All language subtitles for Femme Fatales S01E03 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,480 --> 00:00:15,217 (upbeat percussion music) 2 00:00:15,217 --> 00:00:17,576 - [Voiceover] She is called America's sweetheart. 3 00:00:17,576 --> 00:00:20,023 She was the top box office draw three years in a row. 4 00:00:20,023 --> 00:00:20,962 - [Bobby] Smile, baby. 5 00:00:20,962 --> 00:00:23,728 - [Voiceover] But who is the real Lacey Rivers? 6 00:00:23,728 --> 00:00:25,591 - She was wonderful, she was a rocket. 7 00:00:25,591 --> 00:00:27,876 - I've been following Lacey for 18 months now. 8 00:00:27,876 --> 00:00:29,831 - [Voiceover] But does the golden girl next door 9 00:00:29,831 --> 00:00:32,059 and the Hollywood princess have a darker side? 10 00:00:32,059 --> 00:00:33,803 - (bleep) you (bleep). 11 00:00:33,803 --> 00:00:36,020 (bleep) you. 12 00:00:36,020 --> 00:00:37,956 - I think she's a trainwreck. 13 00:00:37,956 --> 00:00:40,217 - [Voiceover] Rock bottom seemed only a stone's throw away 14 00:00:40,217 --> 00:00:42,756 as Lacey's antics grew more outrageous. 15 00:00:42,756 --> 00:00:45,172 - When I was young, I went through my wild times too 16 00:00:45,172 --> 00:00:48,836 before I settled down with Hannah and Pepper. 17 00:00:48,836 --> 00:00:50,126 - [Voiceover] And things only got wilder 18 00:00:50,126 --> 00:00:52,276 as she climbed her way to bigger and better thrills. 19 00:00:52,276 --> 00:00:55,504 - Lacey only dated me because of my wise star status, okay? 20 00:00:55,504 --> 00:00:56,711 I mean, look at her, look at me. 21 00:00:56,711 --> 00:00:57,852 Can't even afford a haircut. 22 00:00:57,852 --> 00:00:58,881 - She's into the booger sugar. 23 00:00:58,881 --> 00:01:00,411 - She put it up her nose. 24 00:01:00,411 --> 00:01:01,521 That's what she did. (women laughing) 25 00:01:01,521 --> 00:01:02,712 Girls. 26 00:01:02,712 --> 00:01:05,485 - [Voiceover] But drugs, alcohol, and her incessant texting 27 00:01:05,485 --> 00:01:07,820 came to a calamitous climax. (brakes squealing and crash) 28 00:01:07,820 --> 00:01:09,218 - [Voiceover] She was texting while she was driving. 29 00:01:09,218 --> 00:01:11,938 - I get 12,000 text messages a day, 30 00:01:11,938 --> 00:01:13,709 but I don't read 'em while driving. 31 00:01:13,709 --> 00:01:15,719 I have a driver. 32 00:01:15,719 --> 00:01:17,085 - [Voiceover] Lacey broke down in tears 33 00:01:17,085 --> 00:01:18,577 when the judge announced her guilty verdict 34 00:01:18,577 --> 00:01:22,053 and sentenced her to 18 months in Cuesta Verde prison. 35 00:01:22,053 --> 00:01:23,464 - Am I gonna go visit her in prison? 36 00:01:23,464 --> 00:01:25,672 I don't think I can handle it. 37 00:01:25,672 --> 00:01:28,018 - I can't right now 'cause we're doing a, 38 00:01:28,018 --> 00:01:29,202 we got a film in Rome. 39 00:01:29,202 --> 00:01:30,749 - I hope the little tramp rots in hell. 40 00:01:30,749 --> 00:01:33,829 - Lacey Rivers is getting exactly what she deserves. 41 00:01:33,829 --> 00:01:34,787 - [Voiceover] What happens next 42 00:01:34,787 --> 00:01:36,832 to the young star depends on her 43 00:01:36,832 --> 00:01:40,272 and the willingness of her fans to forgive or forget. 44 00:01:40,272 --> 00:01:41,523 - Come on, baby. 45 00:01:41,523 --> 00:01:42,690 Come on, baby. 46 00:01:45,083 --> 00:01:48,539 (dramatic music) (shower) 47 00:01:48,539 --> 00:01:49,909 - [Maxine] Are you from the South? 48 00:01:49,909 --> 00:01:51,849 - [Lacey] No, Chicago. 49 00:01:51,849 --> 00:01:55,770 - [Maxine] I thought I detected a slight Southern twang. 50 00:01:55,770 --> 00:01:58,101 Aw, a heart tattoo. 51 00:01:58,101 --> 00:01:58,934 Sexy. 52 00:02:00,442 --> 00:02:03,705 You're gonna be real popular in here. 53 00:02:03,705 --> 00:02:05,321 - I'm popular everywhere. 54 00:02:05,321 --> 00:02:06,818 - Tell that to the poor pedestrians 55 00:02:06,818 --> 00:02:09,614 you mowed down while tweeting behind the wheel. 56 00:02:09,614 --> 00:02:12,355 - I should be in Prague right now shooting a movie. 57 00:02:12,355 --> 00:02:14,073 - Well, somebody better call Dakota Fanning 58 00:02:14,073 --> 00:02:16,354 'cause it looks like you're gonna be unavailable. 59 00:02:16,354 --> 00:02:20,521 (loud musical chord) (Lacey screams) 60 00:02:21,977 --> 00:02:24,787 (jail door closes) 61 00:02:24,787 --> 00:02:27,787 (suspenseful music) 62 00:02:33,966 --> 00:02:38,163 ♫ I've got my eye on you 63 00:02:38,163 --> 00:02:41,580 ♫ I've got my eye on you 64 00:02:42,787 --> 00:02:46,414 ♫ And a motive too 65 00:02:46,414 --> 00:02:50,581 ♫ Your fooling around's getting blood on my shoes, oh 66 00:02:51,978 --> 00:02:54,561 ♫ Woah, oh, oh 67 00:02:56,246 --> 00:02:58,163 ♫ Woah 68 00:03:00,172 --> 00:03:02,350 ♫ I've set my sights on you 69 00:03:02,350 --> 00:03:04,430 ♫ I set my sights on you 70 00:03:04,430 --> 00:03:08,915 ♫ I've set my sights on you 71 00:03:08,915 --> 00:03:11,832 ♫ Got an alibi too 72 00:03:12,727 --> 00:03:14,476 ♫ So don't look around 73 00:03:14,476 --> 00:03:17,996 ♫ I've got nothing to lose ♫ (brakes squealing and crash) 74 00:03:17,996 --> 00:03:20,579 ♫ Woah, oh, oh 75 00:03:22,410 --> 00:03:24,993 ♫ Woah, oh, oh 76 00:03:26,849 --> 00:03:28,766 ♫ Woah 77 00:03:31,201 --> 00:03:33,784 ♫ Woah, oh, oh 78 00:03:35,573 --> 00:03:36,676 ♫ Woah ♫ 79 00:03:36,676 --> 00:03:38,843 (gunshot) 80 00:03:44,017 --> 00:03:47,434 (soft suspenseful music) 81 00:03:50,278 --> 00:03:53,959 (jail door closes) 82 00:03:53,959 --> 00:03:55,335 - Sorry it's not exactly a designer 83 00:03:55,335 --> 00:03:57,382 you can wear on the red carpet, 84 00:03:57,382 --> 00:03:58,838 but I'm sure you'll make it work. 85 00:03:58,838 --> 00:04:03,005 (twangy guitar music) (women laughing) 86 00:04:08,319 --> 00:04:11,009 (suspenseful music) 87 00:04:11,009 --> 00:04:15,176 (women slapping tables and yelling) 88 00:04:39,062 --> 00:04:41,638 Welcome to hell, Princess. 89 00:04:41,638 --> 00:04:43,888 (chuckles) 90 00:04:46,257 --> 00:04:49,257 (suspenseful music) 91 00:04:50,491 --> 00:04:53,718 - Prison can be a very scary place. 92 00:04:53,718 --> 00:04:56,298 Survival of the fittest and all that. 93 00:04:56,298 --> 00:04:58,827 What's a spoiled young Hollywood actress to do 94 00:04:58,827 --> 00:05:02,481 when thrown into the tank with all those sharks? 95 00:05:02,481 --> 00:05:04,879 Those are just the prison guards. 96 00:05:04,879 --> 00:05:07,983 No, Lacey Rivers is going to have to rely 97 00:05:07,983 --> 00:05:12,474 on her one skill she can count on, her acting. 98 00:05:12,474 --> 00:05:16,531 You don't get 5,000,000 a picture without any talent. 99 00:05:16,531 --> 00:05:19,146 Behind these locked doors, 100 00:05:19,146 --> 00:05:20,714 our little Lacey is about to give 101 00:05:20,714 --> 00:05:23,877 the performance of her life. 102 00:05:23,877 --> 00:05:26,294 (door slams) 103 00:05:28,889 --> 00:05:30,562 - Almost home, Princess. 104 00:05:30,562 --> 00:05:32,527 - [Lacey] Can you please stop calling me that? 105 00:05:32,527 --> 00:05:34,926 - But you were so memorable as the feisty teenage princess 106 00:05:34,926 --> 00:05:38,533 who Skypes her magical kingdom to go on spring break. 107 00:05:38,533 --> 00:05:40,563 - How are you still single? 108 00:05:40,563 --> 00:05:43,432 (Lacey grunts) 109 00:05:43,432 --> 00:05:46,279 - Just remember, you are in my castle now, Princess, 110 00:05:46,279 --> 00:05:47,998 and I'm the queen around here. 111 00:05:47,998 --> 00:05:49,081 You got that? 112 00:05:50,190 --> 00:05:51,802 (alarm buzzer) (yelling) 113 00:05:51,802 --> 00:05:54,730 Officer, show this tramp to her suite. 114 00:05:54,730 --> 00:05:56,002 Enjoy your stay. 115 00:05:56,002 --> 00:06:00,771 (crashing and yelling in the distance) 116 00:06:00,771 --> 00:06:01,688 - You okay? 117 00:06:02,983 --> 00:06:05,400 (soft music) 118 00:06:21,532 --> 00:06:22,865 Sorry about her. 119 00:06:27,303 --> 00:06:29,303 We're not all like that. 120 00:06:30,230 --> 00:06:31,063 Come on. 121 00:06:34,267 --> 00:06:37,398 (jail door slams) 122 00:06:37,398 --> 00:06:38,398 - I'm Lacey. 123 00:06:41,270 --> 00:06:43,187 So what are you in for? 124 00:06:46,566 --> 00:06:47,399 Oh. 125 00:06:48,299 --> 00:06:49,132 Okay. 126 00:06:51,318 --> 00:06:53,006 I'm just trying to be sociable, you know, 127 00:06:53,006 --> 00:06:56,419 considering we're stuck in here together. 128 00:06:56,419 --> 00:06:58,878 I've never really had roommates, you know. 129 00:06:58,878 --> 00:07:03,045 (suspenseful music) Always had place of my own. 130 00:07:07,443 --> 00:07:09,342 - Listen, honey. 131 00:07:09,342 --> 00:07:11,774 I'm not your roommate. 132 00:07:11,774 --> 00:07:14,215 We're not gonna be sharing makeup tips 133 00:07:14,215 --> 00:07:18,251 or braiding each other's hair, so keep your mouth shut. 134 00:07:18,251 --> 00:07:19,834 Stay out of my way. 135 00:07:23,783 --> 00:07:25,052 (jail door slams) 136 00:07:25,052 --> 00:07:27,135 (shower) 137 00:07:59,568 --> 00:08:01,818 - Didn't mean to scare you. 138 00:08:03,100 --> 00:08:04,700 I'm Big Aggie. 139 00:08:04,700 --> 00:08:05,533 - Lacey. 140 00:08:06,791 --> 00:08:08,874 - Oh, I know who you are. 141 00:08:10,023 --> 00:08:12,023 I'm your number one fan. 142 00:08:13,051 --> 00:08:15,596 Don't fight me, darling. 143 00:08:15,596 --> 00:08:18,002 This could be the beginning of a great love story. 144 00:08:18,002 --> 00:08:19,298 You can play Juliet. 145 00:08:19,298 --> 00:08:22,298 (suspenseful music) 146 00:08:23,586 --> 00:08:27,753 Just like in the movies, huh? (Lacey groans) 147 00:08:37,037 --> 00:08:38,704 - Let her go, Aggie. 148 00:08:40,018 --> 00:08:41,298 - Take a hike, Camille. 149 00:08:41,298 --> 00:08:43,298 This ain't your concern. 150 00:08:46,059 --> 00:08:46,892 Hi, baby. 151 00:08:53,045 --> 00:08:54,795 - She's not into you. 152 00:09:02,112 --> 00:09:02,945 - What? 153 00:09:05,619 --> 00:09:07,035 - I said she's not your type. 154 00:09:07,035 --> 00:09:11,202 (loud punch) (fast action music) 155 00:09:39,124 --> 00:09:40,663 ♫ She want it good 156 00:09:40,663 --> 00:09:44,364 ♫ Yeah, she like it good, uh-huh 157 00:09:44,364 --> 00:09:46,465 ♫ She want it good 158 00:09:46,465 --> 00:09:49,215 ♫ Doin' my thing 159 00:09:50,050 --> 00:09:52,708 ♫ I had a lot of women dance all night 160 00:09:52,708 --> 00:09:53,818 ♫ But I've got a gun 161 00:09:53,818 --> 00:09:55,066 ♫ Blows a real hard job 162 00:09:55,066 --> 00:09:57,807 ♫ She want it good 163 00:09:57,807 --> 00:10:00,330 ♫ She like it good, yeah 164 00:10:00,330 --> 00:10:02,671 ♫ She want it good 165 00:10:02,671 --> 00:10:05,828 ♫ Doin' my thing ♫ 166 00:10:05,828 --> 00:10:06,661 - Hi. 167 00:10:08,415 --> 00:10:09,748 You mind if I... 168 00:10:14,068 --> 00:10:15,236 Thanks. 169 00:10:15,236 --> 00:10:17,348 You saved my ass. 170 00:10:17,348 --> 00:10:18,425 - You gotta get a lot tougher 171 00:10:18,425 --> 00:10:21,175 if you wanna survive around here. 172 00:10:27,073 --> 00:10:30,490 (soft suspenseful music) 173 00:10:33,344 --> 00:10:35,062 - What happened to her? 174 00:10:35,062 --> 00:10:36,961 - One of Aggie's girls. 175 00:10:36,961 --> 00:10:38,979 That's how she marks her territory. 176 00:10:38,979 --> 00:10:41,369 - How do they let her get away with that? 177 00:10:41,369 --> 00:10:42,745 - Who? 178 00:10:42,745 --> 00:10:44,377 Maxine? 179 00:10:44,377 --> 00:10:47,127 She's a bigger psycho than Aggie. 180 00:10:49,017 --> 00:10:50,510 - What about him? 181 00:10:50,510 --> 00:10:52,355 Cutie pie over there. 182 00:10:52,355 --> 00:10:53,587 - Rafe? 183 00:10:53,587 --> 00:10:55,189 Poor sap. 184 00:10:55,189 --> 00:10:57,805 He's got no pull here. 185 00:10:57,805 --> 00:11:00,055 Maxine calls all the shots. 186 00:11:01,253 --> 00:11:03,069 (phone rings) 187 00:11:03,069 --> 00:11:05,143 - [Guard] Crow's nest. 188 00:11:05,143 --> 00:11:06,861 Mm-hmm, hold up. 189 00:11:06,861 --> 00:11:08,194 Max, got a call. 190 00:11:12,103 --> 00:11:12,936 - Yeah. 191 00:11:12,936 --> 00:11:14,039 (soft suspenseful music) 192 00:11:14,039 --> 00:11:16,407 Hey, how y'all doin'? 193 00:11:16,407 --> 00:11:18,903 Same old shit here, just palm trees. 194 00:11:18,903 --> 00:11:21,736 You got that info I asked you for? 195 00:11:22,967 --> 00:11:24,477 Really? 196 00:11:24,477 --> 00:11:25,310 Uh-huh. 197 00:11:26,349 --> 00:11:29,432 Well, fax it on over when it's ready. 198 00:11:34,295 --> 00:11:36,128 - So why are you here? 199 00:11:37,954 --> 00:11:39,787 - I killed my husband. 200 00:11:41,319 --> 00:11:42,944 - Oh. 201 00:11:42,944 --> 00:11:44,336 - Stabbed him in the chest six times. 202 00:11:44,336 --> 00:11:45,320 (grunts) 203 00:11:45,320 --> 00:11:46,317 - Jesus. 204 00:11:46,317 --> 00:11:49,337 You must have been really pissed at him. 205 00:11:49,337 --> 00:11:51,395 - Same old Lifetime movie. 206 00:11:51,395 --> 00:11:52,761 He used me as a punching bag 207 00:11:52,761 --> 00:11:55,742 every night he'd come home after a bottle of whisky. 208 00:11:55,742 --> 00:11:57,052 I felt worthless. 209 00:11:57,052 --> 00:11:58,696 Thought I deserved it. 210 00:11:58,696 --> 00:12:00,696 My only hope was Rhonda. 211 00:12:01,550 --> 00:12:03,201 - Rhonda? 212 00:12:03,201 --> 00:12:04,878 - She lived down the road from me. 213 00:12:04,878 --> 00:12:07,534 - In the same trailer park? 214 00:12:07,534 --> 00:12:09,555 (Camille chuckles) 215 00:12:09,555 --> 00:12:12,787 - I didn't live in a trailer park. 216 00:12:12,787 --> 00:12:13,787 - Oh, sorry. 217 00:12:15,841 --> 00:12:17,425 - I fell real hard for that one. 218 00:12:17,425 --> 00:12:18,758 - So you're a... 219 00:12:20,707 --> 00:12:21,540 - Don't worry. 220 00:12:21,540 --> 00:12:22,630 You're not my type. 221 00:12:22,630 --> 00:12:24,283 - Well, I did a guest spot on The L Word, 222 00:12:24,283 --> 00:12:26,225 so I'm totally cool with you guys. 223 00:12:26,225 --> 00:12:29,487 (Camille laughs) 224 00:12:29,487 --> 00:12:33,442 Eddie walked in on us. (suspenseful music) 225 00:12:33,442 --> 00:12:34,567 He went batshit crazy. 226 00:12:34,567 --> 00:12:36,882 (Eddie yells) 227 00:12:36,882 --> 00:12:38,802 (loud punch) 228 00:12:38,802 --> 00:12:40,864 I grabbed the nearest thing that I could find 229 00:12:40,864 --> 00:12:43,588 and it happened to be a butcher knife. 230 00:12:43,588 --> 00:12:47,140 - Why did you have a butcher knife in the bedroom? 231 00:12:47,140 --> 00:12:49,559 - We were on the kitchen table. 232 00:12:49,559 --> 00:12:50,927 - Oh. 233 00:12:50,927 --> 00:12:52,380 So it was self-defense? 234 00:12:52,380 --> 00:12:53,423 - Yeah. (Scary music) 235 00:12:53,423 --> 00:12:55,737 That's not how the jury saw it. 236 00:12:55,737 --> 00:12:56,987 I got 20 years. 237 00:12:57,924 --> 00:12:59,673 (slow music) 238 00:12:59,673 --> 00:13:01,368 (whistle) 239 00:13:01,368 --> 00:13:02,368 - Roll call. 240 00:13:06,002 --> 00:13:07,405 Bred. 241 00:13:07,405 --> 00:13:08,505 Batchcow. 242 00:13:08,505 --> 00:13:09,982 Blork. 243 00:13:09,982 --> 00:13:11,108 Cheney. 244 00:13:11,108 --> 00:13:12,409 Duroth. 245 00:13:12,409 --> 00:13:13,242 Ferguson. 246 00:13:14,086 --> 00:13:15,621 Halliotis. 247 00:13:15,621 --> 00:13:17,083 Martinez. 248 00:13:17,083 --> 00:13:18,122 Nixon. 249 00:13:18,122 --> 00:13:19,434 O'Reilly. 250 00:13:19,434 --> 00:13:20,267 Rivers. 251 00:13:21,344 --> 00:13:22,177 Rivers? 252 00:13:23,445 --> 00:13:24,304 Rivers. 253 00:13:24,304 --> 00:13:26,971 (intense music) 254 00:13:36,464 --> 00:13:39,464 (suspenseful music) 255 00:13:49,456 --> 00:13:53,326 - I think me and you need to have a little talk. 256 00:13:53,326 --> 00:13:56,909 You see, when I set my sights on something, 257 00:13:58,469 --> 00:13:59,302 I get it. 258 00:14:00,309 --> 00:14:01,726 Donna, baby girl. 259 00:14:03,412 --> 00:14:05,079 Why don't you and me 260 00:14:06,946 --> 00:14:09,302 go somewhere where we can get comfy? 261 00:14:09,302 --> 00:14:10,469 Talk about it. 262 00:14:11,363 --> 00:14:13,624 What'd you say, huh? 263 00:14:13,624 --> 00:14:15,207 - I say go to hell. 264 00:14:20,686 --> 00:14:21,519 - Mm. 265 00:14:31,421 --> 00:14:34,338 I'm gonna carve you like a pumpkin. 266 00:14:35,196 --> 00:14:37,496 (loud thud) (fast action music) 267 00:14:37,496 --> 00:14:38,329 - Bitches. 268 00:14:39,501 --> 00:14:41,415 Forget a hint, huh? 269 00:14:41,415 --> 00:14:42,960 (Aggie chokes and coughs) 270 00:14:42,960 --> 00:14:46,710 Nobody will ever want that ugly mug of yours. 271 00:14:47,612 --> 00:14:51,779 (loud thuds) (Camille grunts) 272 00:14:53,590 --> 00:14:54,667 - Stop it, you fucking bitch. 273 00:14:54,667 --> 00:14:56,500 You're gonna kill her. 274 00:15:00,810 --> 00:15:03,227 (slow music) 275 00:15:11,293 --> 00:15:14,293 (suspenseful music) 276 00:15:15,540 --> 00:15:16,707 - Enough, Max. 277 00:15:26,740 --> 00:15:27,594 (Camille grunts) 278 00:15:27,594 --> 00:15:30,330 - Causin' trouble again, Camille? 279 00:15:30,330 --> 00:15:31,163 - She's lying. 280 00:15:31,163 --> 00:15:32,815 That fucking dyke did it. 281 00:15:32,815 --> 00:15:34,815 - You better watch your pretty mouth. 282 00:15:34,815 --> 00:15:36,565 - Back to your cells. 283 00:15:42,842 --> 00:15:45,226 - Looks like you're gonna be checking in to the home. 284 00:15:45,226 --> 00:15:48,677 Think you can handle the night off conflict duty? 285 00:15:48,677 --> 00:15:50,725 - I'm gonna fucking kill you. 286 00:15:50,725 --> 00:15:51,994 - Sweet talker. 287 00:15:51,994 --> 00:15:54,919 (chuckles) (Camille grunts) 288 00:15:54,919 --> 00:15:56,492 - You okay? 289 00:15:56,492 --> 00:15:57,837 (Lacey sobs) 290 00:15:57,837 --> 00:15:59,010 - It's not fair. 291 00:15:59,010 --> 00:16:01,827 (slow music) 292 00:16:01,827 --> 00:16:03,494 - It's, it's prison. 293 00:16:04,463 --> 00:16:05,939 - You gotta help me. 294 00:16:05,939 --> 00:16:07,939 I'm never gonna make it. 295 00:16:10,472 --> 00:16:11,972 - You're safe now. 296 00:16:14,920 --> 00:16:15,753 Come on. 297 00:16:21,077 --> 00:16:23,994 (jail door closes) 298 00:16:34,445 --> 00:16:35,832 - Where's Camille? 299 00:16:35,832 --> 00:16:37,336 - Don't worry about Camille. 300 00:16:37,336 --> 00:16:39,244 I wanna talk about money. 301 00:16:39,244 --> 00:16:40,632 - What money? 302 00:16:40,632 --> 00:16:42,498 - The hundred grand you're gonna give me. 303 00:16:42,498 --> 00:16:45,101 - Why would I give you any money? 304 00:16:45,101 --> 00:16:46,498 - Two words. 305 00:16:46,498 --> 00:16:47,650 Little Rock. 306 00:16:47,650 --> 00:16:49,293 (soft suspenseful music) 307 00:16:49,293 --> 00:16:51,740 Yeah, see, I'm from Arkansas too, Princess, 308 00:16:51,740 --> 00:16:55,419 and I got friends back home, lots of friends on the force. 309 00:16:55,419 --> 00:16:57,169 I've got information. 310 00:16:58,538 --> 00:16:59,842 Yeah. 311 00:16:59,842 --> 00:17:02,385 See, you are gonna give me your money. 312 00:17:02,385 --> 00:17:04,302 Nighty-night, Princess. 313 00:17:16,135 --> 00:17:18,341 - [Jake] I can't believe you lied to me. 314 00:17:18,341 --> 00:17:19,953 - I'm sorry. 315 00:17:19,953 --> 00:17:22,161 You don't understand, I had to. 316 00:17:22,161 --> 00:17:24,561 When I was a little girl, my dad came to me 317 00:17:24,561 --> 00:17:27,596 and he told me that I was different, 318 00:17:27,596 --> 00:17:29,473 that I was special, (slow romantic music) 319 00:17:29,473 --> 00:17:30,306 a princess 320 00:17:32,311 --> 00:17:33,879 and I knew from then on 321 00:17:33,879 --> 00:17:36,903 that I would never have real friends, 322 00:17:36,903 --> 00:17:39,903 that I would always just be royalty. 323 00:17:41,591 --> 00:17:46,507 So I told myself that one day I would flee the kingdom 324 00:17:46,507 --> 00:17:49,079 and I would find real friends 325 00:17:49,079 --> 00:17:50,412 and my true love 326 00:17:52,172 --> 00:17:53,505 and I found you. 327 00:17:55,895 --> 00:17:59,137 - You don't know the meaning of true love, 328 00:17:59,137 --> 00:17:59,970 but I do. 329 00:18:01,031 --> 00:18:01,948 I love you. 330 00:18:05,825 --> 00:18:07,569 - I love you, Jake. 331 00:18:07,569 --> 00:18:09,152 I love you so much. 332 00:18:15,281 --> 00:18:17,126 I love you, Rafe. 333 00:18:17,126 --> 00:18:19,505 I love you so much. 334 00:18:19,505 --> 00:18:23,172 (dramatic orchestral music) 335 00:18:37,223 --> 00:18:40,223 (suspenseful music) 336 00:18:46,790 --> 00:18:49,505 (soft suspenseful music) (jail door closes) 337 00:18:49,505 --> 00:18:51,838 (footsteps) 338 00:18:56,246 --> 00:18:57,579 Was it horrible? 339 00:19:14,475 --> 00:19:15,892 - Fucking Maxine. 340 00:19:17,316 --> 00:19:19,899 - She'll get what she deserves. 341 00:19:25,076 --> 00:19:26,159 I missed you. 342 00:19:30,228 --> 00:19:31,978 I need you, Camille. 343 00:19:33,503 --> 00:19:35,279 You're the only person I can trust. 344 00:19:35,279 --> 00:19:38,446 (slow romantic music) 345 00:19:41,775 --> 00:19:44,153 - You're not my type. 346 00:19:44,153 --> 00:19:47,486 (slow percussion music) 347 00:19:51,951 --> 00:19:54,951 (suspenseful music) 348 00:20:33,155 --> 00:20:36,238 (loud action music) 349 00:20:45,656 --> 00:20:48,656 (upbeat jazz music) 350 00:20:52,789 --> 00:20:55,372 (Lacey groans) 351 00:21:37,322 --> 00:21:38,655 (Lacey groans) 352 00:21:38,655 --> 00:21:39,488 Shh. 353 00:21:45,053 --> 00:21:47,553 (music slows) 354 00:21:58,579 --> 00:22:00,328 - [Voiceover] Next week on Femme Fatales. 355 00:22:00,328 --> 00:22:01,908 - I feel like you're the only person 356 00:22:01,908 --> 00:22:03,465 I can trust in this world. 357 00:22:03,465 --> 00:22:05,972 I just feel like if I could get to the warden, 358 00:22:05,972 --> 00:22:08,159 that I could do something about it. 359 00:22:08,159 --> 00:22:09,913 - I'll make you a little deal. 360 00:22:09,913 --> 00:22:13,163 You sign your autograph on this picture 361 00:22:14,564 --> 00:22:15,812 and I will talk to Maxine. 362 00:22:15,812 --> 00:22:17,497 - I would be honored. 363 00:22:17,497 --> 00:22:19,183 - [Warden] Yes, ma'am. 364 00:22:19,183 --> 00:22:21,145 - [Camille] Can't believe you went to the fucking warden. 365 00:22:21,145 --> 00:22:23,545 - I thought it was the right thing to do. 366 00:22:23,545 --> 00:22:25,391 - I'm so fucked now. 367 00:22:25,391 --> 00:22:28,164 - I promise you I will do everything in my power 368 00:22:28,164 --> 00:22:31,737 to get you in front of the cameras again. 369 00:22:31,737 --> 00:22:32,570 - I love you. 370 00:22:32,570 --> 00:22:33,842 - I love you, Rafe. 371 00:22:33,842 --> 00:22:35,261 I love you so much. 372 00:22:35,261 --> 00:22:37,458 (suspenseful percussion music) 373 00:22:37,458 --> 00:22:41,041 (loud thud) (Maxine yells) 374 00:22:41,041 --> 00:22:44,041 - Come on, Rafe, under the mattress. 375 00:22:44,939 --> 00:22:46,876 Come on, do it. 376 00:22:46,876 --> 00:22:47,709 Do it. 377 00:22:49,601 --> 00:22:50,601 Go on, Rafe. 378 00:22:53,678 --> 00:22:56,023 It's the only way we can be together. 379 00:22:56,023 --> 00:22:57,794 Come on, do it. 380 00:22:57,794 --> 00:22:59,640 (twangy country music) 381 00:22:59,640 --> 00:23:02,136 ♫ Well, I work all week just to make some dough 382 00:23:02,136 --> 00:23:04,349 ♫ Come Friday night, you take it all 383 00:23:04,349 --> 00:23:06,781 ♫ You got a sugar daddy 384 00:23:06,781 --> 00:23:09,117 ♫ Yeah, a sugar daddy 385 00:23:09,117 --> 00:23:14,008 ♫ Well, I'll be your sugar daddy if you wanna rock with me 386 00:23:14,008 --> 00:23:15,405 ♫ Now, listen, babe 387 00:23:15,405 --> 00:23:16,512 ♫ Short and sweet 388 00:23:16,512 --> 00:23:18,722 ♫ You can treat me right, I'll sweep you off your feet 389 00:23:18,722 --> 00:23:21,154 ♫ You Want a sugar daddy 390 00:23:21,154 --> 00:23:23,515 ♫ Yeah, a sugar daddy 391 00:23:23,515 --> 00:23:24,850 ♫ Well, I'll be your sugar daddy 392 00:23:24,850 --> 00:23:27,261 ♫ If you wanna rock and roll with me 393 00:23:27,261 --> 00:23:28,663 ♫ Hey, rock it now ♫ 394 00:23:28,663 --> 00:23:31,663 (fast guitar music) 395 00:23:38,279 --> 00:23:42,446 ♫ I'll be your sugar daddy if you want to rock with me ♫ 396 00:23:46,882 --> 00:23:50,715 (fast classical guitar music) 397 00:23:51,561 --> 00:23:52,784 - [Voiceover] Kill, little boo. 398 00:23:52,784 --> 00:23:54,374 Kill. 399 00:23:54,374 --> 00:23:55,291 Good fish. 26372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.