All language subtitles for I Feel Bad - 01x03 - I Lie to My Kids

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,894 --> 00:00:01,883 That's our alarm going off 2 00:00:01,929 --> 00:00:03,995 an hour earlier than usual, 'cause with three kids 3 00:00:04,031 --> 00:00:06,422 and two jobs, there's never enough time in the morning. 4 00:00:06,847 --> 00:00:08,307 But Mama figured it out. 5 00:00:08,334 --> 00:00:11,903 Baby, get up. 6 00:00:11,937 --> 00:00:14,239 It's time to do it. 7 00:00:14,273 --> 00:00:16,241 Mm, I don't wanna. Too early. 8 00:00:16,275 --> 00:00:17,575 Oh, come on. 9 00:00:17,610 --> 00:00:19,644 Don't make me do it all by myself. 10 00:00:19,678 --> 00:00:23,648 No, I don't know if I can get the little guy up. 11 00:00:23,682 --> 00:00:24,983 He's not so little anymore. 12 00:00:25,017 --> 00:00:26,684 Wait, what are we talking about right now? 13 00:00:26,719 --> 00:00:28,620 Getting the kids to school on time. 14 00:00:28,654 --> 00:00:30,655 Mm, yeah, yeah, kids. I knew that. 15 00:00:30,689 --> 00:00:32,824 God, you still wake up like this every morning? 16 00:00:32,858 --> 00:00:34,292 Mm. 17 00:00:34,326 --> 00:00:36,327 What a waste. 18 00:00:36,362 --> 00:00:38,162 Okay, we're tricking the kids by setting 19 00:00:38,197 --> 00:00:40,298 the clocks an hour ahead, 'cause we're the family 20 00:00:40,332 --> 00:00:42,000 who's always late for school and work, 21 00:00:42,034 --> 00:00:43,868 and I'm tired of sucking at life. 22 00:00:43,902 --> 00:00:46,204 - Eat! Good morning. - Why is it still dark out? 23 00:00:46,238 --> 00:00:47,839 It's double daylight savings time. 24 00:00:47,873 --> 00:00:49,274 Here, eat your breakfast. 25 00:00:49,308 --> 00:00:51,676 Let's see if we can find any clean coffee cups 26 00:00:51,710 --> 00:00:52,977 in this filthy hellhole. 27 00:00:53,012 --> 00:00:56,047 Holy moly, you're awake already. 28 00:00:56,081 --> 00:00:58,383 Yep, we're crushing it. 29 00:00:58,417 --> 00:01:01,152 You're not crushing it, man. You want to see crushing it? 30 00:01:01,186 --> 00:01:03,388 Look at the Walkers. They're already reaching 31 00:01:03,422 --> 00:01:05,356 the peak of their sunrise hike. 32 00:01:05,391 --> 00:01:08,726 Come on, we've got a good little bunch here too. 33 00:01:08,761 --> 00:01:09,967 Louie, Louie, Louie, Louie... 34 00:01:10,096 --> 00:01:12,830 Mom, you know how fake that Instagram family you're obsessed with is, right? 35 00:01:12,865 --> 00:01:16,701 Oh, you're just jealous because you ain't got no content. 36 00:01:16,735 --> 00:01:19,671 Oh, I just wish this family would do one thing 37 00:01:19,705 --> 00:01:21,913 to make me feel hashtag blessed. 38 00:01:21,974 --> 00:01:22,881 Oh, no, we are, 39 00:01:22,976 --> 00:01:25,376 because we are hashtag on time for school. 40 00:01:25,411 --> 00:01:27,312 We're on time. Great, let's go. 41 00:01:27,346 --> 00:01:29,047 Bye, I love you. 42 00:01:29,081 --> 00:01:30,315 Okay, great, let's go, let's go, let's go. 43 00:01:30,349 --> 00:01:31,749 Come on. 44 00:01:31,784 --> 00:01:33,017 Wait, I forgot about my homework. 45 00:01:33,052 --> 00:01:35,053 - It's fine. We'll do it in the car. - Yeah. 46 00:01:35,087 --> 00:01:37,322 Okay, I'm just supposed to do a report about Abraham Lincoln, 47 00:01:37,356 --> 00:01:40,658 build a log cabin, and dress up like him. 48 00:01:40,693 --> 00:01:43,661 Hashtag morning fail. 49 00:01:44,697 --> 00:01:46,064 Do you have a top hat? 50 00:01:46,098 --> 00:01:47,865 We didn't have time for anything 51 00:01:47,900 --> 00:01:50,001 except faking the worst costume in history. 52 00:01:50,035 --> 00:01:52,203 - Costume. - Costume. 53 00:01:52,237 --> 00:01:54,238 - Stapler. - Stapler. 54 00:01:55,741 --> 00:01:57,175 - Log cabin. - Log cabin. 55 00:01:57,209 --> 00:01:59,310 Here you go, yes. 56 00:02:01,480 --> 00:02:03,414 Are you guys sure this is good? 57 00:02:03,449 --> 00:02:05,917 Sometimes you just have to tell your kids the truth. 58 00:02:05,951 --> 00:02:08,720 Honey, it's not good. 59 00:02:08,754 --> 00:02:10,788 It is great! 60 00:02:10,823 --> 00:02:12,223 This is not one of those times. 61 00:02:15,260 --> 00:02:17,787 _ 62 00:02:17,788 --> 00:02:20,781 _ 63 00:02:21,266 --> 00:02:23,434 And here we are late again, 64 00:02:23,469 --> 00:02:26,362 stuck in the usual school drop-off hell. 65 00:02:27,940 --> 00:02:30,208 These people take their costumes too seriously. 66 00:02:32,444 --> 00:02:34,779 Okay, come on, enough with the kissing. 67 00:02:34,813 --> 00:02:37,715 They're going off to Tuesday, not college. 68 00:02:37,750 --> 00:02:40,051 We got a spot. We got a spot. Yes! 69 00:02:40,085 --> 00:02:41,719 Aha, aha. 70 00:02:41,754 --> 00:02:43,388 Ah, yes! 71 00:02:43,422 --> 00:02:45,390 Work hard. Be kind. Love you. 72 00:02:45,424 --> 00:02:47,425 Get out. 73 00:02:48,927 --> 00:02:51,229 - Hi. - Hi. 74 00:02:51,263 --> 00:02:55,900 Uh, sorry, the fast lane is a new perk for honor roll students only. 75 00:02:55,934 --> 00:02:58,132 I guess somebody didn't read the school newsletter. 76 00:02:58,171 --> 00:03:00,938 Sorry, how do you know that we're not an honor roll family? 77 00:03:00,973 --> 00:03:03,908 Because you don't have a sticker... 78 00:03:05,177 --> 00:03:08,079 And your child is drinking syrup. 79 00:03:08,113 --> 00:03:11,282 Louie, stop drinking your homework. 80 00:03:11,316 --> 00:03:13,418 Just move it back into the other lane, okay? 81 00:03:13,452 --> 00:03:14,986 Thank you. 82 00:03:15,020 --> 00:03:17,488 Okay, that's cultural appropriation. 83 00:03:17,523 --> 00:03:19,123 Namaste. 84 00:03:21,489 --> 00:03:23,028 I know, I know I'm late. I know, I know. 85 00:03:23,062 --> 00:03:25,363 I got screwed by the honor roll fast lane. 86 00:03:25,398 --> 00:03:27,766 Okay, just tell me you guys started working on the creature designs. 87 00:03:27,800 --> 00:03:30,001 The creature designs. 88 00:03:30,036 --> 00:03:31,503 No, of course you didn't. 89 00:03:31,537 --> 00:03:33,305 Did you at least save me a plain bagel? 90 00:03:33,339 --> 00:03:36,308 No, all that's left is the bottom half of a blueberry. 91 00:03:36,342 --> 00:03:37,809 It's not our fault, okay? 92 00:03:37,843 --> 00:03:39,010 The jocks took all the good bagels. 93 00:03:39,045 --> 00:03:40,612 Okay, they're not jocks. 94 00:03:40,646 --> 00:03:42,447 They're nerdy sports game developers. 95 00:03:42,481 --> 00:03:44,590 I don't know why you guys let them intimidate you. 96 00:03:44,625 --> 00:03:45,684 The guys had always been disgruntled 97 00:03:45,718 --> 00:03:48,486 because they didn't get roof access while the sports guys did. 98 00:03:48,521 --> 00:03:49,788 Hey, dudes. 99 00:03:49,822 --> 00:03:51,523 You want to join us on the roof? 100 00:03:51,557 --> 00:03:53,959 Oh, yeah, you can't. Roof access is a big dog perk. 101 00:03:55,728 --> 00:03:57,562 The meaner the jocks were to the guys, 102 00:03:57,596 --> 00:03:59,497 the more the guys wanted to hang out with them. 103 00:03:59,532 --> 00:04:01,566 Man, those guys are frickin' cool. 104 00:04:01,600 --> 00:04:03,868 They are such big old d-holes. 105 00:04:03,903 --> 00:04:05,537 If all it took was being a d-hole, 106 00:04:05,571 --> 00:04:06,805 you'd be on the roof already. 107 00:04:06,839 --> 00:04:08,473 Oh, my God, thank you, Norman. 108 00:04:08,507 --> 00:04:09,574 You know what? 109 00:04:09,608 --> 00:04:10,909 You guys deserve roof access, 110 00:04:10,943 --> 00:04:12,477 and I deserve an honor roll sticker 111 00:04:12,511 --> 00:04:14,412 even if I don't have an honor roll kid. 112 00:04:14,447 --> 00:04:15,981 I deserve a blue badge. 113 00:04:17,173 --> 00:04:18,717 That's it: I can make one. 114 00:04:18,751 --> 00:04:21,653 Make an honor roll kid, at your age? 115 00:04:21,687 --> 00:04:23,888 Not a kid, Chewey, a sticker. 116 00:04:23,923 --> 00:04:25,471 I can make a sticker. 117 00:04:25,506 --> 00:04:26,391 Right. 118 00:04:26,425 --> 00:04:27,492 You know what, fire up the Photoshop. 119 00:04:27,526 --> 00:04:29,527 Let's go, move it. Move it. 120 00:04:30,330 --> 00:04:32,998 And just like that, I had an honor roll sticker. 121 00:04:33,032 --> 00:04:34,733 Oh, hey, Mom. 122 00:04:34,767 --> 00:04:36,735 Hey, volunteer mom, who wants to [bleep] with me? 123 00:04:36,769 --> 00:04:38,503 You want to try [bleep]ing with me today? 124 00:04:38,537 --> 00:04:40,005 Mom, language. 125 00:04:40,039 --> 00:04:41,706 God, I thought you had your headphones in. 126 00:04:41,741 --> 00:04:44,743 Ah. Work hard. Be kind. Love you. Get out. 127 00:04:46,078 --> 00:04:48,380 Oh! Sticker. 128 00:04:48,414 --> 00:04:50,391 Left it at home last time. 129 00:04:50,426 --> 00:04:51,850 Bye, bitch. 130 00:04:51,884 --> 00:04:53,918 Don't mind if I do. 131 00:04:54,568 --> 00:04:55,653 Ow! 132 00:04:57,456 --> 00:04:59,924 Hey, Lily, is that your sticker? 133 00:04:59,959 --> 00:05:02,360 No. 134 00:05:02,395 --> 00:05:04,863 Huh, then how'd Mom get one? 135 00:05:04,897 --> 00:05:08,700 I got my ID swipe on at 8:59, baby players. 136 00:05:08,734 --> 00:05:11,636 Almost took the stairs 'cause I'm nasty. 137 00:05:11,670 --> 00:05:14,372 I'm a punctual baller, son. 138 00:05:14,407 --> 00:05:18,476 Oh, I'm all about that on-time life, am I right? 139 00:05:18,511 --> 00:05:20,145 I've been here since 6:00. 140 00:05:21,254 --> 00:05:23,948 Thank you very much for that. 141 00:05:23,983 --> 00:05:26,985 Appreciate you. 142 00:05:27,019 --> 00:05:28,887 Yes, yes, yes, yes, yes, I'm here. 143 00:05:28,921 --> 00:05:30,155 Hi, pretties. 144 00:05:31,590 --> 00:05:34,492 Hello, all the bagels. 145 00:05:34,527 --> 00:05:35,927 Oh, you're so plain. 146 00:05:37,129 --> 00:05:38,096 Okay, let me see some sketches. 147 00:05:38,130 --> 00:05:39,431 Well, I have about 50... 148 00:05:39,465 --> 00:05:41,398 - Great. - Of the roof deck. 149 00:05:41,433 --> 00:05:42,067 What? 150 00:05:42,101 --> 00:05:43,568 You know, the one that we're excluded from. 151 00:05:43,602 --> 00:05:45,670 See, I'm thinking that there is a fountain 152 00:05:45,704 --> 00:05:49,007 surrounded by velvet chaise lounges. 153 00:05:49,041 --> 00:05:50,642 I love a chaise lounge. 154 00:05:50,676 --> 00:05:52,510 Is it a couch? Is it a bed? 155 00:05:52,545 --> 00:05:54,179 I meant for work, Chewey. 156 00:05:54,213 --> 00:05:57,415 Oh, then no, sorry. I get obsessed. 157 00:05:57,450 --> 00:05:58,917 Ever since I was a kid, 158 00:05:58,951 --> 00:06:00,785 I would sketch things I couldn't experience, 159 00:06:00,820 --> 00:06:05,123 you know, like prom or... pfft... other kids' birthday parties 160 00:06:05,157 --> 00:06:08,026 or parents in a happy marriage. 161 00:06:08,060 --> 00:06:09,994 Bet those jocks are up there right now 162 00:06:10,029 --> 00:06:13,765 you know, talking about hoops and beers and touchdowns, 163 00:06:13,799 --> 00:06:15,934 hanging out in some sick-ass grotto 164 00:06:15,968 --> 00:06:17,802 underneath, like, a frickin' waterfall. 165 00:06:17,837 --> 00:06:19,437 Just... pbbt... oh. 166 00:06:19,472 --> 00:06:21,506 Just a friggin' waterfall. 167 00:06:21,540 --> 00:06:23,708 That's why we can't get a good flush going down here. 168 00:06:23,742 --> 00:06:25,110 It's classist, okay? 169 00:06:25,144 --> 00:06:26,945 A good flush is a fundamental human right. 170 00:06:26,979 --> 00:06:27,946 It's about dignity. 171 00:06:27,980 --> 00:06:29,781 Guys, stop, okay? 172 00:06:29,815 --> 00:06:31,883 Listen, if I can get to work like a punctual baller, 173 00:06:31,917 --> 00:06:34,519 you guys can get roof access like sneaky ballers. 174 00:06:34,553 --> 00:06:37,822 But first get back to work like worker ballers. 175 00:06:37,857 --> 00:06:39,996 Can you stop talking like that? 176 00:06:40,026 --> 00:06:42,193 No. It's fun. 177 00:06:42,228 --> 00:06:45,360 Ugh. Okay, you heard bagel baller. 178 00:06:45,395 --> 00:06:47,499 - Get back to work. - Yeah. 179 00:06:47,533 --> 00:06:50,135 I'm making a fake badge. We're getting on that roof. 180 00:06:50,169 --> 00:06:51,636 Yes! 181 00:06:53,005 --> 00:06:55,140 Sorry, that was decades in the making. 182 00:06:59,107 --> 00:07:00,145 After slaying it at work, 183 00:07:00,179 --> 00:07:05,049 I even had time to make a nutritious meal for my family... happen. 184 00:07:05,084 --> 00:07:06,651 What, hot deli. 185 00:07:06,685 --> 00:07:08,019 What is the occasion? 186 00:07:08,053 --> 00:07:09,854 I don't know, just killing it at life, I guess. 187 00:07:09,889 --> 00:07:11,656 Oh, what a wonderful mother. 188 00:07:11,690 --> 00:07:12,891 Thanks, Mom. 189 00:07:12,925 --> 00:07:14,559 Not you, Mrs. Walker. 190 00:07:14,593 --> 00:07:17,028 She made her family frittatas 191 00:07:17,062 --> 00:07:19,097 with fresh veggies from her garden. 192 00:07:19,131 --> 00:07:21,599 Why is she in a bikini in every photo? 193 00:07:21,634 --> 00:07:24,235 I imagine her kitchen is very hot. 194 00:07:24,850 --> 00:07:28,173 You know, Mom, I could Photoshop the best version of us too, 195 00:07:28,207 --> 00:07:30,775 but I don't want us to be a family of liars. 196 00:07:31,702 --> 00:07:34,279 Trust me, all their deceit will catch up to them someday. 197 00:07:34,313 --> 00:07:36,247 - Mom, Mom. - Yes, yes, yes, yes. 198 00:07:36,282 --> 00:07:37,849 I know about the sticker, Mom. 199 00:07:37,883 --> 00:07:39,684 Oh, God, it's caught up to me. 200 00:07:39,718 --> 00:07:42,520 Okay, honey, listen to me. I can explain. 201 00:07:42,555 --> 00:07:44,522 You don't have to. You tried to keep it a secret 202 00:07:44,557 --> 00:07:46,224 so Lily wouldn't feel bad. 203 00:07:46,258 --> 00:07:48,259 I made the honor roll! 204 00:07:48,861 --> 00:07:49,782 Ah! 205 00:07:53,270 --> 00:07:54,666 Thumbs up if you're okay. 206 00:07:56,682 --> 00:07:58,919 You, you, you! 207 00:07:58,954 --> 00:08:01,455 Chh! Pccch! You forged an honor roll sticker. 208 00:08:01,490 --> 00:08:02,756 Okay, okay, so I rigged the system a little, 209 00:08:02,791 --> 00:08:03,958 but the system sucks. 210 00:08:03,992 --> 00:08:07,428 The school is giving free fast passes to kids who are already ahead 211 00:08:07,462 --> 00:08:09,897 when it is mediocre people like us who need the extra time, 212 00:08:09,931 --> 00:08:11,665 - and you know it. - Wow. 213 00:08:11,700 --> 00:08:12,933 Do you know how awesome it was 214 00:08:12,968 --> 00:08:14,435 to have a five-minute drop off? 215 00:08:14,469 --> 00:08:16,303 It's not appropriate to... Five minutes? 216 00:08:16,338 --> 00:08:17,771 Door to drop-off. 217 00:08:17,806 --> 00:08:19,773 We can't let Louie think that he earned something 218 00:08:19,808 --> 00:08:20,808 that he didn't earn. 219 00:08:20,842 --> 00:08:22,910 Bad parenting, bad. 220 00:08:22,944 --> 00:08:25,479 Oh, I know. I will go tell him the truth. 221 00:08:25,514 --> 00:08:26,514 Okay, good. 222 00:08:26,820 --> 00:08:29,683 Wow, five minutes door to drop-off. 223 00:08:29,718 --> 00:08:30,951 You know, I did make an extra sticker for you. 224 00:08:30,986 --> 00:08:31,785 - No. - Damn it. 225 00:08:34,055 --> 00:08:36,790 Hey, buddy, can we just talk for one... 226 00:08:36,825 --> 00:08:38,492 Are you doing homework? 227 00:08:38,527 --> 00:08:40,794 You know, Mom, being on the honor roll is so cool. 228 00:08:40,829 --> 00:08:43,797 Yeah, sweetie, about that. 229 00:08:43,832 --> 00:08:45,299 All my friends are good at stuff. 230 00:08:45,333 --> 00:08:46,600 Judson plays baseball. 231 00:08:46,635 --> 00:08:47,868 Leah draws cartoons. 232 00:08:47,903 --> 00:08:49,603 Keegan was on "The Good Wife." 233 00:08:49,638 --> 00:08:52,473 But now I'm finally good at something too: school! 234 00:08:52,507 --> 00:08:53,874 Louie's finally proud of himself, 235 00:08:53,909 --> 00:08:55,976 and I'm about to take it all away. 236 00:08:56,011 --> 00:08:57,778 What a wonderful mother. 237 00:08:57,812 --> 00:08:59,813 Enough with Mrs. Walker, Mom. 238 00:08:59,848 --> 00:09:02,316 - Oh, not her. You. - What? 239 00:09:02,350 --> 00:09:05,686 When Indian moms are proud, they feed you sweets, 240 00:09:05,720 --> 00:09:06,987 or so I've heard. 241 00:09:07,022 --> 00:09:09,323 A son on the honor roll. 242 00:09:09,357 --> 00:09:12,393 Oh! 243 00:09:12,427 --> 00:09:15,062 You're just killing him. 244 00:09:15,096 --> 00:09:18,065 It, Mom. I'm killing it. 245 00:09:18,099 --> 00:09:19,567 So we just keep lying to him? 246 00:09:19,601 --> 00:09:20,508 All I'm saying is, 247 00:09:20,569 --> 00:09:22,803 we've always treated Louie like some sort of late bloomer. 248 00:09:22,837 --> 00:09:24,405 We rebrand him as an honor roll student, 249 00:09:24,439 --> 00:09:25,806 and, look, he's motivated to become one. 250 00:09:25,840 --> 00:09:28,676 And this has nothing to do with the fact that your mother's being nice to you? 251 00:09:28,710 --> 00:09:30,911 No, no, of course not. I'm a grown woman. 252 00:09:30,946 --> 00:09:32,513 I don't need my mother's approval. 253 00:09:37,686 --> 00:09:38,990 What's happening? 254 00:09:40,455 --> 00:09:42,523 Number one dad! 255 00:09:42,557 --> 00:09:44,558 Way to go, chief. 256 00:09:46,094 --> 00:09:48,762 Oh, I think your mom just tipped me. 257 00:09:48,797 --> 00:09:50,931 Yeah, it's an Indian thing. She's proud of you. 258 00:09:50,966 --> 00:09:52,900 - Feels really good. - I know, I told you. 259 00:09:52,934 --> 00:09:54,568 Look, 20 bucks. 260 00:09:54,603 --> 00:09:56,704 - Oh, God, look at it. - There it is. 261 00:09:56,738 --> 00:09:59,673 We need to duplicate that badge to get to the roof. 262 00:09:59,708 --> 00:10:02,543 - Coast is clear. - I do believe we are clear. 263 00:10:02,577 --> 00:10:03,544 Hang on, whoa, whoa, who's this? 264 00:10:03,578 --> 00:10:05,512 Oh, no, wait. Oh. 265 00:10:05,547 --> 00:10:08,115 Well, knock me down with a feather. 266 00:10:08,149 --> 00:10:12,052 I thought you were morally objected to stealing a badge. 267 00:10:12,087 --> 00:10:13,887 I am. It's wrong. 268 00:10:13,922 --> 00:10:16,790 I got here early to catch the new girl in the parking lot. 269 00:10:16,825 --> 00:10:20,094 She pulled up in her Subaru, sun dancing off her nose ring, 270 00:10:20,128 --> 00:10:21,795 and I was like, "Good morning." 271 00:10:21,830 --> 00:10:23,964 And she said, "Hey, Gorman." 272 00:10:25,006 --> 00:10:27,735 So close and not even a name. 273 00:10:27,769 --> 00:10:28,969 Yeah, well, she seems dumb. 274 00:10:29,004 --> 00:10:30,738 So, okay, let's do this. 275 00:10:31,330 --> 00:10:33,407 Okay, go, go, go. 276 00:10:33,441 --> 00:10:36,977 Oh, just gonna do my morning stretches. 277 00:10:37,012 --> 00:10:39,146 Oh, nothing unusual about that. 278 00:10:39,180 --> 00:10:41,949 Doing my normal morning routine. 279 00:10:41,983 --> 00:10:43,817 Ooh. 280 00:10:43,852 --> 00:10:46,754 That was way more chill than I thought it was gonna be. 281 00:10:46,788 --> 00:10:48,155 Look at us. 282 00:10:48,189 --> 00:10:51,558 We're like James Bond and James Bond's friend. 283 00:10:52,661 --> 00:10:54,495 Idiots. They've got no idea. 284 00:10:54,529 --> 00:10:58,065 Guess who made it in early again thanks to the sticker? 285 00:10:58,099 --> 00:11:00,167 This guy. Coffee's on me. 286 00:11:00,201 --> 00:11:03,837 Be warned, you're all tangled up in a web of lies 287 00:11:03,872 --> 00:11:07,107 that's just gonna keep getting tanglier and stickier 288 00:11:07,142 --> 00:11:09,610 until the spider of truth 289 00:11:09,644 --> 00:11:11,612 descends on you and everyone you love 290 00:11:11,646 --> 00:11:13,947 and poisons you with the sting of regret. 291 00:11:13,982 --> 00:11:15,549 Yeah, I don't care. 292 00:11:17,485 --> 00:11:18,952 I picked a book 293 00:11:18,987 --> 00:11:21,188 from the advanced reading list at the library, 294 00:11:21,222 --> 00:11:24,958 and 'cause I'm smart, they gave it to me for free. 295 00:11:24,993 --> 00:11:26,627 They're free for everyone. 296 00:11:26,661 --> 00:11:28,195 What? How do they stay in business? 297 00:11:28,229 --> 00:11:29,596 Oy. 298 00:11:29,631 --> 00:11:31,832 Mom, I'll take my ice cream now. 299 00:11:31,866 --> 00:11:34,468 Wait, we get weekday ice cream? 300 00:11:34,502 --> 00:11:35,836 Are you pregnant again? 301 00:11:35,870 --> 00:11:37,604 No, no. 302 00:11:37,639 --> 00:11:39,006 Hate to be this guy, 303 00:11:39,040 --> 00:11:41,008 but Mom said we only get weekday ice cream 304 00:11:41,042 --> 00:11:43,143 if we made the honor roll. 305 00:11:43,178 --> 00:11:46,013 The H is silent, you little ding-dong. 306 00:11:46,047 --> 00:11:47,548 It's not fair. 307 00:11:47,582 --> 00:11:49,216 I study way harder than him. 308 00:11:49,250 --> 00:11:51,819 I should be getting ice cream. 309 00:11:51,853 --> 00:11:54,054 I'm sorry, Lily. 310 00:11:54,089 --> 00:11:56,824 Psst, I'll get you dessert. 311 00:11:56,858 --> 00:12:00,594 I don't know when or how, but, by God, I will. 312 00:12:01,863 --> 00:12:03,697 Oh, oh, no, no, no, no, no. 313 00:12:03,732 --> 00:12:05,666 We'll watch "The Voice" in bed later. 314 00:12:05,700 --> 00:12:06,867 I love you. 315 00:12:06,901 --> 00:12:09,002 What do you think, huh? 316 00:12:09,037 --> 00:12:12,506 Does this say, "I am proud of my family," 317 00:12:12,540 --> 00:12:15,008 but also, "Look at me"? 318 00:12:15,043 --> 00:12:17,644 Wow, are you just really late for prom? 319 00:12:17,679 --> 00:12:19,880 It's for the honor roll ceremony tomorrow. 320 00:12:19,914 --> 00:12:21,749 Don't you read the school newsletter? 321 00:12:21,783 --> 00:12:24,685 Yeah, I do, a lot. 322 00:12:24,719 --> 00:12:27,521 I can't wait to Instagram my little Louie 323 00:12:27,555 --> 00:12:29,723 receiving his certificate. 324 00:12:29,758 --> 00:12:33,894 So does Number One Mama 325 00:12:33,928 --> 00:12:38,031 want to have her hair done with me tomorrow, huh? 326 00:12:38,066 --> 00:12:42,269 - My treat! - Whoa, man. 327 00:12:42,303 --> 00:12:44,705 Norman was right. I'm in a web. 328 00:12:44,739 --> 00:12:47,908 When you're in this deep, the only thing to do is... 329 00:12:47,942 --> 00:12:52,846 Oh, yeah, ah. 330 00:12:52,881 --> 00:12:54,214 ...sink even deeper. 331 00:12:54,249 --> 00:12:55,949 I know I'm headed for disaster. 332 00:12:55,984 --> 00:12:58,218 Dear God, this woman has magic fingers. 333 00:12:58,253 --> 00:13:00,554 But I will get out of this mess 334 00:13:00,588 --> 00:13:02,122 right after... 335 00:13:02,157 --> 00:13:05,826 thiiiiiiis! 336 00:13:06,955 --> 00:13:09,024 All right. Okay. Let's go through the checklist with things we need 337 00:13:09,107 --> 00:13:11,474 for the roof mission. Badge? 338 00:13:11,508 --> 00:13:13,142 - Check. - Okay. 339 00:13:13,660 --> 00:13:14,477 Yeah, that's everything. 340 00:13:14,511 --> 00:13:16,312 - All right, we're good. - Uh, hold on. 341 00:13:16,347 --> 00:13:18,081 Integrity... not check. 342 00:13:18,115 --> 00:13:19,415 Oh, man, okay, you know what? 343 00:13:19,450 --> 00:13:21,084 You can keep your integrity down here, 344 00:13:21,118 --> 00:13:22,518 but guess who's on that roof 345 00:13:22,553 --> 00:13:25,288 is your dumb nose ring hippie girl, mm-hmm. 346 00:13:25,322 --> 00:13:26,956 - You serious? - Uh-huh. 347 00:13:26,991 --> 00:13:28,524 Subaru Girl is in the sports division? 348 00:13:28,559 --> 00:13:30,259 - She do. - Think about it. 349 00:13:30,294 --> 00:13:32,962 She might let you close enough to taste her natural oils. 350 00:13:32,997 --> 00:13:34,263 - She doesn't wash. - Ooh... 351 00:13:34,298 --> 00:13:35,365 Why would you want her to? 352 00:13:35,399 --> 00:13:37,600 Damn it, I'm in. Whatever. 353 00:13:37,634 --> 00:13:38,634 - Yes. - I'll do it. 354 00:13:38,669 --> 00:13:39,566 - Okay. - Good boy. 355 00:13:39,604 --> 00:13:41,147 Well, I think we found our new creature design. 356 00:13:41,238 --> 00:13:42,900 We just got to coax it off Emet's head. 357 00:13:42,940 --> 00:13:44,540 Okay, shut up, Griff. I'm in deep. 358 00:13:44,575 --> 00:13:46,342 Apparently there's an honor roll ceremony. 359 00:13:46,377 --> 00:13:48,277 How hard is it to hack into Louie's school? 360 00:13:48,538 --> 00:13:49,512 I'm already in. 361 00:13:49,546 --> 00:13:51,277 - You are, really? - No, not really. 362 00:13:51,316 --> 00:13:53,049 You think I'm going to hack into a children's school 363 00:13:53,083 --> 00:13:54,550 with this predator stache? 364 00:13:54,585 --> 00:13:58,121 Well, well, well, Medusa, seems like a little spider 365 00:13:58,155 --> 00:14:00,123 might have climbed down and visited you. 366 00:14:00,157 --> 00:14:02,358 It looks like it's time to come clean to your son. 367 00:14:03,088 --> 00:14:04,394 That was a joke, right? 368 00:14:04,428 --> 00:14:07,296 You are joking, yeah, because that is madness. 369 00:14:07,331 --> 00:14:09,298 I mean, sure, yeah, maybe three days ago, 370 00:14:09,333 --> 00:14:10,700 absolutely fine, hunky dory. 371 00:14:10,734 --> 00:14:12,235 But not now. It's too late. 372 00:14:12,269 --> 00:14:13,888 I mean, little Louie, he'll be crushed. 373 00:14:13,904 --> 00:14:14,696 And your mum? 374 00:14:14,772 --> 00:14:16,639 Well, she's gonna have ammo on you for years. 375 00:14:16,673 --> 00:14:18,241 No, you are trapped. There is no way out. 376 00:14:18,275 --> 00:14:19,976 You're trapped, damn it! 377 00:14:20,010 --> 00:14:22,645 Sorry, this whole roof mission thing has got me really on edge. 378 00:14:22,679 --> 00:14:23,646 He's right. 379 00:14:23,680 --> 00:14:25,148 There's only one option. 380 00:14:25,805 --> 00:14:27,216 I have to leave my family. 381 00:14:27,251 --> 00:14:29,018 Or you could just buy your kid off. 382 00:14:29,304 --> 00:14:31,487 Or I could buy my kid off. 383 00:14:31,522 --> 00:14:33,656 We can't buy our kid off. We have to come clean. 384 00:14:33,690 --> 00:14:35,491 Oh, oh, sure, let's go tell that sweet face 385 00:14:35,526 --> 00:14:37,193 to put his book down and try to get an audition 386 00:14:37,227 --> 00:14:38,561 for "The Good Wife" because he's dumb again. 387 00:14:38,595 --> 00:14:40,163 Laser tag? That sounds rad. 388 00:14:40,197 --> 00:14:43,066 Okay, yeah, laser tag. 389 00:14:43,100 --> 00:14:44,400 Did someone say laser tag? 390 00:14:44,435 --> 00:14:47,070 - Mom said laser tag. - Someone did. 391 00:14:47,104 --> 00:14:48,504 Hey, you know how you're always trying to get me 392 00:14:48,539 --> 00:14:50,373 to go to Laseropolis and I'm always like, 393 00:14:50,407 --> 00:14:52,675 "No, 'cause it's hell and I hate it more than anywhere." 394 00:14:52,709 --> 00:14:53,676 She hates it worse than my parents' house. 395 00:14:53,710 --> 00:14:55,344 Yeah, totes. 396 00:14:55,379 --> 00:14:58,214 Well, guess who got VIP passes? 397 00:14:58,248 --> 00:14:59,782 Pew, pew, pew, pew, pew! Mom. 398 00:14:59,817 --> 00:15:01,384 But they're only good for today. 399 00:15:01,418 --> 00:15:02,785 What, they're only good for today? 400 00:15:02,820 --> 00:15:04,520 They're only good for today. We have to go today. 401 00:15:04,555 --> 00:15:07,023 Which means you'd have to miss the honor roll thing, 402 00:15:07,057 --> 00:15:09,525 but, I mean, who wants to go to some sort of honor roll ceremony 403 00:15:09,560 --> 00:15:13,262 when you could go play space wars with a bunch of kids 404 00:15:13,297 --> 00:15:15,364 who are hopped up on hormones and Slurpees? 405 00:15:15,399 --> 00:15:17,567 - Pew! - Bam! 406 00:15:17,601 --> 00:15:21,270 Nah, I want to go to the honor roll thing. 407 00:15:21,305 --> 00:15:23,473 - We have to leave our family. - It's the only way. 408 00:15:28,145 --> 00:15:30,079 We're Oscar Mike. 409 00:15:30,114 --> 00:15:31,414 Watch my six. 410 00:15:36,520 --> 00:15:38,554 This is exciting. 411 00:15:43,660 --> 00:15:45,294 What the hell was that? 412 00:15:45,329 --> 00:15:49,132 Game over. Abort! Abort! Abort! 413 00:15:49,166 --> 00:15:50,800 Hello? 414 00:15:52,390 --> 00:15:55,304 Shh. 415 00:15:55,339 --> 00:15:57,173 Good-bye. 416 00:15:57,207 --> 00:15:59,242 Go, go, go, go, go. 417 00:15:59,276 --> 00:16:00,743 Um... 418 00:16:00,777 --> 00:16:04,413 Today... we become men. 419 00:16:04,448 --> 00:16:05,848 Let's do it. 420 00:16:05,883 --> 00:16:07,183 Okay, man. 421 00:16:07,217 --> 00:16:08,251 Whew. 422 00:16:10,632 --> 00:16:12,321 I feel alive. 423 00:16:16,193 --> 00:16:17,693 Take a good one, Googaloo. 424 00:16:17,728 --> 00:16:20,663 Everybody say "honor roll." 425 00:16:20,697 --> 00:16:22,765 Honor roll. 426 00:16:23,611 --> 00:16:24,767 Ha ha! 427 00:16:24,801 --> 00:16:27,336 - Okay. - Okay, listen, after my mom 428 00:16:27,371 --> 00:16:29,839 gets her perfect Instagram picture, follow my lead, okay? 429 00:16:29,873 --> 00:16:32,108 Okay, we've got the money shot. 430 00:16:32,142 --> 00:16:34,277 - Let's go. - That's not the... 431 00:16:34,311 --> 00:16:35,043 Uh. 432 00:16:35,646 --> 00:16:37,847 Oh, God, oh, sorry. 433 00:16:37,881 --> 00:16:39,882 Give me one second. I'm not feeling so well. 434 00:16:39,917 --> 00:16:41,651 - What's up? - I think I'm gonna throw up. 435 00:16:41,685 --> 00:16:43,719 So throw up. Come on, let's go. 436 00:16:43,754 --> 00:16:46,689 I'm worried if we're late, all the cake will get eaten. 437 00:16:46,723 --> 00:16:48,658 Uhh. Oh! 438 00:16:48,692 --> 00:16:51,627 Whoa, whoa, whoa. Oh, it's hitting me too. 439 00:16:51,662 --> 00:16:53,162 - Yeah. - Oh. You know what? 440 00:16:53,197 --> 00:16:56,465 I'll bet it's from all that bagged chicken Emet makes us eat. It feels like we have... 441 00:16:56,500 --> 00:16:58,367 Food poisoning. I think it's that 442 00:16:58,402 --> 00:17:00,503 because it usually... it hits the mother first. 443 00:17:00,537 --> 00:17:02,638 We should probably go before we puke all over 444 00:17:02,673 --> 00:17:04,674 and bring shame to our family. David, go get the car. 445 00:17:04,708 --> 00:17:05,808 Oh, wait, wait. 446 00:17:05,842 --> 00:17:07,543 I see someone who can help. 447 00:17:07,578 --> 00:17:09,312 It's the Walkers! 448 00:17:09,346 --> 00:17:11,847 Dr. Walker, hello. 449 00:17:11,882 --> 00:17:13,816 You have got to be kidding me. 450 00:17:13,850 --> 00:17:15,484 Those people actually exist? 451 00:17:15,519 --> 00:17:17,553 Oh, Dr. Walker, thank God. 452 00:17:17,588 --> 00:17:20,256 My daughter and her husband are sick because she won't cook. 453 00:17:20,290 --> 00:17:22,258 - Can you help? - I'd be happy to help. 454 00:17:22,292 --> 00:17:23,559 When did the pain start? 455 00:17:23,594 --> 00:17:26,162 Four days ago. 456 00:17:28,989 --> 00:17:30,888 Ah. 457 00:17:30,934 --> 00:17:33,167 This might not be food poisoning. 458 00:17:34,053 --> 00:17:35,470 I suggest we head to the ER. 459 00:17:35,504 --> 00:17:37,839 Mommy, are you dying? 460 00:17:37,873 --> 00:17:39,007 We'll be orphans. 461 00:17:39,041 --> 00:17:41,409 They're gonna split us up. 462 00:17:41,443 --> 00:17:43,311 And it's gone too far. 463 00:17:43,345 --> 00:17:44,312 Okay, okay, stop it. 464 00:17:44,346 --> 00:17:45,446 Stop it, stop it, stop it. 465 00:17:45,481 --> 00:17:46,915 Okay, I can't do this anymore. 466 00:17:46,949 --> 00:17:49,150 I'm not dying. I'm fine. 467 00:17:49,184 --> 00:17:51,419 I'm a liar, okay? 468 00:17:52,275 --> 00:17:54,255 Louie's not on the honor roll. 469 00:17:57,493 --> 00:17:59,827 But I'm sure you had a good reason for doing it, 470 00:17:59,862 --> 00:18:01,963 so let's just go to dinner. 471 00:18:01,997 --> 00:18:03,264 Buca di Beppo's? 472 00:18:09,667 --> 00:18:10,838 We made it. 473 00:18:11,647 --> 00:18:13,141 Is this really happening? 474 00:18:13,175 --> 00:18:14,509 I love you guys. 475 00:18:14,543 --> 00:18:17,178 Ah, no, no touching. 476 00:18:18,247 --> 00:18:19,847 What? 477 00:18:19,882 --> 00:18:22,016 Uh... 478 00:18:22,051 --> 00:18:24,452 That's the waterfall? 479 00:18:24,486 --> 00:18:27,522 Oh, she's a smoker? 480 00:18:30,926 --> 00:18:32,126 And a murderer? 481 00:18:33,297 --> 00:18:34,963 Oh... 482 00:18:41,503 --> 00:18:43,871 The jocks are doing yoga. 483 00:18:43,906 --> 00:18:46,474 This is some serious bitch-ass-ness. 484 00:18:46,508 --> 00:18:48,876 Never meet your heroes, man. 485 00:18:48,911 --> 00:18:51,312 Oh, God, we've had a ball pop out. 486 00:18:51,347 --> 00:18:52,814 We have confirmation on testicle. 487 00:18:52,848 --> 00:18:54,349 Get back in the elevator. Come on, go! 488 00:18:54,383 --> 00:18:57,018 - Yeah, yeah. Go, go. - Come on! 489 00:18:57,052 --> 00:18:59,420 You faked an honor roll sticker? 490 00:18:59,455 --> 00:19:01,856 I get a new phone now, right? 491 00:19:01,890 --> 00:19:03,157 Yeah, probably. 492 00:19:03,192 --> 00:19:05,326 Look, honey, I am so sorry. 493 00:19:05,361 --> 00:19:06,995 All your dad and I want 494 00:19:07,029 --> 00:19:09,831 is for you to feel better about yourself, okay? 495 00:19:09,865 --> 00:19:12,500 And maybe get ready a little faster in the morning. 496 00:19:12,534 --> 00:19:13,601 Can you forgive us? 497 00:19:13,635 --> 00:19:16,237 Yeah, actually, I'm relieved. 498 00:19:16,271 --> 00:19:18,339 I couldn't figure out how I got on the honor roll. 499 00:19:18,374 --> 00:19:20,274 I do not try. 500 00:19:21,290 --> 00:19:22,877 Buddy, okay, I'll tell you what. 501 00:19:22,911 --> 00:19:24,178 We'll lie a little less, 502 00:19:24,213 --> 00:19:26,347 and you try a little more, okay? 503 00:19:26,382 --> 00:19:28,383 All right, everybody happy? 504 00:19:28,417 --> 00:19:29,417 Everybody's happy. 505 00:19:29,451 --> 00:19:31,052 - Buca di Beppo's! - Yes! 506 00:19:31,086 --> 00:19:32,353 No Buca di Beppo. 507 00:19:32,388 --> 00:19:35,023 You made me a glamorous fool. 508 00:19:35,057 --> 00:19:37,892 So where's my apology? 509 00:19:37,926 --> 00:19:40,228 Fine, Mom, I'm sorry. 510 00:19:40,262 --> 00:19:43,064 I'm sorry you don't get the perfect Instagram daughter. 511 00:19:43,098 --> 00:19:44,132 You get me. 512 00:19:44,166 --> 00:19:45,600 Okay, I'm always late. 513 00:19:45,634 --> 00:19:47,201 I currently have a dirty diaper in my purse. 514 00:19:47,236 --> 00:19:48,636 I haven't done my laundry in two weeks, 515 00:19:48,670 --> 00:19:50,471 so I'm wearing a leotard as underwear, 516 00:19:50,506 --> 00:19:53,474 and I was willing to spin a web of sticky little lies 517 00:19:53,509 --> 00:19:56,577 just to have my mom shove love cake in my mouth. 518 00:19:56,612 --> 00:19:58,479 Wow, that's pathetic. 519 00:19:58,514 --> 00:19:59,881 - Hey. - Excuse me. 520 00:19:59,915 --> 00:20:01,149 No, no. 521 00:20:01,183 --> 00:20:02,316 Nobody talks to my wife like that 522 00:20:02,351 --> 00:20:03,618 except her own mother. 523 00:20:03,652 --> 00:20:05,119 And I've earned it. 524 00:20:05,154 --> 00:20:06,988 This is a wonderful mother. 525 00:20:07,022 --> 00:20:10,291 No, she doesn't prance around in a bikini like Mrs. Dr. Walker, but she could, 526 00:20:10,325 --> 00:20:12,093 and it would be hot. 527 00:20:12,127 --> 00:20:14,228 Lately, she's doing a lot of the one-piece thing, okay, 528 00:20:14,263 --> 00:20:16,297 but I really miss those bikinis, man. 529 00:20:16,331 --> 00:20:18,232 - You do? - Yes. 530 00:20:18,267 --> 00:20:20,668 Baby, I can still do a bikini. 531 00:20:20,702 --> 00:20:22,316 - Yeah? - Yeah, just give me a little heads up. 532 00:20:22,372 --> 00:20:24,042 Yeah, well, consider this your heads up. 533 00:20:24,140 --> 00:20:26,474 You know, as a doctor, I've seen some pretty sick people 534 00:20:26,508 --> 00:20:28,476 but you guys take the... 535 00:20:28,510 --> 00:20:31,312 Cake! I took it! 536 00:20:31,346 --> 00:20:32,346 Run! 537 00:20:32,381 --> 00:20:33,481 Run! Run, run, run, run! 538 00:20:33,515 --> 00:20:34,982 Go, go, go! 539 00:20:35,017 --> 00:20:36,951 - Come on, Mom. - Yeah, yeah, yeah. 540 00:20:36,985 --> 00:20:39,320 Oh, the baby, the baby, the baby! 541 00:20:39,354 --> 00:20:41,422 Okay, excuse me. Just gonna... 542 00:20:41,457 --> 00:20:43,024 Yes! 543 00:20:43,550 --> 00:20:45,693 You see, I told you I'd get you dessert. 544 00:20:45,727 --> 00:20:47,295 Thanks, Grandpa. 545 00:20:47,329 --> 00:20:49,964 Hey, Louie, I hope you know that your dad and I 546 00:20:49,998 --> 00:20:52,166 think you're a smart and capable kid, okay? 547 00:20:52,201 --> 00:20:53,267 Here, have some cake. 548 00:20:55,003 --> 00:20:56,704 The spoon touched my dingle dangle. 549 00:20:56,738 --> 00:20:58,139 Mmm. 550 00:21:00,642 --> 00:21:03,211 I am proud of you, okay? 551 00:21:03,245 --> 00:21:04,278 Thanks, Mom. 552 00:21:04,313 --> 00:21:06,380 And I'm sorry that you have 553 00:21:06,415 --> 00:21:08,516 to take the honor roll picture off of Instagram. 554 00:21:08,550 --> 00:21:09,951 Are you crazy, man? 555 00:21:09,985 --> 00:21:12,386 I'm not going to take that off. 556 00:21:12,421 --> 00:21:16,124 Once it's on the Internet, it's true. 557 00:21:16,158 --> 00:21:19,594 Well, who am I to judge? I'm eating stolen cake. 558 00:21:21,595 --> 00:21:23,595 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 40064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.