,800
Drop dead!
8
00:01:30,000 --> 00:01:30,500
Huh?
9
00:01:48,000 --> 00:01:49,500
Kira! Think! Stop it!
10
00:01:49,500 --> 00:01:51,500
Kira!
11
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
Kira!
11
00:02:04,000 --> 00:02:05,500
Kira! Wait!
12
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
T-his....
13
00:02:45,900 --> 00:02:46,700
This....
14
00:02:51,000 --> 00:02:51,700
This....
15
00:03:01,000 --> 00:03:02,050
This....
16
00:03:09,040 --> 00:03:11,200
Do you want to die?!
17
00:03:35,200 --> 00:03:37,000
What are you talking about?
18
00:03:38,500 --> 00:03:39,900
I do not understand.
19
00:03:56,960 --> 00:03:59,000
Hooray!
20
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
I win!
21
00:04:02,000 --> 00:04:02,500
Huh?
22
00:04:03,720 --> 00:04:06,000
It's usually not like this.
23
00:04:06,100 --> 00:04:08,000
Master, still not ready?
24
00:04:08,400 --> 00:04:09,360
What are you talking about, stupid?!
25
00:04:09,480 --> 00:04:10,760
This is how it's done!
26
00:04:12,000 --> 00:04:15,000
Hey, hey, do not make the master angry.
27
00:04:16,300 --> 00:04:18,000
I'm sorry.
28
00:04:18,400 --> 00:04:19,150
Where's the straw?
29
00:04:19,150 --> 00:04:20,700
Don't use a straw!
30
00:04:35,900 --> 00:04:37,000
Kira, what are you looking at?
31
00:04:37,800 --> 00:04:39,400
Yes, what are you looking at?
32
00:04:39,600 --> 00:04:40,520
That's Okamura-san, right?
33
00:04:40,800 --> 00:04:41,600
Why is she alone?
34
00:04:41,600 --> 00:04:42,500
Ah, yes, yes.
35
00:04:42,600 --> 00:04:44,200
She seems so grim, yeah.
36
00:04:44,700 --> 00:04:46,700
It doesn't look like she's coming here.
37
00:04:46,700 --> 00:04:48,500
I have never seen her eyes!
38
00:04:48,500 --> 00:04:50,500
That's right!
39
00:04:51,000 --> 00:04:52,500
It's ready!
40
00:04:52,500 --> 00:04:54,100
Wow, it's finally done!
41
00:04:54,100 --> 00:04:54,900
Good!
42
00:04:57,600 --> 00:04:58,900
Wait!
43
00:06:01,000 --> 00:06:03,080
You're still here?
44
00:06:55,500 --> 00:06:56,500
Fly.
45
00:07:00,100 --> 00:07:00,600
Fly.
46
00:07:04,500 --> 00:07:05,300
Fighting!
47
00:07:06,300 --> 00:07:07,300
Fighting!
48
00:07:08,000 --> 00:07:08,700
Fighting!
49
00:07:24,000 --> 00:07:25,200
Success!
50
00:07:27,800 --> 00:07:28,700
Good!
51
00:07:38,500 --> 00:07:39,900
I do not want to die....
52
00:08:05,500 --> 00:08:07,000
I do not want to die!
53
00:08:12,500 --> 00:08:14,300
I do not want to be alone!
54
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
This....
55
00:08:55,900 --> 00:08:57,000
Kira-kun!
56
00:09:05,000 --> 00:09:05,800
This....
57
00:09:06,200 --> 00:09:09,600
I now finally understand...
58
00:09:10,100 --> 00:09:11,680
the reason why my heart
was moved by you.
59
00:09:12,500 --> 00:09:13,840
And that is....
60
00:09:16,400 --> 00:09:17,800
it feels love!
61
00:09:18,300 --> 00:09:19,800
Of course this bothers you, right?
62
00:09:19,800 --> 00:09:20,600
However,
63
00:09:21,100 --> 00:09:23,100
it's loneliness that can't be overcome....
64
00:09:23,900 --> 00:09:24,500
I...
65
00:09:25,200 --> 00:09:26,500
understand how it feels.
66
00:09:30,300 --> 00:09:31,600
Therefore,
67
00:09:38,700 --> 00:09:40,700
Are you hesitant being with me?
68
00:09:43,760 --> 00:09:44,550
No....
69
00:09:44,550 --> 00:09:45,350
I am...
70
00:09:46,000 --> 00:09:49,500
because I often cry, I'm afraid
exchanging looks with others!
71
00:09:50,700 --> 00:09:51,500
But,
72
00:10:05,300 --> 00:10:06,500
I...
73
00:10:06,500 --> 00:10:08,200
in the next year from today...
74
00:10:08,350 --> 00:10:10,200
will always be by your side!
75
00:10:32,200 --> 00:10:33,200
You....
76
00:10:36,500 --> 00:10:38,200
Do you already know?
77
00:10:45,500 --> 00:10:47,040
I am very sorry of being forward!
78
00:10:50,000 --> 00:10:50,400
Hey!
79
00:11:14,000 --> 00:11:22,100
Kyô no Kira kun
(Closest Love to Heaven)
80
00:11:45,700 --> 00:11:48,200
Ah, welcome back, Ninon-chan.
81
00:11:48,200 --> 00:11:50,000
I'm home....
82
00:11:50,000 --> 00:11:52,900
Wow, your bangs look good!
83
00:11:55,800 --> 00:11:57,600
But, why did you cut it suddenly?
84
00:12:00,500 --> 00:12:01,600
Hello, Ninon.
85
00:12:02,500 --> 00:12:03,600
I'm home.
86
00:12:04,000 --> 00:12:05,900
Dad, look at Ninon-chan, look!
87
00:12:05,900 --> 00:12:07,000
She changed her appearance.
88
00:12:07,000 --> 00:12:08,400
Looks so cute, yes!
89
00:12:10,700 --> 00:12:11,500
Yes.
90
00:12:16,240 --> 00:12:17,760
I want to look at myself.
91
00:12:18,350 --> 00:12:19,200
Huh?
92
00:12:24,000 --> 00:12:25,900
That child why, yeah?
93
00:12:26,200 --> 00:12:28,700
Perhaps, she was crying?
94
00:12:28,700 --> 00:12:30,850
Hmm, it does not seem so.
95
00:12:31,400 --> 00:12:33,450
Because I smell a young love story.
96
00:12:35,100 --> 00:12:35,450
What?
97
00:12:54,800 --> 00:12:55,950
Teacher!
98
00:12:55,950 --> 00:12:57,400
Now what?!
99
00:12:59,200 --> 00:13:00,200
I don't know...
100
00:13:00,700 --> 00:13:02,150
I'm thinking that....
101
00:13:04,800 --> 00:13:06,400
this will fail....
102
00:13:07,700 --> 00:13:09,800
Because there is a limit
of being forward, right?
103
00:13:11,400 --> 00:13:13,600
I also cut my bangs in front of him.
104
00:13:14,400 --> 00:13:16,500
I'm thinking I'm being too forward!
105
00:13:17,000 --> 00:13:18,500
You're great!
106
00:13:24,700 --> 00:13:25,400
What is this?
107
00:13:25,400 --> 00:13:25,900
Birds?
108
00:13:25,900 --> 00:13:27,000
Please return it!
109
00:13:27,900 --> 00:13:29,000
This!
110
00:13:29,000 --> 00:13:30,900
Let me call you a bird girl.
111
00:13:30,900 --> 00:13:32,100
What the fuck is a bird girl?
112
00:13:32,640 --> 00:13:34,300
Made a nice toy, here.
113
00:13:34,300 --> 00:13:35,800
Very geeky.
114
00:13:36,920 --> 00:13:38,360
The bird is cute.
115
00:13:38,500 --> 00:13:40,200
Huh?
116
00:13:40,200 --> 00:13:41,500
What are you talking about? Bird lover.
117
00:13:41,500 --> 00:13:43,200
You, why?
118
00:13:44,350 --> 00:13:46,150
Maybe I am ugly,
119
00:13:46,150 --> 00:13:47,700
but birds are not!
120
00:13:50,300 --> 00:13:51,600
Why does she...
121
00:13:52,000 --> 00:13:53,200
makes me sick.
122
00:13:57,400 --> 00:13:58,800
Have you ever seen her eyes?
123
00:13:58,800 --> 00:13:59,700
No!
124
00:14:00,100 --> 00:14:01,600
Absolutely ugly, yeah!
125
00:14:07,300 --> 00:14:08,000
Hey!
126
00:14:19,300 --> 00:14:20,700
You are not ugly.
127
00:14:24,100 --> 00:14:26,500
I always thought, why don't you
fight against their bullying...
128
00:14:34,700 --> 00:14:36,000
but you're great!
129
00:14:37,200 --> 00:14:37,700
Huh?
130
00:14:53,550 --> 00:14:57,100
[You
Successfully
Overcome Problems]
131
00:15:01,500 --> 00:15:02,500
This is the first time.
132
00:15:05,300 --> 00:15:07,800
That something that excites me,
133
00:15:08,300 --> 00:15:10,100
and that feeling
changes into joy.
134
00:15:16,000 --> 00:15:17,200
Later,
135
00:15:17,400 --> 00:15:19,100
I want to look up,
136
00:15:19,100 --> 00:15:21,750
and look at him properly.
137
00:15:29,840 --> 00:15:31,700
Because when I saw his sad expression...
138
00:15:31,900 --> 00:15:33,040
my feelings are like this...
139
00:15:33,500 --> 00:15:35,300
and it just wants to pour out....
140
00:15:35,300 --> 00:15:38,800
And so I want to do something
that lightens his burden!
141
00:15:40,000 --> 00:15:41,800
However, I'm don't know what to do!
142
00:15:43,500 --> 00:15:45,000
What should I do, teacher?!
143
00:15:45,000 --> 00:15:46,900
You are great!
144
00:15:47,900 --> 00:15:49,320
Already stop the idol worship.
145
00:15:49,700 --> 00:15:50,500
Yeah?
146
00:15:52,400 --> 00:15:54,000
I'm leaving...
147
00:15:54,000 --> 00:15:55,800
Be careful on the road!
148
00:16:37,800 --> 00:16:39,100
You're late.
149
00:16:40,900 --> 00:16:41,500
Eh?
150
00:16:45,000 --> 00:16:45,600
Eh?
151
00:16:46,300 --> 00:16:47,200
Eh?!
152
00:16:48,300 --> 00:16:49,500
Ah....
153
00:16:49,500 --> 00:16:49,900
154
00:16:49,900 --> 00:16:51,500
You said it yourself.
155
00:16:51,500 --> 00:16:52,000
Yeah?
156
00:16:52,100 --> 00:16:54,500
That you will always be at
my side for the next year.
157
00:16:54,500 --> 00:16:56,200
What....
158
00:16:56,200 --> 00:16:56,900
That...
159
00:16:56,900 --> 00:16:57,900
was just a lie, huh?
160
00:16:57,900 --> 00:16:59,800
No, I am not lying about my feelings...
161
00:16:59,800 --> 00:17:00,600
It is just that,
162
00:17:00,600 --> 00:17:03,600
I do not think I should
say things like that....
163
00:17:06,800 --> 00:17:08,200
Take responsibility for what you said.
164
00:17:08,300 --> 00:17:08,900
Huh?
165
00:17:08,900 --> 00:17:09,950
W-Well....
166
00:17:09,950 --> 00:17:11,200
But, I am right...!
167
00:17:11,700 --> 00:17:13,600
If you do not hurry,
We're going to be late!
168
00:17:14,700 --> 00:17:15,500
Yes!
169
00:17:17,700 --> 00:17:19,000
October 6th...
170
00:17:19,700 --> 00:17:21,000
this is something serious!
171
00:17:21,300 --> 00:17:23,500
That Kira-kun is with me!
172
00:17:23,700 --> 00:17:25,800
Kira-kun that I always looked from afar,
173
00:17:25,800 --> 00:17:28,500
is better when I look closely!
174
00:17:29,500 --> 00:17:31,200
And also his personality!
175
00:17:37,300 --> 00:17:39,000
Oi, Kira!
176
00:17:39,000 --> 00:17:40,100
Oi!
177
00:17:41,900 --> 00:17:42,500
Yo!
178
00:17:46,000 --> 00:17:47,600
Yo....
179
00:17:51,450 --> 00:17:52,800
Good morning.
180
00:17:54,000 --> 00:17:54,900
Huh?
181
00:18:02,000 --> 00:18:03,400
Huh? That's Okamura-san?
182
00:18:03,400 --> 00:18:04,000
Yeah?
183
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
Okamura?
184
00:18:05,500 --> 00:18:06,700
Really...
185
00:18:06,700 --> 00:18:08,200
... she looks cute, huh?
186
00:18:08,500 --> 00:18:10,500
Why are they together?
187
00:18:12,100 --> 00:18:13,000
Okamura-san?
188
00:18:13,500 --> 00:18:14,900
The bird girl?
189
00:18:23,200 --> 00:18:24,400
What....
190
00:18:26,100 --> 00:18:27,000
What's this?
191
00:18:29,200 --> 00:18:30,000
This...
192
00:18:30,000 --> 00:18:30,900
this is....
193
00:18:30,900 --> 00:18:31,800
Birds?
194
00:18:32,400 --> 00:18:33,600
My teacher.
195
00:18:34,100 --> 00:18:35,300
Teacher?
196
00:18:40,200 --> 00:18:41,200
He's your teacher?
197
00:18:42,700 --> 00:18:43,700
Yeah, he's my teacher.
198
00:18:45,300 --> 00:18:46,500
Give her a name!
199
00:18:48,700 --> 00:18:50,400
Cute crest really....
200
00:18:54,300 --> 00:18:54,900
Yes!
201
00:18:55,300 --> 00:18:58,000
Crested and crested chicken
it has the same looks!
202
00:18:58,000 --> 00:18:59,800
And my teacher is a good boy!
203
00:19:00,000 --> 00:19:02,400
He is a teacher, as well as my friend.
204
00:19:03,900 --> 00:19:04,400
Oh....
205
00:19:05,800 --> 00:19:07,200
You are an animal lover, huh?
206
00:19:08,100 --> 00:19:08,900
Yes!
207
00:19:19,400 --> 00:19:21,800
First, to the mountain monkey display....
208
00:19:23,500 --> 00:19:24,100
This....
209
00:19:25,800 --> 00:19:27,000
Ahh....
210
00:19:27,100 --> 00:19:28,700
Am I allowed to come here with you?
211
00:19:28,700 --> 00:19:30,550
I wanted to visit here for a long time!
212
00:19:30,550 --> 00:19:32,000
I come here everyday.
213
00:19:32,400 --> 00:19:33,500
Seriously?
214
00:19:33,500 --> 00:19:34,300
Yes.
215
00:19:34,700 --> 00:19:36,600
If anything happens,
216
00:19:36,600 --> 00:19:39,600
I can show you to the restrooms,
so you can be calm.
217
00:19:41,700 --> 00:19:42,800
If that happens...
218
00:19:42,800 --> 00:19:43,700
please help me.
219
00:19:44,800 --> 00:19:46,000
Just leave it to me!
220
00:19:48,000 --> 00:19:49,100
Over there!
221
00:19:54,400 --> 00:19:58,400
This is where the mountain monkeys are!
222
00:19:58,400 --> 00:19:59,000
Huh?
223
00:19:59,000 --> 00:20:03,700
This mountain monkey has a history
which is long amongst other animals!
224
00:20:04,200 --> 00:20:08,000
These mountain monkeys are from Aomori!
225
00:20:08,300 --> 00:20:11,500
In addition to humans, for the sake of survival,
226
00:20:11,500 --> 00:20:14,000
this animal is the most....
227
00:20:14,300 --> 00:20:14,700
Oh!
228
00:20:15,200 --> 00:20:16,450
There are penguins!
229
00:20:16,450 --> 00:20:18,500
These are cave penguins.
230
00:20:18,500 --> 00:20:21,800
The only type of penguin that
survives on the African continent.
231
00:20:22,000 --> 00:20:26,300
The black line under his chin,
232
00:20:26,300 --> 00:20:27,500
is his trademark!
233
00:20:27,500 --> 00:20:28,300
Gosh!
234
00:20:28,500 --> 00:20:29,900
What big bird is this?
235
00:20:29,900 --> 00:20:31,600
It is a moa!
236
00:20:31,800 --> 00:20:33,000
moa?
237
00:20:33,000 --> 00:20:33,400
Yes!
238
00:20:33,400 --> 00:20:35,400
It is extinct,
239
00:20:35,400 --> 00:20:38,800
but this animal is known
to be the heaviest bird.
240
00:20:38,800 --> 00:20:42,700
And this egg is 180 times lighter than its body!
241
00:20:43,200 --> 00:20:43,900
Gosh!
242
00:20:45,700 --> 00:20:48,100
Caged goats?
243
00:20:48,700 --> 00:20:50,000
Gosh....
244
00:20:50,900 --> 00:20:52,000
Gosh!
245
00:20:53,500 --> 00:20:55,000
You can feed them.
246
00:20:55,700 --> 00:20:57,000
Gosh!
247
00:21:02,500 --> 00:21:04,400
It would not matter if
you feed them like this.
248
00:21:11,700 --> 00:21:13,300
Wow, real food!
249
00:21:14,300 --> 00:21:16,000
Eh, do not fight.
250
00:21:17,700 --> 00:21:18,900
Everyone takes a turn.
251
00:21:18,900 --> 00:21:20,300
In other words, do not fight.
252
00:21:20,300 --> 00:21:21,200
Everyone has a turn.
253
00:21:22,900 --> 00:21:25,000
They are cute too, huh.
254
00:21:25,200 --> 00:21:27,000
Here is where the peacocks are!
255
00:21:27,000 --> 00:21:28,250
Gosh!
256
00:21:28,700 --> 00:21:32,200
If the male has spread his tail,
it's a sign he wants a female.
257
00:21:34,400 --> 00:21:35,900
Colorful!
258
00:21:35,900 --> 00:21:38,000
More and more shades on the tail
259
00:21:38,000 --> 00:21:40,900
then that would attract them!
260
00:21:41,200 --> 00:21:43,100
If there are more than one male,
261
00:21:43,100 --> 00:21:46,200
Then the female is attracted
to the most colorful tail!
262
00:21:47,300 --> 00:21:49,300
You're an animal professor, huh?
263
00:21:49,300 --> 00:21:50,900
I'm not really an expert.
264
00:21:50,900 --> 00:21:52,600
But, you're pretty great.
265
00:21:52,700 --> 00:21:53,200
Huh?
266
00:21:54,300 --> 00:21:55,600
I feel like....
267
00:21:55,600 --> 00:21:57,400
I'm having a great time!
268
00:22:07,300 --> 00:22:08,700
Here it is, here it is.
269
00:22:08,700 --> 00:22:12,400
The bird is one of the Amazon's inhabitants!
270
00:22:12,400 --> 00:22:14,000
Toucan bird?
271
00:22:14,000 --> 00:22:16,350
The beak combines the color
between red, yellow, and orange...
272
00:22:16,350 --> 00:22:18,700
it's his most charming characteristic,
273
00:22:18,700 --> 00:22:20,700
or called the bird which is most
often related with the Amazon!
274
00:22:21,500 --> 00:22:22,600
Gosh....
275
00:22:22,800 --> 00:22:23,500
Honest...
276
00:22:23,500 --> 00:22:27,800
...this is the second bird I like the most.
277
00:22:28,400 --> 00:22:30,300
Really beautiful, huh?
278
00:22:30,900 --> 00:22:33,100
Oi, toucan birds.
279
00:22:33,700 --> 00:22:34,900
Cute.
280
00:22:37,200 --> 00:22:37,700
Oi.
281
00:22:38,400 --> 00:22:39,600
Welcome.
282
00:22:40,500 --> 00:22:42,900
Enter the coin and
select the filter.
283
00:22:53,700 --> 00:22:55,600
You selected this filter, huh?
284
00:22:55,600 --> 00:22:56,500
Huh? Filter?
285
00:22:56,500 --> 00:22:57,900
What are you doing?
286
00:22:57,900 --> 00:22:58,900
I'm sorry.
287
00:23:06,200 --> 00:23:08,300
Okay.
288
00:23:10,100 --> 00:23:12,000
The photo shoot starts now.
289
00:23:12,300 --> 00:23:13,300
Look at the camera, okay.
290
00:23:13,300 --> 00:23:14,200
Camera?
291
00:23:14,500 --> 00:23:14,900
Ah.
292
00:23:14,900 --> 00:23:15,800
Show your sparkling smile!
293
00:23:15,800 --> 00:23:16,400
This way!
Show the glow of your smile!
294
00:23:16,400 --> 00:23:16,800
This way!
295
00:23:17,200 --> 00:23:18,600
Okay!
296
00:23:33,500 --> 00:23:35,900
Kira-san is....
297
00:23:35,900 --> 00:23:36,800
Yes.
298
00:23:37,300 --> 00:23:39,200
He has heart disease.
299
00:23:42,000 --> 00:23:43,200
But he,
300
00:23:43,200 --> 00:23:45,500
likes Ninon.
301
00:23:47,300 --> 00:23:48,550
One more year, huh?
302
00:23:48,950 --> 00:23:49,800
Yes.
303
00:23:51,200 --> 00:23:52,600
Yes....
304
00:24:04,000 --> 00:24:05,600
Magic time.
305
00:24:06,400 --> 00:24:07,000
Huh?
306
00:24:09,000 --> 00:24:11,500
Like magic,
307
00:24:11,500 --> 00:24:13,600
he will make the world glow.
308
00:24:14,700 --> 00:24:16,200
Wow, right!
309
00:24:22,200 --> 00:24:23,700
This is not like me.
310
00:24:25,200 --> 00:24:25,900
No, really!
311
00:24:30,800 --> 00:24:32,000
Beautiful sunsets,
312
00:24:32,700 --> 00:24:34,000
as well as animals,
313
00:24:36,300 --> 00:24:38,300
before I was not at all
interested in all of this.
314
00:24:40,200 --> 00:24:41,700
It seems so strange to me now....
315
00:24:53,000 --> 00:24:54,600
let's go back there again, come on!
316
00:24:54,600 --> 00:24:55,900
To the zoo.
317
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
Hey.
318
00:25:03,700 --> 00:25:06,500
Kira-kun's daily life
is extremely precious,
319
00:25:06,500 --> 00:25:08,000
even if just a day at a time
320
00:25:08,000 --> 00:25:10,320
I can enjoy it,
321
00:25:11,100 --> 00:25:13,200
it makes me very happy.
322
00:25:19,500 --> 00:25:20,500
However,
323
00:25:21,800 --> 00:25:23,900
the time I can spend with him...
324
00:25:26,200 --> 00:25:27,700
is only...
325
00:25:27,700 --> 00:25:28,800
one year.
326
00:25:55,300 --> 00:25:57,700
Yesterday was really nice.
327
00:25:58,800 --> 00:25:59,360
Yes!
328
00:25:59,700 --> 00:26:01,300
This year is the best!
329
00:26:09,400 --> 00:26:10,500
Is there something wrong?
330
00:26:10,500 --> 00:26:11,800
Not at all.
331
00:26:12,000 --> 00:26:13,700
Besides, I did not look at you either.
332
00:26:14,600 --> 00:26:15,700
I'm sorry.
333
00:26:15,900 --> 00:26:16,900
Yuiji!
334
00:26:18,000 --> 00:26:18,900
Oi, Rei.
335
00:26:20,000 --> 00:26:21,000
Long time no see.
336
00:26:21,300 --> 00:26:22,650
It does not seem that long.
337
00:26:22,650 --> 00:26:25,480
Yeah, really. Because you did
not reply to my messages at all.
338
00:26:25,600 --> 00:26:26,600
Is that right?
339
00:26:26,600 --> 00:26:29,600
I also asked you
about your birthday.
340
00:26:29,600 --> 00:26:30,000
Wow, birthday.
341
00:26:30,000 --> 00:26:33,700
- Are you these fathers who always look lethargic and unreliable?
- Well, birthday.
342
00:26:32,850 --> 00:26:33,700
343
00:26:33,700 --> 00:26:34,800
Terrible, ah
344
00:26:37,300 --> 00:26:38,100
Thanks.
345
00:26:40,200 --> 00:26:41,300
Greetings!
346
00:26:41,500 --> 00:26:43,000
Her name is Okamura Ninon.
347
00:26:44,000 --> 00:26:44,900
Your girlfriend?
348
00:26:45,200 --> 00:26:46,100
No.
349
00:26:46,600 --> 00:26:49,000
Hmm, so apparently.
350
00:26:49,600 --> 00:26:51,100
My name is Yahagi Rei.
351
00:26:52,700 --> 00:26:54,200
Hello, my name is Okamura.
352
00:26:54,200 --> 00:26:57,480
I was in a relationship
with him in junior high
353
00:26:58,800 --> 00:27:00,800
Don't say things
like that.
354
00:27:00,800 --> 00:27:02,500
But it's true, right?
355
00:27:04,500 --> 00:27:05,600
She was...
356
00:27:05,600 --> 00:27:06,900
a classmate.
357
00:27:07,600 --> 00:27:09,000
Have you told her?
358
00:27:09,000 --> 00:27:10,700
About your illness.
359
00:27:12,300 --> 00:27:13,800
It's not easy to tell her....
360
00:27:15,500 --> 00:27:16,800
Wow....
361
00:27:17,000 --> 00:27:18,200
Unexpected.
362
00:27:19,800 --> 00:27:20,360
Oh yes, Rei.
363
00:27:20,700 --> 00:27:21,840
What about the time?
364
00:27:21,900 --> 00:27:23,600
Oh, this is bad!
365
00:27:24,400 --> 00:27:26,200
Give me more details later.
366
00:27:26,800 --> 00:27:28,200
I do not need to.
367
00:27:29,000 --> 00:27:31,100
Okay, Okamura. See you later.
368
00:27:31,700 --> 00:27:32,600
All right!
369
00:27:35,600 --> 00:27:37,300
Bye bye, Yuiji!
370
00:27:40,500 --> 00:27:43,300
She shared a room with me during junior high.
371
00:27:44,400 --> 00:27:45,800
Oh, that's it.
372
00:27:50,200 --> 00:27:53,500
But she is now well.
373
00:28:15,900 --> 00:28:16,900
Hey, here!
374
00:28:17,900 --> 00:28:18,800
Yes!
375
00:28:18,800 --> 00:28:19,800
Come here for a moment.
376
00:28:23,800 --> 00:28:25,960
Sorry to suddenly ask you this,
377
00:28:26,500 --> 00:28:27,900
but are you two dating?
378
00:28:27,900 --> 00:28:28,800
Huh?!
379
00:28:28,800 --> 00:28:29,500
Well,
380
00:28:29,500 --> 00:28:31,700
Kira is a bit quiet
381
00:28:31,700 --> 00:28:34,000
No! We are not dating!
382
00:28:39,960 --> 00:28:40,720
Kira!
383
00:28:43,400 --> 00:28:45,100
I also have a question.
384
00:28:45,100 --> 00:28:46,100
What is it?
385
00:28:47,700 --> 00:28:49,800
It's about Kira's birthday....
386
00:28:56,200 --> 00:28:58,700
Can you tell me?
387
00:28:58,700 --> 00:29:00,700
Wait a minute.
388
00:29:01,500 --> 00:29:02,700
Birthday, huh?
389
00:29:08,800 --> 00:29:10,000
I'm home!
390
00:29:10,800 --> 00:29:13,000
Birthday...
391
00:29:13,000 --> 00:29:14,700
...friends.
392
00:29:18,500 --> 00:29:19,500
Oh, I see.
393
00:29:26,000 --> 00:29:28,900
His birthday is November 12!
394
00:29:32,500 --> 00:29:34,160
I have to...
395
00:29:34,700 --> 00:29:36,500
...celebrate it.
396
00:29:37,200 --> 00:29:40,500
Because birthdays are only once a year.
397
00:29:41,000 --> 00:29:41,800
Gosh!
398
00:29:45,800 --> 00:29:46,500
Yeah!
399
00:29:48,700 --> 00:29:50,000
I told you, we must win.
400
00:29:50,000 --> 00:29:50,500
You have to keep going!
401
00:29:50,360 --> 00:29:50,500
402
00:29:50,500 --> 00:29:51,800
So what?
403
00:29:51,800 --> 00:29:52,200
So what?
404
00:29:52,200 --> 00:29:54,000
I don't know.
405
00:29:57,500 --> 00:29:58,300
This....
406
00:30:00,600 --> 00:30:01,800
This....
407
00:30:04,000 --> 00:30:05,000
This.
408
00:30:08,100 --> 00:30:09,200
Please come, yes.
409
00:30:10,000 --> 00:30:10,700
Birthday celebration?
410
00:30:10,700 --> 00:30:10,700
Yes!
411
00:30:10,700 --> 00:30:11,100
Yes!
412
00:30:11,600 --> 00:30:13,000
Does he really wanted to celebrate it?
413
00:30:13,300 --> 00:30:15,600
Please keep this a secret from Kira-kun!
414
00:30:41,200 --> 00:30:42,400
What are you hiding?
415
00:30:48,200 --> 00:30:49,800
This is the bird I made the other day.
416
00:30:53,000 --> 00:30:54,500
Wow, cute!
417
00:30:55,500 --> 00:30:57,000
Kira!
418
00:30:57,000 --> 00:30:58,800
Lately your hobbies has changed, huh?
419
00:30:58,800 --> 00:31:00,500
You're bothering me. Don't talk.
420
00:31:04,800 --> 00:31:07,100
Ninon is a rather unique name, yes.
421
00:31:08,400 --> 00:31:11,000
This means "weaving"
from French.
422
00:31:11,800 --> 00:31:14,000
Like the thread that weave the fabric,
423
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
my dad wants me to meet
with a valuable person,
424
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
and stay connected with him.
425
00:31:26,800 --> 00:31:28,000
Kira-kun, that's....
426
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
Why are you laughing?!
427
00:31:38,500 --> 00:31:40,800
It's not that bad, right?
428
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
Here, look, compared to yours.
429
00:31:49,500 --> 00:31:50,500
Speak out, do not laugh.
430
00:31:51,000 --> 00:31:53,320
Okay, the cream is....
431
00:32:14,200 --> 00:32:15,400
I'm home!
432
00:32:15,400 --> 00:32:17,400
Come here....
433
00:32:17,400 --> 00:32:18,700
What's up?
434
00:32:19,700 --> 00:32:20,700
She's busy.
435
00:32:22,600 --> 00:32:26,600
She wants to celebrate her
birthday with her friend.
436
00:32:28,000 --> 00:32:30,200
Ninon has friends?
437
00:32:30,200 --> 00:32:32,000
I think so!
438
00:32:34,360 --> 00:32:35,900
Good!
439
00:32:37,500 --> 00:32:38,900
Finally she has some!
440
00:32:51,300 --> 00:32:52,100
Ninon!
441
00:32:52,100 --> 00:32:52,600
Yes?
442
00:32:52,600 --> 00:32:53,700
The preparations are done.
443
00:32:53,700 --> 00:32:55,000
Thank you very much!
444
00:32:55,500 --> 00:32:56,000
Okay!
445
00:33:00,500 --> 00:33:01,800
The ornaments are done.
446
00:33:03,700 --> 00:33:06,000
Snacks are ready.
447
00:33:06,500 --> 00:33:07,500
The drinks are already!
448
00:33:07,500 --> 00:33:09,200
The food is all prepared.
449
00:33:09,200 --> 00:33:11,000
The seat for Kira-kun is also ready.
450
00:33:11,400 --> 00:33:12,800
The rest is done....
451
00:33:17,400 --> 00:33:18,500
OK!
452
00:33:21,200 --> 00:33:22,500
This is very good, here.
453
00:33:22,500 --> 00:33:23,500
Yes!
454
00:33:23,900 --> 00:33:25,200
He would be happy.
455
00:33:25,200 --> 00:33:25,400
My heart is pounding.
456
00:33:25,400 --> 00:33:26,300
Ninon, they've come...
457
00:33:26,300 --> 00:33:26,900
Ninon, they've come.
458
00:33:27,200 --> 00:33:28,300
Here.
459
00:33:29,100 --> 00:33:30,200
Welcome.
460
00:33:30,200 --> 00:33:30,800
Good!
461
00:33:30,800 --> 00:33:32,200
Friends, thank you
all for coming.
462
00:33:32,200 --> 00:33:33,400
Well, while we're free.
463
00:33:33,400 --> 00:33:34,900
I was wondering what it would be like.
464
00:33:34,900 --> 00:33:37,000
This is all from Okamura-san's busy work?
465
00:33:37,400 --> 00:33:38,100
Yes!
466
00:33:39,300 --> 00:33:40,900
Very cute!
467
00:33:40,900 --> 00:33:42,400
Too festive!
468
00:33:42,400 --> 00:33:43,040
That's it!
469
00:33:43,040 --> 00:33:43,300
Very good!
Wow look at that!
470
00:33:43,300 --> 00:33:44,500
Very good!
471
00:33:45,700 --> 00:33:47,000
Welcome.
472
00:33:48,200 --> 00:33:49,700
Thank you for coming.
473
00:33:49,700 --> 00:33:50,900
Here are the snacks.
474
00:33:50,900 --> 00:33:53,700
Thank you for coming!
475
00:33:56,000 --> 00:33:57,500
Yahagi-san!
476
00:33:58,200 --> 00:34:00,500
Very cute!
477
00:34:02,000 --> 00:34:03,900
Thanks for inviting me.
478
00:34:03,900 --> 00:34:05,800
Yahagi-san, thanks for coming.
479
00:34:06,300 --> 00:34:08,200
Who is this...
480
00:34:08,200 --> 00:34:09,500
who are you?
481
00:34:09,500 --> 00:34:10,300
Eh....
482
00:34:10,300 --> 00:34:12,000
I am a childhood friend of Yuiji,
483
00:34:12,000 --> 00:34:13,300
my name is Yahagi Rei.
484
00:34:13,500 --> 00:34:14,400
My name is Yabe....
485
00:34:14,400 --> 00:34:15,200
Where is Yuiji?
486
00:34:15,500 --> 00:34:17,200
I think he be here soon.
487
00:34:18,500 --> 00:34:19,700
Ninon!
488
00:34:20,300 --> 00:34:22,300
Do you want me to give the cake.
489
00:34:22,500 --> 00:34:23,900
Yes!
490
00:34:28,200 --> 00:34:28,720
Then, can I call you sister...?
491
00:34:28,720 --> 00:34:29,920
492
00:34:29,920 --> 00:34:30,200
Okamura-san!
493
00:34:30,200 --> 00:34:31,600
Here come with me for a while.
494
00:34:36,500 --> 00:34:37,400
Do you...
495
00:34:37,400 --> 00:34:39,100
... want to kill Yuiji?
496
00:34:41,300 --> 00:34:42,200
Yuiji...
497
00:34:42,200 --> 00:34:45,100
is on a special diet, and he cannot eat sweets.
498
00:34:46,200 --> 00:34:48,600
Sorry! I had no idea.
499
00:34:49,000 --> 00:34:50,500
Please do not forget...
500
00:34:50,500 --> 00:34:51,700
... about his health!
501
00:34:51,800 --> 00:34:52,500
Good!
502
00:34:52,500 --> 00:34:54,300
Thank you for telling me!
503
00:34:58,400 --> 00:34:59,700
Kira's coming!
504
00:35:01,300 --> 00:35:01,700
Yes!
505
00:35:01,700 --> 00:35:02,500
Quickly!
506
00:35:02,500 --> 00:35:03,300
Excuse me!
507
00:35:06,900 --> 00:35:08,500
Oi.
508
00:35:16,000 --> 00:35:17,000
Welcome.
509
00:35:21,300 --> 00:35:23,000
Happy birthday!
510
00:35:25,400 --> 00:35:26,500
What are you guys doing?
511
00:35:26,500 --> 00:35:28,000
Happy birthday.
512
00:35:34,200 --> 00:35:35,100
Thanks.
513
00:35:35,600 --> 00:35:37,100
Please, sit over there.
514
00:35:37,100 --> 00:35:39,100
Please!
515
00:35:42,300 --> 00:35:43,700
Am I an elementary school kid?!
516
00:35:45,400 --> 00:35:47,000
Come on, Kira!
517
00:35:49,500 --> 00:35:50,700
Sit down!
518
00:35:51,000 --> 00:35:51,900
He's seated!
519
00:35:51,900 --> 00:35:52,200
What the hell is that?
520
00:35:52,200 --> 00:35:53,000
What the hell is that?
521
00:35:54,700 --> 00:35:56,000
One, two!
522
00:35:56,000 --> 00:35:58,600
Happy birthday!
523
00:35:58,600 --> 00:35:59,000
Stop it.
Happy Birthday!
524
00:35:59,000 --> 00:35:59,440
Happy birthday!
Stop it.
525
00:35:59,440 --> 00:36:01,500
Happy birthday!
526
00:36:01,500 --> 00:36:06,500
Happy birthday, Kira,
527
00:36:06,500 --> 00:36:10,600
happy birthday for you.
528
00:36:10,900 --> 00:36:13,000
Congratulations!
529
00:36:17,000 --> 00:36:18,600
You are so handsome, Kira!
530
00:36:21,400 --> 00:36:22,300
Kira!
531
00:36:23,300 --> 00:36:24,400
Kira!
532
00:36:25,500 --> 00:36:27,100
Oi, do not get too close!
533
00:36:33,200 --> 00:36:34,000
Hey,
534
00:36:34,000 --> 00:36:35,000
Where's Okamura?
535
00:36:35,800 --> 00:36:36,700
Well?
536
00:36:37,500 --> 00:36:38,500
She went home.
537
00:36:38,500 --> 00:36:40,200
She said she does not like karaoke.
538
00:36:40,200 --> 00:36:41,900
Ah, she must be tired.
539
00:36:41,900 --> 00:36:43,700
Because she's worked so hard.
540
00:36:43,700 --> 00:36:45,800
In fact, the birthday celebration was...
541
00:36:45,800 --> 00:36:47,550
all her doing.
542
00:36:47,550 --> 00:36:48,500
Oh, that's right.
543
00:36:48,500 --> 00:36:50,500
I was shocked! It was really fancy.
544
00:36:55,600 --> 00:36:57,000
Yuiji-kun!
545
00:36:59,600 --> 00:37:00,000
Who is that?
546
00:37:00,900 --> 00:37:02,100
Wait a minute, I'll go there first.
547
00:37:05,900 --> 00:37:06,800
Good evening!
548
00:37:06,800 --> 00:37:08,200
Good evening too.
549
00:37:08,200 --> 00:37:11,600
You instantly become a
handsome boy, yes.
550
00:37:13,300 --> 00:37:14,700
Thank you very much, yes...
551
00:37:14,700 --> 00:37:16,700
for today.
552
00:37:17,400 --> 00:37:18,000
Huh?
553
00:37:18,500 --> 00:37:19,600
Having celebrated...
554
00:37:19,600 --> 00:37:22,000
Ninon's birthday.
555
00:37:22,600 --> 00:37:23,100
Huh?
556
00:37:24,500 --> 00:37:28,000
Celebrating Ninon's birthday
with her friends...
557
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
she's acting like an elementary school kid.
558
00:37:31,000 --> 00:37:32,500
I'm so happy, too.
559
00:37:34,000 --> 00:37:35,000
Last night,
560
00:37:35,000 --> 00:37:38,300
she was so eager baking a cake.
561
00:37:42,200 --> 00:37:43,300
Is that so?
562
00:37:44,400 --> 00:37:45,300
From now on,
563
00:37:45,300 --> 00:37:47,400
please stay with Ninon, yes.
564
00:37:49,200 --> 00:37:49,900
Good!
565
00:37:50,300 --> 00:37:51,500
Goodbye, yeah.
566
00:38:10,500 --> 00:38:11,800
I did not know.
567
00:38:18,600 --> 00:38:19,800
Oi!
568
00:38:20,500 --> 00:38:21,800
Let's go, Kira.
569
00:38:24,800 --> 00:38:26,100
Sorry, I can't come.
570
00:38:26,100 --> 00:38:28,800
Huh?
571
00:38:29,400 --> 00:38:30,600
Where's he going?
572
00:38:30,600 --> 00:38:31,800
Gosh....
573
00:38:31,800 --> 00:38:33,700
This is unexpected, maybe they do match.
574
00:38:33,700 --> 00:38:35,000
What?
575
00:38:35,900 --> 00:38:37,400
Let's karaoke.
576
00:38:38,000 --> 00:38:38,500
Ready!
577
00:38:39,700 --> 00:38:41,400
Let's all go and karaoke!
578
00:38:44,300 --> 00:38:46,000
Where the heck is she?
579
00:38:49,200 --> 00:38:50,700
Why didn't she say...
580
00:38:51,800 --> 00:38:53,400
that it was her birthday, too?
581
00:39:32,400 --> 00:39:38,900
582
00:39:39,100 --> 00:39:41,200
Earlier, Kira-kun laughed, right?
583
00:39:45,900 --> 00:39:47,800
Though this cake did not work out.
584
00:40:09,900 --> 00:40:11,400
Kira-kun!
585
00:40:13,000 --> 00:40:14,800
Don't go home!
586
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
Ah, ah....
587
00:40:59,500 --> 00:41:01,200
This happened during junior high.
588
00:41:03,300 --> 00:41:05,400
Because I was physically
weak since childhood,
589
00:41:06,700 --> 00:41:08,900
I was trying to keep the
facts hidden from anyone.
590
00:41:11,700 --> 00:41:13,500
I repeatedly chose the wrong path,
591
00:41:17,700 --> 00:41:19,800
and fell into a deep hole.
592
00:41:53,900 --> 00:41:55,000
Shit!
593
00:41:56,000 --> 00:41:57,000
Shit!
594
00:42:09,000 --> 00:42:11,400
The results of the examination were not good....
595
00:42:11,400 --> 00:42:12,700
And that's why,
596
00:42:12,700 --> 00:42:13,900
you should take your medicine....
597
00:42:13,900 --> 00:42:15,300
You should have made it
clear from the beginning.
598
00:42:15,500 --> 00:42:16,000
Huh?
599
00:42:18,240 --> 00:42:21,000
Make it clear from the beginning,
600
00:42:21,000 --> 00:42:22,800
that I didn't have long to live!
601
00:42:22,800 --> 00:42:23,700
Yuiji!
602
00:42:24,700 --> 00:42:25,700
Oi!
603
00:42:25,700 --> 00:42:26,700
You should have made it
clear from the beginning!
604
00:42:26,700 --> 00:42:27,000
Yuiji!
605
00:42:27,000 --> 00:42:27,600
Make it clear from the beginning!
Yuiji!
606
00:42:27,600 --> 00:42:28,600
Make it clear from the beginning!
607
00:42:28,600 --> 00:42:28,900
Yuiji!
Make it clear from the beginning!
608
00:42:28,900 --> 00:42:29,300
Yuiji!
609
00:42:32,720 --> 00:42:34,480
Good people around me,
610
00:42:36,000 --> 00:42:38,200
I hurt people I did not know.
611
00:42:40,500 --> 00:42:42,400
I acted as I please.
612
00:42:51,700 --> 00:42:53,900
However, I got nowhere!
613
00:42:55,100 --> 00:42:56,800
Even with others,
614
00:42:58,700 --> 00:43:00,000
I felt alone.
615
00:43:16,000 --> 00:43:17,200
Kira-kun, please put this on,
616
00:43:17,200 --> 00:43:18,800
You will get a fever.
617
00:43:23,400 --> 00:43:26,300
So, after being told that I only have one year left,
618
00:43:28,400 --> 00:43:30,500
There was nothing fun left.
619
00:43:31,300 --> 00:43:33,600
And, I just wanted to die.
620
00:43:35,900 --> 00:43:37,400
That's what I thought.
621
00:43:47,500 --> 00:43:48,500
However,
622
00:43:54,300 --> 00:43:56,200
since you've been at my side...
623
00:43:58,900 --> 00:44:00,100
though I have less time now,
624
00:44:04,600 --> 00:44:06,400
but I can still laugh!
625
00:44:36,800 --> 00:44:39,200
Things never before has happened to me.
626
00:44:39,900 --> 00:44:42,160
I even forgot about the illness I have.
627
00:44:50,700 --> 00:44:52,600
And, I realized that I am not alone.
628
00:45:03,400 --> 00:45:04,300
Hey!
629
00:45:08,200 --> 00:45:10,200
Is it still okay if I
don't want to give up?
630
00:45:19,300 --> 00:45:21,000
As long as my heart is still beating.
631
00:45:27,600 --> 00:45:28,450
Yes!
632
00:45:37,700 --> 00:45:38,700
Okamura,
633
00:45:43,800 --> 00:45:45,400
I love you.
634
00:45:51,000 --> 00:45:52,600
I always want to be with you.
635
00:45:54,000 --> 00:45:55,200
I always want to be with you!
636
00:45:57,500 --> 00:45:58,600
With you....
637
00:46:05,000 --> 00:46:06,000
Yes, I'm willing.
638
00:46:10,000 --> 00:46:11,600
One year today!
639
00:46:13,000 --> 00:46:14,150
Always!
640
00:46:30,000 --> 00:46:32,000
Happy birthday,
641
00:46:32,800 --> 00:46:33,600
Ninon.
642
00:47:34,000 --> 00:47:36,000
Everyone listen to me!
643
00:47:41,000 --> 00:47:42,600
Because this girl is
now my girlfriend,
644
00:47:43,300 --> 00:47:45,450
do not dare touch her.
645
00:47:46,500 --> 00:47:47,450
Seriously?!
646
00:47:51,450 --> 00:47:53,100
This is unexpected!
647
00:48:04,700 --> 00:48:07,100
Why?!
648
00:48:07,800 --> 00:48:14,000
Today I will teach you a variety of recipes!
649
00:48:15,600 --> 00:48:17,600
We are going into groups, yes!
650
00:48:24,300 --> 00:48:25,000
Ninon!
651
00:48:28,300 --> 00:48:29,600
Join me.
652
00:48:37,600 --> 00:48:38,600
Are you okay?
653
00:48:39,300 --> 00:48:40,200
It's okay, really.
654
00:48:41,000 --> 00:48:43,150
It seems heavy.
655
00:48:44,600 --> 00:48:46,000
Let me help you here.
656
00:48:46,000 --> 00:48:46,850
I'm fine.
657
00:48:46,850 --> 00:48:47,600
It's okay.
658
00:48:47,600 --> 00:48:48,800
Serious.
659
00:48:50,000 --> 00:48:54,450
Oh yeah, can you help me
some more tomorrow afternoon?
660
00:48:55,000 --> 00:48:57,000
Tomorrow afternoon?
661
00:48:57,450 --> 00:48:58,600
Yes.
662
00:48:58,900 --> 00:48:59,350
Good.
663
00:48:59,700 --> 00:49:00,300
Wait.
664
00:49:03,600 --> 00:49:04,300
Uh.
665
00:49:10,300 --> 00:49:11,000
Kira-kun?!
666
00:49:12,300 --> 00:49:13,300
What's up?
667
00:49:13,800 --> 00:49:15,000
T-his....
668
00:49:17,600 --> 00:49:19,400
Who was that guy just now?
669
00:49:20,000 --> 00:49:21,000
Just now?
670
00:49:21,000 --> 00:49:22,300
Who were you with in the
"school health effort" earlier.
671
00:49:23,000 --> 00:49:25,100
You walked with him, right?
You seemed very familiar with him too.
672
00:49:25,800 --> 00:49:28,600
Oh, him. The guy from class D
who I helped carry the books?
673
00:49:28,600 --> 00:49:30,000
I'm not close with him...
674
00:49:30,000 --> 00:49:31,600
My heart aches so much.
675
00:49:33,000 --> 00:49:34,000
Are you okay?
676
00:49:36,000 --> 00:49:37,000
That's not what I meant!
677
00:49:40,600 --> 00:49:41,450
Kira-kun!
678
00:49:43,000 --> 00:49:44,100
What the hell?!
679
00:49:47,100 --> 00:49:48,300
Behind the curtains....
680
00:50:28,500 --> 00:50:31,600
I really like Kira-kun!
681
00:50:32,200 --> 00:50:33,600
I really like Kira-kun.
682
00:50:34,000 --> 00:50:35,600
I really like Kira-kun.
683
00:50:36,000 --> 00:50:37,600
I really like Kira-kun.
684
00:50:42,800 --> 00:50:44,450
I really like Kira-kun.
685
00:50:52,800 --> 00:50:53,450
Come on!
686
00:50:53,700 --> 00:50:54,450
Yes!
687
00:51:04,450 --> 00:51:06,450
Do you need a tissue, huh?
688
00:51:08,300 --> 00:51:09,000
Stupid!
689
00:51:25,800 --> 00:51:27,200
I'm sorry I'm late!
690
00:51:31,800 --> 00:51:33,000
A gift for you.
691
00:51:33,300 --> 00:51:34,600
Although it's not much.
692
00:51:36,200 --> 00:51:37,700
Thank you very much!
693
00:51:40,000 --> 00:51:41,600
May I open now?
694
00:51:48,000 --> 00:51:49,300
So cute!
695
00:51:56,200 --> 00:51:57,300
It feels warm.
696
00:51:58,640 --> 00:51:59,700
I see, yes.
697
00:52:01,200 --> 00:52:03,450
This is... a gift from me.
698
00:52:09,450 --> 00:52:10,600
Scarves?
699
00:52:11,000 --> 00:52:11,900
Yes.
700
00:52:29,500 --> 00:52:30,300
Ninon.
701
00:52:31,800 --> 00:52:32,300
Huh?
702
00:52:34,700 --> 00:52:36,300
Just what are you thinking about.
703
00:52:36,680 --> 00:52:39,100
Are you thinking about a funny TV show?
704
00:52:39,500 --> 00:52:40,900
Enjoy your meal!
705
00:52:41,100 --> 00:52:43,300
Certainly not that, yes.
706
00:52:45,160 --> 00:52:49,450
Or is it fun things
that you want to do?
707
00:52:50,200 --> 00:52:51,450
We don't know, right.
708
00:52:51,800 --> 00:52:53,600
What is it, anyway? Tell me, daughter.
709
00:52:56,150 --> 00:52:58,000
December 24th.
710
00:53:00,200 --> 00:53:01,100
Lately...
711
00:53:02,000 --> 00:53:04,100
... the meaning of the phrase "love",
712
00:53:04,450 --> 00:53:06,900
I think I'm starting to understand.
713
00:53:20,250 --> 00:53:24,950
There's Still a Year!
714
00:53:34,000 --> 00:53:38,000
2016
715
00:54:06,100 --> 00:54:09,900
Oi, Kira. let's go home together. Come on!
716
00:54:10,000 --> 00:54:12,450
Ah sorry, Ninon is waiting for me.
717
00:54:14,600 --> 00:54:17,450
She made you this?
She's the only one for you, huh?
718
00:54:20,200 --> 00:54:21,450
Hey, Yabe.
719
00:54:25,000 --> 00:54:27,000
Having a girlfriend is great.
720
00:54:28,000 --> 00:54:29,900
Why are you saying it now?
721
00:54:30,450 --> 00:54:32,450
Haven't you been dating a while?
722
00:54:33,100 --> 00:54:34,600
Yeah, anyway.
723
00:54:38,000 --> 00:54:41,300
You are so boring!
724
00:54:41,700 --> 00:54:44,500
The most boring person!
725
00:54:47,700 --> 00:54:49,150
It does not matter if it's just a dream,
726
00:54:51,900 --> 00:54:54,000
but I want this moment to continue.
727
00:54:55,900 --> 00:54:57,000
Forever.
728
00:55:05,200 --> 00:55:06,900
I'm leaving!
729
00:55:07,000 --> 00:55:08,900
Be careful on the road!
730
00:55:10,800 --> 00:55:13,000
Yabe likes Yahagi?
731
00:55:13,000 --> 00:55:14,100
It seems so.
732
00:55:14,450 --> 00:55:17,000
That means we have to help them!
733
00:55:17,300 --> 00:55:18,800
Help how?
734
00:55:18,800 --> 00:55:21,450
Increase Yabe's appeal?
735
00:55:21,450 --> 00:55:22,300
Oh!
736
00:55:23,450 --> 00:55:24,600
Good day.
737
00:55:24,600 --> 00:55:26,900
Are you guys in a relationship?
738
00:55:26,900 --> 00:55:28,900
I told you so!
739
00:55:29,600 --> 00:55:31,100
I have not heard from you.
740
00:55:31,100 --> 00:55:32,400
I did not say anything.
741
00:55:32,400 --> 00:55:33,600
Really unexpected.
742
00:55:33,600 --> 00:55:36,680
When you have a boyfriend,
you never mentioned it to me.
743
00:55:36,800 --> 00:55:38,300
I don't need to.
744
00:55:38,300 --> 00:55:39,300
Double standard!
745
00:55:39,800 --> 00:55:41,000
What would you like, Rei-chan?
746
00:55:41,000 --> 00:55:41,700
Milk tea.
747
00:55:41,700 --> 00:55:42,450
Okay!
748
00:55:43,000 --> 00:55:45,100
Master, one order of milk tea.
749
00:55:46,300 --> 00:55:47,900
You guys are good together too.
750
00:55:47,900 --> 00:55:49,450
- True!
- Not...
751
00:55:48,450 --> 00:55:49,000
752
00:55:50,500 --> 00:55:51,800
Here, your food is ready.
753
00:55:51,800 --> 00:55:53,450
Thank you.
754
00:55:54,300 --> 00:55:57,600
Okay, okay, okay!
Sorry for the long wait, Rei-chan!
755
00:56:00,400 --> 00:56:03,000
Did you sleep with him?
756
00:56:03,600 --> 00:56:05,300
-Ah, no.
-Hang on, Rei-chan.
757
00:56:05,400 --> 00:56:06,700
I already have.
758
00:56:07,000 --> 00:56:07,920
Huh?
759
00:56:08,450 --> 00:56:09,100
See, here.
760
00:56:17,000 --> 00:56:19,000
I have something to take care of!
761
00:56:19,000 --> 00:56:20,000
I have to go home first!
762
00:56:29,000 --> 00:56:30,400
Gosh, where is she?
763
00:56:30,800 --> 00:56:34,400
Get rid people who are not mentally strong.
764
00:56:34,720 --> 00:56:36,150
Rei-chan....
765
00:57:03,000 --> 00:57:04,000
Ninon!
766
00:57:06,600 --> 00:57:07,700
Stop!
767
00:57:12,000 --> 00:57:14,000
I admit that she is a woman,
768
00:57:14,300 --> 00:57:16,000
but my relationship with her
is not what you think!
769
00:57:18,300 --> 00:57:20,300
More precisely, she is...
770
00:57:21,000 --> 00:57:22,300
my best friend.
771
00:57:23,600 --> 00:57:26,100
She is special to me,
772
00:57:26,600 --> 00:57:28,800
just as I am special to her.
773
00:57:31,000 --> 00:57:32,000
Because so far...
774
00:57:34,200 --> 00:57:36,450
I can only talk to her about my illness.
775
00:57:39,300 --> 00:57:40,400
Moreover,
776
00:57:43,700 --> 00:57:46,000
I only love you right now.
777
00:57:51,100 --> 00:57:52,450
Do you understand?
778
00:57:59,200 --> 00:58:00,300
But,
779
00:58:03,300 --> 00:58:04,900
I am...
780
00:58:05,100 --> 00:58:08,300
have feelings of jealousy.
781
00:58:18,700 --> 00:58:20,400
You are too cute.
782
00:58:22,400 --> 00:58:25,100
So, why are you staying with me?
783
00:58:28,600 --> 00:58:31,450
Can I kiss you?
784
00:58:54,450 --> 00:58:57,600
Gosh, it appears you
guys are getting closer.
785
00:58:59,300 --> 00:59:00,600
Sorry.
786
00:59:00,700 --> 00:59:03,000
Whose fault do you think this is?
787
00:59:03,200 --> 00:59:05,800
But when I saw Ninon-chan, I was bothered.
788
00:59:06,000 --> 00:59:08,100
I will not give Yuiji to you.
789
00:59:08,300 --> 00:59:10,700
It's okay, right? If only
toyed with her a little.
790
00:59:11,000 --> 00:59:13,000
"Giving?" I'm not yours.
791
00:59:13,600 --> 00:59:15,200
But I'm satisfied.
792
00:59:17,000 --> 00:59:17,900
Ninon-chan,
793
00:59:19,000 --> 00:59:22,000
please protect Yuiji, okay?
794
00:59:26,000 --> 00:59:27,000
Yes!
795
00:59:33,600 --> 00:59:35,300
Well, thank goodness!
796
00:59:35,800 --> 00:59:37,760
The reason I want to be his brother Kira,
797
00:59:38,200 --> 00:59:39,450
because of that....
798
00:59:39,450 --> 00:59:41,000
"Brother"? What do you mean?
799
00:59:41,300 --> 00:59:42,680
Well, from now on, I am....
800
00:59:42,680 --> 00:59:43,600
Nothing will happen.
801
00:59:45,880 --> 00:59:47,840
Your answer is so cold.
802
00:59:49,300 --> 00:59:52,000
Please anyone warm me up!
803
00:59:55,200 --> 00:59:57,000
Do not laugh at me!
804
01:00:08,350 --> 01:00:09,300
Kira-kun?
805
01:00:13,600 --> 01:00:14,300
Kira-kun!
806
01:00:14,300 --> 01:00:15,000
Do not move him!
807
01:00:15,000 --> 01:00:15,360
Oi, Kira!
808
01:00:15,360 --> 01:00:15,960
Move away.
Oi, Kira!
809
01:00:16,400 --> 01:00:17,960
Yuiji!
810
01:00:18,450 --> 01:00:19,000
Yuiji!
811
01:00:19,000 --> 01:00:19,450
Oi! What's the matter, Kira?!
Yuiji!
812
01:00:19,450 --> 01:00:20,450
Oi! What's wrong, Kira?!
813
01:00:22,450 --> 01:00:23,780
Oi, Kira! Are you okay?!
814
01:00:23,780 --> 01:00:25,000
Yabe-kun, call the ambulance.
815
01:00:25,200 --> 01:00:26,200
Right now!
816
01:00:26,200 --> 01:00:27,000
Ah, yes.
817
01:00:27,000 --> 01:00:27,900
Yuiji!
818
01:00:33,300 --> 01:00:36,900
Take a slow breath....
819
01:00:44,600 --> 01:00:47,300
Thankfully, Rei-chan is at his side.
820
01:00:47,300 --> 01:00:48,300
Please help.
821
01:00:48,500 --> 01:00:49,100
How's it going?
822
01:00:49,170 --> 01:00:50,760
He is fading in and out.
823
01:00:50,900 --> 01:00:52,300
Blood pressure 120 over 70.
824
01:00:52,300 --> 01:00:53,680
Heart rate, 120.
825
01:00:53,680 --> 01:00:56,300
Use this infusion and oxygen as a tool
to check for further issues.
826
01:00:56,300 --> 01:00:56,700
Good!
827
01:00:56,700 --> 01:00:58,620
Then, immediately contact the radiologist.
828
01:00:58,620 --> 01:00:59,200
I understand!
829
01:00:59,200 --> 01:01:01,500
Kira-kun. You hear me?
830
01:01:02,600 --> 01:01:03,300
How are you?
831
01:01:19,800 --> 01:01:20,800
Take it easy.
832
01:01:21,240 --> 01:01:24,300
If he has this much help,
his life will be saved.
833
01:01:24,300 --> 01:01:26,300
What's this?
834
01:01:26,300 --> 01:01:28,000
He is sick?
835
01:01:28,900 --> 01:01:30,450
I did not know anything!
836
01:01:31,200 --> 01:01:32,450
Okamura!
837
01:01:32,800 --> 01:01:33,700
Oi!
838
01:01:35,700 --> 01:01:36,700
What the hell is going on!
839
01:01:39,700 --> 01:01:41,000
Ninon-chan.
840
01:01:41,300 --> 01:01:43,150
If you want to flee,
now is the time.
841
01:01:48,600 --> 01:01:50,450
While there is love,
842
01:01:51,100 --> 01:01:53,300
but you are not really a couple yet!
843
01:01:54,300 --> 01:01:57,000
Yuiji has a time bomb in his body.
844
01:01:59,500 --> 01:02:04,000
Because it can go off at any time,
845
01:02:04,700 --> 01:02:05,960
This can happen to us...
846
01:02:06,300 --> 01:02:07,700
... any day.
847
01:02:10,300 --> 01:02:10,800
But,
848
01:02:11,600 --> 01:02:13,600
for you it is not like that.
849
01:02:15,700 --> 01:02:16,800
However,
850
01:02:17,800 --> 01:02:19,450
for us this is normal.
851
01:02:23,000 --> 01:02:25,800
It's just that...
852
01:02:26,100 --> 01:02:28,800
it is impossible to think that this
will be a love-filled daily life.
853
01:02:30,600 --> 01:02:32,300
Because this is reality!
854
01:02:41,600 --> 01:02:43,000
Don't you even cry, Yabe!
855
01:02:47,600 --> 01:02:48,900
Sorry....
856
01:03:01,300 --> 01:03:03,000
That's right, yes.
857
01:03:05,800 --> 01:03:07,800
Because he is always laughing,
858
01:03:10,300 --> 01:03:13,000
I forget that he
is not healthy.
859
01:03:18,800 --> 01:03:21,300
The more I want to know him,
860
01:03:25,000 --> 01:03:27,890
it feels like I'm always
trying to turn the truth away.
861
01:03:43,200 --> 01:03:45,300
Kira-kun is actually a crybaby.
862
01:03:48,200 --> 01:03:49,100
I am...
863
01:03:52,800 --> 01:03:55,000
very much in love with Kira-kun!
864
01:03:59,040 --> 01:04:02,000
Maybe sometimes something happens
that makes me want to run away,
865
01:04:03,000 --> 01:04:04,000
but,
866
01:04:06,000 --> 01:04:07,000
I will not do it!
867
01:04:23,200 --> 01:04:25,300
Thanks....
868
01:04:39,900 --> 01:04:40,800
Uncle!
869
01:04:41,000 --> 01:04:42,800
Rei, how is Yuiji?
870
01:04:43,100 --> 01:04:44,300
He is being looked after.
871
01:04:46,600 --> 01:04:48,000
I see, yes.
872
01:04:49,000 --> 01:04:50,100
Thank goodness....
873
01:04:58,800 --> 01:04:59,200
Good.
874
01:05:00,000 --> 01:05:01,200
he's getting better.
875
01:05:01,800 --> 01:05:04,450
For his sake, he needs to be
hospitalized for three days.
876
01:05:04,450 --> 01:05:05,150
Good!
877
01:05:16,280 --> 01:05:17,600
Operation?
878
01:05:18,000 --> 01:05:21,300
Yeah, but he decided
not to do it.
879
01:05:22,200 --> 01:05:24,300
Because despite the surgery,
880
01:05:24,300 --> 01:05:26,450
it does not guarantee a full recovery.
881
01:05:27,450 --> 01:05:29,150
If it is not successful,
882
01:05:29,800 --> 01:05:31,300
his life will end.
883
01:05:35,200 --> 01:05:37,000
First time I was operated on,
884
01:05:37,440 --> 01:05:39,500
my fear was so terrible
that I could not handle it.
885
01:05:40,700 --> 01:05:42,150
And for him,
886
01:05:42,150 --> 01:05:44,900
This is a much more
dangerous operation than mine.
887
01:05:44,900 --> 01:05:46,900
Of course, the risk is great.
888
01:05:48,000 --> 01:05:49,920
Maybe if I had to decide on it,
889
01:05:50,500 --> 01:05:52,600
I would not do it either.
890
01:06:14,800 --> 01:06:15,800
Dad....
891
01:06:19,450 --> 01:06:21,500
Do you feel ill?
892
01:06:23,000 --> 01:06:24,100
Just fine.
893
01:06:29,200 --> 01:06:30,700
Is it okay?
894
01:06:33,000 --> 01:06:34,100
Sorry, yes.
895
01:06:35,450 --> 01:06:37,100
Do not say that to your parents.
896
01:06:38,100 --> 01:06:40,000
You have to.
897
01:06:42,450 --> 01:06:44,000
About the last one,
898
01:06:44,000 --> 01:06:46,000
I was informed by your friends.
899
01:06:48,000 --> 01:06:49,000
So, yes....
900
01:06:51,700 --> 01:06:55,700
Ninon-chan is the daughter of
the Okamura family, right?
901
01:06:56,700 --> 01:06:57,700
Yes.
902
01:06:58,700 --> 01:07:00,500
You two dating?
903
01:07:02,400 --> 01:07:03,300
Yes.
904
01:07:11,840 --> 01:07:13,300
Dad, I...
905
01:07:16,000 --> 01:07:18,800
... finally found the real meaning of life.
906
01:07:26,100 --> 01:07:26,800
I see, that's good.
907
01:08:01,300 --> 01:08:05,450
I'm sorry for today.
908
01:08:26,600 --> 01:08:28,000
On January 5th,
909
01:08:29,000 --> 01:08:30,000
it crossed my mind...
910
01:08:30,700 --> 01:08:32,900
that I want to live with him.
911
01:08:43,800 --> 01:08:50,000
Next month is Valentine's Day,
do you want something instead of chocolate?
912
01:09:14,600 --> 01:09:17,300
Nino
913
01:09:20,300 --> 01:09:21,600
Nino?
914
01:09:25,400 --> 01:09:26,300
Teacher!
915
01:09:27,450 --> 01:09:28,300
This is...
916
01:09:28,800 --> 01:09:31,000
what does it mean, huh?
917
01:09:32,000 --> 01:09:33,900
You are great!
918
01:09:41,300 --> 01:09:42,450
Very beautiful, yes....
919
01:09:44,000 --> 01:09:44,450
Hey.
920
01:09:53,000 --> 01:09:54,450
About this
921
01:09:58,600 --> 01:10:00,000
What's up, anyway?!
922
01:10:00,700 --> 01:10:03,600
Before, I did not have time to answer...
923
01:10:05,400 --> 01:10:07,600
your request for Valentines Day,
924
01:10:09,600 --> 01:10:11,300
and though it is
925
01:10:11,300 --> 01:10:13,450
one month early,
926
01:10:19,000 --> 01:10:20,000
It's just....
927
01:10:20,000 --> 01:10:20,300
It's just....
928
01:10:20,300 --> 01:10:20,950
that today...
929
01:10:21,000 --> 01:10:24,000
my parents are not home,
930
01:10:24,000 --> 01:10:26,000
they went to the onsen....
931
01:10:44,700 --> 01:10:46,000
I forgot the spoon....
932
01:10:46,000 --> 01:10:46,700
No need.
933
01:10:50,300 --> 01:10:51,300
It's okay.
934
01:11:24,000 --> 01:11:26,450
Ninon, it's dad....
935
01:11:46,360 --> 01:11:50,100
It turned out we had the wrong dates,
936
01:11:50,100 --> 01:11:52,600
and supposed to have gone next month!
937
01:11:53,600 --> 01:11:54,900
I will prepare some tea.
938
01:11:54,900 --> 01:11:55,900
Mom.
939
01:11:56,400 --> 01:11:57,450
Ninon.
940
01:11:58,000 --> 01:11:59,600
Can you leave us?
941
01:12:01,450 --> 01:12:03,200
Dad wants to talk with Yuiji.
942
01:12:14,000 --> 01:12:15,600
Come on, Ninon.
943
01:12:44,700 --> 01:12:45,700
This....
944
01:12:49,500 --> 01:12:51,000
With Ninon-san...
945
01:12:51,000 --> 01:12:52,260
I'm having a serious relationship....
946
01:12:51,760 --> 01:12:52,200
947
01:12:52,260 --> 01:12:54,200
I will not approve of this.
948
01:12:58,000 --> 01:12:59,200
I'm sorry.
949
01:13:06,700 --> 01:13:07,700
Is it because I...
950
01:13:09,700 --> 01:13:12,000
don't have much time left?
951
01:13:18,800 --> 01:13:19,800
I have to....
952
01:13:19,800 --> 01:13:20,800
Stop it.
953
01:13:21,100 --> 01:13:21,900
But....
954
01:13:26,200 --> 01:13:27,200
Come here.
955
01:13:43,800 --> 01:13:45,150
Mom also....
956
01:13:46,450 --> 01:13:49,900
wants to support your first love.
957
01:13:52,100 --> 01:13:53,300
But,
958
01:13:54,600 --> 01:13:57,300
also understand daddy's feelings.
959
01:14:00,600 --> 01:14:03,000
From junior high school, Ninon...
960
01:14:03,400 --> 01:14:06,000
never had any friends,
so she was always alone....
961
01:14:07,600 --> 01:14:09,900
It was sad because we
could not do anything.
962
01:14:15,800 --> 01:14:17,800
Hence, I thank you.
963
01:14:19,500 --> 01:14:21,800
Because of your blessing...
964
01:14:23,000 --> 01:14:24,450
Ninon has friends.
965
01:14:29,450 --> 01:14:30,400
However,
966
01:14:33,600 --> 01:14:35,000
then,
967
01:14:36,000 --> 01:14:38,400
if someday you are not here...
968
01:14:39,300 --> 01:14:41,000
what will happen to her?
969
01:14:43,450 --> 01:14:46,300
The greater her love for you,
970
01:14:47,800 --> 01:14:50,800
the more difficult for
her to recover later.
971
01:15:28,200 --> 01:15:29,150
Ninon?
972
01:15:29,300 --> 01:15:30,600
Kira-kun!
973
01:15:31,320 --> 01:15:33,150
Stop it.
974
01:15:35,350 --> 01:15:37,450
Because Yuiji has
ended it with sincerely.
975
01:15:41,000 --> 01:15:44,150
What did you tell him?
976
01:15:45,900 --> 01:15:48,450
Think about your future as well.
977
01:15:51,100 --> 01:15:53,670
Dad said something
that hurt him, right?!
978
01:15:56,300 --> 01:15:57,400
I will not forgive you.
979
01:15:58,000 --> 01:15:58,700
Ninon-chan,
980
01:15:59,000 --> 01:15:59,999
that dad's intention...
981
01:16:00,000 --> 01:16:01,000
I want to be with him forever!
982
01:16:00,200 --> 01:16:02,000
983
01:16:02,000 --> 01:16:04,150
I have already decided on this,
so do not get in my way!
984
01:16:05,800 --> 01:16:07,000
Dad....
985
01:16:16,000 --> 01:16:17,000
Ninon-chan!
986
01:16:21,800 --> 01:16:23,200
Leave her alone.
987
01:16:25,200 --> 01:16:26,200
But....
988
01:16:26,500 --> 01:16:28,450
Yuiji understands everything.
989
01:16:59,200 --> 01:17:00,900
Kira-kun!
990
01:17:04,300 --> 01:17:06,450
I do not want it end like this!
991
01:17:41,300 --> 01:17:44,990
Please remember that differentials
can also be used this way.
992
01:17:44,990 --> 01:17:46,500
Understand?
993
01:17:46,900 --> 01:17:47,450
Yes!
994
01:17:52,350 --> 01:17:53,450
Okamura-san?
995
01:18:02,450 --> 01:18:04,900
It's useless. It's no longer connected.
996
01:18:05,800 --> 01:18:07,300
This is my fault.
997
01:18:07,300 --> 01:18:09,100
Because I brought him home....
998
01:18:09,100 --> 01:18:12,000
Saying this is useless.
We should look for him.
999
01:18:13,800 --> 01:18:15,800
Do you have any ideas where he could be?
1000
01:18:15,800 --> 01:18:18,000
He is also not in the zoo....
1001
01:18:18,300 --> 01:18:19,450
1002
01:18:20,600 --> 01:18:21,300
Ah, shit!
1003
01:18:21,300 --> 01:18:24,200
Is there any other place?!
1004
01:18:26,450 --> 01:18:28,900
Wow, from Rei-chan!
1005
01:18:29,600 --> 01:18:30,900
Hello.
1006
01:18:30,900 --> 01:18:33,300
He did not reply to my messages.
1007
01:18:33,600 --> 01:18:35,000
Seriously?
1008
01:18:36,200 --> 01:18:37,900
This is Yuiji's way.
1009
01:18:37,900 --> 01:18:39,000
This is critical.
1010
01:18:39,320 --> 01:18:42,450
Is it possible he intends to die?
1011
01:18:43,100 --> 01:18:44,150
He will not.
1012
01:18:44,400 --> 01:18:46,300
Why can you be so sure?
1013
01:18:46,500 --> 01:18:47,800
Because I know.
1014
01:18:47,900 --> 01:18:52,320
Because we are fellow soldiers who try
to stay alive despite being overwhelmed.
1015
01:18:55,450 --> 01:18:56,450
Oh, that's it.
1016
01:18:59,200 --> 01:19:00,700
Maybe he's there?
1017
01:19:01,000 --> 01:19:05,300
From the first, it seems that he did like
to make a pilgrimage to his mother's grave!
1018
01:19:05,800 --> 01:19:07,900
Kira-kun must be there, right?
1019
01:19:08,200 --> 01:19:09,000
This!
1020
01:19:11,500 --> 01:19:13,300
Can it change with me?
1021
01:19:14,500 --> 01:19:15,900
This time...
1022
01:19:16,200 --> 01:19:17,900
let me solve it!
1023
01:19:19,300 --> 01:19:21,480
Maybe, later...
1024
01:19:21,700 --> 01:19:23,450
he can laugh and come back.
1025
01:19:23,450 --> 01:19:24,700
But....
1026
01:19:26,000 --> 01:19:28,700
There's something I want
to talk to him about!
1027
01:19:30,100 --> 01:19:30,900
With Kira.
1028
01:19:33,200 --> 01:19:35,200
Definitely!
1029
01:19:35,200 --> 01:19:37,000
I'll definitely bring him back!
1030
01:19:37,700 --> 01:19:38,500
Okay?
1031
01:19:41,700 --> 01:19:43,150
Please help!
1032
01:20:11,150 --> 01:20:13,300
Please return it.
1033
01:20:15,600 --> 01:20:17,800
Please return it.
1034
01:20:19,080 --> 01:20:20,700
Wow, this is good too.
1035
01:20:23,300 --> 01:20:25,400
You are great!
1036
01:20:35,000 --> 01:20:36,000
Kira-kun!
1037
01:20:40,200 --> 01:20:41,480
Will you...
1038
01:20:41,800 --> 01:20:45,300
be my friend?!
1039
01:20:50,200 --> 01:20:51,900
Bluntly.
1040
01:20:55,900 --> 01:20:57,650
But, that's good.
1041
01:21:15,800 --> 01:21:16,800
Seriously?!
1042
01:21:19,000 --> 01:21:20,000
Kira,
1043
01:21:20,300 --> 01:21:22,000
when discussing White Day...
1044
01:21:22,000 --> 01:21:23,450
you laughed, huh?
1045
01:21:24,350 --> 01:21:25,600
Yes.
1046
01:21:28,600 --> 01:21:30,600
If there is a will,
there must be a way, yes.
1047
01:21:33,750 --> 01:21:35,600
Ninon who has changed,
1048
01:21:36,000 --> 01:21:37,000
has changed me.
1049
01:21:43,600 --> 01:21:44,600
I am...
1050
01:21:46,450 --> 01:21:48,600
... on the next White Day,
1051
01:21:50,000 --> 01:21:51,900
I have something to tell her.
1052
01:21:53,500 --> 01:21:54,600
What is that?
1053
01:22:10,200 --> 01:22:11,600
My promise in the future.
1054
01:22:14,600 --> 01:22:16,150
Promise in the future?
1055
01:22:30,700 --> 01:22:32,000
Hello, Rei-chan!
1056
01:22:32,600 --> 01:22:33,900
I hate to bother like this...
1057
01:22:34,450 --> 01:22:37,000
I need to ask you!
1058
01:23:26,200 --> 01:23:27,000
Kira!
1059
01:23:32,800 --> 01:23:34,000
Yabe?
1060
01:23:40,200 --> 01:23:41,300
Okamura's eyes...
1061
01:23:42,500 --> 01:23:44,600
is red, you know.
1062
01:23:48,200 --> 01:23:50,300
You say, you want to take
good care of her, right?
1063
01:23:52,300 --> 01:23:54,300
Then, why do you
make her cry?
1064
01:23:59,000 --> 01:24:01,000
If I stay with her...
1065
01:24:01,900 --> 01:24:03,800
... she will cry more in the end.
1066
01:24:12,800 --> 01:24:15,100
The words of Ninon's father are true.
1067
01:24:17,000 --> 01:24:19,700
It is impossible to have a love affair...
1068
01:24:20,450 --> 01:24:22,960
... with someone who has no future.
1069
01:24:30,300 --> 01:24:32,300
Ninon still has a future.
1070
01:24:34,300 --> 01:24:35,300
Now,
1071
01:24:36,300 --> 01:24:37,360
and in the following years,
1072
01:24:37,800 --> 01:24:39,000
even after the next ten years,
1073
01:24:41,900 --> 01:24:43,450
I won't be there.
1074
01:24:54,100 --> 01:24:56,200
Therefore, about Ninon....
1075
01:25:03,400 --> 01:25:05,100
You're kidding!
1076
01:25:06,000 --> 01:25:07,700
I'm not kidding!
1077
01:25:09,300 --> 01:25:11,100
This is the reality!
1078
01:25:12,450 --> 01:25:14,300
What reality, huh?!
1079
01:25:15,000 --> 01:25:16,450
What's the future?!
1080
01:25:16,680 --> 01:25:18,000
Of course...
1081
01:25:18,300 --> 01:25:20,300
a person like you will not understand!
1082
01:25:20,300 --> 01:25:21,300
Wrong!
1083
01:25:22,300 --> 01:25:23,450
Me,
1084
01:25:24,000 --> 01:25:26,000
Okamura, and also Rei-chan,
1085
01:25:26,150 --> 01:25:29,000
we don't know what will happen tomorrow!
1086
01:25:30,350 --> 01:25:31,450
And that...
1087
01:25:32,100 --> 01:25:34,450
is indeed a big question,
1088
01:25:35,450 --> 01:25:37,450
but nothing can completely guarantee,
1089
01:25:37,480 --> 01:25:40,300
that we will be alive tomorrow!
1090
01:25:42,400 --> 01:25:43,400
Your chances...
1091
01:25:44,000 --> 01:25:47,700
to be alive for the next
ten years is not zero percent!
1092
01:25:55,600 --> 01:25:57,000
I am...
1093
01:25:57,500 --> 01:25:59,150
really very happy.
1094
01:26:01,200 --> 01:26:02,450
Because you,
1095
01:26:02,550 --> 01:26:05,000
are dating Okamura.
1096
01:26:06,300 --> 01:26:09,900
It feels like the words
I've been holding!
1097
01:26:10,500 --> 01:26:12,500
Because, if I say...
1098
01:26:23,200 --> 01:26:24,200
I...
1099
01:26:26,150 --> 01:26:29,000
admire you the most right now!
1100
01:26:30,450 --> 01:26:32,300
So, just calm down!
1101
01:26:33,300 --> 01:26:34,900
Because you...
1102
01:26:36,000 --> 01:26:37,400
are you!
1103
01:26:55,500 --> 01:26:57,800
Do not be so blunt.
1104
01:27:00,280 --> 01:27:01,760
Noisy.
1105
01:27:04,600 --> 01:27:05,600
Yabe!
1106
01:27:06,900 --> 01:27:08,840
What is it, anyway?
1107
01:27:12,300 --> 01:27:14,000
Thank you.
1108
01:27:14,700 --> 01:27:16,150
For meeting me.
1109
01:27:37,200 --> 01:27:38,300
Come on, Kira!
1110
01:27:40,200 --> 01:27:41,300
Your promise!
1111
01:27:42,320 --> 01:27:43,880
You still want to continue, I suppose?
1112
01:27:48,600 --> 01:27:49,200
Okay!
1113
01:27:49,400 --> 01:27:50,360
Oi!
1114
01:27:51,000 --> 01:27:51,680
Where are you going, anyway?
1115
01:27:51,800 --> 01:27:53,300
Follow me, Kira!
1116
01:28:07,960 --> 01:28:09,610
What is this?
1117
01:28:10,300 --> 01:28:11,400
Yahagi-san?
1118
01:28:15,000 --> 01:28:16,300
Ninon-chan, come with me.
1119
01:28:16,800 --> 01:28:18,000
Where to?
1120
01:28:18,400 --> 01:28:19,600
Towards a bright future!
1121
01:28:24,100 --> 01:28:25,100
Oi!
1122
01:28:26,000 --> 01:28:26,900
This?
1123
01:28:28,000 --> 01:28:29,450
1124
01:28:30,300 --> 01:28:31,280
Where are we going?!
1125
01:28:31,440 --> 01:28:32,600
Just come along!
1126
01:28:42,400 --> 01:28:44,900
Dad, mama, quick!
1127
01:28:57,300 --> 01:28:58,150
Dad.
1128
01:29:00,100 --> 01:29:01,100
Welcome back.
1129
01:29:02,100 --> 01:29:03,100
Why?
1130
01:29:03,450 --> 01:29:04,300
Want to get out?
1131
01:29:06,000 --> 01:29:06,650
Nope.
1132
01:29:07,200 --> 01:29:10,450
Every now and then mom wants
to have a date with dad.
1133
01:29:11,450 --> 01:29:12,000
Oh, that's it.
1134
01:29:19,400 --> 01:29:21,160
In the past...
1135
01:29:22,200 --> 01:29:25,300
we often went hand in hand like this, yes.
1136
01:29:26,800 --> 01:29:27,700
Yes.
1137
01:29:31,200 --> 01:29:32,800
I am...
1138
01:29:33,300 --> 01:29:35,800
always grateful because
I can always be with dad.
1139
01:29:39,300 --> 01:29:40,400
Sure,
1140
01:29:40,400 --> 01:29:43,080
everything is not perfect.
1141
01:29:43,500 --> 01:29:45,900
However, all the time I spend with dad...
1142
01:29:46,800 --> 01:29:48,900
is my greatest treasure.
1143
01:30:01,900 --> 01:30:04,200
Hand in hand with the
most valuable person,
1144
01:30:06,200 --> 01:30:09,000
I also hope to
live a happy life.
1145
01:30:11,280 --> 01:30:12,800
That's all.
1146
01:30:13,000 --> 01:30:14,300
My expectations.
1147
01:30:17,500 --> 01:30:19,300
Yeah, that's all.
1148
01:30:29,900 --> 01:30:31,700
Oi, come here!
1149
01:30:37,800 --> 01:30:39,000
This is not right...
1150
01:30:39,000 --> 01:30:41,000
Hurry! We need to get ready!
1151
01:30:41,300 --> 01:30:42,600
Yabe!
1152
01:30:43,500 --> 01:30:44,150
Wait!
1153
01:30:44,150 --> 01:30:45,300
Quickly!
1154
01:30:51,400 --> 01:30:53,600
Oi, what the hell is this?
1155
01:31:00,000 --> 01:31:01,100
Sorry for the long wait.
1156
01:31:28,000 --> 01:31:29,000
Kira-kun....
1157
01:31:34,900 --> 01:31:35,600
Ninon....
1158
01:32:01,300 --> 01:32:02,300
Kira-kun....
1159
01:32:02,300 --> 01:32:03,600
Yesterday was....
1160
01:32:16,700 --> 01:32:19,500
To suddenly be preparing a wedding like this.
1161
01:32:20,000 --> 01:32:21,840
Kira never said so, anyway.
1162
01:32:21,920 --> 01:32:23,400
I got the idea.
1163
01:32:23,840 --> 01:32:25,500
I just wanted to grant it.
1164
01:32:28,800 --> 01:32:30,360
Suddenly getting married...
1165
01:32:30,680 --> 01:32:32,300
it feels like going straight to the point.
1166
01:32:34,640 --> 01:32:38,000
You see, "promise in the future"
means a marriage, right?
1167
01:32:42,000 --> 01:32:45,040
I don't think he thought that far ahead.
1168
01:32:45,640 --> 01:32:46,600
Seriously?!
1169
01:32:49,520 --> 01:32:52,120
But you did a good thing.
1170
01:32:52,400 --> 01:32:53,600
That's Yabe.
1171
01:33:02,600 --> 01:33:03,600
Ninon....
1172
01:33:06,200 --> 01:33:07,000
Yes!
1173
01:33:11,500 --> 01:33:12,900
I want to be with you always!
1174
01:33:18,560 --> 01:33:20,300
I want to marry you!
1175
01:33:25,200 --> 01:33:26,700
Me too!
1176
01:33:31,450 --> 01:33:33,850
I want to be your bride!
1177
01:33:55,000 --> 01:33:56,100
Ninon....
1178
01:34:06,200 --> 01:34:08,000
I will have the operation!
1179
01:34:13,800 --> 01:34:15,000
I've decided.
1180
01:34:18,400 --> 01:34:20,100
For my future with you.
1181
01:34:24,300 --> 01:34:25,800
Because the meaning of my life...
1182
01:34:28,400 --> 01:34:29,700
is you.
1183
01:34:40,150 --> 01:34:42,800
I believe that...
1184
01:34:44,000 --> 01:34:45,600
the past year I spent with you,
1185
01:34:46,200 --> 01:34:47,900
can multiply,
1186
01:34:53,200 --> 01:34:55,100
or even multiple times!
1187
01:35:10,680 --> 01:35:12,440
Do not cry, dear.
1188
01:35:24,100 --> 01:35:25,300
I said, do not cry.
1189
01:35:40,600 --> 01:35:43,600
All this time, you are a crybaby.
1190
01:35:48,900 --> 01:35:50,500
I will not cry anymore.
1191
01:35:59,000 --> 01:36:00,450
I promise.
1192
01:36:32,300 --> 01:36:32,900
Well?
1193
01:36:39,600 --> 01:36:40,600
Dad...
1194
01:36:41,300 --> 01:36:42,100
Mom...?
1195
01:36:43,400 --> 01:36:45,300
I called them.
1196
01:37:28,000 --> 01:37:29,000
Ninon....
1197
01:37:31,500 --> 01:37:33,100
Finally you connected with...
1198
01:37:34,760 --> 01:37:37,000
the most important person to you.
1199
01:37:40,900 --> 01:37:41,900
Yes!
1200
01:38:32,200 --> 01:38:33,300
Ninon-chan....
1201
01:38:35,000 --> 01:38:36,150
Mom....
1202
01:40:30,450 --> 01:40:31,450
Yabe-kun!
1203
01:40:31,650 --> 01:40:33,700
I got a letter from Kira-kun!
1204
01:40:33,700 --> 01:40:34,700
Seriously?!
1205
01:40:34,700 --> 01:40:36,000
What does he say?!
1206
01:40:36,900 --> 01:40:38,000
For Ninon,
1207
01:40:38,000 --> 01:40:41,150
The sakura flowers are
definitely blooming there, right?
1208
01:40:41,850 --> 01:40:43,200
It's still cold here.
1209
01:40:43,200 --> 01:40:44,200
Still cold?
1210
01:40:44,300 --> 01:40:46,450
Waking up in the morning is difficult.
1211
01:40:46,900 --> 01:40:48,000
He's always like that.
1212
01:40:48,000 --> 01:40:50,490
I am slowly getting used to America.
1213
01:40:50,490 --> 01:40:51,800
It turns out it is not as bad as I imagined.
1214
01:40:52,100 --> 01:40:54,800
And, because there are roommates who also
suffer from the same disease as me.
1215
01:40:54,800 --> 01:40:57,000
So you do not have to worry.
1216
01:40:57,500 --> 01:40:58,400
But,
1217
01:40:58,800 --> 01:41:01,150
just the food is just not for me!
1218
01:41:01,800 --> 01:41:04,000
The onigiri you gave me at the airport...
1219
01:41:04,000 --> 01:41:06,000
tasted really good!
1220
01:41:06,800 --> 01:41:08,150
Send some onigiri here too, please!
1221
01:41:08,150 --> 01:41:09,500
Very nicely said.
1222
01:41:11,200 --> 01:41:13,000
To my dear Kira-kun,
1223
01:41:14,000 --> 01:41:16,200
I answered your letter again!
1224
01:41:16,550 --> 01:41:18,000
The other day, Yabe-kun...
1225
01:41:18,300 --> 01:41:20,300
said that Kira-kun is his hero!
1226
01:41:20,300 --> 01:41:21,000
Hence,
1227
01:41:21,000 --> 01:41:24,450
he says he wants to make you the
main character of his manga.
1228
01:41:25,000 --> 01:41:27,450
And he'll send it to you when it's done.
1229
01:41:28,000 --> 01:41:30,000
Please wait, yes.
1230
01:41:30,650 --> 01:41:31,500
Oh, yes!
1231
01:41:31,500 --> 01:41:34,500
There is some great news, here!
1232
01:41:34,500 --> 01:41:37,200
Finally, Yahagi-san and Yabe-kun...
1233
01:41:37,200 --> 01:41:39,000
became lovers!
1234
01:41:39,160 --> 01:41:40,000
Surprised, right?
1235
01:41:40,000 --> 01:41:41,450
This is great news!
1236
01:41:41,750 --> 01:41:43,900
I'm also very surprised!
1237
01:41:44,320 --> 01:41:46,880
After knowing that both of
them finally become lovers.
1238
01:41:48,000 --> 01:41:49,100
For Ninon,
1239
01:41:49,800 --> 01:41:52,000
the time has passed slowly
since the last letter.
1240
01:41:52,450 --> 01:41:54,000
Thank you so much for
sending me the letters.
1241
01:41:54,800 --> 01:41:56,300
Because at nightfall,
1242
01:41:56,450 --> 01:41:59,100
I repeatedly read the
letters you sent me.
1243
01:41:59,450 --> 01:42:00,600
Then, I also feel...
1244
01:42:00,800 --> 01:42:03,320
that I have to be brave.
1245
01:42:05,400 --> 01:42:06,200
Ninon,
1246
01:42:07,600 --> 01:42:10,800
It has been decided that I will
undergo surgery next month.
1247
01:42:13,100 --> 01:42:14,000
Ninon,
1248
01:42:14,400 --> 01:42:16,000
Do not worry about me.
1249
01:42:16,600 --> 01:42:19,000
Because I will definitely be back!
1250
01:42:20,000 --> 01:42:21,700
I am definitely coming back!
1251
01:42:23,000 --> 01:42:25,300
Because I want to see your smile again.
1252
01:42:26,200 --> 01:42:28,700
And I want to once again join
hands with you to school.
1253
01:42:30,100 --> 01:42:31,700
I want to hug you.
1254
01:42:34,100 --> 01:42:36,000
I will send you a letter again!
1255
01:43:10,100 --> 01:43:11,450
Oh God, I beg you!
1256
01:43:14,500 --> 01:43:16,450
Save Kira-kun!
1257
01:43:40,500 --> 01:43:41,300
Teacher!
1258
01:43:41,700 --> 01:43:43,000
I'm leaving!
1259
01:43:53,100 --> 01:43:55,000
I'm leaving!
1260
01:43:55,000 --> 01:43:57,000
Be careful on the road!
1261
01:43:58,000 --> 01:43:59,100
Yes!
1262
01:44:02,800 --> 01:44:04,000
Since that day
1263
01:44:04,400 --> 01:44:06,750
Kira-kun and me met,
1264
01:44:07,000 --> 01:44:09,650
one year has passed.
1265
01:44:40,650 --> 01:44:42,100
What are you looking at, anyway?
1266
01:44:49,150 --> 01:44:50,450
You're late!
1267
01:45:14,450 --> 01:45:16,000
Good morning, Kira-kun.
1268
01:45:20,000 --> 01:45:20,750
Come on!
1269
01:45:23,450 --> 01:45:24,050
Let's go.
1270
01:45:27,050 --> 01:45:27,950
Yes!
1271
01:45:29,850 --> 01:45:31,000
October 5th.
1272
01:45:31,800 --> 01:45:32,900
And this is...
1273
01:45:33,300 --> 01:45:35,100
Kira-kun now!
77237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.