Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
23.976
www.Titulky.com
2
00:00:59,476 --> 00:01:03,981
Titulky od Puma_sk
www.titulky.com
3
00:01:10,487 --> 00:01:15,492
V roku 1985 po�as pr�ce
na zavla�ovan� p��ti Gobi
4
00:01:16,535 --> 00:01:20,455
bol objaven� podivn� kus skaly.
5
00:01:20,497 --> 00:01:22,457
Nieko�ko �pecifick�ch vlastnost�
tejto horniny
6
00:01:22,499 --> 00:01:26,503
zaujalo pozornos� vedcov
pracuj�cich na projekte.
7
00:01:26,545 --> 00:01:30,424
V�skum uk�zal, �e obsahuje cievku.
8
00:01:30,507 --> 00:01:33,510
�al�ia anal�za uk�zala, �e materi�l
je mimozemsk�ho p�vodu
9
00:01:33,552 --> 00:01:38,515
a nebol vytvoren� �lovekom.
10
00:01:38,557 --> 00:01:44,438
Odkia� to pri�lo?
11
00:01:44,479 --> 00:01:49,484
Potom si niekto spomenul,
�e v j�ni roku 1908 na Sib�ri
12
00:01:49,568 --> 00:01:53,488
bola expl�zia, podobn�
vod�kovej bombe.
13
00:01:53,530 --> 00:01:57,492
Expl�zia bola vidie� v okruhu 560 kilometrov.
14
00:01:57,534 --> 00:02:02,289
Vtedy sa myslelo, �e to
sp�sobil gigantick� meteorit.
15
00:02:02,331 --> 00:02:06,543
O 77 rokov nesk�r, sa
medzin�rodn� exped�cia sna�ila vytvori�
16
00:02:06,585 --> 00:02:09,546
trajekt�riu a miesto dopadu
a n�js� nejak� zvy�ky
17
00:02:09,588 --> 00:02:13,467
toho �o sa naz�valo
Tunguzsk� meteorit.
18
00:02:13,509 --> 00:02:17,513
Nedlho potom, pod doh�adom Svetovej
Feder�cie pre v�skum vesm�ru
19
00:02:17,554 --> 00:02:20,516
sa zi�li vedci, na oslavu
prv�ho v�ro�ia
20
00:02:20,557 --> 00:02:23,435
kozmickej stanice na Mesiaci.
21
00:02:23,477 --> 00:02:28,690
Profesor Harringway zo Spojen�ch �t�tov
spravil predn�ku o sl�vnom meteore.
22
00:02:33,529 --> 00:02:35,447
Na�e v�po�ty ukazuj�,
23
00:02:35,489 --> 00:02:40,494
ktor� boli potvrden� v�sledkami
poskytnut� kolegami z Luny 3
24
00:02:40,536 --> 00:02:45,040
�e tajomn� Tunguzsk� meteorit
bola v skuto�nosti kozmick� lo� z inej plan�ty
25
00:02:45,082 --> 00:02:49,795
ktor� explodovala v
atmosf�re pred prist�tim.
26
00:02:49,753 --> 00:02:54,091
T�to hypot�za bola podnetom pre
vedeck� diskusie po celom svete.
27
00:02:54,341 --> 00:02:56,510
Report�ri z cel�ho sveta
�akaj� �o povie
28
00:02:56,552 --> 00:03:00,180
nukle�rny fyzik - profesor Orloff.
29
00:03:04,518 --> 00:03:08,522
P�n Orloff, m��eme d�fa�,
�e stretneme lietaj�ci tanier?
30
00:03:08,605 --> 00:03:12,526
A �o ste na�li na cievke
560 km od miesta v�buchu?
31
00:03:12,609 --> 00:03:15,070
Ako to vysvetl�te, p�n Orloff?
32
00:03:15,112 --> 00:03:17,489
Mysl�m, �e to bol n�dzov� stav.
33
00:03:17,531 --> 00:03:20,534
Motory pou��van� pri prechode
na prist�tie prestali fungova�
34
00:03:20,576 --> 00:03:24,538
tak sa kapit�n kozmickej lodi
rozhodol zachova� to
35
00:03:24,580 --> 00:03:26,290
�o pova�oval za najcennej�ie.
36
00:03:26,331 --> 00:03:29,501
Hovor�m samozrejme o cievke, ktor�
m��e obsahova� ve�mi d�le�it� dokumenty
37
00:03:29,543 --> 00:03:34,756
v nezn�mom jazyku, zaznamenan� na cievke
zrejme pomocou magnetick�ho procesu.
38
00:03:35,382 --> 00:03:39,344
Medzin�rodn� v�bor expertov
lingvistiky m� pr�stup
39
00:03:39,386 --> 00:03:42,514
k najv��iemu po��ta�u
na svete, ktor� by mal pom�c�
40
00:03:42,556 --> 00:03:48,520
rozl��ti� ten divn� jazyk.
41
00:03:50,564 --> 00:03:53,442
To je doktor Tchen Yu.
42
00:03:53,483 --> 00:03:57,404
Nielen�e je najv��� svetov�
odborn�k na jazyky
43
00:03:57,446 --> 00:04:00,365
ale tie� vedie ve�mi d�le�it�
v�skumy v oblasti biol�gie.
44
00:04:00,532 --> 00:04:04,536
�udstvo mu je zaviazan�, za
vyn�jdenie techniky pre transform�ciu
45
00:04:04,578 --> 00:04:06,496
anorganick�ch l�tok v potravin�ch.
46
00:04:06,538 --> 00:04:10,501
Tchen riadi v�bor, spolu s
svetozn�mym matematikom
47
00:04:10,542 --> 00:04:14,546
profesorom Sikarnom, ktor�ho
pr�ca by mohla s��a�i� Einsteinovou.
48
00:04:14,963 --> 00:04:17,466
Spravili sme ve�k� pokrok
v astrofyzike.
49
00:04:17,549 --> 00:04:20,552
A napriek tomu, �e sme neboli schopn�
rozl��ti� tajomn� spr�vy
50
00:04:20,594 --> 00:04:22,554
zistili sme kde je z�klad�a,
z ktorej vzlietla lo�.
51
00:04:23,597 --> 00:04:26,183
V s��asnej dobe niet poch�b ...
52
00:04:26,308 --> 00:04:30,395
T�to kozmick� lo� vy�tartovala
z na�ej slne�nej s�stavy.
53
00:04:30,479 --> 00:04:34,441
Dokonca m��em poveda�, �e rozhodne
vy�tartovala z jednej z bl�zkych plan�t.
54
00:04:35,484 --> 00:04:37,986
Na�e senzory ukazuj�, �e
na Merk�re nem��e existova� �ivot.
55
00:04:38,028 --> 00:04:40,948
Je len jedna plan�ta, z ktorej
by mohla lo� poch�dza�.
56
00:04:41,031 --> 00:04:44,618
Hovor�m o na�ej sesterskej
plan�te, Venu�i- zorni�ke.
57
00:04:57,464 --> 00:04:59,466
Po��vajte.
58
00:05:18,944 --> 00:05:21,071
Uv�dza prvky, ktor� existuj� na Zemi.
59
00:05:21,113 --> 00:05:24,950
Presne tak, ur�ite je to
fyzik�lno-chemick� anal�za atmosf�ry a...
60
00:05:25,075 --> 00:05:26,076
Profesor!
61
00:05:48,891 --> 00:05:52,519
Pr�ve sme prv�kr�t po�uli
slov� obyvate�ov inej plan�ty!
62
00:05:52,603 --> 00:05:54,771
- Vesm�rny dokument!
- �no.
63
00:06:00,569 --> 00:06:05,532
�no, ale ... Bohu�ia�, magnetick�
cievka ostala po�koden�
64
00:06:05,824 --> 00:06:12,748
v d�sledku vysok�ch tepl�t, ako tomu bolo
na palube v �ase hav�rie.
65
00:06:12,789 --> 00:06:15,501
Z tohto d�vodu sme po�uli len �as� textu.
66
00:06:15,542 --> 00:06:19,004
Mus�me sa pok�si� n�js�
sp�sob, ako obnovi� zvy�ok.
67
00:06:19,129 --> 00:06:23,133
Najprv vlo��me cievku
do chemickej katalizuj�cej l�tky
68
00:06:23,300 --> 00:06:25,469
a potom ju budeme
o�arova�.
69
00:06:26,053 --> 00:06:29,473
- Tchen Yu?
- �no, to je v�born� n�pad.
70
00:06:31,016 --> 00:06:35,812
Z toho, �o sme zistili, vypl�va, �e
na Venu�i existuje pokro�il� forma �ivota.
71
00:06:35,896 --> 00:06:38,941
Ale zauj�malo by ma, pre�o
je Venu�a st�le ticho.
72
00:06:39,107 --> 00:06:40,776
Je to ve�mi prekvapuj�ce.
73
00:06:41,818 --> 00:06:43,278
Teraz ke� u� vieme
nie�o m�lo o tom jazyku
74
00:06:44,530 --> 00:06:47,616
s nimi mus�me nadviaza�
spojenie za ka�d� cenu.
75
00:06:47,658 --> 00:06:50,244
S�hlas�m, je najv���
�as aby sme to spravili.
76
00:06:51,495 --> 00:06:53,497
Chcel by som navrhn�� pl�n akcie.
77
00:06:55,040 --> 00:06:59,503
Mysl�m, �e najlogickej�ie by
bolo dosta� s�hlas vl�d
78
00:06:59,545 --> 00:07:02,840
nasmerova� v�etky r�diostnice
a radary na svete na Venu�u.
79
00:07:19,022 --> 00:07:24,945
Pol�rna stanica vol�
mesa�n� stanicu Lunu 3, pros�m pozor.
80
00:07:28,323 --> 00:07:30,993
- �akujem.
- Tu je stanica Luna 3.
81
00:07:31,118 --> 00:07:34,204
- Budem to ma� na pam�ti.
- Stanica Luna 3 vol� Zem.
82
00:07:34,329 --> 00:07:38,542
St�le �iadna odpove� z Venu�e.
Na�e sign�ly dosiahli plan�tu,
83
00:07:38,584 --> 00:07:40,669
ale doteraz sme nedostali
odpove�. Budeme v�s informova�.
84
00:07:53,599 --> 00:07:56,185
- Dobr� r�no, priatelia.
- M��em poprosi� o Va�e vyhl�senie?
85
00:07:56,226 --> 00:07:58,687
Dnes m�m pre V�s
d�le�it� spr�vy.
86
00:07:59,021 --> 00:08:03,525
Ako u� isto viete, stavba na�ej
najmodernej�ej vesm�rnej stanice Cosmotrator.
87
00:08:03,609 --> 00:08:06,069
je skoro hotov� a
pripraven� prezk�ma� vesm�r.
88
00:08:06,528 --> 00:08:11,074
Svetov� feder�cia pre v�skum vesm�ru
rozhodla o zmene cie�u Cosmostratora.
89
00:08:11,116 --> 00:08:14,912
Namiesto poslania na Mars, bude
poslan� na plan�tu Venu�a.
90
00:08:15,579 --> 00:08:18,624
To je skvel� spr�va, nie?
Viete, kedy to za�ne?
91
00:08:18,749 --> 00:08:20,792
E�te jedna ot�zka, p�n profesor
ak proti tomu ni� nem�te.
92
00:08:20,834 --> 00:08:22,753
Mysl�te si, �e niekto na Venu�i �ije?
93
00:08:22,836 --> 00:08:24,254
Podarilo sa V�m skontaktova�
s Venu�ou?
94
00:08:25,047 --> 00:08:27,966
Nie priatelia, Venu�a st�le neodpoved�.
Ale �oskoro zist�me pre�o.
95
00:08:28,300 --> 00:08:29,468
A kto s Vami polet�?
96
00:08:30,344 --> 00:08:33,263
Dovo�te mi predstavi� niektor�ch z vedcov,
ktor� sa bud� podie�a� na exped�cii.
97
00:08:34,306 --> 00:08:35,557
V�etci s� protriedny odborn�ci.
98
00:08:36,225 --> 00:08:38,727
Boli vybran� z radov najviac
kvalifikovan�ch vo svojich odboroch.
99
00:08:39,478 --> 00:08:42,272
Oni spolu s ostatn�mi tvoria
prv� pos�dku Cosmotratora 1.
100
00:09:00,499 --> 00:09:02,709
V�etky syst�my a pohony
pracuj� dokonale.
101
00:09:02,960 --> 00:09:05,712
Dobre pos�dka sa teraz
m��e stara� o osobn� veci.
102
00:09:06,046 --> 00:09:09,591
�tartujeme zajtra v noci, polet�me
pod�a hyperbolickej trajekt�rie.
103
00:09:09,716 --> 00:09:12,094
- Dobre, sprav�m posledn� kontrolu
- Vid�me sa nesk�r, Durand
104
00:09:13,929 --> 00:09:17,641
Talua, m��te pros�m
znovu skontrolova� radar?
105
00:09:17,724 --> 00:09:18,517
Hne�, profesor.
106
00:09:18,559 --> 00:09:22,479
Tu je InterVisiom volaj�ci svet,
pr�ve sme V�m uk�zali
107
00:09:23,647 --> 00:09:24,773
predbe�n� test rakiet Cosmostratora.
108
00:09:25,941 --> 00:09:27,943
Teraz vid�me Brinkmana,
109
00:09:28,068 --> 00:09:31,780
prv�ho americk�ho astronauta,
ktor� prist�l na Mesiaci.
110
00:09:38,579 --> 00:09:41,790
D�my a p�ni, m�m d�le�it� ozn�menie.
111
00:09:42,040 --> 00:09:46,837
InterVision V�m bude prezentova�
min�tu po min�te, historick� �tart Cosmotratora.
112
00:09:47,588 --> 00:09:49,840
Dobre vieme ako ve�mi tu
s nami chcete by�.
113
00:09:50,090 --> 00:09:51,675
Bohu�ia�, je to nemo�n�.
114
00:09:51,967 --> 00:09:56,763
M��u to by� len z��astnen� osoby
s odpo��tavan�m a �tartom rakety.
115
00:09:57,097 --> 00:09:59,683
Budem sa V�m sna�i� detailne
pop�sa� v�etko �o sa deje.
116
00:10:00,017 --> 00:10:03,812
InterVision V�m predstav� pr�beh
tejto n�dhernej udalosti.
117
00:10:04,313 --> 00:10:07,191
Ale tu u� prich�dzaj� prv�
�lenovia pos�dky.
118
00:10:08,525 --> 00:10:11,069
Medzi nimi je aj profesor
Durand, hlavn� in�inier.
119
00:10:11,528 --> 00:10:15,073
Franc�zsky vedec, verejnosti zn�mi
pre jeho pr�cu v robotike.
120
00:10:15,532 --> 00:10:16,533
- �akujem
- �akujem
121
00:10:16,575 --> 00:10:19,036
Nesk�r ve�er nalo��me
Clorocopter
122
00:10:19,161 --> 00:10:21,288
- Samozrejme ak sa v�m to hod�.
- �no, samozrejme.
123
00:10:21,330 --> 00:10:22,956
- Skontroloval som elektronick� zariadenia.
- Dobre.
124
00:10:24,166 --> 00:10:27,085
P�n Durand, spr�vy zo stanice A
Va�e hviezdne mapy s� k dispoz�cii.
125
00:10:27,127 --> 00:10:28,504
�akujem.
126
00:10:36,094 --> 00:10:37,513
- Zdrav�m, Durand.
- �, Durand.
127
00:10:38,180 --> 00:10:39,598
- R�d V�s znovu vid�m.
- Ja tie�.
128
00:10:39,640 --> 00:10:40,516
St�le tak tvrdo pracujete?
129
00:10:41,475 --> 00:10:43,560
�o keby ste mi mi uk�zali Va�e posledn�
vyn�lezy v oblasti robotiky?
130
00:10:43,644 --> 00:10:46,563
- Po�ul som, �e je to majstrovsk� dielo.
- Tu m�me len majstrovsk� diela.
131
00:10:47,147 --> 00:10:49,608
Omega, po� sem Omega.
132
00:11:03,247 --> 00:11:05,832
Omega, daj n�m spr�vu o po�as�
na �al��ch 10 hod�n.
133
00:11:07,584 --> 00:11:14,758
Tlak sa zv��i o 4
milibary ... 4 milibary.
134
00:11:15,634 --> 00:11:17,594
Teplo a jasno.
To je fantastick�.
135
00:11:18,804 --> 00:11:21,014
- To je V� posledn� vyn�lez?
- Ni� zvl�tneho.
136
00:11:22,140 --> 00:11:23,517
Len mal� pr�stroj.
137
00:11:23,559 --> 00:11:26,436
Ste pr�li� skromn�, Durand. �o e�te vie?
138
00:11:26,979 --> 00:11:30,983
Na za�iatku vedel analyzova�
len �iasto�n� info pomocou
svojho elektronick�ho mozgu.
139
00:11:31,650 --> 00:11:34,152
Ned�vno som bol schopn� da�
Omege element�rnu pam�.
140
00:11:34,903 --> 00:11:35,529
ڞasn�.
141
00:11:36,780 --> 00:11:38,782
Mo�no by si so mnou
mohol zahra� �ach.
142
00:11:40,117 --> 00:11:41,451
- Ale iste.
- Pre�o nie.
143
00:11:43,537 --> 00:11:47,374
�peci�lne vybrat� pos�dka
Cosmostratora dosiahla Uraniu,
144
00:11:47,583 --> 00:11:50,502
�smy z nich s�
vedci, matematici a astrofyzici.
145
00:11:51,837 --> 00:11:54,464
Sedem mu�ov a jedna �ena.
146
00:11:55,007 --> 00:11:59,094
V tejto exped�cii, vykon�va funkcie
lek�ra a u� str�vila dva roky na Luna 3.
147
00:11:59,553 --> 00:11:59,887
Sumiko!
148
00:12:01,471 --> 00:12:02,931
Brinkman!
149
00:12:05,017 --> 00:12:06,602
To som sa tak moc zmenila?
150
00:12:09,313 --> 00:12:10,480
Neviem.
151
00:12:10,939 --> 00:12:13,317
U� viem, kedysi si
mala vlasy po p�s.
152
00:12:13,400 --> 00:12:14,484
- P�n Brinkman.
- �no?
153
00:12:11,523 --> 00:12:16,069
- Toto ste si zabudli
- �akujem
154
00:12:19,239 --> 00:12:23,076
Robert Brinkman, mu� ktor�
v�dy nie�o zabudne.
155
00:12:23,535 --> 00:12:25,120
V tomto smere m�m reput�ciu.
156
00:12:22,576 --> 00:12:28,999
M� pravdu, ale s� veci,
na ktor� nikdy nezabudnem.
157
00:12:31,210 --> 00:12:37,007
Nie, Brinkman po�as tejto cesty
nebude priestor pre �al�iu bato�inu.
158
00:12:37,049 --> 00:12:39,510
Dr Sumiko Omigura!
159
00:12:40,677 --> 00:12:42,513
Ost�va 30 hod�n.
160
00:12:42,596 --> 00:12:46,391
Za 30 hod�n bude Cosmostrator
vystrelen� do nezn�ma.
161
00:12:47,643 --> 00:12:48,936
Teraz opust�me �ter.
162
00:12:49,645 --> 00:12:54,775
Po�as nasleduj�cich 2 hod�n nebude
m�c� pos�dka komunikova� so svetom.
163
00:12:55,067 --> 00:12:59,279
A� do �tartu bud� v stave umelo
vyvolan�ho sp�nku.
164
00:12:59,988 --> 00:13:04,493
M� im to zabezpe�i� dobr� fyzick� stav
tv�rou v tv�r bl�iacemu sa �siliu.
165
00:13:05,118 --> 00:13:07,329
Tu je InterVision, dobr� popoludnie.
166
00:13:16,380 --> 00:13:21,093
Brinkman, za dve min�ty bude� spa�
ako v�etci tvoji kolegovia.
167
00:13:21,134 --> 00:13:22,636
�i chce� alebo nie.
168
00:13:28,809 --> 00:13:31,353
Bude� schopn� vidie�
a po�u� tvoje srdce.
169
00:13:40,362 --> 00:13:42,447
Som ve�mi r�d, �e let� s nami, Sumiko.
170
00:13:43,615 --> 00:13:45,534
V�aka tomu ti budem nabl�zku.
171
00:13:47,369 --> 00:13:49,538
Tvoj srde�n� pulz je norm�lny.
172
00:13:49,663 --> 00:13:53,000
Sumiko... moje srdce je...
173
00:13:52,040 --> 00:13:54,543
Nie, Brinkman, nie.
174
00:13:55,085 --> 00:13:57,296
Nie, pros�m, nemali by sme
o tom u� nikdy hovori�.
175
00:14:09,141 --> 00:14:10,517
Dobr� noc, Robert.
176
00:14:11,894 --> 00:14:14,563
Je �as aby ste �li tie� spa�, dr Sumiko.
177
00:14:14,646 --> 00:14:15,439
�no, m�te pravdu.
178
00:14:39,588 --> 00:14:43,300
Tu je InterVision. InterVision vol� svet.
179
00:14:44,426 --> 00:14:46,428
Onedlho bude �tart.
180
00:14:47,513 --> 00:14:49,598
Nap�tie medzi vedcami a
technikmi na z�kladni st�pa
181
00:14:49,640 --> 00:14:53,143
��m viac sa pribli�ujeme k nule.
182
00:14:55,229 --> 00:14:56,313
V�etko je pripraven�.
183
00:14:57,648 --> 00:14:59,358
�ak�me u� len na pos�dku.
184
00:15:00,567 --> 00:15:01,527
A tu s�.
185
00:15:05,364 --> 00:15:08,575
Pr�pravy pos�dky skon�ili.
Teraz nasadaj� do vozidla
186
00:15:08,617 --> 00:15:10,619
ktor� ich vezme do Cosmostratora.
187
00:15:12,579 --> 00:15:16,583
Ve�a ��astia, vr�te sa....
188
00:15:34,476 --> 00:15:38,397
Kontrola �asu 51... 52...
189
00:15:39,606 --> 00:15:43,360
53... 54... 55...
190
00:15:43,402 --> 00:15:48,031
56... 57... 58...
191
00:15:49,241 --> 00:15:51,618
59... 60.
192
00:15:51,952 --> 00:15:52,536
Dobre.
193
00:15:53,370 --> 00:15:55,163
Hlavn� rakety pripraven�
na �tart.
194
00:15:58,709 --> 00:16:02,171
Upokojte sa. Odpo��vajte.
195
00:16:03,422 --> 00:16:04,548
Nebu�te nerv�zny.
196
00:16:04,590 --> 00:16:06,508
Zapa�ovanie je pripraven�.
197
00:16:08,510 --> 00:16:09,678
10 sek�nd. 9...
198
00:16:10,971 --> 00:16:14,516
8... 7... 6...
199
00:16:14,892 --> 00:16:17,603
- 5... 4...
- Pripravte sa.
200
00:16:17,936 --> 00:16:19,646
3... 2...
201
00:16:20,689 --> 00:16:22,482
- 1.
- Nula.
202
00:17:05,484 --> 00:17:08,862
Luna 3 tu Urania, m�me
Cosmostratora na radare.
203
00:17:08,946 --> 00:17:10,030
V�etko vypad� v poriadku.
204
00:17:11,573 --> 00:17:14,493
C�tite sa v poriadku?
�iadne ne�iaduce ��inky?
205
00:17:16,620 --> 00:17:18,330
Ach, som priamo v oblakoch.
206
00:17:19,581 --> 00:17:22,793
Let�me 2 kozmickou r�chlos�ou,
nechali sme ich �aleko za nami.
207
00:17:23,627 --> 00:17:26,046
Uvo�n�m si p�s, je nepohodln�.
208
00:17:29,883 --> 00:17:32,344
Majte sa na pozore. Nezabudnite
�e tu neexistuje �iadna gravit�cia.
209
00:17:32,386 --> 00:17:33,262
Sme teraz v stave beztia�e.
210
00:18:00,831 --> 00:18:04,042
Durand, prepnete to na
umel� gravit�ciu?
211
00:18:08,589 --> 00:18:12,092
Opatrne Orloff.
Stla��m ovl�da�.
212
00:18:31,069 --> 00:18:32,321
To bol �pinav� trik.
213
00:18:34,615 --> 00:18:38,410
Costmostrator vol� Lunu 3.
Hl�ste sa Luna 3.
214
00:18:40,537 --> 00:18:44,625
Tu Luna 3. Po�ujeme v�s dobre.
Kon��m.
215
00:18:44,625 --> 00:18:47,336
Zdrav�m Luna 3, po�ujeme
v�s hlasno a zrete�ne.
216
00:18:48,754 --> 00:18:53,800
M�nus 2, plus 5. Kurz
norm�lny, kurz norm�lny.
217
00:18:53,842 --> 00:18:56,136
N� kurz je presne
hyperbolick�, bez odch�lok.
218
00:18:56,178 --> 00:18:58,138
Prech�dzame vzdialenosti 1900 kilometrov ...
219
00:18:58,180 --> 00:19:02,142
Tu je Luna 3.
M�me vizu�lny kontakt.
220
00:19:03,101 --> 00:19:04,478
To je kr�ter Cinusa.
221
00:19:06,605 --> 00:19:08,607
Na jeho vrchu je Luna 3.
222
00:19:12,694 --> 00:19:13,904
Tam je slne�n� panel.
223
00:19:13,987 --> 00:19:15,781
Signalzuj� n�m.
224
00:19:25,332 --> 00:19:26,792
Tam havaroval jej man�el.
225
00:19:27,835 --> 00:19:31,046
Vzal som ho sp� do
t�bora, ale bol u� m�tvy.
226
00:19:32,256 --> 00:19:33,757
Boli sme priatelia.
227
00:19:34,508 --> 00:19:38,554
Viete ... Sumiko je ��asn� �ena.
228
00:19:38,637 --> 00:19:44,226
Tu je Luna 3, na radare m�me
neo�ak�van� v�skyt meteoritov.
229
00:19:44,268 --> 00:19:47,104
Ich teraj�ia trajekt�ria nazna�uje, �e
m��u pre�a� v� kurz.
230
00:19:47,187 --> 00:19:48,605
A m��u by� ve�mi nebezpe�n�.
231
00:19:49,273 --> 00:19:50,858
Po�uli sme, koniec.
232
00:19:52,317 --> 00:19:54,903
Posielam s�radnice meteorick�ch trajekt�ri�.
233
00:19:55,904 --> 00:19:59,157
Alfa X 7 stup�ov 2 min�t...
234
00:19:59,199 --> 00:20:03,078
Beta Epsilon 48 stup�ov 42 min�t.
235
00:20:04,621 --> 00:20:07,624
Po��vajte, m�m ve�mi
naliehav� spr�vu od Luny 3.
236
00:20:07,666 --> 00:20:09,084
Upozornenie o meteoritoch.
237
00:20:12,421 --> 00:20:16,133
Profesor Sikarna, tu je posledn�
spr�va o meteoritoch.
238
00:20:16,758 --> 00:20:19,261
Alfa X 7 stup�ov 2 min�t...
239
00:20:20,220 --> 00:20:24,474
Beta Epsilon 48 stup�ov 42 min�t.
240
00:20:26,351 --> 00:20:28,896
Roj meteoritov by sme mali
dohna� najnesk�r do 48 hod�n.
241
00:20:28,979 --> 00:20:32,316
Samozrejme pokia� sa
nevych�lime z obe�nej dr�hy.
242
00:20:32,482 --> 00:20:35,068
Udr�iavajte st�ly r�diov�
kontakt s Lunou 3.
243
00:20:36,528 --> 00:20:39,948
Cosmostrator - Lune 3. Dostali
sme upozornenie o meteoritoch.
244
00:20:39,990 --> 00:20:42,159
Za�leme v�m
s�radnice n�ho kurzu,
245
00:20:42,201 --> 00:20:43,577
zostaneme v kontakte.
246
00:20:48,540 --> 00:20:50,709
Toto je za�iatok m�jho osobn�ho denn�ka.
247
00:20:52,085 --> 00:20:55,339
V riadiacej centr�le Cosmotratora
nikto nie je.
248
00:20:56,465 --> 00:20:58,550
N� kurz udr�iava po��ta�.
249
00:20:59,635 --> 00:21:03,639
Ak sa stane nie�o neo�ak�van�
sprav� okam�it� rozhodnutie
250
00:21:03,680 --> 00:21:06,058
�o do zmeny kurzu,
�i r�chlosti.
251
00:21:06,850 --> 00:21:10,187
Tento elektronick� mozog bude
na�im pilotom po�as �al��ch 30 dn�.
252
00:21:10,270 --> 00:21:12,814
Preto�e �iadny �lovek by
nezvl�dol s�m
253
00:21:12,898 --> 00:21:15,859
tak extr�mne zlo�it�
syst�my lode.
254
00:21:16,902 --> 00:21:22,115
Do tejto chv�le sme prekonali
vzdialenos� 4 184 000 kilometrov.
255
00:21:22,658 --> 00:21:25,661
Dr Omigura starostlivo zaznamen�va na�e reakcie
256
00:21:25,702 --> 00:21:28,372
a star� sa o na�e zdravie a pohodu.
257
00:21:28,622 --> 00:21:31,792
�peci�lne tekut� potraviny,
ktor� m��u by� �ahko absorbovan�
258
00:21:31,834 --> 00:21:35,128
v stave beztia�e sa ukazuj� ako
ve�mi v��ivn� pre n�s v�etk�ch.
259
00:21:42,010 --> 00:21:45,097
N� hlavn� in�inier str�vi
v��inu �asu vo svojej dielni
260
00:21:45,138 --> 00:21:48,100
neust�le testuje svoje automaty.
261
00:21:50,102 --> 00:21:52,938
V�aka nim a ich
perfektn�mu stavu
262
00:21:53,021 --> 00:21:56,024
nemus�me robi� tak ve�a
nam�hav�ch �innost�.
263
00:21:58,068 --> 00:22:00,821
N� expert na kybernetiku
mus� by� v�ade.
264
00:22:01,530 --> 00:22:04,074
Je jedn�m z najd�le�itej��ch
�ud� na exped�cii.
265
00:22:07,703 --> 00:22:10,873
Profesor Sikarna venuje
svoj �as spr�ve z Venu�e.
266
00:22:10,998 --> 00:22:14,126
On a Tchen Yu sa sna�ia rozl��ti�
spr�vu z po�kodenej cievky,
267
00:22:14,168 --> 00:22:16,712
�o znamen� ve�a str�ven�ch
hod�n v laborat�riu.
268
00:22:17,754 --> 00:22:19,756
Elektronick� mozog pracuje
d�om i nocou
269
00:22:19,798 --> 00:22:22,092
nikto si nem��e by� ist�
ak� bude v�sledok.
270
00:22:30,934 --> 00:22:34,396
Harringway, n� velite�, st�le
kontroluje zmeny v na�om kurze.
271
00:22:35,564 --> 00:22:37,441
V� po��ta� bol minul� noc
�inn�.
272
00:22:38,275 --> 00:22:41,361
Zapol rakety na skoro 17
sek�nd.
273
00:22:42,988 --> 00:22:44,865
Mo�no aby sa vyhol roju meteorov.
274
00:22:45,699 --> 00:22:47,618
Nestretneme ho a� do zajtra.
275
00:22:48,535 --> 00:22:52,247
Zd� sa, �e tvoje stroje si
myslia nie�o in� ako ty.
276
00:22:56,084 --> 00:22:58,712
Profesor Orloff je nad�en� hr�� �achu.
277
00:22:59,671 --> 00:23:03,675
Vyhral nad v�etk�mi, ale zd� sa
�e na�iel svojho majstra v Omege.
278
00:23:06,428 --> 00:23:09,223
Kr�l na G8.
279
00:23:14,311 --> 00:23:16,772
Kr�l na E6.
280
00:23:21,610 --> 00:23:25,572
Neuverite�n�! Hr� jednoducho ��asne.
281
00:23:26,198 --> 00:23:29,201
Myslel som, �e ho m�m ke� si
stiahol kr�a na E6.
282
00:23:29,243 --> 00:23:32,287
A teraz som n�ten� utiec�
do rohu na H8.
283
00:23:41,672 --> 00:23:44,174
Kr�l na D7.
284
00:23:44,216 --> 00:23:47,261
�ach mat v �al�om �ahu.
285
00:23:57,688 --> 00:23:59,940
To u� je 10 partia
ktor� som prehral.
286
00:24:00,315 --> 00:24:01,608
Mysl�m, �e by som to mal vzda�.
287
00:24:02,359 --> 00:24:04,862
Domnievam sa, �e by ste mali
spravi� nejak� zlep�enia na Omege.
288
00:24:05,946 --> 00:24:06,196
Naozaj?
289
00:24:06,947 --> 00:24:08,615
Keby mal srdce...
290
00:24:09,157 --> 00:24:11,743
nechal by raz za �as
Orloffa vyhra�.
291
00:24:12,786 --> 00:24:14,913
Mysl�te si, �e by ste mohli urobi�?
292
00:24:16,540 --> 00:24:18,959
Len tro�ku srdca, Durand.
293
00:24:37,186 --> 00:24:38,145
Meteory!
294
00:24:42,399 --> 00:24:44,193
Brinkman, aktivujte n�dzov�
ovl�danie.
295
00:25:18,268 --> 00:25:21,355
Brinkman, skontroluj �i s� v
poriadku Tchen Yu a Sinkarna.
296
00:25:29,738 --> 00:25:30,906
Ako sa to mohlo sta�?
297
00:25:31,949 --> 00:25:35,661
Myslela som si, �e sa vie Cosmotrator
vyhn�� roju automaticky.
298
00:25:36,912 --> 00:25:38,205
Nereagoval dostato�ne r�chlo.
299
00:25:38,247 --> 00:25:40,666
Bola nastaven� pr�li� ve�k�
hodnota premenn�ch
300
00:25:40,707 --> 00:25:43,418
preto sme to museli prepn��
na n�dzov� ovl�danie.
301
00:25:48,674 --> 00:25:51,593
Orloff, ko�ko sme sa
odklonili od kurzu?
302
00:25:59,101 --> 00:26:02,104
O 12 stup�ov a 17 min�t.
303
00:26:02,479 --> 00:26:06,191
- Ak� je r�chlos�?
- Kon�tantn�, 13 km za sekundu.
304
00:26:08,443 --> 00:26:10,904
Predpoklad�m, �e sa �oskoro
stretneme s hlavnou �as�ou roja.
305
00:26:11,655 --> 00:26:14,157
Ak budeme pokra�ova� maxim�lnou
r�chlos�ou, bude to katastrofa.
306
00:26:15,409 --> 00:26:18,203
Vypnite motor, spomal�me.
307
00:26:23,625 --> 00:26:24,960
Brzdov� motory nefunguj�.
308
00:26:26,211 --> 00:26:27,212
�o sa stalo Durand?
309
00:26:34,678 --> 00:26:37,806
Kus meteoritu zni�il
brzdiacu jednotku.
310
00:26:38,265 --> 00:26:40,475
Mus�me okam�ite �s� von
a pok�si� sa to opravi�.
311
00:26:41,602 --> 00:26:42,477
Hne� idem.
312
00:26:42,561 --> 00:26:44,563
Ko�ko �asu n�m ost�va, k�m
n�s zasiahne hlavn� roj?
313
00:26:44,730 --> 00:26:46,857
Neviem, m��e to by�
ka�d� chv��u.
314
00:26:47,524 --> 00:26:48,525
Brinkman, pom��ete mi?
315
00:26:49,026 --> 00:26:51,778
Profesori Sikarna, Tchen
Yu, ste v poriadku?
316
00:26:51,862 --> 00:26:54,531
- Nikto zranen�
- To je dobre.
317
00:26:54,698 --> 00:26:58,869
Dajte mi pros�m na�u teraj�iu
odch�lku, s�radnice a opraven� kurz.
318
00:27:53,423 --> 00:27:56,260
Pozor! V�etci sa prip�tajte.
319
00:28:07,604 --> 00:28:09,690
Vydr�te, hlavn� roj v zornom poli.
320
00:28:14,945 --> 00:28:16,321
Je mo�n� bezpe�ne zapn�� motory?
321
00:28:19,700 --> 00:28:20,951
Oprava dokono�en�.
322
00:28:21,577 --> 00:28:22,244
Durand sa vr�til.
323
00:28:31,670 --> 00:28:35,674
Cosmostrator vol� Lunu 3,
Cosmostrator vol� Lunu 3.
324
00:28:35,716 --> 00:28:36,717
Minuli sme roj meteorov.
325
00:28:39,469 --> 00:28:41,054
Na palube v�etko v poriadku.
326
00:28:52,649 --> 00:28:54,902
Od chv��e �o sme opustili Zem,
pre�li tri t��dne.
327
00:28:55,027 --> 00:28:57,029
Na Venu�u by sme mali doletie�
asi za 10 dn�.
328
00:28:57,696 --> 00:29:01,575
Napriek tomu, �e sa let�me ve�kou r�chlos�ou,
hviezdy sa zdaj� by� nehybn�.
329
00:29:01,742 --> 00:29:04,286
Kv�li ru�eniu sp�soben�ho
plan�tou
330
00:29:04,745 --> 00:29:06,496
nie je mo�n�
r�diov� kontakt so Zemou.
331
00:29:06,955 --> 00:29:09,041
Ni�, moc ru�enia.
332
00:29:09,583 --> 00:29:12,294
- Ni� nepo�ujem.
- Sk��ajte to �alej.
333
00:29:16,048 --> 00:29:18,717
Alfa X 32 stup�ov 8 min�t.
334
00:29:19,259 --> 00:29:21,345
B-Y 7 stup�ov.
335
00:29:26,683 --> 00:29:27,601
�o to rob�te?
336
00:29:29,269 --> 00:29:30,896
Rob�m srdce pre Omegu.
337
00:29:31,730 --> 00:29:34,942
Kv�li 10 prehr�m za sebou,
sa n�m zbl�zni n� priate�.
338
00:29:35,234 --> 00:29:37,069
Chcem aby si u��val
svoju ob��ben� hru.
339
00:29:37,819 --> 00:29:40,280
Chcela by som aby ste
spravili nie�o aj pre m�a.
340
00:29:40,322 --> 00:29:42,783
Bolo by pekn� V�s
vidie� niekedy aj jes�.
341
00:29:43,367 --> 00:29:44,952
Prisah�m, �e u� viac nezabudnem.
342
00:29:45,577 --> 00:29:47,829
Sikarna povedal presne to ist�.
343
00:29:56,129 --> 00:29:58,924
- Profesor...
- Hm? �o chcete?
344
00:30:00,133 --> 00:30:01,134
Pros�m, nie teraz.
345
00:30:04,221 --> 00:30:07,307
Som zodpovedn� za Va�e zdravie,
nieko�ko dn� ste nejedli.
346
00:30:07,558 --> 00:30:09,059
Nem�m ani sekundu nazvy�.
347
00:30:22,489 --> 00:30:22,948
Sumiko.
348
00:30:26,076 --> 00:30:27,536
Nenaliehaj na�ho, je nerv�zny.
349
00:30:27,703 --> 00:30:30,581
M� �a�k� robotu s tou
cievkou, rozumie�.
350
00:30:39,339 --> 00:30:41,717
K�� na E6. �ach.
351
00:30:48,849 --> 00:30:49,850
To sa mu nep��i.
352
00:30:52,060 --> 00:30:53,729
Kr� na B8.
353
00:30:58,734 --> 00:30:59,401
Mat!
354
00:31:00,402 --> 00:31:03,530
Gratulujem!
Nakoniec ste vyhrali.
355
00:31:05,490 --> 00:31:07,784
- Klasick� �ah.
- Mysl�m, �e si zasl��il vyhra�.
356
00:31:10,245 --> 00:31:12,539
Dobr� hra.
Nie je �ahk� ho porazi�.
357
00:31:13,707 --> 00:31:16,627
Ale nakoniec som to dok�zal.
�lovek porazil stroj.
358
00:31:17,753 --> 00:31:18,587
A� moc srdca...
359
00:31:20,506 --> 00:31:22,174
- Chcete to sk�si�?
- Pre�o nie.
360
00:31:22,424 --> 00:31:24,134
M��te pros�m pr�s�
v�etci do laborat�ria?
361
00:31:26,345 --> 00:31:27,554
Ide o vesm�rny dokument!
362
00:31:40,400 --> 00:31:42,861
Kone�ne sme rozl��tili
posledn� �as� cievky.
363
00:31:42,986 --> 00:31:45,405
D�va to kone�n�
v�znam vesm�rnemu dokumentu.
364
00:32:09,638 --> 00:32:10,430
Prelo��m to.
365
00:32:12,432 --> 00:32:17,604
Vystavili sme plan�tu
intenz�vnemu �iareniu.
366
00:32:18,355 --> 00:32:21,900
Dobytie a podrobenie Zeme
bude bez probl�mov.
367
00:32:23,151 --> 00:32:25,654
Ke� klesne ioniza�n� intenzita
na polovicu,
368
00:32:25,696 --> 00:32:28,198
m��e za�a� f�za
kone�n�ho vyhladenia.
369
00:32:29,283 --> 00:32:30,742
To m��e znamena� len jedin�...
370
00:32:31,368 --> 00:32:33,745
�tok na na�u plan�tu!
371
00:32:37,416 --> 00:32:40,002
Kozmick� dokument nemal
by� ur�en� pre n�s.
372
00:32:40,836 --> 00:32:42,880
Je to chladnokrvn� pl�n
na zni�enie.
373
00:32:43,088 --> 00:32:45,924
- Mus�me informova� Zem.
- Budem sa sna�i� nadviaza� kontakt.
374
00:32:46,466 --> 00:32:48,218
- Po�kajte!
- Nie, nech to vysk��a.
375
00:32:48,594 --> 00:32:51,430
Je dobr� aby Zem
vedela to �o my?
376
00:32:51,597 --> 00:32:53,432
Zem je v nebezpe�enstve,
mus�me ich varova�.
377
00:32:55,225 --> 00:32:59,438
Nie, n�hr�vka existovala u�
d�vno predt�m a doteraz sa ni� nestalo.
378
00:32:59,771 --> 00:33:04,568
To nie je argument.
Nem�me po�atia ako Venu�ania po��taj� �as.
379
00:33:04,818 --> 00:33:07,529
Ak by Zem vedela, ak�
jej hroz� ve�k� nebezpe�enstvo
380
00:33:07,613 --> 00:33:11,575
hyst�ria a nepokoje by
sa roz��rili ako ohe�.
381
00:33:12,034 --> 00:33:14,786
Od p�lu k p�lu, by
svet zachv�tila panika.
382
00:33:17,623 --> 00:33:19,041
Nie. Nie, Orloff.
383
00:33:19,708 --> 00:33:21,168
Som si ist�, �e sa m�lite.
384
00:33:22,711 --> 00:33:26,590
Roky hrozila �udstvu
hrozba at�movej vojny.
385
00:33:26,632 --> 00:33:27,966
- �no.
- A pre�ili to.
386
00:33:29,009 --> 00:33:30,886
Nie preto, �e o tom nevedeli,
ale preto�e o tom vedeli.
387
00:33:31,303 --> 00:33:33,222
Preto�e vedeli ak�
hroz� nebezpe�enstvo.
388
00:33:36,141 --> 00:33:39,019
Nie, nevypukne panika.
389
00:33:40,771 --> 00:33:42,064
Tchen Yu s�hlas�te so mnou?
390
00:33:43,482 --> 00:33:46,401
Som si ist�, �e ak
stretneme obyvate�ov Venu�e,
391
00:33:46,485 --> 00:33:51,073
budeme ich m�c� presved�i�,
�e za�a� vojnu by bola chyba.
392
00:33:51,657 --> 00:33:53,575
Talua, pok�ste sa spoji�
so Zemou.
393
00:33:56,078 --> 00:33:58,705
Nem��em sa spoji�, Venu�a sp�sobuje
pr�li� ve�a ru�enia.
394
00:33:59,248 --> 00:34:00,624
Na�e sign�ly sa rozptyluj�.
395
00:34:03,126 --> 00:34:04,378
Zem n�s nebude po�u�.
396
00:34:10,634 --> 00:34:13,470
No.. �o mysl�te?
Mali by sme sa vr�ti� na Zem?
397
00:34:17,099 --> 00:34:17,558
Nie.
398
00:34:26,275 --> 00:34:27,985
Vr�ti�? Nie.
399
00:34:30,487 --> 00:34:31,363
Nikdy.
400
00:34:44,918 --> 00:34:46,003
Durand, ak� m�me r�chlos�?
401
00:34:46,628 --> 00:34:48,672
49 890 km za hodinu.
402
00:34:49,089 --> 00:34:50,716
Za tri dni sa dostaneme
ku Venu�i.
403
00:34:50,757 --> 00:34:52,718
Dobre. Talua, skontrolujte n� kurz.
404
00:34:52,801 --> 00:34:56,263
Orloff, najnov�ie merania.
405
00:34:56,597 --> 00:34:58,307
Gama �iarenie sa neust�le zvy�uje.
406
00:34:58,640 --> 00:35:00,350
Pozriem sa na �rove� neutr�nov.
407
00:35:10,903 --> 00:35:14,072
Len po 31 d�och
letu sme skoro na konci.
408
00:35:14,531 --> 00:35:18,619
V�etky pokusy o kontakt
so Zemou cez Lunu 3 boli ne�spe�n�.
409
00:35:19,369 --> 00:35:22,206
Za�ali sme zni�ova� r�chlos�
pomocou brzdenia motorom.
410
00:35:22,623 --> 00:35:26,168
Profesor Harringway nav�dza lo�
na eliptick� obe�n� dr�hu okolo Venu�e.
411
00:35:26,168 --> 00:35:29,296
Taraz sme satelitom tej
tichej plan�ty.
412
00:35:30,255 --> 00:35:34,635
St�le sa sna��me nadviaza� spojenie
s jej obyvate�mi. Ale m�rne.
413
00:35:34,801 --> 00:35:37,429
Plan�tu obklopuje
hust� obla�nos�.
414
00:35:40,641 --> 00:35:42,059
Vzdialenos� 8000 km.
415
00:35:43,727 --> 00:35:45,562
M�m prv� anal�zy
atmosf�ry Venu�e.
416
00:35:45,771 --> 00:35:50,526
27% oxidu uhli�it�ho, 14% formaldehydu.
417
00:35:51,860 --> 00:35:53,403
Nie je tam kysl�k,
atmosf�ra je jedovat�.
418
00:35:55,280 --> 00:35:56,740
Stoj�me pred
�a�k�m rozhodnut�m.
419
00:35:57,491 --> 00:35:59,785
Ako viete, m��eme prist�
a vy�tartova� len raz.
420
00:36:00,327 --> 00:36:02,621
Nem� zmysel
zbyto�ne riskova�.
421
00:36:03,580 --> 00:36:05,457
Tak�e jeden z n�s mus� urobi� prieskum.
422
00:36:05,916 --> 00:36:07,251
- 3200 km.
- Sme dos� bl�zko.
423
00:36:07,292 --> 00:36:08,752
Polet�m Clorocopterom.
424
00:36:09,711 --> 00:36:13,674
Dobre, Brinkman. Pok�ste sa
pre n�s n�js� miesto na prist�tie.
425
00:36:14,174 --> 00:36:17,135
Budeme na obe�nej dr�he vo
vzdialenosti 150 kilometrov, dobre?
426
00:36:17,177 --> 00:36:19,888
- Clorocopter je pripraven�
- 2400 km
427
00:36:27,312 --> 00:36:29,106
- Nu�...
- Nebu�te hl�py.
428
00:36:33,026 --> 00:36:33,902
Na miesta.
429
00:36:34,736 --> 00:36:35,863
V�etci na miesta.
430
00:36:40,242 --> 00:36:43,537
1200 km
431
00:36:44,663 --> 00:36:45,414
Pripravte sa.
432
00:36:46,540 --> 00:36:48,333
Vstupujeme do atmosf�ry Venu�e.
433
00:36:48,792 --> 00:36:49,585
Pozor!
434
00:37:11,773 --> 00:37:11,899
Let�me vo v��ke 480 km.
435
00:37:14,526 --> 00:37:17,446
Na�a s��asn� r�chlos�
je 4,3 m�� za sekundu.
436
00:37:19,198 --> 00:37:20,073
Ste pripraven� Brinkman?
437
00:37:24,828 --> 00:37:25,829
Dobre uvo�nite to.
438
00:37:30,792 --> 00:37:31,793
Otvori�.
439
00:37:47,768 --> 00:37:49,144
Brinkman, ozvite sa.
440
00:37:49,811 --> 00:37:50,562
Ozvite sa, Brinkman!
441
00:37:51,063 --> 00:37:54,316
- Hal�.
- �o sa stalo s jeho pr�jma�om?
442
00:37:54,691 --> 00:37:55,692
Nepo�ujem v�s.
443
00:37:56,735 --> 00:37:59,112
M�te nie�o s pr�jma�om,
po�ujete ma teraz?
444
00:37:59,404 --> 00:38:02,115
Nerozumiem v�s, m�te nie�o
s vysiela�om.
445
00:38:03,367 --> 00:38:05,619
Talua, �o sa deje
s na�im vysiela�om?
446
00:38:05,661 --> 00:38:08,580
Elektrick� ru�enie.
Sme �plne odrezan�.
447
00:38:09,706 --> 00:38:13,710
Hal�. Brinkman, �o sa deje? Brinkman!
448
00:38:14,837 --> 00:38:16,338
Harringway, po�ujete ma?
449
00:38:18,841 --> 00:38:20,592
Som vo v��ke 5000 st�p.
450
00:38:20,634 --> 00:38:22,010
Nad nejak�m vrchom.
451
00:38:21,677 --> 00:38:26,265
Radar ukazuje, �e povrch
je ve�mi hornat�.
452
00:38:27,891 --> 00:38:31,061
Ni� nevid�m.
Som �plne obklopen� hust�m mra�nom.
453
00:38:32,104 --> 00:38:34,523
Moment ... �no, vid�m zem.
454
00:38:35,399 --> 00:38:36,275
Vid�m zem!
455
00:38:42,614 --> 00:38:46,535
Hal�, hal�! Cosmostrator,
nepo�ujem v�s!
456
00:38:47,661 --> 00:38:49,621
Pr�ve prist�vam!
457
00:38:54,626 --> 00:38:57,337
Brinkman n�s nepo�uje.
Nem��em nadviaza� kontakt.
458
00:39:00,007 --> 00:39:02,801
- Na�a v��ka?
- 24 000 st�p.
459
00:39:28,368 --> 00:39:30,662
Omega, ve� ma.
Po�.
460
00:39:43,550 --> 00:39:44,426
Som hne� za tebou.
461
00:39:51,767 --> 00:39:56,563
Nech�pem to. Udivuj� ma tie divn�
z�blesky svetla �o vid�me.
462
00:39:59,316 --> 00:40:00,901
Vybuchuj� v�ade naokolo.
463
00:40:01,527 --> 00:40:02,694
�o o nich s�dite, Orloff?
464
00:40:03,529 --> 00:40:07,241
Pod�a m�a je v tejto �asti
atmosf�ra zionizovan�.
465
00:40:07,324 --> 00:40:09,451
- Ale pre�o?
- Jadrov� �iarenie.
466
00:40:10,160 --> 00:40:12,538
To znamen�, �ena n�s �to�ia!
A na Brinkmana ...
467
00:40:13,872 --> 00:40:15,207
Mus�me �s� ni��ie.
468
00:40:16,750 --> 00:40:20,879
Ak sa chceme skontaktova� s Brinkmanom,
mus�me z�s� pod mraky.
469
00:40:22,339 --> 00:40:23,048
To je jedin� mo�nos�.
470
00:40:23,799 --> 00:40:27,261
Brinkman vol� Cosmostratora.
Odpovedzte pros�m, koniec.
471
00:40:31,557 --> 00:40:32,891
Omega.
472
00:40:34,518 --> 00:40:35,769
Po��vam.
473
00:40:38,146 --> 00:40:40,941
Opatrne. Nebezpe�enstvo.
474
00:40:42,192 --> 00:40:42,901
Pokra�uj, Omega.
475
00:40:43,819 --> 00:40:46,321
Intenz�vne �iarenie.
476
00:40:47,197 --> 00:40:49,491
Vysok� riziko.
477
00:40:50,033 --> 00:40:51,159
Ako dlho tu m��me osta�?
478
00:40:53,662 --> 00:40:56,248
Maxim�lne 8 min�t.
479
00:40:56,999 --> 00:40:57,416
Oto� sa, Omega.
480
00:41:04,256 --> 00:41:09,261
Cosmostrator, Cosmostrator
nepo�ujem v�s.
481
00:41:11,180 --> 00:41:14,266
Hal�, hal� po�ujete ma?
482
00:41:15,767 --> 00:41:18,770
Ten r�dioakt�vny les
neprep���a r�diov� vlny.
483
00:41:20,939 --> 00:41:21,607
Pokra�uj Omega.
484
00:41:21,857 --> 00:41:24,443
Po�.
Pokra�uj.
485
00:41:36,580 --> 00:41:38,040
Stop, Omega. �to�ia na n�s.
486
00:41:38,582 --> 00:41:42,377
Cosmostrator, Cosmostrator, po�ujete ma?
487
00:41:42,920 --> 00:41:44,213
Clorocopter explodoval.
488
00:41:45,631 --> 00:41:46,340
Blesk.
489
00:41:48,842 --> 00:41:50,761
Videli ste to? �o to bolo?
490
00:41:52,054 --> 00:41:54,348
Neviem po��ta� ukazuje
r�zov� vlny.
491
00:41:54,681 --> 00:41:58,185
Pravdepodobne expl�zia.
Vo vzdialenosti 190 km.
492
00:42:00,687 --> 00:42:04,066
- Brinkman.
- Mohol by to by� sign�l od Venu�anov.
493
00:42:05,025 --> 00:42:07,110
Rad�ej pristaneme teraz,
pokia� m��me.
494
00:42:08,403 --> 00:42:13,408
Talua, starostlivo skontrolujte na�u poz�ciu.
A sk�ste sa znovu skontaktova� s Brinkmanom.
495
00:42:18,372 --> 00:42:20,791
Omega, vr� sa. R�chlo!
496
00:43:06,044 --> 00:43:07,671
Pripravte brzdiace rakety.
497
00:43:07,880 --> 00:43:10,299
Ost�va 18, 21...
498
00:43:10,841 --> 00:43:14,344
24, 27, 30.
499
00:44:05,312 --> 00:44:08,273
Clorocopter explodoval. Chud�k Brinkman.
500
00:44:09,233 --> 00:44:10,234
Na�iel som pr��inu.
501
00:44:10,484 --> 00:44:12,027
Pod zemou je
vysok� nap�tie.
502
00:44:12,277 --> 00:44:15,656
Durand, vezmite vozidlo pre�,
preto�e ke� st�pne nap�tie
503
00:44:15,697 --> 00:44:17,241
stane sa n�m to ist�.
504
00:44:17,783 --> 00:44:17,991
Vysok� nap�tie...
505
00:44:30,629 --> 00:44:31,463
Omega!
506
00:44:36,009 --> 00:44:37,803
Brinkman! U� sme si
mysleli, �e ste m�tvy.
507
00:44:38,053 --> 00:44:39,096
Mal som ��astie.
508
00:44:39,179 --> 00:44:41,431
Mohli ste si vybra� lep�ie
miesto na prist�tie.
509
00:44:41,515 --> 00:44:43,809
- Pre�o?
- Je tam vysok� nap�tie.
510
00:44:44,017 --> 00:44:48,689
V� stroj vybuchol, lebo ste
prist�l v hornej �asti el. vedenia.
511
00:44:49,356 --> 00:44:53,569
Mus�me sa ho dr�a�. Iste n�s
zavedie za obyvate�mi Venu�e.
512
00:44:55,153 --> 00:44:59,074
To nem� zmysel. Ja u�
som ich na�iel.
513
00:44:59,741 --> 00:45:01,660
A doniesol som jedn�ho zo sebou.
514
00:45:06,832 --> 00:45:07,666
�o je to?
515
00:45:09,585 --> 00:45:11,295
Zauj�malo by ma,
�i to je forma �ivota.
516
00:45:13,839 --> 00:45:15,299
Okam�ite to presk�mam.
517
00:45:17,217 --> 00:45:17,968
Dobre, Tchen Yu.
518
00:45:18,594 --> 00:45:21,805
Zatia� �o to on bude robi�,
my po�me po tejto l�nii.
519
00:45:21,847 --> 00:45:22,347
Dobre.
520
00:45:33,984 --> 00:45:35,110
Po�, Omega.
521
00:45:45,078 --> 00:45:48,790
Pos�dka ozvite sa.
522
00:45:50,042 --> 00:45:51,460
Sledujeme elektrick�ho vedenie.
523
00:45:52,294 --> 00:45:54,880
Je tu nie�o ve�mi divn�. Biela gu�a,
524
00:45:54,922 --> 00:45:57,299
ktor� vypad� ako...
obrovsk� golfov� lopti�ka.
525
00:46:06,517 --> 00:46:09,311
ڞasn�, Orloff mysl�te si, �e
to je nejak� stroj?
526
00:46:10,229 --> 00:46:11,230
To neviem poveda�.
527
00:46:12,272 --> 00:46:15,150
Neviem. V�etko je tu tak� divn�.
528
00:46:16,068 --> 00:46:19,488
Je to ako sna�i� sa ��ta�
knihu v nezn�mom jazyku.
529
00:46:20,239 --> 00:46:22,199
D�fajme, �e to �oskoro
budeme m�c� pre��ta�.
530
00:46:24,117 --> 00:46:26,036
A mo�no aj rozumie�.
531
00:46:26,787 --> 00:46:29,790
Orloff, dajte mi vedie�, kedy
bud� pripraven� n�stroje.
532
00:46:30,123 --> 00:46:31,667
Potrebujem v�etky mo�n� inform�cie.
533
00:46:31,708 --> 00:46:34,795
- Dobre, Sikarna.
- Dobre. �akujem.
534
00:46:35,128 --> 00:46:37,840
- Talua, osta�te s nami v kontakte
- Dobre, profesor.
535
00:46:40,968 --> 00:46:44,388
Pozer�m na Venu�u, cez pozorovacie
okno Cosmotratora.
536
00:46:44,847 --> 00:46:46,431
V�ade je podivn� ticho.
537
00:46:47,015 --> 00:46:52,312
Je to ticho pred b�rkou?
Pre�o Venu�ania neodpovedaj�.
538
00:46:51,854 --> 00:46:55,315
Alebo je ten kovov� hmyz
skuto�n�m vl�dcom tejto plan�ty?
539
00:46:56,358 --> 00:47:00,904
Tchen Yu pracuje d�om i nocou aby
rozl��til tajomstvo t�ch podivn�ch tvorov.
540
00:47:23,135 --> 00:47:25,220
Vy�etrili sme na�ich
divn�ch obyvate�ov.
541
00:47:25,679 --> 00:47:28,098
S� �plne ne�kodn�.
Nie je to forma �ivota.
542
00:47:28,557 --> 00:47:30,517
Tak�e, v�etky moje obavy
v tej jame boli zbyto�n�.
543
00:47:30,642 --> 00:47:33,729
V� objav je d�le�itej�� ako si mysl�te.
544
00:47:33,896 --> 00:47:37,024
Umiestnil som jeden z mikrokry�t�lov
do stroja, po��vajte.
545
00:48:04,218 --> 00:48:08,013
�no, to boli hlasy Venu�anov.
546
00:48:08,805 --> 00:48:10,307
Povedal by som, �e ten divn�
kovov� hmyz
547
00:48:10,390 --> 00:48:14,937
nejak�m sp�sobom udr�iava zvuk
vo svojej kry�talickej �trukt�re.
548
00:48:15,187 --> 00:48:20,651
Sna��te sa n�m poveda�, �e Venu�ania ich
pou��vali na zaznamen�vanie re�i a zvukov?
549
00:48:20,734 --> 00:48:22,402
- �no.
- Ale to je skvel�.
550
00:48:22,861 --> 00:48:23,820
�no, ale je to pravda.
551
00:48:24,071 --> 00:48:27,366
To by znamenalo, �e diera do ktorej
Brinkman padol, bol
552
00:48:27,407 --> 00:48:33,163
miestns� arch�vov, obsahuj�ci
dokumenty tejto plan�ty.
553
00:48:34,122 --> 00:48:35,791
Ale kde s� t� �udia?
554
00:48:36,083 --> 00:48:38,836
Ur�ite videli prist�tie lode,
nemohli ho prehliadnu�.
555
00:48:38,877 --> 00:48:40,504
A aj tak sa doteraz ni� nestalo.
556
00:48:41,213 --> 00:48:43,549
- V�bec ni�.
- A v�buch m�jho stroja?
557
00:48:44,091 --> 00:48:45,300
Tomu hovor�te ni�?!
558
00:48:46,844 --> 00:48:49,346
Potrebujem viac ��sel, viac d�t.
559
00:48:49,555 --> 00:48:52,057
A najm� viac
kovov�ho hmyzu.
560
00:48:57,479 --> 00:48:59,565
V�skumn� program prebieha pod�a pl�nu.
561
00:49:00,107 --> 00:49:02,484
V�etci sme fascinovan�
sklenen�m lesom.
562
00:49:03,110 --> 00:49:07,030
Ale na�e skafandre s� tak �a�k�,
�e pr�ca mimo lode je �a�k�.
563
00:49:08,282 --> 00:49:10,325
Sledovanie vedenia n�s
priviedlo k bielej guli.
564
00:49:11,368 --> 00:49:14,621
A meriame ka�d�
zmenu nap�tia.
565
00:49:15,163 --> 00:49:18,083
B�rka na Venu�i n�m
s�a�uje pr�cu.
566
00:49:21,628 --> 00:49:23,380
Sem ved� tie nap�tia.
567
00:49:25,924 --> 00:49:27,009
O tom niet poch�b.
568
00:49:30,637 --> 00:49:31,221
To je ono.
569
00:49:39,229 --> 00:49:42,816
Tchen Yu zhroma��uje vzorky piesku,
ktor� priniesla b�rka.
570
00:49:44,109 --> 00:49:47,529
Niekedy s� r�dioakt�vne, niekedy nie.
571
00:49:48,614 --> 00:49:50,699
H�ad� zn�mky �ivota.
572
00:49:54,119 --> 00:49:58,916
Dlh� noc Venu�e
v�dy predch�dza silnej b�rke.
573
00:50:04,671 --> 00:50:06,673
Vtedy treba zastavi�
vonkaj�ie pr�ce
574
00:50:06,715 --> 00:50:10,219
a tr�vime �as sk�man�m
toho �o u� sme na�li.
575
00:50:18,352 --> 00:50:21,188
Mysl�te si, �e sklenen�
les je biologick� forma?
576
00:50:22,898 --> 00:50:23,565
Pre�o nie?
577
00:50:25,317 --> 00:50:27,361
Mohol vyr�s� z
vyschnut�ho morsk�ho dna.
578
00:50:27,653 --> 00:50:28,320
M�lite sa.
579
00:50:29,279 --> 00:50:30,531
Nieje to pr�rodn� �tvar.
580
00:50:32,366 --> 00:50:36,662
Profesor Sikarna vlo�il d�ta
do elektronick�ho mozgu
581
00:50:36,703 --> 00:50:38,121
a pri�iel k niektor�m z�verom.
582
00:50:38,997 --> 00:50:42,709
Hovor�, �e sklenen� les je
enormn� energetick� projektor
583
00:50:42,876 --> 00:50:47,422
schopn� zni�i� v�etok �ivot v
okruhu mili�nov m�l.
584
00:50:48,173 --> 00:50:51,301
Potom bol postaven�
obyvate�mi, Vnu�anmi.
585
00:50:51,844 --> 00:50:57,224
�no, tento les mala by� siln�
zbra� ur�en� k �toku.
586
00:50:59,393 --> 00:51:01,562
Potom sa nie�o
neo�ak�vane pokazilo.
587
00:51:02,688 --> 00:51:04,690
Mo�no sa rozhodli odzbroji�?
588
00:51:06,608 --> 00:51:08,861
Ob�vam sa, �e pr�pad
bol ove�a v�nej��.
589
00:51:10,112 --> 00:51:15,200
Hmyz ktor� ste na�li v lese,
uk�zal nie�o ve�mi d�le�it�.
590
00:51:17,035 --> 00:51:21,498
To je zauj�mav�, do toho
povedzte n�m viac profesor Sikarna.
591
00:51:22,374 --> 00:51:24,293
Zatia� som nezhroma�dil v�etky fakty.
592
00:51:24,710 --> 00:51:27,880
Ale mysl�m, �e na Venu�i
sa stala hrozn� katastrofa.
593
00:51:28,839 --> 00:51:32,718
V ur�itom smere s� v�etky
fragmenty chaotick�.
594
00:51:33,886 --> 00:51:36,763
Akoby.. akoby sa v�etko pokazilo.
595
00:51:37,848 --> 00:51:42,811
Ak to bola ozaj katastrofa,
ktor� zmenila tv�r celej plan�ty
596
00:51:42,853 --> 00:51:48,275
potom bola tak siln�, �e
nie je v na�ich sil�ch to pochopi�.
597
00:51:50,903 --> 00:51:52,863
Tento probl�m m��eme len vyrie�i� ...
598
00:51:53,030 --> 00:51:57,868
m�m na mysli �al��m systematick�m
sk�man�m.
599
00:51:58,035 --> 00:52:01,205
Napr�klad tej ve�kej bielej gule, do ktorej
ved� v�etky elektrick� vedenia
600
00:52:01,371 --> 00:52:02,789
a ktorej funkcii nerozumieme.
601
00:52:03,332 --> 00:52:06,043
Zd� sa, �e je to
obr� transform�tor
602
00:52:06,668 --> 00:52:09,880
alebo gener�tor
silov�ho po�a.
603
00:52:12,049 --> 00:52:15,928
�al�ou divnou vecou, je
premenliv� nap�tie v hlavnom veden�.
604
00:52:18,388 --> 00:52:21,850
Dovol�m si poveda�, �e vo vn�tri
tej guli, m��u by� st�le Venu�ania
605
00:52:22,100 --> 00:52:26,146
ktor� pre�ili obrovsk�
katastrofu svojej plan�ty
606
00:52:26,188 --> 00:52:30,526
a st�le sk��aj� vysiela� SOS
na in� stanicu.
607
00:52:31,485 --> 00:52:32,486
�o by sme mali robi�?
608
00:52:34,404 --> 00:52:36,156
Mali by sme �s� von
a presk�ma� to.
609
00:52:36,406 --> 00:52:38,617
Budeme sledova� hlavn� elektrick�
nap�tie na druh� koniec.
610
00:52:38,700 --> 00:52:39,076
�no.
611
00:52:52,756 --> 00:52:58,804
Vol�m Cosmostratora.
Ideme takmer 7 hod�n.
612
00:52:59,555 --> 00:53:03,433
Sledujeme elektrick�ho vedenia a
zatia� sme nena�li stopy �ivota.
613
00:53:10,899 --> 00:53:12,776
Tento vodi� mus� niekde kon�i�.
614
00:53:22,828 --> 00:53:25,205
Doktor Harringway, mali
by sme pokra�ova�?
615
00:53:25,956 --> 00:53:26,498
�no.
616
00:53:51,481 --> 00:53:55,068
St�le ideme vpred.
Sledujte n�s a d�vajte pozor.
617
00:53:56,945 --> 00:53:57,696
�o je to?
618
00:53:57,738 --> 00:54:01,074
Neviem. To nie je pr�rodn� tvar.
619
00:54:01,658 --> 00:54:03,911
Museli to by� nejak� stavby.
620
00:54:27,226 --> 00:54:30,854
Musela tu by� tak vysok� teplota
ako na Slnku.
621
00:54:31,855 --> 00:54:36,193
A v�etko �iv�, muselo by�
zni�en� stra�nou katastrofou.
622
00:54:47,162 --> 00:54:48,497
Nad ��m prem���a�, Sumiko?
623
00:54:53,043 --> 00:54:55,045
O sp�soben�ch �kod�ch.
624
00:55:15,023 --> 00:55:15,607
Po�te.
625
00:55:16,942 --> 00:55:19,736
Elektrick� vedenie vedie
sem, toto mus� by� vstup.
626
00:55:19,945 --> 00:55:22,406
- Nasledujte ho.
- S�hlas�m s vami
627
00:55:25,450 --> 00:55:27,369
Po� Omega, ideme dovn�tra.
628
00:55:54,104 --> 00:55:57,232
Pozrite sa, Venu�a a Zem
obieha okolo Slnka.
629
00:55:59,943 --> 00:56:03,238
Mo�no je to in�trukt�ny
model, pre vesm�rnych pilotov.
630
00:56:05,657 --> 00:56:07,492
Nie, sk�r druh mapy inv�zie.
631
00:56:14,917 --> 00:56:16,335
Tu je nejak� �acha.
632
00:56:19,755 --> 00:56:22,674
Vyzer� to, na jedno z
velite�sk�ch stred�sk Venu�e.
633
00:56:25,802 --> 00:56:26,887
Ve�k� kontroln� miestnos�.
634
00:56:28,222 --> 00:56:29,515
Ale kto to obsluhuje?
635
00:56:30,766 --> 00:56:33,685
Zd� sa, �e cel� in�tal�cia
je st�le pod nap�t�m.
636
00:56:45,489 --> 00:56:47,699
Omega, o �o ide?
637
00:56:47,783 --> 00:56:48,200
???
638
00:56:53,413 --> 00:56:54,540
Divn�, �o to m��e by�?
639
00:56:54,706 --> 00:56:56,458
Mohol by to by� ch�baj�ci
zdroj energie.
640
00:57:06,218 --> 00:57:07,427
Pozrite sa na tie bubliny.
641
00:57:08,387 --> 00:57:10,889
Mohol by to by�
nejak� druh organick�ho �ivota.
642
00:57:37,291 --> 00:57:37,916
Omega stoj!
643
00:57:49,261 --> 00:57:51,180
Ide to za nami, pozrite!
644
00:57:53,098 --> 00:57:54,308
Hore Sumiko, r�chlo!
645
00:58:31,345 --> 00:58:32,846
Sumiko! Idem!
646
00:58:53,951 --> 00:58:55,160
Mus�me �s� vy��ie.
647
00:59:30,070 --> 00:59:32,239
Nepanik�r Sumiko,
n�jdeme cestu von.
648
00:59:36,410 --> 00:59:38,120
Nestrie�ajte, Durand, nestrie�ajte!
649
00:59:58,515 --> 00:59:59,516
�o to bolo?
650
01:00:02,019 --> 01:00:03,812
- Kde s� ostatn�?
- Nevid�m ich
651
01:00:26,376 --> 01:00:27,961
Teraz u� viem, �o mal Durand na mysli.
652
01:00:28,754 --> 01:00:31,381
To je model, ktor� pom�hal
pl�nova� �tok na Zem.
653
01:00:32,716 --> 01:00:34,051
Vzpom�nate na ten
vesm�rny dokument?
654
01:00:34,092 --> 01:00:39,389
Hovoril, �e najprv vystavia
plan�tu, intenz�vnemu �iareniu.
655
01:00:39,723 --> 01:00:41,308
V�aka tomuto pr�stroju
656
01:00:41,391 --> 01:00:44,394
vypo��tali, ako m��u posla�
jadrov� �iarenie smerom na na�u plan�tu.
657
01:00:44,978 --> 01:00:49,441
Mysl�m, �e m�te �pln� pravdu. A priamo
pod nami, je ich opera�n� stredisko.
658
01:01:15,050 --> 01:01:18,637
Profesor Sikarna, sklenen� les
vy�aruje energiu. Po�te r�chlo!
659
01:01:25,978 --> 01:01:27,521
To je to, �oho som sa ob�val.
660
01:01:29,773 --> 01:01:30,649
Pozrite sa na to.
661
01:01:31,608 --> 01:01:34,403
- Gu�a o�ervenela.
- Gravit�cia rastie.
662
01:01:36,154 --> 01:01:38,740
- Neprekvapuje ma to.
- Ale to je nemo�n�.
663
01:01:40,325 --> 01:01:42,828
Nie, teraz je v�etko jasn�.
664
01:01:43,745 --> 01:01:48,458
Gu�a vytv�ra umel� silov� pole,
ktor� posil�uje gravit�ciu Venu�e.
665
01:01:48,792 --> 01:01:52,921
T� sa zvy�uje z�rove�
s rast�cou energiou.
666
01:01:53,046 --> 01:01:56,884
Ke� sa energia obr�ti
pole sa zmen��.
667
01:01:57,926 --> 01:01:59,845
Vyhod� n�s to
do kozmick�ho priestoru.
668
01:01:59,887 --> 01:02:02,472
Nebojte sa, profesor, e�te je �as.
669
01:02:04,224 --> 01:02:05,851
Spojte sa s Harringwayom, r�chlo!
670
01:02:07,477 --> 01:02:09,479
Hal�, Harringway.
Pros�m ohl�ste sa.
671
01:02:57,027 --> 01:02:58,320
Tiene.
672
01:02:59,363 --> 01:03:03,575
Vrhnut� na stenu, ke� ich
zasiahla jadrov� expl�zia.
673
01:03:03,742 --> 01:03:05,035
Neuverite�n�.
674
01:03:07,663 --> 01:03:11,834
A teraz jedin� vec �o po nich
ostala, s� ich tiene.
675
01:03:19,967 --> 01:03:23,053
Stroj dost�va pr�kazy z
podzemn�ho velite�sk�ho centra.
676
01:03:23,679 --> 01:03:26,640
Pozrite sa na k���e, ktor�
pou��va na ich dek�dovanie.
677
01:03:28,267 --> 01:03:29,935
To je ��asn� Sikarna.
678
01:03:31,353 --> 01:03:32,938
E = mc na druh�.
679
01:03:34,022 --> 01:03:35,732
To je rovnica
Alberta Einsteina.
680
01:03:36,191 --> 01:03:40,112
�no, ale ich integra�n� faktor
je v uzatvorenej krivke.
681
01:03:47,244 --> 01:03:48,745
Pozrite sa, to je zauj�mav�.
682
01:03:56,587 --> 01:03:58,589
To je ��asn�, to s� semen�.
683
01:03:59,715 --> 01:04:02,885
Semen� rastl�n.
Kde ste ich na�li?
684
01:04:03,635 --> 01:04:05,888
Na�iel som ich na povrchu
v bl�zkosti veliaceho centra.
685
01:04:04,303 --> 01:04:09,391
Ur�ite ich sem priniesla
jedna z t�ch ve�k�ch b�rok.
686
01:04:09,641 --> 01:04:11,518
Ak s� tie semen�
st�le plodn�
687
01:04:11,518 --> 01:04:14,021
dokazovalo by to, �e na
tejto plan�te st�le existuje �ivot.
688
01:04:15,272 --> 01:04:17,900
Profesor Sikarna �iada v�etk�ch
do laborat�ria.
689
01:04:26,116 --> 01:04:28,702
Na�e �t�die na kovovom hmyze
n�jdenom v jaskyni
690
01:04:28,994 --> 01:04:31,872
n�m zjavili kus hist�rie
tejto plan�ty.
691
01:04:32,706 --> 01:04:36,001
Spr�va ktor� sme po�uli,
n�s nenech�va na pochyb�ch:
692
01:04:36,835 --> 01:04:41,215
obyvatelia Venu�e, pl�novali
jadrov� �tok na na�u plan�tu.
693
01:04:42,674 --> 01:04:44,468
Ale �tok nebol vykonan�.
694
01:04:45,636 --> 01:04:48,430
Nehoda ktor� nepredv�dali,
zmarila ich pl�ny.
695
01:04:49,264 --> 01:04:52,142
Ich jadrov� zbrane sa im
vymkly spod kontroly
696
01:04:52,184 --> 01:04:54,645
spustila sa re�azov� reakcia...
697
01:04:54,770 --> 01:04:56,063
a v�etci zmizli.
698
01:04:56,146 --> 01:04:57,856
Ostali jedine ich tiene.
699
01:04:58,815 --> 01:05:02,402
Ich projektory energie,
napriek �iasto�n�mu zni�eniu
700
01:05:02,486 --> 01:05:03,946
m��u by� znovu funk�n�
701
01:05:04,613 --> 01:05:08,992
ak sa n�hodou zah�jila nejak� sekvencia
alebo ju dokonca spustil niekto z n�s.
702
01:05:09,284 --> 01:05:12,079
Ale �o t�m mysl�te?
703
01:05:12,287 --> 01:05:13,789
�e to my sme za�ehli reakciu?
704
01:05:16,458 --> 01:05:19,586
�o sa stalo, ke� ten kame�
dostal sa do �ierneho bahna?
705
01:05:19,962 --> 01:05:22,881
Kame� odhodilo, ako
keby bolo to bahno �iv�.
706
01:05:23,799 --> 01:05:27,135
Potom sa stalo �osi stra�n�,
bahno sa za�alo r�chlo zv��ova�.
707
01:05:28,345 --> 01:05:32,724
Najprv r�stlo, povedzte mi
�o sa stalo potom.
708
01:05:32,766 --> 01:05:34,726
- �ierne bahno sa za�al pohybova�?
- �no.
709
01:05:35,269 --> 01:05:38,021
Za�alo n�s sledova�,
zahnalo n�s do k�ta.
710
01:05:38,063 --> 01:05:38,856
�o ste spravili?
711
01:05:39,439 --> 01:05:42,401
Pou�il som sbra� a strelil do toho.
712
01:05:44,695 --> 01:05:46,321
Nemali ste to robi�.
713
01:05:47,364 --> 01:05:49,241
Spustili ste jadrov� reakciu!
714
01:05:49,783 --> 01:05:53,620
Ni� in� sa nedalo spravi�.
Nemali sme in� mo�nos� �s�.
715
01:05:54,454 --> 01:05:58,166
�no..za�ali ste
re�azov� reakciu
716
01:05:58,792 --> 01:06:03,297
pokr�vaj�ci cel� at�mov� in�tal�ciu.
Teraz m�me naozaj probl�m.
717
01:06:04,173 --> 01:06:05,924
- �o m��eme robi�?
- Ko�ko bolo vtedy hod�n?
718
01:06:05,966 --> 01:06:07,092
Bolo 17:10
719
01:06:07,134 --> 01:06:13,724
Spom�nam si. �no, �no, presne v
tom momente gu�a o�ervenela.
720
01:06:14,558 --> 01:06:16,977
Zd� sa, �e sa masa zmenila v energiu
721
01:06:17,060 --> 01:06:19,813
v podobnom procese ako
at�mov� bomba.
722
01:06:20,439 --> 01:06:23,275
Obyvatelia tejto plan�ty
vedeli, ako zvr�ti� tento proces.
723
01:06:23,692 --> 01:06:28,447
Zmenili hmotu na energiu, ale mohli tie�
zmeni� t�to energiu sp� do hmoty.
724
01:06:28,906 --> 01:06:29,907
Fanstastick�!
725
01:06:30,657 --> 01:06:32,993
Obyvatelia Venu�e s�,
alebo sk�r boli
726
01:06:33,327 --> 01:06:35,913
v praktickej fyzike ove�a
vyspelej��.
727
01:06:36,246 --> 01:06:38,373
To im treba uzna�.
728
01:06:51,178 --> 01:06:53,138
Omega, stoj! Omega!!!
729
01:07:01,021 --> 01:07:03,524
Durand! Durand, Omega
sa vymkol spod kontroly.
730
01:07:05,859 --> 01:07:07,778
Brinkman, vypnite v�etky stroje.
731
01:07:08,362 --> 01:07:10,030
Talua, pom��te mi!
732
01:07:12,366 --> 01:07:16,078
Sklenen� les!
Sklenen� les sa zapol.
733
01:07:20,123 --> 01:07:21,333
Gu�a je �erven�.
734
01:07:24,211 --> 01:07:24,419
Orloff...
735
01:07:26,672 --> 01:07:30,342
�iarenie zo sklenen�ho lesa, zle
vpl�va na Omegov elektronick� mozog.
736
01:07:30,384 --> 01:07:32,469
Ru�� tie� po��ta�e.
737
01:07:32,886 --> 01:07:33,512
Pozrite!
738
01:07:44,189 --> 01:07:46,483
Ak bude �iarenie r�s�
t�mto tempom
739
01:07:46,525 --> 01:07:48,360
nebudeme ma� �iadnu �ancu.
740
01:07:48,694 --> 01:07:51,905
Dokonca ani lodn� �t�ty
n�s neochr�nia.
741
01:07:52,072 --> 01:07:52,865
Durand!
742
01:07:54,908 --> 01:07:57,619
Mysl�m, �e m� vn�torn�
zranenie. Mus�m ho operova�.
743
01:08:00,163 --> 01:08:01,456
Spustite motory, Durand.
744
01:08:01,623 --> 01:08:04,001
Mus�me �tartova� okam�ite,
ne� bude pr�li� neskoro.
745
01:08:04,960 --> 01:08:08,255
To nebude fungova�.
Gravita�n� pole st�le rastie.
746
01:08:08,297 --> 01:08:10,757
�iarenie v�etko ochromilo,
ni� nefunguje.
747
01:08:11,425 --> 01:08:13,635
Cel� Cosmotrator nie je ni�,
len kopa �rotu.
748
01:08:23,312 --> 01:08:24,271
M�me len jednu mo�nos�.
749
01:08:26,982 --> 01:08:28,901
Mus�me sk�si� to,
�o Venu�ania.
750
01:08:29,067 --> 01:08:32,946
Naakumulovan� energiu v
guli, zmeni� sp� na hmotu.
751
01:08:34,531 --> 01:08:35,282
�no, ale ako?
752
01:08:35,324 --> 01:08:36,992
Ke� na V�s bahno za�to�ilo
na ve�i
753
01:08:40,829 --> 01:08:43,790
a rozhodli ste sa pou�i� laser, �o
zmenilo hmotu na energiu,
754
01:08:43,957 --> 01:08:47,669
mysl�m, �e som videl nie�o sa dia� v
kontrolnom centre Venu�anov.
755
01:08:47,878 --> 01:08:50,839
Mysl�m, �e viem, ako zastavi� tento proces.
756
01:08:51,590 --> 01:08:53,217
M��em pou�i� raketopl�n?
757
01:08:54,343 --> 01:08:56,553
Zab�date na gravita�n� pole,
nepolet� to.
758
01:08:59,223 --> 01:09:00,849
Ale Clorocopter bude fungova�!
759
01:09:03,060 --> 01:09:05,604
Nem��ete �s� s�m,
p�jdem s Vami.
760
01:09:31,463 --> 01:09:35,467
Vstupujeme do mesta.
B�rka silnie.
761
01:09:36,718 --> 01:09:37,636
Ako je Harringwayovi?
762
01:09:39,179 --> 01:09:40,556
Doktorka ho pr�ve operuje.
763
01:09:43,100 --> 01:09:44,393
Sumiko to zvl�dne.
764
01:09:50,816 --> 01:09:51,316
Utrite ho.
765
01:10:08,458 --> 01:10:09,793
Ako to zvl�date Durand?
766
01:10:09,960 --> 01:10:12,045
Dobre, podarilo sa mi
opravi� po��ta�.
767
01:10:13,213 --> 01:10:15,549
Po..po�ujete ma?
Kde ste?
768
01:10:16,300 --> 01:10:19,011
Za��name zostupova� do
kontroln�ho centra.
769
01:11:08,602 --> 01:11:11,355
M�j skafander!
Je prepichnut�!
770
01:11:13,023 --> 01:11:14,399
Idem V�m na pomoc.
771
01:11:15,567 --> 01:11:18,654
Nie, Talua, cho�te dole.
Mus�te zachr�ni� ostatn�ch.
772
01:11:20,239 --> 01:11:22,449
Harringway, dlho nevydr��m.
773
01:11:22,741 --> 01:11:24,117
Unik� mi vzduch.
774
01:11:42,469 --> 01:11:44,847
Gu�a je op� biela. Pozrite sa Sikarna.
775
01:11:45,097 --> 01:11:47,140
Taluovi sa podarilo
zvr�ti� pole.
776
01:11:47,683 --> 01:11:49,226
M�j skafander je derav�.
777
01:11:49,685 --> 01:11:52,563
Unik� mi kysl�k a
bezpe�nostn� zariadenie zlyhalo.
778
01:11:53,522 --> 01:11:54,690
Sk�ste vydr�a� Tchen Yu.
779
01:11:55,190 --> 01:11:55,983
Mus�te.
780
01:11:57,568 --> 01:11:58,902
Gravit�cia sa vr�tila
do norm�lu.
781
01:11:58,986 --> 01:12:00,737
Idem za n�m raketopl�nom.
782
01:12:01,905 --> 01:12:03,282
Dostanem V�s z toho Tchen Yu.
783
01:12:03,323 --> 01:12:05,826
Vydr�te. Idem za Vami
s kysl�kom.
784
01:12:08,704 --> 01:12:11,290
Tchen Yu. Hal�, Tchen Yu!
785
01:12:12,040 --> 01:12:15,294
Dr�te sa. Brinkman pr�de.
786
01:12:21,383 --> 01:12:23,010
Tchen Yu! Tchen Yu!
787
01:12:23,552 --> 01:12:24,511
Mus�m s n�m rozpr�va�.
788
01:12:24,970 --> 01:12:28,849
Tchen Yu, po��vajte. Tie
semen� �o ste na�li rast�!
789
01:12:28,891 --> 01:12:30,225
Rast� Tchen Yu!
790
01:12:31,059 --> 01:12:33,103
Dok�zali ste, �e je
na plan�te �ivot.
791
01:12:33,270 --> 01:12:35,606
�no, Tchen Yu, na Venu�i je
st�le �ivot.
792
01:12:40,569 --> 01:12:43,363
Sumiko... je tu �ivot.
793
01:12:55,250 --> 01:12:58,253
Brzdov� motory, Durand. Brzdov� motory!
794
01:12:59,379 --> 01:13:01,423
Talua! Tchen Yu! Brinkman!
795
01:13:02,841 --> 01:13:05,552
Vr�te sa �o najsk�r, nem��eme
Cosmostratora udr�a� na mieste.
796
01:13:05,594 --> 01:13:08,722
Budeme vystrelen� z plan�ty.
Spustil sa opa�n� proces.
797
01:13:09,056 --> 01:13:11,058
Energetick� pole sa sna��
kompenzova� zvr�tenie procesu.
798
01:13:11,099 --> 01:13:12,601
Vzrast� negat�vna energia.
799
01:13:28,033 --> 01:13:30,077
Brinkman po�ujete ma?
800
01:13:30,160 --> 01:13:31,787
Odtl��a n�s to do vesm�ru.
801
01:13:32,162 --> 01:13:34,790
Talua, Tchen Yu, Brinkman!
Po�ujete ma?
802
01:13:35,415 --> 01:13:37,960
Sumiko! Sumiko!
803
01:13:39,294 --> 01:13:41,797
Orloff! Mus�me sa sk�si� vr�ti�!
804
01:13:42,047 --> 01:13:43,757
Pros�m!
Pros�����m!
805
01:13:48,679 --> 01:13:50,514
Cosmostrator kde ste?
806
01:13:50,931 --> 01:13:52,266
Po�ujete ma?
807
01:13:52,516 --> 01:13:56,103
Nem��em sa vr�ti�!
Som odtl��an� z plan�ty.
808
01:14:17,291 --> 01:14:20,502
Cosmostrator!
Odlietate? Op���ate ma?
809
01:14:21,170 --> 01:14:24,673
Harringway! Orloff!
Nenech�vajte ma tu!
810
01:14:24,882 --> 01:14:25,924
Neop���ajte ma!
811
01:14:27,759 --> 01:14:29,970
Cosmostrator, Cosmostrator!
812
01:14:38,520 --> 01:14:39,813
Luna 3 vol� Zem.
813
01:14:40,189 --> 01:14:43,442
Cosmostrator sa vracia.
Cosmostrator sa vracia.
814
01:14:43,817 --> 01:14:46,695
Volali sme ich, ale doteraz
n�m neodpovedali.
815
01:16:42,936 --> 01:16:46,064
Zdrav�m Zem,
zdrav�m V�s v�etk�ch.
816
01:16:54,573 --> 01:16:55,824
Nau�ili sme sa ve�a.
817
01:16:56,575 --> 01:16:58,076
Ale aj ve�a obetovali.
818
01:16:58,160 --> 01:17:01,246
A� pr�li� ve�a...
819
01:17:19,681 --> 01:17:22,226
Uctime si
pamiatku troch ve�k�ch mu�ov.
820
01:17:24,061 --> 01:17:26,813
Talua zachr�nil exped�ciu
pred trag�diou.
821
01:17:27,940 --> 01:17:31,527
Tchen Yu objavil �ivot na Venu�i.
822
01:17:33,195 --> 01:17:37,282
A Brinkman bol prv� �lovek, ktor�
vst�pil na plan�tu.
823
01:17:39,576 --> 01:17:40,953
Nikdy sa na nich nezabudne.
824
01:17:44,581 --> 01:17:47,334
Na�li sme stopy ve�kej civiliz�cie,
825
01:17:47,501 --> 01:17:49,753
ktor� bola rozvinutej�ia viac,
ako sme schopn� pochopi�.
826
01:17:50,504 --> 01:17:53,590
Ich veda bola tak zlo�it�,
�e sme ju nedok�zali ovl�da�.
827
01:17:54,049 --> 01:17:55,968
Postihla ich obrovsk�
katastrofa.
828
01:17:57,594 --> 01:17:59,304
Zni�ili ich ich vlastn� stroje.
829
01:18:02,558 --> 01:18:05,143
St�le m�me pred
sebou ve�k� �lohu.
830
01:18:06,728 --> 01:18:07,980
Mus�me sk�ma�
�al�ie plan�ty.
831
01:18:09,356 --> 01:18:10,732
Budeme lieta� �alej a �alej.
832
01:18:12,276 --> 01:18:14,778
To je osudom �udstva.
69540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.