Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,708 --> 00:01:45,750
A DECENT MAN
2
00:02:05,625 --> 00:02:06,750
Come in.
3
00:02:07,500 --> 00:02:08,750
Hello.
4
00:02:08,917 --> 00:02:12,208
Thank you for seeing me
and sparing me some time.
5
00:02:12,375 --> 00:02:16,042
I know how precious it is
so I'll be direct.
6
00:02:17,208 --> 00:02:19,792
I think your head of acquisition
7
00:02:19,958 --> 00:02:22,333
could be interested
in our services.
8
00:02:22,500 --> 00:02:25,625
Instead of sending out
our new catalogue by mail
9
00:02:25,792 --> 00:02:28,167
I'd rather present it in person
10
00:02:28,333 --> 00:02:29,583
and answer his questions.
11
00:02:29,750 --> 00:02:31,583
No, we have too much stock,
12
00:02:32,167 --> 00:02:33,875
and a cash flow problem.
13
00:02:34,042 --> 00:02:35,750
I'm sorry to waste your time...
14
00:02:35,917 --> 00:02:38,083
No! Don't apologize!
15
00:02:38,250 --> 00:02:39,958
Never apologize.
16
00:02:40,125 --> 00:02:41,375
Exist.
17
00:02:41,542 --> 00:02:43,542
Repeat the problem and reconstruct.
18
00:02:43,708 --> 00:02:46,500
Unfortunately that problem occurs often.
19
00:02:46,667 --> 00:02:51,292
But the fact you're addressing it,
shows you want to solve it.
20
00:02:51,458 --> 00:02:53,167
Very good! Great.
21
00:02:54,542 --> 00:02:55,875
It's justifiable.
22
00:02:56,042 --> 00:02:57,292
Perhaps we could...
23
00:02:58,125 --> 00:03:01,375
See the difference, Ahmed?
You're confident and strong.
24
00:03:01,542 --> 00:03:03,125
You're professional.
25
00:03:03,292 --> 00:03:05,542
You have self esteem.
26
00:03:05,708 --> 00:03:06,625
Right.
27
00:03:06,792 --> 00:03:08,000
Do you feel it?
28
00:03:08,167 --> 00:03:09,375
Yes, I feel different.
29
00:03:09,625 --> 00:03:10,458
Carry on.
30
00:03:10,625 --> 00:03:14,375
Perhaps we could discuss the reason,
in your view,
31
00:03:14,542 --> 00:03:16,083
for this surplus stock.
32
00:03:16,250 --> 00:03:18,292
That's it!
You've got a meeting!
33
00:03:18,458 --> 00:03:19,375
See,
34
00:03:19,708 --> 00:03:20,833
he nailed it.
35
00:03:22,208 --> 00:03:23,917
And that same guy
36
00:03:24,375 --> 00:03:26,667
landed a permanent contract.
37
00:03:26,833 --> 00:03:29,333
As I talk to you, he's at work.
38
00:03:30,958 --> 00:03:32,167
You now.
39
00:03:33,625 --> 00:03:34,583
Me?
40
00:03:34,750 --> 00:03:37,042
- Yes, you. Asleep?
- No.
41
00:03:37,208 --> 00:03:38,375
Come on.
42
00:03:39,958 --> 00:03:41,583
Mr Moreau...
43
00:03:41,750 --> 00:03:42,708
Eddie.
44
00:03:43,250 --> 00:03:46,167
Let's watch Eddie in that exercise.
45
00:03:47,500 --> 00:03:50,542
Brenda! Be the executive
secretary, please.
46
00:03:50,708 --> 00:03:52,708
- Do I start outside?
- Yes.
47
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
Go for it.
48
00:03:59,958 --> 00:04:00,625
Hello.
49
00:04:00,792 --> 00:04:02,708
No! No one said come in.
50
00:04:02,875 --> 00:04:05,250
- Do you enter people's homes like that?
- No.
51
00:04:06,125 --> 00:04:07,458
Neither do we.
52
00:04:07,875 --> 00:04:09,000
Go. Be convincing.
53
00:04:11,458 --> 00:04:12,292
Come in.
54
00:04:12,458 --> 00:04:13,375
Hello.
55
00:04:14,792 --> 00:04:16,208
Moreau. Eddie.
56
00:04:16,792 --> 00:04:18,000
Hello, Mr Moreau.
57
00:04:20,000 --> 00:04:22,708
I'd like a meeting
with the sales manager.
58
00:04:22,875 --> 00:04:25,125
- Mr Goudineau?
- Yes.
59
00:04:25,292 --> 00:04:27,583
I won't waste your time,
I'll get to the point.
60
00:04:29,333 --> 00:04:30,750
Focus on the client.
61
00:04:31,042 --> 00:04:33,042
Don't look at me.
62
00:04:33,208 --> 00:04:33,958
Say it.
63
00:04:34,125 --> 00:04:36,833
I'd like to see the sales manager.
64
00:04:37,000 --> 00:04:39,250
- Mr Goudineau?
- Absolutely.
65
00:04:39,750 --> 00:04:41,708
It's impossible right now.
66
00:04:42,917 --> 00:04:44,708
And he's in a meeting later.
67
00:05:02,083 --> 00:05:03,500
Long time no see.
68
00:05:05,708 --> 00:05:07,417
I gotta get back into it.
69
00:05:08,333 --> 00:05:10,000
Let me shoot?
70
00:05:10,292 --> 00:05:12,542
Pay your license, you can shoot.
71
00:05:16,625 --> 00:05:18,250
Go on. No messing.
72
00:05:31,667 --> 00:05:33,125
Another Ricard.
73
00:05:34,000 --> 00:05:35,625
Yeah, another one.
74
00:06:30,500 --> 00:06:31,708
Had a good day?
75
00:06:33,292 --> 00:06:35,167
C'mon! Please.
76
00:06:35,333 --> 00:06:37,375
We don't go to a movie at 6 p.m.
77
00:06:37,875 --> 00:06:39,042
Hurry up.
78
00:06:40,667 --> 00:06:42,333
When I say no, it's no.
79
00:06:46,125 --> 00:06:47,458
But you said we'd go!
80
00:06:47,958 --> 00:06:49,042
It's too late.
81
00:06:49,208 --> 00:06:50,625
You said we could!
82
00:06:51,167 --> 00:06:55,500
- The dentist then back to Mum's.
- You never keep your promises.
83
00:07:00,167 --> 00:07:01,917
- Hurry up.
- No.
84
00:07:06,750 --> 00:07:09,000
I'm your dad, not your pal!
Got it?
85
00:07:10,000 --> 00:07:11,583
So pipe down.
86
00:07:32,208 --> 00:07:33,375
Cheat!
87
00:07:35,792 --> 00:07:36,875
Noam!
88
00:07:50,042 --> 00:07:51,167
Bye, dude.
89
00:07:51,875 --> 00:07:53,042
Be good.
90
00:07:53,458 --> 00:07:54,583
Work well.
91
00:07:57,500 --> 00:07:58,708
I'm watching you.
92
00:07:59,542 --> 00:08:01,667
Let me handle the movie, OK?
93
00:08:22,250 --> 00:08:23,208
Yes?
94
00:08:23,375 --> 00:08:24,708
It's me.
95
00:08:25,542 --> 00:08:26,750
Seen the time?
96
00:08:28,083 --> 00:08:30,250
I wanted to call, no more battery.
97
00:08:30,417 --> 00:08:32,042
It's not very late.
98
00:08:32,208 --> 00:08:34,208
You could have called me.
99
00:08:36,458 --> 00:08:38,500
Well, thanks for having Noam.
100
00:08:39,417 --> 00:08:41,875
No problem. If you need me, ask.
101
00:08:45,375 --> 00:08:46,667
You alright?
102
00:08:49,792 --> 00:08:50,792
Bye.
103
00:08:51,375 --> 00:08:52,542
What?
104
00:08:53,542 --> 00:08:54,750
Goodbye.
105
00:08:56,125 --> 00:08:57,167
Bye.
106
00:10:34,333 --> 00:10:35,375
'Evening.
107
00:10:36,667 --> 00:10:37,667
Hi.
108
00:10:37,833 --> 00:10:39,000
- Jeanne.
- Eddie.
109
00:10:41,458 --> 00:10:42,375
Raphaëlle.
110
00:10:43,083 --> 00:10:45,542
- Bianca.
- Good to meet you.
111
00:10:45,708 --> 00:10:46,875
Cheers!
112
00:10:50,667 --> 00:10:53,917
- Like another drink?
- No, thanks.
113
00:10:54,083 --> 00:10:56,167
- Go on.
- No, I'm fine.
114
00:10:56,667 --> 00:10:58,167
What do you do?
115
00:10:58,417 --> 00:11:01,875
I work... not very glamorous...
116
00:11:02,792 --> 00:11:04,083
In a bank.
117
00:11:04,917 --> 00:11:09,042
I was a financier
and assistant manager for 6 years.
118
00:11:09,625 --> 00:11:12,375
Then the National Bank poached me.
119
00:11:13,708 --> 00:11:14,417
Cool.
120
00:11:14,583 --> 00:11:16,250
Yeah, it's pretty cool.
121
00:11:37,375 --> 00:11:39,333
My card's not working, sorry.
122
00:11:39,500 --> 00:11:41,375
- What?
- Card's dead, sorry.
123
00:11:41,542 --> 00:11:43,292
No worries, it's my treat.
124
00:11:44,042 --> 00:11:45,583
No, it's fine, don't worry.
125
00:11:45,750 --> 00:11:46,917
It's not that...
126
00:11:47,083 --> 00:11:48,708
Bye then!
127
00:11:49,125 --> 00:11:50,208
Ah, right...
128
00:11:50,375 --> 00:11:51,500
Yeah...
129
00:11:51,833 --> 00:11:53,458
I'm going that way.
130
00:11:53,625 --> 00:11:55,667
- How about a kiss?
- No.
131
00:11:56,083 --> 00:11:57,083
Ah yeah...
132
00:11:58,750 --> 00:12:00,167
Take my number.
133
00:12:01,167 --> 00:12:03,125
- See you around.
- No strings.
134
00:12:03,292 --> 00:12:04,583
Hang loose.
135
00:12:08,875 --> 00:12:10,375
Take my number.
136
00:12:10,750 --> 00:12:12,708
Will you see me home after all?
137
00:12:12,875 --> 00:12:16,083
Sure I will, I offered to.
138
00:12:18,958 --> 00:12:22,042
Thank you, I withdrew
too much money this week.
139
00:12:27,167 --> 00:12:29,583
- Hey, what's up, guys?
- Fuck off.
140
00:12:29,750 --> 00:12:31,750
- What are you doing?
- Your car?
141
00:12:32,250 --> 00:12:33,417
Then fuck off.
142
00:12:33,583 --> 00:12:35,167
Beat it with your slag.
143
00:12:36,708 --> 00:12:38,500
Fuck off with your bitch!
144
00:12:38,667 --> 00:12:39,708
Back off!
145
00:12:39,875 --> 00:12:41,833
- That's no way to talk.
- Fuck off!
146
00:12:42,000 --> 00:12:43,750
What's going on with you?
147
00:12:45,125 --> 00:12:46,667
Wait, I'll handle this.
148
00:12:47,458 --> 00:12:49,208
Eddie, I'm going.
149
00:12:49,375 --> 00:12:51,000
Wait! Give me a minute.
150
00:12:51,583 --> 00:12:52,667
You're a psycho.
151
00:12:52,833 --> 00:12:53,958
Come here.
152
00:12:54,125 --> 00:12:56,375
Get over here and apologize.
153
00:12:56,542 --> 00:12:58,083
You coming on to me?
154
00:12:58,250 --> 00:12:59,458
Shut up!
155
00:13:00,708 --> 00:13:02,333
Apologize!
156
00:13:02,500 --> 00:13:04,167
What's going on?
157
00:13:08,000 --> 00:13:09,417
Go home.
158
00:13:09,583 --> 00:13:11,875
OK, but control your kids.
159
00:13:12,042 --> 00:13:13,667
Eddie! Let's go!
160
00:13:13,833 --> 00:13:16,250
Go fuck yourself, cunt.
161
00:13:16,625 --> 00:13:17,542
What?
162
00:13:18,792 --> 00:13:21,625
- Talking to me that way?
- Lost your balls?
163
00:13:34,917 --> 00:13:37,292
What the shit are you?
164
00:13:37,458 --> 00:13:38,583
Bitch!
165
00:13:39,125 --> 00:13:39,833
Cunt!
166
00:13:40,250 --> 00:13:42,833
Faggot!
You piece of shit!
167
00:13:54,833 --> 00:13:56,208
Cool it!
168
00:14:00,458 --> 00:14:02,625
- And he wants more!
- Motherfucker!
169
00:14:05,458 --> 00:14:06,708
What's he doing?
170
00:14:06,875 --> 00:14:09,083
- He's a joker.
- I'm a joker?
171
00:14:11,875 --> 00:14:13,625
Find me funny?
172
00:14:15,708 --> 00:14:17,500
Let him go, motherfucker!
173
00:14:26,792 --> 00:14:28,167
Let him go!
174
00:14:29,292 --> 00:14:30,625
It's fucked!
175
00:14:30,792 --> 00:14:32,375
Medah, what did you do?
176
00:14:32,542 --> 00:14:33,750
We're out of here!
177
00:15:51,875 --> 00:15:53,208
Mr Moreau?
178
00:15:54,333 --> 00:15:56,250
Can you hear me?
179
00:15:56,833 --> 00:15:58,917
I'm a police officer.
180
00:15:59,083 --> 00:16:01,208
You were beaten up, remember?
181
00:16:03,042 --> 00:16:05,375
Can you make a statement?
182
00:16:10,958 --> 00:16:13,500
Can we contact your family?
183
00:16:15,000 --> 00:16:16,500
Are you married?
184
00:16:21,750 --> 00:16:22,708
What?
185
00:16:22,875 --> 00:16:24,500
You said something?
186
00:16:24,875 --> 00:16:26,167
I'm sorry...
187
00:16:26,500 --> 00:16:28,083
What did you say?
188
00:16:32,500 --> 00:16:35,583
Don't worry.
We're looking after you.
189
00:16:55,667 --> 00:16:58,208
Hello! We're the morning team.
190
00:16:58,375 --> 00:17:00,500
Watch out for the light.
191
00:17:01,000 --> 00:17:02,042
Good morning!
192
00:17:02,208 --> 00:17:04,125
Wakey wakey!
193
00:17:07,792 --> 00:17:09,917
Hello! I'm the nurse.
194
00:17:11,083 --> 00:17:12,875
For your blood pressure, OK?
195
00:17:13,042 --> 00:17:14,542
Careful of your arm.
196
00:17:14,917 --> 00:17:16,750
What a lovely sunny day!
197
00:17:18,917 --> 00:17:20,542
You can lower it.
198
00:17:22,833 --> 00:17:24,833
How was your night?
199
00:17:26,708 --> 00:17:29,833
Make yourself comfortable.
We'll go gently.
200
00:17:30,000 --> 00:17:32,167
Perfect. No marks.
201
00:17:32,333 --> 00:17:35,833
Just a minor bruise
but it will fade very soon.
202
00:17:36,208 --> 00:17:37,833
How's the pain?
203
00:17:38,250 --> 00:17:41,292
On a scale from 1 to 10?
204
00:17:44,000 --> 00:17:45,375
Hello, Doctor.
205
00:17:45,542 --> 00:17:46,708
Hello, Robocop!
206
00:17:47,667 --> 00:17:49,708
- How are you this morning?
- OK.
207
00:17:49,875 --> 00:17:51,875
A new hero in our midst?
208
00:17:53,542 --> 00:17:54,458
How are we doing?
209
00:17:55,958 --> 00:17:58,708
- I want to vomit.
- It'll pass.
210
00:17:58,875 --> 00:18:02,208
You're lucky to be in one piece.
211
00:18:02,833 --> 00:18:05,208
It was pretty serious.
212
00:18:05,792 --> 00:18:08,208
- How's the bandage?
- Excellent.
213
00:18:08,375 --> 00:18:10,583
- Good. Test results?
- All normal.
214
00:18:10,750 --> 00:18:13,083
So let's get up and shave,
215
00:18:13,750 --> 00:18:15,292
not stay in bed.
216
00:18:15,917 --> 00:18:18,208
And be nice to your liver.
217
00:18:18,375 --> 00:18:21,583
You've been overdoing it.
So ease up.
218
00:18:24,708 --> 00:18:27,750
What a shame to damage
such a cute boy.
219
00:18:27,917 --> 00:18:29,000
Indeed.
220
00:18:32,875 --> 00:18:34,375
How's the drip?
221
00:18:34,958 --> 00:18:37,167
- Does the drip hurt?
- No.
222
00:18:39,208 --> 00:18:40,375
Thank you.
223
00:19:16,958 --> 00:19:18,208
Noam...
224
00:19:19,708 --> 00:19:21,000
Don't touch.
225
00:19:51,833 --> 00:19:52,958
Hey, dude.
226
00:20:03,333 --> 00:20:04,875
How about a kiss?
227
00:20:08,250 --> 00:20:09,583
I'm glad you're here.
228
00:20:11,583 --> 00:20:12,875
Well?
229
00:20:14,458 --> 00:20:15,958
What's up with you?
230
00:20:18,292 --> 00:20:19,500
As you see...
231
00:20:23,208 --> 00:20:25,125
It's not big but it's deep.
232
00:20:25,292 --> 00:20:26,708
Does it hurt?
233
00:20:27,292 --> 00:20:28,917
It feels tight.
234
00:20:31,500 --> 00:20:33,333
What happened exactly?
235
00:20:35,500 --> 00:20:37,000
I was in a bad place.
236
00:20:37,667 --> 00:20:39,708
Some little shits. Scum.
237
00:20:39,875 --> 00:20:42,167
Why didn't you shoot the bastards?
238
00:20:42,750 --> 00:20:44,250
That's no way to talk.
239
00:20:46,542 --> 00:20:48,000
Hear what your dad says?
240
00:20:48,167 --> 00:20:49,833
You look tired.
241
00:20:50,000 --> 00:20:51,625
He was up late at my parents.
242
00:20:52,167 --> 00:20:53,458
Well done!
243
00:20:57,542 --> 00:20:59,625
Why didn't you call right away?
244
00:21:00,667 --> 00:21:02,333
What would it have changed?
245
00:21:11,125 --> 00:21:12,167
Here.
246
00:21:13,542 --> 00:21:15,000
What's this?
247
00:21:16,208 --> 00:21:19,042
He was awarded special merit!
248
00:21:19,208 --> 00:21:20,417
In drawing.
249
00:21:20,583 --> 00:21:21,792
Drawing, yeah.
250
00:21:22,625 --> 00:21:25,042
Merit in maths, I'd have freaked out!
251
00:21:25,875 --> 00:21:27,792
Who's that? Me?
252
00:21:29,917 --> 00:21:31,625
And all of them?
253
00:21:32,375 --> 00:21:33,333
Who are they?
254
00:21:33,500 --> 00:21:35,875
All the guys you straightened out.
255
00:21:36,042 --> 00:21:36,958
Who I wasted?
256
00:21:38,417 --> 00:21:39,333
Hello.
257
00:21:42,583 --> 00:21:44,125
Do you remember me?
258
00:21:44,292 --> 00:21:47,542
When you were in the basement ward?
259
00:21:47,708 --> 00:21:49,042
You're his wife?
260
00:21:50,375 --> 00:21:51,250
Yes.
261
00:21:53,167 --> 00:21:55,542
You can be proud of your brave dad.
262
00:21:59,292 --> 00:22:01,333
Get your coat, we're going.
263
00:22:01,500 --> 00:22:03,208
Wait a minute.
264
00:22:03,542 --> 00:22:06,625
- No, we're leaving.
- You only just arrived.
265
00:22:07,000 --> 00:22:08,833
I have stuff to do.
266
00:22:09,000 --> 00:22:10,750
We won't take long.
267
00:22:10,917 --> 00:22:11,792
No, but...
268
00:22:12,500 --> 00:22:13,667
Bye.
269
00:22:17,750 --> 00:22:19,042
Call me.
270
00:22:19,208 --> 00:22:19,875
Yep.
271
00:22:20,042 --> 00:22:20,792
Sure?
272
00:22:20,958 --> 00:22:22,625
- Goodbye.
- Bye, Dad.
273
00:22:22,792 --> 00:22:26,417
We have some questions
to complete your statement.
274
00:22:26,583 --> 00:22:29,958
You said you heard: "Medah!"
when they hit you.
275
00:22:30,125 --> 00:22:31,042
Did I?
276
00:22:31,958 --> 00:22:35,292
Medah and Ahmed sound alike...
277
00:22:37,125 --> 00:22:38,500
Poor little dog...
278
00:23:04,583 --> 00:23:07,667
- I didn't forget.
- You always put things off.
279
00:23:12,500 --> 00:23:13,250
I'm going.
280
00:23:13,417 --> 00:23:14,083
No!
281
00:23:14,250 --> 00:23:15,333
Yes, I am.
282
00:23:15,875 --> 00:23:17,750
Stay a bit longer.
283
00:23:19,875 --> 00:23:21,250
Good night.
284
00:23:21,875 --> 00:23:23,583
We'll meet tomorrow anyway.
285
00:23:24,708 --> 00:23:25,917
Hi, Mum.
286
00:23:29,875 --> 00:23:32,125
- Seen the time?
- I went to a movie.
287
00:23:32,292 --> 00:23:34,750
- You could call.
- No more battery.
288
00:23:34,917 --> 00:23:37,167
I won't eat, I'm not hungry.
289
00:23:38,208 --> 00:23:40,500
You smell of cigarettes.
Can't you quit?
290
00:23:40,667 --> 00:23:42,333
It was my friends.
291
00:23:50,625 --> 00:23:52,083
- You OK?
- Do you see me?
292
00:23:53,000 --> 00:23:54,417
Yep, I see you.
293
00:23:56,042 --> 00:23:57,250
Do you love me?
294
00:23:59,250 --> 00:24:00,333
Say you love me...
295
00:24:00,500 --> 00:24:03,583
Look, I'm dead beat.
I'm up early tomorrow.
296
00:24:04,292 --> 00:24:06,583
Remember we're visiting an apartment.
297
00:24:06,750 --> 00:24:08,167
I arranged it.
298
00:24:09,042 --> 00:24:10,875
Yes, but there's no rush.
299
00:24:11,042 --> 00:24:13,000
But we don't have time, Ahmed.
300
00:24:13,750 --> 00:24:16,042
If you don't make a move...
301
00:24:16,208 --> 00:24:18,250
Not now.
I gotta get up early.
302
00:24:34,833 --> 00:24:36,500
Up you get, sweetheart.
303
00:24:39,375 --> 00:24:40,833
It hurts your eyes.
304
00:24:41,000 --> 00:24:43,167
Sleep well, sweetie?
305
00:24:43,333 --> 00:24:44,542
Time to get up.
306
00:24:44,708 --> 00:24:46,667
OK, I'll fix your breakfast.
307
00:24:46,833 --> 00:24:47,917
Get up!
308
00:25:12,625 --> 00:25:13,875
Time to get up!
309
00:25:18,333 --> 00:25:19,500
Hello.
310
00:25:21,417 --> 00:25:22,667
Getting up?
311
00:25:23,333 --> 00:25:25,458
I must run, I'm late.
312
00:25:27,042 --> 00:25:28,292
I dug your keys out.
313
00:25:29,250 --> 00:25:30,208
Right!
314
00:25:35,500 --> 00:25:38,083
Get up, you have an important meeting.
315
00:25:38,250 --> 00:25:39,333
I know.
316
00:25:41,042 --> 00:25:42,375
Get cracking.
317
00:25:42,958 --> 00:25:45,292
I moved heaven and earth for it.
318
00:25:46,458 --> 00:25:47,917
Heaven or earth?
319
00:25:49,625 --> 00:25:50,792
Hi, Dad.
320
00:25:51,542 --> 00:25:52,583
A kiss?
321
00:25:56,750 --> 00:25:58,125
Right, I'm off.
322
00:25:58,583 --> 00:26:00,292
Say hi to my boss for me!
323
00:26:06,583 --> 00:26:08,250
See you tonight, sweetie.
324
00:26:09,917 --> 00:26:11,833
- You better be good!
- No worries.
325
00:26:14,250 --> 00:26:15,417
See you tonight.
326
00:26:48,208 --> 00:26:49,208
'Morning.
327
00:26:49,375 --> 00:26:51,958
I have a meeting with Régis Labrecque.
328
00:26:53,125 --> 00:26:54,125
Excuse me.
329
00:27:07,500 --> 00:27:09,292
- Eddie! Hello.
- Hello.
330
00:27:09,458 --> 00:27:10,625
Sit down.
331
00:27:10,792 --> 00:27:13,042
It's a forklift operator job.
332
00:27:14,958 --> 00:27:16,625
I have good and bad news.
333
00:27:16,792 --> 00:27:20,375
Bad news: you won't work
the same shifts as Karine.
334
00:27:20,542 --> 00:27:24,625
Good news: I got you
a 3 month fixed-term contract,
335
00:27:24,792 --> 00:27:26,792
renewable after a trial period.
336
00:27:27,625 --> 00:27:29,292
Nothing going in sales?
337
00:27:29,458 --> 00:27:32,208
Like selling beds, sofas, kitchens?
338
00:27:32,375 --> 00:27:34,625
My training was in sales.
339
00:27:34,792 --> 00:27:36,333
You don't understand, Eddie.
340
00:27:36,500 --> 00:27:40,292
Usually the recruitment process
is carried out in stages.
341
00:27:41,542 --> 00:27:43,958
I only agreed to see you so quickly
342
00:27:44,125 --> 00:27:47,458
because I like Karine
and we all appreciate her.
343
00:27:48,250 --> 00:27:50,417
She told us what happened to you.
344
00:27:51,417 --> 00:27:54,917
And it seemed normal
to do our best to help.
345
00:27:57,417 --> 00:28:00,625
There are lots of openings
for promotion here.
346
00:28:00,792 --> 00:28:04,250
If this goes well
we can envisage something else.
347
00:28:04,875 --> 00:28:07,417
- What's the pay?
- Fork lift operator?
348
00:28:09,542 --> 00:28:11,792
A forklift operator's salary for Eddie?
349
00:28:11,958 --> 00:28:13,375
A forklift operator?
350
00:28:13,542 --> 00:28:17,333
- Minimum wage, a bit over.
- Just what I thought.
351
00:28:19,583 --> 00:28:21,292
- Up for it?
- Yes.
352
00:28:23,083 --> 00:28:24,417
- So you accept?
- Sure!
353
00:28:24,583 --> 00:28:26,042
- You do?
- Yes, sorry.
354
00:28:26,208 --> 00:28:27,875
- Welcome to Homea!
- Thank you.
355
00:28:35,667 --> 00:28:37,250
Call me back, I'm lost...
356
00:28:38,875 --> 00:28:41,125
I'm looking for the way.
357
00:28:52,833 --> 00:28:54,250
Where were you?
358
00:28:54,417 --> 00:28:56,250
At work. Where are we?
359
00:28:57,292 --> 00:28:59,500
- What is this place?
- Come on.
360
00:29:16,333 --> 00:29:17,625
Cuckoo, baby!
361
00:29:23,958 --> 00:29:25,375
- Well?
- Well, what?
362
00:29:25,542 --> 00:29:26,417
Like it?
363
00:29:26,583 --> 00:29:27,875
Yeah. So what?
364
00:29:28,042 --> 00:29:30,333
Make an effort, can't you?
365
00:29:57,208 --> 00:30:00,167
Don't you want us
to live together now?
366
00:30:02,292 --> 00:30:04,167
You don't want this child!
367
00:30:04,333 --> 00:30:05,333
What do you mean?
368
00:30:06,458 --> 00:30:08,375
What's up? Where are you going?
369
00:30:08,542 --> 00:30:09,625
- Estelle!
- Let me go!
370
00:30:09,792 --> 00:30:12,375
- Put your belt on.
- Let me go!
371
00:30:12,750 --> 00:30:14,667
You're fucking my head up.
372
00:30:22,458 --> 00:30:23,792
Here, it's for you.
373
00:30:31,625 --> 00:30:33,042
Go on, open it.
374
00:30:33,875 --> 00:30:35,458
Why don't you open it?
375
00:30:35,792 --> 00:30:37,000
Shit.
376
00:30:45,208 --> 00:30:47,083
Hello, sir. Police check.
377
00:30:47,250 --> 00:30:49,917
Cut the engine.
Vehicle documents, please.
378
00:30:55,792 --> 00:30:57,250
Fuck this.
379
00:30:58,083 --> 00:30:59,125
Here.
380
00:30:59,292 --> 00:31:00,167
Thanks.
381
00:31:00,333 --> 00:31:01,458
Check it.
382
00:31:03,250 --> 00:31:06,125
- It's not your car?
- A friend lent it to me.
383
00:31:19,792 --> 00:31:21,375
- Get out, sir.
- Something wrong?
384
00:31:21,542 --> 00:31:22,458
We'll see.
385
00:31:30,792 --> 00:31:32,417
Come along, sir.
386
00:31:46,042 --> 00:31:46,875
Let me go!
387
00:31:47,042 --> 00:31:48,833
Let me go, you have no right!
388
00:31:49,000 --> 00:31:51,125
Don't touch me!
You have no right!
389
00:31:52,458 --> 00:31:53,500
Ahmed!
390
00:31:54,250 --> 00:31:55,708
Calm down, Miss.
391
00:31:57,958 --> 00:31:59,542
Why are you arresting him?
392
00:31:59,708 --> 00:32:01,542
For a police check.
393
00:32:02,750 --> 00:32:03,708
Estelle!
394
00:32:04,250 --> 00:32:05,917
Let me go, fuckers!
395
00:32:08,208 --> 00:32:10,500
Return to your vehicle, please.
396
00:32:11,250 --> 00:32:13,250
Calm down, Miss.
397
00:32:16,917 --> 00:32:18,375
Move along, sir.
398
00:32:18,542 --> 00:32:21,333
The stairs on your left.
399
00:32:23,000 --> 00:32:24,583
Watch out for the step.
400
00:32:30,833 --> 00:32:32,167
Where are we going?
401
00:32:32,333 --> 00:32:33,958
You'll see, sir.
402
00:32:35,167 --> 00:32:36,208
What did we do?
403
00:32:36,375 --> 00:32:37,708
Move along.
404
00:32:50,125 --> 00:32:51,375
Wait here.
405
00:32:54,375 --> 00:32:56,958
They pulled in all the Ahmeds in town!
406
00:32:57,125 --> 00:32:58,625
C'mon. Let's go.
407
00:32:58,792 --> 00:33:00,792
Why the fuck are we here?
408
00:33:00,958 --> 00:33:02,042
Quiet please.
409
00:33:02,208 --> 00:33:03,875
Why are we here?
410
00:33:04,042 --> 00:33:06,042
I won't repeat it.
411
00:33:06,208 --> 00:33:07,333
Silence.
412
00:33:07,500 --> 00:33:08,542
Move along.
413
00:33:09,042 --> 00:33:10,167
Stop.
414
00:33:13,750 --> 00:33:15,417
It's mental.
415
00:33:17,167 --> 00:33:20,167
- May we know why we're here?
- You will soon.
416
00:33:20,333 --> 00:33:21,583
Line up.
417
00:33:23,292 --> 00:33:24,417
Up against the wall.
418
00:33:24,583 --> 00:33:26,708
Hands off, I'm not your dog.
419
00:33:30,250 --> 00:33:32,625
Hold this,
look at the glass pane.
420
00:33:33,792 --> 00:33:36,000
Step to your left, please.
421
00:33:36,792 --> 00:33:38,833
Shut up and look straight ahead.
422
00:33:39,000 --> 00:33:40,208
Step aside.
423
00:33:40,708 --> 00:33:42,333
No one move.
424
00:33:44,417 --> 00:33:45,458
Excellent.
425
00:33:46,083 --> 00:33:47,917
Number 2, step forward.
426
00:33:49,292 --> 00:33:51,417
Raise your head, look ahead.
427
00:33:51,583 --> 00:33:53,250
I said raise your head.
428
00:34:18,583 --> 00:34:19,792
Number 3.
429
00:34:20,708 --> 00:34:23,583
Did he stab you
with a screwdriver?
430
00:34:23,750 --> 00:34:26,083
It's important.
Stay focused.
431
00:34:27,792 --> 00:34:30,375
- His face rings a bell.
- You must be sure.
432
00:34:30,542 --> 00:34:32,292
You can't be vague.
433
00:34:36,750 --> 00:34:38,250
He was wearing a hood.
434
00:34:38,417 --> 00:34:40,208
A hood? Right.
435
00:34:54,875 --> 00:34:56,625
Have Number 3 step forward.
436
00:35:10,708 --> 00:35:12,333
Where did you pick him up?
437
00:35:12,500 --> 00:35:14,167
That's irrelevant.
438
00:35:14,417 --> 00:35:16,542
Let's say he's not a random choice.
439
00:35:17,875 --> 00:35:19,042
OK.
440
00:35:19,667 --> 00:35:22,792
First you recognize him,
now you're not sure?
441
00:35:23,875 --> 00:35:25,333
Changed your mind?
442
00:35:25,792 --> 00:35:27,417
No, I haven't.
443
00:35:32,417 --> 00:35:34,083
Have you been drinking?
444
00:35:34,583 --> 00:35:36,083
Not specially.
445
00:35:36,500 --> 00:35:37,958
Just a glass at lunch.
446
00:35:41,625 --> 00:35:43,708
- Yes, it's him.
- You must be sure.
447
00:35:44,500 --> 00:35:45,875
I'm sure.
448
00:35:46,667 --> 00:35:48,917
OK. It's him. Once. Twice.
449
00:35:50,000 --> 00:35:51,125
We're there.
450
00:35:51,708 --> 00:35:52,792
Good.
451
00:35:56,708 --> 00:35:58,417
We're done. Number 3.
452
00:35:58,583 --> 00:35:59,292
Let's go.
453
00:35:59,583 --> 00:36:01,042
Coming, Mr Moreau?
454
00:36:12,167 --> 00:36:14,250
Noam! Bedtime.
455
00:36:17,625 --> 00:36:19,292
Is that scumbag in jail?
456
00:36:29,458 --> 00:36:30,958
I'd have shot him.
457
00:36:31,917 --> 00:36:33,875
Don't talk crap. Go to bed.
458
00:36:37,458 --> 00:36:39,375
- A kiss for your dad?
- No.
459
00:36:50,083 --> 00:36:51,292
Alright?
460
00:37:00,625 --> 00:37:02,958
- Alright?
- Talking to me?
461
00:37:06,208 --> 00:37:07,500
How do you feel?
462
00:37:10,500 --> 00:37:11,583
I'm good.
463
00:37:18,917 --> 00:37:20,792
I'm glad you're here.
464
00:37:31,750 --> 00:37:32,833
I'm going to bed.
465
00:37:33,417 --> 00:37:34,958
Won't you stay a bit?
466
00:37:35,125 --> 00:37:36,500
I want to read.
467
00:37:37,542 --> 00:37:39,708
- Shall I turn off the light?
- OK.
468
00:37:43,583 --> 00:37:44,792
Good night.
469
00:37:44,958 --> 00:37:46,250
Yeah, good night.
470
00:38:41,583 --> 00:38:42,833
What is it?
471
00:38:45,792 --> 00:38:47,125
What's going on?
472
00:39:25,083 --> 00:39:27,125
What happened to us?
473
00:39:31,083 --> 00:39:33,333
I was an asshole, I fucked up.
474
00:39:38,000 --> 00:39:39,375
I'm sorry.
475
00:39:39,917 --> 00:39:41,333
I'm sorry...
476
00:39:43,875 --> 00:39:45,375
Don't cry.
477
00:39:55,792 --> 00:39:56,625
I'm sorry.
478
00:40:01,167 --> 00:40:02,750
I missed you.
479
00:40:18,458 --> 00:40:20,000
Just the two boxes.
480
00:40:21,167 --> 00:40:22,958
- Not the other one?
- Nope.
481
00:40:34,542 --> 00:40:36,667
- You cool?
- Yep, fine.
482
00:40:36,833 --> 00:40:39,000
The first days are always cool.
483
00:40:49,542 --> 00:40:50,667
You OK?
484
00:40:57,083 --> 00:40:59,375
I gotta go, I'm 30 minutes behind.
485
00:41:00,458 --> 00:41:02,542
And I must pick up Noam earlier.
486
00:41:05,083 --> 00:41:06,458
- See you tonight?
- Yep.
487
00:41:11,250 --> 00:41:12,333
See you later.
488
00:41:17,667 --> 00:41:18,708
Coming.
489
00:41:26,750 --> 00:41:28,333
Come on, I'll show you.
490
00:41:40,875 --> 00:41:42,208
Hello, customers,
491
00:41:42,375 --> 00:41:44,375
10 cost free credit installments,
492
00:41:44,542 --> 00:41:47,875
for 500 euros spent
with our Homea card...
493
00:42:02,208 --> 00:42:03,875
Right. Leave it here.
494
00:42:06,375 --> 00:42:09,750
Can someone turn on the light?
Thanks.
495
00:42:10,708 --> 00:42:14,167
Hurry up. We still have
the ground floor to do.
496
00:42:19,208 --> 00:42:20,917
Eric, can you assemble this?
497
00:42:21,583 --> 00:42:23,333
- I'm Eddie.
- Sorry, Eddie.
498
00:42:23,500 --> 00:42:26,333
Can you assemble our "New Smile" table?
Thanks.
499
00:43:34,167 --> 00:43:35,417
I'm back!
500
00:44:20,708 --> 00:44:23,125
Ask about damage and interests.
501
00:44:23,292 --> 00:44:25,458
And if you need a lawyer.
502
00:44:28,958 --> 00:44:30,375
There.
503
00:44:33,792 --> 00:44:35,000
You look great.
504
00:45:17,292 --> 00:45:18,500
Hello, sir.
505
00:45:19,500 --> 00:45:20,750
Hello, Mr Moreau.
506
00:45:21,333 --> 00:45:22,792
Sit down.
507
00:45:22,958 --> 00:45:24,958
- Where do I sit?
- Here.
508
00:45:29,542 --> 00:45:32,125
I see your PIW is over.
509
00:45:32,292 --> 00:45:34,292
- Do you feel better?
- I do.
510
00:45:34,667 --> 00:45:37,458
Your doctor allows you
to go back to work?
511
00:45:39,083 --> 00:45:42,708
I wanted to spare you
this confrontation but Mr Lunes,
512
00:45:42,875 --> 00:45:44,958
who you say assaulted you,
513
00:45:45,125 --> 00:45:49,250
still denies his involvement
and his presence there.
514
00:45:49,708 --> 00:45:52,125
But don't worry,
this often happens.
515
00:45:52,750 --> 00:45:55,375
Do you have a lawyer representing you?
516
00:45:56,125 --> 00:45:58,208
No, I didn't know I needed one.
517
00:45:59,125 --> 00:46:02,792
The other party will be
accompanied by his lawyer,
518
00:46:03,417 --> 00:46:05,958
it's important that you do the same,
519
00:46:06,125 --> 00:46:08,500
to claim your rights correctly.
520
00:46:08,667 --> 00:46:09,750
Alright.
521
00:46:11,167 --> 00:46:12,583
How is your son?
522
00:46:12,750 --> 00:46:13,708
He's fine.
523
00:46:13,875 --> 00:46:16,542
- Not too upset by all this?
- No, we try to...
524
00:46:18,083 --> 00:46:19,792
Judge Cayla, we're ready.
525
00:46:19,958 --> 00:46:21,333
Come in.
526
00:46:25,542 --> 00:46:27,542
Uncuff the defendant.
527
00:46:27,708 --> 00:46:29,500
Counsel, sit down.
528
00:46:41,083 --> 00:46:45,292
I set up this confrontation
to clarify the matter.
529
00:46:45,708 --> 00:46:47,375
Mr Lunes,
530
00:46:47,542 --> 00:46:50,375
you still deny involvement
in the assault
531
00:46:50,542 --> 00:46:52,792
and your presence on the scene?
532
00:46:52,958 --> 00:46:55,625
Ma'am, I've never seen this man before.
533
00:46:55,792 --> 00:46:58,958
It's nothing to do with me.
This is insane.
534
00:46:59,792 --> 00:47:01,167
I've never seen him.
535
00:47:02,375 --> 00:47:04,500
Stop your lunacy!
I don't know you!
536
00:47:04,667 --> 00:47:06,917
No. You must only talk to me.
537
00:47:07,083 --> 00:47:09,208
Tell your client to calm down,
538
00:47:09,542 --> 00:47:10,667
for everyone's sake.
539
00:47:10,833 --> 00:47:13,000
May I remind you of one thing:
540
00:47:13,167 --> 00:47:16,542
my client signed an employment
contract that day.
541
00:47:16,708 --> 00:47:20,750
So why would he get mixed up
in a car radio robbery?
542
00:47:20,917 --> 00:47:23,750
The facts stated
by Mr Moreau are clear,
543
00:47:23,917 --> 00:47:25,917
these are two different issues.
544
00:47:26,083 --> 00:47:28,708
His innocence in the robbery
545
00:47:28,875 --> 00:47:30,333
doesn't exclude assault.
546
00:47:30,500 --> 00:47:31,667
He's talking rubbish.
547
00:47:32,542 --> 00:47:35,500
I couldn't have hit him,
I wasn't there.
548
00:47:35,667 --> 00:47:37,042
So you weren't there.
549
00:47:37,208 --> 00:47:40,667
- I never had trouble on the estate.
- That's not exact.
550
00:47:40,833 --> 00:47:43,875
I have your police record here.
"April 2003:
551
00:47:45,208 --> 00:47:48,125
- "Drug possession and trafficking."
- I was under age!
552
00:47:48,292 --> 00:47:51,458
You weren't convicted
but you do have a history.
553
00:47:51,625 --> 00:47:55,000
As you said, his record is clean.
You can't...
554
00:47:55,167 --> 00:47:57,167
Save your comments for later.
555
00:47:57,333 --> 00:47:59,583
Look at me.
I have a job and a wife.
556
00:47:59,750 --> 00:48:02,292
- We're moving in together.
- Calm down.
557
00:48:02,458 --> 00:48:06,125
Naturally we're not questioning
your client's integrity.
558
00:48:06,292 --> 00:48:09,250
But on one hand it was night time,
559
00:48:09,417 --> 00:48:13,042
as Mr Moreau says in his statement,
I quote, D32:
560
00:48:13,208 --> 00:48:16,875
"It was dark, I don't know
where the blows came from."
561
00:48:17,042 --> 00:48:19,917
And the gravity of the assault
562
00:48:20,083 --> 00:48:21,917
could have caused doubts.
563
00:48:22,083 --> 00:48:22,917
Well, Mr Moreau,
564
00:48:23,083 --> 00:48:25,375
you've heard what Mr Lunes says.
565
00:48:25,542 --> 00:48:27,167
What do you think?
566
00:48:28,708 --> 00:48:31,333
It all depends on you.
Look at Mr Lunes.
567
00:48:31,667 --> 00:48:34,375
Tell us if you recognize your aggressor.
568
00:48:37,958 --> 00:48:39,458
Three months later...
569
00:48:40,500 --> 00:48:43,792
it's complicated but...
I have the same impression today.
570
00:48:43,958 --> 00:48:45,875
Only an impression?
571
00:48:46,042 --> 00:48:48,208
Stop this insanity.
572
00:48:48,917 --> 00:48:50,958
Stop messing about!
573
00:48:51,417 --> 00:48:55,125
You know you're wrong.
You know I did nothing!
574
00:48:55,875 --> 00:48:56,917
Just tell her!
575
00:48:59,542 --> 00:49:03,167
You don't like my face?
Because I'm an Arab?
576
00:49:03,333 --> 00:49:05,375
Don't go there please, Mr Lunes.
577
00:49:05,542 --> 00:49:08,250
It won't help you here or in court.
578
00:49:08,667 --> 00:49:10,917
This is hard enough for Mr Moreau,
579
00:49:11,083 --> 00:49:13,167
who is the victim in this affair.
580
00:49:14,083 --> 00:49:16,625
Let's be clear.
At the police station
581
00:49:17,333 --> 00:49:18,583
you only had an impression?
582
00:49:18,750 --> 00:49:21,875
No, I said I was sure.
It's down in my file.
583
00:49:22,500 --> 00:49:24,500
I don't talk nonsense.
584
00:49:24,667 --> 00:49:27,083
I said that at the police station.
585
00:49:27,250 --> 00:49:29,000
I don't talk nonsense.
586
00:49:29,167 --> 00:49:31,458
So what do you say today?
587
00:49:31,625 --> 00:49:33,917
Like I said at the police station.
588
00:49:34,083 --> 00:49:35,917
Look at Mr Lunes.
589
00:49:36,083 --> 00:49:38,208
Look at him carefully.
590
00:49:38,375 --> 00:49:40,583
Tell us if you still recognize him.
591
00:49:44,042 --> 00:49:44,917
Look at him.
592
00:49:45,083 --> 00:49:48,208
- I don't need to take all day.
- Look hard.
593
00:49:48,375 --> 00:49:51,000
- Are you sure of yourself?
- Yes, I'm sure.
594
00:50:08,792 --> 00:50:10,458
I'll get him out of this.
595
00:50:10,625 --> 00:50:13,458
We must convince the judges.
596
00:50:23,000 --> 00:50:24,167
Hello, sir.
597
00:50:25,208 --> 00:50:26,750
A brandy, please.
598
00:50:37,708 --> 00:50:39,000
Same again.
599
00:51:22,375 --> 00:51:23,542
How are you?
600
00:51:23,708 --> 00:51:24,833
- Alright, man?
- Fine.
601
00:51:25,000 --> 00:51:27,208
- Thanks for coming.
- Thanks for inviting me.
602
00:51:27,375 --> 00:51:30,917
Your wife's been here a while,
someone will steal her!
603
00:51:32,250 --> 00:51:33,625
Welcome!
604
00:51:34,042 --> 00:51:35,292
Bar's over there.
605
00:51:35,958 --> 00:51:37,458
Make yourself at home.
606
00:51:37,625 --> 00:51:39,458
There's our little sunbeam.
607
00:51:40,875 --> 00:51:42,583
Always smiling!
608
00:51:42,750 --> 00:51:44,458
- You know Marc?
- No.
609
00:51:44,625 --> 00:51:46,750
Marc! Meet Eddie.
610
00:51:48,208 --> 00:51:50,833
Marc is our Homea manager in Aubagne.
611
00:51:51,000 --> 00:51:53,917
Eddie is Karine's husband,
we lent him a hand...
612
00:51:56,000 --> 00:51:57,292
He needed help and...
613
00:51:57,458 --> 00:51:59,083
- Enjoy! See you later.
- You too.
614
00:51:59,250 --> 00:52:01,250
Catch you later.
Have fun.
615
00:52:01,833 --> 00:52:04,542
Like I said,
make yourself at home.
616
00:52:05,875 --> 00:52:07,083
Here she is.
617
00:52:07,250 --> 00:52:08,375
- You OK?
- Great!
618
00:52:08,542 --> 00:52:10,750
- Having fun?
- Brilliant! Thank you.
619
00:52:10,917 --> 00:52:12,625
I'm delighted.
620
00:52:13,167 --> 00:52:15,125
Must circulate, see you later.
621
00:52:19,000 --> 00:52:20,625
You took your time!
622
00:52:20,792 --> 00:52:22,250
How pretty you are!
623
00:52:23,542 --> 00:52:25,042
Not bad!
624
00:52:26,500 --> 00:52:28,125
You're in with the boss?
625
00:52:28,292 --> 00:52:30,958
I'm not the only one.
He's a simple guy.
626
00:52:31,125 --> 00:52:32,292
Dead simple.
627
00:52:32,958 --> 00:52:36,292
- Why did he invite us?
- Because we're simple folk.
628
00:52:36,458 --> 00:52:37,625
That's why.
629
00:52:38,292 --> 00:52:40,625
We're simple folk. He likes us.
630
00:52:40,792 --> 00:52:42,750
- You mean he likes you.
- Right!
631
00:52:44,833 --> 00:52:46,875
How did it go with the judge?
632
00:52:47,042 --> 00:52:48,792
Not much to say.
633
00:52:50,125 --> 00:52:51,875
- Did you see the guy?
- Yes.
634
00:52:53,042 --> 00:52:54,750
- Well?
- Well what?
635
00:52:54,917 --> 00:52:56,458
Wait, I'll get some food.
636
00:53:00,833 --> 00:53:02,375
Take off your tie.
637
00:53:03,667 --> 00:53:05,208
But it looks good.
638
00:53:07,833 --> 00:53:09,458
Don't you like it on me?
639
00:53:09,625 --> 00:53:11,250
Yes, but it's a bit formal.
640
00:53:11,417 --> 00:53:13,583
- Cheesy, you mean?
- No, just formal.
641
00:53:13,750 --> 00:53:15,542
I'm not posh enough?
642
00:53:16,542 --> 00:53:18,042
Don't talk crap.
643
00:54:05,708 --> 00:54:06,792
Alright?
644
00:54:07,417 --> 00:54:08,625
Not dancing?
645
00:54:18,208 --> 00:54:20,750
Your alcohol issue?
Karine told me.
646
00:54:23,542 --> 00:54:24,625
No worries.
647
00:54:24,917 --> 00:54:26,208
There you go.
648
00:54:26,792 --> 00:54:28,792
- Cheers anyway.
- Cheers.
649
00:54:33,417 --> 00:54:35,292
How's the job? Like it?
650
00:54:35,458 --> 00:54:36,958
You know I don't.
651
00:54:37,125 --> 00:54:39,083
- Didn't get that?
- Nothing.
652
00:54:39,625 --> 00:54:42,125
Sorry, this is for me!
653
00:55:08,667 --> 00:55:11,250
Thank you, guys!
Thanks a lot!
654
00:55:32,917 --> 00:55:34,083
How are you?
655
00:55:35,042 --> 00:55:36,625
And how are you?
656
00:55:37,125 --> 00:55:38,167
I'm OK.
657
00:55:40,875 --> 00:55:42,500
What's Mounhir doing?
658
00:55:42,667 --> 00:55:44,583
Isn't he on the case?
659
00:55:46,292 --> 00:55:48,542
He nabbed those two little shits.
660
00:55:48,708 --> 00:55:50,833
They nicked the car radio.
661
00:55:51,292 --> 00:55:54,333
He put the pressure on,
they'll go down.
662
00:55:54,708 --> 00:55:56,125
What does Bonello say?
663
00:55:56,292 --> 00:55:58,708
Your mum said he's seeing the judge.
664
00:56:00,333 --> 00:56:01,917
Forget the judge.
665
00:56:02,708 --> 00:56:05,083
She's into that nutter's lunacy.
666
00:56:05,250 --> 00:56:07,167
She dissed me like I'm shit.
667
00:56:08,208 --> 00:56:11,250
And that asshole.
He doesn't dare look at me.
668
00:56:12,083 --> 00:56:14,375
Mounhir has his address.
669
00:56:14,542 --> 00:56:16,583
He knows where he lives.
670
00:56:16,750 --> 00:56:19,750
Have they lost it?
They mustn't touch him.
671
00:56:19,917 --> 00:56:22,542
- It'll come back on me!
- Chill, Ahmed.
672
00:56:22,708 --> 00:56:24,667
It's nothing to do with me.
673
00:56:25,958 --> 00:56:27,708
I'll tell them, don't worry.
674
00:56:28,583 --> 00:56:31,000
We're only trying to help you.
675
00:56:35,625 --> 00:56:37,125
Are you alright?
676
00:56:39,708 --> 00:56:41,208
Still feeling sick?
677
00:56:44,167 --> 00:56:45,708
Have you told your parents?
678
00:56:51,708 --> 00:56:53,500
Come and see me again?
679
00:56:55,417 --> 00:56:56,500
Yes.
680
00:56:57,000 --> 00:56:58,542
- Come back.
- Yes.
681
00:56:59,375 --> 00:57:00,333
Let's go.
682
00:57:22,208 --> 00:57:24,292
Noam, what are you doing?
683
00:57:29,958 --> 00:57:31,375
Sleepy head!
684
00:57:33,542 --> 00:57:35,208
I done nothing.
685
00:57:47,542 --> 00:57:49,917
Got nothing better to do?
686
00:57:54,917 --> 00:57:55,750
Who was it?
687
00:57:55,917 --> 00:57:57,542
I don't know. Nobody.
688
00:57:58,083 --> 00:58:00,083
Yesterday, before you got back,
689
00:58:00,250 --> 00:58:02,083
just heavy breathing.
690
00:58:04,125 --> 00:58:05,542
Who gives a shit?
691
00:58:05,958 --> 00:58:07,917
For once we're all together.
692
00:58:08,083 --> 00:58:09,667
We'll have a great Sunday.
693
00:58:12,875 --> 00:58:14,667
I want to redo Noam's room.
694
00:58:16,542 --> 00:58:18,542
So as we're both working...
695
00:58:20,833 --> 00:58:22,333
Are you listening, Eddie?
696
00:58:22,500 --> 00:58:24,292
OK. Before we move out.
697
00:58:25,792 --> 00:58:27,458
We can't afford to move.
698
00:58:28,125 --> 00:58:30,208
Not on your salary!
699
00:58:30,750 --> 00:58:32,833
It'll change, trust me.
700
00:58:33,833 --> 00:58:36,083
First thing to go is your TV.
701
00:58:37,333 --> 00:58:38,667
What's wrong with it?
702
00:58:38,833 --> 00:58:40,083
It's a joke!
703
00:58:40,708 --> 00:58:42,542
- It's a very good TV!
- No.
704
00:58:42,708 --> 00:58:45,042
- You liked it!
- 16/9 with 5.1 sound.
705
00:58:45,208 --> 00:58:47,375
- Plasma! Awesome!
- Yep. Plasma.
706
00:58:47,542 --> 00:58:50,375
We'll watch real films.
Not those lame oldies.
707
00:58:50,542 --> 00:58:52,042
What's that on your wrist?
708
00:58:52,458 --> 00:58:53,500
Nothing.
709
00:58:54,542 --> 00:58:55,917
Roll up your sleeve.
710
00:58:57,208 --> 00:58:58,542
Take off your top.
711
00:59:02,917 --> 00:59:04,125
Let's see.
712
00:59:04,958 --> 00:59:06,125
You had fun!
713
00:59:06,292 --> 00:59:07,458
Like Dad?
714
00:59:08,125 --> 00:59:09,375
Not bad!
715
00:59:09,667 --> 00:59:11,208
Classy piece of work.
716
00:59:12,375 --> 00:59:13,500
You moron.
717
00:59:14,042 --> 00:59:15,458
The shower.
718
00:59:18,083 --> 00:59:19,250
Beat it.
719
00:59:21,208 --> 00:59:22,750
They're a fucking pain.
720
00:59:29,000 --> 00:59:31,667
Got nothing fucking better to do?
721
00:59:31,833 --> 00:59:32,958
Asshole!
722
00:59:38,042 --> 00:59:41,125
Grab your stuff
and we're out of here. It's sunny.
723
00:59:41,292 --> 00:59:42,750
Who is that jerk?
724
00:59:42,917 --> 00:59:44,375
Who cares?
725
01:00:03,042 --> 01:00:04,708
Hey, chill.
726
01:00:05,208 --> 01:00:07,208
I can't take all these jerks.
727
01:00:07,708 --> 01:00:09,500
We're together, it's cool.
728
01:00:09,792 --> 01:00:11,208
We're good.
729
01:00:11,667 --> 01:00:13,000
Smile!
730
01:00:14,667 --> 01:00:17,125
- Aren't you glad we're together?
- Sure.
731
01:00:17,292 --> 01:00:19,125
So? Aren't you happy?
732
01:00:19,292 --> 01:00:20,875
Yeah, I'm happy.
733
01:00:37,500 --> 01:00:38,708
Well?
734
01:00:39,208 --> 01:00:40,583
Pricey.
735
01:00:40,750 --> 01:00:42,083
An arm and a leg.
736
01:00:43,083 --> 01:00:44,542
Hello there.
737
01:00:46,917 --> 01:00:48,375
Can I help you?
738
01:00:48,667 --> 01:00:50,958
We're looking for a TV,
739
01:00:51,125 --> 01:00:53,375
but not in this price range!
740
01:00:53,542 --> 01:00:56,083
Your big bonus with budget buys
741
01:00:56,250 --> 01:00:58,708
is our cost free 10 installment plan.
742
01:00:58,875 --> 01:01:00,708
We'll check it out, OK?
743
01:01:00,875 --> 01:01:02,708
- Go ahead.
- Thanks.
744
01:01:18,500 --> 01:01:19,833
Fuck...
745
01:01:44,083 --> 01:01:47,208
First that crowd,
now a gridlock. Fuck!
746
01:01:48,333 --> 01:01:49,917
He's out for the count.
747
01:01:53,667 --> 01:01:55,333
What the fuck's he doing?
748
01:01:58,875 --> 01:02:00,625
Bloody lamebrain.
749
01:02:03,125 --> 01:02:04,542
Takes all the prizes!
750
01:02:09,417 --> 01:02:10,875
You're full of hatred.
751
01:02:11,833 --> 01:02:12,875
You hate.
752
01:02:14,667 --> 01:02:17,083
A bunch of rednecks, right?
753
01:02:17,542 --> 01:02:19,792
Doing their crap shopping.
754
01:02:21,083 --> 01:02:23,667
Then back home to their crap houses.
755
01:02:26,958 --> 01:02:28,792
So what are you doing?
756
01:02:34,833 --> 01:02:36,917
Admit you're jealous of his car.
757
01:02:37,083 --> 01:02:38,875
Jealous of what?
758
01:02:39,958 --> 01:02:41,958
Their asshole faces? Thanks!
759
01:02:42,667 --> 01:02:44,167
Dead classy.
760
01:03:07,042 --> 01:03:08,542
And that fool stays put.
761
01:03:09,208 --> 01:03:11,583
- Move, fuck it!
- You'll wake Noam.
762
01:03:16,417 --> 01:03:17,958
What are you doing?
763
01:03:18,125 --> 01:03:19,458
I'm out of here.
764
01:03:19,917 --> 01:03:21,958
Don't look at me like that.
765
01:04:12,750 --> 01:04:14,875
Can I have a word with you?
766
01:04:15,042 --> 01:04:17,042
- Sure, sit down.
- Thanks.
767
01:04:19,625 --> 01:04:22,208
Remember what you said
when you hired me?
768
01:04:22,375 --> 01:04:25,625
I could change jobs
after my trial period.
769
01:04:25,792 --> 01:04:28,042
No, at the end of your contract.
770
01:04:28,583 --> 01:04:30,375
But I've proved myself.
771
01:04:30,542 --> 01:04:32,583
You've seen my service notes.
772
01:04:32,750 --> 01:04:34,458
They're good, you said so.
773
01:04:34,625 --> 01:04:36,875
Super. But that's not the issue.
774
01:04:37,458 --> 01:04:39,708
I can't switch you just like that.
775
01:04:39,875 --> 01:04:42,792
They need you where you are,
as you're good.
776
01:04:43,708 --> 01:04:45,958
I could do a trial in sales.
777
01:04:46,125 --> 01:04:48,042
I've carried boxes for a month.
778
01:04:48,208 --> 01:04:50,833
I was trained in sales.
It's my thing.
779
01:04:52,417 --> 01:04:54,958
Eddie, I'm very fond of Karine,
780
01:04:55,125 --> 01:04:56,792
and I like you.
781
01:04:57,542 --> 01:05:00,292
I offered to help
when you were in trouble
782
01:05:00,458 --> 01:05:02,250
but there are limits.
783
01:05:02,667 --> 01:05:05,667
I can't fire a guy
and give you his job.
784
01:05:05,833 --> 01:05:06,958
Can I?
785
01:05:09,542 --> 01:05:12,375
Those guys are stars.
A winning team.
786
01:05:14,417 --> 01:05:17,375
But I'll make you feel comfortable.
787
01:05:17,542 --> 01:05:19,667
If you don't like it you can quit.
788
01:05:19,833 --> 01:05:23,458
We must enjoy where we are,
otherwise what's the point?
789
01:05:26,250 --> 01:05:27,500
Whatever.
790
01:05:28,417 --> 01:05:30,083
Enjoy your meal.
791
01:05:57,958 --> 01:06:00,458
I don't understand what you want.
792
01:06:03,750 --> 01:06:05,500
What's your problem?
793
01:06:09,333 --> 01:06:11,208
Aren't you sick of this?
794
01:06:12,792 --> 01:06:14,333
What's it all about?
795
01:06:16,417 --> 01:06:19,542
It's you the motherfuckers!
796
01:06:19,708 --> 01:06:21,125
Just what do you want?
797
01:06:21,292 --> 01:06:22,375
Put me on.
798
01:06:23,125 --> 01:06:24,458
Who are you?
799
01:06:25,542 --> 01:06:27,750
You're the shits who call nonstop?
800
01:06:27,917 --> 01:06:29,667
Cut out this bullshit.
801
01:06:29,833 --> 01:06:34,083
I've called the cops.
One more insult and I'll report you.
802
01:06:34,458 --> 01:06:36,167
Hands off my family!
803
01:06:40,250 --> 01:06:41,833
Fucking little shits!
804
01:06:48,333 --> 01:06:49,417
Know who it is?
805
01:06:50,292 --> 01:06:53,000
- Why should I?
- He knows you.
806
01:06:54,083 --> 01:06:55,333
What?
807
01:06:59,167 --> 01:07:02,083
He said tell your husband
he's a motherfucker.
808
01:07:04,083 --> 01:07:07,250
You're hiding something.
There's an issue?
809
01:07:08,250 --> 01:07:10,458
- I'm talking to you!
- Fuck this!
810
01:07:10,625 --> 01:07:13,667
I said I don't know who it is!
Back off!
811
01:07:14,625 --> 01:07:15,625
Fuck!
812
01:07:21,750 --> 01:07:23,542
It's to do with the assault?
813
01:07:23,708 --> 01:07:26,875
No! Why should they be connected?
814
01:07:28,208 --> 01:07:30,417
One more call or insult,
815
01:07:30,583 --> 01:07:32,500
I'll shoot the son of a bitch.
816
01:07:34,208 --> 01:07:35,958
OK, it's not my business.
817
01:07:44,708 --> 01:07:46,708
This came by registered post.
818
01:07:46,875 --> 01:07:47,833
What is it?
819
01:07:48,292 --> 01:07:50,250
You see the judge Tuesday 8th.
820
01:07:51,875 --> 01:07:54,625
- It's still going on?
- Looks like it.
821
01:07:55,208 --> 01:07:57,625
I told Régis you'd take the day off.
822
01:07:59,625 --> 01:08:01,250
You call him Régis now?
823
01:08:01,542 --> 01:08:03,333
Phone him personally?
824
01:08:04,500 --> 01:08:06,458
You have a problem with that?
825
01:08:09,250 --> 01:08:10,292
Spit it out.
826
01:08:10,458 --> 01:08:12,542
Fuck this shit!
827
01:08:13,125 --> 01:08:13,958
Fuck!
828
01:08:21,542 --> 01:08:23,208
Go on, trash the place.
829
01:08:29,000 --> 01:08:30,458
I'm sorry.
830
01:08:35,833 --> 01:08:37,000
I'm sorry.
831
01:08:39,500 --> 01:08:41,500
You destroyed me once.
832
01:08:41,667 --> 01:08:44,042
I warn you, don't start again.
833
01:08:47,917 --> 01:08:50,667
I'm sorry.
Look at me...
834
01:08:54,375 --> 01:08:55,833
Mrs Moreau?
835
01:08:56,458 --> 01:08:59,000
Have you seen
what happened downstairs?
836
01:08:59,167 --> 01:09:00,875
No, what is it?
837
01:09:01,042 --> 01:09:04,667
Mr Moreau? You better come
and see for yourself.
838
01:09:09,208 --> 01:09:10,500
Look at that.
839
01:09:10,667 --> 01:09:12,958
I've never seen anything like it here.
840
01:09:15,000 --> 01:09:16,750
It was done just now.
841
01:09:20,292 --> 01:09:23,333
- What's going on?
- Nothing. Stay with Mum.
842
01:09:23,500 --> 01:09:25,375
- What happened?
- It's a bad joke.
843
01:09:25,542 --> 01:09:27,083
Take him upstairs.
844
01:10:38,458 --> 01:10:40,167
Good afternoon, Mr Moreau.
845
01:10:41,417 --> 01:10:42,958
Sit down.
846
01:10:46,500 --> 01:10:48,667
I'll get straight to the point.
847
01:10:49,375 --> 01:10:53,375
Mr Lunes, I was informed
that Mr Moreau filed a complaint
848
01:10:53,583 --> 01:10:55,708
for intimidation attempts,
849
01:10:55,875 --> 01:10:59,000
telephone harassment
and verbal threats,
850
01:10:59,167 --> 01:11:03,417
directed at his wife,
and recently an act of vandalism.
851
01:11:03,917 --> 01:11:06,125
Do you have an explanation?
852
01:11:06,292 --> 01:11:07,583
You can't accuse me!
853
01:11:07,750 --> 01:11:11,167
It's impossible for my client
to commit anything.
854
01:11:11,333 --> 01:11:12,042
Please.
855
01:11:12,208 --> 01:11:13,792
I wasn't born yesterday.
856
01:11:13,958 --> 01:11:14,958
I didn't do it!
857
01:11:15,125 --> 01:11:17,625
You never do anything apparently.
858
01:11:18,792 --> 01:11:21,125
Can you explain to your client...
859
01:11:21,750 --> 01:11:24,542
Admit you ordered them to harass me.
860
01:11:25,208 --> 01:11:27,500
To scare me so I'd retract.
861
01:11:27,667 --> 01:11:28,375
He's mad!
862
01:11:28,542 --> 01:11:30,708
- Too many movies.
- Don't talk that way!
863
01:11:30,875 --> 01:11:33,750
- I'll talk as I like.
- No, don't talk to me that way!
864
01:11:33,917 --> 01:11:35,875
Calm down please, gentlemen!
865
01:11:37,500 --> 01:11:40,667
Whatever your implication is,
Mr Lunes,
866
01:11:41,042 --> 01:11:43,333
this better stop right now.
867
01:11:43,750 --> 01:11:46,750
Especially as the police
have arrested two men.
868
01:11:46,917 --> 01:11:50,958
They were present,
their testimonies could clear you.
869
01:11:52,375 --> 01:11:53,583
Clear him?
870
01:11:54,042 --> 01:11:55,917
Did you know this, Mr Moreau?
871
01:11:57,958 --> 01:11:59,500
No, I didn't.
872
01:12:00,125 --> 01:12:02,958
The car radio thieves were arrested,
873
01:12:03,292 --> 01:12:07,125
they don't know Mr Lunes
and they say he wasn't there.
874
01:12:07,292 --> 01:12:09,542
That's what I said all along!
875
01:12:09,708 --> 01:12:11,333
C'mon! Tell me about it!
876
01:12:11,500 --> 01:12:15,167
So I want you to think
carefully before answering.
877
01:12:15,333 --> 01:12:17,542
You are aware of the consequences.
878
01:12:17,708 --> 01:12:19,292
The consequences of what?
879
01:12:19,458 --> 01:12:21,458
I'm the victim! I don't get it!
880
01:12:21,625 --> 01:12:24,500
- Aren't I the victim?
- I was stabbed by you guys!
881
01:12:24,667 --> 01:12:26,375
- I'm dead sure!
- Listen...
882
01:12:26,542 --> 01:12:30,333
He's trashing my life!
Harassing my wife and child!
883
01:12:30,500 --> 01:12:32,208
Don't jump to conclusions.
884
01:12:32,375 --> 01:12:35,125
It's all connected, don't you see?
885
01:12:36,458 --> 01:12:38,125
- You piece of shit.
- Yeah!
886
01:12:38,292 --> 01:12:40,958
Calm down, that's enough.
887
01:12:41,375 --> 01:12:44,958
So Mr Moreau,
you stand by your statement?
888
01:12:45,125 --> 01:12:46,500
Shouldn't I?
889
01:12:47,000 --> 01:12:48,542
Of course I do.
890
01:12:51,667 --> 01:12:53,583
You'll say so at the hearing.
891
01:12:53,750 --> 01:12:56,542
I'm referring the case
to the criminal court.
892
01:13:47,333 --> 01:13:49,625
You've had no more phone calls.
893
01:13:51,500 --> 01:13:53,125
I sorted out those jerks.
894
01:13:56,917 --> 01:13:58,458
What did you do?
895
01:14:06,167 --> 01:14:07,708
What had to be done.
896
01:14:14,875 --> 01:14:16,667
I look after my family.
897
01:14:17,333 --> 01:14:18,875
I'm going for cigarettes.
898
01:14:19,500 --> 01:14:22,500
- Can't you wait till tomorrow?
- I'll be back.
899
01:14:25,500 --> 01:14:27,417
Mum, can I go with Dad?
900
01:14:27,792 --> 01:14:28,833
Say yes!
901
01:15:50,167 --> 01:15:51,833
What's up? Tired?
902
01:15:53,083 --> 01:15:54,333
No, I'm good.
903
01:15:54,750 --> 01:15:55,792
It's fine.
904
01:16:05,083 --> 01:16:08,583
- Doing something nice this weekend?
- No idea.
905
01:16:39,792 --> 01:16:41,125
What is it?
906
01:16:44,417 --> 01:16:45,917
You promised.
907
01:16:49,750 --> 01:16:51,125
Promised what?
908
01:16:57,333 --> 01:16:59,250
You're starting to screw up.
909
01:16:59,625 --> 01:17:01,292
I know you, I can feel it.
910
01:17:14,875 --> 01:17:16,667
You know you can talk to me.
911
01:17:19,458 --> 01:17:20,667
Talk to you?
912
01:17:22,333 --> 01:17:23,625
About what?
913
01:17:59,000 --> 01:17:59,958
Hello?
914
01:18:01,792 --> 01:18:04,042
I'd like to speak to Mrs Cayla.
915
01:18:04,542 --> 01:18:06,250
Yes, the judge.
916
01:18:10,458 --> 01:18:11,583
OK, I'll hold on.
917
01:18:11,750 --> 01:18:12,958
Ah shit!
918
01:18:47,167 --> 01:18:48,625
What are you doing?
919
01:18:50,917 --> 01:18:52,542
Shut the fuck up.
920
01:19:06,667 --> 01:19:09,083
Where's your husband going?
921
01:19:09,833 --> 01:19:11,542
I don't know.
922
01:19:17,833 --> 01:19:18,833
Mrs Cayla.
923
01:19:19,000 --> 01:19:20,458
First floor, sir.
924
01:19:20,625 --> 01:19:21,792
Thank you.
925
01:19:21,958 --> 01:19:23,000
Where are you going?
926
01:19:23,167 --> 01:19:24,958
To see Judge Cayla.
927
01:19:26,958 --> 01:19:28,125
Turn round.
928
01:19:28,708 --> 01:19:30,083
You can go through.
929
01:19:43,708 --> 01:19:44,708
Mr Moreau?
930
01:19:44,875 --> 01:19:47,583
- Why are you here?
- To see the judge.
931
01:19:47,750 --> 01:19:50,042
- She isn't here...
- I must talk to her.
932
01:19:50,208 --> 01:19:52,375
- But you can't now.
- Why not?
933
01:19:52,542 --> 01:19:54,417
The file is closed.
934
01:19:54,583 --> 01:19:56,583
But this is very important!
935
01:19:56,750 --> 01:19:59,958
Judge Cayla is no longer
in charge of the case.
936
01:20:00,125 --> 01:20:02,125
- Can't anyone see me?
- Not now.
937
01:20:02,292 --> 01:20:03,875
Your colleague is here...
938
01:20:04,042 --> 01:20:07,125
The case has gone to court.
It's too late.
939
01:20:07,292 --> 01:20:08,417
That's ridiculous.
940
01:20:08,583 --> 01:20:11,458
I understand.
You can explain in court.
941
01:20:11,625 --> 01:20:12,917
That's rubbish.
942
01:20:13,083 --> 01:20:15,000
I'm sorry, I understand.
943
01:20:30,292 --> 01:20:32,000
Do your homework, Noam.
944
01:20:48,417 --> 01:20:49,333
I'm so sorry!
945
01:20:49,792 --> 01:20:51,042
Mrs Moreau.
946
01:20:51,458 --> 01:20:54,792
He was waiting in the rain
so I brought him in.
947
01:20:55,542 --> 01:20:57,458
Why didn't you go home?
948
01:20:57,625 --> 01:20:59,333
You had me scared.
949
01:20:59,667 --> 01:21:01,875
I'm waiting for Dad,
we have a date.
950
01:21:02,042 --> 01:21:05,750
- Did he say he'd come?
- He keeps repeating that.
951
01:21:07,958 --> 01:21:12,000
I'm sorry, his father and I
must have got mixed up...
952
01:21:13,542 --> 01:21:15,208
I don't know what happened.
953
01:21:18,958 --> 01:21:21,625
I brought your mac, it's pouring.
954
01:21:23,625 --> 01:21:25,250
Come on, love. Chin up.
955
01:21:26,667 --> 01:21:27,542
Here.
956
01:21:28,000 --> 01:21:29,292
Where's Dad?
957
01:21:56,875 --> 01:21:58,250
It's cool.
958
01:21:58,417 --> 01:22:01,042
My God!
Where did you find that?
959
01:22:01,208 --> 01:22:02,875
In Dad's cupboard.
960
01:22:03,958 --> 01:22:06,708
- You could be dead!
- It went off on its own.
961
01:22:06,875 --> 01:22:08,542
You're a total idiot!
962
01:22:08,708 --> 01:22:11,250
- It did!
- Don't talk to me like that!
963
01:22:12,917 --> 01:22:15,208
- I couldn't help it!
- Shut up.
964
01:22:26,333 --> 01:22:27,708
I'm sorry.
965
01:23:17,042 --> 01:23:18,958
Open the door, I'm dead beat.
966
01:23:24,833 --> 01:23:27,292
I know you're there, open up.
967
01:23:32,625 --> 01:23:34,500
I can see your cell phone.
968
01:23:34,667 --> 01:23:36,833
I just want to sleep on the sofa.
969
01:23:39,125 --> 01:23:40,708
Why is that gun here?
970
01:23:42,167 --> 01:23:43,917
Just in case...
971
01:23:44,667 --> 01:23:46,708
- In case?
- That's right.
972
01:23:46,875 --> 01:23:48,625
You'd rather be fucked over?
973
01:23:48,917 --> 01:23:50,750
You know who found it?
974
01:23:51,917 --> 01:23:55,042
It wasn't loaded,
it's my training pistol.
975
01:23:55,542 --> 01:23:57,333
It was loaded, he fired it.
976
01:23:57,500 --> 01:23:58,583
He's not hurt?
977
01:23:58,958 --> 01:24:00,167
Is he hurt?
978
01:24:01,417 --> 01:24:02,292
No.
979
01:24:02,458 --> 01:24:03,958
No problem then.
980
01:24:04,458 --> 01:24:07,708
I'll take it back to the club,
I promise. Open up.
981
01:24:07,875 --> 01:24:09,042
Come on!
982
01:24:11,125 --> 01:24:12,667
I don't want any more.
983
01:24:12,833 --> 01:24:15,125
Any more?
What are you on about?
984
01:24:15,292 --> 01:24:18,208
Stop this shit.
Open the door and let me in.
985
01:24:21,375 --> 01:24:22,417
Shit!
986
01:24:24,583 --> 01:24:27,333
- Take the chain off.
- This is the last time.
987
01:24:27,792 --> 01:24:30,708
You leave me outside like a dog.
988
01:24:44,458 --> 01:24:45,958
What are you doing?
989
01:24:46,792 --> 01:24:49,042
You're losing it, Eddie.
990
01:24:50,125 --> 01:24:53,167
You quit your job,
you insult Labrecque...
991
01:24:53,333 --> 01:24:54,958
Fuck Labrecque!
992
01:24:57,792 --> 01:25:00,333
I don't give a shit about that moron!
993
01:25:01,208 --> 01:25:02,625
"Lending me a hand"!
994
01:25:02,792 --> 01:25:05,167
- I'm going to bed.
- No, wait!
995
01:25:05,625 --> 01:25:07,458
I want to talk to you.
996
01:25:07,625 --> 01:25:10,292
About us, about Noam,
and the house...
997
01:25:10,458 --> 01:25:12,625
- We're gonna be fine.
- Stop it.
998
01:25:12,792 --> 01:25:14,125
I've had enough.
999
01:25:16,250 --> 01:25:17,375
Shit.
1000
01:25:18,292 --> 01:25:21,375
Look at yourself.
You can hardly stand...
1001
01:25:21,917 --> 01:25:24,125
You don't try to hold down a job.
1002
01:25:25,042 --> 01:25:27,167
Look how you set up that guy...
1003
01:25:27,333 --> 01:25:30,417
That business
has nothing to do with us!
1004
01:25:30,583 --> 01:25:31,542
Nothing!
1005
01:25:31,708 --> 01:25:33,458
You're lying, my poor Eddie.
1006
01:25:33,625 --> 01:25:35,417
I'm not your poor Eddie!
1007
01:25:36,708 --> 01:25:39,458
I'm nobody's poor Eddie!
1008
01:25:45,458 --> 01:25:47,417
I'll apologize to Labrecque tomorrow.
1009
01:25:47,583 --> 01:25:48,667
Happy?
1010
01:25:48,917 --> 01:25:50,708
Don't you ever listen to me?
1011
01:25:50,875 --> 01:25:54,458
I said you're fired.
It's too late, he's fired you.
1012
01:25:56,250 --> 01:25:58,292
So what do you want me to do?
1013
01:25:58,458 --> 01:25:59,792
It's not my problem.
1014
01:26:01,667 --> 01:26:03,750
If you don't believe in me,
1015
01:26:04,208 --> 01:26:07,167
not even you,
how am I gonna make it?
1016
01:26:10,208 --> 01:26:11,458
It's over, Eddie.
1017
01:26:12,708 --> 01:26:14,333
Understand? It's dead.
1018
01:26:15,792 --> 01:26:18,333
And you know why?
You're not worth it.
1019
01:26:19,708 --> 01:26:21,125
You're not worth it.
1020
01:26:22,708 --> 01:26:23,917
Fuck!
1021
01:26:24,083 --> 01:26:26,042
Shut the fuck up!
1022
01:26:26,208 --> 01:26:27,750
Why do you say that?
1023
01:26:27,917 --> 01:26:28,667
Go away!
1024
01:26:28,833 --> 01:26:30,250
Stay out of this.
1025
01:26:30,417 --> 01:26:31,667
- Get out of here!
- Stay out of this.
1026
01:26:31,833 --> 01:26:34,083
- Filthy bastard!
- What?
1027
01:26:34,250 --> 01:26:36,250
Don't talk that way
to your dad!
1028
01:26:36,417 --> 01:26:37,292
- Apologize!
- No!
1029
01:26:37,458 --> 01:26:39,458
Fuck you! I said apologize!
1030
01:26:40,208 --> 01:26:41,250
Apologize now.
1031
01:26:41,417 --> 01:26:43,000
Say you're fucking sorry!
1032
01:26:43,167 --> 01:26:45,083
Eddie, stop! You're mad!
1033
01:26:45,250 --> 01:26:47,250
- Say: "I'm sorry, Dad."
- Stop it!
1034
01:26:48,167 --> 01:26:49,583
- Say sorry.
- Sorry.
1035
01:26:49,750 --> 01:26:50,792
Sorry who?
1036
01:26:52,000 --> 01:26:52,833
Sorry, Dad.
1037
01:26:53,000 --> 01:26:53,750
Fuck!
1038
01:26:53,917 --> 01:26:55,000
Enough!
1039
01:26:55,583 --> 01:26:56,750
Come here.
1040
01:26:58,583 --> 01:27:00,375
Put on your shoes.
1041
01:27:01,000 --> 01:27:02,333
I didn't mean to...
1042
01:27:02,500 --> 01:27:03,875
Get your stuff.
1043
01:27:04,375 --> 01:27:07,125
- Where are we going?
- Get your bag.
1044
01:27:09,167 --> 01:27:10,792
Go on, get it!
1045
01:27:11,333 --> 01:27:12,708
Hurry up!
1046
01:27:18,458 --> 01:27:20,542
I never want to see you again.
1047
01:27:21,042 --> 01:27:22,250
Never again.
1048
01:28:02,542 --> 01:28:04,333
Get into line over there.
1049
01:28:07,458 --> 01:28:10,042
Excuse me, I'm Noam Moreau's father.
1050
01:28:11,167 --> 01:28:12,750
Do you know if he came today?
1051
01:28:13,375 --> 01:28:14,750
I don't think so.
1052
01:28:15,292 --> 01:28:16,875
Come on, hurry up.
1053
01:28:17,292 --> 01:28:20,042
I haven't seen him lately,
ask in the office.
1054
01:28:20,208 --> 01:28:21,458
No, it's alright.
1055
01:28:22,083 --> 01:28:23,333
Thanks anyway.
1056
01:28:33,500 --> 01:28:38,333
Your Honour, I'd like to draw
your attention to documents
1057
01:28:38,500 --> 01:28:43,167
testifying to Mr Moreau's
unstable personality,
1058
01:28:43,333 --> 01:28:46,667
all signaling deep
professional instability
1059
01:28:46,833 --> 01:28:49,542
and a serious alcohol addiction,
1060
01:28:49,708 --> 01:28:50,667
if I may...
1061
01:28:50,833 --> 01:28:54,000
You submitted these documents
to the prosecution?
1062
01:28:54,417 --> 01:28:58,292
Yes, Your Honour.
I have three simple questions to ask.
1063
01:28:58,458 --> 01:29:00,458
Just a minute, Counsel.
1064
01:29:03,333 --> 01:29:04,292
I'm listening.
1065
01:29:04,458 --> 01:29:06,833
I'd like to know if Mr Moreau
1066
01:29:07,875 --> 01:29:09,000
drank alcohol
1067
01:29:09,958 --> 01:29:11,417
on October 7th,
1068
01:29:11,583 --> 01:29:13,542
before entering the police station,
1069
01:29:13,708 --> 01:29:17,625
before the identity parade
when he recognized my client,
1070
01:29:17,792 --> 01:29:19,083
Mr Lunes?
1071
01:29:19,250 --> 01:29:23,083
Mr Moreau, did you drink alcohol
on October 7th
1072
01:29:23,250 --> 01:29:25,458
prior to the identity parade?
1073
01:29:26,083 --> 01:29:27,083
Yes.
1074
01:29:27,542 --> 01:29:28,667
Indeed?
1075
01:29:29,292 --> 01:29:31,125
How much did you drink?
1076
01:29:32,000 --> 01:29:33,125
A little bit.
1077
01:29:33,292 --> 01:29:35,583
How much is a little bit?
1078
01:29:36,042 --> 01:29:37,208
Two glasses.
1079
01:29:37,958 --> 01:29:39,958
Two glasses of what, Mr Moreau?
1080
01:29:40,125 --> 01:29:42,750
- Try to be more...
- Two glasses of Pastis.
1081
01:29:43,333 --> 01:29:44,958
...precise in your answers.
1082
01:29:45,125 --> 01:29:46,583
Two glasses of Pastis.
1083
01:29:46,750 --> 01:29:51,083
And November 3rd
when you saw the investigating judge,
1084
01:29:51,250 --> 01:29:53,083
had you drunk earlier?
1085
01:29:53,333 --> 01:29:54,375
No.
1086
01:29:54,542 --> 01:29:56,417
Are you sure of that?
1087
01:29:56,583 --> 01:29:57,667
Yes, I'm sure.
1088
01:29:57,833 --> 01:29:59,625
Good. You were sober?
1089
01:30:00,000 --> 01:30:01,833
One last question if I may.
1090
01:30:02,000 --> 01:30:04,167
Concerning the night of the assault.
1091
01:30:04,333 --> 01:30:06,667
He stated, D333,
1092
01:30:07,000 --> 01:30:08,958
that the night of the aggression...
1093
01:30:09,125 --> 01:30:10,125
Wait...
1094
01:30:10,458 --> 01:30:11,625
D333, yes.
1095
01:30:11,792 --> 01:30:12,583
I'm listening.
1096
01:30:12,750 --> 01:30:14,583
He stated that it was dark.
1097
01:30:14,750 --> 01:30:18,875
I'd like to know, as it was dark,
how you could recognize...
1098
01:30:19,042 --> 01:30:20,750
I want to make a statement.
1099
01:30:20,917 --> 01:30:22,875
Mr Moreau, answer the question.
1100
01:30:23,250 --> 01:30:25,583
What? I can't hear you.
1101
01:30:25,750 --> 01:30:26,750
Speak louder.
1102
01:30:26,917 --> 01:30:28,375
I want to make a statement.
1103
01:30:28,542 --> 01:30:30,708
- You want to make a statement?
- Yes.
1104
01:30:30,875 --> 01:30:33,792
A statement...
The court is listening.
1105
01:30:36,333 --> 01:30:39,000
I think Mr Lunes wasn't responsible.
1106
01:30:39,167 --> 01:30:41,875
The defense is glad to hear it!
1107
01:30:42,042 --> 01:30:43,000
Wait!
1108
01:30:43,917 --> 01:30:48,833
Mr Moreau, I don't know
if the prosecutor heard you properly.
1109
01:30:49,000 --> 01:30:50,667
You have just said:
1110
01:30:50,833 --> 01:30:55,125
"I think Mr Lunes wasn't responsible."
1111
01:30:55,292 --> 01:30:56,333
Is that so?
1112
01:30:56,500 --> 01:30:58,083
Yes, I think he's not guilty.
1113
01:30:58,250 --> 01:31:01,125
You think he's not guilty.
1114
01:31:03,000 --> 01:31:05,208
Silence in court!
No, sir!
1115
01:31:05,625 --> 01:31:07,542
One more time and you're out!
1116
01:31:08,542 --> 01:31:11,542
Mr Moreau, explain to the court...
1117
01:31:12,500 --> 01:31:13,625
You say:
1118
01:31:13,792 --> 01:31:16,583
"I think he's not guilty."
1119
01:31:16,750 --> 01:31:21,750
Yet you recognized him
in the identity parade,
1120
01:31:22,083 --> 01:31:24,792
and in the judge's office
1121
01:31:24,958 --> 01:31:28,750
you identified him
as the perpetrator
1122
01:31:29,458 --> 01:31:31,625
of the assault you suffered.
1123
01:31:32,375 --> 01:31:35,708
Tell the court
why you changed your mind.
1124
01:31:35,917 --> 01:31:39,458
Were you pressurized?
You have the right to speak up.
1125
01:31:39,625 --> 01:31:42,000
Don't be afraid.
Were you threatened?
1126
01:31:42,167 --> 01:31:43,250
No.
1127
01:31:43,917 --> 01:31:46,125
So what you say today is true?
1128
01:31:46,292 --> 01:31:47,208
Yes.
1129
01:31:47,375 --> 01:31:50,250
What you said previously was untrue?
1130
01:31:51,792 --> 01:31:52,958
I want to retract.
1131
01:31:53,125 --> 01:31:54,708
I didn't hear you.
1132
01:31:54,875 --> 01:31:56,542
I want to retract.
1133
01:31:56,917 --> 01:31:59,750
Therefore it was a lie?
1134
01:32:01,958 --> 01:32:04,917
- Not exactly a lie.
- So what was it?
1135
01:32:06,042 --> 01:32:08,250
Well, when it happened...
1136
01:32:10,000 --> 01:32:12,292
For Mr Lunes it is a lie.
1137
01:32:13,250 --> 01:32:15,417
For the prosecution, I don't know...
1138
01:32:15,583 --> 01:32:18,583
Silence in court!
Take that gentleman out.
1139
01:32:18,750 --> 01:32:21,458
He was warned once, that's enough.
1140
01:32:22,833 --> 01:32:25,833
The prosecution may address the court
1141
01:32:26,750 --> 01:32:27,958
after these revelations.
1142
01:32:28,125 --> 01:32:31,500
Your Honour, I'm devastated
by what I've heard.
1143
01:32:31,667 --> 01:32:35,875
I demand the release
of Mr Lunes as he's innocent.
1144
01:32:36,042 --> 01:32:37,917
- Please.
- Silence!
1145
01:32:38,083 --> 01:32:39,667
This isn't showtime!
1146
01:32:39,917 --> 01:32:41,625
But as for you, Mr Moreau,
1147
01:32:42,083 --> 01:32:44,958
you must realize
you deceived the judiciary
1148
01:32:45,125 --> 01:32:46,708
as you lied.
1149
01:32:46,875 --> 01:32:49,333
This is a criminal act
1150
01:32:49,500 --> 01:32:52,208
and I do not intend
to let the matter stand.
1151
01:32:54,333 --> 01:32:55,208
Defense counsel.
1152
01:32:55,375 --> 01:32:56,667
Your Honour,
1153
01:32:57,250 --> 01:33:01,167
I ask you to draw due conclusions
from a vile attitude
1154
01:33:01,333 --> 01:33:04,667
that cost my client
several months in custody.
1155
01:33:05,167 --> 01:33:07,583
I ask you to release him.
1156
01:33:07,750 --> 01:33:10,500
I want to inform Mr Moreau directly
1157
01:33:10,667 --> 01:33:13,542
that the defense
will see this through.
1158
01:33:13,708 --> 01:33:15,042
Mr Moreau,
1159
01:33:15,458 --> 01:33:17,458
you have heard the prosecution
1160
01:33:17,625 --> 01:33:19,625
and the counsel for defense.
1161
01:33:20,583 --> 01:33:25,000
Are you aware of the consequences
of your acts?
1162
01:33:26,583 --> 01:33:28,958
- It's a misunderstanding.
- I'm sorry?
1163
01:33:29,500 --> 01:33:30,917
A misunderstanding.
1164
01:33:31,083 --> 01:33:33,208
- A misunderstanding?
- Yes.
1165
01:33:34,000 --> 01:33:35,458
I think, Mr Moreau,
1166
01:33:35,792 --> 01:33:39,417
that if I'd heard you
at least apologize
1167
01:33:39,792 --> 01:33:43,583
to the judiciary and Mr Lunes,
I might have...
1168
01:33:44,583 --> 01:33:45,875
I'm sorry.
1169
01:33:46,750 --> 01:33:49,292
I apologize to Mr Lunes and his family.
1170
01:33:49,458 --> 01:33:51,417
Mr Moreau, you know...
1171
01:33:54,333 --> 01:33:57,292
both for Mr Lunes and the judiciary,
1172
01:33:57,458 --> 01:34:00,917
your apologies come rather late.
1173
01:34:01,083 --> 01:34:02,792
Given the circumstances,
1174
01:34:02,958 --> 01:34:06,417
I call for an adjournment.
1175
01:34:06,708 --> 01:34:08,458
The hearing is suspended.
1176
01:35:11,292 --> 01:35:12,750
It's me again.
1177
01:35:16,958 --> 01:35:19,083
Why don't you answer, Karine?
1178
01:35:22,583 --> 01:35:24,958
It's just to say I went to court.
1179
01:35:26,667 --> 01:35:28,125
I wanted to tell you...
1180
01:35:28,292 --> 01:35:29,500
It's all sorted.
1181
01:35:31,583 --> 01:35:33,292
I've sorted it, Karine.
1182
01:35:38,958 --> 01:35:41,292
And I wanted to say I miss Noam.
1183
01:35:43,000 --> 01:35:44,708
I want to know how he is.
1184
01:35:45,917 --> 01:35:48,292
You can't leave me with no news.
1185
01:35:50,458 --> 01:35:51,917
You can't do that.
1186
01:35:52,625 --> 01:35:54,458
I want you to call me back.
1187
01:35:54,958 --> 01:35:56,958
I want news of my son, right?
1188
01:37:43,042 --> 01:37:47,875
You have reached the Moreau family,
we're out, please leave a message.
1189
01:37:48,292 --> 01:37:50,875
Hello, Karine? It's Régis.
1190
01:37:51,042 --> 01:37:54,125
I'm a bit worried,
I left messages on your cell,
1191
01:37:54,292 --> 01:37:56,250
I can't get through to you.
1192
01:37:56,875 --> 01:38:00,250
I thought you might have come by
your apartment?
1193
01:38:01,083 --> 01:38:02,375
Look...
1194
01:38:02,542 --> 01:38:05,083
I know you'll be back at work
tomorrow.
1195
01:38:05,417 --> 01:38:08,708
Call me back anyway
when you get this message.
1196
01:38:08,875 --> 01:38:10,292
Even if it's late.
1197
01:38:10,958 --> 01:38:12,208
Take care.
1198
01:39:34,958 --> 01:39:37,667
Hello, customers.
Looking for a bargain?
1199
01:39:37,833 --> 01:39:39,458
Homea is here for you.
1200
01:39:40,125 --> 01:39:43,417
Benefit from our 25% discount
welcome offer...
1201
01:40:13,167 --> 01:40:16,625
Hello, customers,
10 cost free credit installments
1202
01:40:16,792 --> 01:40:20,417
on your first 500 euros purchase
with your Homea card...
1203
01:42:38,458 --> 01:42:39,917
What's wrong, Eddie?
1204
01:42:44,250 --> 01:42:45,750
What are you doing?
1205
01:42:47,125 --> 01:42:48,875
Are you out of your mind?
1206
01:42:56,083 --> 01:42:57,792
You got me all wrong.
1207
01:43:03,833 --> 01:43:05,417
Shit... Stop, Eddie.
1208
01:43:06,125 --> 01:43:07,167
Don't be a fool.
1209
01:43:07,333 --> 01:43:08,875
Put that gun down.
1210
01:43:09,042 --> 01:43:10,167
Shit!
1211
01:43:12,542 --> 01:43:14,708
Think of your son
and of Ka...
1212
01:45:54,542 --> 01:45:56,542
Eddie, what have you done?
1213
01:46:39,875 --> 01:46:41,500
Hello, sir, how are you?
1214
01:46:41,667 --> 01:46:45,000
Michel Lorrain,
Fibrocable sales at your service...
1215
01:46:46,458 --> 01:46:47,750
I propose...
1216
01:46:54,500 --> 01:46:57,750
I'm Michèle Lorrain,
Fibrocable sales at your service...
1217
01:47:00,917 --> 01:47:02,875
I'm calling you to propose...
1218
01:47:05,958 --> 01:47:07,542
Hello, madam, how are you?
1219
01:47:07,708 --> 01:47:11,125
Michel Lorrain,
Fibrocable sales at your service.
1220
01:47:13,458 --> 01:47:16,333
I propose an online
comparison of services.
1221
01:47:16,958 --> 01:47:19,750
I can guarantee you'll be interested...
1222
01:47:20,750 --> 01:47:24,542
Hello, I'm Michèle Lorrain,
Fibrocable sales at your service.
1223
01:47:24,708 --> 01:47:27,042
I'm calling you to...
1224
01:47:28,125 --> 01:47:35,417
A DECENT MAN
1225
01:51:00,583 --> 01:51:03,292
Subtitles: Charlotte Trench
1226
01:51:03,458 --> 01:51:06,083
Subtitling: TITRAFILM
79813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.