All language subtitles for Frasier - 03x22 - Frasier Loves Roz.DVDRip.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,781 --> 00:00:11,641 Go ahead, Tom. I'm listening. 2 00:00:11,641 --> 00:00:12,630 Hi, Dr. Crane. 3 00:00:12,630 --> 00:00:14,945 Uh, it's about my girlfriend. 4 00:00:14,945 --> 00:00:17,584 My problem is, I don't know if I love her for herself 5 00:00:17,584 --> 00:00:20,306 Or because things are so great between us physically. 6 00:00:20,306 --> 00:00:22,143 Well, how long have you two been together? 7 00:00:22,143 --> 00:00:25,632 Six years. 8 00:00:25,632 --> 00:00:30,216 And the sex is still that good? 9 00:00:30,216 --> 00:00:32,652 Oh man, Dr. Crane, every morning, night, 10 00:00:32,652 --> 00:00:34,700 three times a day on weekends. 11 00:00:34,700 --> 00:00:36,681 But I'm not sure we have much else in common. 12 00:00:36,681 --> 00:00:39,355 Well, common interests are of course the foundation of... 13 00:00:39,355 --> 00:00:43,229 three times, you say? 14 00:00:43,229 --> 00:00:44,585 Is that abnormal? 15 00:00:44,585 --> 00:00:48,524 Well, uh, no, no, it's not abnormal. 16 00:00:48,524 --> 00:00:51,473 It's not fair, but it's not abnormal. 17 00:00:51,473 --> 00:00:55,352 Um, but you know, perhaps you share more things than you 18 00:00:55,352 --> 00:00:56,989 think you do actually. 19 00:00:56,989 --> 00:00:58,465 I'll tell you what, try this: 20 00:00:58,465 --> 00:01:01,525 why don't you pick up a catalogue from a local university, 21 00:01:01,525 --> 00:01:02,456 go through it with her and see if 22 00:01:02,456 --> 00:01:04,615 there are any courses you'd like to take together? 23 00:01:04,615 --> 00:01:07,004 That's a good idea! Thanks, Doc. 24 00:01:07,004 --> 00:01:08,013 Have a great weekend. 25 00:01:08,013 --> 00:01:12,743 Well, I'd wish you the same but it hardly seems necessary. 26 00:01:12,743 --> 00:01:13,967 Well, that's it for today, Seattle. 27 00:01:13,967 --> 00:01:18,756 This is Dr. Frasier Crane, wishing you all good mental health. 28 00:01:18,756 --> 00:01:19,989 Niles called from the airport; 29 00:01:19,989 --> 00:01:20,901 he wants you to call him back. 30 00:01:20,901 --> 00:01:23,032 He sounded frantic! 31 00:01:23,032 --> 00:01:24,485 I'll call him from the car. 32 00:01:24,485 --> 00:01:27,000 He's flying to a conference in Switzerland; 33 00:01:27,000 --> 00:01:28,635 I promised to talkhim through it. 34 00:01:28,635 --> 00:01:30,248 Surely he's flown before? 35 00:01:30,248 --> 00:01:35,967 Well, not coach! 36 00:01:35,967 --> 00:01:39,142 Roz, is this the dress you're wearing to the wedding? 37 00:01:39,142 --> 00:01:41,128 I have to, I'm a bridesmaid. 38 00:01:41,128 --> 00:01:43,527 Is there a reason it has to be so, so...? 39 00:01:43,527 --> 00:01:45,021 Hideous? 40 00:01:45,021 --> 00:01:47,323 It's supposed to be, so that way, the bride, 41 00:01:47,323 --> 00:01:51,387 By comparison, will glow! 42 00:01:51,387 --> 00:01:55,819 Next to this baby, she'll light up like a bug zapper. 43 00:01:55,819 --> 00:01:57,546 You know, of all my friends in Wisconsin, 44 00:01:57,546 --> 00:02:00,623 this girl was the last one I thought would beat me to the altar. 45 00:02:00,623 --> 00:02:04,288 Not the Dairy State's comeliest chunk of cheddar? 46 00:02:04,288 --> 00:02:06,369 Let's just say she works in her father's ice cream parlour 47 00:02:06,369 --> 00:02:09,413 and she eats her mistakes. 48 00:02:09,413 --> 00:02:10,905 The groom's family makes cones. 49 00:02:10,905 --> 00:02:15,039 Oh, well, we don't need Freud for that, do we? 50 00:02:15,039 --> 00:02:18,170 The whole thing is just so depressing. 51 00:02:18,170 --> 00:02:21,236 Lately everyone I know is settling down, 52 00:02:21,236 --> 00:02:24,215 getting married, having children. 53 00:02:24,215 --> 00:02:26,261 What am I doing wrong? 54 00:02:26,261 --> 00:02:28,824 Well, do you want me to answer as a friend, or a therapist? 55 00:02:28,824 --> 00:02:30,238 As a friend! 56 00:02:30,238 --> 00:02:31,617 See a therapist. 57 00:02:31,617 --> 00:02:33,478 Frasier! 58 00:02:33,478 --> 00:02:35,990 Well, Roz, I think your whole problem stems from 59 00:02:35,990 --> 00:02:39,759 some unresolved issues that cause you to choose the men you date. 60 00:02:39,759 --> 00:02:42,759 Always flashy and superficial, offering no prospect 61 00:02:42,759 --> 00:02:45,420 of a lasting relationship. 62 00:02:45,420 --> 00:02:46,912 Why would I do that? 63 00:02:46,912 --> 00:02:50,208 Maybe fear of commitment, fear of being hurt. 64 00:02:50,208 --> 00:02:53,805 But maybe it's time you started looking at different kinds of men. 65 00:02:53,805 --> 00:02:57,314 You know, men who are more settled, a little less flash 66 00:02:57,314 --> 00:02:59,506 and more substance. 67 00:02:59,506 --> 00:03:01,425 You're probably right, Frasier. 68 00:03:01,425 --> 00:03:02,239 Hey, if I were smart, 69 00:03:02,239 --> 00:03:09,212 I'd go out with the next guy I see I'm not the least bit attracted to. 70 00:03:09,212 --> 00:03:10,580 Roth, Roth, I juth bit my tongue. 71 00:03:10,580 --> 00:03:13,091 Can you kith it and make it better? 72 00:03:13,091 --> 00:03:15,960 The next one after him. 73 00:03:15,960 --> 00:03:17,179 Oh, Doc, Doc. 74 00:03:17,179 --> 00:03:18,418 Here's my video camera. 75 00:03:18,418 --> 00:03:19,886 Oh, thank you, Bulldog. 76 00:03:19,886 --> 00:03:20,983 What do you need it for? 77 00:03:20,983 --> 00:03:22,297 Well, I'm going to record my father. 78 00:03:22,297 --> 00:03:25,660 I'm going to have hislife on tape so Frederick can enjoy it in years to come. 79 00:03:25,660 --> 00:03:26,792 What a good idea! 80 00:03:26,792 --> 00:03:30,029 Whoa! That's the ugliest thing I ever saw! 81 00:03:30,029 --> 00:03:31,261 I'm going to a wedding. 82 00:03:31,261 --> 00:03:32,317 Oh, I love weddings. 83 00:03:32,317 --> 00:03:35,519 Never been to a wedding where I didn'tbag at least one bridesmaid. 84 00:03:35,519 --> 00:03:39,188 And the uglier the dress, thequicker they want to get out of them. 85 00:03:39,188 --> 00:03:43,780 This one would hit the floor before the rice! 86 00:03:43,780 --> 00:03:45,433 I've got to get going. 87 00:03:45,433 --> 00:03:48,103 Can you believe I actually have to be seen in public in this thing? 88 00:03:48,103 --> 00:03:49,446 Well, Roz, it's only for a few hours. 89 00:03:49,446 --> 00:03:53,212 After that you can donate it to the Salvation Army... 90 00:03:53,212 --> 00:03:55,678 and one day make some Irish drag queen very happy. 91 00:04:01,514 --> 00:04:03,091 What's the point of going to Switzerland without spending a 92 00:04:03,091 --> 00:04:03,987 day on the slopes? 93 00:04:03,987 --> 00:04:05,848 So I ducked out of the conference and who 94 00:04:05,848 --> 00:04:09,033 should I run into, but Maris? 95 00:04:09,033 --> 00:04:13,701 She'd just flown in for heryearly goat placenta treatments! 96 00:04:13,701 --> 00:04:17,998 Good Lord, is it placenta treatment time again already? 97 00:04:17,998 --> 00:04:19,527 We had a set-to on the slopes. 98 00:04:19,527 --> 00:04:21,802 She ran, I tried to followher tracks in the snow, 99 00:04:21,802 --> 00:04:27,010 but alas, she made none. 100 00:04:27,010 --> 00:04:28,659 Oh, dear... 101 00:04:28,659 --> 00:04:29,648 What is it? What's the matter? 102 00:04:29,648 --> 00:04:31,626 I just spotted someone. 103 00:04:31,626 --> 00:04:33,413 It's my least favorite patient. 104 00:04:33,413 --> 00:04:35,513 The man's a compulsive womaniser. 105 00:04:35,513 --> 00:04:38,732 He goes through so many women, he calls them all by the same odious nickname, 106 00:04:38,732 --> 00:04:40,663 "Sunshine," to avoid slip-ups. 107 00:04:40,663 --> 00:04:42,184 Oh, God. 108 00:04:42,184 --> 00:04:45,003 Frasier, what do you do when you don't like a patient? 109 00:04:45,003 --> 00:04:47,795 Well, it's a tricky subject, isn't it? 110 00:04:47,795 --> 00:04:48,979 How long have you been seeing him? 111 00:04:48,979 --> 00:04:49,664 Six months. 112 00:04:49,664 --> 00:04:51,192 We've made no progress whatsover. 113 00:04:51,192 --> 00:04:55,255 Sometimes Ifeel he comes in not so much for help as to brag. 114 00:04:55,255 --> 00:04:57,804 He claimsto have been with, at last count, 115 00:04:57,804 --> 00:04:59,895 one hundred and fifty women! 116 00:04:59,895 --> 00:05:01,109 Oh puh-leease! 117 00:05:01,109 --> 00:05:03,006 A hundred and fifty! 118 00:05:03,006 --> 00:05:08,665 As if anything over, say... seven weren't absurd. 119 00:05:08,665 --> 00:05:16,677 Well, I would say eleven, but I get your point. 120 00:05:16,677 --> 00:05:21,424 Oh, now serving one hundred and fifty-one. 121 00:05:21,424 --> 00:05:23,757 Good God! He's here to see Roz? 122 00:05:23,757 --> 00:05:26,318 Yes, well, no doubt they met when Sealy Posturepedic named 123 00:05:26,318 --> 00:05:29,284 them Man and Woman of the Year. 124 00:05:29,284 --> 00:05:30,584 Niles, you don't understand. 125 00:05:30,584 --> 00:05:33,227 She-she'sbeen very vulnerable lately. 126 00:05:33,227 --> 00:05:34,762 Well, I hope you'll forgive me if I don't stick around. 127 00:05:34,762 --> 00:05:36,677 I'd like to leave before she makesintroductions. 128 00:05:36,677 --> 00:05:38,548 I've got to warn her! 129 00:05:38,548 --> 00:05:40,467 Warn her how? 130 00:05:40,467 --> 00:05:41,975 What I just told you was in strict confidence, 131 00:05:41,975 --> 00:05:42,936 therapist to therapist. 132 00:05:42,936 --> 00:05:43,723 You can't go repeating it! 133 00:05:43,723 --> 00:05:44,352 But-but- 134 00:05:44,352 --> 00:05:45,387 No! 135 00:05:45,387 --> 00:05:47,401 Oh... of course, of course, you're right, I won't. 136 00:05:47,401 --> 00:05:51,816 But that is the last man that Roz should be with! 137 00:05:51,816 --> 00:05:52,318 Well, don't worry. 138 00:05:52,318 --> 00:05:56,281 Knowing Roz, he won't be. 139 00:05:56,281 --> 00:05:57,708 Hey, Frasier! 140 00:05:57,708 --> 00:05:58,655 Oh, Roz! 141 00:05:58,655 --> 00:06:00,473 I'd like to introduce you to someone. 142 00:06:00,473 --> 00:06:02,332 This is Ben Collins. 143 00:06:02,332 --> 00:06:03,962 Frasier Crane, pleasure. 144 00:06:03,962 --> 00:06:05,061 Likewise. 145 00:06:05,061 --> 00:06:06,132 Is it all right if we join you? 146 00:06:06,132 --> 00:06:07,577 Oh, why not?? 147 00:06:07,577 --> 00:06:11,605 I'll grab our coffees. 148 00:06:11,605 --> 00:06:14,100 He is the greatest guy! 149 00:06:14,100 --> 00:06:16,899 You know, when I first met him, I thought, "He's not my type." 150 00:06:16,899 --> 00:06:18,806 Then I remembered what you said. 151 00:06:18,806 --> 00:06:20,871 And I'm so glad you gave me that advice, Frasier, 152 00:06:20,871 --> 00:06:23,405 because without it, I would never have given him a second look. 153 00:06:23,405 --> 00:06:27,682 Well, Roz, let's not rule out that all-important third look. 154 00:06:27,682 --> 00:06:29,700 Would you stop worrying about me, Frasier? 155 00:06:29,700 --> 00:06:30,951 This one'sdifferent. 156 00:06:30,951 --> 00:06:32,929 I can tell he really cares about me. 157 00:06:32,929 --> 00:06:35,075 Here you go, Sunshine! 158 00:06:45,953 --> 00:06:47,522 Why can't you be like other dogs? 159 00:06:47,522 --> 00:06:55,377 Why can't you bring home bones or animals you kill? 160 00:06:55,377 --> 00:06:57,428 Give me those! 161 00:06:57,428 --> 00:07:02,421 Relax, I'm just going to put them with the roses you picked yesterday. 162 00:07:02,421 --> 00:07:05,293 Oh hey, Dad! Fresh from your walk? 163 00:07:05,293 --> 00:07:08,492 I think now is as good a time as any to crank up the ol' camcorder. 164 00:07:08,492 --> 00:07:09,709 Nah, maybe later. 165 00:07:09,709 --> 00:07:12,219 Oh Dad, you've been saying "no" for weeks now! 166 00:07:12,219 --> 00:07:15,673 Well, gee, some people would take that for a hint! 167 00:07:15,673 --> 00:07:18,141 All you have to do is just sit here and talk about yourlife. 168 00:07:18,141 --> 00:07:19,593 Life's got nothing to do with it! 169 00:07:19,593 --> 00:07:20,911 This is about me dying and you having 170 00:07:20,911 --> 00:07:23,908 something to look at after I'm dead. 171 00:07:23,908 --> 00:07:25,664 The wholething gives me the creeps! 172 00:07:25,664 --> 00:07:29,109 I can't believe you're refusing to record your history, 173 00:07:29,109 --> 00:07:31,664 thestory that only you, Martin Crane, can tell, 174 00:07:31,664 --> 00:07:33,804 because it gives you the creeps! 175 00:07:33,804 --> 00:07:36,263 OK then, I'll tell you the real truth. 176 00:07:36,263 --> 00:07:40,367 My Indian heritage forbids it. 177 00:07:40,367 --> 00:07:46,183 I'm afraid your magic box will rob me of my spirit. 178 00:07:46,183 --> 00:07:47,616 I don't know why you're being so negative about this. 179 00:07:47,616 --> 00:07:48,921 It'snot really for when you're dead. 180 00:07:48,921 --> 00:07:52,436 It's for when you've lostyour mind. 181 00:07:52,436 --> 00:07:53,039 Hey, Frasier. 182 00:07:53,039 --> 00:07:54,303 Oh hello, Roz! 183 00:07:54,303 --> 00:07:55,868 Why, after waiting for forty-five minutes, 184 00:07:55,868 --> 00:07:58,251 did I assume you'd forgotten our appointment? 185 00:07:58,251 --> 00:08:02,021 Sorry, but uh... I was on my way out, when Ben called. 186 00:08:02,021 --> 00:08:03,410 Oh yes... Ben. 187 00:08:03,410 --> 00:08:04,840 Oh, what's with you? 188 00:08:04,840 --> 00:08:07,319 Every time I bring him up, you make thatface. 189 00:08:07,319 --> 00:08:10,076 I'm getting the sense that you don't like him that much. 190 00:08:10,076 --> 00:08:11,595 It's just that I know something about Ben... 191 00:08:11,595 --> 00:08:14,067 What? 192 00:08:14,067 --> 00:08:16,184 He's a little old for you. 193 00:08:16,184 --> 00:08:17,650 He's thirty-six! 194 00:08:17,650 --> 00:08:18,392 Exactly my point! 195 00:08:18,392 --> 00:08:19,576 When you were a freshman, he was a senior. 196 00:08:19,576 --> 00:08:21,185 That never works out! 197 00:08:21,185 --> 00:08:22,448 I'm getting my briefcase! 198 00:08:22,448 --> 00:08:24,846 I'll go get a Coke. 199 00:08:24,846 --> 00:08:26,000 Oh, hi, Daphne! 200 00:08:26,000 --> 00:08:27,646 Hello, Roz. How are you? 201 00:08:27,646 --> 00:08:30,829 OK... can I ask you something? 202 00:08:30,829 --> 00:08:32,787 Does Frasier seem weird to you-? 203 00:08:32,787 --> 00:08:35,908 Oh God, yes. 204 00:08:35,908 --> 00:08:37,443 I haven't finished my question yet. 205 00:08:37,443 --> 00:08:38,843 Yes, well, when you know the answer, 206 00:08:38,843 --> 00:08:42,273 it's hard not to hit thebuzzer. 207 00:08:42,273 --> 00:08:43,931 Well, this is strange. 208 00:08:43,931 --> 00:08:45,925 I mean, for the first time in years, 209 00:08:45,925 --> 00:08:47,632 I'm in a really solid relationship, 210 00:08:47,632 --> 00:08:51,329 and instead of being happy for me, Frasier seems upset. 211 00:08:51,329 --> 00:08:56,185 Oh, that is odd. Unless... 212 00:08:56,185 --> 00:08:57,550 Unless what? 213 00:08:57,550 --> 00:08:58,953 Well... 214 00:08:58,953 --> 00:09:02,526 Dr. Crane is jealous of Benbecause he wants you for himself. 215 00:09:02,526 --> 00:09:04,405 Huh? 216 00:09:04,405 --> 00:09:07,305 Ohhh, no, no, no! 217 00:09:07,305 --> 00:09:08,954 Yes, what else could it be? 218 00:09:08,954 --> 00:09:10,193 Fra-Frasier? 219 00:09:10,193 --> 00:09:11,486 What, you really think so? 220 00:09:11,486 --> 00:09:15,186 Daphne, no! No way! No, he doesn't - 221 00:09:15,186 --> 00:09:18,514 Frasier is the one who told me to find myself a new boyfriend. 222 00:09:18,514 --> 00:09:20,837 Someone who is settled, someone more nurturing, someone 223 00:09:20,837 --> 00:09:22,594 with substance over flash. 224 00:09:22,594 --> 00:09:26,282 They could put that on Dr. Crane's tombstone. 225 00:09:26,282 --> 00:09:27,647 Oh, come on! No way! 226 00:09:27,647 --> 00:09:29,357 Yes! Wait, there's something else. 227 00:09:29,357 --> 00:09:30,596 What? 228 00:09:30,596 --> 00:09:31,912 I probably shouldn't tell you this. 229 00:09:31,912 --> 00:09:34,785 But earlier this morning, Dr. Crane was on the phone 230 00:09:34,785 --> 00:09:36,224 with his brother and he said that 231 00:09:36,224 --> 00:09:39,146 your relationship with Ben was driving him crazy, 232 00:09:39,146 --> 00:09:41,554 and that he was dying to tell you but he can't. 233 00:09:41,554 --> 00:09:44,615 Oh my God, did you hear him say that?! 234 00:09:44,615 --> 00:09:45,892 I certainly did! 235 00:09:45,892 --> 00:09:48,091 Oh, this is too weird, this is too weird! 236 00:09:48,091 --> 00:09:49,059 What am I going to say? 237 00:09:49,059 --> 00:09:50,195 Maybe I won't say anything. 238 00:09:50,195 --> 00:09:51,800 Maybe he'll just see how happy I am with Ben. 239 00:09:51,800 --> 00:09:53,302 Oh, Ben, Ben, Ben! 240 00:09:53,302 --> 00:09:55,232 My God, Roz, would you just drop it with 241 00:09:55,232 --> 00:09:59,816 Ben for a minute and pay some attention to me? 242 00:09:59,816 --> 00:10:01,241 Oh-kaay! 243 00:10:09,223 --> 00:10:10,194 Morning, Roz! 244 00:10:10,194 --> 00:10:11,066 Hi, Frasier! 245 00:10:11,066 --> 00:10:13,843 Hey, you look lovely, that colour's very flattering! 246 00:10:13,843 --> 00:10:14,557 Thanks. 247 00:10:14,557 --> 00:10:16,620 You know, I think this calls for a hug! 248 00:10:16,620 --> 00:10:17,637 Oh, I don't look that good. 249 00:10:17,637 --> 00:10:20,183 No, no, no, no, Roz. 250 00:10:20,183 --> 00:10:20,969 Look! 251 00:10:20,969 --> 00:10:22,860 My God, the ratings are in, and we did better in our timeslot 252 00:10:22,860 --> 00:10:24,324 this week than ever before! 253 00:10:24,324 --> 00:10:28,891 Congratulations, partner! 254 00:10:28,891 --> 00:10:31,890 Why don't we have dinner tonight, celebrate? 255 00:10:31,890 --> 00:10:36,326 That sounds so fun... but I kinda have plans. 256 00:10:36,326 --> 00:10:37,566 I should have known. 257 00:10:37,566 --> 00:10:39,015 Another time, perhaps. 258 00:10:39,015 --> 00:10:41,665 Yeah sure, that sounds great. 259 00:10:41,665 --> 00:10:42,538 Yo, Doc. 260 00:10:42,538 --> 00:10:43,987 When are you going to return my video camera? 261 00:10:43,987 --> 00:10:46,301 I got a hot date tonight and I want to record certain events 262 00:10:46,301 --> 00:10:48,818 for posterity, if you know what I mean. 263 00:10:48,818 --> 00:10:50,377 Uh... tomorrow, Bulldog. 264 00:10:50,377 --> 00:10:53,279 Well, maybe tonight you could just have a police sketch artist 265 00:10:53,279 --> 00:10:57,995 crouch on your balcony. 266 00:10:57,995 --> 00:10:59,997 So Mom, let me ask you something. 267 00:10:59,997 --> 00:11:03,354 How long did you know Dad before you told him youloved him? 268 00:11:03,354 --> 00:11:07,001 Mom? Mom? Mom, you've been divorced fifteen years! 269 00:11:07,001 --> 00:11:09,922 Let it go! 270 00:11:09,922 --> 00:11:13,132 Listen, Ben is coming over to dinner tonight, and I think 271 00:11:13,132 --> 00:11:15,977 I'm going to tell him I love him. 272 00:11:15,977 --> 00:11:17,306 I gotta work, bye! 273 00:11:17,306 --> 00:11:18,620 Oh I'm, I'm sorry, Roz. 274 00:11:18,620 --> 00:11:20,008 I should have knocked. 275 00:11:20,008 --> 00:11:21,421 It's OK, it's OK, it's OK! 276 00:11:21,421 --> 00:11:27,253 I couldn't help overhearing the last part of your conversation there. 277 00:11:27,253 --> 00:11:30,413 You think you're not rushing things a little bit with Ben? 278 00:11:30,413 --> 00:11:32,815 Are you really that serious? 279 00:11:32,815 --> 00:11:34,199 Yes, I am. 280 00:11:34,199 --> 00:11:37,491 But you know, there are a lot of men in the world. 281 00:11:37,491 --> 00:11:41,643 And lots of women, too! 282 00:11:41,643 --> 00:11:45,916 Well, that's more of a personal preference but I... 283 00:11:45,916 --> 00:11:47,824 I meant for you! 284 00:11:47,824 --> 00:11:50,841 Look, Frasier, what I'm trying to say is 285 00:11:50,841 --> 00:11:53,265 I know you have a problem with me and Ben, 286 00:11:53,265 --> 00:11:56,356 but we're happy together. 287 00:11:56,356 --> 00:11:58,997 Well, it's just that you've only been going out for a month! 288 00:11:58,997 --> 00:12:01,601 Well, sometimes, that's all it takes. 289 00:12:01,601 --> 00:12:03,751 Fifteen seconds! 290 00:12:03,751 --> 00:12:06,907 Listen Frasier, I'd like to think that 291 00:12:06,907 --> 00:12:09,719 there's some small part of you that is happy for me. 292 00:12:09,719 --> 00:12:13,664 Afterall, it WAS your advice that got me this far! 293 00:12:13,664 --> 00:12:15,419 Of course I'm happy for you. 294 00:12:15,419 --> 00:12:19,216 Thanks. 295 00:12:19,216 --> 00:12:23,367 Me and my stupid advice... 296 00:12:23,367 --> 00:12:27,218 will be with you for the next three hours, Seattle! 297 00:12:30,439 --> 00:12:31,836 I'm not doing it, it's morbid. 298 00:12:31,836 --> 00:12:33,030 It's not morbid. 299 00:12:33,030 --> 00:12:34,207 And besides, if you don't do it, 300 00:12:34,207 --> 00:12:36,528 the only footage we'll have of you in the family archives is you 301 00:12:36,528 --> 00:12:41,108 pretending your stomach was a face that summer at the lake. 302 00:12:41,108 --> 00:12:43,429 Alright Niles, if it'll shut you up, I'll do it. 303 00:12:43,429 --> 00:12:44,570 Thanks, Dad! 304 00:12:44,570 --> 00:12:48,085 We'll make this quick and easy. 305 00:12:48,085 --> 00:12:48,906 Is that what you're wearing? 306 00:12:48,906 --> 00:12:49,469 Forget it. 307 00:12:49,469 --> 00:12:50,906 No, no no, all right. 308 00:12:50,906 --> 00:12:54,491 Here we go, here we go. 309 00:12:54,491 --> 00:12:55,241 OK... 310 00:12:55,241 --> 00:12:56,874 My name's Martin Crane. 311 00:12:56,874 --> 00:13:00,886 When I made this tape, I was sixty-four years old. 312 00:13:00,886 --> 00:13:08,587 But now... I'm DEAD! 313 00:13:08,587 --> 00:13:12,529 Trapped in a box, underground... 314 00:13:12,529 --> 00:13:17,391 Pretty scary, huh? 315 00:13:17,391 --> 00:13:20,035 Dad, surely you must have some message you want to leave for 316 00:13:20,035 --> 00:13:21,616 the Cranes of the twenty-first century? 317 00:13:21,616 --> 00:13:26,122 Alright, alright, I do. 318 00:13:26,122 --> 00:13:28,355 Remember to always work hard, 319 00:13:28,355 --> 00:13:31,428 and that family comes first. 320 00:13:31,428 --> 00:13:36,484 And... I have a million bucks in unmarked bills 321 00:13:36,484 --> 00:13:37,924 that I took off a drug dealer that 322 00:13:37,924 --> 00:13:42,687 I have stashed in my old army foot locker. 323 00:13:42,687 --> 00:13:48,041 The combination is left fifteen, right thirty-two, 324 00:13:48,041 --> 00:14:02,726 le-le... 325 00:14:02,726 --> 00:14:07,465 Future generations: see what I had to put up with? 326 00:14:07,465 --> 00:14:08,084 Hello. 327 00:14:08,084 --> 00:14:08,639 Hello. 328 00:14:08,639 --> 00:14:09,139 Hello. 329 00:14:09,139 --> 00:14:10,445 I suppose this means we're finished? 330 00:14:10,445 --> 00:14:14,861 Well, unless you want future generations to see me go to the can! 331 00:14:14,861 --> 00:14:16,177 Niles, actually I'm glad you're here. 332 00:14:16,177 --> 00:14:17,490 I have to talk to youabout Roz. 333 00:14:17,490 --> 00:14:18,582 Oh, no, no, no. 334 00:14:18,582 --> 00:14:19,774 I've breached my ethics once already. 335 00:14:19,774 --> 00:14:21,358 Niles, please, I've gotten desperate! 336 00:14:21,358 --> 00:14:22,291 No, no, no! 337 00:14:22,291 --> 00:14:25,409 Niles, she plans to tell him that she loves him tonight! 338 00:14:25,409 --> 00:14:28,229 From what you told me about Ben's patterns, 339 00:14:28,229 --> 00:14:30,523 that will be the end of it and Roz will be shattered. 340 00:14:30,523 --> 00:14:34,401 God, there has got to be some loophole in this confidentiality rule that 341 00:14:34,401 --> 00:14:37,842 will allow me to warn her and still preserve your ethics. 342 00:14:37,842 --> 00:14:41,335 Niles! Help me look through these textbooks! 343 00:14:41,335 --> 00:14:42,318 No, I'll have no part in this! 344 00:14:42,318 --> 00:14:43,841 Please, Niles! Think of Roz! 345 00:14:43,841 --> 00:14:45,068 I'm thinking of my license! 346 00:14:45,068 --> 00:14:46,935 Well then, think of what Freud said! 347 00:14:46,935 --> 00:14:54,151 "We are never so helplessly unhappy as when we lose love." 348 00:14:54,151 --> 00:14:56,199 Oh, all right! 349 00:14:56,199 --> 00:14:58,333 But that was dirty pool, using a Freud quotation. 350 00:14:58,333 --> 00:15:00,739 I'm sorry, I'm sorry. 351 00:15:00,739 --> 00:15:02,015 It's the Crane boys' kryptonite. 352 00:15:02,015 --> 00:15:04,052 I know, I know. Thank you. 353 00:15:04,052 --> 00:15:08,903 Say, here's a possibility. 354 00:15:08,903 --> 00:15:11,641 According to this, it says we can warn her 355 00:15:11,641 --> 00:15:14,202 if he means to do her bodily harm. 356 00:15:14,202 --> 00:15:14,919 Does he? 357 00:15:14,919 --> 00:15:15,605 No. 358 00:15:15,605 --> 00:15:18,490 Damn! 359 00:15:18,490 --> 00:15:26,300 It would be so much easier if Roz were mentally incompetent. 360 00:15:26,300 --> 00:15:27,786 Go on... 361 00:15:27,786 --> 00:15:32,067 Well, then there'd be some justification for protecting her. 362 00:15:32,067 --> 00:15:33,575 Is she irrational? 363 00:15:33,575 --> 00:15:36,475 She did attack a vending machine once, 364 00:15:36,475 --> 00:15:39,479 when a Twinkie came out of the Oreo chute. 365 00:15:39,479 --> 00:15:41,190 Borderline, borderline. 366 00:15:41,190 --> 00:15:42,565 Does she ever act delusional? 367 00:15:42,565 --> 00:15:43,445 Well, she often claims that 368 00:15:43,445 --> 00:15:45,237 she is responsible for thesuccess of our show. 369 00:15:45,237 --> 00:15:47,555 Building, building. 370 00:15:47,555 --> 00:15:49,802 Does she display below-average intelligence? 371 00:15:49,802 --> 00:15:52,807 She once ordered a bottle of white Zinfandel! 372 00:15:52,807 --> 00:15:54,858 Jackpot! 373 00:15:54,858 --> 00:15:56,344 Go to her, she's a threat to herself! 374 00:15:56,344 --> 00:15:58,963 It's amazing they even let the woman drive! 375 00:16:01,875 --> 00:16:02,627 Who is it? 376 00:16:02,627 --> 00:16:07,839 It's Frasier! 377 00:16:07,839 --> 00:16:09,508 Oh my God! What happened? 378 00:16:09,508 --> 00:16:11,274 He dumped me, Frasier! 379 00:16:11,274 --> 00:16:18,665 Oh, oh, honey! I - come here. Oh God... 380 00:16:18,665 --> 00:16:20,612 Everything was going great! 381 00:16:20,612 --> 00:16:23,043 Until I said "I love you, Ben." 382 00:16:23,043 --> 00:16:24,383 Then he got this look on his face, 383 00:16:24,383 --> 00:16:31,027 like he'd taken a wrong turn in a really bad neighbourhood! 384 00:16:31,027 --> 00:16:34,526 He didn't even touch the champagne. 385 00:16:34,526 --> 00:16:39,272 Oh I'm... I'm sorry, Roz. Here. 386 00:16:39,272 --> 00:16:41,703 Thank you. 387 00:16:41,703 --> 00:16:47,272 When you... 388 00:16:47,272 --> 00:16:49,615 when you professed your love for him, 389 00:16:49,615 --> 00:16:54,092 uh... were you dressed like that? 390 00:16:54,092 --> 00:16:58,187 No! After he left, I went in to change, 391 00:16:58,187 --> 00:17:03,291 and I saw all theseold bridesmaid dresses hanging in the closet. 392 00:17:03,291 --> 00:17:05,170 And that's when it hit me. 393 00:17:05,170 --> 00:17:08,421 That's what I am, a bridesmaid! 394 00:17:08,421 --> 00:17:10,565 I might as well wear the uniform! 395 00:17:10,565 --> 00:17:14,923 Oh Roz, no, no! Now, now, come on! 396 00:17:14,923 --> 00:17:17,181 Yes! 397 00:17:17,181 --> 00:17:18,470 Come on! Now look, look, you know, 398 00:17:18,470 --> 00:17:20,138 I find that whenever I'm low, 399 00:17:20,138 --> 00:17:24,248 it always lifts my spirits when I just spruce up a bit. 400 00:17:24,248 --> 00:17:29,166 It wouldn't hurt to run a brush through your hair... 401 00:17:29,166 --> 00:17:30,128 or through your teeth. 402 00:17:30,128 --> 00:17:33,464 Oh God! 403 00:17:33,464 --> 00:17:34,946 I must look awful! 404 00:17:34,946 --> 00:17:37,843 No, no, not at all. 405 00:17:37,843 --> 00:17:41,978 You're a big fat liar. 406 00:17:41,978 --> 00:17:48,910 But you were right about Ben, and I just didn't see it. 407 00:17:48,910 --> 00:17:51,328 What made you come over here anyway? 408 00:17:51,328 --> 00:17:55,130 Well, actually, I was coming over here to take one last stab 409 00:17:55,130 --> 00:17:58,699 at convincing you that Ben was the wrong man for you. 410 00:17:58,699 --> 00:18:00,759 You deserve someone better, Roz. 411 00:18:00,759 --> 00:18:02,011 Oh, yeah, 412 00:18:02,011 --> 00:18:10,270 I'm a real catch! 413 00:18:10,270 --> 00:18:16,222 Hell... 414 00:18:16,222 --> 00:18:19,126 Oh, now, things really aren't all as dark as they seem. 415 00:18:19,126 --> 00:18:25,852 You know, you're a-a beautiful, intelligent, desirable... 416 00:18:25,852 --> 00:18:29,264 Why don't you let me just take a stab at that, will you? 417 00:18:29,264 --> 00:18:31,631 I can't imagine any man not thinking himself the luckiest 418 00:18:31,631 --> 00:18:34,402 in the world to be with you. 419 00:18:34,402 --> 00:18:37,028 You really do... think that, don't you? 420 00:18:37,028 --> 00:18:39,569 Yes, and I'm surprised you even had to ask me that. 421 00:18:39,569 --> 00:18:41,579 I guess I didn't. 422 00:18:41,579 --> 00:18:50,620 I've known that you've had these romanticfeelings toward me, for a while. 423 00:18:50,620 --> 00:18:51,908 What? 424 00:18:51,908 --> 00:18:54,670 Oh come on! Don't deny it. 425 00:18:54,670 --> 00:18:58,803 Those hints about finding someone with substance over style, 426 00:18:58,803 --> 00:19:00,731 the way you hated Ben. 427 00:19:00,731 --> 00:19:03,611 And then Daphne told me she overheard you telling Niles that 428 00:19:03,611 --> 00:19:05,744 you couldn't stop thinking about me and 429 00:19:05,744 --> 00:19:07,152 wanted to tell me the truth! 430 00:19:07,152 --> 00:19:07,976 Daphne told you that? 431 00:19:07,976 --> 00:19:09,045 Yeah - don't be mad at her. 432 00:19:09,045 --> 00:19:10,321 No, no, I'm not. 433 00:19:10,321 --> 00:19:11,645 It's just that when she said that... 434 00:19:11,645 --> 00:19:12,564 No it's OK, Frasier. 435 00:19:12,564 --> 00:19:15,345 I'm glad she told me. 436 00:19:15,345 --> 00:19:18,782 The only thingkeeping me from completely falling apart right now is 437 00:19:18,782 --> 00:19:27,721 knowing that someone like you could be interested in me. 438 00:19:27,721 --> 00:19:41,701 Well, then... there's no point in denying it, is there? 439 00:19:41,701 --> 00:19:46,559 You know, maybe the idea of you and me isn't so crazy. 440 00:19:46,559 --> 00:19:49,554 You are the kind of man I should be with! 441 00:19:49,554 --> 00:19:52,743 Smart, gentle... 442 00:19:52,743 --> 00:19:54,334 Ow! I said gentle! 443 00:19:54,334 --> 00:19:56,899 Oh, I'm sorry, I'm sorry, Roz. 444 00:19:56,899 --> 00:19:58,920 Uh, you know, it's just that there are so many... 445 00:19:58,920 --> 00:20:02,184 I know, I know. Workplace romances always fail. 446 00:20:02,184 --> 00:20:03,555 Exactly my point! 447 00:20:03,555 --> 00:20:05,028 And I'm on the rebound. 448 00:20:05,028 --> 00:20:06,832 I've got to give myself time toheal. 449 00:20:06,832 --> 00:20:11,274 Yes yes, lots of time. 450 00:20:11,274 --> 00:20:13,994 On the other hand, you are the one who always says the best 451 00:20:13,994 --> 00:20:16,129 relationships start with friendship. 452 00:20:16,129 --> 00:20:18,287 Well, I do say that, yes. 453 00:20:18,287 --> 00:20:19,295 It's true, but... 454 00:20:19,295 --> 00:20:22,336 And we're friends, aren't we? 455 00:20:22,336 --> 00:20:24,177 We're very good friends. 456 00:20:24,177 --> 00:20:26,223 Right now we are both free. 457 00:20:26,223 --> 00:20:30,788 Oh well, in my case, painfully free. 458 00:20:30,788 --> 00:20:41,270 You know, maybe if we both went into it with our eyes open...? 459 00:20:41,270 --> 00:20:44,475 Oh no, what am I saying? 460 00:20:44,475 --> 00:20:47,493 My relationship with you is probably the healthiest one 461 00:20:47,493 --> 00:20:49,414 I've ever had with a man! 462 00:20:49,414 --> 00:20:50,754 I don't want to screw that up. 463 00:20:50,754 --> 00:20:52,546 Now that you mention it, 464 00:20:52,546 --> 00:20:56,411 my relationship with you isprobably the best one I've ever had with a woman! 465 00:20:56,411 --> 00:21:04,280 Not that it's been much of a horse race, but... 466 00:21:04,280 --> 00:21:09,110 To friendship? 467 00:21:09,110 --> 00:21:19,375 Here's hoping the next time you tell a man you love him, he says it back. 468 00:21:19,375 --> 00:21:21,498 Well, let's see. 469 00:21:21,498 --> 00:21:24,689 I love you, Frasier. 470 00:21:24,689 --> 00:21:28,400 I love you too, Roz. 471 00:21:28,400 --> 00:21:29,199 You gonna be alright? 472 00:21:29,199 --> 00:21:30,351 Yeah. 473 00:21:30,351 --> 00:21:32,132 Well, I'd better run. 474 00:21:32,132 --> 00:21:35,651 Yeah, my saying "I love you" seems to have that effect onmen. 475 00:21:35,651 --> 00:21:39,106 No, no, I'll-I'll stay if you like! 476 00:21:39,106 --> 00:21:41,660 No, no. Don't you worry about me. 477 00:21:41,660 --> 00:21:43,402 I will not be alone. 478 00:21:43,402 --> 00:21:49,241 I will be sliding into a hot tub with my good friends, Ben & Jerry. 479 00:21:49,241 --> 00:21:50,540 See you tomorrow, Roz. 480 00:21:50,540 --> 00:21:52,768 See you, Frasier. 481 00:22:14,196 --> 00:22:17,200 Guest Callers DAVID DUCHOVNY as Tom 35582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.