Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,065 --> 00:00:05,598
FROM HERE ON OUT - Kill or be Kilt (103)
2
00:00:13,353 --> 00:00:15,716
Call sheet says
you're the director.
3
00:00:15,785 --> 00:00:16,563
Wut?
4
00:00:16,772 --> 00:00:17,840
Hola, Mr. TV Man.
5
00:00:18,026 --> 00:00:19,808
There might be a part
for you in my TV show.
6
00:00:19,914 --> 00:00:21,352
I'm very, very shy.
7
00:00:22,354 --> 00:00:24,823
- Rico!
- Sean!
8
00:00:24,941 --> 00:00:26,386
Should I tell you that I can't swim?
9
00:00:26,499 --> 00:00:27,734
Definitely good to know
10
00:00:28,695 --> 00:00:30,343
Oh, no!!! Don't worry! I'll save you!
11
00:00:30,404 --> 00:00:31,268
He's dead.
12
00:00:31,350 --> 00:00:33,671
The impact of the fall
must have knocked off his swimsuit.
13
00:00:33,814 --> 00:00:34,904
No tongue in the sex scenes.
14
00:00:35,179 --> 00:00:36,761
He said, no tongue!
15
00:00:37,088 --> 00:00:38,033
Stop being straight!
16
00:00:38,522 --> 00:00:39,296
What!
17
00:00:39,364 --> 00:00:41,201
Gay actor, or no Gay Spy Show.
18
00:00:41,322 --> 00:00:42,475
We have got to make a pact.
19
00:00:42,700 --> 00:00:44,340
You are gay!
20
00:00:47,772 --> 00:00:48,687
(sexy music)
21
00:00:49,867 --> 00:00:51,566
Stop it! Ooh oh!
22
00:00:51,661 --> 00:00:53,347
Yeah! Spank me!
23
00:00:54,888 --> 00:00:55,919
Yeah.
24
00:00:56,302 --> 00:00:58,983
Yeah, spank me sweetie *slap*
25
00:00:59,370 --> 00:01:01,446
♪slap♪ Sam, are you ready?
26
00:01:02,005 --> 00:01:02,895
Rico!
27
00:01:03,138 --> 00:01:04,770
Hola, Mr. Jimmy!
28
00:01:05,001 --> 00:01:06,470
What are you doing?
29
00:01:06,811 --> 00:01:09,264
What's your name? Patric.
30
00:01:09,519 --> 00:01:10,735
I'm doing Patric.
31
00:01:11,069 --> 00:01:13,634
Okay, and who's Patric?
32
00:01:13,960 --> 00:01:17,408
- Cousin. Friend.
33
00:01:17,768 --> 00:01:19,919
We are a very friendly family.
34
00:01:20,196 --> 00:01:21,459
I see that.
35
00:01:21,966 --> 00:01:23,832
You wanna join us in?
You can be our uncle.
36
00:01:24,129 --> 00:01:26,077
We're being very bad.
37
00:01:26,214 --> 00:01:28,177
- Ooh. Rico, you know you
shouldn't be in here!
38
00:01:28,377 --> 00:01:29,829
Out! This is Sam's dressing room!
39
00:01:30,042 --> 00:01:31,997
Oh! It's a dressing room!
40
00:01:32,975 --> 00:01:35,621
I thought Devina said
it was an UNdressing room!
41
00:01:35,906 --> 00:01:38,139
My boo-boo! Let's go, cousin!
42
00:01:44,412 --> 00:01:46,469
♪knocking♪ Sam, you in there?
43
00:01:46,664 --> 00:01:48,115
- They gone?
- Ugh, sorry about that.
44
00:01:48,297 --> 00:01:49,257
Lemme see!
45
00:01:51,321 --> 00:01:53,231
Who's gonna believe
I'm a serious spy in this?
46
00:01:53,422 --> 00:01:54,740
I have belts wider than this.
47
00:01:55,045 --> 00:01:56,833
This episode's called Kill or be Kilt,
48
00:01:57,118 --> 00:01:58,285
nor Kill or be Mini-Kilt.
49
00:01:58,634 --> 00:02:02,298
Well, you make it look,
uh, masculine ish
50
00:02:03,862 --> 00:02:05,459
Why aren't we shooting?
51
00:02:05,763 --> 00:02:09,428
The crew is having a "Non-Union Meeting"
52
00:02:09,800 --> 00:02:12,372
either about money or,
if we're lucky, yesterday's
53
00:02:12,608 --> 00:02:15,642
tuna salad sandwiches.
Dude, that tuna did taste funky.
54
00:02:15,865 --> 00:02:18,593
This is so hard!
How am I supposed to shoot
55
00:02:18,840 --> 00:02:21,156
a second episode season on no money?
56
00:02:21,375 --> 00:02:22,952
I mean, we blew the budget on the first
57
00:02:23,146 --> 00:02:25,022
episode. Well here's some good news.
58
00:02:25,364 --> 00:02:27,999
Everyone's buying that
you and I are a couple. Oh.
59
00:02:28,499 --> 00:02:30,407
This morning I updated
my facebook status to
60
00:02:30,598 --> 00:02:33,020
in a relationship. Ugh! Already?
61
00:02:33,298 --> 00:02:34,324
We just started fake
62
00:02:34,588 --> 00:02:37,002
hooking up! Don't get all lesbian
63
00:02:37,229 --> 00:02:38,728
on me and rush into things.
64
00:02:38,921 --> 00:02:40,727
At least accept my damn
request! It's awkward
65
00:02:40,928 --> 00:02:43,146
dating someone that's not
even on my friends list.
66
00:02:43,366 --> 00:02:44,511
I've sorta been busy.
67
00:02:44,708 --> 00:02:46,833
You know, Jimmy, maybe, uh, you
68
00:02:47,034 --> 00:02:48,932
should take our relationship
a little more seriously.
69
00:02:49,287 --> 00:02:50,888
I just fake came out to everyone I know
70
00:02:51,132 --> 00:02:52,882
this morning and got 216 likes!
71
00:02:53,108 --> 00:02:55,779
It's been a very
accepting experience!
72
00:02:56,136 --> 00:02:58,828
I'm sorry. That's sweet.
73
00:02:59,084 --> 00:03:01,595
Thanks! That's all I wanted.
74
00:03:02,193 --> 00:03:04,835
I've been a bad boy!
Why, what did you do?
75
00:03:05,084 --> 00:03:06,955
Just spank me, Uncle Jimmy!
Ah, oh.
76
00:03:07,192 --> 00:03:08,252
Oh yeah. Spank.
77
00:03:08,473 --> 00:03:11,107
Spank me hard!
I've been very bad!
78
00:03:12,700 --> 00:03:14,573
♪slap♪ Yes, yes.
79
00:03:15,454 --> 00:03:16,915
(door closes) All right.
80
00:03:17,331 --> 00:03:18,895
♪slap, slap, slap, slap♪
81
00:03:21,080 --> 00:03:24,164
From here on out
82
00:03:24,475 --> 00:03:27,135
There is no more second best
83
00:03:28,659 --> 00:03:31,057
Erase all doubt
84
00:03:31,741 --> 00:03:33,739
I'm better than the rest!
85
00:03:35,168 --> 00:03:36,608
I used to stand aside,
86
00:03:37,820 --> 00:03:40,220
While others plowed ahead,
87
00:03:41,768 --> 00:03:44,614
But now I'm taking charge
88
00:03:44,897 --> 00:03:48,087
My wings are gonna spread.
89
00:03:50,643 --> 00:03:53,289
Don't underestimate me
90
00:03:54,065 --> 00:03:56,662
So listen, here's the deal.
91
00:03:57,746 --> 00:03:59,971
To those who think I'm broken
92
00:04:00,688 --> 00:04:03,083
Look out! I'm at the wheel
93
00:04:05,238 --> 00:04:08,332
From here on out
94
00:04:09,357 --> 00:04:15,565
Everybody cheer! scream and shout!
95
00:04:16,759 --> 00:04:19,540
Get used to it. I'm here!
96
00:04:26,316 --> 00:04:27,946
(busy office music)
97
00:04:28,317 --> 00:04:29,696
Morning, Dotty.
98
00:04:29,967 --> 00:04:30,946
Hold it right there, Randell!
99
00:04:31,140 --> 00:04:33,489
Where do you think you're going?
I need to see Taylor!
100
00:04:33,783 --> 00:04:34,955
Are you an employee?
101
00:04:35,228 --> 00:04:36,434
Did you have a stroke?
102
00:04:36,801 --> 00:04:37,884
You know who I am.
103
00:04:38,179 --> 00:04:40,172
I do. And you need an appointment.
104
00:04:40,419 --> 00:04:42,675
And I'm not seeing one here!
105
00:04:42,931 --> 00:04:45,527
Mr Nukem does have an opening
106
00:04:45,739 --> 00:04:47,592
a week on Tuesday,
shall I pensil you in?
107
00:04:47,852 --> 00:04:49,551
Dotty, I am in a hurry!
108
00:04:49,791 --> 00:04:51,167
We need to start shooting soon.
109
00:04:51,448 --> 00:04:53,513
Well, I shall notify Mr Nukem of your
110
00:04:53,760 --> 00:04:55,572
time constraints when he comes out
111
00:04:55,770 --> 00:04:57,308
of a very important meeting.
112
00:04:57,588 --> 00:04:59,148
Or when I feel like it!
113
00:04:59,820 --> 00:05:01,137
Would you like a juice box
114
00:05:01,388 --> 00:05:03,024
while you're waiting? In silence?
115
00:05:06,263 --> 00:05:07,912
Thank you.
116
00:05:08,605 --> 00:05:11,440
But, as you know, time is money.
117
00:05:11,957 --> 00:05:13,547
The company that Taylor
118
00:05:13,806 --> 00:05:16,075
is president of's money.
119
00:05:21,404 --> 00:05:23,163
Don't put that down there!
120
00:05:23,555 --> 00:05:26,159
Were you raised by
Neanderthal gypsies?
121
00:05:26,351 --> 00:05:27,981
Or what? USE THE COASTER!
122
00:05:28,081 --> 00:05:28,926
Oh
123
00:05:32,374 --> 00:05:33,449
Sorry!
124
00:05:34,033 --> 00:05:35,349
Sorry isn't going to cut it,
125
00:05:35,642 --> 00:05:38,244
that table costs 12 thousand dollars!
126
00:05:38,518 --> 00:05:40,909
WHAT! gah! ah!
127
00:05:41,453 --> 00:05:43,075
Who's gonna pay 12 thousand dollars for
128
00:05:43,316 --> 00:05:45,310
an okay ish coffee table! That's insane!
129
00:05:46,071 --> 00:05:49,330
I looked it up, it's an original Luigi!
130
00:05:49,628 --> 00:05:51,220
It's a piece of art!
131
00:05:51,682 --> 00:05:53,768
It's an Ampersand!
132
00:05:55,587 --> 00:05:57,301
Randell,
133
00:05:57,683 --> 00:06:01,087
did Taylor eat anything at that
134
00:06:01,334 --> 00:06:04,434
TV Show yesterday that
I didn't pack for him?
135
00:06:04,694 --> 00:06:07,430
I I think he had a tuna salad sandwich.
136
00:06:07,715 --> 00:06:11,068
Then that's why he threw up on Brad!
137
00:06:11,347 --> 00:06:12,905
Unbelievable! Ugh!
138
00:06:13,298 --> 00:06:15,557
I told him never to eat anything
139
00:06:15,805 --> 00:06:17,518
you filthy show-people touch!
140
00:06:19,108 --> 00:06:20,447
(stomach gurgling)
141
00:06:22,469 --> 00:06:23,868
Taylor?
142
00:06:24,226 --> 00:06:25,812
You got a minute?
- Wuddup Dawg?
143
00:06:26,496 --> 00:06:27,865
I was gonna come watch filming
144
00:06:28,077 --> 00:06:29,727
today, but I have to stay
145
00:06:29,998 --> 00:06:31,883
near the office dealing
with a few unexpected
146
00:06:32,162 --> 00:06:34,009
emergencies (stomach gurgling)
147
00:06:34,259 --> 00:06:35,708
Well, I just wanted to let you know
148
00:06:35,918 --> 00:06:37,642
that money came very tight.
149
00:06:37,843 --> 00:06:39,992
Hold that thought. BRAD,
get in here and take notes!
150
00:06:40,209 --> 00:06:42,328
Just one minute, I gotta fini - NOW!
151
00:06:46,584 --> 00:06:49,971
So, what is up with this whole, uh
152
00:06:50,331 --> 00:06:53,616
s-e-x thing with you and Guy Dubai?
153
00:06:55,257 --> 00:06:56,960
Oh well, uh, uh.
154
00:06:57,313 --> 00:07:00,354
Sam and I just have this instant
155
00:07:01,048 --> 00:07:03,836
chemistry together . Oh, chemistry!
156
00:07:04,168 --> 00:07:05,964
Good, good. - I sure don't it
157
00:07:10,526 --> 00:07:12,422
Did I say that out loud?
Little bit.
158
00:07:12,701 --> 00:07:15,919
And what about, uh,
everything else?
159
00:07:16,158 --> 00:07:18,110
Like you being way older
160
00:07:18,238 --> 00:07:19,390
than him and stuff?
161
00:07:19,723 --> 00:07:22,529
Oh, well, I'm probably not THAT
162
00:07:22,751 --> 00:07:24,983
much older than Sam.
- And, uh, what
163
00:07:25,202 --> 00:07:26,573
about him being, like, way hotter
164
00:07:26,754 --> 00:07:28,457
than you and stuff? Wow.
165
00:07:28,759 --> 00:07:30,982
Aheh well, we're just attracted
166
00:07:31,197 --> 00:07:32,243
to eachothers minds.
167
00:07:32,537 --> 00:07:33,582
Ahahahahahah!
168
00:07:35,518 --> 00:07:37,304
That's priceless.
169
00:07:37,815 --> 00:07:39,186
Priceless, Brad, are you getting this?
170
00:07:39,416 --> 00:07:41,356
Uh, why are we taking notes?
171
00:07:41,595 --> 00:07:43,889
No reason! Well, there is a reason,
172
00:07:44,114 --> 00:07:47,010
but I'm not going to tell
you until next episode!
173
00:07:47,342 --> 00:07:49,116
Next episode!
174
00:07:49,628 --> 00:07:53,486
New York saw an early cut of season one
175
00:07:53,681 --> 00:07:56,015
of Guy Dubai International Gay Spy,
176
00:07:56,253 --> 00:07:58,048
you know, the Hawaiian episode and
177
00:07:58,267 --> 00:08:01,202
they have decided to expand season two!
178
00:08:01,444 --> 00:08:03,168
It is now a full two episodes!
179
00:08:04,034 --> 00:08:05,413
That is TERRIFIC!
180
00:08:05,747 --> 00:08:09,076
Yay! A two Episode season two!
181
00:08:09,335 --> 00:08:12,877
Wow! Well now
182
00:08:13,052 --> 00:08:14,164
we can put more money in the show,
183
00:08:14,321 --> 00:08:16,158
because the crew - Brad, listen
184
00:08:16,418 --> 00:08:19,648
I promised New York that if we
185
00:08:19,878 --> 00:08:21,695
bundled season two
186
00:08:21,936 --> 00:08:23,225
into a full two episodes,
187
00:08:23,488 --> 00:08:25,895
costs would go down, so I am
188
00:08:26,112 --> 00:08:27,665
cutting your budget by 10%.
189
00:08:27,887 --> 00:08:29,906
That's not possible!
190
00:08:30,093 --> 00:08:32,043
We're barely paying people as it is.
191
00:08:32,231 --> 00:08:34,262
Calm down! Calm down!
Once the show
192
00:08:34,439 --> 00:08:36,276
starts airing and
my new promotion plan
193
00:08:36,455 --> 00:08:39,787
kicks in, advertizers will be begging
194
00:08:40,027 --> 00:08:42,461
for ad time. We'll get a green light
195
00:08:42,719 --> 00:08:45,236
for an unprecedented third season!
196
00:08:45,534 --> 00:08:47,238
Which means we're a hit.
And we start
197
00:08:47,459 --> 00:08:49,033
crankin' out episode after episode.
198
00:08:49,235 --> 00:08:50,211
There's no stopping us!
199
00:08:50,319 --> 00:08:51,400
Box DVD sets!
200
00:08:51,606 --> 00:08:54,173
Syndication! The crowd roars!
201
00:08:54,418 --> 00:08:57,198
Roar. Roar.
202
00:08:59,073 --> 00:09:00,902
Taylor! If you could just
203
00:09:01,111 --> 00:09:02,532
get us two thousand dollars more,
204
00:09:02,744 --> 00:09:04,348
I could make this work.
205
00:09:05,910 --> 00:09:07,332
I double your season
206
00:09:07,605 --> 00:09:09,931
and you nag about money?
207
00:09:11,651 --> 00:09:13,528
Where is the love?
208
00:09:13,807 --> 00:09:15,655
It's there. It's
209
00:09:15,994 --> 00:09:19,396
it's buried under a thin layer of reality,
210
00:09:19,626 --> 00:09:21,323
but it's there!
211
00:09:21,736 --> 00:09:23,983
That's the spirit (stomach gurgling).
Now, out
212
00:09:24,210 --> 00:09:26,324
both of you. I need to lay
213
00:09:26,551 --> 00:09:27,656
my head on my desk until
214
00:09:27,913 --> 00:09:29,107
my tummy feels better
(continued stomach gurgling)
215
00:09:34,406 --> 00:09:36,244
(farts and groans)
216
00:09:38,418 --> 00:09:39,499
By the way,
217
00:09:40,146 --> 00:09:42,570
congratulations on dating Sam. It's
218
00:09:45,165 --> 00:09:47,014
unbelievable. Thanks.
219
00:09:48,372 --> 00:09:50,161
And while we're alone,
I was wondering
220
00:09:50,522 --> 00:09:51,892
if I could talk to you a minute, uh
221
00:09:52,154 --> 00:09:53,727
about the show.
222
00:09:53,987 --> 00:09:55,939
Are you gonna ask me for a roll?
223
00:09:56,320 --> 00:09:57,852
Heh heh! No, of course not.
224
00:09:58,526 --> 00:10:00,125
I'd be happy with a small one.
225
00:10:00,790 --> 00:10:01,726
Brad!
226
00:10:02,009 --> 00:10:03,847
You're just an office worker
227
00:10:04,096 --> 00:10:05,813
at Here TV. Guy Dubai is
228
00:10:06,031 --> 00:10:07,911
a professional cable television show
229
00:10:08,179 --> 00:10:09,853
with real actors.
230
00:10:10,093 --> 00:10:12,116
You gave that maid a part.
231
00:10:14,001 --> 00:10:16,001
Yes, but she's a talented actress
232
00:10:17,632 --> 00:10:19,674
and she brings something else to
233
00:10:19,888 --> 00:10:23,434
the table as well. A free location.
234
00:10:27,782 --> 00:10:30,130
Well, then, Jimmy,
235
00:10:30,387 --> 00:10:32,051
I can bring
236
00:10:32,200 --> 00:10:34,028
something to the table, too.
237
00:10:36,502 --> 00:10:38,046
I'm listening.
238
00:10:39,845 --> 00:10:41,523
Free office supplies.
239
00:10:41,946 --> 00:10:43,093
Oh!
240
00:10:43,519 --> 00:10:45,540
Brad! Ooh!
241
00:10:45,869 --> 00:10:49,271
Poor, naive Brad! What!
242
00:10:49,520 --> 00:10:51,054
I'm a producer now!
243
00:10:51,187 --> 00:10:54,086
I've known where the supply room
was my first day of auditions.
244
00:10:54,274 --> 00:10:56,295
You're gonna have to do much better
245
00:10:56,503 --> 00:10:57,995
than that. Excuse me.
246
00:10:58,137 --> 00:10:59,344
I have a crew to bribe with
247
00:10:59,577 --> 00:11:01,995
free pink highlighters
and toilet seat covers.
248
00:11:02,220 --> 00:11:04,058
♪fart, fart♪ Brad! Potty emergency!
249
00:11:04,299 --> 00:11:06,319
Man your stations, this is not a drill!
250
00:11:06,537 --> 00:11:06,862
♪fart♪
251
00:11:07,100 --> 00:11:10,106
Okay, you just might need one of these
252
00:11:10,357 --> 00:11:11,871
I took the last box.
253
00:11:15,100 --> 00:11:16,399
(spy music)
254
00:11:22,489 --> 00:11:25,110
(squirt sounds)
255
00:11:27,736 --> 00:11:29,943
♪plane flying noise, interrupted by geese♪
256
00:11:32,068 --> 00:11:35,699
(bagpipe music) Fiona! Fiona!
257
00:11:36,211 --> 00:11:39,318
Enough with the Bleedin' Bagpipes!
258
00:11:39,563 --> 00:11:41,782
(bagpipes fade off sadly) What's so
important that you be shouting
259
00:11:42,006 --> 00:11:45,084
clear across Locknee
Village Tavern about, Haggis?
260
00:11:45,297 --> 00:11:46,282
I was just wondering what
261
00:11:46,457 --> 00:11:47,899
you might be recommending for dinner?
262
00:11:48,111 --> 00:11:50,083
Me specials today
are me rumbledethumps
263
00:11:50,250 --> 00:11:52,293
with a side of me Tattles and neeps.
264
00:11:52,492 --> 00:11:55,126
I am not a hottie tottie!
265
00:11:55,327 --> 00:11:58,803
No one touches my
Tatties and Neeps!
266
00:11:59,111 --> 00:12:00,159
Cut!
267
00:12:01,321 --> 00:12:03,749
Devina, uh, tatties is
268
00:12:04,078 --> 00:12:06,485
Scottish for potatoes, and Neeps
269
00:12:06,691 --> 00:12:09,046
are turnips.
He is just ordering food!
270
00:12:09,303 --> 00:12:12,098
Ohhh! Good. Okay. Okay.
271
00:12:12,291 --> 00:12:14,353
From Fiona's tatties and neeps line
272
00:12:14,562 --> 00:12:16,543
and ACTION!
273
00:12:18,327 --> 00:12:19,982
I'm sure you'd enjoy me
274
00:12:20,222 --> 00:12:22,112
rumbledethumps with
a side of me Tatties
275
00:12:22,363 --> 00:12:24,414
and neeps. They are delicious
276
00:12:24,624 --> 00:12:26,929
Scottish food and not dirty at all!
277
00:12:27,156 --> 00:12:29,391
I'll take a wee platefull!
278
00:12:31,504 --> 00:12:32,714
We don't get many visitors
279
00:12:32,928 --> 00:12:34,573
in this village, stranger!
280
00:12:34,854 --> 00:12:35,840
Who are ye?
281
00:12:36,127 --> 00:12:38,575
I'm Dubai. Guy Dubai. I'm here on
282
00:12:38,798 --> 00:12:40,944
International business.
283
00:12:41,314 --> 00:12:42,357
Take a load off
284
00:12:42,463 --> 00:12:44,006
and I'll be right with ye!
285
00:12:45,452 --> 00:12:46,638
Popular place!
286
00:12:49,337 --> 00:12:50,849
Every seat taken but this one.
287
00:12:51,101 --> 00:12:52,488
Mind if I join you?
288
00:12:52,783 --> 00:12:54,296
Tis a free country,
289
00:12:54,395 --> 00:12:56,323
laddie! Or it used to be.
290
00:12:56,554 --> 00:12:57,630
What's your name?
291
00:12:57,976 --> 00:13:00,271
Haggis. Haggis.
292
00:13:01,495 --> 00:13:02,675
Can't help but notice
293
00:13:02,889 --> 00:13:04,707
that your penis has been circumcised.
294
00:13:04,946 --> 00:13:07,476
You're not from around
these parts, are you?
295
00:13:07,658 --> 00:13:09,818
Not originally. But you'll learn
296
00:13:10,042 --> 00:13:13,101
that once folks find
their way to Locknee Village,
297
00:13:13,289 --> 00:13:15,638
they hardly find their way out.
298
00:13:18,439 --> 00:13:19,557
Name yer poison.
299
00:13:19,792 --> 00:13:22,678
I'd prefer to use cyanide,
but sometimes
300
00:13:22,883 --> 00:13:25,130
I use oh! There's a word
301
00:13:25,126 --> 00:13:26,415
that catches my eye.
302
00:13:26,620 --> 00:13:28,948
I'll take a big serving of that.
303
00:13:29,194 --> 00:13:32,009
One cock-a-leekie soup, coming up!
304
00:13:33,687 --> 00:13:35,179
You're not wearing a kilt!
305
00:13:35,430 --> 00:13:38,306
Kilts be the law in Locknee or else!
306
00:13:38,570 --> 00:13:40,125
Peter, Paul, and Mary!
307
00:13:40,413 --> 00:13:43,390
The Kilt Inspector coming
straight for us!
308
00:13:43,617 --> 00:13:45,239
Take off your clothes.
309
00:13:45,403 --> 00:13:47,177
I thought I'd have
my Cock-a-leekie first,
310
00:13:47,395 --> 00:13:48,797
but if you insist!
311
00:13:59,935 --> 00:14:01,399
Perfect!
312
00:14:02,160 --> 00:14:03,734
(door opening)
313
00:14:04,946 --> 00:14:06,708
Well, well, well.
314
00:14:07,827 --> 00:14:09,076
(suspenseful music)
315
00:14:09,814 --> 00:14:10,839
Let's see who we've got
316
00:14:10,902 --> 00:14:12,894
in Locknee Village
tavern tonight, shall we?
317
00:14:13,214 --> 00:14:14,883
Course, we have
318
00:14:15,082 --> 00:14:16,556
our dear Fiona.
319
00:14:16,808 --> 00:14:19,217
Evening, Mr. Kilt Inspector sir!
320
00:14:19,523 --> 00:14:21,392
Let's have a wee peak, shall we?
321
00:14:26,360 --> 00:14:28,716
There's a good lassie. Carry on.
322
00:14:29,437 --> 00:14:30,565
Haggis!
323
00:14:30,839 --> 00:14:34,182
This must be
the Kilt inspector's lucky day!
324
00:14:39,595 --> 00:14:41,242
Excellent.
325
00:14:42,278 --> 00:14:43,773
Very patriotic.
326
00:14:44,125 --> 00:14:46,055
I, uh wouldn't mind
327
00:14:46,223 --> 00:14:48,650
playing a tune on those bags
and that pipe, eh?
328
00:14:48,845 --> 00:14:51,437
And who do we have here?
329
00:14:54,907 --> 00:14:56,930
Someone who doesn't let the likes of you
330
00:14:57,227 --> 00:14:58,335
look up his kilt.
331
00:14:58,569 --> 00:15:00,694
Is that so? (dramatic music)
332
00:15:03,201 --> 00:15:04,502
He's wearing knickers!
333
00:15:04,877 --> 00:15:06,211
He's wearing knickers!
334
00:15:06,454 --> 00:15:08,719
And me forgetting to bring
my handcuffs!
335
00:15:08,977 --> 00:15:10,928
I'll cuff him with me spare pair!
336
00:15:11,186 --> 00:15:12,444
And I thought you were helping me.
337
00:15:16,133 --> 00:15:17,454
I was.
338
00:15:18,111 --> 00:15:18,783
But this
339
00:15:19,656 --> 00:15:20,659
is more interesting
340
00:15:21,037 --> 00:15:22,388
Wearing knickers under a kilt.
341
00:15:22,690 --> 00:15:25,251
What are you a spy? If I was,
342
00:15:25,579 --> 00:15:26,687
I wouldn't tell you!
343
00:15:27,041 --> 00:15:29,327
Ohh not saying if you're a spy or not, eh?
344
00:15:29,612 --> 00:15:32,093
I'll just have to collect
me some evidence.
345
00:15:37,094 --> 00:15:38,891
Cut!
346
00:15:39,315 --> 00:15:40,871
Devina!
347
00:15:41,304 --> 00:15:44,129
I only had to stop for your ONCE!
348
00:15:44,482 --> 00:15:45,765
Very good!
349
00:15:45,964 --> 00:15:47,723
Okay, well, you know let's just take
350
00:15:47,852 --> 00:15:49,662
a 30 minute lunch break,
because that little
351
00:15:49,861 --> 00:15:51,325
meeting this morning
cut into our time.
352
00:15:51,524 --> 00:15:53,010
Jimmy, we're leaving.
353
00:15:53,236 --> 00:15:55,839
What? We're getting paid half
of what we deserve,
354
00:15:56,072 --> 00:15:57,708
so we're working half days.
355
00:15:58,040 --> 00:15:59,902
What, I'm uh, guys! no no!
356
00:16:00,092 --> 00:16:01,605
I'm working on getting
us more money!
357
00:16:01,825 --> 00:16:02,986
I promise I am!
358
00:16:03,603 --> 00:16:06,063
Oh, hey, hey, guess what,
guess what,
359
00:16:06,298 --> 00:16:09,260
uh, we just got picked up
for a third episode!
360
00:16:15,021 --> 00:16:17,715
So are you two a couple?
Aha.
361
00:16:18,243 --> 00:16:19,982
But you just met and you never
362
00:16:20,211 --> 00:16:23,190
kiss and touch, and touch, and kiss
363
00:16:23,563 --> 00:16:25,727
We touch and kiss
all the time when we're alone.
364
00:16:25,995 --> 00:16:27,997
Why don't you kiss for us!
365
00:16:28,275 --> 00:16:29,221
Ohhh! Kiss, kiss!
366
00:16:30,516 --> 00:16:33,017
Don't you disapprove of gay sex?
367
00:16:33,253 --> 00:16:36,374
No, only slutty whore sex
like this one do!
368
00:16:36,676 --> 00:16:39,196
That's why I pray,
devil come out! - Heh heh!
369
00:16:39,253 --> 00:16:41,354
But it's love, it's good!
370
00:16:41,665 --> 00:16:43,574
You two kiss! Kiss kiss kiss kiss!
371
00:16:44,845 --> 00:16:47,283
Okay. Come on, hunny.
372
00:16:49,782 --> 00:16:51,309
Well Only if you're in the mood.
373
00:16:53,848 --> 00:16:54,926
Alright.
374
00:16:58,264 --> 00:17:00,235
Do this all the time
375
00:17:01,240 --> 00:17:03,314
Uh no (dorky music playing)
376
00:17:03,446 --> 00:17:04,542
Okay
377
00:17:08,090 --> 00:17:09,307
Hehehehe.
378
00:17:10,967 --> 00:17:12,351
Eyyy, that was terrible!
379
00:17:12,847 --> 00:17:14,382
My pee pee just fell off!
380
00:17:14,454 --> 00:17:15,559
Mine, too!
381
00:17:15,829 --> 00:17:17,913
Let's go, so they can practice!
382
00:17:18,574 --> 00:17:20,064
They kiss like sick birds that
383
00:17:20,325 --> 00:17:21,500
are about to die soon.
384
00:17:31,261 --> 00:17:34,521
We may have to work
on our public affection.
I don't want people thinking
385
00:17:34,553 --> 00:17:35,700
I can't please my man!
386
00:17:36,734 --> 00:17:38,533
Dude! You friended me!
387
00:17:39,428 --> 00:17:40,471
Of course.
388
00:17:40,666 --> 00:17:42,678
Holy shit! 384 likes
389
00:17:42,866 --> 00:17:44,787
on my relationship status update.
390
00:17:45,025 --> 00:17:47,800
I cannot believe the frikkin
crew walked out!
391
00:17:47,847 --> 00:17:49,424
THIS SUCKS.
392
00:17:50,174 --> 00:17:52,441
But the great news is we
already got the go-ahead
393
00:17:52,517 --> 00:17:54,513
for the third episode!
I bet in the history
394
00:17:54,731 --> 00:17:56,763
of television a few series
lasted less than
395
00:17:57,012 --> 00:17:58,323
that. Make us legit.
396
00:17:59,716 --> 00:18:00,802
It's gonna look so cool on my
397
00:18:00,987 --> 00:18:03,193
IMDB page. Well, don't
get your hopes up yet.
398
00:18:03,451 --> 00:18:04,847
If we can't get this episode
399
00:18:05,022 --> 00:18:06,976
done on budget, it's over, we're sunk!
400
00:18:07,195 --> 00:18:11,124
Come on, it's only money!
We'll think of something!
401
00:18:11,351 --> 00:18:14,116
- Any ideas? I got nothing.
402
00:18:14,600 --> 00:18:15,739
Well,
403
00:18:16,124 --> 00:18:18,918
not unless we want
to risk getting arrested.
404
00:18:19,433 --> 00:18:20,754
I'm listening.
405
00:18:22,484 --> 00:18:23,885
(mischievous music)
406
00:18:25,513 --> 00:18:26,637
(elevator ding)
407
00:18:30,564 --> 00:18:32,392
(elevator dings to close)
408
00:18:32,972 --> 00:18:33,916
Okay.
409
00:18:34,010 --> 00:18:35,647
Okay, it's gonna be a snap!
410
00:18:35,816 --> 00:18:37,178
It's right there.
411
00:18:37,428 --> 00:18:39,950
That's worth 12 thousand dollars?
412
00:18:40,064 --> 00:18:41,183
I know, it's zaney!
413
00:18:41,372 --> 00:18:42,366
(crash sound)
414
00:18:43,675 --> 00:18:45,502
Just grab one end!
415
00:18:46,632 --> 00:18:48,351
Just what do you think you're doing?
416
00:18:49,437 --> 00:18:50,754
Dotty!
417
00:18:51,245 --> 00:18:52,661
(dorky music)
418
00:18:53,388 --> 00:18:54,384
We're
419
00:18:54,575 --> 00:18:56,079
What are we doing? Um
420
00:18:56,810 --> 00:18:57,852
We were just
421
00:18:58,098 --> 00:19:00,153
saving the show, that's
what we were doing.
422
00:19:00,411 --> 00:19:02,317
By stealing?! NO!
423
00:19:02,545 --> 00:19:04,411
Let's say
424
00:19:04,665 --> 00:19:06,338
reinvesting assets!
425
00:19:06,598 --> 00:19:08,261
That's good! Let's call it that!
426
00:19:08,512 --> 00:19:10,567
Oh this is getting interesting.
427
00:19:10,834 --> 00:19:12,728
Maybe we should savor the moment
428
00:19:12,958 --> 00:19:14,659
and have ourselves a snort.
429
00:19:15,485 --> 00:19:16,465
Okay
430
00:19:16,756 --> 00:19:18,258
Could use one of those.
431
00:19:20,711 --> 00:19:22,941
Never seen that cot before.
432
00:19:23,196 --> 00:19:24,859
What, do you sleep here?
433
00:19:25,147 --> 00:19:27,292
I don't think this is really about me
434
00:19:27,481 --> 00:19:29,729
right now, is it?
435
00:19:31,528 --> 00:19:32,966
Cheers.
436
00:19:33,446 --> 00:19:34,743
♪glasses clinking♪
437
00:19:38,680 --> 00:19:40,292
Ooh, hoo!
438
00:19:42,360 --> 00:19:44,552
So, you were explaining
439
00:19:44,916 --> 00:19:48,454
why, uh, stealing is reinvesting.
440
00:19:48,697 --> 00:19:52,284
So I don't report
you for robbery, right?
441
00:19:52,564 --> 00:19:53,565
Hm.
442
00:19:55,640 --> 00:19:56,686
Bottoms up.
443
00:19:56,820 --> 00:19:58,185
♪glasses clinking♪
444
00:20:00,450 --> 00:20:03,025
Well, as you know,
445
00:20:03,359 --> 00:20:05,100
Taylor's hands are tied,
446
00:20:05,297 --> 00:20:06,522
regarding the budget, but
447
00:20:06,697 --> 00:20:07,707
yet, here's this
448
00:20:07,861 --> 00:20:10,669
12 thousand dollars coffee table.
449
00:20:10,872 --> 00:20:13,558
Oh God this is boring,
this is so boring!
450
00:20:13,752 --> 00:20:15,278
Let's hit it again.
451
00:20:17,613 --> 00:20:19,022
Mud in your eye!
452
00:20:20,582 --> 00:20:21,930
♪glasses clinking♪
453
00:20:24,387 --> 00:20:28,060
So, tell me why I shouldn't
have you two boys arrested?
454
00:20:28,277 --> 00:20:32,202
For peeping at a lady in her nightie.
455
00:20:32,487 --> 00:20:34,079
Hahahaha.
456
00:20:34,622 --> 00:20:35,867
Gotcha!
457
00:20:38,168 --> 00:20:40,409
Oh, please, I don't even think
458
00:20:40,617 --> 00:20:43,384
about sex anymore. Aheh.
459
00:20:43,629 --> 00:20:46,651
But I would love somebody
to rub my little corns.
460
00:20:47,837 --> 00:20:48,995
♪clears throat♪
461
00:20:49,840 --> 00:20:51,857
Let's have another shot.
462
00:20:52,988 --> 00:20:54,293
Here, have another one.
463
00:20:55,969 --> 00:20:57,531
Just a little quick one.
464
00:20:57,772 --> 00:20:58,848
(glasses clinking)
465
00:21:05,912 --> 00:21:08,041
Has anybody got a camera?
466
00:21:09,390 --> 00:21:10,891
Oh, I do!
467
00:21:11,067 --> 00:21:12,352
Ahah, yes.
468
00:21:12,574 --> 00:21:15,111
You two boys get up
there with the table,
469
00:21:16,687 --> 00:21:18,128
stand up, hold the table up
470
00:21:19,527 --> 00:21:20,613
pick it up!
471
00:21:23,237 --> 00:21:26,372
Now, put your... put your faces
through those holes.
472
00:21:26,682 --> 00:21:28,703
It's gonna be a good shot, hehe.
473
00:21:29,218 --> 00:21:30,362
Ahahaha.
474
00:21:30,624 --> 00:21:31,861
That's a good one.
31915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.