All language subtitles for Femme Fatales S01E07 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:05,073 [ominous drum hits] 2 00:00:30,531 --> 00:00:32,500 Okay, here's one. 20 bucks says you can't name 3 00:00:32,533 --> 00:00:33,634 all seven dwarves. 4 00:00:33,667 --> 00:00:36,437 Easy, Dopey, Sleepy, Sexy, Drunky-- 5 00:00:36,470 --> 00:00:38,005 What? Sexy-- ...Charming. 6 00:00:38,038 --> 00:00:39,540 No, that's not it. 7 00:00:39,573 --> 00:00:40,841 Whatever. It's a loaded question. 8 00:00:40,874 --> 00:00:43,311 You do it for 40. Ready? Like a Gatling gun. 9 00:00:43,344 --> 00:00:46,647 Dopey, Doc, Sleepy, Sneezy, uh-- 10 00:00:46,680 --> 00:00:48,416 You owe me 40 bucks. 11 00:00:48,449 --> 00:00:51,419 Let's get to work. Love this job. 12 00:00:57,225 --> 00:00:58,392 [chuckles] 13 00:01:00,294 --> 00:01:01,295 You got the envelope? 14 00:01:01,329 --> 00:01:02,596 Yeah, I got it right here. 15 00:01:04,865 --> 00:01:06,667 We're here to make you famous. 16 00:01:06,700 --> 00:01:08,669 [girls giggling] 17 00:01:26,520 --> 00:01:28,422 ** 18 00:01:35,363 --> 00:01:37,831 * I've got my eye on you 19 00:01:39,200 --> 00:01:42,069 * I've got my eye on you 20 00:01:44,305 --> 00:01:48,041 * And I'm hooked here, too 21 00:01:48,075 --> 00:01:49,777 * Your fooling around's 22 00:01:49,810 --> 00:01:52,446 * Getting blood on my shoes, oh * 23 00:01:53,481 --> 00:01:56,650 * Whoa-oa, oh, oh 24 00:01:57,718 --> 00:01:59,387 * Whoa-oa 25 00:02:01,088 --> 00:02:04,325 * I've set my sights on you 26 00:02:05,759 --> 00:02:08,429 * I've set my sights on you 27 00:02:09,830 --> 00:02:13,167 * I've got an alibi, too 28 00:02:14,202 --> 00:02:16,003 * So don't look around 29 00:02:16,036 --> 00:02:18,839 * I've got nothing to lose 30 00:02:18,872 --> 00:02:22,843 * Whoa-oa, oh, oh 31 00:02:24,345 --> 00:02:27,981 * Whoa-oa, oh, oh 32 00:02:28,015 --> 00:02:30,318 * Whoa-oa 33 00:02:32,453 --> 00:02:36,990 * Whoa-oa, oh, oh 34 00:02:37,024 --> 00:02:38,459 * Whoa-oa 35 00:02:38,492 --> 00:02:40,127 [gunshot] 36 00:03:03,717 --> 00:03:06,454 Psychologists believe that the brain doesn't stop maturing 37 00:03:06,487 --> 00:03:08,789 until we're well into our twenties. 38 00:03:08,822 --> 00:03:11,992 What does that mean for a girl who's turned 18? 39 00:03:12,025 --> 00:03:13,527 Legally, she's an adult, 40 00:03:13,561 --> 00:03:16,397 yet she still has a brain that's-- 41 00:03:16,430 --> 00:03:19,132 well, let's just say a brain that's not fully cooked. 42 00:03:20,734 --> 00:03:23,437 I guess that's why we go away to college. 43 00:03:23,471 --> 00:03:25,038 It's like an incubator-- 44 00:03:25,072 --> 00:03:27,908 a place to keep our bodies safe and our brains baking 45 00:03:27,941 --> 00:03:29,743 until we're able to make 46 00:03:29,777 --> 00:03:33,447 informed, intelligent choices. 47 00:03:33,481 --> 00:03:37,017 But what happens when our bodies are ready, willing, and able, 48 00:03:37,050 --> 00:03:38,519 yet our minds are not mature enough 49 00:03:38,552 --> 00:03:41,789 to make these right decisions, 50 00:03:41,822 --> 00:03:43,657 especially when faced with a friendly smile, 51 00:03:43,691 --> 00:03:47,060 and irresistible temptations like 52 00:03:47,094 --> 00:03:48,496 a T-shirt, 53 00:03:48,529 --> 00:03:52,132 or worse... 54 00:03:52,165 --> 00:03:53,967 plastic beads? 55 00:03:54,001 --> 00:03:55,636 You can't expect a girl 56 00:03:55,669 --> 00:03:57,638 whose body that's trying to catch up to its brain 57 00:03:57,671 --> 00:04:02,310 to understand concepts like consequences, 58 00:04:02,343 --> 00:04:04,144 particularly with a little booze involved, 59 00:04:04,177 --> 00:04:05,279 and some soft light, 60 00:04:05,313 --> 00:04:08,416 and a charming man with a camera. 61 00:04:11,018 --> 00:04:13,587 I'm Tiffany, president of the sorority. 62 00:04:13,621 --> 00:04:15,456 I'm Jay Roma. We know who you are. 63 00:04:15,489 --> 00:04:17,124 You're famous! 64 00:04:17,157 --> 00:04:18,792 Infamous is more like it. 65 00:04:18,826 --> 00:04:21,495 This is Kip, my crude yet competent cameraman. 66 00:04:21,529 --> 00:04:22,896 [Kip] Hello. I'm Erida. 67 00:04:22,930 --> 00:04:24,432 Erida? Erida? That's a new one. 68 00:04:24,465 --> 00:04:27,167 It's an old one, actually. I'm named after a Greek goddess. 69 00:04:27,200 --> 00:04:28,869 The goddess of sexy librarians? 70 00:04:28,902 --> 00:04:31,505 'Cause of the glasses? Cute. 71 00:04:31,539 --> 00:04:33,073 And you are? Alexis. Social secretary. 72 00:04:33,106 --> 00:04:34,875 I plan the parties. 73 00:04:34,908 --> 00:04:36,043 Hi, Alexis. 74 00:04:36,076 --> 00:04:37,244 Did you find the place okay? 75 00:04:37,277 --> 00:04:39,447 Got a little lost, but we're here now. 76 00:04:39,480 --> 00:04:42,350 You're not on sorority row, so it as a bit confusing. 77 00:04:42,383 --> 00:04:44,585 So maybe we should get down to business first? 78 00:04:44,618 --> 00:04:45,986 Oh. 79 00:04:46,019 --> 00:04:48,221 I'll take that. I'm sorority treasurer. 80 00:04:48,255 --> 00:04:50,458 Ten grand. You can count it. We trust you. 81 00:04:50,491 --> 00:04:52,225 You saved us from foreclosure. 82 00:04:52,259 --> 00:04:53,861 You're saving our asses, you know. 83 00:04:53,894 --> 00:04:55,529 Can't wait to see those cute asses. 84 00:04:55,563 --> 00:04:57,498 I should have hired a eunuch. 85 00:04:57,531 --> 00:04:59,032 Forgive him. Who's Eunuch? 86 00:04:59,066 --> 00:05:00,734 No one you'd ever want to meet, Alexis. 87 00:05:00,768 --> 00:05:03,504 So whatever happened to a bake sale 88 00:05:03,537 --> 00:05:05,339 or a car wash? 89 00:05:05,373 --> 00:05:09,042 You can't make ten grand baking cookies. 90 00:05:09,076 --> 00:05:12,012 Well, we're happy to help. Do you know how this works? 91 00:05:15,215 --> 00:05:17,317 Let's meet the girls. 92 00:05:17,351 --> 00:05:19,920 I guarantee there is not a hotter party in the world 93 00:05:19,953 --> 00:05:22,790 and no place I'd rather be than right here 94 00:05:22,823 --> 00:05:25,626 with the girls of Theta Alpha Nu! 95 00:05:25,659 --> 00:05:28,161 Ten smoking hot coeds and yours truly! 96 00:05:28,195 --> 00:05:31,298 I got a feeling we're gonna see some truly Crazy Chixx! 97 00:05:31,331 --> 00:05:34,435 Let's find out just how crazy! 98 00:05:43,477 --> 00:05:45,312 How was that? That was good. 99 00:05:45,345 --> 00:05:48,015 All right, let's get this party started. Right on. 100 00:05:48,048 --> 00:05:49,149 ** [pop] 101 00:05:49,182 --> 00:05:50,851 ** [female singing] 102 00:06:03,163 --> 00:06:04,965 ** [continues] 103 00:06:14,074 --> 00:06:15,609 Yeah, spank-- More of that stuff. 104 00:06:15,643 --> 00:06:18,078 You see that stuff? That's what we're looking for. 105 00:06:18,111 --> 00:06:19,947 [girls cheering] ** [continues] 106 00:06:29,657 --> 00:06:31,659 [Jay] Come on, girls, shake your money makers. 107 00:06:31,692 --> 00:06:32,793 Let's go. 108 00:06:32,826 --> 00:06:34,462 Drinks are free, girls. Drink up. 109 00:06:34,495 --> 00:06:36,163 Yeah! 110 00:06:36,196 --> 00:06:38,165 Who's that in the red shirt? 111 00:06:38,198 --> 00:06:40,267 Yeah, shake 'em, baby. Shake 'em. 112 00:06:40,300 --> 00:06:41,769 Whoo! 113 00:06:43,036 --> 00:06:45,272 Lotta dimes here, girls. Drink up. 114 00:06:45,305 --> 00:06:48,408 Yeah! Chug-a-lug! Party time! 115 00:06:48,442 --> 00:06:51,411 Get it going, girls. Come on, Kip, don't miss it. 116 00:06:51,445 --> 00:06:54,314 Yeah, ladies! Ladies! 117 00:06:54,347 --> 00:06:57,317 Keep it going. It's a party. Whatever. 118 00:07:04,858 --> 00:07:06,860 Madame President, I need you to go over there-- 119 00:07:06,894 --> 00:07:09,429 [whispering] 120 00:07:09,463 --> 00:07:10,864 All right? Leave it to me. 121 00:07:13,100 --> 00:07:15,035 ** [continues] 122 00:07:19,172 --> 00:07:21,108 Jeannie and Betty. 123 00:07:21,141 --> 00:07:22,610 [chuckling] 124 00:07:22,643 --> 00:07:25,212 You girls ready to earn that money? 125 00:07:27,848 --> 00:07:30,450 ** [continues in distance] 126 00:07:30,484 --> 00:07:31,585 All right. 127 00:07:32,986 --> 00:07:33,987 On the bed. 128 00:07:37,257 --> 00:07:38,258 Here. 129 00:07:39,627 --> 00:07:40,994 SoCo? 130 00:07:41,028 --> 00:07:42,563 What is this, high school? 131 00:07:46,734 --> 00:07:47,735 Here. 132 00:07:52,472 --> 00:07:53,874 Drinking from the bottle? 133 00:07:53,907 --> 00:07:56,510 I thought you Theta girls had more manners. 134 00:08:01,081 --> 00:08:03,116 I don't think they need a chaperone. 135 00:08:06,219 --> 00:08:07,387 [door closes] 136 00:08:13,260 --> 00:08:14,762 What is this, Sunday school? 137 00:08:14,795 --> 00:08:17,998 Girls, you're making even Kip soft. 138 00:08:19,099 --> 00:08:20,433 Get into it. 139 00:08:25,038 --> 00:08:26,273 [clears throat] 140 00:08:28,508 --> 00:08:30,944 Well, they didn't need much coaxing. 141 00:08:30,978 --> 00:08:32,980 What is it about a video camera that would make 142 00:08:33,013 --> 00:08:34,815 an otherwise reasonable girl act like this? 143 00:08:43,757 --> 00:08:45,258 Take your fucking tops off. 144 00:08:48,261 --> 00:08:49,730 Are we crazy? 145 00:08:49,763 --> 00:08:51,298 No, we're not. 146 00:08:51,331 --> 00:08:53,300 We know exactly what we're doing. 147 00:08:53,333 --> 00:08:54,702 Do we? 148 00:08:59,472 --> 00:09:01,008 Come on! 149 00:09:07,480 --> 00:09:09,817 I don't know if I can go through with this. 150 00:09:09,850 --> 00:09:12,019 Um, hello? A little late, don't you think? 151 00:09:12,052 --> 00:09:14,087 Yeah, Emily. The camera's rolling. 152 00:09:14,121 --> 00:09:17,825 I don't want to be a bitch, Em, but we signed an oath. 153 00:09:17,858 --> 00:09:19,760 We're all in this together. 154 00:09:25,232 --> 00:09:27,167 Can I have some of those? No. 155 00:09:30,537 --> 00:09:32,973 Everything's gonna be fine. 156 00:09:33,006 --> 00:09:36,076 This is a great opportunity. 157 00:09:36,109 --> 00:09:38,245 It will be worth it. 158 00:09:53,794 --> 00:09:55,696 When is it our turn? 159 00:09:55,729 --> 00:09:57,464 Calm down. We'll all get our chance. 160 00:09:57,497 --> 00:09:59,332 Let's just do what they ask. 161 00:09:59,366 --> 00:10:01,334 That's what we're getting paid for. 162 00:10:12,245 --> 00:10:15,182 How'd they do? Tiffany, I don't mean to seem petty, 163 00:10:15,215 --> 00:10:18,752 but our deal was for 10 girls and I only see 9. 164 00:10:18,786 --> 00:10:20,988 Oh, there are 10. Caroline's in her room. 165 00:10:21,021 --> 00:10:23,390 She's not feeling well, but you'll meet her soon. 166 00:10:23,423 --> 00:10:24,692 I promise. 167 00:10:24,725 --> 00:10:26,694 She as cute as the rest of you? Caroline? 168 00:10:26,727 --> 00:10:28,829 Oh, yeah, she's a perfect 10. 169 00:10:28,862 --> 00:10:31,631 I gotta reload. Can I have the keys? 170 00:10:33,233 --> 00:10:35,235 Right on. 171 00:10:35,268 --> 00:10:38,505 Wait! I've never been inside a tour bus before. 172 00:10:38,538 --> 00:10:40,741 Well, then you haven't lived. 173 00:10:40,774 --> 00:10:42,075 Kip? We're working. 174 00:10:42,109 --> 00:10:43,744 I'll be 4 1/2 minutes. 175 00:10:48,882 --> 00:10:51,584 It's a lot bigger than I thought. 176 00:10:51,618 --> 00:10:53,987 That's what she-- Please don't! 177 00:10:54,021 --> 00:10:55,022 Sorry. 178 00:10:57,057 --> 00:10:59,192 I bet this thing doesn't get very good mileage. 179 00:10:59,226 --> 00:11:00,994 Oh, don't kid yourself. 180 00:11:01,028 --> 00:11:03,496 We've gotten plenty of mileage out of this one. 181 00:11:03,530 --> 00:11:06,266 Do you ever say anything that's not perverted? 182 00:11:06,299 --> 00:11:08,168 Occupational hazard, I guess. 183 00:11:08,201 --> 00:11:10,704 Good. I like it. 184 00:11:11,772 --> 00:11:13,373 Is it true you're worth like 185 00:11:13,406 --> 00:11:15,776 three hundred trillion dollars? 186 00:11:15,809 --> 00:11:18,779 Three hundred trillion? 187 00:11:18,812 --> 00:11:20,981 Well, maybe not three hundred, 188 00:11:21,014 --> 00:11:23,350 but you're definitely a trillionaire, aren't you? 189 00:11:23,383 --> 00:11:26,854 Oh, definitely. Wow. 190 00:11:26,887 --> 00:11:29,256 [clears throat] 191 00:11:29,289 --> 00:11:30,590 What's in there? 192 00:11:32,225 --> 00:11:33,794 There? 193 00:11:33,827 --> 00:11:36,263 How did you get into this, Jay? 194 00:11:36,296 --> 00:11:38,098 Oh, long story. 195 00:11:38,131 --> 00:11:39,767 Ooh! Tell us! Tell us! 196 00:11:39,800 --> 00:11:42,102 Okay. 197 00:11:42,135 --> 00:11:43,871 I was a senior in high school, 198 00:11:43,904 --> 00:11:45,705 and my dad got me this 199 00:11:45,739 --> 00:11:48,575 Polaroid camera for Christmas... 200 00:11:48,608 --> 00:11:51,078 and I was at this girl's house. 201 00:11:51,111 --> 00:11:52,946 Emily Murphy. 202 00:11:52,980 --> 00:11:55,148 Hot little cheerleader chick. 203 00:11:55,182 --> 00:11:56,383 Way out of my league. 204 00:11:56,416 --> 00:11:58,952 I bet this bed has seen a thing or two. 205 00:11:58,986 --> 00:12:01,088 Well, eight's our record, actually. 206 00:12:01,121 --> 00:12:04,291 Emily's waiting for me to make a move, 207 00:12:04,324 --> 00:12:06,927 which, admittedly at the time, I was not very good at. 208 00:12:06,960 --> 00:12:09,797 Believe it or not, I was pretty innocent. 209 00:12:09,830 --> 00:12:14,101 So instead of making a move, I take a Polaroid. 210 00:12:14,134 --> 00:12:16,804 And I swear to God, when that flash went off, 211 00:12:16,837 --> 00:12:20,407 and that film came shooting out of the front, 212 00:12:20,440 --> 00:12:24,044 it was like, I don't know... 213 00:12:24,077 --> 00:12:26,713 like the ultimate aphrodisiac for her. 214 00:12:28,248 --> 00:12:32,519 So I take another and another. 215 00:12:32,552 --> 00:12:37,290 Five photos later... she's naked, 216 00:12:37,324 --> 00:12:38,425 and I'm in business. 217 00:12:38,458 --> 00:12:40,727 Wow, this mattress is better than mine. 218 00:12:40,760 --> 00:12:42,830 Feel how firm it is. 219 00:12:42,863 --> 00:12:44,631 Shouldn't that be my line? 220 00:12:44,664 --> 00:12:46,066 There you go again. 221 00:12:46,099 --> 00:12:48,435 But I wish it was. 222 00:12:48,468 --> 00:12:53,440 I stumble upon a little known fact that makes me a very wealthy man-- 223 00:12:53,473 --> 00:12:57,744 Women are natural exhibitionists. 224 00:12:57,777 --> 00:12:59,980 And men, we're born voyeurs. 225 00:13:00,013 --> 00:13:02,182 We should really get going. 226 00:13:02,215 --> 00:13:03,884 Are you turning me down? 227 00:13:03,917 --> 00:13:04,617 Oh, my. 228 00:13:04,651 --> 00:13:07,087 Uh, not by choice. 229 00:13:08,956 --> 00:13:11,224 I have a confession. 230 00:13:11,258 --> 00:13:13,493 I kind of have a fetish for older guys. 231 00:13:13,526 --> 00:13:16,096 At 17, I realize that all a girl needs is a little booze 232 00:13:16,129 --> 00:13:19,432 and a camera... 233 00:13:19,466 --> 00:13:22,836 and she'll do anything you want. 234 00:13:22,870 --> 00:13:26,039 What a coincidence, I have a fetish for girls, period. 235 00:13:26,073 --> 00:13:28,541 Well, then we'll get a long just fine. 236 00:13:32,913 --> 00:13:34,081 Whoa! 237 00:13:37,117 --> 00:13:40,753 I have also a fetish for not pissing off Jay. 238 00:13:40,787 --> 00:13:43,523 So, come on, let's get back. 239 00:13:50,263 --> 00:13:53,366 Thanks, man. I gotta go powder my nose. 240 00:13:53,400 --> 00:13:54,767 Bathroom's at the end of the hall. 241 00:13:54,801 --> 00:13:56,636 Okay, thanks. 242 00:13:56,669 --> 00:14:00,340 Oh, hey, no hard feelings? 243 00:14:00,373 --> 00:14:02,142 We'll see. 244 00:14:05,312 --> 00:14:06,313 [whistles] 245 00:14:07,580 --> 00:14:09,316 Oh, flowers for the pretty girl. 246 00:14:26,699 --> 00:14:28,568 [wood creaking] 247 00:14:38,045 --> 00:14:39,312 You shoot everything on the X-100? 248 00:14:39,346 --> 00:14:40,280 Huh? 249 00:14:40,313 --> 00:14:42,049 The camera-- the X-100. 250 00:14:42,082 --> 00:14:43,716 Emily's a movie major. 251 00:14:43,750 --> 00:14:45,718 Yeah, look, 252 00:14:45,752 --> 00:14:48,021 I've shot a billion of these things, 253 00:14:48,055 --> 00:14:50,257 and I still don't know a damn thing about that. 254 00:14:55,562 --> 00:14:57,764 [faucet squeaks] [air hisses] 255 00:15:06,506 --> 00:15:11,078 Okay, well, say hello. 256 00:15:11,111 --> 00:15:13,280 Show us your chest! 257 00:15:13,313 --> 00:15:15,382 Are you sure you're 18? 258 00:15:15,415 --> 00:15:16,783 [laughing] 259 00:15:34,767 --> 00:15:36,336 Come here. 260 00:15:51,851 --> 00:15:53,220 [no audible dialogue] 261 00:15:53,253 --> 00:15:54,654 [girls laughing] 262 00:15:54,687 --> 00:15:57,024 [Jay chuckles] 263 00:16:07,634 --> 00:16:09,602 All right, that's enough. 264 00:16:09,636 --> 00:16:12,539 Don't tell me you're camera shy. No, no, no, no. 265 00:16:45,004 --> 00:16:47,074 Whoo! [girls laughing] 266 00:16:47,107 --> 00:16:48,541 All right, all right, that's enough! 267 00:16:48,575 --> 00:16:50,877 Come on, take it easy. No, no, no. 268 00:16:50,910 --> 00:16:52,845 Look, I said that's enough! 269 00:16:53,980 --> 00:16:56,616 [wood creaking] 270 00:17:04,657 --> 00:17:05,625 What he fuck? 271 00:17:05,658 --> 00:17:08,061 You like the house? 272 00:17:10,130 --> 00:17:12,665 I have a strict policy. 273 00:17:12,699 --> 00:17:14,467 I don't participate. 274 00:17:14,501 --> 00:17:16,203 Why not? 275 00:17:16,236 --> 00:17:18,971 I built my brand on crazy chicks, 276 00:17:19,005 --> 00:17:21,408 not on some douche bag trying to get with them. 277 00:17:21,441 --> 00:17:25,044 You've never been in one of your videos? 278 00:17:25,078 --> 00:17:28,448 No. Never. 279 00:17:28,481 --> 00:17:30,617 Nobody lives here. 280 00:17:30,650 --> 00:17:33,753 Of course we live here. It's our sorority house. 281 00:17:33,786 --> 00:17:35,222 This is no sorority. 282 00:17:35,255 --> 00:17:36,389 Nobody lives here. 283 00:17:36,423 --> 00:17:37,457 And that's water. 284 00:17:38,925 --> 00:17:40,927 Water is the source of all life. 285 00:17:40,960 --> 00:17:43,696 Why are all the vodka bottles filled with water? 286 00:17:43,730 --> 00:17:46,099 We don't want to be drunk for this. 287 00:17:49,269 --> 00:17:50,937 Who are you? 288 00:17:52,372 --> 00:17:53,740 Where the hell is Kip? 289 00:17:57,177 --> 00:17:59,579 My fault. Sorry. 290 00:17:59,612 --> 00:18:01,248 Where the hell is he? 291 00:18:01,281 --> 00:18:03,183 Let's just say his willpower lost this time. 292 00:18:03,216 --> 00:18:04,651 Kip! You're fired! 293 00:18:04,684 --> 00:18:06,486 Don't blame him. He couldn't resist. 294 00:18:06,519 --> 00:18:09,322 What happened? What did you do? 295 00:18:09,356 --> 00:18:12,392 Jesus Christ! He knows better. To hell with him. 296 00:18:12,425 --> 00:18:13,893 You know how to work this thing? 297 00:18:13,926 --> 00:18:15,462 Hell, yeah. Good. Come on. 298 00:18:15,495 --> 00:18:17,664 I want to make this horny bastard sorry. 299 00:18:19,299 --> 00:18:21,401 We have just the thing. 300 00:18:35,148 --> 00:18:37,083 [wood creaking] 301 00:18:57,103 --> 00:18:59,506 Oh, you girls don't fuck around. 302 00:18:59,539 --> 00:19:02,842 No. We put a lot of thought into this night. 303 00:19:19,992 --> 00:19:21,828 Roll camera. 304 00:19:21,861 --> 00:19:23,930 ** [classical] 305 00:20:23,423 --> 00:20:25,458 Cut. ** [stops] 306 00:20:25,492 --> 00:20:27,159 What are you doing? 307 00:20:28,661 --> 00:20:31,964 We know you don't want to be on camera, 308 00:20:31,998 --> 00:20:35,034 but I think we're entitled to some bragging rights. 309 00:20:41,408 --> 00:20:43,543 Bragging rights? 310 00:20:43,576 --> 00:20:48,915 We want to be able to say that we fucked Jay Roma. 311 00:20:54,186 --> 00:20:56,689 All right, this is against my-- 312 00:20:56,723 --> 00:20:58,658 No one will ever know. 313 00:20:58,691 --> 00:20:59,959 [whispers] I promise. 314 00:21:03,730 --> 00:21:06,165 You've had a lot of girls. 315 00:21:06,198 --> 00:21:10,437 But have you ever had an entire sorority house? 316 00:21:10,470 --> 00:21:13,005 ** [romantic] [girls chuckle] 317 00:21:39,866 --> 00:21:42,835 ** [continues] 318 00:21:49,241 --> 00:21:50,577 Hey! 319 00:21:51,811 --> 00:21:53,880 Where's number ten? 320 00:21:53,913 --> 00:21:55,247 You know, number ten? 321 00:21:55,281 --> 00:21:56,649 Caroline? 322 00:21:56,683 --> 00:21:59,586 You'll meet her very soon. 323 00:21:59,619 --> 00:22:00,987 I promise. 324 00:22:03,289 --> 00:22:05,224 [chuckles] Hey. 325 00:22:39,025 --> 00:22:40,927 All right, this is getting kind of kinky. 326 00:22:40,960 --> 00:22:42,662 Oh, no, this is so hot. 327 00:22:42,695 --> 00:22:44,731 Oh, my gosh. Totally hot. 328 00:22:44,764 --> 00:22:46,032 What do you think, Jay? 329 00:22:46,065 --> 00:22:48,267 Fucking hot. Yeah. 330 00:22:52,605 --> 00:22:55,408 All right, peek-a-boo. 331 00:22:55,442 --> 00:22:58,377 Hey, I can't see. 332 00:22:58,411 --> 00:23:00,112 I think you need to cool down. 333 00:23:03,583 --> 00:23:05,117 What the hell we doing? 334 00:23:05,151 --> 00:23:07,454 We have another surprise for you. 335 00:23:07,487 --> 00:23:09,556 Step up. You go. 336 00:23:09,589 --> 00:23:11,223 Oh, that's fucking cold! 337 00:23:12,725 --> 00:23:13,826 Okay. [chuckling] 338 00:23:13,860 --> 00:23:16,095 I get it. Very funny! 339 00:23:16,128 --> 00:23:19,065 [girls chuckle] I love it. 340 00:23:19,098 --> 00:23:21,568 All right, look, this is getting dangerous. 341 00:23:21,601 --> 00:23:22,735 Tiffany? 342 00:23:22,769 --> 00:23:25,505 I'm getting kind of used to that name. 343 00:23:25,538 --> 00:23:27,440 It's got a nice ring to it. 344 00:23:27,474 --> 00:23:29,241 My name real is Jessica. 345 00:23:29,275 --> 00:23:31,177 But you wouldn't remember that, Jay. 346 00:23:31,210 --> 00:23:35,281 Tiffany is just a variation of a Greek name. 347 00:23:35,314 --> 00:23:36,282 Tisiphone. 348 00:23:36,315 --> 00:23:37,817 She was a goddess-- 349 00:23:37,850 --> 00:23:40,252 the goddess of vengeance. 350 00:23:40,286 --> 00:23:43,189 All right, uh... 351 00:23:43,222 --> 00:23:44,491 Kip! 352 00:23:44,524 --> 00:23:46,158 But I thought you wanted to meet Caroline. 353 00:23:46,192 --> 00:23:47,794 Fuck Caroline! 354 00:23:47,827 --> 00:23:49,762 You already did! 355 00:23:49,796 --> 00:23:52,532 You got me and Caroline drunk. 356 00:23:52,565 --> 00:23:53,966 Really drunk. 357 00:23:55,201 --> 00:23:56,869 Then you gave us some money. 358 00:23:58,304 --> 00:24:00,540 And then you ruined our lives. 359 00:24:02,909 --> 00:24:05,044 Shit! It's her! Oh! Oh! Oh! 360 00:24:05,077 --> 00:24:06,679 Dude, that's fucking her! 361 00:24:06,713 --> 00:24:10,149 We had to drop out of school, change our names, 362 00:24:10,182 --> 00:24:12,619 and no matter where we moved or what we did, 363 00:24:12,652 --> 00:24:14,821 we could not get away what we did for you. 364 00:24:14,854 --> 00:24:18,057 And this goddamn ice is hotter than you. 365 00:24:18,090 --> 00:24:20,226 Now heat the fuck up. [screaming] 366 00:24:20,259 --> 00:24:22,061 Now get into it! 367 00:24:22,094 --> 00:24:26,833 Of course, I handled it better a lot than she did. 368 00:24:28,601 --> 00:24:31,270 [sniffling, sobbing] 369 00:24:41,347 --> 00:24:42,982 Keep the money. 370 00:24:43,015 --> 00:24:44,350 All right? 371 00:24:44,383 --> 00:24:47,787 Keep the money and let me go. 372 00:24:49,288 --> 00:24:51,190 Kip! 373 00:24:51,223 --> 00:24:53,259 I don't think he's gonna be much help. 374 00:24:55,227 --> 00:24:56,863 Nobody lives here. 375 00:24:56,896 --> 00:24:59,732 Of course we live here, it's our sorority house. 376 00:25:02,234 --> 00:25:03,570 Who are you? 377 00:25:03,603 --> 00:25:05,471 You're a fucking dime a dozen! 378 00:25:05,504 --> 00:25:07,139 There's a billion more sluts out there 379 00:25:07,173 --> 00:25:09,576 who won't pull this hurt little girl shit. 380 00:25:09,609 --> 00:25:12,444 We're just crazy chicks, Kip. Isn't that what you want? 381 00:25:12,478 --> 00:25:15,982 Put your training bra back on and get the fuck out! 382 00:25:16,015 --> 00:25:17,584 [sobs] Here. Here. 383 00:25:17,617 --> 00:25:19,185 Keep the fucking T-shirt. 384 00:25:19,218 --> 00:25:21,253 You're not college students. 385 00:25:35,134 --> 00:25:37,036 I know you. You're name's not Erida, is it? 386 00:25:37,069 --> 00:25:39,205 Very good, Kip. 387 00:25:39,238 --> 00:25:42,208 I'm gonna give you a little lesson in Greek mythology. 388 00:25:42,241 --> 00:25:44,543 You see, Erida was a Greek goddess-- 389 00:25:44,577 --> 00:25:46,478 the goddess of hate. 390 00:25:46,512 --> 00:25:49,381 She could only be at peace once blood was spilled. 391 00:25:49,415 --> 00:25:52,351 What are you gonna do? Isn't it obvious? 392 00:26:02,629 --> 00:26:04,997 By the way, I'm Ashley. 393 00:26:05,031 --> 00:26:07,433 When you filmed me, that was my name. 394 00:26:07,466 --> 00:26:10,937 It was her brilliant idea to use Greek names. 395 00:26:10,970 --> 00:26:14,807 Alexis, from the Greek name Alecto. 396 00:26:14,841 --> 00:26:16,943 The goddess of unresting. 397 00:26:16,976 --> 00:26:19,779 I haven't rested since I met you, Jay. 398 00:26:19,812 --> 00:26:23,683 Ash graduated magna cum laude in Ancient Greek. 399 00:26:23,716 --> 00:26:26,653 She's a member of Mensa, dipshit. 400 00:26:26,686 --> 00:26:29,689 I have a feeling I'll rest tonight. 401 00:26:29,722 --> 00:26:31,190 What do you want? 402 00:26:31,223 --> 00:26:32,424 What do you want? [girls giggling] 403 00:26:32,458 --> 00:26:33,660 Isn't it obvious? 404 00:26:33,693 --> 00:26:35,895 We all appeared in your videos. 405 00:26:35,928 --> 00:26:39,732 Now it's your turn to be in ours. 406 00:26:39,766 --> 00:26:40,967 What are you doing? 407 00:26:41,000 --> 00:26:42,769 After everything we just told you, 408 00:26:42,802 --> 00:26:44,403 you still can't figure it out? 409 00:26:45,738 --> 00:26:46,839 And we're rolling. 410 00:26:48,841 --> 00:26:50,943 [gasping] 411 00:26:50,977 --> 00:26:53,245 Okay. All right. 412 00:26:53,279 --> 00:26:56,282 I know what you're doing, you dumb bitches. 413 00:26:56,315 --> 00:26:58,050 You think you're gonna embarrass me? 414 00:26:58,084 --> 00:27:00,486 You think you're gonna film me 415 00:27:00,519 --> 00:27:02,121 and make me look like an asshole 416 00:27:02,154 --> 00:27:03,622 and ruin my reputation? 417 00:27:03,656 --> 00:27:06,558 When I get out of here, you're all dead! 418 00:27:06,592 --> 00:27:08,160 Fuck you! 419 00:27:08,194 --> 00:27:10,396 And fuck your whore friend Caroline! 420 00:27:10,429 --> 00:27:12,865 And to think I had second thoughts about this. 421 00:27:12,899 --> 00:27:15,201 I told you it would be worth it. 422 00:27:15,234 --> 00:27:18,838 I'm gonna sue you for everything you've got! 423 00:27:18,871 --> 00:27:22,775 You wanna film me? [wood creaking] 424 00:27:22,809 --> 00:27:25,011 Go ahead and film me, you stupid whores. 425 00:27:26,979 --> 00:27:29,648 Come on. Let's go upstairs and clean up. 426 00:27:40,626 --> 00:27:41,861 [wood creaking] Wait! 427 00:27:44,964 --> 00:27:46,532 Congrats, Jay. 428 00:27:46,565 --> 00:27:48,968 This is will definitely be your biggest hit ever. 429 00:27:51,003 --> 00:27:52,138 Where are you going? 430 00:27:52,171 --> 00:27:53,672 Hey, come back here. 431 00:27:53,706 --> 00:27:55,474 No. Come back. 432 00:27:55,507 --> 00:27:57,376 Please. Hey. 433 00:27:57,409 --> 00:28:00,112 [wood creaking] Come back. 434 00:28:00,146 --> 00:28:01,781 [coughing] 435 00:28:01,814 --> 00:28:03,750 [choking] 436 00:28:07,787 --> 00:28:09,555 [stammering] 437 00:28:10,790 --> 00:28:12,658 [muttering, indistinct] 438 00:28:18,364 --> 00:28:20,232 Hey! 439 00:28:21,267 --> 00:28:23,569 Help! Help! 440 00:28:27,306 --> 00:28:29,308 [laughing] 441 00:28:29,341 --> 00:28:32,745 Luckily, most people can't speak Greek. 442 00:28:32,779 --> 00:28:34,914 If Kip or Jay did, they may recognize 443 00:28:34,947 --> 00:28:37,016 that Theta Alpha Nu 444 00:28:37,049 --> 00:28:40,419 are the first three letters of the word thanatos. 445 00:28:41,788 --> 00:28:43,655 That's Greek for death. 446 00:28:43,689 --> 00:28:45,591 Clever girls. 447 00:28:48,560 --> 00:28:50,596 Jay Roma. 448 00:28:50,629 --> 00:28:54,000 He made his first million at the age of 25. 449 00:28:54,033 --> 00:28:56,769 His first hundred million by the age of 32. 450 00:28:56,803 --> 00:28:59,238 But by 35... 451 00:28:59,271 --> 00:29:03,943 20 million hits on his very last video. 452 00:29:03,976 --> 00:29:05,812 I guess these chicks 453 00:29:05,845 --> 00:29:07,914 are crazier than what he ever dreamed. 454 00:29:09,215 --> 00:29:10,649 And as the Greeks say-- 455 00:29:10,682 --> 00:29:12,318 Kali nichta. 456 00:29:12,351 --> 00:29:18,090 Good night. 457 00:29:18,124 --> 00:29:20,059 * If I was you 458 00:29:20,092 --> 00:29:22,028 * I would run for your life * 459 00:29:26,265 --> 00:29:28,000 * If I was you 460 00:29:28,034 --> 00:29:30,402 * I would run for your life * 461 00:29:30,436 --> 00:29:32,171 * Her face is in every paper * 462 00:29:32,204 --> 00:29:34,040 * And they will never forget her * 463 00:29:34,073 --> 00:29:36,442 * A nation cries together 464 00:29:36,475 --> 00:29:38,277 * Hoping to remember 465 00:29:42,081 --> 00:29:43,983 * If I was you 466 00:29:44,016 --> 00:29:45,751 * I would run for your life * 467 00:29:45,784 --> 00:29:47,786 * If I was you 468 00:29:47,820 --> 00:29:49,755 * I would run for your life * 469 00:29:57,496 --> 00:29:58,931 [Man] Kill, Ubu. 470 00:29:58,965 --> 00:30:00,432 Kill. 471 00:30:00,466 --> 00:30:02,268 Good fish. 31989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.