All language subtitles for Femme Fatales S01E05 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:05,005 [rumbling] 2 00:00:13,847 --> 00:00:16,584 [Man] I like a woman who knows herself. 3 00:00:16,617 --> 00:00:19,053 Confidence is beauty. There's nothing sexier 4 00:00:19,087 --> 00:00:21,622 than a woman who's comfortable in her own skin. 5 00:00:21,655 --> 00:00:23,357 An independent woman 6 00:00:23,391 --> 00:00:26,294 with a spry personality and an old soul. 7 00:00:26,327 --> 00:00:29,463 That's the one for me. I'm Troy. 8 00:00:29,497 --> 00:00:32,666 When I'm in the outdoors, it's about freedom. 9 00:00:32,700 --> 00:00:34,335 I read. 10 00:00:34,368 --> 00:00:36,304 Losing myself in the pages of a good book 11 00:00:36,337 --> 00:00:37,805 is pure Nirvana, 12 00:00:37,838 --> 00:00:39,573 like an hour-long bubble bath 13 00:00:39,607 --> 00:00:41,809 with bath bombs from Bliss. 14 00:00:41,842 --> 00:00:44,445 My best friends are Charlie Parker and John Coltrane. 15 00:00:44,478 --> 00:00:46,947 Without them, I am lost. 16 00:00:46,980 --> 00:00:50,118 Simply put, their music is the soundtrack of my life. 17 00:00:51,452 --> 00:00:53,387 Yeah, I know I'm good-looking, 18 00:00:53,421 --> 00:00:54,855 but that's not worth a hill of beans 19 00:00:54,888 --> 00:00:56,224 unless you find the right girl 20 00:00:56,257 --> 00:00:57,958 to share life's special moments with. 21 00:00:57,991 --> 00:01:00,794 And let me tell you, in this town, 22 00:01:00,828 --> 00:01:03,464 it's been tough to find that special someone. 23 00:01:03,497 --> 00:01:05,999 If you're confident, if you're independent, 24 00:01:06,033 --> 00:01:07,935 if you're open-minded, passionate, 25 00:01:07,968 --> 00:01:10,971 genuine, creative, funny, 26 00:01:11,004 --> 00:01:13,541 if you think you're her, 27 00:01:13,574 --> 00:01:16,177 and you think we'll click, please-- 28 00:01:16,210 --> 00:01:20,013 Contact me, DocTroy77. 29 00:01:24,685 --> 00:01:26,387 Thank you, Dr. Troy. 30 00:01:26,420 --> 00:01:29,290 Ladies, all of our lines are open. 31 00:01:41,068 --> 00:01:43,737 * I've got my eye on you 32 00:01:45,406 --> 00:01:48,276 * I've got my eye on you 33 00:01:49,943 --> 00:01:53,347 * And I'm hooked, dear, too * 34 00:01:53,381 --> 00:01:55,916 * Your fooling around's 35 00:01:55,949 --> 00:01:58,686 * Getting blood on my shoes, oh * 36 00:01:59,687 --> 00:02:02,823 * Whoa-oa, oh, oh 37 00:02:03,991 --> 00:02:05,659 * Whoa-oa 38 00:02:07,361 --> 00:02:10,598 * I've set my sights on you 39 00:02:12,065 --> 00:02:14,735 * I've set my sights on you 40 00:02:16,036 --> 00:02:19,440 * I've got an alibi, too 41 00:02:20,441 --> 00:02:22,210 * So don't look around 42 00:02:22,243 --> 00:02:25,078 * I've got nothing to lose 43 00:02:25,112 --> 00:02:28,982 * Whoa-oa, oh, oh 44 00:02:30,518 --> 00:02:34,154 * Whoa-oa, oh, oh 45 00:02:34,188 --> 00:02:36,557 * Whoa-oa 46 00:02:38,326 --> 00:02:43,130 * Whoa-oa, oh, oh 47 00:02:43,163 --> 00:02:44,432 * Whoa-oa 48 00:02:44,465 --> 00:02:46,133 [gunshot] 49 00:02:59,913 --> 00:03:03,251 We all tell little white lies. 50 00:03:03,284 --> 00:03:06,720 We lie about our height, our weight, 51 00:03:06,754 --> 00:03:09,690 where we've been and where we're going. 52 00:03:09,723 --> 00:03:11,359 And tonight, 53 00:03:11,392 --> 00:03:13,294 video game developer Kevin Freeman 54 00:03:13,327 --> 00:03:14,462 is about to discover 55 00:03:14,495 --> 00:03:18,399 that when his fantasy turns into reality, 56 00:03:18,432 --> 00:03:22,035 honesty, in fact, may be the best policy 57 00:03:22,069 --> 00:03:24,438 as his little white lies 58 00:03:24,472 --> 00:03:27,308 get him into a world of trouble. 59 00:03:38,886 --> 00:03:41,522 [typing] 60 00:03:41,555 --> 00:03:45,926 [computer voice] You have 174 new messages. 61 00:03:45,959 --> 00:03:48,396 Holy-- Yes! 62 00:03:49,397 --> 00:03:51,164 Uh, excuse me, Mr. Freeman? 63 00:03:51,198 --> 00:03:53,734 Emily, hi. Come on in, darling. 64 00:03:53,767 --> 00:03:57,405 The sales reports from Planet of the Undead 2 you asked for. 65 00:03:57,438 --> 00:03:59,273 Oh, thank you. 66 00:04:01,141 --> 00:04:03,877 Hey, our numbers rocked it. 67 00:04:03,911 --> 00:04:07,415 Yes! See? It's just like I told you. 68 00:04:07,448 --> 00:04:10,784 Give a child a chainsaw and 10,000 zombies to hack up, 69 00:04:10,818 --> 00:04:12,653 and they're in first-person shooter heaven. 70 00:04:12,686 --> 00:04:14,355 Boo-yah! 71 00:04:14,388 --> 00:04:17,391 Hey, you know what? 72 00:04:17,425 --> 00:04:19,427 Let's go out tonight and celebrate. 73 00:04:19,460 --> 00:04:20,761 Oh-- Please? 74 00:04:20,794 --> 00:04:21,895 Please, please? 75 00:04:21,929 --> 00:04:23,731 I don't know. Oh, come on. 76 00:04:23,764 --> 00:04:25,265 That's what you always say. 77 00:04:25,299 --> 00:04:26,600 When are you going to say yes? 78 00:04:26,634 --> 00:04:28,201 I'm sorry, Mr. Freeman. 79 00:04:28,235 --> 00:04:29,903 I just don't think you're my type. 80 00:04:29,937 --> 00:04:31,972 I'm not your type? That doesn't even make sense. 81 00:04:32,005 --> 00:04:34,241 I'm everybody's type. Look at me. 82 00:04:34,274 --> 00:04:36,143 Huh? 83 00:04:36,176 --> 00:04:38,646 I'm like that blood type that everybody can use. 84 00:04:38,679 --> 00:04:40,914 I'm a universal donor. 85 00:04:40,948 --> 00:04:42,783 Is it my calves? 86 00:04:42,816 --> 00:04:45,085 You know, I'm getting calf implants. 87 00:04:45,118 --> 00:04:47,721 Picture me with Lance Armstrong's calves. 88 00:04:49,256 --> 00:04:51,058 Picture it. 89 00:04:52,793 --> 00:04:54,795 Now what do you think? 90 00:05:10,711 --> 00:05:12,680 [Woman] Hi, Troy. I'm Alexis. 91 00:05:12,713 --> 00:05:14,147 I'm new on the Web site. 92 00:05:14,181 --> 00:05:16,417 This is the first time I've responded to anyone. 93 00:05:16,450 --> 00:05:19,520 You seem to be a very nice guy who's really sure of himself. 94 00:05:19,553 --> 00:05:21,655 I like that in a man. 95 00:05:23,123 --> 00:05:25,959 Take me, my Mandingo love machine. 96 00:05:25,993 --> 00:05:28,529 The pleasure's gonna be all yours. 97 00:05:33,100 --> 00:05:34,835 Oh, Dr. Troy! 98 00:05:34,868 --> 00:05:37,037 Dr. Troy! 99 00:05:41,442 --> 00:05:45,212 [Troy's voice] Hey, Alexis, you sound great. 100 00:05:45,245 --> 00:05:47,214 Let's not waste time. 101 00:05:47,247 --> 00:05:49,282 I believe in spontaneity. 102 00:05:49,316 --> 00:05:50,718 8:00 tonight, 103 00:05:50,751 --> 00:05:52,953 Sunset Grill on Wilder & Diamond. 104 00:06:17,344 --> 00:06:19,747 Uh, Troy? Yeah. Hi. 105 00:06:19,780 --> 00:06:21,348 Hi. Alexis. Right. Hey. 106 00:06:21,381 --> 00:06:22,983 Nice to meet you. Nice to meet you. 107 00:06:23,016 --> 00:06:26,353 Uh, you don't really look much like your profile photos. 108 00:06:26,386 --> 00:06:28,556 Yeah. That photo's a little dated. 109 00:06:28,589 --> 00:06:31,224 I was gonna update it with a newer photo, 110 00:06:31,258 --> 00:06:32,726 but I haven't. 111 00:06:32,760 --> 00:06:35,696 And to be fair, I love me some Krispy Kreme. 112 00:06:35,729 --> 00:06:37,565 Is it obvious? 113 00:06:37,598 --> 00:06:40,701 Um, but I kind of blew up my washboard abs there. 114 00:06:40,734 --> 00:06:42,603 I'm getting back in the gym. 115 00:06:42,636 --> 00:06:44,972 You know, doing sit-ups. 116 00:06:45,005 --> 00:06:48,008 Like, 2,000 a day. 117 00:06:48,041 --> 00:06:51,011 This is the first bottle in my six-pack. 118 00:06:51,044 --> 00:06:54,482 So you're a cardiologist? 119 00:06:54,515 --> 00:06:56,717 Well, not professionally, no. 120 00:06:56,750 --> 00:06:58,719 It's more of a hobby. 121 00:06:58,752 --> 00:07:00,688 But you could say 122 00:07:00,721 --> 00:07:02,923 I'm an expert in all things 123 00:07:02,956 --> 00:07:05,726 regarding the heart. 124 00:07:05,759 --> 00:07:07,728 Listen, Troy, 125 00:07:07,761 --> 00:07:09,597 or whatever the hell your name really is, 126 00:07:09,630 --> 00:07:11,732 I don't like liars. 127 00:07:11,765 --> 00:07:13,233 Oh, I'm not a liar 128 00:07:13,266 --> 00:07:16,804 so much as a creative embellisher. 129 00:07:19,106 --> 00:07:20,307 Alexis, 130 00:07:23,343 --> 00:07:24,912 we need to talk. 131 00:07:28,749 --> 00:07:30,918 Is that your contact? 132 00:07:30,951 --> 00:07:33,120 'Cause Raven's gonna want to see him, too. 133 00:07:33,153 --> 00:07:36,223 I'm not talking to you or to Raven. 134 00:07:36,256 --> 00:07:38,458 [groaning] Check, please! 135 00:07:38,492 --> 00:07:39,527 Get down! 136 00:07:43,764 --> 00:07:45,165 [grunts] Let's go! 137 00:07:45,198 --> 00:07:48,201 [patrons clamoring] 138 00:07:50,638 --> 00:07:52,706 [grunting] 139 00:07:53,807 --> 00:07:54,875 [panting] 140 00:07:54,908 --> 00:07:57,177 Wow. That was incredible, man, 141 00:07:57,210 --> 00:07:59,547 when you grabbed that knife, and you stabbed that guy in the-- 142 00:07:59,580 --> 00:08:01,281 Shut up. 143 00:08:01,314 --> 00:08:02,550 You're right. 144 00:08:02,583 --> 00:08:03,917 Who needs words 145 00:08:03,951 --> 00:08:05,485 after everything we've been through? 146 00:08:05,519 --> 00:08:07,154 Not what you meant. All right. 147 00:08:07,187 --> 00:08:08,656 My bad. 148 00:08:08,689 --> 00:08:11,391 I'm a little slow in picking up the social cues. 149 00:08:11,424 --> 00:08:14,327 I'm-- An idiot and a liar. 150 00:08:14,361 --> 00:08:16,163 That's one opinion. 151 00:08:16,196 --> 00:08:18,766 Would you mind telling me who those guys were? 152 00:08:18,799 --> 00:08:20,267 I can't tell you. 153 00:08:20,300 --> 00:08:22,269 Why, because you'd have to kill me? 154 00:08:22,302 --> 00:08:24,104 Ooh, that's such a cliché! 155 00:08:24,137 --> 00:08:26,640 You know what? If you don't mind, I'm gonna be heading home now. 156 00:08:26,674 --> 00:08:28,942 Yeah. That'll be the first place they look for you. 157 00:08:28,976 --> 00:08:31,912 Who are they, and why would they be looking for me? 158 00:08:31,945 --> 00:08:33,914 If you want to keep breathing, you need to stay with me 159 00:08:33,947 --> 00:08:36,049 until I can figure out why Raven wants me dead. 160 00:08:36,083 --> 00:08:38,385 Who the hell is Raven? [scoffs] I wish I knew. 161 00:08:38,418 --> 00:08:39,987 So this Raven guy wants you dead, 162 00:08:40,020 --> 00:08:42,155 but you don't know who he is? 163 00:08:42,189 --> 00:08:43,924 You wouldn't understand. 164 00:08:43,957 --> 00:08:45,058 Try me! 165 00:08:45,092 --> 00:08:46,627 [sighs] 166 00:08:46,660 --> 00:08:49,096 I work for Raven, but I have never met him. 167 00:08:49,129 --> 00:08:51,398 So what, you're some sort of assassin, 168 00:08:51,431 --> 00:08:54,234 and then Raven is some sort of mysterious boss 169 00:08:54,267 --> 00:08:55,869 that you have, and that-- 170 00:08:55,903 --> 00:08:57,638 Oh, no shit. Really? 171 00:08:57,671 --> 00:08:59,372 Look, these are dangerous people. 172 00:08:59,406 --> 00:09:02,175 I'm a dangerous person, and people like you are collateral damage. 173 00:09:02,209 --> 00:09:04,111 So you-- when I say jump, you jump. 174 00:09:04,144 --> 00:09:06,513 Got me, Dr. Troy Jackson? 175 00:09:06,546 --> 00:09:09,282 My name is Kevin, Kevin Freeman, 176 00:09:09,316 --> 00:09:11,418 and I design video games! 177 00:09:11,451 --> 00:09:14,521 Was there anything in your online profile that was real? 178 00:09:14,554 --> 00:09:15,789 Sure! Lots of stuff! 179 00:09:15,823 --> 00:09:18,759 Like? I'm black. 180 00:09:18,792 --> 00:09:19,960 [siren wailing] 181 00:09:19,993 --> 00:09:21,428 [scoffs] 182 00:09:24,765 --> 00:09:26,667 [Kevin] Oh, my God. This is insane. 183 00:09:26,700 --> 00:09:28,468 The knife and the thing and the running... 184 00:09:28,501 --> 00:09:31,438 How'd you even get started in this business? 185 00:09:31,471 --> 00:09:33,306 I was recruited 186 00:09:33,340 --> 00:09:35,776 from a Third World orphanage at the age of ten 187 00:09:35,809 --> 00:09:37,645 and spirited away to a monastery 188 00:09:37,678 --> 00:09:39,947 in the Himalayas, where I was-- Whoa. Back up. 189 00:09:39,980 --> 00:09:43,516 Did you just say you were spirited away to a monastery? 190 00:09:45,118 --> 00:09:48,856 Because...I was thinking how cool that would be. 191 00:09:48,889 --> 00:09:50,624 Please continue. 192 00:09:50,658 --> 00:09:52,125 Where I was trained 193 00:09:52,159 --> 00:09:53,593 by the world's most lethal monks 194 00:09:53,627 --> 00:09:55,262 in the art of killing. 195 00:09:55,295 --> 00:09:56,830 I've assassinated heads of state, 196 00:09:56,864 --> 00:09:58,498 captains of industry, arms dealers, 197 00:09:58,531 --> 00:10:00,701 drug cartel kingpins, corrupt politicians, 198 00:10:00,734 --> 00:10:03,270 and dozens of Eurotrash super-criminals. 199 00:10:03,303 --> 00:10:06,807 Man, those monks don't quit. 200 00:10:06,840 --> 00:10:09,309 So what do they want with me? I mean, I'm a nobody. 201 00:10:09,342 --> 00:10:11,078 I'm a civilian. Not anymore. 202 00:10:11,111 --> 00:10:13,446 How they gonna find me? They don't even know who I am. 203 00:10:13,480 --> 00:10:16,884 They already sent a team to the restaurant pretending to be FBI. 204 00:10:16,917 --> 00:10:18,451 They have your dinner reservations, 205 00:10:18,485 --> 00:10:20,287 descriptions from the staff, 206 00:10:20,320 --> 00:10:22,489 lifted fingerprints from that cheap bottle of wine you ordered. 207 00:10:22,522 --> 00:10:24,091 That was not cheap wine! 208 00:10:24,124 --> 00:10:25,859 They've hacked into the security camera footage 209 00:10:25,893 --> 00:10:27,360 from the street and the lobby. 210 00:10:27,394 --> 00:10:30,563 There's only one problem with your theory, Sherlock-- 211 00:10:30,597 --> 00:10:33,867 they have Dr. Troy Jackson's name, not mine. 212 00:10:33,901 --> 00:10:36,469 They ran the DNS from Troy Jackson's email account 213 00:10:36,503 --> 00:10:38,405 and data-mined you. 214 00:10:38,438 --> 00:10:40,140 Your life is theirs now. 215 00:10:40,173 --> 00:10:42,475 And until we find Raven and straighten things out, 216 00:10:42,509 --> 00:10:44,511 we're both in mortal danger. 217 00:10:46,446 --> 00:10:48,148 I'm sorry, sir. 218 00:10:48,181 --> 00:10:50,183 Your credit card's been declined. 219 00:10:54,521 --> 00:10:55,789 Hey! 220 00:10:55,823 --> 00:10:57,657 Hey, what are you doing? 221 00:10:57,691 --> 00:10:59,092 They traced your credit cards. 222 00:10:59,126 --> 00:11:00,560 Agents will be here in seven minutes. 223 00:11:00,593 --> 00:11:02,529 Why didn't you say something? 224 00:11:05,098 --> 00:11:07,567 That's way too big of a tip considering we didn't get 225 00:11:07,600 --> 00:11:08,936 any of those world-famous bread sticks. 226 00:11:08,969 --> 00:11:11,138 I want Raven's men to come for us. 227 00:11:11,171 --> 00:11:13,406 That will buy us some time, because you will tell them 228 00:11:13,440 --> 00:11:15,909 that you overheard us talking about taking a Greyhound to Santa Mira. 229 00:11:15,943 --> 00:11:17,878 Got it? For this kind of tip, 230 00:11:17,911 --> 00:11:19,913 I'll tell them you went to the moon. 231 00:11:19,947 --> 00:11:22,750 I'm reporting you to the Web site. 232 00:11:22,783 --> 00:11:25,552 This is a direct violation of their terms of service. 233 00:11:25,585 --> 00:11:27,054 And I'm not going anywhere. 234 00:11:27,087 --> 00:11:29,990 They will find you wherever you go. 235 00:11:30,023 --> 00:11:33,293 Leave now and live or stay and die. 236 00:11:33,326 --> 00:11:36,196 I will leave now and live. 237 00:11:36,229 --> 00:11:38,031 Good answer. 238 00:11:44,271 --> 00:11:46,473 What are we doing here? 239 00:11:46,506 --> 00:11:50,210 My knees hurt, and my ass is cold. 240 00:11:50,243 --> 00:11:52,212 This is where Archie Becker lives. 241 00:11:52,245 --> 00:11:53,713 Who's Archie Becker? 242 00:11:53,747 --> 00:11:56,483 The accountant. Accountant? 243 00:11:56,516 --> 00:11:57,851 The organization I work for 244 00:11:57,885 --> 00:11:59,787 is a global operation that needs funding. 245 00:11:59,820 --> 00:12:02,255 Like Woodward and Bernstein once said, "Follow the money." 246 00:12:02,289 --> 00:12:03,924 Now I'm totally confused. 247 00:12:03,957 --> 00:12:06,293 I would think that you'd be used to that by now, 248 00:12:06,326 --> 00:12:08,295 confusion being your natural state. 249 00:12:08,328 --> 00:12:11,731 Not about the whole secret agent La Femme Nikita thing. 250 00:12:11,765 --> 00:12:13,934 Look, I've seen all the Bond films, 251 00:12:13,967 --> 00:12:15,869 except for A View To a Kill, 252 00:12:15,903 --> 00:12:18,338 which I hear was double-oh-crap. 253 00:12:18,371 --> 00:12:19,572 What I'm confused about is 254 00:12:19,606 --> 00:12:21,708 what were you doing on an Internet dating site? 255 00:12:22,776 --> 00:12:25,512 It's difficult to explain. 256 00:12:25,545 --> 00:12:27,647 Try me. 257 00:12:27,680 --> 00:12:31,284 I never got a chance to grow up and live a normal life. 258 00:12:31,318 --> 00:12:34,687 I wanted out of the organization, so I left. 259 00:12:34,721 --> 00:12:37,190 Let me guess. It's not the kind of organization you just leave. 260 00:12:37,224 --> 00:12:40,093 I've been trained to do what I do since I was 10 years old. 261 00:12:40,127 --> 00:12:42,562 I missed out on a lot of things that you take for granted. 262 00:12:42,595 --> 00:12:46,399 What, taxes, Bar Mitzvah parties, Jersey Shore? 263 00:12:46,433 --> 00:12:48,101 You didn't miss much. 264 00:12:48,135 --> 00:12:50,037 When you were playing in the Little League, 265 00:12:50,070 --> 00:12:51,538 I learned to use a Glock. 266 00:12:51,571 --> 00:12:54,474 When you went to prom, I made my first mark. 267 00:12:54,507 --> 00:12:56,543 I didn't go to prom. 268 00:12:56,576 --> 00:12:59,712 Patti Ledo blew me off and went with Kenny Glazier. 269 00:12:59,746 --> 00:13:02,282 If Patti could see me now, she would totally go with me. 270 00:13:03,817 --> 00:13:05,853 When you said make your first mark, 271 00:13:05,886 --> 00:13:07,888 did you mean kill people? 272 00:13:37,317 --> 00:13:39,586 [Man groaning] 273 00:13:39,619 --> 00:13:41,521 [coughing] 274 00:13:49,096 --> 00:13:51,498 So now you're a retired assassin 275 00:13:51,531 --> 00:13:53,200 that's Internet dating? 276 00:13:53,233 --> 00:13:55,135 I thought it was something normal girls do. 277 00:13:55,168 --> 00:13:56,803 Normal girls that look like you 278 00:13:56,836 --> 00:13:58,972 don't have to online date, trust me. 279 00:13:59,006 --> 00:14:00,473 But then I would've never met 280 00:14:00,507 --> 00:14:02,542 the wonderful and talented Dr. Troy Jackson. 281 00:14:02,575 --> 00:14:04,544 Keep it up. 282 00:14:04,577 --> 00:14:07,547 Your profile was phonier than mine. 283 00:14:07,580 --> 00:14:11,851 "Likes warm, quiet evenings in front of a fire," my ass. 284 00:14:11,885 --> 00:14:14,121 Come on. We gotta move. 285 00:14:16,990 --> 00:14:19,059 [gunshot] [glass shatters] 286 00:14:19,092 --> 00:14:21,728 Now, that's a dramatic way to open a door lock. 287 00:14:21,761 --> 00:14:23,830 Shut up. Find something and put it on. 288 00:14:23,863 --> 00:14:25,498 I still don't know what we're doing here. 289 00:14:25,532 --> 00:14:27,034 We are going to a costume party. 290 00:14:27,067 --> 00:14:28,969 We have to fit in. 291 00:14:29,002 --> 00:14:31,238 Did you RSVP "plus one" on the e-vite? 292 00:14:34,574 --> 00:14:37,244 Try to find something that makes you look good. 293 00:14:37,277 --> 00:14:38,278 I'll try. 294 00:14:59,199 --> 00:15:00,667 Best date ever. 295 00:15:00,700 --> 00:15:01,768 What? 296 00:15:01,801 --> 00:15:03,703 Nothing. 297 00:15:16,449 --> 00:15:19,119 Does this car have an ejector seat? 298 00:15:21,488 --> 00:15:24,857 There's one little thing I forgot to tell you. 299 00:15:24,891 --> 00:15:27,460 We have to make Archie think that Raven wants him dead. 300 00:15:27,494 --> 00:15:30,530 That's not a little thing, that's a big thing! 301 00:15:30,563 --> 00:15:32,199 If he thinks Raven's got a hit on him, 302 00:15:32,232 --> 00:15:33,800 he's going to need somebody to protect him, 303 00:15:33,833 --> 00:15:35,135 and that somebody's gonna be me. 304 00:15:35,168 --> 00:15:36,669 Okay, how are we going to convince him 305 00:15:36,703 --> 00:15:38,271 that Raven wants him dead? 306 00:15:38,305 --> 00:15:40,273 Because Raven sent you to do it. 307 00:15:40,307 --> 00:15:42,075 Raven sent me? 308 00:15:42,109 --> 00:15:44,077 Why would Raven send me? 309 00:15:44,111 --> 00:15:45,578 I'm not a killer. 310 00:15:45,612 --> 00:15:47,914 I can't even squish those big cockroach bugs. 311 00:15:47,947 --> 00:15:50,017 What kind of assassin do you make 312 00:15:50,050 --> 00:15:52,885 if you have to hire an exterminator to come and kill a bug? 313 00:15:52,919 --> 00:15:54,621 Let's go. 314 00:15:58,425 --> 00:16:01,594 Do you remember everything I told you? 315 00:16:01,628 --> 00:16:03,230 Who are you? 316 00:16:03,263 --> 00:16:06,566 I am the international assassin known as The Owl, 317 00:16:06,599 --> 00:16:10,437 the baddest badass contract killer west of Berlin. 318 00:16:11,738 --> 00:16:14,107 Won't they know I'm not him? 319 00:16:14,141 --> 00:16:16,343 The Owl mysteriously vanished two years ago. 320 00:16:16,376 --> 00:16:18,411 Even when he was around, anybody who knew 321 00:16:18,445 --> 00:16:21,848 what he really looked like never lived to tell about it. 322 00:16:21,881 --> 00:16:24,917 That's cold. I like it. 323 00:16:27,587 --> 00:16:29,889 I'm The Owl. 324 00:16:29,922 --> 00:16:31,858 Hoo! 325 00:16:31,891 --> 00:16:33,926 Hoo! 326 00:16:41,201 --> 00:16:44,003 [chattering] 327 00:17:18,638 --> 00:17:21,141 [Kevin] Good call on the costumes. 328 00:17:21,174 --> 00:17:24,411 We're gonna fit right in. 329 00:17:24,444 --> 00:17:26,446 You know what to do. 330 00:17:43,196 --> 00:17:44,931 What's new, pussycat? 331 00:17:44,964 --> 00:17:46,366 Sorry. Wrong room. 332 00:17:46,399 --> 00:17:48,335 Oh, hey. 333 00:17:48,368 --> 00:17:51,171 Where do you think you're going, my little kitty? 334 00:17:51,204 --> 00:17:54,073 I was looking to get some milk. 335 00:17:54,107 --> 00:17:57,009 Are you a waiter? 336 00:17:57,043 --> 00:17:59,446 No, no. This is my party. 337 00:17:59,479 --> 00:18:00,813 Archie Becker. 338 00:18:06,353 --> 00:18:08,421 [guests moaning] 339 00:18:29,709 --> 00:18:32,111 You know, I'm sure I can find you some milk, 340 00:18:32,145 --> 00:18:34,181 and we can lap it up together-- 341 00:18:34,214 --> 00:18:36,183 privately, of course. 342 00:18:36,216 --> 00:18:38,185 Mmm, tempting. 343 00:18:38,218 --> 00:18:41,488 But I'm sure you can do better than just milk. 344 00:18:41,521 --> 00:18:43,723 Well, the night is young. 345 00:18:43,756 --> 00:18:45,758 Enjoy the show. 346 00:19:10,016 --> 00:19:12,419 [moaning continues] 347 00:19:12,452 --> 00:19:15,255 Ooh, I love Michael Jackson. 348 00:19:17,424 --> 00:19:20,593 Show me how you beat it. 349 00:19:20,627 --> 00:19:23,230 [whip cracking] 350 00:19:28,268 --> 00:19:31,404 ** ["Thriller" instrumental] 351 00:19:39,812 --> 00:19:42,048 [chuckles] 352 00:19:43,816 --> 00:19:45,785 [guests chuckling] 353 00:19:50,189 --> 00:19:53,192 ** [continues] 354 00:19:54,394 --> 00:19:57,797 You are so naughty. 355 00:20:15,515 --> 00:20:17,149 [moaning] 356 00:20:22,389 --> 00:20:23,823 [crack] 357 00:20:40,973 --> 00:20:42,442 Emily? 358 00:20:45,545 --> 00:20:47,213 Mr. Freeman? 359 00:20:47,246 --> 00:20:48,415 What are you doing here? 360 00:20:48,448 --> 00:20:50,550 What are you doing here, Mr. F? 361 00:20:50,583 --> 00:20:52,885 I like to party. I like to disco. 362 00:20:52,919 --> 00:20:55,054 There's a lot of stuff you don't know about me. 363 00:20:55,087 --> 00:20:56,723 This is a new look for you. 364 00:20:56,756 --> 00:20:58,658 It's actually not new. 365 00:20:58,691 --> 00:21:00,860 I've been an elite-level domino mistress 366 00:21:00,893 --> 00:21:02,295 for seven years. 367 00:21:02,329 --> 00:21:04,697 These are my submissives. 368 00:21:06,399 --> 00:21:08,368 Wow. 369 00:21:08,401 --> 00:21:10,570 Um, is there a class you took 370 00:21:10,603 --> 00:21:12,572 to be the domino? 371 00:21:12,605 --> 00:21:16,042 So are you in a union of some sort? 372 00:21:16,075 --> 00:21:17,377 Go like that. 373 00:21:17,410 --> 00:21:20,179 You won't tell anyone at the office? 374 00:21:20,212 --> 00:21:22,114 No, absolutely not. 375 00:21:22,148 --> 00:21:24,651 Good, because if you did, 376 00:21:24,684 --> 00:21:27,019 I'd cut off your scrotum and feed it to you 377 00:21:27,053 --> 00:21:29,356 with some ranch dressing and chipotle salsa. 378 00:21:29,389 --> 00:21:30,390 Mmm. 379 00:21:31,691 --> 00:21:34,594 So want to make out with me? 380 00:21:36,796 --> 00:21:39,466 [moaning] 381 00:21:43,503 --> 00:21:45,405 You're a dirty girl. 382 00:21:45,438 --> 00:21:48,040 Don't you want to play with these little kitties? 383 00:21:48,074 --> 00:21:51,243 Sorry. Not my thing. 384 00:21:51,277 --> 00:21:54,681 Well, that's too bad. 385 00:21:54,714 --> 00:21:57,049 Maybe it's time to say good night, then. 386 00:21:57,083 --> 00:22:00,353 You give up easily, don't you? 387 00:22:00,387 --> 00:22:01,954 You want me to say please? 388 00:22:01,988 --> 00:22:05,558 No. I want you to turn on some music. 389 00:22:05,592 --> 00:22:08,395 Hmm. 390 00:22:10,530 --> 00:22:12,599 ** [rock, slow tempo] 391 00:22:12,632 --> 00:22:14,901 Much better. 392 00:22:35,822 --> 00:22:38,257 ** [continues] 393 00:22:41,628 --> 00:22:43,663 [sniffs] 394 00:22:45,231 --> 00:22:46,365 [sniffs] 395 00:23:13,493 --> 00:23:14,961 Alexis? 396 00:23:14,994 --> 00:23:17,263 I heard you were dead. 397 00:23:28,340 --> 00:23:31,010 Are you gonna be a good boy? 398 00:23:32,178 --> 00:23:34,447 If you're a good boy, 399 00:23:34,481 --> 00:23:37,016 I'll let you kiss it. 400 00:23:39,786 --> 00:23:41,754 Kiss it. 401 00:23:43,656 --> 00:23:45,625 [phone beeping] 402 00:23:46,626 --> 00:23:47,627 [beeps] 403 00:23:50,697 --> 00:23:52,331 I gotta go. 404 00:23:52,364 --> 00:23:53,866 Are you kidding me? 405 00:23:53,900 --> 00:23:55,835 I gotta go. 406 00:23:59,405 --> 00:24:02,775 I can keep you safe from Raven, kitty-cat, 407 00:24:02,809 --> 00:24:04,877 for a very small pri-- 408 00:24:06,345 --> 00:24:08,615 I've been waiting a very long time for this, Alexis. 409 00:24:08,648 --> 00:24:10,483 Raven's trying to kill you, too. 410 00:24:10,517 --> 00:24:12,151 He put a hit on both of us. 411 00:24:12,184 --> 00:24:14,153 What? That's not possible. 412 00:24:14,186 --> 00:24:16,523 You need me to protect you, Archie. 413 00:24:17,890 --> 00:24:19,626 Get the fuck outta here. 414 00:24:19,659 --> 00:24:22,461 I'm the international assassin known as The Owl. 415 00:24:22,495 --> 00:24:24,463 Who? Exactly. 416 00:24:24,497 --> 00:24:26,733 What the hell do you want? You. 417 00:24:26,766 --> 00:24:29,001 Raven's hired me to ice your ass. 418 00:24:29,035 --> 00:24:30,970 What? Come on. Raven would never do that. 419 00:24:31,003 --> 00:24:34,473 You're stealing money from him. Now he wants you dead. 420 00:24:35,742 --> 00:24:38,911 Look, I haven't, okay? Come on. That's crazy. 421 00:24:38,945 --> 00:24:41,848 Look, please, man, just don't-- don't kill me, okay? 422 00:24:46,218 --> 00:24:47,687 You knocked me out? 423 00:24:47,720 --> 00:24:49,689 That wasn't a part of the plan. 424 00:24:49,722 --> 00:24:52,625 If I had told you, would you have gone along with it? 425 00:24:52,659 --> 00:24:55,695 No, but you would have felt better afterwards for asking. 426 00:24:55,728 --> 00:24:57,764 That's why. I needed to save Archie 427 00:24:57,797 --> 00:24:59,265 from The Owl to gain his trust. 428 00:24:59,298 --> 00:25:00,266 Did it work? 429 00:25:00,299 --> 00:25:01,901 Yes. He told me everything... 430 00:25:01,934 --> 00:25:03,102 before he died. 431 00:25:03,135 --> 00:25:06,372 He died? How did he die? 432 00:25:06,405 --> 00:25:08,474 [gasps] 433 00:25:08,507 --> 00:25:09,976 You killed him! 434 00:25:10,009 --> 00:25:11,978 You can't go around killing people. 435 00:25:12,011 --> 00:25:13,312 That's not right. 436 00:25:13,345 --> 00:25:14,814 He told me where Raven is. 437 00:25:14,847 --> 00:25:17,116 Well, that's good work. 438 00:25:17,149 --> 00:25:18,450 Thank you. 439 00:25:18,484 --> 00:25:20,753 [engine starts] 440 00:25:20,787 --> 00:25:22,188 [tires screeching] 441 00:25:25,257 --> 00:25:27,894 ** [classical] 442 00:25:41,073 --> 00:25:43,743 [Alexis] Raven. 443 00:25:43,776 --> 00:25:46,646 Alexis. I figured you'd find me. 444 00:25:46,679 --> 00:25:48,180 You were always my best. 445 00:25:51,283 --> 00:25:54,420 Roasted duck with a truffle-scented broth and a mushroom ragout. 446 00:25:54,453 --> 00:25:56,555 You know, that does smell delicious. 447 00:25:56,589 --> 00:25:58,925 Shut up. 448 00:25:58,958 --> 00:26:01,227 I wasted a lot of time and money on you tonight 449 00:26:01,260 --> 00:26:02,962 that I could have put to much better use. 450 00:26:02,995 --> 00:26:04,964 I don't want to waste anymore. 451 00:26:04,997 --> 00:26:07,433 I want to know why you flipped and to whom. 452 00:26:07,466 --> 00:26:09,836 I didn't flip, I quit. 453 00:26:09,869 --> 00:26:12,839 Don't you get it? 454 00:26:12,872 --> 00:26:14,573 You took my life! I want it back! 455 00:26:14,607 --> 00:26:16,175 [laughing] 456 00:26:16,208 --> 00:26:17,744 What is so funny? 457 00:26:17,777 --> 00:26:19,245 I believe you. 458 00:26:19,278 --> 00:26:21,247 Great. 459 00:26:21,280 --> 00:26:22,548 Whoo! 460 00:26:22,581 --> 00:26:25,051 Now that that's over, can we get outta here? 461 00:26:27,519 --> 00:26:29,521 I'm still gonna kill you, Alexis. 462 00:26:29,555 --> 00:26:32,291 I can't take any chances that I'm wrong. 463 00:26:32,324 --> 00:26:34,526 No one has ever left the organization alive. 464 00:26:34,560 --> 00:26:36,128 No one. 465 00:26:36,162 --> 00:26:39,098 So if it's any consolation, I'm sorry. 466 00:26:39,131 --> 00:26:40,532 So am I. 467 00:26:43,703 --> 00:26:45,604 [Kevin] Wait a minute. Hold on. 468 00:26:45,638 --> 00:26:47,874 Let me tell you something, Mr. Raven, 469 00:26:47,907 --> 00:26:50,643 Mr. I'm So Cool I Got A Black Chick's Name. 470 00:26:50,677 --> 00:26:52,578 You know where I met your girl? 471 00:26:52,611 --> 00:26:54,914 On a date. An Internet date. 472 00:26:56,582 --> 00:26:57,950 You've got her so crazy-- 473 00:26:57,984 --> 00:27:00,319 assassinating people and HALO jumping into stuff-- 474 00:27:00,352 --> 00:27:02,321 she doesn't know what's going on. 475 00:27:02,354 --> 00:27:06,192 She thinks she's gotta go online to meet dudes, 476 00:27:06,225 --> 00:27:08,027 as fine as she is. 477 00:27:08,060 --> 00:27:09,929 You think she's gonna rat on you? 478 00:27:09,962 --> 00:27:12,098 Look at her. She's clueless. 479 00:27:12,131 --> 00:27:14,867 Why don't you give her a chance at a normal life? 480 00:27:14,901 --> 00:27:17,336 She won't let you down. I promise. 481 00:27:17,369 --> 00:27:19,772 Who the fuck are you? [laughs] 482 00:27:19,806 --> 00:27:21,808 I'm Kevin Freeman, 483 00:27:21,841 --> 00:27:23,743 video game designer. 484 00:27:23,776 --> 00:27:26,612 Ever see Planet of the Undead? 485 00:27:26,645 --> 00:27:29,281 That was me, darling. I invented that. 486 00:27:29,315 --> 00:27:31,250 Number 3, Dead & Undeader, 487 00:27:31,283 --> 00:27:34,687 is coming out next month on Xbox, baby. 488 00:27:34,721 --> 00:27:38,124 Gig magazine's pick of the month, baby. 489 00:27:38,157 --> 00:27:41,127 Now get-- Please don't kill me. 490 00:27:41,160 --> 00:27:43,896 Did you say Planet of the Undead? 491 00:27:47,433 --> 00:27:49,401 I fucking love that game. 492 00:27:49,435 --> 00:27:51,070 See? Right? 493 00:27:51,103 --> 00:27:53,105 I play that with my kids all the time. 494 00:27:53,139 --> 00:27:56,843 Whose family doesn't enjoy smashing up on zombies? 495 00:27:56,876 --> 00:27:58,911 Look, Mr. Raven, 496 00:27:58,945 --> 00:28:02,314 Alexis here has given you her entire life. 497 00:28:02,348 --> 00:28:04,817 When you gonna give it back to her? 498 00:28:04,851 --> 00:28:07,286 [exhales forcefully] 499 00:28:07,319 --> 00:28:08,988 Well, 500 00:28:16,829 --> 00:28:19,565 I do have two extra spots at the dinner table. 501 00:28:22,134 --> 00:28:24,670 Sweet. We're staying for dinner. 502 00:28:24,703 --> 00:28:26,172 Thank you, sir. 503 00:28:26,205 --> 00:28:27,874 I've worked up quite an appetite, 504 00:28:27,907 --> 00:28:28,941 what with getting shot at 505 00:28:28,975 --> 00:28:30,810 and crashing in on swingers' parties 506 00:28:30,843 --> 00:28:32,478 and running around all night long... 507 00:28:32,511 --> 00:28:33,913 Planet of the Undead. 508 00:28:33,946 --> 00:28:34,981 Wonderful. 509 00:28:35,982 --> 00:28:38,550 I love dinner parties. 510 00:28:38,584 --> 00:28:41,087 So, 511 00:28:41,120 --> 00:28:43,022 pretty nice first date, huh? 512 00:28:43,055 --> 00:28:44,223 [scoffs] 513 00:28:44,256 --> 00:28:46,258 Think there'll be a second? 514 00:28:46,292 --> 00:28:48,227 We'll see. 515 00:28:48,260 --> 00:28:50,963 So how do you know he's not gonna poison you? 516 00:28:50,997 --> 00:28:52,832 Because you're going to eat it first. 517 00:28:57,136 --> 00:29:00,406 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 518 00:29:00,439 --> 00:29:02,809 * She's got long black hair 519 00:29:03,810 --> 00:29:06,913 * And a laser eye 520 00:29:06,946 --> 00:29:10,182 * She's got a laser gun-un-un * 521 00:29:10,216 --> 00:29:12,284 * On one of her thighs 522 00:29:15,654 --> 00:29:18,891 * She can rock a tractor 523 00:29:18,925 --> 00:29:21,794 * She will Glock your world * 524 00:29:21,828 --> 00:29:25,297 * She is happiest when she is a * 525 00:29:25,331 --> 00:29:28,267 * Independent spectacle 526 00:29:28,300 --> 00:29:31,537 * Felt like I was gone forever * 527 00:29:31,570 --> 00:29:34,540 * I knew that she would wait for me * 528 00:29:34,573 --> 00:29:37,643 * Settle down into submission * 529 00:29:37,676 --> 00:29:40,079 * The two of us were meant to be * 530 00:29:40,112 --> 00:29:42,214 * And I'm back 531 00:29:42,248 --> 00:29:44,350 [Kevin] Hoo! Hoo! 532 00:29:48,354 --> 00:29:49,721 [electricity arcing] 533 00:29:49,755 --> 00:29:51,723 [Man] Kill, Ubu, kill. 534 00:29:51,757 --> 00:29:54,360 Good fish. 37177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.