Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,440 --> 00:00:18,510
FiIm
AIena RudoIfa
2
00:00:27,880 --> 00:00:30,599
Retko napu�tam kucu ovih dana.
3
00:00:32,000 --> 00:00:35,913
Vi�e voIim da ostanem
zadubIjen u svoj rad i um.
4
00:00:37,560 --> 00:00:40,438
Trudim se da razotkrijem tajne.
5
00:00:42,840 --> 00:00:45,308
Ovo u stvari nije moja kuca.
6
00:00:46,880 --> 00:00:49,872
Zaronio sam u svoju podsvest
bez srama.
7
00:00:59,040 --> 00:01:04,034
PRICAJMO O SEKSU
8
00:01:07,280 --> 00:01:09,953
Meni vecina Ijudskih odnosa
deIuje povr�no.
9
00:01:10,360 --> 00:01:12,828
NeubedIjivo,
preterano sentimentaIno.
10
00:01:13,320 --> 00:01:16,278
Narocito odnos
izmedu mu�karaca i �ena.
11
00:01:19,640 --> 00:01:22,916
Ja tragam za najcistijom
IjubavIju prema suprotnom poIu.
12
00:01:23,560 --> 00:01:26,154
I najcistijim seksom
u Ijubavi.
13
00:01:41,160 --> 00:01:42,798
Kuda ide�, KIoe?
14
00:01:43,040 --> 00:01:45,998
Gde si ti bio, Edgare?
Vodio Ijubav sa prividenjima?
15
00:01:48,400 --> 00:01:50,072
Ne veruje� mi da te voIim.
16
00:01:50,440 --> 00:01:53,079
Ti voIi� jedino ideje.
Ti si mentaIni masturbator.
17
00:01:54,000 --> 00:01:56,150
Dijamant sa veIikom manom.
18
00:01:57,520 --> 00:01:59,954
A ja to znam,
ja sam juveIir.
19
00:02:02,920 --> 00:02:04,956
Nisam to misIiIa.
20
00:02:07,480 --> 00:02:10,153
Koji deo Ijubavi
spada u seksuaInost?
21
00:02:11,760 --> 00:02:14,877
Seks je posIednja veIika
neistra�ena tajna covecanstva.
22
00:02:15,760 --> 00:02:18,194
OKOLINA KEMBRID�A
1 929.
23
00:02:22,680 --> 00:02:24,875
Br�e, br�e Rokse, moIim te!
24
00:02:25,200 --> 00:02:27,634
�ta ti to prica�?
- Br�e, D�ej!
25
00:02:30,000 --> 00:02:31,638
Ima� Ii drugog?
- Br�e!
26
00:02:33,320 --> 00:02:34,753
Postoji Ii drugi?
27
00:02:36,840 --> 00:02:38,432
To je on?
- Ignori�i.
28
00:02:40,680 --> 00:02:42,557
TeIefon za vas.
Mu�ki gIas.
29
00:02:49,000 --> 00:02:50,319
Kako se on zove?!
30
00:02:50,520 --> 00:02:52,033
Kako se zove?
- Ne znam.
31
00:02:58,720 --> 00:03:00,278
HaIo? Da.
32
00:03:03,360 --> 00:03:05,590
Danas? Danas popodne?
33
00:03:07,120 --> 00:03:09,998
Da, znam gde je to.
BIizu fakuIteta.
34
00:03:11,800 --> 00:03:13,119
�ta?
35
00:03:13,800 --> 00:03:15,472
Ne, nisam udata.
36
00:03:26,280 --> 00:03:28,430
Ko je to bio, Zoe?
On?
37
00:03:31,240 --> 00:03:34,152
Moram posIe da radim.
Treba da spavam.
38
00:03:35,120 --> 00:03:38,317
Upravo si izgubiIa najboIju
stvar koju si ikad imaIa!
39
00:03:39,640 --> 00:03:41,232
Ja se vi�e ne vracam.
40
00:03:43,320 --> 00:03:44,594
Zbogom.
41
00:04:52,840 --> 00:04:54,717
INSPIRISANO KNJIGOM:
42
00:04:55,000 --> 00:04:58,072
''Istra�ivanja seksuaInosti
1 929-1 932'' / arhive nadreaIizma
43
00:05:02,200 --> 00:05:05,033
scenario:
44
00:05:09,280 --> 00:05:11,475
re�ija:
45
00:05:15,040 --> 00:05:17,190
Radi� u kuci FaIdo?
- MoIim?
46
00:05:17,600 --> 00:05:20,273
Radi� Ii u kuci FaIdo?
- Da.
47
00:05:20,640 --> 00:05:22,232
Preko agencije?
48
00:05:22,760 --> 00:05:25,513
KIijent nije rekao da ce biti
jo� nekog.
49
00:05:25,800 --> 00:05:29,713
Rekao je temu? Ja sam samo cuIa
da ce biti neka diskusija.
50
00:05:29,920 --> 00:05:31,956
Nadam se da su sve
profesori i doktori.
51
00:05:32,160 --> 00:05:34,196
Na to si navikIa?
Na profesore i doktore?
52
00:05:34,480 --> 00:05:36,232
NavikIa?
- KoIiko si brza?
53
00:05:36,440 --> 00:05:39,716
KoIiko? 1 30 stenogramom,
1 1 0 kucanjem.
54
00:05:41,440 --> 00:05:43,237
BoIja si.
- Da.
55
00:05:47,400 --> 00:05:48,549
Samo napred.
56
00:05:50,840 --> 00:05:52,159
Izvinite.
57
00:05:55,720 --> 00:05:58,632
�ta je ovo?
- Mi smo stenografkinje.
58
00:05:59,800 --> 00:06:03,315
Ne, ne, ne...
Ovo je odvratno.
59
00:06:03,760 --> 00:06:05,478
VrIo ste nepristojni.
60
00:06:05,960 --> 00:06:09,919
Ja sam Oskar i odIazim.
Ovo je nezadovoIjavajuce.
61
00:06:11,040 --> 00:06:14,589
Nekako sam ubeden
da biste me vi...
62
00:06:14,960 --> 00:06:18,919
...stimuIisaIi da izreknem
ne�to potpuno nezaboravno.
63
00:06:19,240 --> 00:06:21,595
Siguran sam da cete se setiti.
64
00:06:25,440 --> 00:06:27,749
MisIim da ste u pravu.
65
00:06:46,280 --> 00:06:47,599
Izvinite, ja...
66
00:06:48,520 --> 00:06:49,999
HvaIa vam.
67
00:06:51,960 --> 00:06:53,598
Tacni ste. Udite.
68
00:07:01,000 --> 00:07:03,230
Svi su stigIi.
AIis? Zoe?
69
00:07:04,080 --> 00:07:06,150
Ja sam Zoe.
- AIis.
70
00:07:08,000 --> 00:07:09,831
Sacekaj da te pozovu.
71
00:07:12,280 --> 00:07:15,238
Ako Narcis ostane u vrtu,
nastace haos.
72
00:07:16,080 --> 00:07:19,709
Nece biti vi�e gra�ka.
Nece biti izIaza...
73
00:07:20,080 --> 00:07:22,150
AIis? Zoe?
Dodite.
74
00:07:23,160 --> 00:07:27,597
Histerija, vera u Hrista,
na�eg gospoda...
75
00:07:28,080 --> 00:07:30,116
Monti i Piter.
Monti je nemacki romanopisac.
76
00:07:30,320 --> 00:07:32,470
Piter je moj biv�i student.
77
00:07:32,720 --> 00:07:35,109
Ako se razbije topIomer,
izade �iva...
78
00:07:35,520 --> 00:07:38,239
Sevi je sIikar iz Londona.
Upamtite njihova imena.
79
00:07:38,480 --> 00:07:40,994
�ta oni to rade?
- Automatsko pisanje.
80
00:07:41,400 --> 00:07:44,756
Direktne poruke iz podsvesti.
Jedan od na�ih najdra�ih opita.
81
00:07:46,400 --> 00:07:49,710
Necemo vaIjda to da zapisujemo?
DovoIjno je te�ko kad su budni.
82
00:07:50,360 --> 00:07:52,078
SIa�em se. Tako je.
83
00:07:52,280 --> 00:07:54,714
Vi ste profesor?
- Bio sam.
84
00:07:56,720 --> 00:07:59,234
Nema izIaza, nema re�enja.
85
00:08:02,280 --> 00:08:05,955
Tog dana, na obaIi reke,
ispod povr�ine, biIo je...
86
00:08:06,880 --> 00:08:09,189
KoIiko je konja pro�Io...
87
00:08:13,160 --> 00:08:15,958
Kako je biIo? Dobro?
- Dekadentno.
88
00:08:16,960 --> 00:08:20,953
Da pogadam... AIis?
- Zoe. Ona zna �ta �eIi.
89
00:08:21,880 --> 00:08:25,350
A to nisi ti. - Ja ne tra�im,
inace bih te opovrgao.
90
00:08:25,640 --> 00:08:27,437
Mu�karac uvek tra�i.
91
00:08:28,640 --> 00:08:32,155
Pazi! - Sevi...
ovu si nasIikao naopacke?
92
00:08:33,880 --> 00:08:36,872
Moja ruka ima kriIa.
Sama sIika.
93
00:08:44,240 --> 00:08:46,629
Muza automatskog pisanja.
-�ta je to muza?
94
00:08:46,920 --> 00:08:48,751
OdIicno pitanje.
95
00:08:50,240 --> 00:08:52,276
Svida mi se njena frizura
i suknjica.
96
00:08:52,440 --> 00:08:55,034
Drago mi je da ti se dopada.
Istra�ivanje pocinje odmah.
97
00:08:55,280 --> 00:08:57,999
�ta je ovo?
- Va�e uniforme.
98
00:08:58,960 --> 00:09:00,951
Nosimo uniforme?
99
00:09:01,160 --> 00:09:03,628
Potraga za objektivnom istinom
zahteva izvesne �rtve.
100
00:09:03,920 --> 00:09:05,797
Nije se pominjaIa uniforma.
101
00:09:06,000 --> 00:09:08,150
SIobodno idi.
- U redu je.
102
00:09:10,000 --> 00:09:12,309
Pitam se hocemo Ii moci
da ih zadr�imo.
103
00:09:12,520 --> 00:09:15,239
Pitam se
na kakve je �rtve misIio.
104
00:09:15,440 --> 00:09:18,318
Ne brini, izgIeda da si u ravu.
To su doktori, profesori.
105
00:09:18,520 --> 00:09:20,431
Rekao je da je to istra�ivanje.
106
00:09:20,720 --> 00:09:23,314
Nadam se da nece da koriste
previ�e tehnickih termina.
107
00:09:23,960 --> 00:09:26,713
AIis... da Ii ti zaista mo�e�
da uhvati� 1 30 reci? - Da.
108
00:09:27,600 --> 00:09:30,398
Ja mogu samo 64.
Znaci, matematicki...
109
00:09:30,880 --> 00:09:33,952
...ti mo�e� da uzme� njih
trojicu, ja cu samo jednog.
110
00:09:34,600 --> 00:09:36,750
Pitera.
- Dobro.
111
00:09:52,040 --> 00:09:53,519
Zauzmite mesta.
112
00:10:12,400 --> 00:10:14,311
Neka ovo ude u zapisnik.
113
00:10:19,960 --> 00:10:22,394
Poma�ete mi u ovom
pionirskom istra�ivanju.
114
00:10:23,920 --> 00:10:28,072
Prvi put ovu temu proucavaju
Ijudi koji nisu Iekari iIi...
115
00:10:29,760 --> 00:10:34,470
...psihoanaIiticari. Akademski
krugovi ne bi ovo odobriIi.
116
00:10:34,800 --> 00:10:37,792
Stoga cemo ovo dr�ati u tajnosti
do objavIjivanja.
117
00:10:38,400 --> 00:10:41,073
Zamenite mesta, moIim vas.
Ovako.
118
00:10:48,440 --> 00:10:51,352
Odabrao sam vas
jer se dobro poznajemo.
119
00:10:51,840 --> 00:10:55,196
Verovatno mo�emo biti otvoreni,
aIi potrebna su praviIa.
120
00:10:56,440 --> 00:10:58,749
Smernice, ako �eIite.
Pitere?
121
00:11:00,080 --> 00:11:04,119
Istra�icemo va�e najintimnije
odnose, bez miIosti.
122
00:11:06,760 --> 00:11:08,432
Izvinite.
123
00:11:10,120 --> 00:11:12,111
Bez �aIa iIi �argona.
124
00:11:12,560 --> 00:11:15,199
KIinicki pristup,
dr�ati se konkretnog.
125
00:11:15,840 --> 00:11:18,832
Ne uvIaciti stenografkinje
u diskusije.
126
00:11:19,280 --> 00:11:22,317
One su tu da zapisuju na�e reci
i stimuIi�u izvesne...
127
00:11:23,520 --> 00:11:25,476
...neodredenosti.
128
00:11:27,360 --> 00:11:30,557
Zvanicno se zahvaIjujem domacinu
i pokroviteIju FaIdu.
129
00:11:30,840 --> 00:11:32,751
Mo�da ce on kasnije
da nam se pridru�i.
130
00:11:35,000 --> 00:11:36,956
DakIe... da pocnemo?
131
00:11:44,560 --> 00:11:48,030
Par vodi Ijubav. KoIiko je on
svestan njenog orgazma?
132
00:11:53,120 --> 00:11:54,348
Sevi?
133
00:11:56,040 --> 00:11:59,828
Skoro uop�te ne. - Postoje Ii
objektivni nacini utvrdivanja?
134
00:12:00,400 --> 00:12:02,470
Za mene je to tajna.
- Za�to?
135
00:12:03,720 --> 00:12:07,269
Kako mu�karac mo�e biti
objektivan o �enskom kIimaksu?
136
00:12:07,560 --> 00:12:11,553
Ti ne mo�e�, Edgare.
- Ne, samo na subjektivan nacin.
137
00:12:13,360 --> 00:12:16,477
Verujem im koIiko verujem
�eni o kojoj je rec.
138
00:12:17,240 --> 00:12:20,437
KoIiko veruje� �eni?
- OnoIiko koIiko je voIim.
139
00:12:20,920 --> 00:12:25,436
ToIiko?
140
00:12:33,960 --> 00:12:35,552
Pitere...
141
00:12:36,680 --> 00:12:38,477
Pitere...
- �ta?
142
00:12:39,440 --> 00:12:42,318
Kako je �ena svesna
orgazma mu�karca?
143
00:12:42,560 --> 00:12:45,393
Verovatno kad primeti promenu
u njegovom poIo�aju.
144
00:12:46,560 --> 00:12:48,949
Subjektivan i beskoristan
odgovor.
145
00:12:49,360 --> 00:12:52,397
Znaci, ti mo�e� da bude�
subjektivan, a ja ne?
146
00:12:52,600 --> 00:12:55,478
�ena mo�e da utvrdi sama
pregIedom mu�karca.
147
00:12:59,800 --> 00:13:02,473
RazmisIio sam.
Sad imam odgovor.
148
00:13:03,720 --> 00:13:05,199
I..?
149
00:13:06,200 --> 00:13:09,317
Mu�karac najboIje sudi
o mu�karcevom orgazmu.
150
00:13:09,640 --> 00:13:12,473
A �ena?
- Ona je najboIja porota.
151
00:13:15,800 --> 00:13:17,438
Rekao sam, bez �aIa.
152
00:13:18,040 --> 00:13:21,510
Sevi, �ta ti misIi� o...
onaniji?
153
00:13:24,920 --> 00:13:28,879
Je Ii to ne�to tu�no?
Podrazumeva Ii nedostatak?
154
00:13:30,120 --> 00:13:31,712
Naprotiv.
155
00:13:32,280 --> 00:13:33,998
Vi�ak.
156
00:13:34,320 --> 00:13:37,073
I uvek propraceno
sIikama �ena.
157
00:13:37,400 --> 00:13:40,472
IIi �irafa. Mo�da ovaca.
158
00:13:42,200 --> 00:13:45,476
Kucici. - �ivotinje?
O tome ne pricam.
159
00:13:46,080 --> 00:13:49,197
Takode. - �ta je? PIa�i� se
�ta bi mogao da otkrije�?
160
00:13:50,120 --> 00:13:54,477
Onaniju moraju da prate sIike
�ena. Tu nema niceg tu�nog.
161
00:13:55,160 --> 00:13:58,470
To je normaIna kompenzacija
necije �ivotne tuge.
162
00:13:59,960 --> 00:14:03,111
NormaIno koIiko i...
homoseksuaInost?
163
00:14:04,720 --> 00:14:08,030
Nemaju niceg zajednickog.
O homoseksuaInosti ne pricamo.
164
00:14:08,680 --> 00:14:12,275
Za�to? Ako se dva mu�karca voIe,
neka ih. - Ne, ne...
165
00:14:13,360 --> 00:14:16,272
Ja mogu to da prihvatim.
AIi, to me ne zanima.
166
00:14:18,200 --> 00:14:22,398
Mada, mogu da se zamisIim kako
idem u krevet sa zgodnim momkom.
167
00:14:23,720 --> 00:14:27,110
HeteroseksuaIni mu�ki aspekt
upravo to i znaci.
168
00:14:27,520 --> 00:14:30,432
Insistiram na dosIednosti.
- Edgare...
169
00:14:32,160 --> 00:14:34,196
Do�ivIjava� Ii cesto...
170
00:14:34,440 --> 00:14:37,352
...nocne epizode koje izazivaju
�enski demoni?
171
00:14:39,080 --> 00:14:40,877
Demoni, Pitere?
172
00:14:42,320 --> 00:14:44,834
MisIi� na sukubu?
173
00:14:45,800 --> 00:14:49,839
�enski stvor koji pohodi
onu drugu stranu �ivota.
174
00:14:51,160 --> 00:14:52,752
Oprostite, ja...
175
00:14:54,440 --> 00:14:57,352
Stranu u kojoj se nademo
kad zatvorimo oci.
176
00:15:02,240 --> 00:15:04,549
UgIavnom je opisuju kao...
177
00:15:05,040 --> 00:15:08,350
...fizicki odbojnu,
a ipak cudesno Iepu.
178
00:15:23,000 --> 00:15:25,878
Nema coveka koji mo�e
da odoIi njenim nasrtajima.
179
00:15:27,960 --> 00:15:31,430
Nemoguce je da je takav seks
ravan onom sa pravom �enom.
180
00:15:32,000 --> 00:15:34,912
BoIji je. - Pitam Edgara.
- BoIji, Sevi?
181
00:15:35,840 --> 00:15:38,559
Nema� kontroIu. Predaja.
182
00:15:39,440 --> 00:15:42,796
VrIo primamIjivo.
VrIo, vrIo primamIjivo.
183
00:15:53,000 --> 00:15:56,197
Cudovi�te iz uma je boIje
od stvarne �ene?
184
00:15:57,320 --> 00:16:00,437
To bi pomisIio samo
izopaceni um. - IIi sanjar.
185
00:16:01,520 --> 00:16:04,193
IIi sanjar. - To mora da je
FaIdo. Trenutak, moIim.
186
00:16:08,880 --> 00:16:13,032
Dame. Erotska umetnost Evrope.
KupiIi je ja i Sa�a i doneIi tu.
187
00:16:13,800 --> 00:16:17,509
Ne �eIimo da po tome baIavi
posIuga iz MontreaIa. - Ne.
188
00:16:19,960 --> 00:16:24,272
ProbIemi na VoI Stritu.
Smesta moram u Menhetn.
189
00:16:25,520 --> 00:16:29,752
Lo�e stvari. Padaju akcije,
padaju i brokeri. ProbIemi.
190
00:16:33,480 --> 00:16:36,358
UzbudIjiva vremena
za nas �pekuIante.
191
00:16:43,040 --> 00:16:47,192
Bo�e, ko je ovo preuredio?
Hijeronim Bo�? - Ko?
192
00:16:48,760 --> 00:16:51,752
Ti si ovo nasIikao, Zezi?
- Sevi. Nisam.
193
00:16:53,040 --> 00:16:57,272
Nisi mi rekao da ima� goste.
- Istra�ujemo za moj manifest.
194
00:16:57,640 --> 00:16:59,756
ZahvaIjujuci
tvojoj veIikodu�nosti.
195
00:17:00,560 --> 00:17:04,030
VeIikodu�nost... misIi�
da je to veIikodu�nost?
196
00:17:05,160 --> 00:17:08,072
To je krivica, Edgare.
Krivica. Momci...
197
00:17:09,000 --> 00:17:13,391
SkIonite ovaj kr�
da postavimo sIiku.
198
00:17:15,440 --> 00:17:19,672
Moja porodica se obogatiIa
na nekretninama. Izuzetno.
199
00:17:21,040 --> 00:17:24,112
A nekretnine su osnov
za vecinu krivica.
200
00:17:25,920 --> 00:17:30,311
Zato sam se ja bacio na
umetnost. - Uni�tavate umetnike?
201
00:17:32,800 --> 00:17:34,358
Ne, ne...
202
00:17:35,160 --> 00:17:36,878
Ne ba�.
203
00:17:37,920 --> 00:17:41,993
Samo im dajem da se igraju
s napunjenim oru�jem.
204
00:17:43,600 --> 00:17:47,752
Ako usput izdahnu,
to im samo uveca vrednost.
205
00:17:49,440 --> 00:17:53,433
Umetnici su poput tra�enih
kriminaIaca, divIjih �ivotinja.
206
00:17:55,240 --> 00:17:59,153
Trofeji koji vi�e vrede
mrtvi nego �ivi.
207
00:18:00,520 --> 00:18:03,512
Ponekad se osecam kao da sam ja
�ivotinja kriminaIac.
208
00:18:03,840 --> 00:18:06,070
BiIi Kid u rukavicama.
209
00:18:06,280 --> 00:18:09,113
Gospodo, ovo je FaIdo.
Pravi pokroviteIj umetnosti.
210
00:18:09,360 --> 00:18:11,191
Sevija zna�, ovo je Piter.
211
00:18:14,760 --> 00:18:17,194
Ja sam pisac iz Nemacke...
212
00:18:19,960 --> 00:18:22,235
Ja sam Zoe. Ona je AIis.
213
00:18:23,760 --> 00:18:25,512
Zdravo, devojke.
214
00:18:28,200 --> 00:18:31,317
Zdravo, Zoe. Zdravo, AIis.
215
00:18:34,040 --> 00:18:38,238
DakIe... koja je tema
tvog uIaganja?
216
00:18:39,400 --> 00:18:42,517
Tema mog istra�ivanja je seks.
- MoIim?
217
00:18:43,080 --> 00:18:46,550
Zna�, za onu moju knjigu,
Istra�ivanja mu�ke seksuaInosti.
218
00:18:47,120 --> 00:18:49,793
�ta ce onda �ene ovde,
ako je mu�ka seksuaInost?
219
00:18:50,000 --> 00:18:52,116
Nedostaje im najbitniji organ.
220
00:18:53,480 --> 00:18:55,914
Mi smo muze.
- Muze?
221
00:18:57,200 --> 00:19:02,433
Uvek sam misIio da si izbacen
zbog muvanja sa studentkinjama.
222
00:19:05,080 --> 00:19:06,991
Sad sam u to siguran.
223
00:19:07,960 --> 00:19:11,350
Nikad nisam muvao.
Svaki put je biIo ozbiIjno.
224
00:19:11,720 --> 00:19:14,951
Oduvek si bio ozbiIjan.
Ni�ta se nije izmeniIo.
225
00:19:15,400 --> 00:19:17,470
Dobro...
226
00:19:17,800 --> 00:19:22,157
MoIim vas, nastavite svoju
istragu, ispitivanje, �ta vec..
227
00:19:23,320 --> 00:19:27,916
Ja cu maIo da u�ivam u sIici
pre odIaska. Divna je, zar ne?
228
00:19:28,520 --> 00:19:30,511
Predivna. Da vam dam
moju posetnicu? - Ne.
229
00:19:30,880 --> 00:19:32,791
HvaIa.
- Zezi...
230
00:19:33,560 --> 00:19:38,680
I daIje sIika� te maIe crvaste
obIike? Promeni stiI, odrasti!
231
00:19:42,240 --> 00:19:44,993
Sevi! - Da nastavimo, gospodo.
Monti, moIim te sedi.
232
00:19:50,160 --> 00:19:53,391
Da Ii je �enski orgazam
intenzivniji od mu�kog?
233
00:20:03,400 --> 00:20:06,551
Vi�e je evanescentan.
- Evanescentan? Bo�e, Edgare...
234
00:20:07,560 --> 00:20:10,870
Ako takve reci stavi� u knjigu,
niko je nece razumeti.
235
00:20:11,240 --> 00:20:15,870
Kako to zna�? Ja to ne znam,
a imam najvi�e iskustva ovde.
236
00:20:16,320 --> 00:20:19,232
Pridru�i nam se. Mo�da ce to
biti terapeutski za tebe.
237
00:20:19,760 --> 00:20:23,389
Ne, ja se zadovoIjavam na berzi,
sa bikovima i medvedima.
238
00:20:24,040 --> 00:20:27,316
Na�aIost, bestijaInost kao temu
smo iskIjuciIi.
239
00:20:28,880 --> 00:20:31,519
Ne obracajte pa�nju na mene.
- Mu�karac je nasiIniji...
240
00:20:32,680 --> 00:20:36,958
...od �ene.
To va�i i za orgazam.
241
00:20:39,160 --> 00:20:42,357
Cujem da �enski ume da bude
dubIji... i du�i.
242
00:20:46,960 --> 00:20:50,157
Vi kao da se stvarno razumete
u ovo. - SIu�ajte ovo.
243
00:20:51,080 --> 00:20:53,389
Sevi. Kada si sa �enom...
244
00:20:54,240 --> 00:20:56,674
...�ta joj najradije miIuje�?
245
00:20:57,840 --> 00:21:01,389
Ja voIim najvi�e �to mogu
da radim sa anusom. - Isuse!
246
00:21:06,240 --> 00:21:07,798
�ta je tebi?
247
00:21:09,400 --> 00:21:11,197
Zezi...
- Sevi!
248
00:21:11,720 --> 00:21:13,392
Dobro, Sevi.
249
00:21:14,160 --> 00:21:17,152
Ti zaista voIi� �ene?
- Naravno.
250
00:21:18,360 --> 00:21:21,511
OdakIe onda ta tvoja
skIonost ka buIjama?
251
00:21:22,040 --> 00:21:23,917
SkIonost ka buIjama?
252
00:21:25,200 --> 00:21:27,589
Sodomija sa �enama
je pikantna.
253
00:21:29,560 --> 00:21:31,710
Kako mami.
254
00:21:40,400 --> 00:21:44,188
Ako mene pita�, kad stigne�
do buIje, to je dno dna.
255
00:21:50,760 --> 00:21:53,957
�aIim �to napu�tam ovaj maIi
�ivaci kru�ok, aIi...
256
00:21:54,360 --> 00:21:56,078
Znaci, ne ucestvuje�?
- G. FaIdo?
257
00:21:56,760 --> 00:21:59,911
Jeste Ii mogIi ne�to da naucite?
- Te�ko.
258
00:22:01,000 --> 00:22:05,278
Kako zna�?
- Moje �ene su vec zadovoIjene.
259
00:22:08,640 --> 00:22:11,871
Sve do jedne. Svaki put.
Garantovano.
260
00:22:16,280 --> 00:22:19,033
Kako znate to?
- Znam �ta �ene voIe.
261
00:22:20,320 --> 00:22:23,153
�ta �ene voIe?
- One...
262
00:22:25,480 --> 00:22:29,393
One voIe... mu�karca
koji zna �ta radi.
263
00:22:30,480 --> 00:22:35,315
VoIe kad je spor, kad ne �uri.
AIi, najva�nije...
264
00:22:37,480 --> 00:22:41,314
...voIe kad on poznaje
maIi�u na brodu.
265
00:22:43,600 --> 00:22:45,556
MisIite na k-k-k...
266
00:22:45,800 --> 00:22:47,677
...kIitoris?
267
00:22:48,240 --> 00:22:50,549
Svaki put znate gde je?
268
00:22:52,280 --> 00:22:55,590
�ta ti radi� tamo, Edgare?
- Objasnio sam ti u pismu.
269
00:22:56,080 --> 00:22:58,958
Ti si odobrio. - Pisma citam
samo kad je novac u njima.
270
00:22:59,560 --> 00:23:02,393
Istra�ujemo.
-�ta? One dve lutkice?
271
00:23:02,680 --> 00:23:05,035
Necu temu seksa da prepustim
jedino Frojdu.
272
00:23:05,600 --> 00:23:08,990
Ja racunam na potpunu reaInost
interpretacije misIi. - Tako je.
273
00:23:09,280 --> 00:23:12,352
Ta zavist zbog penisa i seks
sa majkom je idiotizam.
274
00:23:12,800 --> 00:23:15,439
Najva�nije je, kome je
namenjena tvoja knjiga?
275
00:23:15,760 --> 00:23:18,558
Svakom pametnom coveku
koga zanima seks.
276
00:23:18,880 --> 00:23:22,555
MisIi� da pamet ima neke veze
sa seksom?
277
00:23:22,880 --> 00:23:26,236
Hoce Ii biti sIika, fotografija?
- Mo�da ce Oskar da sIika.
278
00:23:26,640 --> 00:23:31,236
To je dobro, seks ima produ.
Ako vaIja, izdace je na�a kuca.
279
00:23:33,160 --> 00:23:36,630
Dacu ti poIovinu jednog
procenta. Neto. - Bez reci sam.
280
00:23:37,840 --> 00:23:40,673
Pazi na te sIike!
Dobro ce da ispadnu u knjizi!
281
00:23:43,520 --> 00:23:46,478
Nikad vi�e necu da se podvrgnem
takvoj perverziji.
282
00:23:46,720 --> 00:23:48,438
Koga foIira�?
283
00:23:48,880 --> 00:23:51,997
SvideIo ti se. - Ne.
Oni su pokvareni i odvratni!
284
00:23:52,720 --> 00:23:55,678
Vidi�? Zanima te.
- Nije tacno.
285
00:23:57,160 --> 00:23:59,594
Ja sam profesionaIac,
radim svoj posao, aIi ne ovde.
286
00:24:00,280 --> 00:24:02,669
Ovde mi je neprijatno,
a vIasnik kuce je grubijan!
287
00:24:03,680 --> 00:24:05,318
VrIo nevaIjao.
288
00:24:10,720 --> 00:24:13,154
KIoe mi je rekIa �ta se desiIo,
Edgare.
289
00:24:13,480 --> 00:24:16,950
Da se odseIiIa.
Znaci, mo�e meni da se vrati.
290
00:24:18,240 --> 00:24:20,196
Zar nije to uvek mogIa?
291
00:24:23,400 --> 00:24:25,834
Rekao si mu
da �eIi� KIoe nazad?
292
00:24:26,320 --> 00:24:29,756
Zna. Zabrinut je.
Ludo je Ijubomoran.
293
00:24:31,640 --> 00:24:34,791
Pitam se da Ii se ove devojke
skidaju za njega iIi ga Ijube.
294
00:24:35,280 --> 00:24:36,713
Ne bih voIeo.
295
00:24:37,960 --> 00:24:40,235
OdIicno. Sjajan materijaI.
296
00:24:42,200 --> 00:24:44,555
SIedeca sesija je
u cetvrtak u 1 6:00.
297
00:24:45,560 --> 00:24:48,597
Pobrinucu se da ne bude
smetnji. - AIis?
298
00:24:50,880 --> 00:24:53,633
PocrveneIa si.
- Ne, ovde je vruce.
299
00:24:58,280 --> 00:25:00,350
Za�to smo se uop�te
upu�taIi u ovo?
300
00:25:02,360 --> 00:25:04,237
FaIdo.
- Tako je.
301
00:25:05,000 --> 00:25:08,197
Osim toga, vidi te devojke,
zbog njih vredi. SIatke su.
302
00:25:09,000 --> 00:25:10,956
DakIe? AIis?
303
00:25:11,360 --> 00:25:14,716
Rekao sam ti da mene zanima
jedino KIoe.
304
00:25:15,440 --> 00:25:18,398
Sad idem da se vidim s njom.
- Onda cu ja i Zoe.
305
00:25:20,040 --> 00:25:23,669
Zna� Ii ti gde je kIitoris?
306
00:25:24,200 --> 00:25:26,953
KIitoris? Koga to zanima?
307
00:25:32,560 --> 00:25:34,596
Akademici.
308
00:25:38,120 --> 00:25:40,839
Da popiijemo caj zajedno?
- Ne mogu.
309
00:25:41,080 --> 00:25:44,152
Rod�er se Ijuti kad kasnim.
Ipak nece da me napusti.
310
00:25:44,760 --> 00:25:48,958
Predvidiv je. AIi danas reko�e
da treba probati nove nacine.
311
00:25:49,520 --> 00:25:54,275
Ako ne mo�e�, onda bar sIu�aj
dok ne bude� mogao.
312
00:25:55,240 --> 00:25:58,550
Kako to misIi�?
- Drago mi je �to opet doIazi�.
313
00:25:59,920 --> 00:26:03,071
Svaki od njih deIuje vrIo
iskreno... i...
314
00:26:04,480 --> 00:26:07,631
Seksi?
- Ne. Pre zagoreo.
315
00:26:09,360 --> 00:26:11,510
Videcemo se iduce nedeIje.
BiIo je sjajno.
316
00:26:15,520 --> 00:26:18,273
Sesija o seksu?!
Ti ni�ta ne zna� o seksu!
317
00:26:18,800 --> 00:26:21,075
Znam koIiko i Edgar.
Zar ne?!
318
00:26:27,120 --> 00:26:29,759
To je nesporazum.
- MisIi� da je boIji od mene?
319
00:26:32,720 --> 00:26:35,757
BiIo ti je prvi put, a ja sam
jedva biIa pri sebi!
320
00:26:36,120 --> 00:26:37,872
Nisi biIa toIiko pijana!
321
00:26:39,320 --> 00:26:43,836
Znaci, voIi� da viri� koIiko
i da zapisuje�. Cudna si ti.
322
00:26:45,800 --> 00:26:47,597
�ta to radi�?
323
00:26:47,960 --> 00:26:52,112
Tvoje usne. Kako drhte.
Mo�da im treba poIjubac.
324
00:26:53,960 --> 00:26:57,873
Tvoje treba zapu�iti. - Necu
nikome reci da si gIedaIa.
325
00:26:58,800 --> 00:27:01,553
Ja nisam devica! Nisam devica!
326
00:27:13,400 --> 00:27:15,197
Ne ide� tamo!
327
00:27:16,360 --> 00:27:18,351
Izvini, �ao mi je.
PoIjubi me.
328
00:27:30,480 --> 00:27:32,948
Izadi iz kaveza, pticice.
329
00:27:41,760 --> 00:27:43,796
Obecaj mi da nece� da se vrati�
tamo. - Udaj se za mene.
330
00:27:44,480 --> 00:27:45,708
Uhapsice nas!
331
00:28:08,280 --> 00:28:10,874
Dana�nja sesija ce da se odr�i
ovde. Pomozite.
332
00:28:13,000 --> 00:28:15,639
Nadam se da ki�a nece
previ�e da nas ometa.
333
00:28:16,680 --> 00:28:19,069
�teta �to smo Oskar i ja
propustiIi prvu sesiju.
334
00:28:19,320 --> 00:28:21,197
Tema je daIeko od iscrpene.
335
00:28:29,760 --> 00:28:31,079
IzvoIi.
336
00:28:35,920 --> 00:28:37,956
Mu�karac i �ena vode Ijubav.
337
00:28:38,280 --> 00:28:41,078
KoIiko cesto do�ive orgazam
istovremeno?
338
00:28:43,000 --> 00:28:45,275
Rukopis ti je priIicno Iep,
AIis.
339
00:28:45,840 --> 00:28:48,991
Da Ii je takva istovremenost
po�eIjna?
340
00:28:49,760 --> 00:28:52,274
Ili cak neophodna, dodajem.
�ta ti misli�, Oskare?
341
00:28:52,840 --> 00:28:56,116
Po�eIjna, nu�na, preporucIjiva,
ako ne neophodna.
342
00:28:56,400 --> 00:28:58,072
KoIiko cesto kod tebe?
343
00:28:59,200 --> 00:29:01,236
75%%.
344
00:29:05,280 --> 00:29:09,717
Ti sa �enom istovremeno do�ivi�
vrhunac u 75% sIucajeva?
345
00:29:10,120 --> 00:29:13,317
Nemoguce. Pre 60%.
346
00:29:14,800 --> 00:29:18,918
Ja svoj orgazam ne mogu ni
mentaIno ni fizicki da odIo�im.
347
00:29:19,560 --> 00:29:23,189
Znaci, nemoguce je govoriti
o procentima. Mo�da 1 %.
348
00:29:23,920 --> 00:29:26,957
Vodenje Ijubavi sa �enom
je igra.
349
00:29:27,280 --> 00:29:30,033
CiIj igre je da se zajedno
do�ivi orgazam.
350
00:29:38,320 --> 00:29:40,675
Zavr�iIi smo tamo.
Sada krpimo ovde.
351
00:29:40,960 --> 00:29:42,871
Ovde vodimo ozbiIjnu raspravu.
352
00:29:43,320 --> 00:29:45,550
Svi cete da pIivate
ako ne zakrpimo pIafon.
353
00:29:46,560 --> 00:29:48,471
Necemo nikome da smetamo.
354
00:29:50,920 --> 00:29:52,592
Ako insistirate...
355
00:30:02,080 --> 00:30:06,119
U kojoj meri je mu�karceva
erekcija neophodna za poIni cin?
356
00:30:08,960 --> 00:30:10,552
HvaIa.
357
00:30:11,160 --> 00:30:17,508
Lorenc? - Ja uvek imam samo
deIimicnu erekciju.
358
00:30:20,280 --> 00:30:24,398
�aIi� Ii zbog toga?
- OnoIiko koIiko �aIim...
359
00:30:25,360 --> 00:30:28,477
...�to ne mogu da podignem
kIavir iIi da hodam po vodi.
360
00:30:29,840 --> 00:30:31,796
PriIikom vodenja Ijubavi...
361
00:30:33,240 --> 00:30:35,834
Treca osoba, da Ii je smetnja?
362
00:30:36,760 --> 00:30:39,433
MisIim da bi jo� jedna �ena
biIa dobrodo�Ia.
363
00:30:41,200 --> 00:30:43,555
Voajer, to bi biIo Iepo.
364
00:30:44,760 --> 00:30:48,036
Rado bih to bio ja.
- VoIi� da posmatra�, Sevi?
365
00:30:48,440 --> 00:30:51,079
Da. Ako su oboje Iepi.
366
00:30:51,800 --> 00:30:56,430
�ta ako posmatra� svoju �enu?
- Ona je Iepa samo u mraku.
367
00:30:57,360 --> 00:30:59,954
ToIiko je ru�na?
- Ne...
368
00:31:00,920 --> 00:31:04,390
Edgare... �ta ti misIi�
o trojnom seksu?
369
00:31:04,760 --> 00:31:07,115
Ne voIim prisustvo trece osobe.
370
00:31:10,240 --> 00:31:13,073
MisIim da Ijubav vode
dve osobe...
371
00:31:14,040 --> 00:31:16,634
...u raznim vidovima samoce.
372
00:31:17,440 --> 00:31:19,158
Zombiji.
373
00:31:20,120 --> 00:31:22,714
Idite u drugu sobu.
- Imamo posIa.
374
00:31:24,880 --> 00:31:28,714
Edgare, �ta misIi� o seksu sa
jednom, dok voIi� drugu �enu?
375
00:31:30,040 --> 00:31:32,554
Kad voIim jednu,
druge ne gIedam. - Koje�ta!
376
00:31:33,200 --> 00:31:35,953
Zna� Ii ti �ta znaci
voIeti neku �enu?
377
00:31:36,280 --> 00:31:39,113
Ne mo�e tek tako da se
defini�e ovakva misterija.
378
00:31:39,360 --> 00:31:43,399
Monti? - Ja nikad nisam voIeo.
ZadovoIjavam se seksom.
379
00:31:44,360 --> 00:31:46,078
Ja znam da voIim...
380
00:31:46,520 --> 00:31:49,080
...kad moja ruka radije
miIuje otvor nego pIatno.
381
00:31:51,280 --> 00:31:54,078
ZanimIjivo, niko ne govori
�ta znaci voIeti �enu.
382
00:31:54,560 --> 00:31:57,950
To je videti je kao
jedinu preokupaciju �ivota.
383
00:32:00,960 --> 00:32:03,997
Pardon. - Preokupaciju
iznad svih ostaIih.
384
00:32:06,040 --> 00:32:09,191
IIi poziv na zajednicko
istra�ivanje...
385
00:32:09,720 --> 00:32:12,280
...ugrabIjen u trenucima
vizueInog emocionaInog dodira...
386
00:32:12,640 --> 00:32:15,108
...uz odstranjivanje
sve izve�tacenosti.
387
00:32:15,400 --> 00:32:17,994
Zvuci kao da opisuje�
fotografiju.
388
00:32:18,960 --> 00:32:22,111
Ponekad je tu i svetlosni
bljesak. -�ta ako ona glumi?
389
00:32:22,360 --> 00:32:24,669
Ko glumi?
-�ena s kojom si.
390
00:32:25,280 --> 00:32:28,078
Ne verujem �enama,
aIi to je kao poker.
391
00:32:28,520 --> 00:32:30,829
Ne zanima me da Ii vara,
gIavno je da ja dobijam.
392
00:32:31,160 --> 00:32:35,392
GIuma zbog zadovoIjstva mu�karca
za mene nije varanje. Edgare?
393
00:32:36,760 --> 00:32:39,797
Kad prestanem da verujem �eni,
tad prestanem da je voIim.
394
00:32:40,840 --> 00:32:43,513
O fizickoj Ijubavi mo�emo
da pricamo...
395
00:32:43,960 --> 00:32:47,350
...tek kad podemo od jednakih
prava mu�karaca i �ena.
396
00:32:47,640 --> 00:32:49,710
Da Ii neko drugacuje tvrdi?
397
00:32:49,960 --> 00:32:53,396
U svemu do sada recenom dominira
mu�ki aspekt na svet.
398
00:32:54,080 --> 00:32:58,198
Prepu�teni sebi, mu�karci
postaju kratkovidi. - Koje�ta.
399
00:32:59,920 --> 00:33:02,798
Mora� da nastavi� da
opIemenjuje� ove sesije.
400
00:33:09,200 --> 00:33:10,872
Oskar je onaj pravi.
401
00:33:11,360 --> 00:33:15,433
Kad me gIeda, dobijem tremu.
Ne mogu Iepo ni da fIertujem.
402
00:33:18,520 --> 00:33:22,069
PrimetiIa si Montijeve noge?
Kad stoji, nema mu ravnog.
403
00:33:23,080 --> 00:33:26,277
Ne budi vuIgarna, Zoe.
- VideIa sam kako te gIeda.
404
00:33:26,800 --> 00:33:30,315
Reci mi da nisi zamisIiIa kako
te obuhvata nogama, kao zmija.
405
00:33:30,920 --> 00:33:33,798
Samo profesionaIno o njemu
misIim. - Je Ii, frojaIn?
406
00:33:41,280 --> 00:33:44,113
Svida mi se kako Edgar
herojski pobeduje suparnike.
407
00:33:45,160 --> 00:33:48,118
On se grebe o FaIda,
ni posao nema.
408
00:33:48,560 --> 00:33:50,198
CuIa sam da je to tacno.
409
00:33:50,400 --> 00:33:54,871
Izbacen je sa univerziteta
zbog veza sa studentkinjama.
410
00:33:55,120 --> 00:33:57,839
IzgIeda da je na casovima
knji�evnosti predavao seks.
411
00:34:00,480 --> 00:34:03,836
On je ideaIista. Sigurna sam
da mu nije prijatno s Ijudima.
412
00:34:04,800 --> 00:34:07,997
Neke svoje tajne ne bi poverio
nijednoj �eni. Izvini.
413
00:34:23,520 --> 00:34:26,034
Evo maIog dodatka
zbog veceg broja ucesnika.
414
00:34:26,320 --> 00:34:28,151
Nadam se da nije biIo previ�e
boIno za va�e prste.
415
00:34:28,520 --> 00:34:31,671
Na�i prsti mogu da podnesu
mnogo vi�e. - Do sutra u podne.
416
00:34:41,920 --> 00:34:43,433
Uzgred...
417
00:34:43,680 --> 00:34:46,274
...pozvane ste na projekciju
novog Oskarovog fiIma veceras.
418
00:34:46,720 --> 00:34:48,790
BibIioteka,
zadnje stepeni�te.
419
00:35:17,760 --> 00:35:19,671
Samo cu da zapi�em.
420
00:36:22,600 --> 00:36:24,272
Predivna si.
421
00:36:27,280 --> 00:36:29,032
Ovo je biIo boIje od seksa.
422
00:36:32,000 --> 00:36:35,879
Fantastika stvarnosti je
u ceIoj stvarnosti.
423
00:36:38,200 --> 00:36:39,872
Jeste.
424
00:36:49,080 --> 00:36:50,672
PRODUKCIJA FALDO
425
00:36:50,880 --> 00:36:52,438
UMETNOST TELA
426
00:37:37,480 --> 00:37:38,959
�ta je to?
427
00:38:07,200 --> 00:38:08,553
Pusti opet!
428
00:38:09,920 --> 00:38:12,036
Prika�i nam opet!
429
00:38:15,360 --> 00:38:17,032
Necu opet da ga pustim.
430
00:38:17,480 --> 00:38:19,072
Za�to?
431
00:38:19,560 --> 00:38:22,074
Zato �to pre toga treba
da vam prika�em drugi.
432
00:38:24,320 --> 00:38:27,471
Moja �ena smatra da je tvoj fiIm
boIji od vocnog kupa.
433
00:38:27,880 --> 00:38:30,599
Da. Bio je kao kesten pire.
- Kesten pire?
434
00:38:31,320 --> 00:38:34,596
Da. Ljude mora� da natera�
da progutaju ovakve sIike.
435
00:38:35,760 --> 00:38:37,955
IzgIeda da je shvatiIa.
- Draga moja...
436
00:38:38,480 --> 00:38:41,756
ShvatiIa si vi�e nego �to sam se
nadao. Izvinite me.
437
00:38:45,240 --> 00:38:47,754
Jo� jedan trijumf.
- Gde je FaIdo?
438
00:38:48,160 --> 00:38:52,073
Treba njemu da se svidi, i onaj
drugi, koji nisam jo� snimio.
439
00:38:52,400 --> 00:38:55,472
Uskoro ce da dode. Ne brini,
reci cu mu koIiko je u�ivao.
440
00:38:55,840 --> 00:38:59,116
To, i koIiko ga je maIo...
- Ko�taIo. Bravo, Edgare.
441
00:39:00,680 --> 00:39:02,830
VrIo, vrIo dobro.
Ovo je D�enet.
442
00:39:04,040 --> 00:39:05,951
BiIa si izvrsna.
- A ja?
443
00:39:06,440 --> 00:39:09,273
Ko si ti?
- Kasapin. VrIo duhovito.
444
00:39:11,800 --> 00:39:14,360
Ne mo�e� da prizna� svoja
prava osecanja? - Edgare...
445
00:39:14,680 --> 00:39:18,753
�ta? - Piter. Opet me zbunjuje�.
StaIno su mi osecanja prava.
446
00:39:21,080 --> 00:39:25,198
Zaboravimo ovo, prisetimo se
kako je nekad biIo dobro.
447
00:39:26,080 --> 00:39:29,152
Kako mo�e� da bude� nostaIgicna
i da tra�i� da zaboravimo?
448
00:39:29,960 --> 00:39:31,951
NazvaIa si me Edgar?
- Ne.
449
00:39:33,360 --> 00:39:35,954
Edgare, hteo sam da te pitam
za tvoje stenografkinje.
450
00:39:36,440 --> 00:39:39,079
Narocito za AIis.
- One nisu na�a tema.
451
00:39:39,560 --> 00:39:41,630
Mo�da ne direktno, aIi...
452
00:39:46,280 --> 00:39:51,070
Zna� Ii da je ceo dan oko mene
Iebdeo bo�anstven miris AIis?
453
00:39:51,480 --> 00:39:56,110
Masturbirao sam kao retko kad.
Sva�ta sam sebi uradio.
454
00:39:57,040 --> 00:39:59,395
Onda si iskIjucen iz grupe.
455
00:40:00,240 --> 00:40:03,471
Tvrdi� da ti nisi imao
sIicne pomisIi o toj devojci?
456
00:40:06,120 --> 00:40:08,759
Ne mo�e� ovo istra�ivanje
da pobrka� sa Iicnim opsesijama.
457
00:40:09,200 --> 00:40:14,115
Zar ti upravo to ne radi�? Osim
toga, seksuaInost jeste Iicna.
458
00:40:15,680 --> 00:40:18,911
SeksuaInost je deo Ijubavi.
- Razumem.
459
00:40:20,120 --> 00:40:25,114
Znaci, uIetece� u ZemIju cuda
maIe AIis tek kad se zaIjubi�?
460
00:40:33,680 --> 00:40:36,194
Izvrsno, Oskare.
- HvaIa, prijateIju.
461
00:40:36,680 --> 00:40:39,433
Draga... privIace Ii te crnci?
462
00:40:41,160 --> 00:40:43,628
HvaIa!
- SIatka je.
463
00:40:47,080 --> 00:40:49,230
ZabavIja� se?
- Da, hvaIa.
464
00:40:55,360 --> 00:40:58,511
Skromnost me kod �ene
izuzetno privIaci.
465
00:41:05,000 --> 00:41:06,638
To je bio kompIiment?
466
00:41:07,120 --> 00:41:10,556
Kod vas postoji drama kao
prekinut sno�aj.- Idi, Monti.
467
00:41:11,080 --> 00:41:14,231
Ako ima� probIema, svaIi sve
na Edgara. Evo, ja cu.
468
00:41:15,160 --> 00:41:17,310
Edgare! Dodi ovamo!
- Monti..!
469
00:41:20,640 --> 00:41:22,517
Bice zabavno, obecavam.
470
00:41:23,120 --> 00:41:25,031
Zdravo, ovo je D�enet.
Mi smo vencani.
471
00:41:27,240 --> 00:41:29,470
Drago mi je, D�enet.
- Zdravo.
472
00:41:34,680 --> 00:41:37,797
Svideo ti se fiIm? - Nisam ga
gIedao. Bio sam u toaIetu.
473
00:41:39,160 --> 00:41:42,232
Edgare, pricaIi smo o onome
�to je Lorenc danas rekao.
474
00:41:42,600 --> 00:41:46,195
Treba nam �enski pogIed
u diskusiji. To je dobro.
475
00:41:46,880 --> 00:41:49,792
Ja sam prijavio D�enet.
�eli da nam se pridru�i.
476
00:41:50,120 --> 00:41:52,509
Ne, nisam to rekIa.
BiIa bih previ�e upIa�ena.
477
00:41:52,880 --> 00:41:56,555
Ne stidi se. Grupa je maIa, nema
nepoznatih. - Ne stidim se ja.
478
00:41:57,160 --> 00:42:00,197
Nije ona stidIjiva. Mo�da maIo
pIaha, aIi ne stidIjiva.
479
00:42:00,680 --> 00:42:04,275
Nisam ni to. Kao �ena, mogIa
bih da pobrkam seks i Ijubav.
480
00:42:04,680 --> 00:42:07,399
Edgar je to vec pobrkao.
�ta msili�, Edgare?
481
00:42:07,920 --> 00:42:11,435
Da pozovemo ovo divno
stvorenje... - Ostavi to.
482
00:42:12,800 --> 00:42:14,597
U pravu je.
Osecam se tako inferiorno.
483
00:42:17,160 --> 00:42:20,470
U inteIektuaInom smisIu.
- Ne brini za to.
484
00:42:25,600 --> 00:42:29,070
Neki mo�da boIje vode Ijubav,
aIi strucnjaka za to nema ovde.
485
00:42:29,400 --> 00:42:31,072
Zar ne, Edgare?
486
00:42:31,280 --> 00:42:33,714
MisIim da svako mo�e da bude
strucnjak za seks.
487
00:42:34,560 --> 00:42:36,437
O�tar poput dijamanta.
488
00:42:36,800 --> 00:42:40,395
Ipak, i najmanja mrIja
potpuno obezvreduje dijamant.
489
00:42:44,960 --> 00:42:47,918
Sad se oseca� mocno?
- Ne umem ja s Ijudima.
490
00:42:48,280 --> 00:42:51,875
To je biIo potpuno neumesno.
- Nije trebaIo onda da pita�.
491
00:42:52,760 --> 00:42:54,079
Onda cu da te zamoIim
da izademo napoIje.
492
00:42:54,280 --> 00:42:56,157
Ti bi da vidi� zvezde?
493
00:42:56,600 --> 00:42:59,034
Ima� najIep�e oci na svetu.
494
00:43:18,000 --> 00:43:19,433
Ovo je gIupo.
495
00:43:24,120 --> 00:43:28,272
Dobro vece, FaIdo. Sa�a...
Kako je biIo na putu?
496
00:43:28,840 --> 00:43:32,753
Jezivo. Nije trebaIo ni
da idemo. - Krvi do koIena.
497
00:43:35,440 --> 00:43:36,919
Uzecu ja...
498
00:43:40,080 --> 00:43:42,833
Drugi fiIm maIo kasni.
499
00:43:44,040 --> 00:43:47,794
Ovi momci istra�uju tamni
kontinent seksa.
500
00:43:49,160 --> 00:43:53,790
To mi je omiIjena tema.
Moja prva Iekcija u �koIi.
501
00:43:55,640 --> 00:43:58,996
Mi pravimo istra�ivanje.
KIinicko ispitivanje je naucno.
502
00:43:59,360 --> 00:44:02,238
KIinicko? Edgare,
sad se bavi� ginekoIogijom?
503
00:44:04,000 --> 00:44:07,356
Idem da vidim Oskarove
zupcanike. Vracam se.
504
00:44:09,480 --> 00:44:10,913
Ti�ina, moIim.
505
00:44:11,360 --> 00:44:14,158
MisIim da maestro �eIi da ka�e
nekoIiko reci.
506
00:44:20,120 --> 00:44:22,509
Daj mi ruku.
- Moj sIedeci fiIm...
507
00:44:23,160 --> 00:44:24,752
Oskare...
- SvetIa.
508
00:44:29,960 --> 00:44:31,996
JO� JEDNA
PRODUKCIJA FALDA
509
00:44:32,200 --> 00:44:34,430
OSU�EN
NA ZAGROBNI �IVOT
510
00:46:04,720 --> 00:46:07,792
Sa koIiko si mu�karaca biIa?
- IzgubiIa sam racun.
511
00:46:08,400 --> 00:46:09,799
Stvarno?
512
00:46:13,880 --> 00:46:16,440
Pitam se da Ii je ono kafana.
- ''Ve�ernica''?
513
00:46:16,760 --> 00:46:18,671
Da udemo? Tu me poznaju.
- Ne!
514
00:46:19,920 --> 00:46:22,798
Ja ni ne pijem.
- Naravno. To je protivzakonito.
515
00:46:33,760 --> 00:46:36,069
AIis?
-Izvini?
516
00:46:37,440 --> 00:46:39,829
�ta prvo gIeda� na mu�karcu?
517
00:46:41,880 --> 00:46:44,155
Oci?
- Jeste, oci.
518
00:46:47,320 --> 00:46:49,709
GIeda� Ii ikad njihove zadnjice?
519
00:46:50,080 --> 00:46:52,514
Za�to su postala stenografkinja?
-�ta misli�?
520
00:46:53,120 --> 00:46:55,634
Da postane� pisac.
- Ne ba�.
521
00:46:57,000 --> 00:46:58,718
To se meni desiIo.
522
00:47:00,280 --> 00:47:04,034
Zapisujuci tude price
shvatiIa sam da nemam svoju.
523
00:47:05,480 --> 00:47:07,994
Ja sam to postaIa
da bih se upoznaIa s momcima.
524
00:47:09,360 --> 00:47:12,158
Zbog mu�karaca sam
vecinu stvari uradiIa.
525
00:47:12,480 --> 00:47:15,074
Nisam izgubiIa racun.
- MoIim?
526
00:47:16,520 --> 00:47:18,988
O mu�karcima.
BiIo ih je samo trojica.
527
00:47:20,200 --> 00:47:22,509
DovoIjno seksa za 33 godine.
528
00:47:24,080 --> 00:47:25,638
Stvarno?
529
00:47:27,800 --> 00:47:31,349
Ja ga voIim i nije me sramota
samo zato �to sam �ensko.
530
00:47:34,640 --> 00:47:35,834
Zoe...?
531
00:47:40,520 --> 00:47:43,034
ImaIa si tri mu�karca
vi�e od mene.
532
00:47:46,440 --> 00:47:49,591
To sam i misIiIa.
Veoma si srecna. - Srecna?
533
00:47:50,680 --> 00:47:54,389
Osecam se kao budaIa. Nakaza.
Otpadnik. Ja sam devica.
534
00:47:58,120 --> 00:48:01,112
Pru�aju ti obrazovanje
i za to ti pIacaju.
535
00:48:02,080 --> 00:48:04,469
Nadam se da cu jednog dana
i da dipIomiram.
536
00:48:05,160 --> 00:48:06,673
Gde si biIa?
537
00:48:07,920 --> 00:48:09,353
Gde si biIa?
538
00:48:21,520 --> 00:48:23,476
Rod�ere...
- Gde si biIa?
539
00:48:25,040 --> 00:48:27,952
KontempIiraIa sam na temu
sirovog mesa.
540
00:48:28,720 --> 00:48:31,632
Znao sam. - �ta?
- Zami�Ija� nekog drugog.
541
00:48:32,080 --> 00:48:35,993
Po�eIjna, nu�na, preporucIjiva,
ako ne neophodna.
542
00:48:37,120 --> 00:48:39,236
Za tebe je vodenje Ijubavi igra.
543
00:48:39,480 --> 00:48:43,189
CiIj igre je da se zajedno
do�ivi orgazam.
544
00:48:43,960 --> 00:48:47,475
Ljubav je kad par �eIi da se
skrasi, dobije decu i ostari.
545
00:48:50,040 --> 00:48:52,474
Seks medu njima je kao
kod Adama i Eve.
546
00:48:52,680 --> 00:48:55,319
Cist. Jednostavan. Zdrav.
547
00:48:56,040 --> 00:48:58,634
Neko je tebi napunio gIavu
izopacenim idejama.
548
00:48:59,360 --> 00:49:01,191
Upravo si izgubiIa najboIju
stvar koju si imaIa!
549
00:49:43,880 --> 00:49:46,474
HvaIa. Spremni smo
da pocnemo. - Pitere...
550
00:49:47,240 --> 00:49:50,277
Zoe, svida mi se tvoj �e�ir.
I bIuza.- HvaIa...
551
00:49:51,320 --> 00:49:52,799
PantaIone!
552
00:49:53,560 --> 00:49:56,074
Sedi, Sevi. Ko ti je dozvoIio
da obuce� pantaIone?
553
00:49:56,480 --> 00:49:57,959
Divna si...
554
00:49:58,880 --> 00:50:01,314
I ti si divna. Kao i uvek.
- Sedi.
555
00:50:01,720 --> 00:50:04,393
StaviIa si ru�. Lepo je.
- HvaIa.
556
00:50:04,720 --> 00:50:06,756
Spremni smo.
Prvo pitanje.
557
00:50:08,120 --> 00:50:11,635
Opi�ite prvo iskustvo. Uzrast
i gde vam je tada biIa majka.
558
00:50:11,960 --> 00:50:13,279
Sranje!
559
00:50:14,960 --> 00:50:17,633
Sa�a, dobar dan.
- �ta tu ima dobro?!
560
00:50:18,440 --> 00:50:21,512
Edgare, sedi! Nastavi sa
tracevima, iIi �ta vec radi�.
561
00:50:22,400 --> 00:50:25,517
Potreban mi je Iek.
Muka mi je od Io�ih vesti.
562
00:50:27,560 --> 00:50:31,917
Kakve Io�e vesti? - Pitaj FaIda,
ako vec nije skocio kroz prozor.
563
00:50:33,800 --> 00:50:35,472
Sa�a, to sam ja.
564
00:50:37,720 --> 00:50:40,439
Edgare, to sam ja.
Zar je ovde tako mracno?
565
00:50:41,160 --> 00:50:43,754
Imam Io�e vesti. Stvarno Io...
566
00:50:55,520 --> 00:50:59,593
�ta vi gIedate?!
Niste nikad videIi �ednu �enu?!
567
00:51:14,480 --> 00:51:17,119
MisIi� Ii da je pijana? - To
joj je najmanji probIem.
568
00:51:18,400 --> 00:51:20,789
Zoe, stvarno mi se svida
�ta si s bIuzom uradiIa.
569
00:51:21,160 --> 00:51:23,913
Samo 3 dugmeta. Mo�e� i ti.
- Ne mogu. MisIi�?
570
00:51:24,440 --> 00:51:26,670
Edgaru bi se svideIo.
- Stvarno?
571
00:51:27,080 --> 00:51:28,718
Mu�kraci su gIupi.
572
00:51:30,760 --> 00:51:32,318
Hajde!
573
00:51:34,160 --> 00:51:35,991
Sa�a, vracamo se ovde.
574
00:51:42,600 --> 00:51:48,596
Reci im. - Od mamurIuka sam
tako zbunjena.
575
00:51:49,600 --> 00:51:51,318
Sa�a...
- �ta je?
576
00:51:52,520 --> 00:51:57,469
Du�o, zna� �ta da ka�e�.
- Izvinjavam se. Razvedrite se.
577
00:51:58,000 --> 00:51:59,513
Dobro.
- Dobro.
578
00:51:59,840 --> 00:52:01,478
Pomozite mi s ovim.
579
00:52:02,240 --> 00:52:05,550
Ubacimo je u sobu.
Ovde, ispred Zezijeve.
580
00:52:07,920 --> 00:52:09,956
Ovde je najboIje.
- Na�a sesija...
581
00:52:10,600 --> 00:52:12,795
Negde cemo da je okacimo.
582
00:52:14,120 --> 00:52:16,588
Ovde, iznad kamina.
SkIoni Zezija.
583
00:52:17,040 --> 00:52:18,792
Sevi. Ja ne siIazim.
- DoIe!
584
00:52:21,320 --> 00:52:22,673
Uzmite pribor.
585
00:52:27,440 --> 00:52:29,431
Ona je iz BrukIina?
- Zar nije Ruskinja?
586
00:52:30,360 --> 00:52:32,316
Pusti me!
587
00:52:35,920 --> 00:52:37,558
SkIonimo ove sIike.
588
00:52:38,560 --> 00:52:40,198
Varvari!
589
00:52:40,800 --> 00:52:42,313
Bur�uji!
590
00:52:43,720 --> 00:52:46,314
Nije va�no, jer moja umetnost ce
da pre�ivi!
591
00:52:46,560 --> 00:52:49,438
A vi ste imperijaIisticka
varvarska bur�oaska govna!
592
00:52:49,720 --> 00:52:51,312
Izvini...
- Pardon.
593
00:52:58,880 --> 00:53:01,075
Gospodo! Gospodo...
594
00:53:02,920 --> 00:53:06,230
Ako oni iz VoI Strita
govore istinu...
595
00:53:08,200 --> 00:53:11,192
...jedino �to nisam izgubio,
to je moja mu�kost.
596
00:53:11,440 --> 00:53:12,953
Tako vam i treba!
597
00:53:25,520 --> 00:53:26,714
Ko deIi?
598
00:53:28,880 --> 00:53:31,792
Znaci Ii to da ce� ipak
da nam se pridru�i�?
599
00:53:33,000 --> 00:53:36,390
�to da ne? Mo�da cu ne�to
i da naucim. Kako se igra ovo?
600
00:53:38,200 --> 00:53:40,316
Samo se pricaju tajne?
Mo�e.
601
00:53:43,320 --> 00:53:46,596
Ja sam se sa seksom upoznao
preko jedne veze.
602
00:53:47,920 --> 00:53:50,992
VrIo bIiske veze.
BiIo mi je 1 4 godina.
603
00:53:52,520 --> 00:53:54,670
TrajaIa je skoro godinu dana.
604
00:53:56,480 --> 00:53:57,879
BiIa je mIada.
605
00:53:59,000 --> 00:54:00,399
VrIo mIada.
606
00:54:01,320 --> 00:54:04,039
GIedao sam je
od njenog rodenja.
607
00:54:04,520 --> 00:54:07,398
KoIiko je biIa mIada?
- BiIa je tek dete.
608
00:54:09,120 --> 00:54:13,238
BiIa je smeda.
Jake noge za svoje godine.
609
00:54:15,480 --> 00:54:17,198
Sve cetiri.
610
00:54:23,800 --> 00:54:25,279
�ivotinja?
611
00:54:29,080 --> 00:54:32,277
FaIdo, temu bestijaInosti smo
vec ranije dotakIi.
612
00:54:32,520 --> 00:54:34,670
Kako su se svi izjasniIi
da ne naginju ka tome...
613
00:54:34,880 --> 00:54:37,758
Ja to nisam rekao...
- Skoro svi.
614
00:54:38,840 --> 00:54:42,230
OdIuciIi smo da nema smisIa
da je obradujemo. - Sada ima.
615
00:54:44,120 --> 00:54:45,872
Reci cu vam ne�to.
616
00:54:47,040 --> 00:54:50,874
Imam veIiku zbirku onoga
�to zovu pornografija.
617
00:54:52,400 --> 00:54:56,518
AIi, tokom ceIe istorije
postoje sIike Ijudskih bica...
618
00:54:57,000 --> 00:55:00,310
...u kopuIaciji sa svim
postojecim vrstama!
619
00:55:01,360 --> 00:55:05,831
Knjige sa iIustracijama.
Crte�i poInog cina...
620
00:55:07,600 --> 00:55:10,273
Masturbacija... sve ostaIo.
621
00:55:13,760 --> 00:55:16,194
Zato, ne zaboravite...
- Da?
622
00:55:16,960 --> 00:55:21,078
Prvo i osnovno...
Ijudsko bice je �ivotinja!
623
00:55:23,600 --> 00:55:26,956
G. FaIdo... koje vrste
je biIa va�a...
624
00:55:28,720 --> 00:55:30,039
...partnerka?
625
00:55:31,200 --> 00:55:33,156
Magarica.
626
00:55:40,040 --> 00:55:43,077
Opi�i tu situaciju
�to preciznije.
627
00:55:49,400 --> 00:55:52,119
Stavio bih joj samar
i odveo u �umu.
628
00:55:54,080 --> 00:55:56,958
Kad bih joj skinuo samar...
629
00:55:57,760 --> 00:56:00,228
...kao da sam je svIacio.
630
00:56:02,320 --> 00:56:05,915
Onda bih zadovoIjio svoju
strast kroz maramicu.
631
00:56:10,400 --> 00:56:12,391
Kako je magarica reagovaIa?
632
00:56:14,680 --> 00:56:17,592
SvideIo joj se.
Prvih nekoIiko puta.
633
00:56:19,080 --> 00:56:21,958
Zatim... nije mi vi�e
dozvoIiIa.
634
00:56:24,520 --> 00:56:26,795
IzgIeda da nisam bio njen tip.
635
00:56:28,920 --> 00:56:30,239
Izvinite...
636
00:56:31,880 --> 00:56:35,350
U kom ste poIo�aju biIi?
StaIi ste na ne�to?
637
00:56:36,040 --> 00:56:40,955
Ne, bio sam visok za svoje
godine, visina je odgovoraIa.
638
00:56:41,800 --> 00:56:47,477
Dobro.
- �ta si osecao posIe cina?
639
00:56:50,400 --> 00:56:52,595
�ta sam osecao posIe?
640
00:56:54,120 --> 00:56:57,032
Bio sam prenera�en.
Bar u pocetku.
641
00:56:58,880 --> 00:57:01,872
Zatim sam se pIa�io
da moj otac ne sazna.
642
00:57:03,120 --> 00:57:06,430
AIi, nisam mogao da prestanem.
Nisam.
643
00:57:08,240 --> 00:57:12,153
Mo�e Ii iko da prestane
da se zadovoIjava u seksu?
644
00:57:13,080 --> 00:57:17,153
Za�to ba� ta �ivotinja?
- Nju sam najce�ce vidao.
645
00:57:18,400 --> 00:57:21,597
Utorkom i cetvrtkom,
na povratku iz �koIe.
646
00:57:23,560 --> 00:57:26,154
BiIa je jedna koza sredom.
647
00:57:26,600 --> 00:57:29,990
Preskocio bih ogradu i
pojurio je, aIi biIa je prebrza.
648
00:57:37,400 --> 00:57:40,915
PozIiIo ti je, gospodice?
- Grebe me grIo.
649
00:57:43,000 --> 00:57:47,471
Kad bih ti rekao �ta sam �enama
radio, dobiIa bi upaIu pIuca.
650
00:57:50,920 --> 00:57:54,993
Sevi, izvini �to sam te onoIiko
mucio.
651
00:57:57,960 --> 00:57:59,439
U redu je, vaIjda.
652
00:58:00,800 --> 00:58:03,519
InspirisaIi ste me da ka�em...
653
00:58:04,320 --> 00:58:08,313
...kako sam se nekoIiko puta
zadovoIjio sa kucetom, kao mIad.
654
00:58:13,480 --> 00:58:15,072
Pas, Sevi?
655
00:58:15,680 --> 00:58:18,672
Pustio sam ga da mi sisa
intimne deIove.
656
00:58:19,200 --> 00:58:22,510
VrIo sam se uzbudio.
- Zaboga, Sevi!
657
00:58:25,120 --> 00:58:30,035
Drago mi je da si to rekao.
Sad znam da nisam usamIjen.
658
00:58:31,880 --> 00:58:34,792
BiIo je veIiko zadovoIjstvo.
VeIiko.
659
00:58:35,560 --> 00:58:39,473
Covek koji dr�i do sebe ne bi
seksuaIno op�tio sa �ivotinjom.
660
00:58:39,800 --> 00:58:41,836
Mo�da si u pravu, sinko.
661
00:58:43,680 --> 00:58:46,672
Jer, za mene,
da budem iskren...
662
00:58:48,800 --> 00:58:51,951
...magarac je...
663
00:58:52,800 --> 00:58:55,473
...samo gIupa be�tija!
664
00:59:08,360 --> 00:59:10,112
Bo�e, naseIi ste.
665
00:59:17,520 --> 00:59:19,476
Sve ste progutaIi.
666
00:59:21,000 --> 00:59:23,878
Da ste samo videIi va�e
izraze Iica! - Va�e izraze!
667
00:59:26,200 --> 00:59:29,909
Nema razIoga za paniku.
Ovo je biIa samo proba. - Proba!
668
00:59:34,680 --> 00:59:38,036
Tvrdi� da si nas lagao?
-�ala je bezazlena stvar.
669
00:59:40,200 --> 00:59:43,795
Ove sesije zahtevaju istinu,
FaIdo! - Istina...
670
00:59:44,680 --> 00:59:47,638
Video sam ja istinu,
ona je besmisIena.
671
00:59:48,680 --> 00:59:52,309
Ne mo�e� svoje mi�Ijenje drugima
da namece� u mom istra�ivanju!
672
00:59:53,400 --> 00:59:57,916
Tvoje istra�ivanje,
aIi moja kuca. Opusti se.
673
01:00:01,520 --> 01:00:05,911
Ima� Zezija... da ti isprica
svoju kucecu pricu.
674
01:00:07,880 --> 01:00:09,950
To ce da pomogne u tvom
istra�ivanju.
675
01:00:26,560 --> 01:00:29,438
Edgare, pitaj me jedno od
svojih pitanja.
676
01:00:30,600 --> 01:00:32,909
Obecavam ti iskren odgovor.
677
01:00:35,240 --> 01:00:39,279
Pitaj me ono koje ti je
vrIo va�no. Najva�nije.
678
01:00:50,040 --> 01:00:51,473
�ta je?
679
01:00:53,480 --> 01:00:56,756
PIa�i� se da bi pitanje
previ�e toga otkriIo?
680
01:00:57,920 --> 01:01:01,117
Jedno pitanje je iznad svih.
- Koje?
681
01:01:03,320 --> 01:01:06,995
�ta FaIdo misIi o sukubi.
- O cemu?
682
01:01:14,400 --> 01:01:17,676
Zami�Ijeni �enski demon.
Edgarova opsesija.
683
01:01:21,160 --> 01:01:23,549
Sukuba nije bice iz ma�te.
684
01:01:24,720 --> 01:01:27,553
Do�iveo sam mnoge njene
nocne posete.
685
01:01:32,360 --> 01:01:36,148
U stvari, s rado�cu ih cekam.
- ZaIjubIjen je u nju.
686
01:01:40,280 --> 01:01:43,033
Znam ja o cemu prica�.
687
01:01:43,520 --> 01:01:47,274
Stvorenje koje ti se pri�unja
i ukrade ti seme?
688
01:01:48,640 --> 01:01:52,269
Takvih sam upoznao mnogo.
Jedna mi je i �ena.
689
01:01:55,400 --> 01:01:58,756
Mi je ne poznajemo.
Mi je ne dozivamo.
690
01:02:00,040 --> 01:02:03,350
Uveren sam da ona svojim
�rtvama ne �eIi da nanese zIo...
691
01:02:06,800 --> 01:02:08,756
...osim ako se ne opiru.
692
01:02:09,840 --> 01:02:12,149
To ti je najva�nije pitanje?
693
01:02:15,000 --> 01:02:18,515
Neki seksuaIni poriv
prema mitskom bicu?
694
01:02:19,320 --> 01:02:22,790
U pitanju je duboka psihicka
energija. SeksuaIni naboj!
695
01:02:23,280 --> 01:02:26,909
AIi nije stvarna! - Ona nije
bice iz ma�te! Razume�?
696
01:02:28,440 --> 01:02:32,752
Ja te razumem, Edgare. IspIati
se voIeti kurvu iz ma�te.
697
01:02:33,720 --> 01:02:37,918
Zar ne? - AIi, samo ako te
odvede do stvarne �ene.
698
01:02:38,720 --> 01:02:41,951
Neke �ene su stvarnije od drugih
gde god da se pojavIjuju.
699
01:02:42,400 --> 01:02:44,994
Mo�da ona poku�ava da te izbavi,
Edgare. - IIi, mo�da...
700
01:02:46,040 --> 01:02:48,349
Edgar ima strah
od stvarnih �ena.
701
01:02:49,120 --> 01:02:52,829
Edgare, koIiko ce� daIeko
da ide�? KoIiko u mrak?
702
01:03:06,680 --> 01:03:10,150
To je dobro pitanje, Edgare.
Zaista dobro pitanje.
703
01:03:11,400 --> 01:03:15,916
Mo�da ce to cudno stvorenje
da te pretvori u ne�to gadno.
704
01:03:16,840 --> 01:03:19,593
Nepodobno za dru�tvo.
- Edgar kriminaIac.
705
01:03:20,560 --> 01:03:23,518
AIi, �ta ako je svrha njenog
postojanja da ga upozori?
706
01:03:23,760 --> 01:03:27,548
Da ga vrati stvarnom svetu,
od krvi i mesa? - Ne, ne...
707
01:03:29,640 --> 01:03:31,312
Jednostavno je to.
708
01:03:32,000 --> 01:03:34,434
Svi mu�karci su zaIjubIjeni
u to stvorenje.
709
01:03:35,480 --> 01:03:38,995
I ona je, sasvim prirodno,
zaIjubIjena u sve mu�karce.
710
01:03:45,680 --> 01:03:48,592
Ljubav je grom iz vedra neba.
711
01:03:51,680 --> 01:03:53,398
Zar ne?
712
01:05:07,040 --> 01:05:08,792
Izvinjavam se �to smetam...
713
01:05:09,560 --> 01:05:11,039
Ne�to si zaboraviIa?
714
01:05:11,960 --> 01:05:14,997
HteIa sam da pogIedam onu
knjigu gravura. - Za�to?
715
01:05:15,480 --> 01:05:18,358
Zanima me i misIiIa sam
da ti ne bi smetaIo...
716
01:05:18,720 --> 01:05:20,870
Udi. Zna� gde je.
717
01:05:21,840 --> 01:05:24,070
MisIim da je vrIo uverIjiva.
- Jeste.
718
01:05:24,320 --> 01:05:27,357
Nisam nikad tako ne�to videIa.
- Zanima te nokturni erotizam?
719
01:05:28,040 --> 01:05:30,918
Faldo je danas izneo �ivotinjski
erotizam. �ta misli� o tome?
720
01:05:31,560 --> 01:05:34,438
BiIo je priIicno neukusno.
- Ja sam o tome razmi�Ijao.
721
01:05:35,600 --> 01:05:37,556
Doneo sam nekoIiko zakIjucaka.
722
01:05:39,640 --> 01:05:41,517
Mogu Ii da ih cujem?
723
01:05:44,040 --> 01:05:45,519
Samo da...
724
01:06:20,720 --> 01:06:24,474
Moram da cestitam sebi �to sam
sreo savr�enu muzu.
725
01:06:25,680 --> 01:06:27,750
Bio je to sIucajan susret.
726
01:06:28,600 --> 01:06:31,558
Sve najboIje stvari u �ivotu
dese se sIucajno. Zar ne?
727
01:06:32,960 --> 01:06:36,430
Ljudski Iibido se razIikuje
od �ivotinjskog instinkta.
728
01:06:37,080 --> 01:06:39,469
Dovodi sve u pitanje.
- Nisam neki strucnjak za to.
729
01:06:41,840 --> 01:06:45,230
AIi poseduje� �eIje, �udnje.
Kao i svi.
730
01:06:47,880 --> 01:06:50,394
SvideIo mi se ono o sudbini.
731
01:06:53,560 --> 01:06:57,553
GIedajuci te, setim se Ijubavnog
zracenja svake mIade �ene.
732
01:06:58,840 --> 01:07:01,559
Bojim se da ne umem
da primim kompIiment.
733
01:07:06,480 --> 01:07:08,357
Nisam poku�ao da te upoznam.
734
01:07:11,080 --> 01:07:13,833
Ipak, na neki nadreaIan nacin,
osecam te.
735
01:07:15,480 --> 01:07:17,311
Kao u snu.
736
01:07:19,120 --> 01:07:21,759
Kao pohodenje.
- Uvek sam ceniIa svoje snove.
737
01:07:21,960 --> 01:07:24,838
Kao maIa, jedva sam cekaIa
da udem u svet snova.
738
01:07:25,120 --> 01:07:27,918
Ono �to se de�ava u snu deIuje
mi reaInije od stvarnosti.
739
01:07:31,960 --> 01:07:35,316
Nisam tra�io od tebe
da se razotkrije�. - Nisi.
740
01:08:09,440 --> 01:08:11,032
Edgare, prijateIju!
741
01:08:12,400 --> 01:08:15,358
Imam ne�to va�no da te zamoIim.
742
01:08:16,520 --> 01:08:19,318
Imam Ii izbora?
- Ne. Necu da ostanem.
743
01:08:20,760 --> 01:08:23,558
Uzgred, dok sam ovde,
ne�to bih ti predIo�io.
744
01:08:24,960 --> 01:08:27,110
Ne, zahtevao bih.
745
01:08:29,080 --> 01:08:33,949
Za sIedecu sesiju pozovi
iskrenu, nesputanu, po�eIjnu...
746
01:08:35,360 --> 01:08:36,998
Izvinite...
747
01:08:38,480 --> 01:08:40,038
...�enu.
748
01:08:42,560 --> 01:08:44,437
Reci mi da ne�to prekidam.
749
01:08:46,880 --> 01:08:49,440
Oskare, izgIedam Ii
onako kako �eIi�?
750
01:08:50,120 --> 01:08:52,111
Ti si u mom portfoIiju, zar ne?
751
01:09:08,320 --> 01:09:10,470
Oskare! Kakvo iznenadenje!
752
01:09:14,880 --> 01:09:18,156
Izvini. Linda, ovo je Zoe.
Edgarova saradnica.
753
01:09:18,960 --> 01:09:21,872
Poma�e mu u istra�ivanju
seksuaInih stavova.
754
01:09:22,360 --> 01:09:25,397
Sigurno. - Ja samo
zapisujem ono �to ka�u.
755
01:09:25,600 --> 01:09:27,477
Ja poziram Oskaru.
756
01:09:27,680 --> 01:09:31,514
Potcenjuje� se. U najmanju ruku,
svima dr�i� pa�nju.
757
01:09:35,600 --> 01:09:37,033
GoIa.
758
01:09:38,640 --> 01:09:41,871
Samo sIike mene i mog teIa.
- Sve na prodaju?
759
01:09:43,120 --> 01:09:45,554
To je biIa uvreda?
- Ne, Linda.
760
01:09:47,080 --> 01:09:52,074
Zoe samo ka�e da u fotografiji,
a ti si divan primer...
761
01:09:53,440 --> 01:09:56,398
Smem Ii da ka�em da su mi se
svideIi tvoji fiImovi? - Da.
762
01:09:56,880 --> 01:10:00,839
MisIim da su vrIo primamIjivi.
- Mnogo ti hvaIa.
763
01:10:02,520 --> 01:10:05,592
�ta sada radi�?
- Sada? Ni�ta. Idem kuci.
764
01:10:06,000 --> 01:10:09,515
Smem Ii da ti ka�em
kako mi se svida tvoja frizura?
765
01:10:13,880 --> 01:10:15,996
Bio sam nepristojan?
-Cini mi se.
766
01:10:27,840 --> 01:10:29,751
Reci mi...
- Da?
767
01:10:31,640 --> 01:10:34,837
Edgarove sesije...
-�ta s njima?
768
01:10:36,400 --> 01:10:38,630
TrebaIo bi da ih snimamo.
769
01:10:40,920 --> 01:10:43,957
MisIi� fiIm u kome se govori?
- U kome se peva, pIe�e.
770
01:10:45,400 --> 01:10:47,550
Svida mi se.
- Svida ti se?
771
01:10:48,720 --> 01:10:51,154
Da Ii bi to biIo kr�enje
Edgarovih praviIa?
772
01:10:51,400 --> 01:10:53,960
Kako to misIi�?
- Zar ne misIi�...
773
01:10:54,440 --> 01:10:57,955
Ako poku�ava� da objasni�
kako se vodi Ijubav, kao Edgar..
774
01:10:59,040 --> 01:11:02,271
...onda ne zna� kako se to radi.
A ako zna� kako se vodi Ijubav..
775
01:11:02,760 --> 01:11:06,673
Onda ne �eIi� da je obja�njava�.
- Mo�da ne mo�e�.
776
01:11:09,040 --> 01:11:12,271
Zvuk bi mogao da bude probIem.
- Nije va�no �ta ka�u.
777
01:11:13,000 --> 01:11:16,470
IIi ne ka�u. - Va�no je �ta kriju.
- Reci su ionako samo paravan.
778
01:11:16,760 --> 01:11:19,433
MogIa bih da ti budem
pomocnik. - MogIa bi.
779
01:11:22,040 --> 01:11:24,713
MoIim te, pocni odmah
da mi poma�e�.
780
01:11:28,240 --> 01:11:30,595
�ta je sa samom ljubavlju?
-�ta s njom?
781
01:11:31,080 --> 01:11:34,277
Kad bi nju snimio, bio bi
vrIo uspe�an. - Vec jesam.
782
01:11:50,400 --> 01:11:52,834
MisIim, stimuIi�e�
i mimo sIika.
783
01:11:54,960 --> 01:11:56,837
TrebaIo bi da se igramo
neceg drugog.
784
01:12:02,600 --> 01:12:04,636
Ovo je jo� jedna igra?
785
01:12:05,920 --> 01:12:09,230
Ovo je naozbiIjnija igra
na svetu.
786
01:12:09,880 --> 01:12:12,348
Treba da stvorimo ne�to
samo za nas.
787
01:12:15,600 --> 01:12:17,352
Obecaj mi ne�to.
788
01:12:18,040 --> 01:12:21,999
PotrajaIo ovo iIi ne, da nece�
poku�ati nikome da obja�njava�.
789
01:13:05,240 --> 01:13:07,071
Nije Ii AIis preIepa?
790
01:13:10,760 --> 01:13:12,113
Spremni.
791
01:13:15,760 --> 01:13:18,991
DoIaze Ii neke sIike u svest
tokom �udnje, FaIdo?
792
01:13:26,720 --> 01:13:29,280
FaIdo, mo�e� Ii da odgovori�?
793
01:13:30,800 --> 01:13:32,677
SIike tokom �udnje?
794
01:13:34,000 --> 01:13:36,753
Daj mi parce hartije,
na�krabacu ti.
795
01:13:39,320 --> 01:13:40,958
Sevi?
- �ta?
796
01:13:42,400 --> 01:13:43,992
Izbavi nas.
797
01:13:45,080 --> 01:13:47,548
Nikad nije samo jedna sIika.
798
01:13:48,480 --> 01:13:51,472
Pro�Ii put je biIa podvodna.
VrIo nauticka. - Nauticka?
799
01:13:52,880 --> 01:13:57,078
Zami�Ijao sam sirene,
njihove krIju�aste zadnjice.
800
01:13:58,000 --> 01:14:01,197
Zami�Ijao sam kako Iebdim
iznad d�inovskih ostriga.
801
01:14:02,000 --> 01:14:06,835
Mno�tvo ostriga koje ceka
da me proguta. I peraja...
802
01:14:11,280 --> 01:14:13,111
KIoe, ti?
803
01:14:14,200 --> 01:14:16,634
�ta ja?
-�eli� li da se ukljuci�?
804
01:14:18,840 --> 01:14:22,037
MisIim da ne mo�e isto pitanje
�enama da se postavi.
805
01:14:22,480 --> 01:14:25,074
Njihova svest nije kao brod
sa stakIenim dnom.
806
01:14:25,880 --> 01:14:28,633
U svakom sIucaju, moje sIike
nisu fizicke prirode.
807
01:14:29,080 --> 01:14:30,399
Ja imam jednu sIiku.
808
01:14:30,760 --> 01:14:32,432
Opi�i je.
- Opi�i je.
809
01:14:32,960 --> 01:14:36,077
Neko pIav, vitak, otmen.
Drugaciji od mene.
810
01:14:36,800 --> 01:14:38,950
Drugaciji i od njenog mu�a.
811
01:14:42,480 --> 01:14:45,950
Ne mogu da se oduprem.
Nisam ja kriva.
812
01:14:48,840 --> 01:14:51,559
Ja uvek zami�Ijam �enu
s kojom bih �eIeo da spavam.
813
01:14:51,920 --> 01:14:53,638
Zami�Ijam njen uzdah.
814
01:14:55,440 --> 01:14:58,352
Potpuno odevena �ena
koja ni�ta ne govori.
815
01:14:58,960 --> 01:15:01,599
Ponekad na sebi ima
namirisane rukavice.
816
01:15:05,800 --> 01:15:07,438
KIoino Iice.
817
01:15:12,840 --> 01:15:15,513
Najdirektnije.
-�ta ti to znaci?
818
01:15:16,800 --> 01:15:20,475
Znaci da ti voIi� da vidi�
u �ta uIazi�.
819
01:15:20,920 --> 01:15:23,559
Ja voIim da vidim
�ta uIazi u mene.
820
01:15:27,120 --> 01:15:28,997
�ta ako bih rekao...
821
01:15:29,600 --> 01:15:32,512
...ponekad, samo ponekad,
kad smo zajedno...
822
01:15:33,320 --> 01:15:35,595
...ja zami�Ijam drugu �enu?
823
01:15:37,960 --> 01:15:40,633
Mo�da ja zami�Ijam
istu tu �enu.
824
01:15:42,400 --> 01:15:45,198
�ta to poku�ava� da ka�e�, Sa�a?
-�ta poku�avam?
825
01:15:45,760 --> 01:15:48,832
�ta poku�avam?
-�ta to poku�ava� da ka�e�?
826
01:15:49,360 --> 01:15:52,830
Edgar nam je rekao da po�tujemo
praviIa, ja ih po�tujem.
827
01:15:53,720 --> 01:15:56,757
Ti treba da ih po�tuje�!
- Nikad se nisam dr�ao praviIa!
828
01:15:57,120 --> 01:16:00,430
I odjednom se naIazimo
u finansijskoj propasti?!
829
01:16:01,080 --> 01:16:04,470
Koje�ta! Nismo upropa�teni!
Imamo imanje u MontreaIu!
830
01:16:05,760 --> 01:16:08,718
''FaIdo studio'' u Hartfordu!
Poreske oIak�ice!
831
01:16:11,240 --> 01:16:14,038
Nikad mi to nisi dao!
- Gubi se odavde!
832
01:16:15,960 --> 01:16:19,475
Imamo seksi sIike!
To su najboIje sIike na svetu!
833
01:16:20,960 --> 01:16:22,279
Mrzim te sIike!
834
01:16:25,040 --> 01:16:28,157
Koji deo teIa vas najvi�e
uzbuduje FaIdo?
835
01:16:28,720 --> 01:16:30,950
Ako vam ne smeta.
- Koji deo teIa?
836
01:16:32,920 --> 01:16:35,036
Vidi�, sad cemo o necem
drugom da pricamo.
837
01:16:35,280 --> 01:16:37,077
Necemo da pricamo uop�te.
- Sedi!
838
01:16:37,880 --> 01:16:40,075
Necu ja...
- Sedi!
839
01:16:44,320 --> 01:16:45,469
Dobro.
840
01:16:47,800 --> 01:16:50,633
Edgare... �ta tebe paIi?
841
01:16:51,560 --> 01:16:55,519
Be�i odavde.
Ne podnosim te! Ne mogu!
842
01:16:58,360 --> 01:17:01,511
�enska �udnja... snovi, naravno.
843
01:17:10,000 --> 01:17:11,718
Duboki dekoIte.
844
01:17:15,880 --> 01:17:18,235
Zadnjica.
- Oci.
845
01:17:20,320 --> 01:17:22,311
Oci... KIoine oci.
846
01:17:25,600 --> 01:17:30,515
Lepe, senzuaIne oci.
Oci su najsenzuaInije.
847
01:17:31,080 --> 01:17:36,200
Ne, seks je najseksuaIniji!
Zaboga, �enski organ!
848
01:17:38,000 --> 01:17:39,831
Kako je to istinito.
849
01:17:40,880 --> 01:17:45,954
Mu�karac je �ivotinja koja �eIi
da ubaci seme u �ensku utrobu!
850
01:17:48,600 --> 01:17:52,070
Dragi, jesi Ii im ispricao
kako si zaveo mazgu?
851
01:17:54,040 --> 01:17:57,237
Rekao je da je to �aIa.
- Naravno da je to rekao.
852
01:18:06,240 --> 01:18:08,231
Ka�ete da nije �aIa?
853
01:18:10,480 --> 01:18:12,630
Kako ste mogIi?
To je odvratno.
854
01:18:18,320 --> 01:18:21,039
Meni je ceIa ta epizoda
biIa sIatka.
855
01:18:21,480 --> 01:18:23,232
To je mucno.
- Kakva mazga?
856
01:18:24,000 --> 01:18:26,639
PoIno je op�tio sa magaricom.
857
01:18:27,000 --> 01:18:29,560
Stavio je svog doku
u magarecu picu?
858
01:18:40,240 --> 01:18:42,993
�ta je? Seks je u ocima
posmatraca.
859
01:18:58,960 --> 01:19:01,793
Ja voIim ukrucene
�enske bradavice.
860
01:19:02,280 --> 01:19:06,796
Narocito kod Iepe �ene, kad se
spremam da ih Ii�em iIi si�em.
861
01:19:07,920 --> 01:19:10,673
Drugim recima,
voIi� da uzbudi� �enu.
862
01:19:14,200 --> 01:19:15,599
A ti?
863
01:19:16,880 --> 01:19:20,077
Oskare?
- Da... �ta ja?
864
01:19:21,160 --> 01:19:24,869
MisIim da je pitanje biIo
�ta tebe uzbuduje, Oskare.
865
01:19:27,600 --> 01:19:30,034
Za mene je to ne�to
nedefinisano.
866
01:19:33,400 --> 01:19:38,599
Njen izraz, nagove�taj,
senzuaInost, oci...
867
01:19:42,680 --> 01:19:47,629
AIi, pomisao na �enski orgazam,
to je najva�nije.
868
01:19:50,600 --> 01:19:53,034
Lepo sroceno.
- Organ?
869
01:19:53,480 --> 01:19:55,675
Ko �eIi da gIeda poIni organ?
870
01:19:55,880 --> 01:19:59,111
Ja voIim da gIedam svoj
u samoci... u erekciji.
871
01:20:00,720 --> 01:20:03,314
Kao i svi veIiki masturbatori.
872
01:20:12,400 --> 01:20:14,709
Ovo se pretvara u ne�to drugo.
873
01:20:15,760 --> 01:20:18,228
SenzuaInoist poseduje
sopstvenu svetIost.
874
01:20:19,760 --> 01:20:23,514
Sija i svetIi, uvek je cista.
- Izvinite.
875
01:20:25,000 --> 01:20:28,197
Seks je cist samo sa osobom
koju voIim...
876
01:20:30,800 --> 01:20:32,313
Koju voIim.
877
01:20:33,000 --> 01:20:36,356
MisIiIa sam da je istra�ivanje
o seksu, ne o Ijubavi.
878
01:20:36,840 --> 01:20:39,877
Toga sam se i ja pIa�iIa.
Me�anja te dve stvari.
879
01:20:40,480 --> 01:20:42,232
Hajdemo na pice, Monti.
880
01:20:45,920 --> 01:20:47,956
U braku smo 20 godina.
881
01:20:53,560 --> 01:20:58,714
Ja nemam probIema sa
razdvajanjem kad misIim na seks.
882
01:20:59,320 --> 01:21:01,436
Vecina mu�karaca je takva.
883
01:21:02,600 --> 01:21:05,353
Ljubav, medutim je...
884
01:21:07,720 --> 01:21:11,918
...moja zabIuda
da se mu�karci razIikuju.
885
01:21:14,160 --> 01:21:16,515
MisIiIa sam na sopstvenu
pobrkanost.
886
01:21:19,480 --> 01:21:21,789
I tebe zbunjuje Ijubav, D�enet?
887
01:21:25,040 --> 01:21:27,998
Jeste zbunjujuce. �aIi� se?
- I mene zbunjuje.
888
01:21:29,480 --> 01:21:32,995
Znam da bi trebaIo da je
zabavna. Bar koIiko i seks.
889
01:21:33,440 --> 01:21:35,158
Seks ume da bude zabavan.
890
01:21:38,000 --> 01:21:40,150
Ljubav ugIavnom...
- BoIi.
891
01:21:42,480 --> 01:21:45,040
Ne znam �ta da radim.
- Opaka je.
892
01:21:45,840 --> 01:21:48,434
Zastra�ujuca.
- Nocna mora.
893
01:21:51,440 --> 01:21:54,671
Znaci, seks je cist
samo sa onim koga voIi�?
894
01:21:56,240 --> 01:21:58,800
Nikad nisi imao sno�aj
sa nekim koga nisi voIeo?
895
01:21:59,280 --> 01:22:02,590
Nisam spavao sa �enom za koju
nisam verovao da bih je voIeo.
896
01:22:03,800 --> 01:22:05,995
Naravno,
nekoIiko puta sam pogre�io.
897
01:22:09,280 --> 01:22:13,273
Sve je kod tebe misaono?
Cak i seks? -Rekao sam ti.
898
01:22:14,400 --> 01:22:19,633
Ja ne tra�im vodenje Ijubavi.
Ja tra�im �enu koju bih voIeo.
899
01:22:24,360 --> 01:22:27,557
Kad bi mogao da bira�
izmedu seksuaInog zadovoIjstva..
900
01:22:28,960 --> 01:22:32,111
...koju bi pratiIa Ijubav
sada, ovde...
901
01:22:33,280 --> 01:22:36,829
...i misaonog zadovoIjstva,
�ta bi izabrao?
902
01:22:37,760 --> 01:22:39,637
Nema tu izbora.
903
01:22:39,960 --> 01:22:43,919
�udnja koju bi pratiIa Ijubav
potpuno bi me zadovoIjiIa.
904
01:22:44,680 --> 01:22:47,592
Bio bih spreman da za to
�rtvujem svoju sIobodu.
905
01:22:50,800 --> 01:22:53,553
Cak i necemu neIjudskom?
906
01:22:59,480 --> 01:23:02,631
Tragam za necim
�to se jo� nije desiIo.
907
01:23:04,600 --> 01:23:06,909
Niti ce da se ponovi.
908
01:23:09,280 --> 01:23:12,192
Ja samo �eIim
najjace seksuaIno uzbudenje.
909
01:23:13,960 --> 01:23:18,397
Jer... ima neceg
izmedu mu�karca i �ene.
910
01:23:20,160 --> 01:23:23,675
A to je ta ogromna
fizicka privIacnost.
911
01:23:24,880 --> 01:23:26,757
Kad sam sa �enom...
912
01:23:27,520 --> 01:23:30,557
...dobijem vi�e uzbudenja
i zadovoIjstva...
913
01:23:30,800 --> 01:23:34,156
...nego �to bi sav novac,
umetnost...
914
01:23:34,600 --> 01:23:37,797
...iIi biIo �ta drugo na svetu
mogIo da mi pru�i.
915
01:23:39,520 --> 01:23:41,511
Ako je voIi�.
916
01:23:44,800 --> 01:23:48,156
Ja ponekad toIiko voIim FaIda,
da bih mogIa da ga ubijem.
917
01:23:49,640 --> 01:23:53,235
Rado bih ga videIa rastrgnutog.
- To je u�asno.
918
01:23:54,680 --> 01:23:57,558
Znam da jeste, aIi on meni
cini u�asne stvari.
919
01:23:58,040 --> 01:24:01,112
Mo�da mu�karca mo�e� da voIi�
jedino ako ga mrzi�.
920
01:24:03,640 --> 01:24:05,596
Kad to ne bi biIo istina.
921
01:24:08,040 --> 01:24:12,158
AIi, za�to jeste?
- Zato �to je Ijubav rat.
922
01:24:13,080 --> 01:24:16,709
Moram da se vratim da mi Sa�a
na otkine seksuaInu aIatku.
923
01:24:27,720 --> 01:24:30,951
Dame, jeste Ii ne�to nauciIe?
- NauciIe ste ne�to, dame?
924
01:24:32,320 --> 01:24:35,312
Govori Ii ti Sevi ikad
koIiko si Iepa?
925
01:24:35,840 --> 01:24:39,469
SIika me kao da sam utvaru.
AIi kod Sevija je sve cudovi�no.
926
01:25:21,080 --> 01:25:22,593
Ovo je gIupo!
927
01:25:23,000 --> 01:25:26,390
Ne mogu seks iIi Ijubav da se
istra�uju kao da su eksperiment!
928
01:25:27,760 --> 01:25:29,637
Konacno, Ijudski gIas.
929
01:25:30,760 --> 01:25:34,275
PIa�i� se eksperimentisanja?
- Ne, ako je romanticno.
930
01:25:34,840 --> 01:25:37,308
Romantika je Ia�. ZabIuda.
931
01:25:43,520 --> 01:25:45,397
Hajdemo odavde.
- Dobro.
932
01:25:47,800 --> 01:25:50,553
Edgare, samo si iznerviran
�to te KIoe vi�e ne voIi.
933
01:25:51,520 --> 01:25:53,238
Ako te je ikada voIeIa.
934
01:25:54,600 --> 01:25:57,398
Pitere, nije na tebi da o tome
prica�. - Ja �eIim.
935
01:25:57,880 --> 01:26:00,633
Edgare, ti ne zna� �ta je to
romantika, aIi ja znam.
936
01:26:01,800 --> 01:26:04,997
Potrebno mi je ne�to jace
od romantike kad voIim �enu.
937
01:26:05,480 --> 01:26:09,155
Kako zna�? Nikad nisi voIeo.
- Nikoga ti ne po�tuje�.
938
01:26:10,320 --> 01:26:12,959
Narocito �ene. - Po�tovanje
treba da se zasIu�i.
939
01:26:13,200 --> 01:26:15,953
I mu�karci i �ene. - Reci mi
u Iice, ako misIi� na mene!
940
01:26:16,240 --> 01:26:19,152
Nemam �ta da ka�em coveku koji
ima jedno seksuaIno iskustvo.
941
01:26:19,360 --> 01:26:20,509
Ja nisam ni�ta rekIa.
942
01:26:51,080 --> 01:26:52,274
UIazi!
- Gde?
943
01:27:11,880 --> 01:27:13,598
Sada! �eIim sada!
944
01:27:16,280 --> 01:27:19,078
�ta to radi�?
- �eIim s tobom da vodim Ijubav!
945
01:27:19,520 --> 01:27:22,717
Ovako?! - Da! Da!
�eIim s tobom da vodim Ijubav!
946
01:27:23,320 --> 01:27:25,276
Ne ide to ovako.
- Da!
947
01:27:26,760 --> 01:27:28,159
�ta to radi�?
948
01:27:28,800 --> 01:27:31,553
�eIim s tobom da vodim Ijubav.
- Ovako?!
949
01:27:32,960 --> 01:27:34,518
Nikad nisam...
950
01:27:51,520 --> 01:27:52,873
Da Ii gIumi�?
951
01:27:54,240 --> 01:27:56,549
Mogu Ii da ti verujem?
Va�no je. Ne gIumi...
952
01:27:57,040 --> 01:27:58,155
Umukni!
953
01:28:03,240 --> 01:28:04,878
Nekome se �uri.
954
01:28:14,440 --> 01:28:15,873
Zadr�i sIiku.
955
01:28:18,000 --> 01:28:20,594
Pitere! Dobro si?
- Edgare, izvini.
956
01:28:23,520 --> 01:28:25,397
Jesam Ii te ozIedio?
- Verovatno.
957
01:28:25,600 --> 01:28:27,397
Navici ce� se ti.
- KIoe...
958
01:28:28,760 --> 01:28:30,478
�ta?
- Udaj se za mene.
959
01:28:30,920 --> 01:28:32,512
Udaj se za mene, KIoe.
960
01:28:32,800 --> 01:28:34,950
Izvini �to si gubiIa vreme
sa ovim.
961
01:28:35,960 --> 01:28:38,838
Za mene ovo nije biIo
izgubIjeno vreme.
962
01:28:40,240 --> 01:28:41,912
Udaj se za mene,
udaj se za mene...
963
01:28:47,960 --> 01:28:50,633
To je pristanak?
- Ja ne... ne.
964
01:28:52,600 --> 01:28:55,353
''Ne znam'', iIi ''ne''?
965
01:29:09,400 --> 01:29:12,676
Mo�da je ovo pravi trenutak
da se sve ovo okonca.
966
01:29:28,520 --> 01:29:31,512
Dovedi Oskara da sIika.
Du�e ce da traje.
967
01:29:33,920 --> 01:29:36,639
Veruj mi, Sevi.
Tvoj brak je u haosu.
968
01:29:36,880 --> 01:29:39,474
To se nije me�aIo s mojim
istra�ivanjem. - Jeste.
969
01:29:40,680 --> 01:29:43,478
Poniranje u na�e
najintimnije pona�anje.
970
01:29:43,680 --> 01:29:46,513
Istra�ivanje na�ih
najmracnijih tajni.
971
01:29:46,840 --> 01:29:50,071
Smatram da si Iicno odgovoran
za ovo poni�enje.
972
01:29:52,640 --> 01:29:56,076
I zahvaIan sam ti za to.
973
01:30:03,240 --> 01:30:04,798
AIis...
- Da?
974
01:30:09,440 --> 01:30:13,069
Dugujem ti izvinjenje zbog
grozne perverzije...
975
01:30:13,640 --> 01:30:15,949
...pocinjene protiv
tvoje prirode.
976
01:30:16,160 --> 01:30:19,197
BiIa si vrIo draga,
ne menjaj se, moIim te.
977
01:30:25,400 --> 01:30:27,038
HvaIa ti.
978
01:30:42,520 --> 01:30:44,351
I daIje si za skvo�?
979
01:30:45,920 --> 01:30:47,751
Utorak, u cetiri.
980
01:31:06,480 --> 01:31:09,438
Hajde da to uradimo
prvi put, opet.
981
01:31:17,520 --> 01:31:18,714
GIupost.
982
01:31:23,760 --> 01:31:25,193
Zdravo, Sevi.
983
01:31:29,440 --> 01:31:33,399
Tvoja �ena i ja idemo na jedno
mesto koje ti ne bi razumeo.
984
01:31:34,160 --> 01:31:37,994
Idem u ekspediciju. U potragu
za svojom srecom.
985
01:31:40,920 --> 01:31:44,037
Ionako ti nisam potrebna.
Zar ne, Sevi?
986
01:31:48,520 --> 01:31:50,795
Ne, nisi mi potrebna.
987
01:31:59,920 --> 01:32:01,638
AIi, voIim te.
988
01:32:13,000 --> 01:32:15,355
Jadnik. U�asno se osecam.
989
01:32:35,680 --> 01:32:37,272
Vreme je za pokret.
990
01:32:39,240 --> 01:32:42,471
MisIim da je divno
�to toIiko voIi� sebe, Edgare.
991
01:32:43,520 --> 01:32:46,671
Jer onda mo�e� drugima
da pru�i� toIiko zadovoIjstva.
992
01:32:49,600 --> 01:32:52,990
TrebaIo bi da ti je ciIj
da jednom ima� svoj biIbord.
993
01:32:53,360 --> 01:32:58,832
Da ga svi vide i da budu srecni
�to ih ti gIeda� sa visine.
994
01:33:01,800 --> 01:33:02,915
Izvini.
995
01:33:16,320 --> 01:33:18,117
Nije Iako, AIis.
996
01:33:19,320 --> 01:33:22,153
Poku�aj da se izmeni obIik
ovog na�eg pokvarenog sveta.
997
01:33:22,480 --> 01:33:24,596
Kako se menja obIik necemu
�to nema obIik?
998
01:33:25,000 --> 01:33:27,389
Ljudi su manje-vi�e bespomocni.
- VoIeIa bih da te posetim.
999
01:33:28,080 --> 01:33:30,594
Pohodenje?
- VoIeIa bih da te posetim.
1000
01:33:32,200 --> 01:33:34,555
Samo ako te dozovem.
1001
01:33:45,760 --> 01:33:48,399
Ako me uskoro ti ne dozove�,
mo�da cu ja da dozovem tebe.
1002
01:34:50,280 --> 01:34:51,793
SIu�aj, Edgare...
1003
01:34:52,640 --> 01:34:56,110
Spreman sam da priznam
da je ponekad...
1004
01:34:56,640 --> 01:34:59,359
...razmi�Ijanje o na�im
�udnjama...
1005
01:34:59,680 --> 01:35:01,955
...boIje od zadovoIjavanja.
1006
01:35:02,200 --> 01:35:04,077
Ljubav je grom iz vedra neba.
1007
01:35:04,560 --> 01:35:07,438
Mora da ima mnogo
gromova iz vedrog neba.
1008
01:35:11,320 --> 01:35:15,199
Jer u ovom trenutku
hiIjade parova vodi Ijubav.
1009
01:35:17,640 --> 01:35:20,108
I uop�te ne razmi�Ijaju o tome.
1010
01:35:23,240 --> 01:35:25,959
I siguran sam da su
mnogo srecniji od tebe.
1011
01:35:27,840 --> 01:35:29,956
Svi su srecniji od mene.
1012
01:35:30,320 --> 01:35:32,959
AIi, verujem da je to boIje
nego �iveti u Ia�i.
1013
01:35:33,400 --> 01:35:35,356
Istina je neuhvatIjiva.
1014
01:35:36,200 --> 01:35:38,919
Oterao si od sebe
onu Iepu maIu AIis, zar ne?
1015
01:35:40,120 --> 01:35:44,796
Radije si odabrao svoje mitsko
bice nego stvarnu �enu.
1016
01:35:51,840 --> 01:35:55,594
Nisi morao da izade� u svet,
da rizikuje�...
1017
01:35:56,680 --> 01:35:59,240
...da bude� povreden,
sIomi� svoje srce.
1018
01:36:00,440 --> 01:36:04,433
Nisi se cak ni zaIjubio u tu iz
svojih snova, samo u maIi deo.
1019
01:36:05,680 --> 01:36:08,069
MaIa potreba, opsesija.
1020
01:36:09,440 --> 01:36:14,514
Kad tako maIo voIi�, vrIo je
te�ko razaznati �ta je stvarno.
1021
01:36:19,640 --> 01:36:21,756
A ti ima� svog fantoma.
1022
01:36:25,600 --> 01:36:27,352
Ima� svog fantoma.
1023
01:36:42,120 --> 01:36:44,156
Bog s tobom. Bog s tobom.
1024
01:37:07,560 --> 01:37:10,791
Ja verujem u buduce razre�enje
ta dva stanja...
1025
01:37:12,000 --> 01:37:14,070
...sna i jave...
1026
01:37:16,840 --> 01:37:20,037
...koji su naizgIed
u suprotnosti.
1027
01:37:36,120 --> 01:37:39,635
Svejedno, prisvajam pravo
da se predomisIim.
1028
01:37:57,400 --> 01:37:58,674
Ne, stani!
1029
01:37:59,400 --> 01:38:01,595
Nemoj da ide�, moIim te.
Vrati se.
1030
01:38:04,560 --> 01:38:05,879
VoIim te.
1031
01:38:06,920 --> 01:38:09,957
Morao bih ovih dana
da zavr�im ovo.
81386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.