Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,251 --> 00:02:31,352
Hey, Pete!
2
00:02:31,419 --> 00:02:33,321
Am I using the right
shade of foundation?
3
00:02:33,387 --> 00:02:35,055
Or do you think I should
go for something
4
00:02:35,122 --> 00:02:36,324
a bit more rosy?
5
00:02:36,390 --> 00:02:38,158
Tell you what, you're
gonna be black and blue,
6
00:02:38,226 --> 00:02:41,295
you don't give that
magazine back to Monica.
7
00:02:45,098 --> 00:02:46,267
Hey, there's a quiz.
8
00:02:46,334 --> 00:02:48,135
How to please
your lover.
9
00:02:48,202 --> 00:02:50,070
Rate
your sensual IQ.
10
00:02:50,137 --> 00:02:51,772
I love quizzes.
11
00:02:51,839 --> 00:02:53,241
[Laughs]
12
00:02:56,344 --> 00:02:59,847
Hey, how's Jeannie feel
about you still jumpin'?
13
00:02:59,913 --> 00:03:03,417
I told her I'm out selling
lawn furniture door-to-door.
14
00:03:06,820 --> 00:03:09,923
So how are you coming
on that quiz, Romeo?
15
00:03:09,990 --> 00:03:11,659
Just totaling my score.
16
00:03:11,725 --> 00:03:13,294
46--48 points!
17
00:03:13,361 --> 00:03:15,829
Which means...
18
00:03:20,033 --> 00:03:21,602
Oh, that's just stupid!
19
00:03:22,736 --> 00:03:24,738
"If you got less
than 50 points,
20
00:03:24,805 --> 00:03:27,541
it's time to give mommy
her magazine back."
21
00:03:29,042 --> 00:03:32,145
Check your gear, folks.
This is where we get off.
22
00:03:32,212 --> 00:03:33,614
We already over l-5?
23
00:03:33,681 --> 00:03:35,416
Uh, we're not
going to l-5.
24
00:03:35,483 --> 00:03:36,817
Andy just called in.
25
00:03:36,884 --> 00:03:38,786
They got some campers
trapped north of there.
26
00:03:38,852 --> 00:03:40,821
We're gonna go down
and make a perimeter.
27
00:03:40,888 --> 00:03:42,923
Let's saddle up!
We'll meet on the road!
28
00:03:42,990 --> 00:03:43,957
Let's go!
29
00:03:44,024 --> 00:03:45,259
Race you down, chief!
30
00:03:45,326 --> 00:03:48,529
Whoo! hoo hoo!
Hoo hoo!
31
00:04:50,123 --> 00:04:51,792
Pete, cowboy,
cut us a break!
32
00:04:51,859 --> 00:04:54,261
Monica, get those people
away from their cars.
33
00:04:54,328 --> 00:04:56,063
Your cars are filled
with gasoline.
34
00:04:56,129 --> 00:04:57,665
They will explode.
35
00:04:57,731 --> 00:05:01,335
Move away from your vehicles
and into the ditch...Now!
36
00:05:02,736 --> 00:05:03,771
Gonna crown.
37
00:05:03,837 --> 00:05:04,905
Uh-huh.
38
00:05:06,540 --> 00:05:08,442
My little girl's
in the house!
39
00:05:08,509 --> 00:05:11,078
Please don't
let her die! Please!
40
00:05:11,144 --> 00:05:12,646
My little girl's
in the house!
41
00:05:12,713 --> 00:05:14,281
Hold on!
Hold on, ma'am!
42
00:05:14,348 --> 00:05:15,849
Ok, ma'am,
where's the house?
43
00:05:15,916 --> 00:05:17,050
Right there!
44
00:05:17,117 --> 00:05:18,652
We'll do what
we can. Monica!
45
00:05:18,719 --> 00:05:19,787
Monica!
46
00:05:21,121 --> 00:05:23,190
Forget it. We're on
the wrong side of the wall.
47
00:05:23,256 --> 00:05:24,492
That little girl
doesn't know that.
48
00:05:24,558 --> 00:05:26,560
You don't think I'd get her
if I thought I could?
49
00:05:26,627 --> 00:05:28,028
I know that, chief.
50
00:05:28,095 --> 00:05:28,962
Tina!
51
00:05:29,029 --> 00:05:30,898
There's no hole in
that fire wall, partner.
52
00:05:30,964 --> 00:05:32,600
We can't get through.
53
00:05:32,666 --> 00:05:33,534
Tina!
54
00:05:33,601 --> 00:05:34,535
Monica: she's going
to be fine. Come on.
55
00:05:34,602 --> 00:05:36,069
It's all right.
It's all right.
56
00:05:36,136 --> 00:05:37,738
We have to get
into the ditch.
57
00:05:37,805 --> 00:05:38,606
Tina!
58
00:05:38,672 --> 00:05:40,140
Now! get down!
Get down!
59
00:05:40,207 --> 00:05:41,975
Tina!
60
00:05:42,042 --> 00:05:44,412
Oh, my baby!
61
00:05:46,747 --> 00:05:48,516
Oh, no!
62
00:05:55,523 --> 00:05:57,658
[Chain saw buzzing]
63
00:05:57,725 --> 00:06:00,661
Monica,
call in big Dipper!
64
00:06:00,728 --> 00:06:02,362
Jesse!
65
00:06:03,864 --> 00:06:05,966
Fly camp,
this is smokejump 2.
66
00:06:06,033 --> 00:06:08,936
We need big Dipper
over our position pronto.
67
00:06:09,002 --> 00:06:10,070
We are toast.
68
00:06:36,997 --> 00:06:39,467
He's gonna kill me.
69
00:06:50,377 --> 00:06:51,512
Oh, shit!
70
00:06:51,579 --> 00:06:52,980
That tree's coming down!
71
00:06:53,046 --> 00:06:55,849
Jesse, cover the back.
I'll check upstairs. Quick!
72
00:06:55,916 --> 00:06:57,350
Tina! come on out,
sweetheart!
73
00:06:57,417 --> 00:06:58,452
Tina!
74
00:06:58,519 --> 00:06:59,753
Your mama
sent us here!
75
00:06:59,820 --> 00:07:01,922
Tina, where are you, girl?
76
00:07:01,989 --> 00:07:03,223
It's ok, sweetheart.
77
00:07:03,290 --> 00:07:05,559
Mama sent me to get you.
78
00:07:05,626 --> 00:07:07,194
Tina, honey!
[Coughs]
79
00:07:07,260 --> 00:07:09,096
She's not in here!
80
00:07:14,468 --> 00:07:16,604
Clear up top!
81
00:07:16,670 --> 00:07:18,171
Jesse:
where are you, baby?
82
00:07:18,238 --> 00:07:19,540
Tina!
83
00:07:23,143 --> 00:07:24,612
Shit! that tree's
gonna hit any second!
84
00:07:24,678 --> 00:07:25,913
We got to get out!
85
00:07:25,979 --> 00:07:27,748
She's not in here!
86
00:07:27,815 --> 00:07:28,849
[Hissing]
87
00:07:28,916 --> 00:07:30,484
Hit the deck!
88
00:08:06,419 --> 00:08:07,955
[Hissing]
89
00:08:08,021 --> 00:08:09,723
Propane!
90
00:08:15,863 --> 00:08:17,998
[Crying]
91
00:08:19,432 --> 00:08:22,102
Get her out of here!
92
00:08:22,169 --> 00:08:23,403
It's too late, chief!
93
00:08:23,470 --> 00:08:25,338
The wall's closed!
We're trapped!
94
00:08:25,405 --> 00:08:26,740
Shake and bake!
95
00:08:30,844 --> 00:08:31,979
Ok.
96
00:08:32,045 --> 00:08:33,914
Hey, Monica.
97
00:08:33,981 --> 00:08:35,716
Monica.
98
00:08:35,783 --> 00:08:38,018
It's gettin'
kind of tropical here.
99
00:08:38,085 --> 00:08:40,087
Yeah, I know.
He just hasn't called yet.
100
00:08:46,293 --> 00:08:48,328
[Coughing]
101
00:08:48,395 --> 00:08:50,097
Jesse:
dear god, help us.
102
00:08:53,634 --> 00:08:55,502
It's gonna be ok,
baby.
103
00:08:55,569 --> 00:08:57,705
We'll get you
to mommy.
104
00:08:57,771 --> 00:09:00,741
This water will make
you cool, sweetheart.
105
00:09:03,343 --> 00:09:04,244
Peewee!
106
00:09:04,311 --> 00:09:05,278
It's ok, baby.
107
00:09:05,345 --> 00:09:06,947
Peewee's
going to be fine.
108
00:09:07,881 --> 00:09:10,517
Tina:
mommy! peewee!
109
00:09:10,584 --> 00:09:11,985
Mommy!
110
00:09:14,521 --> 00:09:16,690
[Coughing]
111
00:09:25,398 --> 00:09:26,834
Smokejump 2,
this is big Dipper.
112
00:09:26,900 --> 00:09:28,335
What's your location?
Over.
113
00:09:31,204 --> 00:09:33,573
Monica: we're on
the forest service road.
114
00:09:33,641 --> 00:09:35,876
Big Dipper, I'm gonna
need a double hit.
115
00:09:35,943 --> 00:09:37,778
I need one on my location,
116
00:09:37,845 --> 00:09:40,380
and I need one about
a quarter mile to the north.
117
00:09:40,447 --> 00:09:41,581
It's a house.
118
00:09:41,649 --> 00:09:43,817
Smokejump 2,
i can't hit both places.
119
00:09:43,884 --> 00:09:46,920
Only half a load left.
Over.
120
00:09:49,957 --> 00:09:53,927
House or road, smokejump 2?
Which is it? Over.
121
00:09:56,864 --> 00:09:58,766
What's it gonna be,
smokejump 2?
122
00:09:58,832 --> 00:10:01,735
The road or the house?
Over.
123
00:10:04,437 --> 00:10:08,008
Hit the road!
Hit the road!
124
00:11:36,496 --> 00:11:38,298
[Whimpers]
125
00:11:44,571 --> 00:11:48,441
Ok, you've just jumped out
of a perfectly good airplane
126
00:11:48,508 --> 00:11:51,178
and landed
in the top of a tree.
127
00:11:55,682 --> 00:11:57,951
Which is why we wear
128
00:11:58,018 --> 00:12:01,088
these otherwise
idiotic-looking suits.
129
00:12:01,154 --> 00:12:03,690
The fire's
about 5 miles away.
130
00:12:03,757 --> 00:12:06,994
You've got a little time,
so let's review.
131
00:12:07,060 --> 00:12:09,396
You got a 10,000-acre fire,
132
00:12:09,462 --> 00:12:11,932
and it's breathing
right down your throat.
133
00:12:15,769 --> 00:12:16,937
Sherman!
134
00:12:17,004 --> 00:12:19,172
You all right up there?
135
00:12:19,239 --> 00:12:21,308
Uh...yeah!
136
00:12:22,309 --> 00:12:25,145
Am I gonna have
to come up there
137
00:12:25,212 --> 00:12:26,379
and get you?
138
00:12:26,446 --> 00:12:28,348
No, sir!
139
00:12:28,415 --> 00:12:30,083
You got to get down now!
140
00:12:30,150 --> 00:12:31,251
Go! go! Go!
141
00:12:32,452 --> 00:12:36,256
Jesse: remember,
every second counts here.
142
00:12:36,323 --> 00:12:37,958
Trust me. You don't
want to get caught
143
00:12:38,025 --> 00:12:40,093
in the path
of a firestorm.
144
00:12:40,160 --> 00:12:44,064
Ok, it's gettin' hot now,
real hot.
145
00:12:44,131 --> 00:12:47,868
At 300 degrees, trees explode
from their own boiling sap.
146
00:12:47,935 --> 00:12:51,171
At 500 degrees,
rocks explode.
147
00:12:51,238 --> 00:12:52,372
So let's go!
148
00:12:52,439 --> 00:12:54,574
Faster! faster! Faster!
149
00:12:54,641 --> 00:12:57,210
Aah!
150
00:12:57,277 --> 00:12:58,511
[Sighs]
151
00:12:59,947 --> 00:13:02,582
Not quite that fast,
son.
152
00:13:02,649 --> 00:13:04,351
Who rigged
the safety lines?
153
00:13:04,417 --> 00:13:05,685
I did.
154
00:13:05,752 --> 00:13:08,588
You think maybe you ought to
shorten them a little next time?
155
00:13:08,655 --> 00:13:09,756
Yeah.
156
00:13:09,823 --> 00:13:11,658
All right.
Get your gear together.
157
00:13:11,724 --> 00:13:13,726
Head over to the plane.
158
00:13:13,793 --> 00:13:16,063
Sherman.
159
00:13:16,129 --> 00:13:20,500
You know, I'm not sure whether
you're trying to kill yourself
160
00:13:20,567 --> 00:13:22,369
or you're trying to kill me,
161
00:13:22,435 --> 00:13:25,705
but dropping that polasky
on me will cost you points.
162
00:13:25,772 --> 00:13:28,108
Yeah. I know.
It just slipped.
163
00:13:28,175 --> 00:13:31,144
You'll see some smokejumpers
spend an hour each day
164
00:13:31,211 --> 00:13:33,146
polishing and sharpening
their polaskies.
165
00:13:33,213 --> 00:13:35,849
They'll give them names,
they'll carve designs in them.
166
00:13:35,916 --> 00:13:37,951
Hell, I've known some guys
167
00:13:38,018 --> 00:13:40,787
that have slept with these
things under their pillows.
168
00:13:40,854 --> 00:13:44,591
Granted, they were lonely
and disturbed men.
169
00:13:44,657 --> 00:13:49,162
Bottom line--
never, ever, ever...
170
00:13:49,229 --> 00:13:52,399
Drop your polasky
out of a tree.
171
00:13:52,465 --> 00:13:54,201
Got it.
172
00:13:54,267 --> 00:13:56,736
No, sherm,
you don't got it,
173
00:13:56,803 --> 00:13:58,671
and you're gonna need
a lot more work
174
00:13:58,738 --> 00:14:00,673
before you do get it.
175
00:14:00,740 --> 00:14:01,808
Now, tomorrow morning,
176
00:14:01,875 --> 00:14:04,544
I want you to report
to county crew chief.
177
00:14:06,279 --> 00:14:08,548
You're gonna have to
pound some more ground
178
00:14:08,615 --> 00:14:10,450
before you fly the sky.
179
00:14:10,517 --> 00:14:11,518
But--
180
00:14:11,584 --> 00:14:12,619
sorry, son.
181
00:14:12,685 --> 00:14:14,888
That's it.
182
00:14:16,789 --> 00:14:18,926
You're gonna have to
pound more ground
183
00:14:18,992 --> 00:14:20,627
before you fly the sky?
184
00:14:20,693 --> 00:14:21,728
Not bad, huh?
185
00:14:21,794 --> 00:14:22,762
How we doing?
186
00:14:22,829 --> 00:14:23,730
Pretty damn good.
187
00:14:23,796 --> 00:14:24,965
Yup.
188
00:14:25,032 --> 00:14:26,934
Jeez, those times are
a hell of a lot faster
189
00:14:27,000 --> 00:14:29,069
than I ever got down
when I was in training.
190
00:14:29,136 --> 00:14:30,503
Of course you had
191
00:14:30,570 --> 00:14:32,805
an exceptionally useless
jackass for an instructor.
192
00:14:32,872 --> 00:14:34,107
Monica: hey, wynt!
193
00:14:34,174 --> 00:14:35,575
How's the new chief
working out?
194
00:14:35,642 --> 00:14:37,710
You got to reconsider
this retiring bullshit.
195
00:14:37,777 --> 00:14:39,512
New guy is an idiot,
wynt.
196
00:14:39,579 --> 00:14:40,580
Total weasel.
197
00:14:40,647 --> 00:14:41,581
Oh, yeah?
198
00:14:41,648 --> 00:14:43,150
I got to clean up
some stuff.
199
00:14:43,216 --> 00:14:44,884
Hey, Pete,
how's Jeannie doing?
200
00:14:44,952 --> 00:14:45,986
She just keeps saying
201
00:14:46,053 --> 00:14:47,620
she wants that little
alien out of her.
202
00:14:47,687 --> 00:14:48,855
You got a name yet?
203
00:14:48,922 --> 00:14:50,157
Wynt, if it's a boy.
204
00:14:50,223 --> 00:14:52,059
You don't have to kiss
his ass anymore, Pete.
205
00:14:52,125 --> 00:14:53,360
Cowboy,
if it's a girl.
206
00:14:53,426 --> 00:14:55,262
Well, at least
she'll be pretty.
207
00:14:55,328 --> 00:14:57,530
Monica: you should
go talk to him, Jess.
208
00:15:01,969 --> 00:15:04,771
Instructor: once you jump,
what do you look for?
209
00:15:04,837 --> 00:15:07,107
Giddyup.
210
00:15:07,174 --> 00:15:11,111
Look, everybody wants me
to ask you one more time.
211
00:15:11,178 --> 00:15:13,680
Are you sure
you want to do this?
212
00:15:13,746 --> 00:15:15,048
We've been over that.
213
00:15:15,115 --> 00:15:16,449
I can't jump anymore.
214
00:15:16,516 --> 00:15:17,484
Aw.
215
00:15:17,550 --> 00:15:20,420
You can still jump.
216
00:15:20,487 --> 00:15:22,822
Ok, I could jump.
217
00:15:22,889 --> 00:15:24,691
I just can't land.
218
00:15:24,757 --> 00:15:27,027
It's over, Jesse.
I don't mind.
219
00:15:27,094 --> 00:15:28,761
I just can't help
feeling bad
220
00:15:28,828 --> 00:15:30,063
about this whole thing.
221
00:15:30,130 --> 00:15:31,898
Why should you feel bad?
222
00:15:31,965 --> 00:15:34,067
If I hadn't gone in
after that little girl,
223
00:15:34,134 --> 00:15:35,535
you'd still be jumping.
224
00:15:35,602 --> 00:15:38,038
If you hadn't gone
after that little girl,
225
00:15:38,105 --> 00:15:39,539
she'd be dead.
226
00:15:43,543 --> 00:15:45,612
Well, what the hell
are you gonna do?
227
00:15:45,678 --> 00:15:47,047
You gonna retire retire?
228
00:15:47,114 --> 00:15:49,349
Yeah, right.
On the pension we make?
229
00:15:49,416 --> 00:15:52,085
If I wanted to live
in a refrigerator box.
230
00:15:52,152 --> 00:15:55,989
I'll get some kind of job
by the end of the summer.
231
00:15:56,056 --> 00:16:00,127
First, I'm going to the Baja,
do some fishin'.
232
00:16:00,193 --> 00:16:01,361
Speaking of which,
233
00:16:01,428 --> 00:16:04,131
I was wasting my time
up in the choku yesterday,
234
00:16:04,197 --> 00:16:05,832
where it runs through d-4?
235
00:16:05,898 --> 00:16:07,667
Yeah. they sold that
tract to developers.
236
00:16:07,734 --> 00:16:09,702
Yeah. I don't know
if it's the winds or what,
237
00:16:09,769 --> 00:16:11,504
but it's dry
as hell out there.
238
00:16:11,571 --> 00:16:14,174
Moisture level's
got to be below 7%.
239
00:16:14,241 --> 00:16:16,709
I'd keep a close eye on it
if I were you.
240
00:16:16,776 --> 00:16:18,945
Come on, there's something
i want to show you.
241
00:16:19,012 --> 00:16:20,913
Oh, and I heard
about the surprise party
242
00:16:20,980 --> 00:16:22,049
at o'Neil's tonight.
243
00:16:22,115 --> 00:16:23,516
What surprise party
at o'Neil's tonight?
244
00:16:23,583 --> 00:16:25,452
I told you, I don't
want anything, Jesse.
245
00:16:25,518 --> 00:16:27,587
I don't know what
you're talking about.
246
00:16:27,654 --> 00:16:29,089
[Sighs]
247
00:16:30,023 --> 00:16:31,491
Who told you?
248
00:16:40,733 --> 00:16:44,804
Must have fallen down behind
the file cabinet years ago.
249
00:16:44,871 --> 00:16:47,174
Found it while
i was cleaning up.
250
00:16:47,240 --> 00:16:50,343
Your old man
had just been made chief.
251
00:16:50,410 --> 00:16:53,646
Looks funny with hair,
don't he?
252
00:16:58,885 --> 00:17:00,787
You think about him?
253
00:17:00,853 --> 00:17:02,089
Yeah, I think about him.
254
00:17:02,155 --> 00:17:04,057
I think about him
every time I jump,
255
00:17:04,124 --> 00:17:06,159
every time I brush
my teeth,
256
00:17:06,226 --> 00:17:07,727
every time
i start my car.
257
00:17:07,794 --> 00:17:10,197
You know, Jess,
258
00:17:10,263 --> 00:17:12,199
I probably wouldn't retire
259
00:17:12,265 --> 00:17:16,169
if I didn't know the unit
would be in such good hands.
260
00:17:16,236 --> 00:17:17,637
Thanks, chief.
261
00:17:17,704 --> 00:17:19,372
You're welcome, chief.
262
00:17:21,007 --> 00:17:22,242
It's yours.
263
00:17:23,443 --> 00:17:25,044
[Airplane engines
start]
264
00:17:25,112 --> 00:17:26,446
You better get going.
265
00:17:33,286 --> 00:17:35,155
Jesse:
you guys good to go?
266
00:17:35,222 --> 00:17:37,056
You betcha.
267
00:17:37,124 --> 00:17:39,826
What a great day
to fly, huh?
268
00:17:39,892 --> 00:17:41,161
Boy, I'll tell ya,
269
00:17:41,228 --> 00:17:43,396
god gave us
a good one here.
270
00:17:43,463 --> 00:17:45,432
You couldn't ask
for a better day
271
00:17:45,498 --> 00:17:48,101
to jump out of
a perfectly good airplane.
272
00:17:48,168 --> 00:17:50,603
Ho! I'm pumped up.
273
00:17:50,670 --> 00:17:51,838
You pumped up?
274
00:17:51,904 --> 00:17:53,106
Let's go.
275
00:17:53,173 --> 00:17:55,175
Let's load 'em up.
276
00:17:57,544 --> 00:18:00,947
Radio: Johnson sets and delivers
the pitch to wohlers.
277
00:18:01,013 --> 00:18:02,515
Strike one!
278
00:18:02,582 --> 00:18:04,851
Man: you want to give
the money back?
279
00:18:04,917 --> 00:18:06,719
You think
that's gonna square it?
280
00:18:06,786 --> 00:18:09,156
You don't know the kind of
people we're dealing with here.
281
00:18:09,222 --> 00:18:12,024
You do not back out
on people like this.
282
00:18:12,091 --> 00:18:15,528
Look, just do the job
and keep the money.
283
00:18:15,595 --> 00:18:18,231
Have a few coronas
and forget about it.
284
00:18:18,298 --> 00:18:19,866
A few bunnys'll get hurt,
285
00:18:19,932 --> 00:18:24,371
and I'm sad about that,
but I'll get over it, ok?
286
00:18:24,437 --> 00:18:25,905
Ok.
287
00:18:25,972 --> 00:18:27,174
[Beep]
288
00:18:55,602 --> 00:18:59,639
Ok, so I got it arranged
with the 4 I told you--
289
00:18:59,706 --> 00:19:01,941
loomis, karge,
Wilkins, and packer.
290
00:19:02,008 --> 00:19:05,077
Plus me. That makes 5.
All right?
291
00:19:05,144 --> 00:19:06,979
Excellent.
292
00:19:07,046 --> 00:19:08,315
Who has the map?
293
00:19:08,381 --> 00:19:10,417
Uh, Wilkins.
Wilkins got the map.
294
00:19:10,483 --> 00:19:12,552
You've done an exemplary job,
Mr. Davis.
295
00:19:12,619 --> 00:19:15,655
Yeah, well, there's a lot
i can't do, you know?
296
00:19:15,722 --> 00:19:16,823
Like we don't know
297
00:19:16,889 --> 00:19:18,991
if there's gonna be
another fire this year.
298
00:19:19,058 --> 00:19:21,261
Well, nature will
take care of that.
299
00:19:21,328 --> 00:19:23,663
How do you think you're
gonna get on the crew?
300
00:19:23,730 --> 00:19:25,732
These people aren't
stupid, you know.
301
00:19:25,798 --> 00:19:27,534
Maybe they're saving
the taxpayers' money
302
00:19:27,600 --> 00:19:29,035
by letting
these convict crews
303
00:19:29,101 --> 00:19:30,337
fight the forest fires,
304
00:19:30,403 --> 00:19:32,739
but they are well aware
of the risk.
305
00:19:32,805 --> 00:19:34,507
That's why they only
let the short-timers on,
306
00:19:34,574 --> 00:19:36,943
not guys they think
are gonna rabbit.
307
00:19:37,009 --> 00:19:39,979
Don't worry your little
rockabilly head about it.
308
00:19:40,046 --> 00:19:41,714
I'll get on the crew.
309
00:19:41,781 --> 00:19:42,749
Yeah, right.
310
00:19:42,815 --> 00:19:46,986
I guess nature's gonna
provide for that, too, huh?
311
00:19:47,053 --> 00:19:48,521
[Buzz]
312
00:19:52,058 --> 00:19:53,059
No.
313
00:19:53,125 --> 00:19:55,094
[Door closes]
314
00:19:55,161 --> 00:19:57,530
That I will
take care of myself.
315
00:19:59,799 --> 00:20:01,033
Guard: Davis.
316
00:20:01,100 --> 00:20:02,535
Keep moving.
317
00:20:06,239 --> 00:20:08,308
Shaye.
318
00:20:10,109 --> 00:20:12,111
You got a visitor.
319
00:20:12,178 --> 00:20:14,947
I spoke to
the federal prosecutor
320
00:20:15,014 --> 00:20:16,549
and the state
Attorney General.
321
00:20:16,616 --> 00:20:18,885
If the money
is returned--
322
00:20:18,951 --> 00:20:20,353
a large amount of which
323
00:20:20,420 --> 00:20:22,154
will go to aid the families
of the victims--
324
00:20:22,221 --> 00:20:24,223
they'll transfer you
out of here.
325
00:20:24,291 --> 00:20:26,726
Now, it won't be
to some country club,
326
00:20:26,793 --> 00:20:28,595
but at least
you won't be spending
327
00:20:28,661 --> 00:20:30,563
the rest of your life
in the hole.
328
00:20:30,630 --> 00:20:31,731
Yeah, right.
329
00:20:31,798 --> 00:20:34,334
Like a guy's gonna
steal $37 million
330
00:20:34,401 --> 00:20:36,803
just so he can turn it
back in again?
331
00:20:39,306 --> 00:20:40,707
Well?
332
00:20:40,773 --> 00:20:44,711
As much as I would like
to get out of this den of pigs,
333
00:20:44,777 --> 00:20:47,013
I've told you before,
i can't help you.
334
00:20:47,079 --> 00:20:49,616
There's no money.
335
00:20:49,682 --> 00:20:51,484
I'm innocent.
336
00:20:56,188 --> 00:20:57,657
Well...
337
00:20:57,724 --> 00:21:00,460
If that's the case,
there's nothing I can do.
338
00:21:00,527 --> 00:21:02,495
Here. might as well
sign this.
339
00:21:02,562 --> 00:21:04,564
Let them know
i made the offer.
340
00:21:14,641 --> 00:21:16,042
[Writing]
341
00:22:01,954 --> 00:22:07,794
David bowie:
* see these eyes so green *
342
00:22:10,663 --> 00:22:18,438
* I can stare
for a thousand years *
343
00:22:18,505 --> 00:22:23,810
* colder than the moon *
344
00:22:25,778 --> 00:22:29,682
* it's been so long *
345
00:22:34,787 --> 00:22:40,092
* feel my blood enraged *
346
00:22:42,194 --> 00:22:46,165
* it's just the fear *
347
00:22:46,232 --> 00:22:50,670
* of losing you *
348
00:22:50,737 --> 00:22:55,508
* don't you know my name? *
349
00:22:57,877 --> 00:23:02,014
* well,
you've been so long *
350
00:23:05,518 --> 00:23:10,623
* and I've been
putting out fire *
351
00:23:13,426 --> 00:23:20,833
* with gasoline! *
352
00:23:23,636 --> 00:23:26,473
* see these eyes so red *
353
00:23:26,539 --> 00:23:31,644
* red like jungle
burning bright *
354
00:23:31,711 --> 00:23:34,046
* those who feel me near *
355
00:23:35,548 --> 00:23:39,586
* pull the blinds
and change their minds *
356
00:23:46,125 --> 00:23:48,661
Andy: smokejump one
to base camp. Come in.
357
00:23:48,728 --> 00:23:50,429
Monica: go ahead,
smokejump one.
358
00:23:50,497 --> 00:23:53,332
Monica, it looks like
we have about 10 hot acres
359
00:23:53,399 --> 00:23:55,635
in d-4,
that's delta 4. Over.
360
00:23:55,702 --> 00:23:57,904
I'll be damned. D-4.
361
00:23:59,371 --> 00:24:00,940
How's the wind?
362
00:24:01,007 --> 00:24:02,542
Nothing much.
363
00:24:03,576 --> 00:24:05,545
Tell him
to come on back.
364
00:24:05,612 --> 00:24:07,547
Jesse says
return to base, Andy.
365
00:24:07,614 --> 00:24:08,615
Copy, base camp.
366
00:24:08,681 --> 00:24:10,583
Well, come on,
let's go!
367
00:24:10,650 --> 00:24:12,084
Hold your horses,
cowboy.
368
00:24:12,151 --> 00:24:14,386
There's lots of roads
running in and out of there.
369
00:24:14,453 --> 00:24:16,489
Doesn't sound like
it's moving that fast.
370
00:24:16,556 --> 00:24:17,824
We'll call up county.
371
00:24:17,890 --> 00:24:21,828
Have them send in
a couple of their crews.
372
00:24:21,894 --> 00:24:23,162
D-4.
373
00:24:23,229 --> 00:24:26,933
That old sumbitch.
374
00:24:44,817 --> 00:24:45,985
Uhh!
375
00:24:46,052 --> 00:24:47,554
Surprise.
376
00:24:47,620 --> 00:24:50,957
I told you I'd
take care of it myself.
377
00:24:51,023 --> 00:24:53,826
I hope there's somebody
hollering for me, huh?
378
00:25:17,016 --> 00:25:18,918
Belcher.
379
00:25:18,985 --> 00:25:21,487
Benson.
380
00:25:21,554 --> 00:25:23,122
Bevins.
381
00:25:24,290 --> 00:25:25,958
Davis.
382
00:25:26,025 --> 00:25:28,194
Dwyer.
383
00:25:28,260 --> 00:25:30,062
Roger.
county crew.
384
00:25:30,129 --> 00:25:31,731
17 inmates loading,
385
00:25:31,798 --> 00:25:34,567
and we'll arrive
at quadrant d-4,
386
00:25:34,634 --> 00:25:37,970
that is d-4,
ten hundred hours.
387
00:25:38,037 --> 00:25:40,406
Karge.
388
00:25:40,472 --> 00:25:42,108
Loomis.
389
00:25:43,442 --> 00:25:45,077
MacKenzie.
390
00:25:45,144 --> 00:25:47,013
Nelson.
391
00:25:47,079 --> 00:25:48,280
Phillips.
392
00:25:48,347 --> 00:25:50,650
Vaughan.
393
00:25:52,351 --> 00:25:54,153
Packer.
394
00:25:54,220 --> 00:25:56,322
Reynolds.
395
00:25:58,524 --> 00:26:00,526
Robinson.
396
00:26:00,593 --> 00:26:02,461
Rogers.
397
00:26:02,528 --> 00:26:04,496
Williams.
398
00:26:04,563 --> 00:26:07,033
Man: stay in your seat.
Sit down.
399
00:26:07,099 --> 00:26:08,768
Wheeler.
400
00:26:11,470 --> 00:26:12,972
Young.
401
00:26:17,710 --> 00:26:19,846
Man: get down
for a ride.
402
00:26:32,558 --> 00:26:33,559
Move.
403
00:26:33,626 --> 00:26:34,994
What?
404
00:26:40,667 --> 00:26:42,669
Tell me what Davis says.
405
00:26:42,735 --> 00:26:45,738
You're obviously
Mr. karge.
406
00:26:47,239 --> 00:26:49,275
And Mr. packer.
407
00:26:51,043 --> 00:26:53,145
Mr. Wilkins?
408
00:26:53,212 --> 00:26:55,848
No. I'm Wilkins.
409
00:26:55,915 --> 00:26:57,650
Well, then you
must be Mr. loomis.
410
00:26:57,717 --> 00:26:59,551
Karge: we all know
who you are-- shaye.
411
00:26:59,618 --> 00:27:01,420
Mr. Davis
is in the infirmary.
412
00:27:01,487 --> 00:27:03,890
Well, then you're just about
to join him there, pal.
413
00:27:03,956 --> 00:27:05,925
Well, for your
own financial good,
414
00:27:05,992 --> 00:27:08,460
I wouldn't be too
impetuous, gentlemen.
415
00:27:08,527 --> 00:27:11,063
It's all part
of the plan.
416
00:27:11,130 --> 00:27:14,533
Mr. Davis is faking
an illness.
417
00:27:14,600 --> 00:27:16,703
We'll be long gone
before they discover
418
00:27:16,769 --> 00:27:18,404
that there
are 2 davises.
419
00:27:18,470 --> 00:27:20,539
He just volunteered
to stay behind
420
00:27:20,606 --> 00:27:22,574
out of the goodness
of his heart?
421
00:27:22,641 --> 00:27:24,844
No. he volunteered
to stay behind
422
00:27:24,911 --> 00:27:27,613
because of his desire
for a substantial bonus.
423
00:27:27,680 --> 00:27:30,082
He will be receiving
$7 million,
424
00:27:30,149 --> 00:27:32,551
instead of the 5 million
each of you are getting.
425
00:27:32,618 --> 00:27:34,153
Hold on. What 5 million?
426
00:27:34,220 --> 00:27:36,155
Man: just keep
your mouth shut, ok?
427
00:27:36,222 --> 00:27:37,990
Second man: What?
What's your problem?
428
00:27:38,057 --> 00:27:39,926
Davis said
we each get 4.
429
00:27:39,992 --> 00:27:42,594
Prisoner: I want you
out of my seat.
430
00:27:42,661 --> 00:27:44,697
Guard: break it up,
you two.
431
00:27:44,764 --> 00:27:46,565
I don't understand
the discrepancy.
432
00:27:46,632 --> 00:27:48,801
I told him 5.
433
00:27:48,868 --> 00:27:51,370
Well, he fuckin' said 4.
434
00:27:51,437 --> 00:27:53,339
Having a nice meeting,
boys?
435
00:28:01,714 --> 00:28:05,417
I said $20 million
to be split 4 ways.
436
00:28:05,484 --> 00:28:07,219
Now, that's
5 million apiece.
437
00:28:07,286 --> 00:28:08,454
Davis said to put it
438
00:28:08,520 --> 00:28:10,322
in a foreign account
under his name
439
00:28:10,389 --> 00:28:12,959
and he would arrange
payments for everyone.
440
00:28:13,025 --> 00:28:15,494
That son of a bitch.
He thinks we're stupid.
441
00:28:15,561 --> 00:28:18,397
I don't see
how he could.
442
00:28:20,432 --> 00:28:24,236
Soon as we get clear,
we'll get word inside.
443
00:28:24,303 --> 00:28:25,905
When Davis gets out
of that infirmary,
444
00:28:25,972 --> 00:28:27,373
he's going
into the morgue.
445
00:28:27,439 --> 00:28:28,741
Hey, just out
of curiosity,
446
00:28:28,808 --> 00:28:30,476
what was he faking?
447
00:28:30,542 --> 00:28:34,313
I believe he said something
about a pain in the neck.
448
00:28:51,663 --> 00:28:53,299
[Chirp]
449
00:28:56,869 --> 00:28:58,437
[Chirping]
450
00:29:05,311 --> 00:29:06,946
[Chirping]
451
00:29:12,852 --> 00:29:14,954
[Chirping]
452
00:29:16,288 --> 00:29:18,057
[Chirping]
453
00:29:51,323 --> 00:29:52,892
[Chirping]
454
00:30:11,343 --> 00:30:12,811
Damn.
455
00:30:16,883 --> 00:30:19,285
[Rustling]
456
00:30:22,654 --> 00:30:24,590
[Faint crackling]
457
00:30:59,992 --> 00:31:02,428
Hey, sherman,
we got company.
458
00:31:18,544 --> 00:31:20,279
Hoods in the woods!
459
00:31:32,058 --> 00:31:33,559
I wouldn't do that
if I was you.
460
00:31:33,625 --> 00:31:34,793
Why? it'll be funny.
461
00:31:34,860 --> 00:31:35,761
Hilarious.
462
00:31:35,827 --> 00:31:36,862
Shh!
463
00:31:36,929 --> 00:31:38,797
Where were we?
464
00:31:38,864 --> 00:31:40,632
That's right.
I was in the middle
465
00:31:40,699 --> 00:31:42,534
of kicking
your narrow ass.
466
00:31:42,601 --> 00:31:44,003
That's right.
467
00:31:45,337 --> 00:31:47,373
Jeez, is that
smoke up there?
468
00:31:48,840 --> 00:31:50,676
I don't see anything, Jess.
469
00:31:52,511 --> 00:31:54,546
It's probably just steam
from the factory.
470
00:31:54,613 --> 00:31:55,581
You ready?
471
00:31:55,647 --> 00:31:57,416
All right. Fire away!
472
00:31:57,483 --> 00:32:00,086
Ha ha ha!
473
00:32:00,152 --> 00:32:02,188
What were you
expecting, this?
474
00:32:02,254 --> 00:32:03,555
Aah!
475
00:32:03,622 --> 00:32:04,690
Ha ha ha!
476
00:32:09,261 --> 00:32:11,630
Shit.
477
00:32:11,697 --> 00:32:14,033
Monica: you were right,
cowboy. That was funny.
478
00:32:19,271 --> 00:32:21,373
Chris,
i need a hand here.
479
00:32:37,456 --> 00:32:38,991
Get to work
and stop this shit.
480
00:32:39,058 --> 00:32:40,192
My back--
481
00:32:40,259 --> 00:32:43,495
these other guys are
working their butts off.
482
00:32:59,611 --> 00:33:00,679
Hey, Childs!
483
00:33:00,746 --> 00:33:02,614
What do you want?
484
00:33:02,681 --> 00:33:03,815
You figure we should be
so damn close to the fire?
485
00:33:03,882 --> 00:33:05,484
You should be right
where you are.
486
00:33:05,551 --> 00:33:07,986
Childs, you don't know
shit about fires!
487
00:33:08,054 --> 00:33:09,421
I think you should
call and make sure
488
00:33:09,488 --> 00:33:12,024
we got a hope in hell of
getting out of here alive.
489
00:33:12,091 --> 00:33:15,094
I think you should shut up
and get back to work.
490
00:33:15,161 --> 00:33:16,362
Right-o, chief!
491
00:33:18,297 --> 00:33:20,466
A little crick
in the neck...
492
00:33:24,736 --> 00:33:27,373
Hey!
the fire's jumped!
493
00:33:40,286 --> 00:33:42,421
Don't let him
get to the radio!
494
00:33:44,256 --> 00:33:46,592
Hold it! Everybody down!
Nobody move!
495
00:33:48,560 --> 00:33:51,563
Everybody down!
Hands on your heads!
496
00:33:51,630 --> 00:33:53,165
Stay where you are!
497
00:33:53,232 --> 00:33:54,466
That means you,
tough guy!
498
00:33:57,569 --> 00:33:59,338
Ah.
499
00:33:59,405 --> 00:34:01,173
Good job.
500
00:34:02,574 --> 00:34:03,975
You got the map?
501
00:34:04,042 --> 00:34:05,877
Yeah--yeah, I got it.
502
00:34:05,944 --> 00:34:07,579
Thanks.
503
00:34:22,428 --> 00:34:23,662
Aw, shit.
504
00:34:25,797 --> 00:34:27,065
What the hell
happened here?
505
00:34:27,133 --> 00:34:29,268
I nailed
the son of a bitch,
506
00:34:29,335 --> 00:34:32,538
but he got off a shot
and killed Mr. Wilkins.
507
00:34:34,773 --> 00:34:36,875
Good kid.
508
00:34:36,942 --> 00:34:40,011
We split his share,
right?
509
00:34:40,078 --> 00:34:42,114
Yeah, of course.
510
00:34:42,181 --> 00:34:44,183
Round them all up.
511
00:34:53,024 --> 00:34:54,793
[Chuckles]
512
00:35:07,105 --> 00:35:09,608
Jesse, the fire in d-4
has jumped the break
513
00:35:09,675 --> 00:35:11,877
and is headed south
into the park.
514
00:35:11,943 --> 00:35:15,181
Ok, call in wynt. Tell him
he's not going fishing.
515
00:35:15,247 --> 00:35:17,149
And call
that county crew on 24.
516
00:35:17,216 --> 00:35:19,050
I want them all out of there.
517
00:35:19,117 --> 00:35:20,152
Where are you going?
518
00:35:20,219 --> 00:35:22,421
To get my hair done.
519
00:35:25,957 --> 00:35:28,294
Not so fast, Andy.
520
00:35:34,300 --> 00:35:36,502
You heard him.
Call wynt.
521
00:35:41,907 --> 00:35:44,142
Karge! karge!
522
00:35:44,210 --> 00:35:46,178
Come on, man,
take me with you!
523
00:35:46,245 --> 00:35:47,546
Shaye's done
the killing!
524
00:35:47,613 --> 00:35:49,215
Why can't we just
walk out of here?
525
00:35:49,281 --> 00:35:50,716
He doesn't want
any partners, ok?
526
00:35:50,782 --> 00:35:52,418
[Shouting]
527
00:35:52,484 --> 00:35:55,454
According to this,
we just take the surface road
528
00:35:55,521 --> 00:35:56,988
right to the trading post.
529
00:35:57,055 --> 00:35:59,458
What the hell am i
telling you for?
530
00:35:59,525 --> 00:36:01,593
You know how to read the map.
You were a pilot, right?
531
00:36:01,660 --> 00:36:04,363
Yeah, I know how.
Not that I used them much.
532
00:36:04,430 --> 00:36:07,333
Maps don't mean shit
flying at night under radar.
533
00:36:07,399 --> 00:36:09,268
Hey, is that tattoo
still there?
534
00:36:09,335 --> 00:36:11,069
No, it's not.
535
00:36:11,136 --> 00:36:12,604
You get your training
in the air force?
536
00:36:12,671 --> 00:36:15,341
Yeah, then 2 years
in the brig.
537
00:36:15,407 --> 00:36:17,343
After that, well...
538
00:36:17,409 --> 00:36:19,878
It makes me confident that
i got a military guy along.
539
00:36:19,945 --> 00:36:21,913
[Shouting]
540
00:36:21,980 --> 00:36:23,815
[Shotgun blast]
541
00:36:23,882 --> 00:36:26,918
Monica: smokejump base camp
to county crew,
542
00:36:26,985 --> 00:36:29,087
come in, please.
543
00:36:29,154 --> 00:36:30,989
Smokejump base camp
to county crew.
544
00:36:31,056 --> 00:36:32,358
County crew, come in.
545
00:36:34,760 --> 00:36:35,627
[Sighs]
546
00:36:35,694 --> 00:36:37,195
Think we should get
someone out there?
547
00:36:37,263 --> 00:36:38,297
Mm-hmm.
548
00:36:38,364 --> 00:36:39,531
Get me the sheriff.
549
00:36:39,598 --> 00:36:41,700
Shaye: smokejump base camp,
this is county crew.
550
00:36:41,767 --> 00:36:44,503
County crew, this is
smokejump base camp.
551
00:36:44,570 --> 00:36:46,872
You guys gotta get out.
Wind's gusting to 30.
552
00:36:46,938 --> 00:36:49,808
Tell me about it.
It's hotter than hell here.
553
00:36:49,875 --> 00:36:53,645
We got everybody on the bus.
Soon as I sign off, we're gone.
554
00:36:53,712 --> 00:36:55,447
That is just what
i wanted to hear.
555
00:36:55,514 --> 00:36:57,783
Call when you get
clear. Base out.
556
00:36:57,849 --> 00:36:58,884
Over and out.
557
00:37:03,722 --> 00:37:05,857
Have a lovely life,
gentlemen.
558
00:37:09,728 --> 00:37:12,698
Hey, sherm,
still got your polasky?
559
00:37:14,165 --> 00:37:16,468
We're gonna
die here!
560
00:37:18,337 --> 00:37:20,105
That is so nasty.
561
00:37:20,171 --> 00:37:21,507
Yeah.
562
00:37:23,208 --> 00:37:25,511
[Men shouting and begging]
563
00:37:28,680 --> 00:37:31,617
Hey! what the hell
are you doing?
564
00:37:31,683 --> 00:37:33,785
From now on, we're
Canadian firefighters.
565
00:37:33,852 --> 00:37:36,955
Last time I checked,
they didn't carry guns.
566
00:37:37,022 --> 00:37:38,223
Lose 'em.
567
00:37:38,290 --> 00:37:40,459
Packer: we're gonna be
sitting ducks out there!
568
00:37:42,027 --> 00:37:43,295
Aw, shit.
569
00:38:15,694 --> 00:38:18,330
Smokejump one
to base camp.
570
00:38:18,397 --> 00:38:20,298
Smokejump one,
this is base camp.
571
00:38:20,366 --> 00:38:23,001
Monica, you get that
county crew on 24 out?
572
00:38:23,068 --> 00:38:24,603
They were leaving
as I called.
573
00:38:24,670 --> 00:38:27,473
Good. we're gonna
head over to l-11
574
00:38:27,539 --> 00:38:30,075
and see if we can't slow
this son of a bitch down.
575
00:38:30,141 --> 00:38:33,244
When wynt gets in, tell him
that new blob on his infrared
576
00:38:33,311 --> 00:38:34,880
is a backfire.
577
00:38:34,946 --> 00:38:36,748
Jesse--
out.
578
00:38:36,815 --> 00:38:40,018
Don't we have to get
authorization for that?
579
00:38:44,089 --> 00:38:45,457
Right, chief.
580
00:38:45,524 --> 00:38:47,659
L-11, here we come.
581
00:38:49,361 --> 00:38:50,662
Shaye: wrestler, huh?
582
00:38:50,729 --> 00:38:53,298
I loved wrestling
when I was a kid.
583
00:38:53,365 --> 00:38:55,166
Big guy like you must
have been a real badass.
584
00:38:55,233 --> 00:38:56,402
What did they call you?
585
00:38:56,468 --> 00:38:59,605
"The mad monk."
Shaved my head, wore a hood.
586
00:38:59,671 --> 00:39:01,873
Then I was Attila the hun
for a while,
587
00:39:01,940 --> 00:39:03,775
but the wig kept
sliding over my eyes
588
00:39:03,842 --> 00:39:06,812
so the other wrestlers
beat the shit out of me.
589
00:39:06,878 --> 00:39:09,948
Packer: I hate to break up
this get-to-know-you session,
590
00:39:10,015 --> 00:39:10,749
but where the hell are we?
591
00:39:10,816 --> 00:39:12,818
Did you ever fight
Bobby reynaldo?
592
00:39:12,884 --> 00:39:15,353
Loomis, could you
shut up for a second?
593
00:39:15,421 --> 00:39:16,788
Look at the map,
tell us where we are
594
00:39:16,855 --> 00:39:18,757
and how much further
to the trading post.
595
00:39:18,824 --> 00:39:19,725
We're here.
596
00:39:19,791 --> 00:39:22,193
Which means,
my ever impatient friend,
597
00:39:22,260 --> 00:39:25,764
that the road we're looking
for is beyond that Ridge.
598
00:39:25,831 --> 00:39:28,233
We're almost out of here,
boys.
599
00:39:28,299 --> 00:39:30,368
You ever kill a man,
Mr. karge?
600
00:39:30,436 --> 00:39:32,938
It really is quite exhilarating,
you know.
601
00:40:38,203 --> 00:40:40,539
Wynt: Jesse's backfire
show up on the infrared?
602
00:40:40,606 --> 00:40:42,841
Monica: just
coming through now.
603
00:40:42,908 --> 00:40:44,510
Wind speed?
604
00:40:47,145 --> 00:40:50,281
Um, base camp is at 20,
gusting up to 40.
605
00:40:50,348 --> 00:40:51,950
40?
606
00:40:54,520 --> 00:40:55,687
That should do it.
607
00:40:55,754 --> 00:40:58,156
Let's go check out
the east flank.
608
00:41:05,764 --> 00:41:07,633
Did we get a call from
those county groundpounders
609
00:41:07,699 --> 00:41:09,300
telling us they're clear?
610
00:41:09,367 --> 00:41:10,869
Call 'em.
611
00:41:15,674 --> 00:41:17,543
Monica: smokejump base camp
calling county crew.
612
00:41:17,609 --> 00:41:20,011
County crew,
come in, please.
613
00:41:20,078 --> 00:41:22,548
Smokejump base camp,
calling county crew.
614
00:41:22,614 --> 00:41:25,416
Help us!
Help us!
615
00:41:25,483 --> 00:41:27,452
Shut up! Shut up!
616
00:41:27,519 --> 00:41:30,822
They can't hear you!
Now shut the fuck up!
617
00:41:30,889 --> 00:41:32,791
Smokejump base camp
calling county crew.
618
00:41:32,858 --> 00:41:34,526
County crew come in,
please.
619
00:41:36,394 --> 00:41:37,663
I've got a pen!
620
00:41:37,729 --> 00:41:40,498
Somebody try and pick
that damn lock down there!
621
00:41:40,566 --> 00:41:42,300
Come on.
Come on.
622
00:41:42,367 --> 00:41:43,869
Pass it down there.
623
00:41:43,935 --> 00:41:45,537
Give it to me!
624
00:41:46,738 --> 00:41:48,106
Come on, belcher!
625
00:41:48,173 --> 00:41:49,675
[Radio crackles]
626
00:41:49,741 --> 00:41:52,210
Monica: smokejump base camp
calling county crew.
627
00:41:52,277 --> 00:41:54,012
County crew, come in,
please.
628
00:41:54,079 --> 00:41:56,114
Yeah!
easy!
629
00:41:56,181 --> 00:41:57,949
Come on!
630
00:42:02,588 --> 00:42:03,555
Hurry up!
631
00:42:03,622 --> 00:42:05,123
Come on, belcher!
632
00:42:05,190 --> 00:42:07,492
Come on, buddy!
Do it!
633
00:42:07,559 --> 00:42:10,596
Come on.
Stick it in there.
634
00:42:12,764 --> 00:42:14,933
Come on! Come on!
635
00:42:15,000 --> 00:42:16,134
Come on!
636
00:42:19,638 --> 00:42:21,306
Aw, come on, man.
637
00:42:21,372 --> 00:42:22,674
Stick it in there!
638
00:42:22,741 --> 00:42:24,175
Come on, belcher.
639
00:42:25,376 --> 00:42:26,612
Come on, buddy.
640
00:42:29,180 --> 00:42:31,016
You idiot!
641
00:42:31,082 --> 00:42:33,819
I told you I should
have done it!
642
00:42:37,723 --> 00:42:39,357
They're not
responding, wynt.
643
00:42:39,424 --> 00:42:41,226
Cowboy: should
we call the sheriff?
644
00:42:41,292 --> 00:42:43,294
We're closer.
I'll go.
645
00:42:43,361 --> 00:42:44,295
Want us to go
with you?
646
00:42:44,362 --> 00:42:45,964
No. you guys wait here.
647
00:42:46,031 --> 00:42:47,465
County might need you
at any minute.
648
00:42:47,532 --> 00:42:49,534
Monica, keep trying.
649
00:42:49,601 --> 00:42:51,937
And let me know
if Jesse gets back!
650
00:42:55,340 --> 00:42:57,142
Packer: what the fuck?!
651
00:42:59,144 --> 00:43:01,146
I thought you knew
where we were going!
652
00:43:01,212 --> 00:43:02,347
I do.
653
00:43:02,413 --> 00:43:03,581
Did we go
in a circle?
654
00:43:03,649 --> 00:43:05,150
No. that's
another fire.
655
00:43:05,216 --> 00:43:08,687
If we go along this ridgeline,
we can probably outflank it.
656
00:43:08,754 --> 00:43:11,122
Come on. We got time.
657
00:43:25,637 --> 00:43:28,206
Hey!
658
00:43:28,273 --> 00:43:29,875
Wait!
659
00:43:34,479 --> 00:43:35,747
I'm so happy to see you.
660
00:43:35,814 --> 00:43:37,548
[Canadian accent] There's
a big fire coming this way.
661
00:43:37,615 --> 00:43:39,718
What the heck
you doing out here?
662
00:43:39,785 --> 00:43:42,487
I study birds. I was
working up on middle Ridge.
663
00:43:42,553 --> 00:43:43,789
We've got to get going now.
664
00:43:43,855 --> 00:43:46,557
We'd all like to get
our butts back to alberta
665
00:43:46,624 --> 00:43:48,093
in once piece
if possible, eh?
666
00:43:48,159 --> 00:43:48,994
Alberta?
667
00:43:49,060 --> 00:43:50,796
We're down from Canada,
helping out.
668
00:43:50,862 --> 00:43:52,798
Can you take me
out of here?
669
00:43:52,864 --> 00:43:54,132
Right-o,
but no bike, eh?
670
00:43:54,199 --> 00:43:57,869
Captain, could we, like,
ask you something, eh?
671
00:43:57,936 --> 00:43:59,938
Hurry up
and get your gear.
672
00:44:02,373 --> 00:44:04,009
Nice accent.
673
00:44:04,075 --> 00:44:06,544
I thought you were going
to throw something in
674
00:44:06,611 --> 00:44:08,479
about gretzky
and the French.
675
00:44:08,546 --> 00:44:10,348
Do yourselves a favor.
676
00:44:10,415 --> 00:44:12,818
Keep your mouths shut
and let me do the talking.
677
00:44:12,884 --> 00:44:15,286
What are you
bringing her for?
678
00:44:15,353 --> 00:44:17,689
Are you kidding?
679
00:44:17,756 --> 00:44:20,792
A female hostage.
That's insurance.
680
00:44:20,859 --> 00:44:23,094
Piece of
the fucking rock.
681
00:44:23,161 --> 00:44:25,196
I'm not gonna
take anything else.
682
00:44:25,263 --> 00:44:26,464
All right.
683
00:44:26,531 --> 00:44:27,766
Ok, I'm ready.
684
00:44:27,833 --> 00:44:30,401
Hey, lady. No worries.
685
00:44:39,044 --> 00:44:41,046
[Coughing]
686
00:44:43,915 --> 00:44:46,818
I can't breathe!
687
00:44:46,885 --> 00:44:49,620
I can't breathe!
688
00:44:49,687 --> 00:44:52,758
You're gonna let
all the smoke in.
689
00:44:52,824 --> 00:44:54,459
I'd rather die
from smoke
690
00:44:54,525 --> 00:44:56,361
than roast
like meat in a can!
691
00:44:56,427 --> 00:44:57,963
Aah!
692
00:45:08,339 --> 00:45:10,742
Jesse, groundpounders.
693
00:45:13,111 --> 00:45:15,847
What the hell are they
doing down there?
694
00:45:15,914 --> 00:45:17,983
They're walking right
into the backfire.
695
00:45:18,049 --> 00:45:19,851
I'll call Monica.
She can send in the plane.
696
00:45:19,918 --> 00:45:22,120
Too late. Take me down.
697
00:45:22,187 --> 00:45:23,554
And land where?
698
00:45:23,621 --> 00:45:25,757
Then take me up.
699
00:45:25,824 --> 00:45:28,359
Come on, Jesse!
Not again!
700
00:45:28,426 --> 00:45:30,996
You are not jumping
out of this helicopter!
701
00:45:31,062 --> 00:45:33,031
You're right.
I'm not jumping.
702
00:45:33,098 --> 00:45:36,768
It's more
like falling.
703
00:45:36,835 --> 00:45:38,169
Aw, shit!
704
00:45:43,008 --> 00:45:46,211
So...you're
into birds, too.
705
00:45:46,277 --> 00:45:47,112
Yeah.
706
00:45:47,178 --> 00:45:49,247
That's great,
'cause I love them.
707
00:45:49,314 --> 00:45:50,381
I really love birds.
708
00:45:50,448 --> 00:45:52,483
I had one of the little
green guys--parakeets--
709
00:45:52,550 --> 00:45:53,885
when I was a kid.
710
00:45:53,952 --> 00:45:55,520
Go up and
take the point.
711
00:45:55,586 --> 00:45:56,554
All right.
712
00:45:56,621 --> 00:45:58,056
You doing all right?
713
00:45:58,123 --> 00:45:59,057
Yeah.
714
00:45:59,124 --> 00:46:00,391
Good.
715
00:46:00,458 --> 00:46:01,793
Shaye.
716
00:46:27,152 --> 00:46:29,387
Unh!
717
00:46:32,457 --> 00:46:33,859
Shit!
718
00:46:40,298 --> 00:46:42,267
[Grunting]
719
00:46:52,610 --> 00:46:53,945
Aah!
720
00:46:59,750 --> 00:47:02,888
Hey! you all right
down there, chief?
721
00:47:02,954 --> 00:47:05,156
Will be when
we get out of here.
722
00:47:07,058 --> 00:47:09,160
What the hell are you guys
doing here anyway?
723
00:47:09,227 --> 00:47:12,063
You were headed
into a backfire.
724
00:47:12,130 --> 00:47:13,198
Lucky for us
you were out here, eh?
725
00:47:13,264 --> 00:47:14,933
Luck had nothing
to do with it.
726
00:47:15,000 --> 00:47:16,434
I set the backfire.
727
00:47:16,501 --> 00:47:18,103
You set it?
728
00:47:18,169 --> 00:47:20,238
We set them to draw oxygen
away from the main fires.
729
00:47:21,539 --> 00:47:24,242
I'm afraid this one's
running hard on us.
730
00:47:24,309 --> 00:47:28,146
We're gonna need to get
moving now. Let's go.
731
00:47:31,950 --> 00:47:33,885
[Coughing]
732
00:47:37,622 --> 00:47:39,958
[Banging]
733
00:47:42,460 --> 00:47:45,796
Hey!
hey!hey!
734
00:47:45,863 --> 00:47:48,366
For god's sake, man,
get us out of here!
735
00:47:48,433 --> 00:47:49,434
Where are the keys?
736
00:47:49,500 --> 00:47:50,969
They're out there.
737
00:47:53,204 --> 00:47:55,073
Anybody here know how
to hot-wire a bus?
738
00:47:55,140 --> 00:47:58,443
Yo!right here!
Here!
739
00:48:07,452 --> 00:48:10,488
We were headed for a place
called the trading post.
740
00:48:10,555 --> 00:48:12,290
Our crew chief said
he'd meet us there.
741
00:48:12,357 --> 00:48:15,260
Good, 'cause that's
where we're going.
742
00:48:15,326 --> 00:48:17,295
What the hell were you
doing over at d-4?
743
00:48:17,362 --> 00:48:18,964
There's not supposed to be
anyone near that zone.
744
00:48:19,030 --> 00:48:22,067
We were doing a sweep
for campers over in d-3.
745
00:48:22,133 --> 00:48:24,802
I guess we must have
drifted into d-4.
746
00:48:24,869 --> 00:48:26,771
Anyway, she's the only one
that we found.
747
00:48:26,837 --> 00:48:29,807
Why were you
on the ridgeline?
748
00:48:29,874 --> 00:48:32,210
Guess it seems
kind of stupid right now,
749
00:48:32,277 --> 00:48:34,412
but I thought it was
the fastest way out.
750
00:48:34,479 --> 00:48:36,681
Fire runs uphill.
You know that.
751
00:48:36,747 --> 00:48:38,149
We had no idea
where we were
752
00:48:38,216 --> 00:48:39,484
until we were
in the thick of it.
753
00:48:39,550 --> 00:48:42,287
And you know us
loan-out fire bums,
754
00:48:42,353 --> 00:48:45,290
kind of green when it comes
to the terrain, you know.
755
00:48:45,356 --> 00:48:47,125
Sure am glad you
dropped down, though.
756
00:48:49,460 --> 00:48:52,130
[Siren]
757
00:49:01,539 --> 00:49:05,943
[Helicopter]
758
00:49:08,679 --> 00:49:10,548
[Coughing]
759
00:49:13,784 --> 00:49:16,487
Hey, wynt.
Does the name
760
00:49:16,554 --> 00:49:19,390
Randall Alexander shaye
ring a bell?
761
00:49:19,457 --> 00:49:21,859
Yeah. wasn't there
some kind of robbery?
762
00:49:21,926 --> 00:49:23,828
Dawson pass train robbery
4 years ago.
763
00:49:23,894 --> 00:49:25,363
He and 5 guys
764
00:49:25,430 --> 00:49:27,432
hit a federal depository
transfer train
765
00:49:27,498 --> 00:49:29,367
when it was going through
a tunnel in Colorado.
766
00:49:29,434 --> 00:49:31,802
Right. he buried
everyone alive.
767
00:49:31,869 --> 00:49:34,439
Guards, train crew,
his own men.
768
00:49:34,505 --> 00:49:35,506
17 dead.
769
00:49:35,573 --> 00:49:38,409
He got caught, but not
before he hid the money.
770
00:49:38,476 --> 00:49:42,313
I think we can safely say
this fire was no accident.
771
00:49:42,380 --> 00:49:44,882
Sheriff, the firefighters
say shaye and his men
772
00:49:44,949 --> 00:49:46,917
took their shirts
and helmets.
773
00:49:46,984 --> 00:49:49,020
Tell the roadblocks
to hold any fire crews.
774
00:49:52,590 --> 00:49:55,293
What's wrong? Take in
a little smoke today?
775
00:49:55,360 --> 00:49:57,462
Yeah.
maybe a little.
776
00:50:01,432 --> 00:50:03,201
[Eagle cries]
777
00:50:06,937 --> 00:50:09,407
Damn, that's
one hell of a climb.
778
00:50:10,541 --> 00:50:11,976
Nice going.
779
00:50:12,043 --> 00:50:14,312
Our chief ought to be
here any minute now.
780
00:50:14,379 --> 00:50:17,348
I'm gonna get some water.
781
00:50:17,415 --> 00:50:19,084
Can I get anybody anything?
782
00:50:19,150 --> 00:50:20,685
I thought
it was closed.
783
00:50:21,719 --> 00:50:23,054
Got a key.
784
00:50:25,456 --> 00:50:27,158
Hey, when
we get out of here,
785
00:50:27,225 --> 00:50:29,727
I'm gonna buy you a nice
big Canadian beer, eh?
786
00:50:38,736 --> 00:50:41,239
Mr. karge...
787
00:50:41,306 --> 00:50:44,642
Do you think that you
could take the fireman?
788
00:50:47,078 --> 00:50:48,513
Yes.
789
00:50:48,579 --> 00:50:50,014
Good. kill him.
790
00:50:50,081 --> 00:50:51,182
What?
791
00:50:54,819 --> 00:50:57,355
If you make another sound,
i will break both of your arms.
792
00:50:57,422 --> 00:50:59,890
Goddamn it, shaye, you don't
have to do shit like that!
793
00:50:59,957 --> 00:51:04,462
No, I do.
I really fucking do.
794
00:51:07,898 --> 00:51:10,301
Mr. loomis,
there's a suburban
795
00:51:10,368 --> 00:51:12,737
parked right on the other
side of those trees.
796
00:51:12,803 --> 00:51:16,374
You gentlemen kindly take
our guest and wait for me there.
797
00:51:18,008 --> 00:51:19,610
I'm going to give
Mr. karge a hand.
798
00:51:24,149 --> 00:51:25,783
In case
you haven't noticed,
799
00:51:25,850 --> 00:51:27,652
we're not firemen.
800
00:51:37,228 --> 00:51:39,197
[Change clinking]
801
00:51:58,115 --> 00:52:00,084
[Rings]
802
00:52:00,151 --> 00:52:03,188
Come on, Monica.
Pick up. Come on.
803
00:52:03,254 --> 00:52:06,123
You gotta be there.
804
00:52:32,183 --> 00:52:34,252
Yaah!
805
00:52:52,570 --> 00:52:54,239
It's gonna be ok, you know?
806
00:52:54,305 --> 00:52:56,707
'Cause I ain't gonna
let him hurt you no more.
807
00:52:56,774 --> 00:52:59,577
You're just our insurance,
that's all.
808
00:52:59,644 --> 00:53:04,014
I was thinking,
when we get out of this,
809
00:53:04,081 --> 00:53:07,918
if you and I could just spend
a little time together...
810
00:53:07,985 --> 00:53:11,356
Well...
811
00:53:11,422 --> 00:53:14,825
You'd see that I'm a good guy.
812
00:53:14,892 --> 00:53:19,830
I took this cooking class
when I was inside and...
813
00:53:19,897 --> 00:53:22,099
Well, I ain't
no great chef or nothin',
814
00:53:22,166 --> 00:53:25,703
but I figure I could
get a good job.
815
00:53:29,807 --> 00:53:31,175
[Whistling]
816
00:53:31,242 --> 00:53:33,578
[Jesse and karge fighting]
817
00:54:07,412 --> 00:54:09,480
Now the final round.
818
00:54:10,415 --> 00:54:12,950
Still undefeated.
819
00:54:13,017 --> 00:54:16,120
The man you love to hate...
820
00:54:16,186 --> 00:54:17,388
The executioner.
821
00:54:31,769 --> 00:54:33,304
Yaah!
822
00:54:42,447 --> 00:54:44,281
Still undefeated.
823
00:54:49,887 --> 00:54:51,021
Hey!
824
00:54:51,088 --> 00:54:52,222
What's going on?
825
00:54:52,289 --> 00:54:53,558
What are you doing?
826
00:54:53,624 --> 00:54:55,660
What am I doing?
Open the door!
827
00:54:55,726 --> 00:54:58,128
I'm killing you,
you stupid moron.
828
00:54:58,195 --> 00:54:59,497
Come on!
829
00:54:59,564 --> 00:55:01,566
It's nothing personal,
all right?
830
00:55:01,632 --> 00:55:03,401
It's strictly a matter
of mathematics.
831
00:55:04,969 --> 00:55:06,203
It is my money.
832
00:55:06,270 --> 00:55:07,772
Open the door!
833
00:55:09,139 --> 00:55:10,174
I will do this for you.
834
00:55:10,240 --> 00:55:11,308
Open it!
835
00:55:11,376 --> 00:55:12,777
[Gunshots]
836
00:55:22,787 --> 00:55:25,289
Try not to think
about it, you know?
837
00:55:25,356 --> 00:55:28,325
Think about a happy time
when you were a kid.
838
00:55:29,259 --> 00:55:30,795
Get out!
839
00:55:35,533 --> 00:55:38,068
I think you might
need this.
840
00:55:49,447 --> 00:55:50,615
Let's go.
841
00:55:50,681 --> 00:55:52,817
Packer: wait a minute.
What happened to karge?
842
00:55:52,883 --> 00:55:55,820
The fireman put an ax
in his chest,
843
00:55:55,886 --> 00:55:58,389
but don't worry,
he's burning in hell for it.
844
00:55:58,456 --> 00:56:00,357
Come on. Let's go.
845
00:56:33,458 --> 00:56:35,693
Shit! we can't
jump in that!
846
00:56:35,760 --> 00:56:38,395
Yeah, I know.
It's up to Jesse,
847
00:56:38,463 --> 00:56:40,230
but I say until
these winds die down
848
00:56:40,297 --> 00:56:42,433
we go help
the ground crews in d-5.
849
00:56:42,500 --> 00:56:45,002
Hey! where is Jesse?
850
00:56:52,109 --> 00:56:54,078
He jumped!
He what?!
851
00:56:54,144 --> 00:56:56,881
We saw some groundpounders
running through the woods
852
00:56:56,947 --> 00:57:00,150
between the main fire
and Jesse's backfire.
853
00:57:00,217 --> 00:57:04,121
They weren't firefighters.
It was a prison break.
854
00:57:07,458 --> 00:57:08,793
How could you
let him do that?
855
00:57:08,859 --> 00:57:10,528
That man
saved your life.
856
00:57:10,595 --> 00:57:13,030
My dear, if you're looking
for an ally in Mr. packer,
857
00:57:13,097 --> 00:57:14,198
I must caution you.
858
00:57:14,264 --> 00:57:16,834
The man has raped
numerous women,
859
00:57:16,901 --> 00:57:20,938
amongst other barnyard
creatures, I'm quite sure.
860
00:57:21,005 --> 00:57:22,640
I guess that makes you
a goddamn liar.
861
00:57:22,707 --> 00:57:24,609
I ain't ever raped no one.
862
00:57:24,675 --> 00:57:26,577
Why live in denial,
Mr. packer?
863
00:57:26,644 --> 00:57:28,979
Be who you are.
Let it all hang out.
864
00:57:29,046 --> 00:57:30,481
And in your case,
865
00:57:30,548 --> 00:57:32,817
that's what's known
as a sexual predator.
866
00:57:32,883 --> 00:57:35,886
Dr. auschlander
said I was all right.
867
00:57:38,122 --> 00:57:40,324
He just said it was
a chemical imbalance.
868
00:57:40,390 --> 00:57:42,026
"Chemical imbalance."
869
00:57:42,092 --> 00:57:44,962
I believe I know what
chemical is imbalanced.
870
00:57:45,029 --> 00:57:46,096
[Loomis laughs]
871
00:57:46,163 --> 00:57:47,932
Funny guy.
872
00:57:47,998 --> 00:57:50,501
Just kidding, Mr. packer.
Don't be so sensitive.
873
00:57:50,568 --> 00:57:53,003
He's a pervy, ladybird.
874
00:57:53,070 --> 00:57:54,171
[Laughing]
875
00:57:54,238 --> 00:57:56,173
Packer: fuck you.
876
00:57:56,240 --> 00:57:58,108
[Laughing]
877
00:57:59,744 --> 00:58:01,812
Before you got here,
the phone rang a few times.
878
00:58:01,879 --> 00:58:04,148
When I got to it,
the voice cut out.
879
00:58:04,214 --> 00:58:05,616
What are you saying?
880
00:58:05,683 --> 00:58:07,117
It could have been Jesse
trying to phone in.
881
00:58:07,184 --> 00:58:08,118
On one of the pay phones
882
00:58:08,185 --> 00:58:09,820
conveniently scattered
throughout the forest?
883
00:58:09,887 --> 00:58:13,190
There's a phone at
the trading post, buttmunch.
884
00:58:13,257 --> 00:58:14,625
Not anymore,
there isn't.
885
00:58:14,692 --> 00:58:16,661
Isn't that
the trading post?
886
00:58:16,727 --> 00:58:18,295
That's not part
of the big fire.
887
00:58:18,362 --> 00:58:19,764
No, it's not.
888
00:58:19,830 --> 00:58:20,998
I'll get the sheriff
to take a look.
889
00:58:21,065 --> 00:58:23,267
You help the groundpounders
put out the damn fire.
890
00:58:23,333 --> 00:58:25,703
Come on, cowboy.
891
00:58:34,845 --> 00:58:37,582
Packer: so, how are we
going to get out of here?
892
00:58:37,648 --> 00:58:40,050
Why don't you let me
worry about that, huh?
893
00:58:40,117 --> 00:58:42,620
You can bet they found
that bus by now.
894
00:58:42,687 --> 00:58:43,954
I'm sure they have.
895
00:58:44,021 --> 00:58:46,256
Then you know there's gonna
be roadblocks everywhere.
896
00:58:46,323 --> 00:58:49,827
Why don't you just keep
charming your girlfriend
897
00:58:49,894 --> 00:58:52,763
and leave the thinking to those
that are better suited for it?
898
00:58:52,830 --> 00:58:54,665
We're not going by road,
Einstein.
899
00:58:54,732 --> 00:58:56,033
We're flying?
900
00:58:56,100 --> 00:58:57,467
Too risky.
901
00:58:57,534 --> 00:58:59,436
If they couldn't fly,
neither could we.
902
00:58:59,503 --> 00:59:00,771
So then what?
903
00:59:00,838 --> 00:59:02,573
They'll be watching the roads,
904
00:59:02,640 --> 00:59:06,210
but I doubt that they'll
be watching the rivers.
905
00:59:06,276 --> 00:59:07,712
We're just gonna float out.
906
00:59:10,447 --> 00:59:11,248
Whoa!
907
00:59:17,521 --> 00:59:19,123
Jee-sus!
908
00:59:19,189 --> 00:59:21,291
What's the chance
of that happening?
909
00:59:21,358 --> 00:59:22,426
Unh!
910
00:59:22,492 --> 00:59:24,194
Virtually none.
911
00:59:26,163 --> 00:59:27,197
Unh!
912
00:59:34,171 --> 00:59:35,205
Get in the truck!
913
00:59:36,607 --> 00:59:38,175
Aah!
914
00:59:44,081 --> 00:59:45,182
Go!
915
00:59:55,059 --> 00:59:56,727
Let's go.
916
01:00:00,297 --> 01:00:01,398
Nice work.
917
01:00:01,465 --> 01:00:02,967
We won't be
seeing them again.
918
01:00:10,040 --> 01:00:11,842
Get me close enough
that I can kill them!
919
01:00:11,909 --> 01:00:15,012
Why we got to kill them?
They're just running away.
920
01:00:15,079 --> 01:00:17,915
Where do you think they plan
on running, to burger king?
921
01:00:17,982 --> 01:00:20,384
You said everybody knows
we're on the run by now.
922
01:00:20,450 --> 01:00:23,387
But they don't know how
we plan to escape. She does!
923
01:00:23,453 --> 01:00:24,855
Switch places
with me!
924
01:00:24,922 --> 01:00:26,490
What?!
do it now!
925
01:00:26,556 --> 01:00:28,826
Come on! Closer!
926
01:00:36,433 --> 01:00:37,634
What the hell's
she doing?
927
01:00:49,113 --> 01:00:50,014
Come on!
928
01:00:53,383 --> 01:00:55,185
[Buzzing]
929
01:00:56,921 --> 01:00:58,522
Aah!
930
01:00:58,588 --> 01:01:00,825
Watch out!
931
01:01:01,759 --> 01:01:02,827
I'll kill you!
932
01:01:05,495 --> 01:01:06,496
What are you doing,
idiot!
933
01:01:06,563 --> 01:01:08,899
Drive! drive!
934
01:01:10,267 --> 01:01:12,302
[Stalls]
935
01:01:16,841 --> 01:01:18,408
We got him now.
936
01:01:18,475 --> 01:01:19,744
I want this
son of a bitch.
937
01:01:19,810 --> 01:01:22,312
Damn!
it's closed in on us.
938
01:01:24,982 --> 01:01:27,517
There's only one way
out of here now!
939
01:01:27,584 --> 01:01:28,552
Turn!
940
01:01:28,618 --> 01:01:30,821
Go! go! Turn!
941
01:01:33,323 --> 01:01:34,925
Take over!
942
01:01:38,328 --> 01:01:39,229
[Locks harness]
943
01:01:39,296 --> 01:01:40,397
I got it.
944
01:01:42,166 --> 01:01:43,500
Aah!
945
01:01:43,567 --> 01:01:46,871
Aah!
946
01:01:48,906 --> 01:01:50,474
Aah!
look out!
947
01:01:52,843 --> 01:01:54,278
[Screaming]
948
01:01:56,747 --> 01:01:59,016
Just hang on!
949
01:02:03,187 --> 01:02:05,622
[Screaming]
950
01:02:05,689 --> 01:02:08,125
Hang on!
951
01:02:08,192 --> 01:02:09,960
No kidding! Aah!
952
01:02:10,027 --> 01:02:13,363
Hang on!
I gotta steer this thing!
953
01:02:13,430 --> 01:02:15,199
[Gasping]
954
01:02:29,313 --> 01:02:31,115
Hang on!
955
01:02:31,181 --> 01:02:34,218
Aah!
956
01:02:40,891 --> 01:02:43,460
[Coughing]
957
01:02:43,527 --> 01:02:45,963
Shit. I hate water.
958
01:02:46,864 --> 01:02:48,532
Aah! oh!
959
01:02:55,272 --> 01:02:56,807
[Grunts]
960
01:02:56,874 --> 01:02:59,043
[Groaning]
961
01:02:59,109 --> 01:03:00,644
Ok.
962
01:03:00,710 --> 01:03:02,279
[Choking]
963
01:03:10,888 --> 01:03:13,924
Don't worry here...
964
01:03:13,991 --> 01:03:15,926
I'm just drowning!
965
01:03:28,005 --> 01:03:29,539
Save your bullets,
gentlemen.
966
01:03:29,606 --> 01:03:31,976
You can't hit them
from here.
967
01:03:32,042 --> 01:03:34,111
Well, goddamn it!
Now we're good and fucked!
968
01:03:34,178 --> 01:03:36,313
Don't be such
a pessimist, Mr. packer.
969
01:03:36,380 --> 01:03:38,782
Why don't we just get
the hell out of here?
970
01:03:38,849 --> 01:03:41,051
We are getting the hell
out of here.
971
01:03:41,118 --> 01:03:43,687
We're still headed
to the same place
we've always been.
972
01:03:43,753 --> 01:03:46,056
Oh, yeah. Wherever
the hell that is.
973
01:03:46,123 --> 01:03:48,358
If you don't like it,
go anywhere you want.
974
01:03:48,425 --> 01:03:50,727
I'll be happy to hold
your share for you.
975
01:03:50,794 --> 01:03:51,896
That is, if you make it.
976
01:03:51,962 --> 01:03:54,564
Well, what about them?
977
01:03:54,631 --> 01:03:56,166
We kill them.
978
01:03:58,969 --> 01:04:01,838
I hope there's something
important in there.
979
01:04:01,906 --> 01:04:03,340
[Groans]
980
01:04:03,407 --> 01:04:04,875
Damn important.
981
01:04:04,942 --> 01:04:06,343
Like save-the-lives-
982
01:04:06,410 --> 01:04:07,945
of-little-children-
around-the-world
983
01:04:08,012 --> 01:04:09,679
kind of important.
984
01:04:09,746 --> 01:04:12,049
You bet there is.
985
01:04:13,817 --> 01:04:15,986
Cyanacitta stelleri,
huh?
986
01:04:16,053 --> 01:04:17,854
You're a bird-watcher?
987
01:04:17,922 --> 01:04:20,390
Let's just say
it's a weekend hobby.
988
01:04:20,457 --> 01:04:22,026
Think you dropped this.
989
01:04:25,195 --> 01:04:27,397
Packer: taking us on
this wild goose chase...
990
01:04:27,464 --> 01:04:29,967
Jesse: why are they still
following us?
991
01:04:30,034 --> 01:04:30,901
Packer:
this is bullshit!
992
01:04:30,968 --> 01:04:32,236
I ain't following you
no more!
993
01:04:32,302 --> 01:04:33,938
Because I know
their escape route.
994
01:04:34,004 --> 01:04:35,906
They've got
a boat waiting
995
01:04:35,973 --> 01:04:37,207
to take them up
into Canada.
996
01:04:37,274 --> 01:04:38,842
It's gotta be
the humbert.
997
01:04:38,909 --> 01:04:40,978
They'll have to put in
at crane lake--
998
01:04:41,045 --> 01:04:42,546
about 8 miles that way.
999
01:04:42,612 --> 01:04:45,249
The way that fire's behaving
on both sides of us,
1000
01:04:45,315 --> 01:04:47,217
that's the safest place
to be anyway.
1001
01:04:47,284 --> 01:04:49,086
So we should
get there first.
1002
01:04:50,054 --> 01:04:51,355
What's the deal here?
1003
01:04:52,222 --> 01:04:53,790
Sorry to have
to search you,
1004
01:04:53,857 --> 01:04:55,259
but there's been
a prison break.
1005
01:04:55,325 --> 01:04:57,361
We're gonna have
to check everyone.
1006
01:05:01,365 --> 01:05:02,632
Sheriff.
1007
01:05:04,234 --> 01:05:05,702
There's a body
in the store, wynt.
1008
01:05:05,769 --> 01:05:06,937
Jesse?
1009
01:05:07,004 --> 01:05:08,405
We won't know
for a while.
1010
01:05:10,174 --> 01:05:12,109
Any sign of the rest
of them?
1011
01:05:12,176 --> 01:05:14,111
Well, they could be
anywhere.
1012
01:05:14,178 --> 01:05:16,947
Wish we could send up
some planes, wynt.
1013
01:05:17,014 --> 01:05:19,249
We're smoked in,
you know?
1014
01:05:19,316 --> 01:05:21,018
You head on back
to headquarters.
1015
01:05:21,085 --> 01:05:22,953
I'll call you the second
we hear anything.
1016
01:05:23,020 --> 01:05:25,089
Thanks, Garrett.
1017
01:05:26,523 --> 01:05:27,291
Hey, wynt.
1018
01:05:27,357 --> 01:05:29,193
Good to have you back
with us.
1019
01:05:39,836 --> 01:05:43,307
Loomis: I had to fly down
a canyon like this in Colombia
1020
01:05:43,373 --> 01:05:46,310
with half their national guard
on my trail.
1021
01:05:46,376 --> 01:05:48,345
Sounds like you were
a pretty good pilot.
1022
01:05:48,412 --> 01:05:50,180
Yeah, I was.
1023
01:05:50,247 --> 01:05:51,881
Well, why don't we see
1024
01:05:51,948 --> 01:05:53,383
if you still know how
to fly, huh?
1025
01:05:53,450 --> 01:05:54,418
[Both chuckle]
1026
01:05:54,484 --> 01:05:56,520
Aah!
1027
01:05:56,586 --> 01:05:58,022
Loomis!
1028
01:05:59,289 --> 01:06:00,457
Oh, god.
1029
01:06:05,862 --> 01:06:07,297
Packer: what happened?
1030
01:06:08,198 --> 01:06:09,933
We were just talking.
1031
01:06:10,000 --> 01:06:12,369
He turned around
to look at me.
1032
01:06:13,570 --> 01:06:14,971
He slipped.
1033
01:06:17,774 --> 01:06:19,209
Oh, Jesus.
1034
01:06:29,353 --> 01:06:31,355
Jesus.
1035
01:06:34,758 --> 01:06:36,693
[Grunting]
1036
01:06:36,760 --> 01:06:38,195
Would you hurry up?
1037
01:06:38,262 --> 01:06:41,565
This isn't gonna work.
My leg's killing me.
1038
01:06:41,631 --> 01:06:42,866
Let me look at it.
1039
01:06:42,932 --> 01:06:44,334
No, I'm holding you up.
1040
01:06:44,401 --> 01:06:46,203
You get to crane lake.
You'll be safe there.
1041
01:06:46,270 --> 01:06:48,172
First, let me look
at your knee.
1042
01:06:48,238 --> 01:06:50,040
Those guys are coming across
that river any minute now.
1043
01:06:50,107 --> 01:06:52,609
When they do, we're dead.
1044
01:06:52,676 --> 01:06:54,744
You will be if you look
like big bird.
1045
01:06:54,811 --> 01:06:55,779
Lose the shirt.
1046
01:07:26,009 --> 01:07:27,444
This isn't as bad
as I thought.
1047
01:07:27,511 --> 01:07:29,513
I can pop it back in.
Right.
1048
01:07:29,579 --> 01:07:30,680
Might hurt a bit.
1049
01:07:30,747 --> 01:07:31,781
You're serious.
1050
01:07:31,848 --> 01:07:34,351
Look, this is not fixing
a bird's broken wing.
1051
01:07:34,418 --> 01:07:37,687
I need an orthopedist,
and you're a bird-watcher.
1052
01:07:37,754 --> 01:07:39,556
[Crunch]
1053
01:07:39,623 --> 01:07:40,790
[Grunting]
Jesus.
1054
01:07:40,857 --> 01:07:43,059
Ornithologist to you.
1055
01:07:43,127 --> 01:07:44,694
How'd you do that?
1056
01:07:44,761 --> 01:07:47,831
Combat medic training,
marine corps. Semper fi.
1057
01:07:47,897 --> 01:07:49,266
You? a marine?
1058
01:07:49,333 --> 01:07:52,236
I may as well have been.
My dad's in the corps.
1059
01:07:52,302 --> 01:07:54,070
Third generation.
Real gung ho.
1060
01:07:54,138 --> 01:07:55,772
Guess who was supposed
to be fourth.
1061
01:07:55,839 --> 01:07:57,174
Guess who wanted a boy.
1062
01:07:57,241 --> 01:07:59,409
Guess who got 3 girls.
1063
01:07:59,476 --> 01:08:00,244
[Chuckles]
1064
01:08:00,310 --> 01:08:02,146
Every summer
was like boot camp.
1065
01:08:02,212 --> 01:08:04,214
I can't cook,
1066
01:08:04,281 --> 01:08:06,650
but I shoot an m-16
at marksman level.
1067
01:08:06,716 --> 01:08:09,052
Set bones, tape sprains,
stop bleeding.
1068
01:08:09,119 --> 01:08:11,321
And if you choke,
i do a nifty tracheotomy
1069
01:08:11,388 --> 01:08:13,423
with a pocket knife
and a ball-point pen.
1070
01:08:13,490 --> 01:08:15,592
I chew
very carefully...
1071
01:08:15,659 --> 01:08:16,693
Thank you.
1072
01:08:16,760 --> 01:08:19,496
So, shaye, about my cut
of the money.
1073
01:08:19,563 --> 01:08:20,630
Shh.
1074
01:09:12,749 --> 01:09:14,351
[Laughing]
1075
01:09:28,732 --> 01:09:30,600
What now?
1076
01:09:30,667 --> 01:09:34,238
We need to let some friends
of mine know where we are.
1077
01:09:34,304 --> 01:09:35,605
Your dad teach you
any survival training?
1078
01:09:35,672 --> 01:09:37,874
Yeah.
1079
01:09:37,941 --> 01:09:40,176
He teach you to start a fire
with a rock and a stick?
1080
01:09:40,244 --> 01:09:43,012
We were lucky if we got
a twig and some mud.
1081
01:09:43,079 --> 01:09:45,215
Pretty cocky, huh?
1082
01:09:45,282 --> 01:09:48,285
Ok, let's see
how good you are.
1083
01:09:55,959 --> 01:09:57,894
[Fire crackling]
1084
01:10:08,638 --> 01:10:09,806
[Chuckles]
1085
01:10:11,040 --> 01:10:14,077
Well, they should see this
back at headquarters...
1086
01:10:14,143 --> 01:10:15,445
If they're not playing
ping-pong.
1087
01:10:15,512 --> 01:10:17,381
Uh-huh.
like smoke signals.
1088
01:10:17,447 --> 01:10:19,383
Mr. biddle,
is it true that you...
1089
01:10:19,449 --> 01:10:21,318
Mr. biddle, how involved
were you in the escape?
1090
01:10:21,385 --> 01:10:23,119
Can we have a statement
for the press, please?
1091
01:10:23,186 --> 01:10:24,354
Mr. biddle.
Mr. biddle.
1092
01:10:24,421 --> 01:10:26,823
Look, I was Mr. shaye's
court-appointed attorney,
1093
01:10:26,890 --> 01:10:28,525
not his friend.
1094
01:10:28,592 --> 01:10:30,560
I'm as shocked
and horrified as anyone
1095
01:10:30,627 --> 01:10:33,663
by what happened here today.
And I hope--
1096
01:10:37,534 --> 01:10:40,337
sheriff I.D. That body
at the trading post?
1097
01:10:40,404 --> 01:10:42,439
[Computer beeps]
1098
01:10:43,273 --> 01:10:45,108
He's not dead, wynt.
1099
01:10:45,174 --> 01:10:46,376
What?
1100
01:10:46,443 --> 01:10:48,745
I mean, he's not dead.
Look.
1101
01:10:51,247 --> 01:10:52,882
That's Jesse.
1102
01:10:52,949 --> 01:10:54,150
Look at that.
1103
01:10:54,217 --> 01:10:55,519
Son of a bitch.
1104
01:10:55,585 --> 01:10:57,621
He can't stay there,
the fire's running.
1105
01:10:57,687 --> 01:10:59,323
If he can get to crane lake
before the fire does,
1106
01:10:59,389 --> 01:11:01,024
he's gonna be fine.
1107
01:11:01,090 --> 01:11:03,593
Oh, yeah? What's that?
1108
01:11:03,660 --> 01:11:05,028
Call the weather service.
1109
01:11:05,094 --> 01:11:06,663
See if it's a cold front.
1110
01:11:06,730 --> 01:11:09,599
If it is,
those 2 fires will collide
1111
01:11:09,666 --> 01:11:11,968
and suck all the oxygen
out of the air.
1112
01:11:12,035 --> 01:11:13,370
He won't survive,
1113
01:11:13,437 --> 01:11:15,339
not even in a lake.
1114
01:11:15,405 --> 01:11:17,474
He'll be in the middle
of a firestorm.
1115
01:11:20,243 --> 01:11:21,578
Damn it.
1116
01:11:23,046 --> 01:11:24,381
Fire's jumped
ahead of us.
1117
01:11:24,448 --> 01:11:26,516
It's moving faster
than I thought.
1118
01:11:26,583 --> 01:11:28,485
We just have to wait
for it to burn out.
1119
01:11:28,552 --> 01:11:30,119
They're right behind us.
1120
01:11:30,186 --> 01:11:31,755
We can't go back.
1121
01:11:33,857 --> 01:11:35,892
You got anything
in that pouch...
1122
01:11:35,959 --> 01:11:37,026
Besides eggs?
1123
01:11:37,093 --> 01:11:39,195
A zippo.
1124
01:11:39,262 --> 01:11:41,230
Come on.
What do you got?
1125
01:11:41,297 --> 01:11:43,867
No, I got binocs,
carabiners, rope...
1126
01:11:43,933 --> 01:11:45,435
Good.
1127
01:11:45,502 --> 01:11:47,337
I've got an idea.
1128
01:11:50,474 --> 01:11:53,176
What the hell were you
trying to do here,
1129
01:11:53,242 --> 01:11:54,277
burn us?
1130
01:11:54,344 --> 01:11:55,345
Ha ha!
1131
01:11:55,412 --> 01:11:57,581
Nice try, asshole!
1132
01:11:57,647 --> 01:12:00,049
Don't you ever shut up?
1133
01:12:15,465 --> 01:12:17,401
Run! they're coming!
1134
01:12:21,237 --> 01:12:22,872
Jesse!
1135
01:12:22,939 --> 01:12:24,741
Oh!
1136
01:12:24,808 --> 01:12:25,842
Aah!
1137
01:12:28,978 --> 01:12:30,647
Jesse!
1138
01:12:30,714 --> 01:12:32,081
Hey...
1139
01:12:32,148 --> 01:12:34,283
What'd you run away for?
1140
01:12:34,350 --> 01:12:36,620
I gave you my word
you're gonna be all right.
1141
01:12:36,686 --> 01:12:38,254
Come on.
1142
01:12:38,321 --> 01:12:40,256
Come on, I ain't
gonna hurt you.
1143
01:12:40,323 --> 01:12:41,725
Look out!
Now!
1144
01:12:42,759 --> 01:12:46,295
Aah! my leg,
you asshole!
1145
01:12:46,362 --> 01:12:48,698
Aah!
1146
01:12:48,765 --> 01:12:49,999
Aah!
1147
01:12:51,801 --> 01:12:52,836
Aah.
1148
01:12:52,902 --> 01:12:53,770
[Groaning]
1149
01:12:53,837 --> 01:12:56,873
Hold your fire,
you crazy bastard!
1150
01:12:56,940 --> 01:12:57,974
He's holding me up!
1151
01:12:58,041 --> 01:12:59,709
You want some of this?
1152
01:13:00,877 --> 01:13:02,546
Come on!
1153
01:13:06,783 --> 01:13:07,350
[Whirring]
1154
01:13:07,417 --> 01:13:08,985
No!
1155
01:13:09,052 --> 01:13:10,620
[Whirring]
1156
01:13:14,157 --> 01:13:16,092
[Yelling]
1157
01:13:16,159 --> 01:13:17,627
Oh!
1158
01:13:17,694 --> 01:13:19,362
Ohh.
1159
01:13:19,429 --> 01:13:21,931
You inconsiderate
son of a bitch!
1160
01:13:21,998 --> 01:13:24,300
What the hell were you
doing shooting at him?
1161
01:13:24,367 --> 01:13:26,035
He was holding me up!
1162
01:13:26,102 --> 01:13:29,172
You shot me in my arm,
you psycho motherfucker!
1163
01:13:29,238 --> 01:13:31,340
Cut me down,
you selfish asshole!
1164
01:13:31,407 --> 01:13:32,375
Right now!
1165
01:13:32,442 --> 01:13:34,010
With pleasure.
1166
01:13:37,080 --> 01:13:39,248
[Groans]
1167
01:13:39,315 --> 01:13:41,685
[Gasping]
1168
01:13:44,220 --> 01:13:45,421
Hey. hey!
1169
01:13:45,489 --> 01:13:47,491
What's the matter?
Does that hurt?
1170
01:13:47,557 --> 01:13:50,393
You didn't really think
i was gonna share my money
1171
01:13:50,460 --> 01:13:53,162
with a piece-of-shit,
low-life rapist
1172
01:13:53,229 --> 01:13:55,064
like yourself,
did you? Huh?
1173
01:13:55,131 --> 01:13:57,100
[Coughs]
1174
01:13:57,166 --> 01:13:59,102
What's the matter,
1175
01:13:59,168 --> 01:14:00,737
cat got your tongue?
1176
01:14:02,405 --> 01:14:04,908
Hey, smokejumper!
1177
01:14:04,974 --> 01:14:06,676
You still alive?
1178
01:14:09,913 --> 01:14:11,648
Hey, Jesse!
1179
01:14:15,018 --> 01:14:16,520
[Click]
1180
01:14:18,187 --> 01:14:21,525
Probably not.
1181
01:14:24,293 --> 01:14:25,862
[Whimpers]
1182
01:14:27,063 --> 01:14:28,498
If you are...
1183
01:14:28,565 --> 01:14:30,500
I got your girl
here.
1184
01:14:30,567 --> 01:14:32,468
Come and get her.
1185
01:14:44,280 --> 01:14:46,215
[Turbines whirring]
1186
01:15:00,229 --> 01:15:01,831
Walk faster.
1187
01:15:01,898 --> 01:15:03,032
Move.
1188
01:15:05,468 --> 01:15:08,171
You know, I'm hurt.
1189
01:15:11,507 --> 01:15:14,177
I really thought
that you might thank me.
1190
01:15:15,278 --> 01:15:16,646
What?
1191
01:15:16,713 --> 01:15:18,414
Nothing profuse
or anything.
1192
01:15:18,481 --> 01:15:21,217
Just a simple little
thank you very much
1193
01:15:21,284 --> 01:15:22,752
for killing
that rapist guy.
1194
01:15:22,819 --> 01:15:24,621
But is that
what I get, huh?
1195
01:15:24,688 --> 01:15:27,356
No, what I get is
all this slow-walking,
1196
01:15:27,423 --> 01:15:29,525
i-gotta-tie-my-shoes
crap.
1197
01:15:29,593 --> 01:15:31,294
I warn you...
1198
01:15:31,360 --> 01:15:32,696
Don't test me.
1199
01:15:32,762 --> 01:15:35,131
Now, we're either
a happy couple
1200
01:15:35,198 --> 01:15:36,365
lost in a huge disaster,
1201
01:15:36,432 --> 01:15:37,834
or I'm the lone
fuckin' ranger.
1202
01:15:37,901 --> 01:15:41,304
Walk fast, or I'm gonna
shoot you in the head.
1203
01:15:41,370 --> 01:15:42,672
Your choice.
1204
01:15:44,540 --> 01:15:46,442
[Grunts]
1205
01:15:46,509 --> 01:15:48,945
Excellent choice.
1206
01:16:13,336 --> 01:16:15,438
You know,
i really don't like
1207
01:16:15,504 --> 01:16:17,173
people jumping out
of my helicopter.
1208
01:16:17,240 --> 01:16:18,942
Yeah, yeah.
1209
01:16:20,043 --> 01:16:22,245
We shouldn't be up
in this weather anyway.
1210
01:16:23,279 --> 01:16:25,615
I can't hear you, Andy.
1211
01:16:25,682 --> 01:16:27,316
There's
something I gotta do.
1212
01:16:39,262 --> 01:16:40,864
Move it.
1213
01:17:05,421 --> 01:17:06,389
Aah!
1214
01:17:06,455 --> 01:17:07,824
Jesus, wynt!
1215
01:17:07,891 --> 01:17:10,359
Jennifer:
let go! Stop it!
1216
01:17:10,426 --> 01:17:12,461
How do you feel about
a little boat trip, huh?
1217
01:17:12,528 --> 01:17:13,897
Wynt: there's a girl
with him.
1218
01:17:13,963 --> 01:17:16,065
Jesse: I know.
She's a hostage.
1219
01:17:17,466 --> 01:17:18,868
D-4.
1220
01:17:19,903 --> 01:17:21,637
No one's that smart,
1221
01:17:21,705 --> 01:17:24,273
not even you, wynt.
1222
01:17:25,875 --> 01:17:27,677
Why'd you do it?
1223
01:17:27,744 --> 01:17:29,478
It was supposed
to be
1224
01:17:29,545 --> 01:17:31,414
a controlled burn
for a developer.
1225
01:17:31,480 --> 01:17:32,882
I needed the cash.
1226
01:17:32,949 --> 01:17:34,417
Smokejumping
was all I had.
1227
01:17:34,483 --> 01:17:36,485
I've got
nothing left now.
1228
01:17:36,552 --> 01:17:38,421
I didn't know about
the prison break.
1229
01:17:38,487 --> 01:17:39,923
Why didn't
you come to me?
1230
01:17:39,989 --> 01:17:41,891
It was just too late.
1231
01:17:41,958 --> 01:17:43,259
Shaye:
I'm sick of your shit!
1232
01:17:43,326 --> 01:17:44,227
Let's get that girl.
1233
01:17:44,293 --> 01:17:46,195
Come on, move it!
Do what I tell you!
1234
01:17:46,262 --> 01:17:48,264
Jesse: I'll go around
behind the boat shed.
1235
01:17:48,331 --> 01:17:49,632
Wait here for my signal.
1236
01:17:49,699 --> 01:17:50,867
Jesse.
1237
01:17:53,302 --> 01:17:54,904
I'm sorry.
1238
01:17:56,305 --> 01:17:58,407
Race you down, chief.
1239
01:18:07,283 --> 01:18:09,118
Not this time, chief.
1240
01:18:10,486 --> 01:18:11,387
Move it!
1241
01:18:11,454 --> 01:18:12,789
Get to the front
of the boat
1242
01:18:12,856 --> 01:18:14,223
and untie it.
1243
01:18:21,330 --> 01:18:22,932
Who the hell are you?
1244
01:18:22,999 --> 01:18:25,835
You and your lawyer
set me up!
1245
01:18:25,902 --> 01:18:27,737
Oh, yeah. I know ya.
1246
01:18:27,804 --> 01:18:30,073
The corruptible
smokejumper.
1247
01:18:30,139 --> 01:18:31,574
Oh!
1248
01:18:31,640 --> 01:18:33,309
Wynt!
1249
01:18:37,380 --> 01:18:38,214
Aah!
1250
01:18:39,515 --> 01:18:41,985
Ooh!
1251
01:18:42,051 --> 01:18:43,119
No!
1252
01:18:47,223 --> 01:18:50,259
Aah!
1253
01:18:50,326 --> 01:18:51,394
Oh!
1254
01:18:51,460 --> 01:18:52,628
Aah!
1255
01:18:52,695 --> 01:18:54,898
You are pissing me off!
1256
01:18:54,964 --> 01:18:57,801
[Loud rumbling]
1257
01:19:21,590 --> 01:19:23,827
[Yelling]
1258
01:19:58,962 --> 01:20:00,663
Let's go! Let's go!
1259
01:20:00,729 --> 01:20:02,398
Come on!
1260
01:20:22,751 --> 01:20:24,553
Get under the boat!
1261
01:20:24,620 --> 01:20:26,890
Aah!
1262
01:20:30,326 --> 01:20:32,261
[Gasping]
1263
01:20:36,065 --> 01:20:39,035
We gotta keep
the air in.
1264
01:20:39,102 --> 01:20:42,538
Help me hold
the boat down.
1265
01:20:42,605 --> 01:20:44,273
[Explosion]
1266
01:20:44,340 --> 01:20:45,674
What's that?
1267
01:20:45,741 --> 01:20:47,810
It's gotta be fuel tanks
exploding.
1268
01:20:47,877 --> 01:20:49,445
The outboard!
1269
01:20:49,512 --> 01:20:51,414
Watch out.
1270
01:20:51,480 --> 01:20:53,917
[Grunting]
1271
01:21:03,893 --> 01:21:05,328
Hold it down,
1272
01:21:05,394 --> 01:21:08,164
or it'll suck the air
right out of here!
1273
01:21:16,239 --> 01:21:18,207
Jesse: the fire's
right on top of us!
1274
01:21:20,609 --> 01:21:22,445
Keep holding it down!
1275
01:21:22,511 --> 01:21:23,546
Oh! aah!
1276
01:21:26,282 --> 01:21:29,285
Aah!
1277
01:21:29,352 --> 01:21:30,386
Aah!
1278
01:21:32,455 --> 01:21:34,257
[Gunshot]
1279
01:21:39,495 --> 01:21:40,930
[Gunshot]
1280
01:21:48,237 --> 01:21:51,474
What's the matter,
not happy to see me?
1281
01:21:57,780 --> 01:22:01,350
Aah!
1282
01:22:01,417 --> 01:22:05,321
Aah!
1283
01:22:05,388 --> 01:22:09,425
Aah!
1284
01:22:20,069 --> 01:22:22,438
[Rumbling dies down]
1285
01:22:22,505 --> 01:22:24,007
[Tapping on hull]
1286
01:22:24,073 --> 01:22:26,209
[Hissing noises outside]
1287
01:22:31,647 --> 01:22:33,582
[Rain hissing on hull]
1288
01:22:37,420 --> 01:22:40,589
[Thunder]
1289
01:23:02,945 --> 01:23:04,547
[Giggles]
1290
01:23:20,629 --> 01:23:22,431
[Chirping]
1291
01:23:22,498 --> 01:23:23,499
What now?
1292
01:23:23,566 --> 01:23:25,634
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
1293
01:23:30,673 --> 01:23:33,076
[Peeping]
1294
01:23:33,142 --> 01:23:34,977
Huh. I'll be damned.
1295
01:23:35,044 --> 01:23:37,046
They're ugly
little critters.
1296
01:23:37,113 --> 01:23:38,181
[Chuckles]
1297
01:23:38,247 --> 01:23:40,449
I know. Don't you
just love 'em?
1298
01:23:40,516 --> 01:23:44,019
Well, I guess
i could learn to.
1299
01:23:49,758 --> 01:23:51,727
[Airplane]
1300
01:24:00,002 --> 01:24:02,738
Pete:
sherman, open your chute!
1301
01:24:02,805 --> 01:24:05,174
Sherman! now!
1302
01:24:07,076 --> 01:24:08,744
[Clang]
86369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.