All language subtitles for Happy Together - 01x01 - Pilot.WEBRip.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:08,087 - What?! No! - No, no, no! No, come on! 2 00:00:08,088 --> 00:00:09,926 They didn't even tell us who murdered the queen! 3 00:00:09,927 --> 00:00:11,068 Ugh. 4 00:00:11,425 --> 00:00:12,734 You know what? It's all good. 5 00:00:12,735 --> 00:00:14,536 The next episode starts in ten seconds. 6 00:00:14,537 --> 00:00:15,937 Yes. 7 00:00:17,624 --> 00:00:19,592 You know, should we watch this next episode, 8 00:00:19,593 --> 00:00:22,394 or should we do what we normally do on Saturday nights? 9 00:00:23,530 --> 00:00:25,932 Unload the dishwasher? 10 00:00:25,933 --> 00:00:28,601 Why would I use my sexy voice for that? 11 00:00:28,602 --> 00:00:31,771 I'm talking about, you know... 12 00:00:31,772 --> 00:00:34,206 Oh. Ooh. 13 00:00:34,207 --> 00:00:35,308 Yeah, let's do that. 14 00:00:35,309 --> 00:00:38,477 All right. 15 00:00:40,080 --> 00:00:42,982 Or we could just watch one more episode. 16 00:00:42,983 --> 00:00:45,251 Ah. God, I love you. 17 00:00:45,252 --> 00:00:47,086 I love you, too. 18 00:00:47,087 --> 00:00:50,089 Nope. We should just do it now, 19 00:00:50,090 --> 00:00:52,358 - or it's never gonna happen. - Totally agree. Totally agree. 20 00:00:52,359 --> 00:00:55,361 You know what? I'm gonna go, uh, wolf down 21 00:00:55,362 --> 00:00:58,129 a piece of that garlic bread so it's not just on your breath. 22 00:01:01,101 --> 00:01:04,070 Maybe take a bite of a deviled egg, too. 23 00:01:04,071 --> 00:01:06,272 ...is calling it quits... 24 00:01:06,273 --> 00:01:09,241 Wait, Jake, look, they're talking about your client on TV. 25 00:01:09,242 --> 00:01:13,346 Big news today, multi-platinum Australian singer Cooper James 26 00:01:13,347 --> 00:01:16,682 has split with his movie star flame Sierra Quinn. 27 00:01:16,683 --> 00:01:19,352 I know. It's such a shame 28 00:01:19,353 --> 00:01:21,686 because we all thought that relationship 29 00:01:21,688 --> 00:01:25,024 could have lasted well into next week. 30 00:01:25,025 --> 00:01:27,026 Is this gonna affect you? 31 00:01:27,027 --> 00:01:28,294 No, I'm just Cooper's accountant. 32 00:01:28,295 --> 00:01:30,629 You know what we need is some tunes. 33 00:01:30,630 --> 00:01:33,532 Alexa! Play "Jake's New Sex Mix." 34 00:01:33,533 --> 00:01:36,102 Playing BBC News at Six. 35 00:01:36,103 --> 00:01:38,270 Every day, 12-year-old Ekemma 36 00:01:38,271 --> 00:01:40,806 must walk through her violence-soaked village, 37 00:01:40,807 --> 00:01:44,477 avoiding the same rebels who raped and murdered her mother. 38 00:01:44,478 --> 00:01:45,945 Shut up, Alexa! 39 00:01:47,314 --> 00:01:48,880 Who could that be? 40 00:01:51,985 --> 00:01:53,853 Hi. Is this Jake's house? 41 00:01:53,854 --> 00:01:55,755 Ooh. 42 00:01:55,756 --> 00:01:57,089 That's Cooper James. 43 00:01:57,090 --> 00:01:59,191 Why-why is, why is Cooper James at our door? 44 00:01:59,192 --> 00:02:01,593 Um... uh... 45 00:02:02,996 --> 00:02:05,865 Cooper James, hi. It is so nice to meet you. 46 00:02:05,866 --> 00:02:07,500 - You must be Claire. - Hi. 47 00:02:07,501 --> 00:02:10,469 - Ooh, another one. - Oh. A third. 48 00:02:10,470 --> 00:02:12,738 I should've taken a Dramamine. 49 00:02:12,739 --> 00:02:15,274 Sorry. Sorry to barge in on you like this, Jake, 50 00:02:15,275 --> 00:02:17,009 but I'm having a bit of an emergency. 51 00:02:17,010 --> 00:02:18,344 Ooh, an accounting emergency. 52 00:02:18,345 --> 00:02:20,746 I've been waiting my whole life for this. 53 00:02:20,747 --> 00:02:23,015 No, the, uh... the paparazzi are after me since this breakup, 54 00:02:23,016 --> 00:02:25,284 and I need a safe place to hide, so I thought, 55 00:02:25,285 --> 00:02:26,585 who is an ordinary guy 56 00:02:26,586 --> 00:02:28,521 living an ordinary life in a totally ordinary place... 57 00:02:28,522 --> 00:02:30,956 Feel free to stop saying "ordinary." 58 00:02:30,957 --> 00:02:33,559 I, uh... Is it at all possible that I crash here 59 00:02:33,560 --> 00:02:34,794 till this all dies down? 60 00:02:34,795 --> 00:02:37,663 - Oh, uh... - Oh. Uh... 61 00:02:37,664 --> 00:02:39,098 Wait, I wasn't interrupting anything, was I? 62 00:02:39,099 --> 00:02:40,633 - No. - No. 63 00:02:40,634 --> 00:02:42,635 No, we were just sitting watching TV. 64 00:02:42,636 --> 00:02:44,670 - Yeah, just TV and... - And eating Chex Mix. 65 00:02:44,671 --> 00:02:47,073 Playing "Jake's Sex Mix." 66 00:02:57,184 --> 00:03:01,620 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 67 00:03:07,434 --> 00:03:09,969 So, I talked to Cooper's manager, and, uh, 68 00:03:09,970 --> 00:03:12,271 Wayne thinks this will all blow over in a couple of weeks. 69 00:03:12,272 --> 00:03:14,640 Jake, we're not cool enough 70 00:03:14,641 --> 00:03:16,809 to host a guy like Cooper for that long. 71 00:03:16,810 --> 00:03:19,412 Look at the reminders popping up on his phone. 72 00:03:19,413 --> 00:03:20,980 Okay? 73 00:03:20,981 --> 00:03:23,216 "Studio session with Rihanna." 74 00:03:24,651 --> 00:03:26,419 "Dinner at The Met. 75 00:03:26,420 --> 00:03:28,954 Get fitted for a wax sculpture." 76 00:03:30,324 --> 00:03:33,860 We have scented candles, and this kid is becoming a candle. 77 00:03:33,861 --> 00:03:35,428 Claire-bear. 78 00:03:35,429 --> 00:03:38,264 My nickname in college was "Dr. Dunk." Okay? 79 00:03:38,265 --> 00:03:43,336 You once got pulled up on stage by Sir Dave Matthews. 80 00:03:43,337 --> 00:03:45,338 It's not like we're new to the game. 81 00:03:45,339 --> 00:03:46,939 I don't think anyone calls it "the game" anymore. 82 00:03:46,940 --> 00:03:49,008 Trust me, babe, the key to handling famous people 83 00:03:49,009 --> 00:03:50,609 is just to not try that hard. 84 00:03:51,512 --> 00:03:55,014 Coop-burger! 85 00:03:55,015 --> 00:03:57,183 How'd you schnooze? 86 00:03:57,184 --> 00:03:58,951 Great. Hey, I hope you don't mind, 87 00:03:58,952 --> 00:04:00,253 but I didn't bring any, uh, clothes, 88 00:04:00,254 --> 00:04:02,354 so I just grabbed a couple things from your closet. 89 00:04:03,590 --> 00:04:06,592 Those are from my closet. 90 00:04:06,593 --> 00:04:10,596 And they look amazing on you. 91 00:04:10,597 --> 00:04:12,031 They do. 92 00:04:12,032 --> 00:04:15,001 So, uh, do you guys mind if I hang out with you today? 93 00:04:15,002 --> 00:04:17,636 Aren't you going fly-fishing with Jaden Smith? 94 00:04:19,173 --> 00:04:21,340 I'm just loving how simple things are here. 95 00:04:21,341 --> 00:04:23,743 Life with Sierra was always so fancy, but... 96 00:04:23,744 --> 00:04:25,778 you guys literally put an "eat" sign on the wall 97 00:04:25,779 --> 00:04:27,612 'cause that's what you do in a kitchen. 98 00:04:28,749 --> 00:04:32,251 Yeah, picked that bad boy up from Costco. 99 00:04:32,252 --> 00:04:34,592 It's a private store, but, uh, I can get you on the list. 100 00:04:35,856 --> 00:04:38,758 Yeah. Yeah, being here is reminding me so much of my life 101 00:04:38,759 --> 00:04:40,026 before all this craziness. 102 00:04:40,027 --> 00:04:41,093 You know, when I was in Australia, 103 00:04:41,094 --> 00:04:42,094 living with my parents. 104 00:04:42,095 --> 00:04:45,665 Parents. 105 00:04:45,666 --> 00:04:48,401 - Oh. - Oh. 106 00:04:48,402 --> 00:04:49,669 You're not kidding. 107 00:04:49,670 --> 00:04:52,438 Um, we're only, like, ten years older than you. 108 00:04:52,439 --> 00:04:53,840 Don't mind her, dude. 109 00:04:53,841 --> 00:04:55,006 She's new to the game. 110 00:04:56,343 --> 00:04:57,910 What game? 111 00:04:57,911 --> 00:05:00,012 Hey, man, you want to goose some 'stree with me? 112 00:05:00,013 --> 00:05:02,415 Some 'stree. You want to goose it? 113 00:05:02,416 --> 00:05:06,184 He's-he's offering you a pastry in a very weird voice. 114 00:05:07,254 --> 00:05:10,055 You are so lucky you get to eat whatever you want. 115 00:05:11,358 --> 00:05:13,092 - Oh, my God. - Right? 116 00:05:13,093 --> 00:05:15,328 - Oh, my God. - Yup. 117 00:05:15,329 --> 00:05:17,196 Claire! 118 00:05:17,197 --> 00:05:20,366 This is the best thing ever. 119 00:05:20,367 --> 00:05:22,101 What would someone call this? 120 00:05:22,102 --> 00:05:25,670 Someone would call that a Toaster Strudel. 121 00:05:26,707 --> 00:05:29,141 - You've got to give me the recipe. - Oh. 122 00:05:29,142 --> 00:05:33,679 Oh, it's easy: you just put it in a toaster, and you hit down. 123 00:05:33,680 --> 00:05:36,516 Amazing. So, uh, what are you up to? 124 00:05:36,517 --> 00:05:39,485 Oh, I'm just syncing up Jake and my work calendars for the week. 125 00:05:39,486 --> 00:05:41,854 I, uh, design restaurants and bars. 126 00:05:41,855 --> 00:05:43,623 That's so cool. Any places I would know? 127 00:05:43,624 --> 00:05:47,126 Oh, uh, well, the last place was this French restaurant 128 00:05:47,127 --> 00:05:48,594 called Le Jardin Bleu. 129 00:05:48,595 --> 00:05:50,295 Are you serious? 130 00:05:51,798 --> 00:05:54,599 That is literally my favorite restaurant. 131 00:05:55,536 --> 00:05:57,103 - Really? - Mm-hmm. 132 00:05:57,104 --> 00:06:00,038 Yeah, yeah, I eat there every time I'm in Morocco. 133 00:06:01,408 --> 00:06:02,975 Oh. 134 00:06:02,976 --> 00:06:07,680 Um, well, I designed the one that is in the Best Buy Mall, 135 00:06:07,681 --> 00:06:12,852 um, just north of Oxnard. 136 00:06:12,853 --> 00:06:16,155 Well, I can't wait to try it someday. 137 00:06:16,156 --> 00:06:18,824 What's "Saturday night course work"? 138 00:06:21,962 --> 00:06:25,598 - What? - What's "Saturday night course work"? 139 00:06:25,599 --> 00:06:26,798 What's what-what-what-what? 140 00:06:27,768 --> 00:06:30,169 "Saturday night course work." 141 00:06:30,170 --> 00:06:32,471 All right, look, man. 142 00:06:32,472 --> 00:06:34,210 So, my assistant has access to our calendar, right? 143 00:06:34,211 --> 00:06:34,840 Mm-hmm. 144 00:06:34,841 --> 00:06:38,411 So "course" is short for "intercourse." 145 00:06:38,412 --> 00:06:40,112 What? 146 00:06:40,113 --> 00:06:42,515 - Intercourse. - What? 147 00:06:42,516 --> 00:06:45,484 Making sex! 148 00:06:45,485 --> 00:06:47,253 Yeah, we put it in the calendar so we don't go 149 00:06:47,254 --> 00:06:48,354 more than a week without having it. 150 00:06:48,355 --> 00:06:49,488 - Ah. - Yeah. 151 00:06:49,489 --> 00:06:50,957 Well, I guess I can relate. 152 00:06:50,958 --> 00:06:52,258 Yeah, with Sierra, we often had to schedule breaks 153 00:06:52,259 --> 00:06:55,761 - in our sex life... - Right. 154 00:06:55,762 --> 00:06:57,028 ...because we were having so much of it. 155 00:06:57,029 --> 00:06:57,830 Right, right. 156 00:06:57,831 --> 00:06:59,999 And, um, I developed a condition 157 00:07:00,000 --> 00:07:02,134 my doctors identified as "stud pole." 158 00:07:02,135 --> 00:07:04,337 Mm. "Stud pole." 159 00:07:04,338 --> 00:07:06,205 Or, as I like to call it, "college." 160 00:07:07,908 --> 00:07:10,309 Okay. He dated one girl the whole time, 161 00:07:10,310 --> 00:07:12,410 and you're looking at her. 162 00:07:13,447 --> 00:07:15,348 Hey, I was, uh, actually gonna sneak away 163 00:07:15,349 --> 00:07:17,750 to a private club tonight if you guys wanted to join? 164 00:07:17,751 --> 00:07:18,961 - Oh. - Ooh. 165 00:07:18,962 --> 00:07:21,487 But I... ooh, no, I see you've got a couples massage booked today. 166 00:07:21,488 --> 00:07:23,489 Oh, no. That's, uh... I think you misread that. 167 00:07:23,490 --> 00:07:25,157 That's "couples message." 168 00:07:25,158 --> 00:07:26,859 Yeah, um... 169 00:07:26,860 --> 00:07:29,228 Jake and I are kind of famous with our friends for recording 170 00:07:29,229 --> 00:07:31,130 silly outgoing messages on our landline. 171 00:07:31,131 --> 00:07:34,867 Yeah, we absolutely crushed our last one. 172 00:07:34,868 --> 00:07:36,969 - Hit him with a taste, C-Train. - No, I don't think... 173 00:07:36,970 --> 00:07:40,139 - Come on, girl. - ♪ Hey, when you get ♪ 174 00:07:40,140 --> 00:07:44,110 ♪ To the end of the tone ♪ 175 00:07:44,111 --> 00:07:47,913 ♪ Please leave a message ♪ 176 00:07:47,914 --> 00:07:53,419 ♪ We'll get back to you, we'll get back to you ♪ 177 00:07:53,420 --> 00:07:56,188 ♪ Hey, girl ♪ 178 00:07:56,189 --> 00:08:00,126 ♪ I'm so sad to miss your sweet, sweet voice, but, uh ♪ 179 00:08:00,127 --> 00:08:03,195 ♪ Why don't you lay down a smooth track with your deets ♪ 180 00:08:03,196 --> 00:08:07,266 ♪ And, uh, I'll get back ♪ 181 00:08:07,267 --> 00:08:08,401 ♪ A'ight? ♪ 182 00:08:10,504 --> 00:08:12,772 It's so g... It's so great. 183 00:08:12,773 --> 00:08:14,473 I can't... 184 00:08:16,309 --> 00:08:19,311 - Ah... - Ah... 185 00:08:19,312 --> 00:08:22,982 Cooper, we would love to come out with you tonight. 186 00:08:26,353 --> 00:08:28,354 Whoa. 187 00:08:28,355 --> 00:08:30,722 Oh, my God. 188 00:08:31,758 --> 00:08:33,925 This place is incredible. 189 00:08:34,928 --> 00:08:37,663 Guys, this is my security guard, Nightmare. 190 00:08:37,664 --> 00:08:39,165 Ha-ha! Nightmare. 191 00:08:39,166 --> 00:08:41,167 What up, player? 192 00:08:41,168 --> 00:08:43,269 Yeah. 193 00:08:43,270 --> 00:08:45,271 Okay, Jake, are we too lame to be here? 194 00:08:45,272 --> 00:08:47,205 No. 195 00:08:51,611 --> 00:08:53,012 Yes! 196 00:08:53,013 --> 00:08:55,614 How am I doing? 197 00:08:55,615 --> 00:08:57,949 Uh, maybe try using your upper body, too. 198 00:09:00,087 --> 00:09:01,153 It's lovely you're having fun. 199 00:09:01,154 --> 00:09:02,554 Shots! 200 00:09:05,192 --> 00:09:06,525 Ooh. 201 00:09:06,526 --> 00:09:09,862 Yeah! Yeah! 202 00:09:09,863 --> 00:09:11,630 Best Sunday night ever! 203 00:09:11,631 --> 00:09:12,997 Yeah! Yeah! 204 00:09:17,404 --> 00:09:20,205 Nightmare! 205 00:09:23,910 --> 00:09:26,845 Next time. 206 00:09:30,317 --> 00:09:32,318 Jake? 207 00:09:32,319 --> 00:09:33,853 Jake! 208 00:09:33,854 --> 00:09:37,323 Yeah, I'll slam another Bud Light Lime. 209 00:09:37,324 --> 00:09:40,993 What happened last night? 210 00:09:40,994 --> 00:09:44,729 Well, I know we came home to get it on... 211 00:09:46,166 --> 00:09:48,334 ...uh, but you wanted to grab a quick snack, 212 00:09:48,335 --> 00:09:51,971 and I went upstairs to change into a sexier outfit. 213 00:09:51,972 --> 00:09:53,305 And then did we get it on? 214 00:09:53,306 --> 00:09:56,374 - I don't think so. - Oh. 215 00:09:57,410 --> 00:09:59,812 Ugh, I am so hungover. 216 00:09:59,813 --> 00:10:02,114 There is no way that I could go to work today. 217 00:10:02,115 --> 00:10:06,018 And I am so sore from all that dancing. 218 00:10:06,019 --> 00:10:07,486 Holy crap, it's Rylie Connors. 219 00:10:07,487 --> 00:10:10,256 Ugh, yeah, it's just some fluff piece. 220 00:10:10,257 --> 00:10:13,359 But man, look at her butt. I just want to bite it. 221 00:10:16,163 --> 00:10:21,300 Hi. This is my friend Rylie. 222 00:10:21,301 --> 00:10:23,402 Rylie, this is, uh, Jake and Claire Davis. 223 00:10:23,403 --> 00:10:25,938 You have a very nice home, Mr. and Mrs. Davis. 224 00:10:25,939 --> 00:10:27,306 "Mrs. Davis"? 225 00:10:27,307 --> 00:10:28,706 What do you think... 226 00:10:31,077 --> 00:10:35,847 Rylie! Rylie, I mean, come on. Girl child. 227 00:10:37,517 --> 00:10:39,485 Jake and I are just like you guys. 228 00:10:39,486 --> 00:10:42,921 We're young and fun and... full of beans. 229 00:10:44,090 --> 00:10:45,925 "Mr. Davis" makes me sound like some sort of 230 00:10:45,926 --> 00:10:47,960 old man, which I am not. 231 00:10:49,930 --> 00:10:53,098 Oh, I got it. I got it. 232 00:10:53,099 --> 00:10:54,433 Last night was so crazy. 233 00:10:54,434 --> 00:10:57,169 Um, are you... are you not hungover? 234 00:10:57,170 --> 00:10:58,270 Oh, I just decided years ago 235 00:10:58,271 --> 00:10:59,805 to never let alcohol make me hungover. 236 00:10:59,806 --> 00:11:01,339 Dude, same. 237 00:11:03,677 --> 00:11:05,477 Uh, Claire-bear, could you do me a quick slice 238 00:11:05,478 --> 00:11:06,679 and tilt this baby back up? 239 00:11:06,680 --> 00:11:08,746 Thank you. 240 00:11:09,683 --> 00:11:11,016 Anyway, we've been out all night, 241 00:11:11,017 --> 00:11:12,685 so, uh, we're gonna go to bed. 242 00:11:12,686 --> 00:11:14,253 Good night, Mr. and Mrs. Davis. 243 00:11:14,254 --> 00:11:15,487 Okay. 244 00:11:15,488 --> 00:11:18,591 We're barely older than you. 245 00:11:18,592 --> 00:11:20,593 Baby, you passed out in your cereal. 246 00:11:27,167 --> 00:11:29,335 Look, someone secretly took photos of me 247 00:11:29,336 --> 00:11:30,970 dancing with Cooper at that nightclub. 248 00:11:30,971 --> 00:11:33,439 "Cooper James seems to have traded in 249 00:11:33,440 --> 00:11:35,474 "his 19-year-old Lamborghini Sierra 250 00:11:35,475 --> 00:11:38,277 for what appears to be a 40-year-old cargo van." 251 00:11:38,278 --> 00:11:41,647 What the hell? They cropped me out of the picture. 252 00:11:41,648 --> 00:11:43,115 Our phones are blowing up. 253 00:11:43,116 --> 00:11:45,150 Everyone we know thinks I'm having an affair with Cooper. 254 00:11:45,151 --> 00:11:47,519 Oh, here's one from my dad. 255 00:11:47,520 --> 00:11:50,623 "I told you, if you stopped working out, you'd lose her." 256 00:11:51,858 --> 00:11:53,259 Jake, this is so embarrassing. 257 00:11:53,260 --> 00:11:55,661 Now my boss knows that I lied about being sick, 258 00:11:55,662 --> 00:11:57,796 and everyone else thinks that I'm an adulterer. 259 00:11:57,797 --> 00:11:59,598 Do you think you're overreacting just a little? 260 00:11:59,599 --> 00:12:01,233 I don't think so. 261 00:12:01,234 --> 00:12:03,636 Look at this e-mail I just got from our pastor. 262 00:12:03,637 --> 00:12:05,237 "Can you get me concert tickets, 263 00:12:05,238 --> 00:12:08,573 or was this a 'hit it and quit it' situation?" 264 00:12:12,245 --> 00:12:13,746 Aw, look. 265 00:12:13,747 --> 00:12:16,015 Us Weekly is calling Cooper's mystery girl 266 00:12:16,016 --> 00:12:19,450 "an inspiration to bland women everywhere." 267 00:12:20,854 --> 00:12:22,187 Claire! Claire! Claire! 268 00:12:22,188 --> 00:12:23,322 - Jake! Jake! - Jake! 269 00:12:23,323 --> 00:12:25,958 Mom, Dad, what-what are you doing here? 270 00:12:25,959 --> 00:12:27,793 I was making smoothies for us this morning, 271 00:12:27,794 --> 00:12:31,063 and I realized I didn't have enough vodka, so... 272 00:12:31,064 --> 00:12:33,299 so I ran out to the store 273 00:12:33,300 --> 00:12:36,302 to get another case, and I see this. 274 00:12:36,303 --> 00:12:38,304 My daughter cheating on her husband 275 00:12:38,305 --> 00:12:40,739 with the singer of my favorite workout music. 276 00:12:40,740 --> 00:12:42,341 How could you do this? 277 00:12:42,342 --> 00:12:45,843 Claire, you've ruined Zumba for me. 278 00:12:46,947 --> 00:12:49,481 Jake, I hate that this has happened to you. 279 00:12:49,482 --> 00:12:50,649 Look, you're a good guy, and I think 280 00:12:50,650 --> 00:12:52,952 I speak for both Bonnie and me when I say 281 00:12:52,953 --> 00:12:54,753 take care and good luck. 282 00:12:54,754 --> 00:12:56,322 Thanks for everything. 283 00:12:56,323 --> 00:12:57,690 Okay, guys, stop. 284 00:12:57,691 --> 00:12:59,491 I am not having an affair with Cooper. 285 00:12:59,492 --> 00:13:02,494 He is Jake's client, and he is just staying with us. 286 00:13:02,495 --> 00:13:03,896 - Morning, guys. - Oh! 287 00:13:03,897 --> 00:13:07,232 Hey. H-Hey. Whoa. 288 00:13:07,233 --> 00:13:09,268 Okay. 289 00:13:09,269 --> 00:13:12,271 Cooper, I'm sorry. These are my parents. 290 00:13:12,272 --> 00:13:14,340 Okay. It's so lovely to meet you. 291 00:13:14,341 --> 00:13:17,443 Oh. Oh, that's... oh. Ha! Ho, ho! 292 00:13:17,444 --> 00:13:19,845 How about one in the middle? Balance it out. 293 00:13:19,846 --> 00:13:22,081 Hey, why don't we park ourselves in the living room 294 00:13:22,082 --> 00:13:23,949 and get to know each other over a glass of lemonade? 295 00:13:23,950 --> 00:13:26,752 No. This our home. You can't just loiter here all day. 296 00:13:26,753 --> 00:13:28,654 Ooh! 297 00:13:28,655 --> 00:13:30,823 Now, who has a lemon? 298 00:13:30,824 --> 00:13:32,891 All right, I know you guys are doctors and everything, 299 00:13:32,892 --> 00:13:34,893 but is it possible that you're drinking too much? 300 00:13:38,832 --> 00:13:41,667 Jake, everyone knows that you can't be an alcoholic 301 00:13:41,668 --> 00:13:42,901 if you're retired. 302 00:13:42,902 --> 00:13:44,002 Oh. 303 00:13:45,939 --> 00:13:48,507 Oh. Jake. 304 00:13:48,508 --> 00:13:50,509 I am tired and hungover, 305 00:13:50,510 --> 00:13:54,079 and I am currently the most famous cougar on the planet. 306 00:13:54,080 --> 00:13:57,616 And now my parents are going to never stop coming over. 307 00:13:57,617 --> 00:13:59,051 Yeah, you're right. This is too much. 308 00:13:59,052 --> 00:14:01,452 We have to find a way to get Cooper out of our house. 309 00:14:08,998 --> 00:14:11,829 Hey, congratulations, Jake. 310 00:14:11,830 --> 00:14:13,539 If you're gonna get cheated on, at least it's with 311 00:14:13,540 --> 00:14:15,208 a celebrity you can brag about. 312 00:14:15,209 --> 00:14:17,343 How may I help you, Wayne? 313 00:14:17,344 --> 00:14:20,179 I booked Cooper and Sierra a lucrative photo spread 314 00:14:20,180 --> 00:14:21,814 in Liquid Magazine. 315 00:14:21,815 --> 00:14:24,417 Sierra loves the idea, but Cooper's not answering my calls. 316 00:14:24,418 --> 00:14:26,486 I'm his manager, Jake. He should be taking my calls. 317 00:14:26,487 --> 00:14:28,721 Well, yeah, but I think he's trying to, you know, 318 00:14:28,722 --> 00:14:30,657 take a break from all that craziness, you know? 319 00:14:30,658 --> 00:14:33,559 Sure. But I'm just gonna text you Sierra's number 320 00:14:33,560 --> 00:14:34,994 while you think about this. 321 00:14:34,995 --> 00:14:36,863 As soon as he moves back in with her, 322 00:14:36,864 --> 00:14:39,532 you'll get your house back to start repairing things 323 00:14:39,533 --> 00:14:41,334 with the lady Us Weekly is calling 324 00:14:41,335 --> 00:14:44,803 "the hottest regular woman in greater Encino." 325 00:14:53,147 --> 00:14:55,080 Oh, who could that be? 326 00:14:58,352 --> 00:15:01,219 Sierra Quinn. What a surprise. 327 00:15:02,289 --> 00:15:04,490 You must be Jake and Chloe. 328 00:15:04,491 --> 00:15:06,225 Well, uh, my name's Claire. 329 00:15:06,226 --> 00:15:07,794 Pass. 330 00:15:07,795 --> 00:15:10,697 Sierra, what-what are you doing here? 331 00:15:10,698 --> 00:15:12,198 I just came to say 332 00:15:12,199 --> 00:15:14,366 that I'm willing to let pylons be pylons. 333 00:15:15,803 --> 00:15:17,870 We're too big a brand to let some old lady 334 00:15:17,871 --> 00:15:19,505 with her original teeth come between us. 335 00:15:19,506 --> 00:15:21,507 No offense, Corky. 336 00:15:21,508 --> 00:15:24,677 That's not even close to "Claire." 337 00:15:24,678 --> 00:15:27,880 I don't know, every time we have the smallest argument, 338 00:15:27,881 --> 00:15:29,148 you get so dramatic. 339 00:15:29,149 --> 00:15:32,484 You saying that makes me want to kill myself. 340 00:15:33,487 --> 00:15:35,555 Jake, are we sure that this is a good idea? 341 00:15:35,556 --> 00:15:38,558 'Cause this girl seems pretty... horrendous. 342 00:15:38,559 --> 00:15:40,493 No... 343 00:15:40,494 --> 00:15:42,528 It's just that these two have taught me that passion 344 00:15:42,529 --> 00:15:44,789 doesn't have to be the driving force in a relationship. 345 00:15:46,467 --> 00:15:49,869 Sometimes it's better to have a pal that you can sleep next to, 346 00:15:49,870 --> 00:15:51,604 like two old friends sharing a hotel room 347 00:15:51,605 --> 00:15:52,972 that accidentally came with one bed. 348 00:15:52,973 --> 00:15:54,440 - Nah. - Okay! 349 00:15:54,441 --> 00:15:55,842 Obviously, 350 00:15:55,843 --> 00:15:58,144 you two have some stuff to figure out, 351 00:15:58,145 --> 00:16:01,646 but it would be a shame to give up on something this good. 352 00:16:02,816 --> 00:16:04,716 That old lady does have a point. 353 00:16:05,886 --> 00:16:07,720 That's nice, but... 354 00:16:07,721 --> 00:16:09,989 I'm kind of enjoying my life here. 355 00:16:09,990 --> 00:16:13,059 Yeah, I-I'm sure, but obviously this can't be permanent. 356 00:16:13,060 --> 00:16:15,595 You know, I mean, you're way too young and cool 357 00:16:15,596 --> 00:16:17,764 to be sitting around on a couch eating popcorn 358 00:16:17,765 --> 00:16:19,198 with some lame married couple. 359 00:16:21,602 --> 00:16:24,103 - That's us. - Yeah. 360 00:16:24,104 --> 00:16:25,872 Yeah, y-you're probably right. 361 00:16:25,873 --> 00:16:29,475 Um, I guess we can give it another try. 362 00:16:29,476 --> 00:16:33,378 Oh, my God! I am over the moose with excitement. 363 00:16:36,950 --> 00:16:38,484 I guess I'll see you next tax season, then. 364 00:16:38,485 --> 00:16:39,885 Hey, you can account on that. 365 00:16:42,055 --> 00:16:44,857 Bye, Cooper. You know, it's been fun. 366 00:16:44,858 --> 00:16:46,159 Oh, you know what, 367 00:16:46,160 --> 00:16:48,528 you take these Toaster Strudel for the road, okay? 368 00:16:48,529 --> 00:16:50,530 - Yeah. Yeah. - Cool. All right. 369 00:16:50,531 --> 00:16:53,531 Uh, hey, uh, thanks for everything. 370 00:16:54,968 --> 00:16:57,336 It was so nice to meet you, Jake. 371 00:16:57,337 --> 00:16:58,870 Bye, Clug. 372 00:17:00,607 --> 00:17:03,608 Clug? That's not even a name! 373 00:17:07,481 --> 00:17:10,016 Cheers. To having our house back. 374 00:17:10,017 --> 00:17:11,350 It's been a week since Cooper left. 375 00:17:11,351 --> 00:17:13,352 Do you think our boy's doing okay? 376 00:17:13,353 --> 00:17:14,854 Cooper is a human dolphin. 377 00:17:14,855 --> 00:17:16,322 He's happy everywhere. 378 00:17:16,323 --> 00:17:19,592 That's true. It was pretty fun having him here, though. 379 00:17:19,593 --> 00:17:23,129 And it had been forever since we'd gone out dancing. 380 00:17:23,130 --> 00:17:26,799 Oh, what is going on in here? 381 00:17:26,800 --> 00:17:28,768 Jake, Claire! 382 00:17:28,769 --> 00:17:29,869 Oh, damn, Jake! 383 00:17:29,870 --> 00:17:31,838 How could you two be getting it on 384 00:17:31,839 --> 00:17:33,339 at a time like this? 385 00:17:33,340 --> 00:17:36,642 You two, you kicked that sweet boy out of your home, 386 00:17:36,643 --> 00:17:39,846 and I want you to see just how sad you've made him. 387 00:17:39,847 --> 00:17:41,414 Cooper, Sierra. 388 00:17:41,415 --> 00:17:43,349 Are you excited to be back together? 389 00:17:43,350 --> 00:17:44,350 Well, we... 390 00:17:44,351 --> 00:17:45,985 I'll tell you what I told Cooper earlier. 391 00:17:45,986 --> 00:17:47,787 He's very happy. 392 00:17:47,788 --> 00:17:50,590 Wow, I don't think I've ever seen Cooper not smiling. 393 00:17:50,591 --> 00:17:51,991 He's miserable. 394 00:17:51,992 --> 00:17:53,860 And do you see what restaurant he's coming out of? 395 00:17:53,861 --> 00:17:56,028 Oh, my God. 396 00:17:56,029 --> 00:17:58,197 Is that Le Jardin Bleu? 397 00:17:58,198 --> 00:18:00,867 No way. He told me he was gonna go, 398 00:18:00,868 --> 00:18:02,768 but I thought he was just saying that. 399 00:18:02,769 --> 00:18:05,204 Turns out he's just a sweet guy. 400 00:18:05,205 --> 00:18:07,840 I mean, it's nice and all, but this is the life 401 00:18:07,841 --> 00:18:09,976 - he's supposed to be leading. - Ugh. 402 00:18:09,977 --> 00:18:11,510 We never should have sent him back to her. 403 00:18:11,511 --> 00:18:12,778 Yeah, right, but... 404 00:18:12,779 --> 00:18:14,680 what's the alternative, have him come live with us? 405 00:18:14,681 --> 00:18:17,149 I don't know, I mean, he needs someone looking out for him, 406 00:18:17,150 --> 00:18:18,818 and he sure as heck isn't getting it 407 00:18:18,819 --> 00:18:20,185 from anyone else in his life. 408 00:18:21,421 --> 00:18:23,956 You're right. 409 00:18:23,957 --> 00:18:26,125 Come on, Claire, let's go get our boy. 410 00:18:26,126 --> 00:18:27,894 - Oh, yay. - Yes. 411 00:18:31,665 --> 00:18:33,532 Oh, man, this is so good, man. 412 00:18:33,533 --> 00:18:35,635 Ouais. Ouais. 413 00:18:35,636 --> 00:18:37,203 C'est très magnifique. 414 00:18:37,204 --> 00:18:38,537 C'est très magnifique, Cooper. 415 00:18:38,538 --> 00:18:40,873 How much longer are we thinking? 416 00:18:40,874 --> 00:18:42,941 I can feel my heartbeat in my face. 417 00:18:45,445 --> 00:18:48,214 What on earth is going on in here? 418 00:18:48,215 --> 00:18:49,215 Hey, guys. 419 00:18:49,216 --> 00:18:51,384 Uh, hey, uh, Cooper. 420 00:18:51,385 --> 00:18:53,552 We need... we need to talk to you. 421 00:18:53,553 --> 00:18:55,387 Ugh. Clug. 422 00:18:56,423 --> 00:18:58,157 Let's take a five. 423 00:18:58,158 --> 00:19:00,092 Let's go. 424 00:19:00,093 --> 00:19:01,494 So good to see you guys. 425 00:19:01,495 --> 00:19:06,198 Wait, it is you guys, right? I-I'm starting to hallucinate. 426 00:19:06,199 --> 00:19:09,368 Uh, can somebody get him down from there, please? 427 00:19:09,369 --> 00:19:12,338 Um, so, Cooper, 428 00:19:12,339 --> 00:19:14,106 we've been thinking that... that maybe you were 429 00:19:14,107 --> 00:19:16,275 a little too hasty in leaving our house. 430 00:19:16,276 --> 00:19:19,045 And I know we just started getting to know you, 431 00:19:19,046 --> 00:19:20,513 but I feel like it's long enough 432 00:19:20,514 --> 00:19:22,715 to know that all th... all this 433 00:19:22,716 --> 00:19:25,451 just, uh... just isn't you, man. 434 00:19:25,452 --> 00:19:29,155 Yeah, and-and even though we said it would be weird 435 00:19:29,156 --> 00:19:32,191 for you to live with a lame married couple like us... 436 00:19:32,192 --> 00:19:33,492 We do think you belong in a place 437 00:19:33,493 --> 00:19:36,262 where you could be an ordinary guy 438 00:19:36,263 --> 00:19:39,465 living an ordinary life with two ordinary people 439 00:19:39,466 --> 00:19:40,833 that really care about you. 440 00:19:40,834 --> 00:19:42,902 Um, who unhooked you? 441 00:19:42,903 --> 00:19:44,769 We're not done here. 442 00:19:45,706 --> 00:19:47,540 Yeah, I-I think we are. 443 00:19:47,541 --> 00:19:50,276 Look, Sierra, you're incredible, but... 444 00:19:50,277 --> 00:19:51,844 being around Jake and Claire this week, 445 00:19:51,845 --> 00:19:54,714 it's made me want something different. 446 00:19:54,715 --> 00:19:56,983 So does that mean you're gonna come live with us for a bit? 447 00:19:56,984 --> 00:19:59,285 Yeah. Yeah, I am. 448 00:19:59,286 --> 00:20:01,253 All right! 449 00:20:01,254 --> 00:20:03,589 I can't believe you're doing this to me. 450 00:20:03,590 --> 00:20:06,524 Alexa, play breakup mix. 451 00:20:15,435 --> 00:20:16,936 Is there anything else I can... 452 00:20:16,937 --> 00:20:19,037 That'll be all, Alexa. 453 00:20:21,608 --> 00:20:23,175 Let's get you home, buddy. 454 00:20:23,176 --> 00:20:24,995 You want to grab some clothes? 455 00:20:24,995 --> 00:20:26,979 - Ah, I look better in your stuff anyway. - Oh. 456 00:20:26,980 --> 00:20:28,781 Oh. Okay, bye, Alexa. 457 00:20:28,782 --> 00:20:30,381 My name is Suzanne. 458 00:20:35,895 --> 00:20:38,299 All right. Saturday night. 459 00:20:38,300 --> 00:20:39,767 - Should we do this? - Yes. 460 00:20:39,768 --> 00:20:41,836 Okay, so I was thinking we'd try a little 461 00:20:41,837 --> 00:20:43,271 Garth Brooks country. 462 00:20:43,272 --> 00:20:44,606 Okay. Easy. 463 00:20:44,607 --> 00:20:46,007 - Yeah? - Yeah. 464 00:20:46,008 --> 00:20:47,808 Okay. 465 00:20:49,511 --> 00:20:53,748 ♪ Oh, we get calls from all kinds of places ♪ 466 00:20:53,749 --> 00:20:55,583 ♪ Keep your message short ♪ 467 00:20:55,584 --> 00:20:57,852 ♪ We'll get back to you ♪ 468 00:20:57,853 --> 00:21:00,622 ♪ Oh, we get calls ♪ 469 00:21:00,623 --> 00:21:04,259 ♪ From all kinds of places. ♪ 470 00:21:04,260 --> 00:21:05,793 Hey, girl. 471 00:21:05,794 --> 00:21:09,831 Sorry I missed the buttery tones of your sweet, sweet voice, 472 00:21:09,832 --> 00:21:14,135 but, uh, please leave a message, and we'll get back. 473 00:21:14,136 --> 00:21:16,204 A'ight? 474 00:21:16,205 --> 00:21:18,772 Bye! 475 00:21:19,757 --> 00:21:25,857 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 34842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.