All language subtitles for From_Here_on_OUT_ S01E01_EN

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,052 --> 00:00:06,211 From Here on Out – Nudity Required (101) 2 00:00:13,275 --> 00:00:17,098 (heavy breathing, orgasmic sounds) 3 00:00:26,623 --> 00:00:27,521 Ohh! 4 00:00:32,648 --> 00:00:35,142 Man, I don't even know your name. 5 00:00:35,487 --> 00:00:36,596 It's a little late for that. 6 00:00:36,701 --> 00:00:37,988 Yes, I guess. 7 00:00:41,940 --> 00:00:44,083 (Frightening music) Ahh! Ahh! Ah! 8 00:00:46,612 --> 00:00:47,883 Ahhhhh! 9 00:00:49,882 --> 00:00:50,874 You see. 10 00:00:51,362 --> 00:00:52,456 That's what I want. 11 00:00:52,584 --> 00:00:54,312 Just like we did in Dante's Cove. 12 00:00:54,347 --> 00:00:56,550 and the Lair. Naked guys 13 00:00:56,585 --> 00:00:58,621 doin' that stuff. 14 00:00:58,656 --> 00:01:00,734 - Okay. - Well. 15 00:01:00,769 --> 00:01:03,053 Naked guys stuff is riveting! 16 00:01:03,088 --> 00:01:06,365 But when I was writing Guy Dubai 17 00:01:06,400 --> 00:01:08,397 International Gay Spy 18 00:01:08,432 --> 00:01:10,614 I was thinking maybe a little 19 00:01:10,649 --> 00:01:12,454 less skin, and a little more 20 00:01:12,489 --> 00:01:14,141 PLOT 21 00:01:14,176 --> 00:01:15,036 ish. 22 00:01:16,498 --> 00:01:18,867 97% of all homosexual men 23 00:01:18,902 --> 00:01:20,858 who tune in to gay programming 24 00:01:20,893 --> 00:01:22,290 come because they want to see 25 00:01:22,325 --> 00:01:23,494 wait for it… 26 00:01:26,289 --> 00:01:26,777 ♪click♪ 27 00:01:26,812 --> 00:01:27,922 Mister Pinky. 28 00:01:28,454 --> 00:01:29,781 Mister Pinky? Okay. 29 00:01:30,742 --> 00:01:31,893 Who's Mister Pinky? 30 00:01:31,928 --> 00:01:34,132 You know… it's, uh, it's it's it's 31 00:01:34,167 --> 00:01:35,778 Mister 32 00:01:36,146 --> 00:01:37,411 Him. 33 00:01:38,523 --> 00:01:42,641 Uhmmm… Mister Pinky is a… - Penis. 34 00:01:43,761 --> 00:01:45,545 Oh, right! Of course! 35 00:01:46,400 --> 00:01:47,431 Mister Penis-Pinky 36 00:01:47,466 --> 00:01:49,026 and I have met. 37 00:01:49,898 --> 00:01:51,154 But it's been a while. 38 00:01:51,189 --> 00:01:53,114 So, let's give the audience 39 00:01:53,149 --> 00:01:55,008 what they want. Mister Pinky. 40 00:01:55,043 --> 00:01:56,440 And then what do we do? 41 00:01:56,475 --> 00:01:58,479 We give 'em more! The crowd roars! 42 00:01:58,514 --> 00:01:59,391 Roar. 43 00:01:59,426 --> 00:02:02,871 Roar. Uh, but, yanno, I'm just wondering 44 00:02:02,906 --> 00:02:05,486 if having Pinky requirements 45 00:02:05,521 --> 00:02:06,726 might be a teeny bit 46 00:02:06,761 --> 00:02:09,254 restrictive in the creative 47 00:02:09,289 --> 00:02:10,780 department… ish 48 00:02:10,815 --> 00:02:12,756 Jimmy, Jimmy, Jimmy, Jimmy 49 00:02:14,036 --> 00:02:16,243 I have been in this business 50 00:02:16,278 --> 00:02:18,114 for a couple months. 51 00:02:19,554 --> 00:02:20,553 I know what I'm doing. 52 00:02:20,588 --> 00:02:21,952 Where's the thingie? 53 00:02:22,387 --> 00:02:23,335 ♪kiss, clap♪ 54 00:02:28,110 --> 00:02:31,046 So, you have submitted 21 scripts 55 00:02:31,081 --> 00:02:33,061 to Here TV for new 56 00:02:33,096 --> 00:02:35,500 television pilots in the past seven years? 57 00:02:35,589 --> 00:02:36,655 Oh, hen, right, yeah. 58 00:02:36,690 --> 00:02:38,909 Three a year, aheh. I like to spread 59 00:02:38,944 --> 00:02:41,189 my rejection out in even intervals. 60 00:02:41,224 --> 00:02:42,884 So I have time to heal in between. 61 00:02:44,011 --> 00:02:48,099 Well. This time Guy Dubai: International Gay Spy 62 00:02:48,134 --> 00:02:49,858 (suspenseful music) is a go. 63 00:02:50,691 --> 00:02:53,871 Okay! Well, 64 00:02:55,654 --> 00:02:57,511 You know, at least I'm getting closer. 65 00:02:57,546 --> 00:02:59,029 Our first meeting! Heh! 66 00:02:59,064 --> 00:03:01,188 Yay! - No. No, no, no, no. 67 00:03:02,556 --> 00:03:03,596 No! I said it's a go. 68 00:03:04,883 --> 00:03:06,348 We want to do Guy Dubai. 69 00:03:07,410 --> 00:03:08,170 You do? 70 00:03:08,969 --> 00:03:10,344 You wanna make it? 71 00:03:11,568 --> 00:03:13,584 Oh, my God! (inspirational music) 72 00:03:14,343 --> 00:03:17,303 Oh, my God!!! – Okay. 73 00:03:18,271 --> 00:03:19,559 You're a hugger, woah. 74 00:03:19,873 --> 00:03:21,424 Ohhh! Ahaha. 75 00:03:21,459 --> 00:03:23,392 I dunno who you are, but I'm, I'm hugging you too. 76 00:03:23,427 --> 00:03:25,024 Oh! Oh, that's just 77 00:03:25,059 --> 00:03:28,403 my assistant, Brad. Hugs are wasted on him. – Oh! 78 00:03:28,438 --> 00:03:30,651 Take a seat! Let's discuss figures. – Right! 79 00:03:30,686 --> 00:03:33,146 So. Right now, we are ready 80 00:03:33,181 --> 00:03:34,899 to commit to two seasons. 81 00:03:34,934 --> 00:03:37,561 What! Seriously? – Absolutely. 82 00:03:37,596 --> 00:03:38,969 Each season will consist of a full 83 00:03:39,004 --> 00:03:40,640 one episode. – Oh. 84 00:03:40,675 --> 00:03:43,368 After that, it's out of my hands and up to New York. 85 00:03:43,403 --> 00:03:44,607 Oh. Okay. 86 00:03:44,642 --> 00:03:47,574 As you may have heard, we don't have a lot 87 00:03:47,609 --> 00:03:48,894 of money, so 88 00:03:48,929 --> 00:03:51,108 we need to get the biggest bang for our buck. 89 00:03:51,143 --> 00:03:53,348 We want you to not only write, 90 00:03:53,383 --> 00:03:54,628 but also produce. 91 00:03:54,663 --> 00:03:57,476 Oh! This is so amazing! 92 00:03:57,511 --> 00:04:00,211 Anyway, uh, here is our budget. 93 00:04:02,906 --> 00:04:04,242 Okay. 94 00:04:04,837 --> 00:04:05,660 Seventeen Dollars 95 00:04:05,695 --> 00:04:06,692 Thirty-eight cents. 96 00:04:08,338 --> 00:04:09,803 That's a receipt for your sinus drops. 97 00:04:10,730 --> 00:04:13,626 Oh! Right! Uh… no, no, no, no. 98 00:04:13,661 --> 00:04:15,441 Oh, it's this one. 99 00:04:15,476 --> 00:04:17,151 Right. That's funny. 100 00:04:17,186 --> 00:04:19,263 Ahahha, okay! 101 00:04:20,141 --> 00:04:22,854 Oh! Uh, well, that is 102 00:04:23,989 --> 00:04:25,412 a wee bit better. 103 00:04:26,460 --> 00:04:27,714 This is for what? 104 00:04:27,749 --> 00:04:29,852 This is uh 105 00:04:29,887 --> 00:04:31,570 per day of production? – No. 106 00:04:32,194 --> 00:04:33,441 That's our total per episode. 107 00:04:33,805 --> 00:04:34,835 Oh, well. 108 00:04:36,002 --> 00:04:38,275 Okay, well, that's uh… that's um 109 00:04:38,310 --> 00:04:39,755 Challenging…ish. 110 00:04:40,889 --> 00:04:42,272 But I'm still super excited! 111 00:04:42,307 --> 00:04:44,240 Ahahaha. – Well. Wonderful. 112 00:04:44,275 --> 00:04:46,296 There's just one iron clad rule. 113 00:04:46,331 --> 00:04:48,486 We have got to have 114 00:04:48,521 --> 00:04:51,501 an openly gay actor in the lead role. 115 00:04:51,536 --> 00:04:53,534 The editors at The Advocate and Out 116 00:04:53,569 --> 00:04:55,653 are gonna be plastering this guy's face all over 117 00:04:55,688 --> 00:04:59,189 the place. They are sick of metrosexual men 118 00:04:59,224 --> 00:05:01,803 playing gay, they want the real deal. 119 00:05:01,838 --> 00:05:03,578 Gay actor. 120 00:05:04,412 --> 00:05:05,971 Or no Gay Spy show, got it? 121 00:05:06,346 --> 00:05:07,307 Got it! 122 00:05:08,313 --> 00:05:11,433 (music) (Lyrics: From here on out 123 00:05:12,353 --> 00:05:15,552 There is no more second best, oh-woah-oh 124 00:05:16,119 --> 00:05:18,991 Erase all doubt! 125 00:05:20,080 --> 00:05:22,280 I'm better than the rest! 126 00:05:22,779 --> 00:05:24,299 I used to stand aside, 127 00:05:25,201 --> 00:05:27,961 While others plowed ahead 128 00:05:28,993 --> 00:05:32,343 But now I'm taking charge, 129 00:05:33,263 --> 00:05:36,335 My wings are gonna spread. 130 00:05:38,464 --> 00:05:40,977 Don't underestimate me 131 00:05:41,815 --> 00:05:44,200 So listen, here's the deal. 132 00:05:45,495 --> 00:05:47,639 To those who think I'm broken 133 00:05:48,502 --> 00:05:50,653 Look out! I'm at the wheel 134 00:05:52,746 --> 00:05:55,202 From here on out 135 00:05:57,401 --> 00:06:01,296 Everybody cheer! scream and shout! 136 00:06:04,520 --> 00:06:07,455 Get used to it. I'm here!) 137 00:06:13,654 --> 00:06:15,014 (excited music) 138 00:06:17,149 --> 00:06:18,374 Somebody just greenlighted 139 00:06:18,409 --> 00:06:19,813 his first television series! 140 00:06:20,493 --> 00:06:22,229 Well, that's just about the best news 141 00:06:22,264 --> 00:06:24,756 Nan Dotty's ever heard in her whole life! 142 00:06:24,791 --> 00:06:28,075 My little baby's making a TV show! 143 00:06:28,110 --> 00:06:32,050 Ohh! I know who deserves a cookie! – Oh! mmm. 144 00:06:32,085 --> 00:06:34,002 MMM! Yummy! 145 00:06:35,473 --> 00:06:36,584 By the way, Jimmy, 146 00:06:36,619 --> 00:06:38,289 did you meet our receptionist Dotty Cooper? 147 00:06:38,542 --> 00:06:40,614 Just for a minute on the way in, it's nice to officially 148 00:06:40,649 --> 00:06:41,973 meet you. – You can have a cookie too. 149 00:06:42,008 --> 00:06:44,341 Oh, I'll just… Okay. 150 00:06:48,112 --> 00:06:49,182 Thank you! 151 00:06:49,777 --> 00:06:51,753 Does Brad want a cookie? – mm-hmm! 152 00:06:52,301 --> 00:06:53,801 Maybe you should earn one. 153 00:06:54,800 --> 00:06:56,384 Well. I have to go tell New York 154 00:06:56,419 --> 00:06:58,292 it's a go. – Don't forget 155 00:06:58,327 --> 00:07:00,532 to take your anti-acid, Taylor, you're very 156 00:07:00,567 --> 00:07:02,323 over-excited and you need something 157 00:07:02,358 --> 00:07:04,410 in your tummy before lunch. – Okaaaay. 158 00:07:06,354 --> 00:07:07,609 Oh, hold up a minute, Bradley. 159 00:07:08,711 --> 00:07:10,550 I think there's a leak in the air 160 00:07:10,585 --> 00:07:11,766 conditioning in that corner. 161 00:07:13,253 --> 00:07:15,389 So, um, are you Taylor's Grandmother? 162 00:07:16,492 --> 00:07:18,404 Oh! That bitch? Not bloody likely. 163 00:07:19,514 --> 00:07:21,072 A bit more to your left, Brad! 164 00:07:23,699 --> 00:07:25,713 (squirt gun sounds) 165 00:07:25,767 --> 00:07:28,040 (mischievous music) 166 00:07:28,075 --> 00:07:30,016 Oh, dear, look at that, 167 00:07:30,051 --> 00:07:31,775 it's dripped all over your shirt. 168 00:07:31,810 --> 00:07:33,222 Oh, I hope it isn't ruined. 169 00:07:36,492 --> 00:07:39,005 It's just water. It'll blow-dry. 170 00:07:45,493 --> 00:07:46,852 Like shooting fish in a barrel. 171 00:07:46,887 --> 00:07:48,813 mm-hmm! – Now where we are? 172 00:07:48,848 --> 00:07:51,196 Oh yes. I was hired 173 00:07:51,231 --> 00:07:54,908 as Taylor's nanny the day that he was born. 174 00:07:56,132 --> 00:07:57,450 And he's a big boy now. 175 00:07:57,485 --> 00:07:59,641 So, he doesn't need a nanny anymore. 176 00:07:59,676 --> 00:08:01,377 So I made receptionist. 177 00:08:02,432 --> 00:08:03,552 How sweet is that? 178 00:08:03,866 --> 00:08:05,451 It's Randell, isn't it? 179 00:08:05,486 --> 00:08:07,098 Oh, well, that's my last name. 180 00:08:07,133 --> 00:08:09,137 Call me Jimmy. – Randell, 181 00:08:10,160 --> 00:08:11,560 you do whatever it takes 182 00:08:11,595 --> 00:08:12,912 to make this little show of yours 183 00:08:12,947 --> 00:08:16,115 work or I'll F you up big time. Got it? 184 00:08:17,161 --> 00:08:18,406 Uh-huh! 185 00:08:23,450 --> 00:08:24,484 My name's Sean. 186 00:08:29,018 --> 00:08:30,117 Uh, Sean Phillips. 187 00:08:33,249 --> 00:08:34,312 Uh no! Uh, no! 188 00:08:35,133 --> 00:08:37,372 You don't need to take your pants off. 189 00:08:37,603 --> 00:08:38,441 Oh! 190 00:08:39,586 --> 00:08:41,642 I've never auditioned with clothes on before. 191 00:08:41,677 --> 00:08:42,217 Heh, cool! 192 00:08:43,912 --> 00:08:45,144 What do you want me to do? 193 00:08:46,664 --> 00:08:47,495 Heh… 194 00:08:47,530 --> 00:08:49,311 Just, you know, just do the scene. 195 00:08:49,346 --> 00:08:50,478 Oh, yeah, okay. 196 00:08:52,070 --> 00:08:52,805 Um. 197 00:08:54,981 --> 00:08:55,996 I'm Guy Dubai, 198 00:08:57,163 --> 00:09:00,243 International Gay Spy. 199 00:09:00,278 --> 00:09:01,787 Put your hands 200 00:09:02,022 --> 00:09:03,202 where I can see them. 201 00:09:03,912 --> 00:09:05,184 But I can't get my hands past this 202 00:09:05,219 --> 00:09:07,208 big buldge. Wait is that a… 203 00:09:08,407 --> 00:09:09,071 Yes! 204 00:09:10,190 --> 00:09:11,654 A pistol in my underpants 205 00:09:11,689 --> 00:09:13,381 and it's about to go off. 206 00:09:14,236 --> 00:09:15,164 Bang! 207 00:09:15,199 --> 00:09:17,651 Bang, bang. 208 00:09:17,686 --> 00:09:18,650 Bang! 209 00:09:18,685 --> 00:09:20,641 I'm just gonna stop you right there, aheh. 210 00:09:21,873 --> 00:09:23,048 I added the bang part. 211 00:09:23,616 --> 00:09:25,366 Yeah, I noticed. You can (unintelligible, uncomfortable noise) 212 00:09:25,401 --> 00:09:27,278 oh, hehe ew 213 00:09:27,313 --> 00:09:29,061 Zip! Heh, okay. 214 00:09:29,096 --> 00:09:31,396 Uh, would you turn around for me? 215 00:09:35,127 --> 00:09:37,622 Yeah, well, no you can 216 00:09:37,657 --> 00:09:39,365 uh… keep on goin'. 217 00:09:39,400 --> 00:09:42,525 Okay. Ahaha, I, I noticed 218 00:09:42,560 --> 00:09:45,020 that you check the nudity box. 219 00:09:45,055 --> 00:09:48,339 Are you willing to nudity even without a speaking line? 220 00:09:48,374 --> 00:09:50,172 Oh yeah, yeah… Wait. 221 00:09:51,139 --> 00:09:52,290 Wait. Uh. 222 00:09:52,325 --> 00:09:53,473 My agent says 223 00:09:53,508 --> 00:09:56,289 I have a three word minimum. 224 00:09:57,561 --> 00:09:58,504 Moans 225 00:09:58,539 --> 00:09:59,551 Don't count. 226 00:10:01,438 --> 00:10:03,206 Oh! Well, I'll just make a note of that, 227 00:10:03,241 --> 00:10:04,437 and we'll keep in touch. 228 00:10:06,036 --> 00:10:08,170 Oh, oh! Oh! Okay. 229 00:10:08,720 --> 00:10:09,752 Yeah, hehe. 230 00:10:10,272 --> 00:10:11,815 Cool. Hehe. 231 00:10:13,134 --> 00:10:14,174 Shirt. Heheh. 232 00:10:14,209 --> 00:10:16,710 - Bye! – Bye… 233 00:10:17,141 --> 00:10:19,533 Throw 'em away? 234 00:10:19,568 --> 00:10:21,663 I know I should but he's sort of adorable 235 00:10:22,254 --> 00:10:24,364 uh, can't act but so cute 236 00:10:24,949 --> 00:10:25,660 nobody cares pile. 237 00:10:26,971 --> 00:10:28,834 Want me to get the next guy? 238 00:10:28,969 --> 00:10:30,030 I'll just ask Dotty to send him in. 239 00:10:30,965 --> 00:10:32,113 I… I wouldn't do that. 240 00:10:32,447 --> 00:10:33,814 Why? She's sitting right there! 241 00:10:34,637 --> 00:10:36,781 ♪dialing numbers♪ 242 00:10:37,660 --> 00:10:38,643 ♪ring♪ 243 00:10:39,340 --> 00:10:40,267 Yes? 244 00:10:41,249 --> 00:10:42,537 Miss Cooper, could you please 245 00:10:42,572 --> 00:10:43,585 send the next actor in? 246 00:10:44,656 --> 00:10:46,479 You don't sign my paychecks, Baldy, 247 00:10:46,514 --> 00:10:49,926 so let's not get in the habit of asking me for crap. Capish? 248 00:10:56,142 --> 00:10:58,534 Rico Ramirez, you're up! 249 00:10:59,198 --> 00:11:00,652 (knocking) Come in! 250 00:11:03,851 --> 00:11:04,788 Hello, my name is Rico 251 00:11:04,823 --> 00:11:06,067 Ramirez *clears throat* 252 00:11:06,102 --> 00:11:07,626 Meryl Streep! Ung! 253 00:11:09,642 --> 00:11:11,025 I am Divina Dubai. 254 00:11:11,060 --> 00:11:13,410 Put your fingers so I can see!!! 255 00:11:13,445 --> 00:11:14,706 Uh, excuse me, are you…? 256 00:11:14,741 --> 00:11:16,992 You bet that's a pistol under my apron! 257 00:11:17,027 --> 00:11:18,896 And it's about to go crazy. 258 00:11:19,759 --> 00:11:20,671 Oh okay I'm sorry, 259 00:11:20,706 --> 00:11:22,343 there's been some kind of a mistake. 260 00:11:23,589 --> 00:11:25,054 Who is the guy in the picture? 261 00:11:25,318 --> 00:11:26,430 Oh, the pool boy. 262 00:11:26,974 --> 00:11:28,510 Oh. Well. We'll start a new pile for him. 263 00:11:29,887 --> 00:11:30,917 And so, who are you? 264 00:11:31,596 --> 00:11:33,228 I am Divina Sunghe. 265 00:11:33,956 --> 00:11:35,010 Debina Sushi? 266 00:11:35,514 --> 00:11:36,442 No! You dyslexic 267 00:11:36,477 --> 00:11:38,713 retard or something? DEVINA 268 00:11:38,748 --> 00:11:39,969 with a V! 269 00:11:40,004 --> 00:11:41,937 Devina Sunghe. 270 00:11:42,984 --> 00:11:44,687 It means divine, divine, 271 00:11:44,722 --> 00:11:46,910 beautiful. Its Korean. 272 00:11:47,245 --> 00:11:48,533 Except for Devina. 273 00:11:48,568 --> 00:11:50,949 Because one time this Philippino lady 274 00:11:50,984 --> 00:11:52,525 give my mother a rooster! 275 00:11:52,923 --> 00:11:54,755 I dunno why she have her a WHOLE rooster… 276 00:11:55,586 --> 00:11:56,947 Maybe she's a lesbian! 277 00:11:57,985 --> 00:11:59,040 Fascinating. 278 00:11:59,075 --> 00:12:00,520 But this audition. 279 00:12:00,555 --> 00:12:02,536 I am a maid slash actress 280 00:12:02,571 --> 00:12:05,279 and I can playing lead in your TV show. 281 00:12:05,314 --> 00:12:07,583 We'll just change name to Divina Dubai. 282 00:12:08,551 --> 00:12:11,030 Well, we may need a few more tweaks than that. 283 00:12:11,065 --> 00:12:12,988 But thank you for coming in. 284 00:12:13,716 --> 00:12:15,021 Then, I accept small role. 285 00:12:15,056 --> 00:12:17,076 I admire your self esteem, but 286 00:12:17,111 --> 00:12:18,523 we gotta get back to auditions. 287 00:12:18,558 --> 00:12:20,802 I'm not going anywhere until you read 288 00:12:20,837 --> 00:12:22,210 the note on back of photo! 289 00:12:22,245 --> 00:12:24,770 I'm sorry, but we're very… - READ!!!! 290 00:12:29,954 --> 00:12:30,946 Um, Brad? 291 00:12:30,981 --> 00:12:33,074 Uh, will you step out for a moment, please? 292 00:12:41,257 --> 00:12:42,912 You're bribing me with a free place to film 293 00:12:43,840 --> 00:12:45,076 in exchange for a roll in the show? 294 00:12:45,111 --> 00:12:47,187 How do you know we even need a place to shoot? 295 00:12:47,222 --> 00:12:49,515 Who works for your mother on Tuesdays? 296 00:12:50,659 --> 00:12:53,090 Maria. I don't understand… Maria just 297 00:12:53,125 --> 00:12:55,241 comes and cleans! – Exactly. 298 00:12:55,276 --> 00:12:57,280 You tell your mother you need place to film 299 00:12:57,315 --> 00:12:59,328 a gay TV show, she tells Maria, Maria 300 00:12:59,363 --> 00:13:01,144 wants to help, so she put it up on Maidslist. 301 00:13:01,179 --> 00:13:03,383 What's not to understand? – Maidslist? 302 00:13:03,418 --> 00:13:05,439 Oh! It's like a craigslist, but for things 303 00:13:05,474 --> 00:13:08,046 only maids know. I check entertainment category 304 00:13:08,081 --> 00:13:11,653 every day, because I'm very serious actress. You interested? 305 00:13:11,688 --> 00:13:13,564 Or what? – I'm interested. 306 00:13:13,599 --> 00:13:15,044 You got any pictures? 307 00:13:15,435 --> 00:13:16,555 Oh, yeah. 308 00:13:20,321 --> 00:13:21,576 This place is gorgeous! 309 00:13:21,611 --> 00:13:23,136 - Oh! - First episode takes place in Russia, 310 00:13:23,983 --> 00:13:26,071 but I could tweak. Maybe Hawaii. 311 00:13:26,106 --> 00:13:28,503 And the owners won't mind if we're there? 312 00:13:28,538 --> 00:13:30,854 Never home, always travelling! 313 00:13:30,889 --> 00:13:32,285 Who needs to know? 314 00:13:32,320 --> 00:13:34,085 And we can shoot here for free? 315 00:13:35,147 --> 00:13:37,740 For as long as you give me part in every show. 316 00:13:37,775 --> 00:13:39,067 I want to guest star. 317 00:13:39,102 --> 00:13:40,764 - Featured extra. - Co-star. 318 00:13:40,799 --> 00:13:42,266 - Under five. - Deal! 319 00:13:43,754 --> 00:13:44,808 Hahahahahaha!!!! 320 00:13:51,160 --> 00:13:52,151 Next. 321 00:13:58,815 --> 00:14:01,246 (sexy music) 322 00:14:06,358 --> 00:14:07,877 Hi. I'm Sam Decker. 323 00:14:11,398 --> 00:14:12,789 Hi, Sam, um. 324 00:14:14,173 --> 00:14:15,388 I'm uh… 325 00:14:16,076 --> 00:14:17,459 I'm Jimmy Randell, uh, 326 00:14:17,494 --> 00:14:19,633 creator of the show, and uh 327 00:14:20,690 --> 00:14:22,081 you'll be reading 328 00:14:22,116 --> 00:14:25,529 with Brad, um, any questions? 329 00:14:26,127 --> 00:14:28,327 Yes. I get the feeling that 330 00:14:28,362 --> 00:14:30,687 Guy Dubai is excellent at his job 331 00:14:30,722 --> 00:14:33,077 but underneath is a sad soul 332 00:14:33,112 --> 00:14:34,949 wanting to find true love. 333 00:14:34,984 --> 00:14:36,855 Am I on the right track? 334 00:14:37,090 --> 00:14:40,842 YES! Yes! DO THAT! 335 00:14:40,877 --> 00:14:42,292 That would be great! 336 00:14:43,250 --> 00:14:44,858 Okay, yeah, whenever you're ready 337 00:14:46,546 --> 00:14:47,752 ♪clears throat♪ 338 00:14:52,033 --> 00:14:53,057 I'm Guy Dubai 339 00:14:53,092 --> 00:14:54,312 International Gay Spy 340 00:14:55,118 --> 00:14:56,542 Put your hands where I can see them! 341 00:14:57,797 --> 00:14:59,836 (suspenseful music) 342 00:15:02,388 --> 00:15:03,380 Brad. 343 00:15:03,694 --> 00:15:05,038 ♪clears throat♪ 344 00:15:05,073 --> 00:15:05,908 Sorry. 345 00:15:07,779 --> 00:15:11,043 But I can't get my hands past this big buldge. 346 00:15:11,963 --> 00:15:13,379 Wait! is that a… 347 00:15:13,414 --> 00:15:15,570 Yeah. A pistol in my underpants 348 00:15:15,605 --> 00:15:17,098 and it's about to go off. 349 00:15:17,133 --> 00:15:18,969 Maybe I can help you with that. 350 00:15:19,004 --> 00:15:21,088 Maybe later. First I need to tell 351 00:15:21,123 --> 00:15:23,239 the C.I. Gay that you murdered Russians' 352 00:15:23,274 --> 00:15:25,894 Czar Nickolas's homosexual great-great nephew Prince 353 00:15:25,929 --> 00:15:27,366 Agatoff. 354 00:15:30,748 --> 00:15:33,332 Um, this roll requires nudity. 355 00:15:33,367 --> 00:15:35,315 Please, tell me you're okay with nudity? 356 00:15:36,259 --> 00:15:37,651 Yeah, as long as it's going 357 00:15:37,686 --> 00:15:39,337 with the plot, and it's done tastefully. 358 00:15:39,372 --> 00:15:41,249 I guess I would. – Great! Take off your shirt. 359 00:15:43,945 --> 00:15:45,769 (dreamy music) 360 00:15:53,272 --> 00:15:54,945 - Wow. – Brad! 361 00:15:54,980 --> 00:15:58,239 This is a professional work environments. 362 00:15:59,414 --> 00:16:00,453 Drop your pants. 363 00:16:01,717 --> 00:16:03,605 But I'm supposed to leave the underwear on, right? 364 00:16:04,484 --> 00:16:06,820 Maybe. But let's try not. 365 00:16:08,531 --> 00:16:10,443 (dreamy music) 366 00:16:12,058 --> 00:16:16,409 Well. That seems inspirational. 367 00:16:16,793 --> 00:16:17,944 Uh-huh. 368 00:16:18,798 --> 00:16:20,423 Don't go anywhere. 369 00:16:20,982 --> 00:16:22,902 (dramatic, rushed music) 370 00:16:26,902 --> 00:16:28,125 I found our Guy Dubai. 371 00:16:28,160 --> 00:16:29,044 Kinda busy. 372 00:16:29,079 --> 00:16:30,796 Taylor! This is the lead actor 373 00:16:30,831 --> 00:16:32,492 on your first TV show, come take a look! 374 00:16:32,527 --> 00:16:34,947 I gave you the recipe for the perfect stew, 375 00:16:34,982 --> 00:16:36,930 I do VOT need to see every carrot 376 00:16:36,965 --> 00:16:38,969 and potato you throw in the pot! 377 00:16:39,004 --> 00:16:41,321 Just save me a nice guest star roll. 378 00:16:41,356 --> 00:16:43,728 I will throw around some clout and get us a celeb. 379 00:16:43,763 --> 00:16:46,119 You're not curious to see him? 380 00:16:46,154 --> 00:16:47,751 It's called delegating. 381 00:16:47,786 --> 00:16:49,639 I don't care who you cast as long 382 00:16:49,674 --> 00:16:51,383 as he is handsome, cheap, 383 00:16:51,418 --> 00:16:53,390 willing to do three sex scenes 384 00:16:53,425 --> 00:16:55,197 an episode and openly gay. If so, 385 00:16:55,232 --> 00:16:56,884 hire him. – Awesome! 386 00:16:58,491 --> 00:16:59,443 Die, die, die. 387 00:16:59,478 --> 00:17:00,714 No! No, no, no! 388 00:17:00,749 --> 00:17:02,295 Ahh! Gah! 389 00:17:04,028 --> 00:17:05,254 ♪camera sound♪ 390 00:17:05,389 --> 00:17:09,133 Brad! That is so unprofessional, out! 391 00:17:12,684 --> 00:17:14,077 Email them to me. 392 00:17:20,501 --> 00:17:21,537 Handsome. 393 00:17:21,840 --> 00:17:22,673 Check! 394 00:17:23,152 --> 00:17:25,496 um, do you have any problem working for 395 00:17:25,531 --> 00:17:27,766 ultra low budget scale with no chance 396 00:17:27,801 --> 00:17:30,263 of ever getting a raise ever? 397 00:17:30,298 --> 00:17:32,165 Ultra low budget's my middle name. 398 00:17:32,200 --> 00:17:33,077 Check! 399 00:17:33,112 --> 00:17:35,308 And, uh, simulated sex scenes? 400 00:17:36,173 --> 00:17:37,627 Like I said, as long as it's done tastefully 401 00:17:37,662 --> 00:17:39,115 and not gratuitous… 402 00:17:40,066 --> 00:17:41,690 Course. Check! 403 00:17:41,725 --> 00:17:43,810 Okay, and now, as you know, 404 00:17:43,845 --> 00:17:45,417 this is Here TV. 405 00:17:45,452 --> 00:17:46,848 So, this is a gay show, 406 00:17:46,883 --> 00:17:49,903 with gay situations. – Got it. 407 00:17:49,938 --> 00:17:52,391 And we want an openly gay actor as our lead. 408 00:17:52,426 --> 00:17:53,774 Are you openly gay? 409 00:17:53,809 --> 00:17:55,599 Are you legally allowed to ask that? 410 00:17:55,634 --> 00:17:57,645 Uh, let's pretend like I am, 411 00:17:57,680 --> 00:17:59,549 because without a gay actor there's 412 00:17:59,584 --> 00:18:02,068 no gay spy show. – Then no problem 413 00:18:02,103 --> 00:18:04,348 being openly gay. – CHECK! 414 00:18:04,383 --> 00:18:05,772 You're hired! 415 00:18:06,779 --> 00:18:07,643 Seriously? 416 00:18:08,331 --> 00:18:09,697 You're my Guy Dubai! 417 00:18:10,537 --> 00:18:11,880 AWESOME! 418 00:18:11,915 --> 00:18:12,863 Haha! 419 00:18:15,554 --> 00:18:16,959 Can I put my pants on now? 420 00:18:20,510 --> 00:18:24,996 There might be a part for you in my TV show. 421 00:18:25,190 --> 00:18:26,857 I'm very, very shy. 422 00:18:26,892 --> 00:18:27,876 Rico! 423 00:18:28,080 --> 00:18:30,403 The impact of the fall must have knocked off his swimsuit. 424 00:18:30,588 --> 00:18:31,701 I'm straight! - What! 425 00:18:31,956 --> 00:18:32,947 We have got to make a pact. 426 00:18:32,836 --> 00:18:34,857 You are GAY! 427 00:18:35,024 --> 00:18:36,828 Everyone's buying that you and I are a couple. 428 00:18:37,092 --> 00:18:38,635 Congratulations on dating Sam. 429 00:18:38,670 --> 00:18:40,040 It's unbelievable. 430 00:18:40,075 --> 00:18:41,905 I am cutting your budget by 10%. 431 00:18:41,940 --> 00:18:44,684 That table costs 12 thousand dollars! 432 00:18:44,719 --> 00:18:45,735 What! 433 00:19:21,360 --> 00:19:23,390 Wow-wow! 434 00:19:23,606 --> 00:19:26,352 From here on out 435 00:19:27,046 --> 00:19:29,290 There is no more second best 436 00:19:30,734 --> 00:19:33,653 Erase all doubt 437 00:19:34,048 --> 00:19:36,610 I'm better than the rest! 438 00:19:37,495 --> 00:19:39,433 I used to stand aside, 439 00:19:39,468 --> 00:19:42,863 While others plowed ahead, 440 00:19:43,353 --> 00:19:46,580 But now I'm taking charge 441 00:19:46,917 --> 00:19:49,961 My wings are gonna spread. 442 00:19:52,614 --> 00:19:55,587 Don't underestimate me 443 00:19:56,250 --> 00:19:59,075 So listen, here's the deal. 444 00:19:59,895 --> 00:20:02,056 To those who think I'm broken 445 00:20:02,698 --> 00:20:04,900 Look out! I'm at the wheel 446 00:20:07,798 --> 00:20:10,306 From here on out 447 00:20:11,406 --> 00:20:17,442 Everybody cheer! scream and shout! 448 00:20:18,960 --> 00:20:21,695 Get used to it. I'm here! 29362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.