Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,246 --> 00:02:04,739
The first time I saw a movie
at the Cinematheque Francaise ...
2
00:02:04,875 --> 00:02:11,542
I thoug ht, "Only the French . . . Only the
French would house a cinema inside a palace . "
3
00:02:22,184 --> 00:02:25,552
The movie was
Sam uel Fuller's Shock Corridor.
4
00:02:25,687 --> 00:02:29,521
Its images were so powerful ,
it was like being hypnotized .
5
00:02:32,069 --> 00:02:34,811
I was 20 years old .
It was the late ' 60s ...
6
00:02:34,946 --> 00:02:37,938
and I ' d come to paris
for a year to study French .
7
00:02:38,075 --> 00:02:40,066
But it was here
that I got my real education .
8
00:02:42,454 --> 00:02:46,948
I became a member of what in those days
was kind of a freemasonry.
9
00:02:47,209 --> 00:02:52,295
A freemasonry of cinephiles
what we 'd call "film buffs"
10
00:02:58,929 --> 00:03:04,345
I was one of the insatiables the ones you 'd
always find sitting closest to the screen .
11
00:03:06,228 --> 00:03:08,845
Why do we sit so close?
12
00:03:08,980 --> 00:03:15,226
Maybe it was because we wanted to receive the images
first when they were still new, still fresh ...
13
00:03:15,362 --> 00:03:18,980
before they cleared the h urdles
of the rows behind us ...
14
00:03:19,116 --> 00:03:23,735
before they' d been relayed back
from row to row, spectator to spectator...
15
00:03:23,954 --> 00:03:29,449
until worn-out, second hand , the size of a postage
stam p it retu rned to the projectionist' s cabin .
16
00:03:29,626 --> 00:03:33,244
Doctor, I ' m not nuts !
I ' m here from the paper! I ' m a plant!
17
00:03:33,380 --> 00:03:39,717
Maybe, too, the screen really was a
screen . It screened us from the world .
18
00:03:50,397 --> 00:03:54,766
But there was one evening
in the spring of 1968...
19
00:03:54,985 --> 00:03:58,148
when the world final Iy
burst through the screen .
20
00:03:58,280 --> 00:04:02,399
The pawn of an obscu re coalition
of dubious interests ...
21
00:04:02,617 --> 00:04:04,403
the Minister Mal raux
has driven ...
22
00:04:04,494 --> 00:04:07,282
Henri langlois out
of the French Cinematheque .
23
00:04:07,289 --> 00:04:13,786
...if offered us all a free and fair
conception of French film culture .
24
00:04:13,920 --> 00:04:20,132
Now, for bureaucratic reasons, culture's
arch-enemies have seized this bastion of liberty.
25
00:04:21,636 --> 00:04:23,126
Resist them !
26
00:04:23,263 --> 00:04:26,130
- Liberty isn't given !
- It's taken . !
27
00:04:26,266 --> 00:04:27,848
All those who love film ...
28
00:04:28,018 --> 00:04:29,474
- In France . . .
- And abroad .
29
00:04:29,644 --> 00:04:30,634
...are with you .
30
00:04:30,854 --> 00:04:34,017
And with Henry langlois !
31
00:04:42,908 --> 00:04:46,026
It was Henri langlois ,
who created the Cinematheque ...
32
00:04:46,161 --> 00:04:48,243
and it was because
he liked to show movies
33
00:04:48,246 --> 00:04:51,113
instead of letting them rot
in some underground vault...
34
00:04:51,291 --> 00:04:57,037
to show any movies . . . good , bad , old ,
new. . . silents, Westerns, thrillers ...
35
00:04:57,172 --> 00:05:02,133
that all the New Wave film makers
came here to earn their craft.
36
00:05:02,302 --> 00:05:05,385
This was where
modern cinema was born .
37
00:05:05,555 --> 00:05:07,546
What lies behind it?
38
00:05:07,682 --> 00:05:09,798
The police !
39
00:05:11,686 --> 00:05:13,927
Langlois had been sacked
by the government...
40
00:05:14,064 --> 00:05:18,433
and it seemed like every film buff
in paris had turned out in protest.
41
00:05:18,568 --> 00:05:21,310
It was our very own
cultu ral revolution .
42
00:05:46,429 --> 00:05:47,294
Excuse me.
43
00:05:50,809 --> 00:05:52,095
Can you remove this?
44
00:05:53,103 --> 00:05:55,185
It' s stuck to my lips .
45
00:05:55,856 --> 00:05:58,723
Can you remove my cigarette?
It's stuck.
46
00:05:59,734 --> 00:06:01,350
Yes, yes ...
47
00:06:01,444 --> 00:06:02,855
of course .
48
00:06:04,614 --> 00:06:06,355
Sorry.
49
00:06:07,701 --> 00:06:10,238
- What are you , Eng Iish?
- No . I ' m American .
50
00:06:10,745 --> 00:06:12,486
You can put it out now.
51
00:06:16,626 --> 00:06:19,493
- What's your name?
- Matthew.
52
00:06:19,629 --> 00:06:21,870
You ' re here a lot, aren 't you?
But you never talk to anyone .
53
00:06:22,090 --> 00:06:24,331
We've been wondering
why you ' re always alone .
54
00:06:24,509 --> 00:06:26,500
I don't really know anybody.
55
00:06:27,888 --> 00:06:29,344
How come you ' re
chained to the gates?
56
00:06:29,472 --> 00:06:31,759
I ' m not chained
to the gates .
57
00:06:35,896 --> 00:06:38,638
- You ' re awfully clean .
- What?
58
00:06:38,773 --> 00:06:41,265
For someone who likes
the cinema so m uch .
59
00:06:41,401 --> 00:06:43,358
- Do you know Jacques?
-jacques?
60
00:06:43,486 --> 00:06:45,898
" If shit could shit,
it would smell just like jacques . "
61
00:06:46,656 --> 00:06:48,112
My brother's
gone to talk to him .
62
00:06:48,283 --> 00:06:50,900
When he gets back, you ' I I be able
to smel I jacq ues on him .
63
00:06:50,911 --> 00:06:52,401
It's like
being around pigs .
64
00:06:54,664 --> 00:06:56,996
- You speak English really well .
- What?
65
00:06:57,167 --> 00:07:01,001
- You speak English really well .
- My mother's English .
66
00:07:01,171 --> 00:07:05,165
- Here ' s Theo . When I introduce you
, just give him a sniff. - Come on .
67
00:07:05,300 --> 00:07:07,792
Truffaut, Godard , Chabrol , Rivette ...
68
00:07:08,011 --> 00:07:11,299
and Renoir, jean Rouch ,
Rohmer are here.
69
00:07:11,514 --> 00:07:14,131
Signoret, jean Marais
and God knows who else .
70
00:07:14,309 --> 00:07:15,515
Marcel Carne too .
71
00:07:15,685 --> 00:07:17,301
Why is Carne here?
72
00:07:17,520 --> 00:07:20,683
What should we do?
Stay or leave?
73
00:07:20,815 --> 00:07:23,147
I don't know.
74
00:07:23,318 --> 00:07:26,936
Theo, this is Matthew.
75
00:07:27,155 --> 00:07:29,567
- You were right. He's American .
- Hi .
76
00:07:32,702 --> 00:07:36,411
I've seen you around . You've been coming
to all the Nicholas Rays .
77
00:07:36,539 --> 00:07:38,951
Yeah . I really like his movies .
78
00:07:39,167 --> 00:07:42,580
- What? They live By N ight?
- Mm-mm . More like...
79
00:07:42,796 --> 00:07:47,165
johnny Guitar
and Rebel Without a Cause .
80
00:07:47,342 --> 00:07:50,676
- You know what Godard wrote about him?
- No. What?
81
00:07:50,845 --> 00:07:52,802
" Nicholas Ray is cinema. "
82
00:07:52,973 --> 00:07:55,931
What' s up with you?
- Me?
83
00:07:56,059 --> 00:07:58,221
Come on , stick with me !
84
00:08:31,094 --> 00:08:32,380
Fascists !
85
00:08:32,554 --> 00:08:35,421
- Bastards !
- Assholes !
86
00:08:38,893 --> 00:08:43,308
And that was how I first met
Theo and lsabelle.
87
00:08:51,197 --> 00:08:53,814
I could hear my heart pounding .
88
00:08:53,950 --> 00:08:57,193
I don't know if it was
because I ' d just been chased by the police ...
89
00:08:57,412 --> 00:09:00,575
or because I was already
in love with my new friends .
90
00:09:00,707 --> 00:09:03,790
As we walked and tal ked
and talked and talked ...
91
00:09:03,960 --> 00:09:06,543
about politics, about movies ...
92
00:09:06,671 --> 00:09:09,459
and why the French could never come
close to producing a good rock band ...
93
00:09:09,591 --> 00:09:12,583
- I ' m starving .
- I forgot the sandwiches.
94
00:09:12,802 --> 00:09:15,715
I didn't want that nig ht
ever to end .
95
00:09:17,932 --> 00:09:20,674
- Merci .
- Didn 't you bring anything?
96
00:09:20,810 --> 00:09:23,097
No. I ' m okay.
please eat.
97
00:09:23,229 --> 00:09:24,594
Don't mind me .
98
00:09:26,107 --> 00:09:29,316
- No . I ' m really not hu ng ry.
- I've broken it now. Take it.
99
00:09:29,486 --> 00:09:32,604
- You ' re very kind , but I don't. . . - For
goodness sake , take it when you ' re offered it.
100
00:09:32,822 --> 00:09:34,733
Thank you .
101
00:09:34,866 --> 00:09:38,825
- Theo , don't you have something
for Matthew? - This is fine.
102
00:09:38,995 --> 00:09:42,363
- I gave him a third of mine .
- Okay.
103
00:09:44,626 --> 00:09:48,585
- Really, I didn't come here to eat
your sandwiches . - He doesn't want it.
104
00:09:48,713 --> 00:09:52,126
Yes, he does! He's just too polite
to say he does .
105
00:09:52,342 --> 00:09:54,629
- Aren 't you , Matthew?
- You ' re very kind .
106
00:09:54,761 --> 00:09:58,755
- So where are you from exactly?
- San Diego .
107
00:09:59,516 --> 00:10:03,259
What about you two?
Were you both born in paris?
108
00:10:03,853 --> 00:10:08,017
I entered this world on
the Champs-Elysees, 1959 .
109
00:10:08,233 --> 00:10:10,144
The pavement of the Champs-Elysees .
110
00:10:10,235 --> 00:10:13,273
And you know what
my very first words were?
111
00:10:13,488 --> 00:10:15,399
No . What?
112
00:10:15,532 --> 00:10:17,523
" New York Herald Tribu ne . ! "
113
00:10:17,659 --> 00:10:20,367
New York Herald Tribu ne . !
114
00:10:20,537 --> 00:10:25,282
- New York Herald Tribu ne . !
- New York Herald Tribu ne . !
115
00:10:25,416 --> 00:10:27,623
Wil I you come to Rome with me?
116
00:10:32,674 --> 00:10:34,540
Here! Right here ! Here !
117
00:10:34,676 --> 00:10:37,259
No, there !
118
00:10:37,428 --> 00:10:39,760
- Good night, Matthew!
- Night.
119
00:11:29,731 --> 00:11:31,347
" Dear Mom ...
120
00:11:32,233 --> 00:11:34,224
" I 've got some real news this time .
121
00:11:36,738 --> 00:11:40,197
I just met
my first French friends . "
122
00:12:24,035 --> 00:12:26,527
- Hello .
- Matthew?
123
00:12:28,164 --> 00:12:29,120
Who is this?
124
00:12:29,249 --> 00:12:32,162
- Don't be suspicious . It; s me .
- Theo?
125
00:12:32,293 --> 00:12:35,160
- Don't tell me I woke you u p .
- No, I . ; .
126
00:12:35,296 --> 00:12:38,505
- I've been up for ages . - You don't
sound as if you've been up for ages .
127
00:12:38,675 --> 00:12:41,167
I always sound like this
in the morning .
128
00:12:41,302 --> 00:12:44,044
Sorry. I had to call you early
because I go to class at 9 :00 .
129
00:12:44,180 --> 00:12:50,301
- Right. - Listen , you want
to have dinner tomorrow night?
130
00:12:50,436 --> 00:12:56,307
Um , you mean like a real din ner
in a nice restaurant?
131
00:12:56,526 --> 00:12:59,518
No , not in a restaurant.
Here at home.
132
00:13:00,655 --> 00:13:02,817
Yeah , I ' d . . .
Sure, that'd be great.
133
00:13:02,949 --> 00:13:05,407
Yes? Okay, why don't you ...
134
00:13:05,535 --> 00:13:07,526
Theo, please get off the phone.
It's 9: 00.
135
00:13:07,662 --> 00:13:12,577
Yes , yes. Why don't you meet us for a
drin k first at le Raspail , 6: 00?
136
00:13:12,709 --> 00:13:14,666
You know where it is?
137
00:13:14,794 --> 00:13:17,536
- Boulevard Saint-Germain?
- Be there are 6: 00 .
138
00:13:24,220 --> 00:13:26,427
Hey!
139
00:13:26,556 --> 00:13:29,218
Third floor!
140
00:13:29,350 --> 00:13:31,682
You know, there' s room
in here for all of us .
141
00:13:31,853 --> 00:13:35,312
- Theo and I are contagious !
- What?
142
00:13:35,440 --> 00:13:38,182
- We ' re very contagious !
- Contagious?
143
00:13:38,318 --> 00:13:40,104
You mustn 't catch us .
144
00:13:58,713 --> 00:14:01,125
- It's beautiful .
- You think so?
145
00:14:01,257 --> 00:14:02,713
Good luck.
146
00:14:11,392 --> 00:14:13,008
Evening , Maman .
147
00:14:15,605 --> 00:14:17,016
What are you doing here?
148
00:14:17,148 --> 00:14:19,264
- We ' re here for dinner.
- What?
149
00:14:19,400 --> 00:14:21,141
With Matthew.
150
00:14:21,277 --> 00:14:23,769
- Did n 't Isabel Ie say?
- Which Matthew?
151
00:14:23,905 --> 00:14:25,987
This Matthew.
152
00:14:26,157 --> 00:14:29,400
He's our new friend .
Matthew, this is my mother.
153
00:14:29,535 --> 00:14:31,492
- Hi .
- Very pleased to meet you , Matthew.
154
00:14:31,621 --> 00:14:35,034
- Likewise.
- Oh , you ' re American , are you?
155
00:14:35,291 --> 00:14:37,498
- Yeah . I ' m from California.
- Oh .
156
00:14:37,627 --> 00:14:40,164
Matthew lives in that nasty student
Hotel Malebranche ...
157
00:14:40,296 --> 00:14:43,038
-so we invited him to din ner.
- Oh .
158
00:14:43,174 --> 00:14:44,664
What's wrong?
159
00:14:44,801 --> 00:14:48,044
What can I say, Isabelle?
I ' m cooking for two ...
160
00:14:48,262 --> 00:14:49,752
and now there are
five of us .
161
00:14:49,931 --> 00:14:50,921
Didn 't Theo
tell you?
162
00:14:51,140 --> 00:14:53,802
No , he didn't.
And neither did you .
163
00:14:53,935 --> 00:14:57,053
Have you got mashed potatoes
for brains or what?
164
00:14:57,188 --> 00:14:58,929
You were supposed
to tell her!
165
00:14:59,148 --> 00:15:00,684
You ' re crazy!
166
00:15:00,817 --> 00:15:03,309
Bitch , cow, slut...
167
00:15:03,528 --> 00:15:06,441
Oh , for God's sake !
put a sock in it, you two !
168
00:15:08,825 --> 00:15:11,692
I must apologize for
my children's behavior, Matthew.
169
00:15:11,828 --> 00:15:15,071
No . I ' m the one
who should be apologizing .
170
00:15:15,206 --> 00:15:17,664
Please don't put yourself out
on accou nt of me .
171
00:15:17,834 --> 00:15:20,292
That' s very sweet of you ,
seeing as you ' re completely blameless .
172
00:15:23,965 --> 00:15:25,831
Let me look at you .
173
00:15:26,843 --> 00:15:30,586
Okay. I want you to make
a good impression on papa.
174
00:15:41,732 --> 00:15:42,972
Papa, it's me .
175
00:15:43,109 --> 00:15:44,599
We ' re eating in .
176
00:15:45,361 --> 00:15:46,943
And the cinematheq ue?
177
00:15:46,946 --> 00:15:48,937
Closed until further
notice.
178
00:15:49,740 --> 00:15:51,981
Papa, can't you see we have a guest?
179
00:15:53,202 --> 00:15:55,318
- This is Matthew.
- Oh .
180
00:15:56,831 --> 00:15:58,742
- Sir.
- Matthew.
181
00:15:58,875 --> 00:16:01,617
Matthew's dining
with us tonig ht.
182
00:16:01,878 --> 00:16:06,213
My young Matthew,
inspiration is like a baby.
183
00:16:06,382 --> 00:16:10,341
It does not choose a nice ,
seem ly hour to enter the world .
184
00:16:10,511 --> 00:16:14,880
It has no consideration
for the poor poets. I know.
185
00:16:16,350 --> 00:16:18,591
But when it does come...
186
00:16:18,728 --> 00:16:22,767
when it deigns to come,
then you know it' s ...
187
00:16:28,029 --> 00:16:32,774
Young man , I was speaking to you .
I imagine you were listening .
188
00:16:32,909 --> 00:16:35,241
I was .
I ' m . . . I ' m sorry.
189
00:16:36,746 --> 00:16:39,408
What?
190
00:16:39,540 --> 00:16:42,498
Nothing .
I was just, um ...
191
00:16:44,170 --> 00:16:47,288
You seemed to be mesmerized
by this tin lighter.
192
00:16:47,423 --> 00:16:49,539
I ' d like to know why.
193
00:16:51,427 --> 00:16:53,418
- Well?
- George, please .
194
00:16:53,554 --> 00:16:57,013
- Matthew' s our guest.
- No, no . I ' m genuinely curious .
195
00:16:57,141 --> 00:16:58,552
I ' d like to know why.
196
00:17:02,063 --> 00:17:05,522
I was just. . . I was fidgeting
with lsabelle's lighter...
197
00:17:05,733 --> 00:17:07,644
and . . . I wasn't
really realizing it...
198
00:17:07,777 --> 00:17:11,771
then I noticed , and I thought it was
rude so I put it down on the table .
199
00:17:11,906 --> 00:17:14,523
But I put it diagonally across
one of these squares .
200
00:17:14,742 --> 00:17:17,154
Do you see?
201
00:17:17,286 --> 00:17:19,277
Look.
202
00:17:19,413 --> 00:17:22,030
That's when I noticed
that the lighter's length ...
203
00:17:22,250 --> 00:17:25,163
is exactly the same length
as the diagonal itself.
204
00:17:25,294 --> 00:17:30,039
So I put it lengthwise ,
along the outside edge .
205
00:17:30,174 --> 00:17:33,917
- Look. It fits there too .
- Yeah .
206
00:17:35,137 --> 00:17:36,798
But it fits there .
207
00:17:38,432 --> 00:17:41,766
And it fits like this
and like this ...
208
00:17:42,645 --> 00:17:44,932
and this way too .
209
00:17:45,273 --> 00:17:48,436
And I bet you if
I just split it in half...
210
00:17:48,651 --> 00:17:52,440
you know, it' s
got to fit somewhere .
211
00:17:52,572 --> 00:17:54,939
I mean , it really
fits anywhere. Look.
212
00:17:56,325 --> 00:17:58,066
See?
213
00:17:58,286 --> 00:18:01,699
I was noticing that the more
you look at everything ...
214
00:18:01,831 --> 00:18:06,576
this table, the objects on it,
the refrigerator, this room ...
215
00:18:06,794 --> 00:18:09,832
your nose, the world ...
216
00:18:09,964 --> 00:18:13,047
Suddenly...
217
00:18:13,175 --> 00:18:17,339
you realize that there ' s some
sort of cosmic harmony...
218
00:18:17,471 --> 00:18:20,338
oF shapes and sizes.
219
00:18:22,351 --> 00:18:26,310
I was just wondering why.
I don't know why that is .
220
00:18:26,480 --> 00:18:28,972
I know that it is .
221
00:18:36,490 --> 00:18:39,107
You have an interesting
friend here .
222
00:18:39,327 --> 00:18:42,570
More interesting , I suspect,
than you know.
223
00:18:45,082 --> 00:18:49,622
I mean , when we look arou nd us ,
what is it we see?
224
00:18:49,837 --> 00:18:54,502
Com plete chaos .
225
00:18:54,717 --> 00:18:56,879
Yet viewed from above...
226
00:18:57,011 --> 00:19:00,254
viewed , as it were,
by God ...
227
00:19:00,389 --> 00:19:03,131
everything suddenly
fits together.
228
00:19:05,895 --> 00:19:10,389
My children believe that
their demonstrations and sit-ins...
229
00:19:10,524 --> 00:19:12,481
and happenings ...
230
00:19:13,861 --> 00:19:16,353
what, they believe that these possess
the capacity...
231
00:19:16,530 --> 00:19:21,275
not only to provoke society,
but also to transform it.
232
00:19:26,624 --> 00:19:30,743
What is it you ' re saying? If lang Iois
is dismissed , we shouldn't do anything?
233
00:19:30,920 --> 00:19:36,666
If im migrants are deported , if students
are beaten u p, we shouldn't do anything?
234
00:19:36,801 --> 00:19:40,010
What I ' m saying is that
a little lucidity would not go amiss .
235
00:19:40,137 --> 00:19:44,426
So, uh ,
everyone's wrong but you?
236
00:19:44,558 --> 00:19:47,175
I n France, in Italy,
Germany, America?
237
00:19:47,311 --> 00:19:49,643
Listen to me, Theo .
Before you can change the world ...
238
00:19:49,772 --> 00:19:52,810
you must realize
you yourself are part of it.
239
00:19:52,942 --> 00:19:56,560
You cannot stand outside
looking in .
240
00:19:56,696 --> 00:19:59,688
You ' re the one
who stands outside.
241
00:19:59,824 --> 00:20:02,907
You ' re the one who refused to sig n
a petition against the Vietnam War.
242
00:20:03,077 --> 00:20:06,195
Poets don't sign petitions .
They sign poems .
243
00:20:07,206 --> 00:20:09,197
A petition is a poem .
244
00:20:09,333 --> 00:20:13,543
Yes ! And a poem is a petition .
Thank you , but I ' m not gaga yet.
245
00:20:13,671 --> 00:20:15,582
I don't need you to remind me
of my own work!
246
00:20:15,798 --> 00:20:18,961
- Hmm?
- That's right.
247
00:20:19,093 --> 00:20:22,085
A petition is a poem ,
a poem is a petition .
248
00:20:22,221 --> 00:20:27,216
- Yes . - Those are the most
famous lines you ever wrote .
249
00:20:28,602 --> 00:20:30,684
And now look at you .
250
00:20:32,815 --> 00:20:34,726
I hope I ' ll never be like him .
251
00:20:34,942 --> 00:20:36,103
Theo .
252
00:20:37,820 --> 00:20:41,233
We should say good night, darling We
got a long day ahead of us tomorrow.
253
00:20:43,492 --> 00:20:44,607
George .
254
00:20:44,744 --> 00:20:46,985
Yes, sorry. You were saying?
255
00:20:47,121 --> 00:20:48,611
We should go to bed .
256
00:20:51,250 --> 00:20:53,992
You had something
to tell the children , didn't you?
257
00:20:54,837 --> 00:20:56,453
Yes, of course .
258
00:20:56,630 --> 00:20:57,995
I ' m sorry.
259
00:20:58,132 --> 00:21:00,339
The cheques
are on the mantelpiece.
260
00:21:00,509 --> 00:21:03,001
Don't cash them
until you need them , all right?
261
00:21:05,848 --> 00:21:08,089
Good night, everybody.
262
00:21:08,267 --> 00:21:11,134
Good nig ht, Papa. Have a saFe journey.
263
00:21:11,353 --> 00:21:15,267
Good night, dear.
Theo.
264
00:21:15,483 --> 00:21:17,394
A very good night to you , Matthew.
265
00:21:17,526 --> 00:21:20,393
It was a pleasure meeting you , sir.
A pleasure.
266
00:21:21,906 --> 00:21:23,863
- Very nice meeting you , Matthew.
- You too .
267
00:21:23,991 --> 00:21:25,902
- Than k you so m uch for dinner.
-lt' s my pleasure .
268
00:21:26,160 --> 00:21:28,151
Why don't you invite Matthew
to spend the nig ht?
269
00:21:28,162 --> 00:21:31,496
I ' m not sure I like the sound
of Hotel Malebranche .
270
00:21:31,624 --> 00:21:32,910
Good nig ht.
271
00:22:00,319 --> 00:22:04,904
Why haven 't you dazzled us with these
philosophical speculations of you rs?
272
00:22:05,032 --> 00:22:09,196
- I did n 't know I was being philosophical .
-papa was awfully impressed .
273
00:22:09,328 --> 00:22:13,538
- Papa's full of shit.
- I think you ' re lucky.
274
00:22:13,707 --> 00:22:16,415
I . . . I wish my parents
were that nice .
275
00:22:16,585 --> 00:22:20,670
Other people' s parents
are always nicer than our own .
276
00:22:20,923 --> 00:22:23,460
And yet for some reason ,
ou r own grandparents
277
00:22:23,467 --> 00:22:26,050
are always nicer
than other people ' s .
278
00:22:27,930 --> 00:22:30,592
You know, that's true.
That' s . . . That's absolutely true .
279
00:22:30,724 --> 00:22:34,843
I never thought about it before,
but it' s . . . it's true .
280
00:22:35,062 --> 00:22:36,723
Matthew, you sweet...
281
00:22:38,482 --> 00:22:40,439
This ...
282
00:22:40,609 --> 00:22:43,476
is double the length of...
283
00:22:46,365 --> 00:22:48,322
Well , I ' m For bed .
284
00:23:01,088 --> 00:23:03,750
Are you staying?
285
00:23:03,966 --> 00:23:08,005
- Are you okay?
- Yeah , I ' m okay.
286
00:23:08,137 --> 00:23:11,004
Good night, Matthew.
287
00:23:20,983 --> 00:23:23,395
Everybody's got a Father.
288
00:23:23,527 --> 00:23:25,393
Yes .
289
00:23:25,654 --> 00:23:28,396
But the fact that
God doesn't exist...
290
00:23:28,616 --> 00:23:31,904
doesn't mean
he can take his place .
291
00:24:16,163 --> 00:24:17,278
Okay?
292
00:24:19,917 --> 00:24:21,157
That' s fine .
293
00:24:21,418 --> 00:24:23,329
- Good night.
- Good night.
294
00:24:23,462 --> 00:24:25,703
- See you in the morning .
- See you .
295
00:24:25,839 --> 00:24:27,830
Thank...
296
00:24:27,967 --> 00:24:29,924
Thank you .
297
00:24:46,860 --> 00:24:47,975
No !
298
00:27:42,244 --> 00:27:44,235
Good morning .
299
00:27:47,291 --> 00:27:49,248
What was that all about?
300
00:27:49,418 --> 00:27:51,534
I was removing the sleep
from your eyes .
301
00:27:51,753 --> 00:27:54,290
Theo lets me do his
every morning .
302
00:27:55,883 --> 00:27:57,999
That's the strangest thing
to want to do.
303
00:27:58,135 --> 00:28:01,127
Didn 't you enjoy it?
304
00:28:01,263 --> 00:28:04,551
- Was I supposed to?
- Naturally.
305
00:28:11,190 --> 00:28:13,648
Up, up, up, up, u p!
What are you waiting for?
306
00:28:13,775 --> 00:28:17,188
Isabelle,
I ' m not dressed .
307
00:29:16,964 --> 00:29:20,002
- What are you doing?
- What are you doing?
308
00:29:21,343 --> 00:29:24,506
I've been memorizing this room .
309
00:29:24,638 --> 00:29:27,630
I n the future, in my memory...
310
00:29:27,849 --> 00:29:31,763
I shal I live a great deal in this room .
311
00:29:31,979 --> 00:29:33,890
Queen Christina...
312
00:29:34,022 --> 00:29:35,979
where Greta Garbo
bids farewell to the room ...
313
00:29:36,149 --> 00:29:38,015
where she spent the nig ht
with john Gilbert.
314
00:29:38,151 --> 00:29:40,609
Bravo . !
315
00:29:40,737 --> 00:29:42,774
AIors .
We have a private wing to ou rselves .
316
00:29:42,906 --> 00:29:44,863
The bathroom ' s
at the end of the corridor.
317
00:29:44,992 --> 00:29:48,110
If you aren 't there in one minute,
we ' re coming back to get you !
318
00:30:20,193 --> 00:30:22,150
Come in .
319
00:30:24,531 --> 00:30:26,568
Good morning .
320
00:30:26,700 --> 00:30:29,192
Are you going to ch urch?
321
00:30:32,706 --> 00:30:36,040
Oh , sorry. You want to use
my toothbrush?
322
00:30:36,209 --> 00:30:38,075
- Uh , no .
- Sure?
323
00:30:38,211 --> 00:30:40,919
I ' Il use my finger.
324
00:30:46,553 --> 00:30:49,466
- Sleep well?
- Yeah .
325
00:30:49,598 --> 00:30:51,965
- I mean , fine .
- Good .
326
00:31:01,735 --> 00:31:03,726
- You know, Matthew?
- Hmm .
327
00:31:03,862 --> 00:31:08,572
You really do have the most
beautiful pair of lips .
328
00:31:09,826 --> 00:31:13,114
Can I touch them?
329
00:31:13,246 --> 00:31:16,830
- You . . . You wanna touch my lips?
- Uh-huh .
330
00:31:16,958 --> 00:31:18,119
Okay.
331
00:31:23,757 --> 00:31:29,469
So red . . . and ripe
and luscious .
332
00:31:29,596 --> 00:31:33,009
So sullen , brutal .
333
00:31:34,601 --> 00:31:36,467
Let' s see what you
look like with lipstick.
334
00:31:36,603 --> 00:31:40,016
- I really should be going .
- You ' d make such a pretty girl .
335
00:31:40,148 --> 00:31:43,106
Ignore her, Matthew.
She sucks in all the air around her.
336
00:31:43,276 --> 00:31:47,861
No , I . . . I really have to, um ,
be getting back to my hotel .
337
00:31:47,989 --> 00:31:51,152
No . Why? You have been
invited to stay.
338
00:31:51,785 --> 00:31:53,526
- Really?
- Sure .
339
00:31:53,662 --> 00:31:58,156
You know our parents have left. They' re
going to be in Trouvil Ie for a month .
340
00:31:58,291 --> 00:32:00,908
We thought you mig ht like
to move your things here .
341
00:32:01,128 --> 00:32:03,369
- R-Really?
- Sure .
342
00:32:03,505 --> 00:32:07,123
But you just met me two days ago .
You barely even know me .
343
00:32:07,300 --> 00:32:10,008
This way we get to know you . You
don't have to stay in a hotel , do you?
344
00:32:10,137 --> 00:32:12,504
- No . - Then we' Il go and
pick up what you need ...
345
00:32:12,639 --> 00:32:14,630
with my Mobilette , okay?
346
00:32:14,808 --> 00:32:18,551
- Come on .
- But. . . what about you?
347
00:32:21,690 --> 00:32:23,681
It was my idea.
348
00:32:23,817 --> 00:32:26,684
Whoa! You ' re scaring me rig ht now!
349
00:32:31,324 --> 00:32:33,315
Jesus .
350
00:32:36,580 --> 00:32:39,197
I ' m going to check out
the Cinematheque, just in case.
351
00:32:39,332 --> 00:32:41,323
- Okay.
- Don't take too long .
352
00:32:41,460 --> 00:32:44,543
Don't worry, I won't.
I don't have much stuff.
353
00:32:44,671 --> 00:32:46,708
With us, you ' re not
going to need much .
354
00:32:46,840 --> 00:32:48,831
Okay.
355
00:32:51,678 --> 00:32:56,468
Oh , just don't forget
your toothbrush !
356
00:32:57,684 --> 00:32:59,595
Okay.
357
00:33:07,861 --> 00:33:10,853
" Dear Mom , I guess you ' re su rprised
to be hearing from me
358
00:33:10,864 --> 00:33:12,980
so soon after my last letter. "
359
00:33:13,200 --> 00:33:15,362
" But I've just moved out of my hotel
and into an apartment...
360
00:33:15,494 --> 00:33:17,986
" belonging to a famous
French author...
361
00:33:18,121 --> 00:33:21,364
;'whose children are the same age as me
and have the same interests .
362
00:33:21,583 --> 00:33:26,077
" I know how pleased you ' Il be to hear I '
m getting in with the rig ht kind of people.
363
00:33:26,254 --> 00:33:28,871
Say hello to Father.
I hope he ' s not still mad at me. "
364
00:33:29,007 --> 00:33:30,964
Listen to this, Matthew.
365
00:33:31,259 --> 00:33:33,876
"The difference between
Keaton and Chaplin ...
366
00:33:34,012 --> 00:33:36,879
" is the difference
between prose and poetry...
367
00:33:37,015 --> 00:33:39,382
" between the aristocrat
and the tramp...
368
00:33:39,518 --> 00:33:41,976
" between eccentricity
and mysticism ...
369
00:33:42,103 --> 00:33:45,641
between man as a machine
and man as animal . "
370
00:33:45,774 --> 00:33:47,390
Not bad , hu h?
371
00:33:47,526 --> 00:33:51,520
That's good . Except for me ,
there ' s no comparison .
372
00:33:51,655 --> 00:33:55,523
Why? ' Cause Chaplin ' s
incomparable?
373
00:33:57,536 --> 00:34:00,870
No . Because Keaton
is incomparable .
374
00:34:01,915 --> 00:34:05,158
Keaton? You think Keaton 's
greater than Chaplin?
375
00:34:05,293 --> 00:34:07,250
- Absolutely I do .
- Oh , you ' re not serious .
376
00:34:07,420 --> 00:34:09,536
- Of course I am .
- You ' re crazy.
377
00:34:09,756 --> 00:34:13,465
Come on . I n the first place, you can't
deny that Keaton ' s fu nnier than Chaplin .
378
00:34:13,593 --> 00:34:18,713
- Yes, I can . - You don't think
that Keaton is funnier than Chaplin?
379
00:34:18,932 --> 00:34:21,424
- I don't think anyone's funnier than Chaplin .
- Keaton is !
380
00:34:21,601 --> 00:34:24,468
Even when he's not doing anything ,
he's funny. And he looks like Godard .
381
00:34:24,604 --> 00:34:28,563
Keaton is a real filmmaker. Chaplin , all
he cares about is his own performance ...
382
00:34:28,692 --> 00:34:31,229
-his own ego .
- That's bullshit.
383
00:34:31,444 --> 00:34:34,106
- It's not bul Ishit.
- Yes, it is .
384
00:34:34,239 --> 00:34:36,947
You Americans u nderstand fuck-al I
about your own cu lture .
385
00:34:37,117 --> 00:34:41,827
- No wonder you never got the point of
Jerry Lewis. - Don't even get me started !
386
00:34:41,955 --> 00:34:45,994
Listen , when Chaplin wanted
to have a beautiful shot, he knew how.
387
00:34:46,126 --> 00:34:49,335
Better than Keaton ,
better than anybody.
388
00:34:49,462 --> 00:34:51,328
You remember the last shot
of City Lights?
389
00:34:51,464 --> 00:34:55,628
He looks at the flower girl ,
she looks at him ...
390
00:34:55,760 --> 00:34:57,967
and don't forget,
she ' d been blind ...
391
00:34:58,138 --> 00:35:01,096
so she was seeing him
for the very first time .
392
00:35:01,224 --> 00:35:04,842
It' s as if, through her eyes ,
we also see him for the very first time .
393
00:35:05,020 --> 00:35:08,604
Charlie Chaplin , Chariot,
the most famous man in the world ...
394
00:35:08,732 --> 00:35:11,144
and it' s as if we've never
really seen him before.
395
00:35:17,866 --> 00:35:22,531
Isa, if you play that fucking record again ,
I ' ll break it in two, okay?
396
00:35:22,662 --> 00:35:24,744
But you like
janis Joplin .
397
00:35:27,250 --> 00:35:29,036
Stop it. !
398
00:35:29,044 --> 00:35:30,876
I said stop it, lsabelle !
399
00:35:32,297 --> 00:35:34,163
Stop!
400
00:35:34,382 --> 00:35:36,419
- Tell me, what film?
- Wha-What?
401
00:35:36,551 --> 00:35:38,508
Name a film . . .
Let go . !
402
00:35:38,678 --> 00:35:41,136
Name a film where someone
tap dancing drives someone else crazy!
403
00:35:41,264 --> 00:35:44,928
- Oh , I know this !
- Come on . ! Quick. ! Quick. !
404
00:35:45,060 --> 00:35:50,305
Top Hat. ! Top Hat. ! Fred Astaire's
dancing over Ginger Rogers's room .
405
00:35:53,401 --> 00:35:56,018
And she' s mad
because he wakes her up.
406
00:36:02,202 --> 00:36:03,909
I ' m right.
407
00:36:05,038 --> 00:36:06,449
He ' s good .
408
00:36:06,665 --> 00:36:09,202
You know what I ' m thinking?
409
00:36:09,334 --> 00:36:10,699
What?
410
00:36:10,835 --> 00:36:12,325
" Bande a part. "
411
00:36:12,545 --> 00:36:13,956
You ' re right.
412
00:36:14,089 --> 00:36:17,707
Why are you two
looking at me like that?
413
00:36:17,842 --> 00:36:22,336
We, you see ,
my little Matthew...
414
00:36:22,555 --> 00:36:25,718
there ' s something Theo and I have
been meaning to do for a long time ...
415
00:36:25,850 --> 00:36:28,683
but we've been waiting
for the rig ht person to do it with .
416
00:36:28,812 --> 00:36:31,975
- And I think you ; re finally it!
- To do what?
417
00:36:32,107 --> 00:36:33,939
Try to be the record
of Bande? part.
418
00:36:34,067 --> 00:36:36,308
- What record?
- You've seen Bande? part, haven 't you?
419
00:36:36,444 --> 00:36:39,311
- Yeah . - Remember the scene where
the three race through the Louvre?
420
00:36:39,447 --> 00:36:42,485
- U h , vag uely. Remind me .
- They try to beat the world record ...
421
00:36:42,742 --> 00:36:45,609
-of 9 minutes and 45 seconds .
- Oh , yeah ! Of cou rse.
422
00:36:45,745 --> 00:36:47,235
We ' re going to beat
their record .
423
00:36:48,748 --> 00:36:50,739
U h , oh .
424
00:36:50,875 --> 00:36:53,742
- What?
- What' s the matter?
425
00:36:53,878 --> 00:36:56,870
- Nothing , really, I ' m . . .
- Not afraid , are you?
426
00:36:57,090 --> 00:37:00,628
- No . I ' m not afraid .
- What, then?
427
00:37:00,760 --> 00:37:04,469
It' s easy for you two . I ' m an American ,
what you French call an alien .
428
00:37:04,597 --> 00:37:07,339
- So?
- So if I get caught, I get deported .
429
00:37:07,475 --> 00:37:11,139
Well , don't worry, little man ,
we ' re not going to get caug ht.
430
00:37:11,271 --> 00:37:13,763
- Yeah , you don't know that.
- They weren't caught in Bande? part.
431
00:37:13,898 --> 00:37:17,266
- And if we beat their record . . .
- It' s a movie !
432
00:37:17,402 --> 00:37:21,020
- Go get papa's stopwatch .
-lt' s a great idea, but...
433
00:37:21,156 --> 00:37:24,148
Matthew, this is a test.
434
00:37:24,284 --> 00:37:27,777
Are you going to pass it
or fail it?
435
00:37:27,912 --> 00:37:32,406
Be careful . A lot depends
on how you answer.
436
00:37:42,677 --> 00:37:44,668
He . ! Non . ! Arretez. !
437
00:38:05,825 --> 00:38:08,066
N ine minutes
and 28 seconds.
438
00:38:08,203 --> 00:38:10,661
We beat the record
by 17 seconds !
439
00:38:13,041 --> 00:38:15,829
Matthew!
My little Matthew!
440
00:38:15,960 --> 00:38:17,951
You were wonderful !
441
00:38:22,592 --> 00:38:24,833
- We accept him . One of us !
- One of us !
442
00:38:24,969 --> 00:38:26,960
We accept him , one of us !
443
00:38:27,180 --> 00:38:29,421
We accept him , one of us !
444
00:38:29,557 --> 00:38:31,343
We accept her,
we accept her.
445
00:38:31,476 --> 00:38:35,470
Gooble, gobble .
Gooble, gobble .
446
00:38:35,688 --> 00:38:38,476
- We accept him , one of us !
- One of us !
447
00:38:55,250 --> 00:38:56,866
Hey!
448
00:38:57,001 --> 00:38:59,834
Theo . lsabel le.
449
00:39:01,714 --> 00:39:02,954
Theo .
450
00:39:13,268 --> 00:39:15,009
Hey!
451
00:39:25,405 --> 00:39:28,898
We accept you , one of us !
One of us ! One of us !
452
00:39:29,033 --> 00:39:31,024
One of us! One of us !
453
00:39:37,041 --> 00:39:38,122
That's Mama.
454
00:39:39,794 --> 00:39:42,161
I ' m too wet to answer.
455
00:39:47,427 --> 00:39:50,419
Isa' s smart, but she doesn't
know how to deal with parents .
456
00:39:50,555 --> 00:39:54,640
- What do you mean?
- I mean , it's not enough to ignore them .
457
00:39:54,809 --> 00:39:57,676
They should all be arrested ...
458
00:39:57,812 --> 00:40:02,056
put on trial ,
confess their crimes ...
459
00:40:02,275 --> 00:40:05,688
sent to the country
for self-criticism ...
460
00:40:05,945 --> 00:40:08,812
and reeducation !
461
00:40:09,032 --> 00:40:13,447
- They' re already in the country.
- They are at the seaside .
462
00:40:13,578 --> 00:40:15,194
That' s different.
463
00:40:16,331 --> 00:40:19,790
Alors. Alors?
464
00:40:20,960 --> 00:40:22,542
Too bad .
465
00:40:22,670 --> 00:40:25,207
My parents never go anywhere .
466
00:40:25,340 --> 00:40:28,423
At least you have
the house to yourselves .
467
00:40:30,595 --> 00:40:32,552
Where are you going?
468
00:40:32,680 --> 00:40:35,843
Uh , I gotta get
out of these clothes .
469
00:40:35,975 --> 00:40:39,058
It' I I be cold in your room .
Come into mine .
470
00:40:41,105 --> 00:40:43,597
Okay.
471
00:41:07,382 --> 00:41:09,339
You can wear this .
472
00:41:11,344 --> 00:41:13,756
Thanks .
473
00:41:32,240 --> 00:41:35,028
I ' m going to get a Coca.
You want one?
474
00:41:35,034 --> 00:41:36,149
Okay.
475
00:42:24,417 --> 00:42:26,909
- Matthew. !
- Yeah !
476
00:42:27,086 --> 00:42:31,045
- J ust open the door. My hands are fu II .
- J ust a second .
477
00:42:34,093 --> 00:42:36,334
- Why didn't you open the door?
- I was ...
478
00:42:36,471 --> 00:42:38,838
I was dressing .
479
00:42:56,115 --> 00:42:58,106
What Film?
480
00:43:05,249 --> 00:43:08,241
I n what film does a chorus line
dance like this...
481
00:43:08,461 --> 00:43:11,999
with a singer
in a fur coat?
482
00:43:12,131 --> 00:43:14,839
- I've seen this film?
- We saw it together.
483
00:43:15,009 --> 00:43:17,967
- We did? Give me a cl ue .
- Certainly not.
484
00:43:18,096 --> 00:43:20,758
- Come on . Be a sport. Director's name.
- No .
485
00:43:22,517 --> 00:43:24,474
Num ber of words in the title.
486
00:43:24,477 --> 00:43:26,593
- I said no. Non . !
- Isabelle . !
487
00:43:27,772 --> 00:43:31,640
- The first letter of the first word .
- God . ! You ' re pathetic.
488
00:43:31,776 --> 00:43:34,768
Isn 't he pathetic, Matthew?
Don't you thin k he ' s pathetic?
489
00:43:34,987 --> 00:43:38,230
- Matthew, I bet you know.
- Don't you dare help him .
490
00:43:40,409 --> 00:43:42,400
Did the Sphinx
give Oedipus a clue?
491
00:43:42,537 --> 00:43:45,655
Fuck you .
492
00:43:45,790 --> 00:43:47,747
Give u p?
493
00:43:49,168 --> 00:43:51,034
Yeah .
494
00:44:00,012 --> 00:44:04,802
- Blonde Venus . Marlene Dietrich . 1932.
- Shit.
495
00:44:05,017 --> 00:44:07,429
I knew that.
496
00:44:08,688 --> 00:44:11,931
- Forfeit.
-If you insist.
497
00:44:12,066 --> 00:44:14,057
I dare you to do now...
498
00:44:14,193 --> 00:44:16,150
in Front of us ...
499
00:44:16,279 --> 00:44:19,817
what I've watched you do . . .
In front of her.
500
00:44:20,032 --> 00:44:21,397
Who?
501
00:44:21,534 --> 00:44:23,571
I don't know
what you ' re talking about.
502
00:44:23,703 --> 00:44:25,694
Oh , yes , you do, my pet.
503
00:44:27,456 --> 00:44:28,912
Forfeit.
504
00:44:30,459 --> 00:44:31,699
What a bitch you are.
505
00:44:32,461 --> 00:44:33,951
A bitch and a sadist.
506
00:44:34,088 --> 00:44:37,171
Are you going to pay
the forfeit or not?
507
00:44:43,723 --> 00:44:45,714
Very well .
508
00:44:53,566 --> 00:44:56,183
Mm-m m-mm . I want you to do it
the way you did it...
509
00:44:56,360 --> 00:44:58,317
when you thought
no one was watching .
510
00:46:46,595 --> 00:46:50,463
Let' s have a drink.
I ' ll meet you downstairs.
511
00:46:50,683 --> 00:46:53,300
- Matthew.
- Yes?
512
00:46:59,358 --> 00:47:00,098
Yes .
513
00:47:25,259 --> 00:47:27,375
Why don't you admit
you were thrilled?
514
00:47:27,511 --> 00:47:29,627
Come on .
You can tell me .
515
00:47:31,390 --> 00:47:32,596
What?
516
00:47:32,725 --> 00:47:34,341
Weren 't you just
a tiny bit excited?
517
00:47:34,518 --> 00:47:39,263
- What is it exactly you ' re trying to
get me to say? - I asked you a question .
518
00:47:39,398 --> 00:47:41,389
Well , I suppose you know
who you sound like .
519
00:47:41,484 --> 00:47:43,395
- Who?
- Isabelle .
520
00:47:43,527 --> 00:47:45,518
Why not?
She ' s my twin sister.
521
00:47:45,654 --> 00:47:47,736
- You two are twins?
- Yes.
522
00:47:47,907 --> 00:47:49,898
She 'd be me
if she were a man .
523
00:47:50,034 --> 00:47:52,526
- That's crap. You ' re not identical .
- Yes, we are.
524
00:47:52,661 --> 00:47:56,871
We ' re Siamese twins ,
joined here .
525
00:47:59,543 --> 00:48:01,659
You ' re a strange one, Theo .
526
00:48:01,796 --> 00:48:06,632
Half an hour ago , I saw you look at her
as though you wanted to strangle her.
527
00:48:07,760 --> 00:48:09,171
I did .
528
00:48:10,262 --> 00:48:11,548
I don't understand you .
529
00:48:11,555 --> 00:48:14,547
- Don't you have any brothers or sisters?
- I have two older sisters .
530
00:48:14,683 --> 00:48:17,266
Didn 't you ever
want to strang le them?
531
00:48:17,436 --> 00:48:21,555
Of course I did ! But I never masturbated
in front of them , and I never...
532
00:48:21,774 --> 00:48:25,187
They never forced me to do
anything I never wanted to do .
533
00:48:26,821 --> 00:48:28,778
You think lsabel Ie
forced me, do you?
534
00:48:40,835 --> 00:48:44,954
Deep down I knew things
cou Idn 't go on as before .
535
00:48:45,089 --> 00:48:47,672
Now the stakes had been raised .
536
00:48:47,800 --> 00:48:52,840
But for a while, at east, there did seem to be
a kind of truce between Theo and Isabelle .
537
00:48:52,972 --> 00:48:56,681
And then one evening ...
538
00:48:58,853 --> 00:48:59,934
Theo !
539
00:49:11,991 --> 00:49:14,824
- What film?
-"What film?"
540
00:49:14,952 --> 00:49:19,947
Name a film where a cross marks the
spot of a murder, or pay the forfeit.
541
00:49:22,376 --> 00:49:25,744
- You too , Matthew.
- Me?
542
00:49:25,880 --> 00:49:29,839
What. . . What have I done?
543
00:49:29,967 --> 00:49:33,210
Name a film
or pay the forfeit.
544
00:49:33,345 --> 00:49:36,883
- U h , um . . .
- Time's up.
545
00:49:37,016 --> 00:49:41,351
- Time ' s up? You didn't even
give me a chance . - The film?
546
00:49:42,104 --> 00:49:46,268
Scarf ace.
Howard Hawks, 1932.
547
00:49:46,484 --> 00:49:49,272
And the forfeit?
548
00:49:49,403 --> 00:49:52,646
Well , now...
549
00:49:54,658 --> 00:49:57,525
as you know, Isabel Ie,
I ' m not a sadist.
550
00:49:57,661 --> 00:50:01,746
I just want to see everyone happy,
no one left out.
551
00:50:01,916 --> 00:50:05,034
So I 'd like you ...
552
00:50:06,670 --> 00:50:08,752
and Matthew...
553
00:50:08,923 --> 00:50:11,381
to make love
in front of me .
554
00:50:11,509 --> 00:50:13,546
But not in here .
555
00:50:13,677 --> 00:50:16,795
I don't fancy sleeping in someone
else' s revolting sweat.
556
00:50:16,931 --> 00:50:19,889
- No offense, Matthew.
- Where?
557
00:50:20,059 --> 00:50:22,300
I n the spare room ...
558
00:50:22,436 --> 00:50:24,928
in front of
the Delacroix.
559
00:50:25,064 --> 00:50:28,182
Maybe one reproduction
wil I inspire another.
560
00:50:28,400 --> 00:50:30,562
- U m , um . . .
- I won't do it.
561
00:50:30,694 --> 00:50:32,810
- Won 't do it?
- You wouldn't.
562
00:50:32,947 --> 00:50:34,938
Matthew
isn't my type .
563
00:50:44,333 --> 00:50:46,290
Okay.
564
00:51:43,601 --> 00:51:46,013
I gotta go to the bathroom .
565
00:51:52,985 --> 00:51:55,727
Matthew. ! Matthew.
566
00:52:35,444 --> 00:52:38,186
Matthew.
567
00:52:38,447 --> 00:52:40,313
Matthew.
568
00:52:40,449 --> 00:52:42,315
Yes?
569
00:52:42,534 --> 00:52:45,572
This is silly.
Come out of there .
570
00:52:52,461 --> 00:52:55,203
Okay.
571
00:52:57,841 --> 00:53:00,708
Okay. All right.
572
00:53:00,844 --> 00:53:03,711
Look. Wait. Look.
You ' re hurting me !
573
00:53:03,847 --> 00:53:07,340
I ' m not violent. I ' m . . .
I ' m against violence.
574
00:53:07,559 --> 00:53:11,803
- I ' m not gonna resist. Look.
- So shut up. Okay?
575
00:53:11,939 --> 00:53:15,728
- Okay. - Now, Matthew, you
aren 't being very gallant.
576
00:53:17,361 --> 00:53:20,604
Is the prospect of making love to me
so hateful?
577
00:53:23,200 --> 00:53:26,113
I've seen you .
I saw you in bed together.
578
00:53:26,245 --> 00:53:29,738
Oh . Our guest
has been spying on us .
579
00:53:29,873 --> 00:53:33,616
H mm . Now, that wasn't
a friendly thing to do , Matthew.
580
00:53:33,752 --> 00:53:37,711
Especially when we've
been so hospitable .
581
00:53:39,717 --> 00:53:41,628
Okay, okay. Look...
582
00:53:41,760 --> 00:53:44,343
- Shh , sh h .
- I ' m not resisting ! I ' m not resisting !
583
00:53:59,987 --> 00:54:03,525
Oh , how sweet
of you , Matthew...
584
00:54:03,741 --> 00:54:05,778
to keep my image
next to you r heart.
585
00:54:05,909 --> 00:54:07,991
I did n 't mean ...
586
00:54:08,120 --> 00:54:11,112
Good .
587
00:54:13,417 --> 00:54:19,629
Oh , Matthew. Oh , come on .
Oh , wake u p. Oh .
588
00:54:19,757 --> 00:54:22,419
Come on , wake up.
589
00:54:22,551 --> 00:54:24,508
Isabelle?
590
00:54:24,636 --> 00:54:27,003
No . I ' m Theo.
591
00:54:27,139 --> 00:54:29,927
Where is lsabel le?
592
00:55:13,852 --> 00:55:16,719
You have to hel p me .
593
00:55:36,750 --> 00:55:39,117
Sorry.
594
00:59:30,233 --> 00:59:32,474
Oh , that was the best one .
595
00:59:34,613 --> 00:59:36,945
What about yesterday?
596
00:59:37,115 --> 00:59:40,608
- Where?
- In papa's study.
597
00:59:40,744 --> 00:59:43,361
You thoug ht
that was better?
598
00:59:43,580 --> 00:59:46,743
Mm-h mm . Please, please ,
please, please.
599
00:59:46,875 --> 00:59:49,082
- What?
- Stay inside .
600
00:59:51,755 --> 00:59:53,871
Matthew.
601
00:59:54,007 --> 00:59:56,465
My love .
602
00:59:56,593 --> 00:59:59,255
My First love.
603
00:59:59,387 --> 01:00:04,097
My great love .
My great lover.
604
01:00:05,477 --> 01:00:08,390
My Valentino .
605
01:00:41,012 --> 01:00:43,800
You know, I thoug ht
you had many lovers .
606
01:00:47,018 --> 01:00:49,806
When I first saw you
at the Cinematheque ...
607
01:00:50,021 --> 01:00:53,810
you and Theo . . .
you looked so cool .
608
01:00:55,819 --> 01:00:58,277
So sophisticated .
609
01:00:59,531 --> 01:01:04,196
- Like a movie star.
- I was.
610
01:01:04,327 --> 01:01:06,534
I was acting , Matthew.
611
01:01:12,210 --> 01:01:15,077
How did you and ...
612
01:01:15,213 --> 01:01:18,080
How did you and Theo ...
613
01:01:18,216 --> 01:01:21,459
come together
the way that you are?
614
01:01:21,595 --> 01:01:24,087
Theo and me?
615
01:01:24,222 --> 01:01:27,055
It was love
at first sight.
616
01:01:39,196 --> 01:01:41,608
But he's never
been inside you?
617
01:01:42,616 --> 01:01:44,732
He ' s always inside me.
618
01:01:49,748 --> 01:01:52,115
What would you do...
619
01:01:54,711 --> 01:01:57,703
What would you do
if your parents found out?
620
01:01:57,881 --> 01:02:00,122
It m ust never happen .
621
01:02:00,258 --> 01:02:05,879
Yeah , I know.
But, uh , what if it did?
622
01:02:08,099 --> 01:02:10,636
It must never, never happen .
623
01:02:10,769 --> 01:02:14,103
I understand that.
But let' s say that it did .
624
01:02:15,899 --> 01:02:17,981
What would you ...
625
01:02:19,027 --> 01:02:20,643
What would you do?
626
01:02:27,035 --> 01:02:28,901
I would kil I myself.
627
01:02:48,515 --> 01:02:49,801
Where are you going?
628
01:02:49,933 --> 01:02:53,392
Kitchen . I have to get
something to eat.
629
01:02:53,520 --> 01:02:55,431
Good luck.
630
01:03:23,466 --> 01:03:26,083
Theo?
631
01:03:26,344 --> 01:03:29,086
- Theo?
- H m m?
632
01:03:29,222 --> 01:03:31,463
- Want some honey?
- No, thank you .
633
01:03:31,683 --> 01:03:33,594
- Oh , it's good .
- No .
634
01:03:33,727 --> 01:03:35,968
- It's really good . Try some .
- No .
635
01:03:36,104 --> 01:03:39,062
- J ust try a little bit.
- No. Thank you .
636
01:03:49,117 --> 01:03:51,609
I want you to know
that I ' m grateful .
637
01:03:54,372 --> 01:03:55,487
GrateFu I?
638
01:03:57,000 --> 01:04:00,243
Remember what you told me in that cafe
about you and lsabelle?
639
01:04:00,378 --> 01:04:02,995
- Hmm .
- You were rig ht.
640
01:04:03,214 --> 01:04:07,253
I mean , for me ,
you two are ...
641
01:04:07,385 --> 01:04:11,253
you ' re like two halves
of the same person .
642
01:04:11,389 --> 01:04:14,882
Now you've made me feel
like I ' m a part of you .
643
01:04:17,020 --> 01:04:18,977
Both oF you .
644
01:04:21,524 --> 01:04:24,892
Let's get something
straight, okay?
645
01:04:28,281 --> 01:04:31,023
You ' re a nice boy
and I like you a lot...
646
01:04:31,159 --> 01:04:33,776
but no...
647
01:04:33,912 --> 01:04:37,530
it wasn't always meant
to be the three of us .
648
01:04:41,628 --> 01:04:44,541
I told you something else,
remember?
649
01:04:46,549 --> 01:04:49,416
That lsa and I
are Siamese twins .
650
01:04:50,178 --> 01:04:51,509
Yeah .
651
01:04:52,389 --> 01:04:53,800
I wasn't joking .
652
01:05:42,230 --> 01:05:44,346
What's this?
653
01:05:44,482 --> 01:05:48,567
That, my dear brother,
is a cheese fondue ...
654
01:05:48,695 --> 01:05:52,108
accompanied by a compote
of broccoli and prunes .
655
01:05:52,240 --> 01:05:54,572
- And this?
- That's ratatouille .
656
01:05:54,701 --> 01:05:57,739
And you expect me
to eat this muck?
657
01:05:57,954 --> 01:06:00,742
- You expected me to cook it.
- I prefer to starve .
658
01:06:00,874 --> 01:06:03,741
You will . There ' s
nothing else in the house .
659
01:06:03,877 --> 01:06:07,086
Matthew,
can I serve you?
660
01:06:10,842 --> 01:06:13,504
The fondue
or the ratatouille?
661
01:06:15,346 --> 01:06:17,508
Which is which?
662
01:06:17,640 --> 01:06:20,632
This is fondue,
and this is ratatouille .
663
01:06:20,852 --> 01:06:24,220
No . This is the fondue ,
and this is the ratatouil Ie.
664
01:06:25,523 --> 01:06:29,517
- The . . . ratatouille.
- Ratatouille .
665
01:06:36,367 --> 01:06:38,654
U h , that-that's Fine.
666
01:06:38,786 --> 01:06:41,027
Mm-hmm . Okay.
667
01:06:46,419 --> 01:06:49,127
Just eat it as if you were
in some exotic country...
668
01:06:49,255 --> 01:06:52,498
you've never visited before
and this is the national dish .
669
01:07:06,147 --> 01:07:08,935
It looks like
he's vomiting in reverse.
670
01:07:11,152 --> 01:07:13,314
It' s horribe, isn't it?
671
01:07:14,572 --> 01:07:17,064
I ' m sorry, lsabelle .
I know you tried .
672
01:07:17,200 --> 01:07:20,443
Thank you , Matthew. I ' m g lad
somebody appreciates my efforts .
673
01:07:20,578 --> 01:07:23,570
- You say there's no food in the house?
- Nothing you 'd want to eat.
674
01:07:23,790 --> 01:07:26,202
- And we cashed all the cheq ues?
- Yes .
675
01:07:26,417 --> 01:07:29,705
- So what do we do now?
- I ' m going to call papa.
676
01:07:52,610 --> 01:07:55,352
The phone is dead !
677
01:08:44,329 --> 01:08:46,070
What's all this?
678
01:08:46,623 --> 01:08:48,489
It' s lunch .
679
01:08:48,625 --> 01:08:52,994
So , Isabelle,
a filet mignon .
680
01:08:53,129 --> 01:08:55,370
- No.
- No?
681
01:08:55,506 --> 01:08:59,374
Oh , Matthew, wou Id you
like a rump steak?
682
01:09:01,387 --> 01:09:03,378
Stop it. It's disgusting .
683
01:09:05,642 --> 01:09:09,601
Oh , look. What about
this banana?
684
01:09:09,729 --> 01:09:12,391
One banana
for three of us?
685
01:09:12,523 --> 01:09:15,641
- Uh , yes .
- I ' m starving .
686
01:09:15,777 --> 01:09:18,360
Let me see it.
687
01:09:18,529 --> 01:09:21,362
- Why?
- Just let me see it.
688
01:09:28,873 --> 01:09:31,615
- What are you doing?
- Just watch .
689
01:09:47,809 --> 01:09:50,176
Et voila.
690
01:09:53,815 --> 01:09:57,024
Oh , Matthew, you never
cease to surprise.
691
01:09:57,151 --> 01:09:59,563
- M mm .
- M mm .
692
01:10:33,604 --> 01:10:36,938
- Hey, Theo .
- Salut.
693
01:10:37,108 --> 01:10:39,099
- Okay?
- Fine.
694
01:10:39,235 --> 01:10:42,603
- Where were you the other night?
- I cou Idn 't make it. Sorry.
695
01:10:42,739 --> 01:10:44,730
What' s up? We hardly
see you now.
696
01:10:44,866 --> 01:10:47,198
- We can't count on you .
- Stop pissing me off!
697
01:10:47,326 --> 01:10:49,112
You ' re not
with us anymore .
698
01:10:49,245 --> 01:10:51,111
I am ,
but it' s complicated .
699
01:10:51,247 --> 01:10:52,612
Why?
700
01:10:52,749 --> 01:10:55,241
Because! Get off my back.
I can't explain now.
701
01:11:02,759 --> 01:11:03,874
Loser!
702
01:11:05,470 --> 01:11:08,007
Theo, wait For me .
703
01:11:16,272 --> 01:11:17,888
A little souvenir
from Nepal .
704
01:11:18,024 --> 01:11:20,607
Thanks, that's sweet.
705
01:11:23,112 --> 01:11:26,355
- Call me .
- Okay, with pleasure .
706
01:11:28,159 --> 01:11:29,149
See you .
707
01:11:36,167 --> 01:11:39,159
We hardy left the apartment anymore .
708
01:11:39,295 --> 01:11:42,538
- We didn't know or care if it was
day or night. - Come on . Come on .
709
01:11:42,673 --> 01:11:45,165
- What?
- It felt as if we were drifting out to sea...
710
01:11:45,301 --> 01:11:47,668
leaving the world
far behind us .
711
01:11:56,020 --> 01:11:58,387
- Too strong for you?
- That was really good .
712
01:11:58,523 --> 01:12:00,935
- Good? Again?
- Yeah .
713
01:12:01,067 --> 01:12:01,932
No .
714
01:12:03,820 --> 01:12:05,777
Clapton ' s God , Matthew.
715
01:12:05,905 --> 01:12:08,567
I don't believe in God .
But if I did ...
716
01:12:08,699 --> 01:12:11,191
he would be a black,
left-handed guitarist.
717
01:12:11,953 --> 01:12:13,910
This is not
Chaplin and Keaton .
718
01:12:14,038 --> 01:12:16,530
This is Clapton
and Hendrix.
719
01:12:16,707 --> 01:12:20,166
Matthew, Clapton reinvented
the electric guitar.
720
01:12:20,336 --> 01:12:22,828
Matthew, believe me .
721
01:12:23,047 --> 01:12:25,163
- Clapton pl ugs in a g uitar. . .
- Okay, Jimi Hendrix...
722
01:12:25,341 --> 01:12:28,333
He plugs in an electric g uitar,
and he plays it like an acoustic g uitar.
723
01:12:28,553 --> 01:12:32,547
Hend rix plugs in an electric guitar,
he plays with his teeth .
724
01:12:36,102 --> 01:12:40,687
There are soldiers in
the Vietnam War right now.
725
01:12:40,857 --> 01:12:43,849
Who are they
listening to? Clapton?
726
01:12:43,985 --> 01:12:48,570
No . They' re listening to Hendrix,
the guy who tells the truth .
727
01:12:48,739 --> 01:12:51,106
It' s Fucked up ! It's all Fucked up !
728
01:12:51,242 --> 01:12:53,574
You ' re talking
about soldiers in Vietnam?
729
01:12:53,744 --> 01:12:55,701
- Yes .
- Okay, what are they doing in Vietnam?
730
01:12:55,872 --> 01:12:58,990
- They' re at war.
- What are they doing? please tell me .
731
01:12:59,125 --> 01:13:02,368
- They' re fighting .
- They' re killing farmers !
732
01:13:02,587 --> 01:13:03,998
They' re dying too .
733
01:13:04,130 --> 01:13:06,838
They' re killing children ,
they' re burning fields !
734
01:13:06,966 --> 01:13:10,379
They wanna be there. They wanna die,
and they wanna kill people .
735
01:13:10,595 --> 01:13:13,212
Shouldn 't you be . . .
Shouldn 't you be in Vietnam?
736
01:13:14,265 --> 01:13:16,757
- Right now, shouldn't you be in Vietnam?
- I don't believe in violence .
737
01:13:16,893 --> 01:13:20,477
- Where are you , Matthew? Shou Idn 't
you be there right now? - I ' m lucky.
738
01:13:20,605 --> 01:13:24,599
I ' m in a university. I have friends
who aren 't in university.
739
01:13:24,775 --> 01:13:27,608
And they' re expendable .
They' re expendable .
740
01:13:27,737 --> 01:13:29,023
I ' m am fucking I ucky.
741
01:13:29,155 --> 01:13:30,520
Youngsters that don't want the war.
742
01:13:30,656 --> 01:13:33,023
Do you think you can
say it to the government?
743
01:13:33,159 --> 01:13:36,151
" No . I ' m against violence.
I don't agree with your war. "
744
01:13:36,287 --> 01:13:38,403
- Maybe in France .
- Okay, anybody...
745
01:13:38,539 --> 01:13:42,157
I n America, you have to go.
If you don't go, you go to jail .
746
01:13:42,293 --> 01:13:45,285
Okay, I prefer to go in jail .
I prefer to go in jail .
747
01:13:45,421 --> 01:13:48,914
- Instead of killing people , Matthew, I prefer
to go in jail . - You don't understand .
748
01:13:49,050 --> 01:13:52,259
I read it
in Cahiers du Cinema.
749
01:13:52,428 --> 01:13:54,920
"A filmmaker
is like a peeping Tom . "
750
01:13:55,139 --> 01:13:57,301
A voyeu r.
751
01:13:57,516 --> 01:14:01,305
It's as if the camera is a...
752
01:14:01,437 --> 01:14:04,429
The keyhole
to you r parents' bedroom .
753
01:14:06,692 --> 01:14:10,435
And you spy on them ,
and you ' re disgusted .
754
01:14:10,571 --> 01:14:13,063
You Feel guilty...
755
01:14:13,282 --> 01:14:17,822
but you can't. . .
you can't look away.
756
01:14:17,954 --> 01:14:20,696
It makes Films like crimes ...
757
01:14:20,831 --> 01:14:23,698
and directors like criminals .
758
01:14:25,336 --> 01:14:28,078
It should be illegal .
759
01:14:28,214 --> 01:14:30,831
There goes my chance
to be a filmmaker.
760
01:14:30,967 --> 01:14:34,176
- Why? - My parents always
left the bedroom door open .
761
01:14:36,681 --> 01:14:39,969
You ' I I have to direct theater,
not cinema.
762
01:14:40,184 --> 01:14:42,095
Oh , maybe .
763
01:14:43,604 --> 01:14:47,973
Uh .
764
01:14:48,109 --> 01:14:51,443
Whoop.
765
01:14:53,739 --> 01:14:56,447
Oop .
766
01:14:57,994 --> 01:15:00,986
My parents only fucked
once in their life .
767
01:15:01,122 --> 01:15:04,490
That' s why we ' re twins. They
did n 't want to make it twice.
768
01:16:15,780 --> 01:16:18,442
Don't be alarmed , Matthew.
769
01:16:18,574 --> 01:16:20,815
It's good news .
770
01:16:20,951 --> 01:16:22,942
It on ly happens once a month .
771
01:16:23,079 --> 01:16:25,912
Oh .
772
01:16:28,459 --> 01:16:30,450
I love you , lsabelle .
773
01:16:30,586 --> 01:16:32,577
I love you too, Matthew.
774
01:16:32,713 --> 01:16:35,580
Yeah , but
I really love you .
775
01:16:35,716 --> 01:16:39,300
I really, really love you too .
We both do . Don't we , Theo?
776
01:16:39,470 --> 01:16:41,427
Oh , yeah .
777
01:16:41,555 --> 01:16:44,092
That' s not what I wanted you to say.
778
01:16:44,308 --> 01:16:46,925
What do you want us to say?
779
01:16:47,103 --> 01:16:48,969
I wanted you to say
you love me.
780
01:16:50,106 --> 01:16:51,722
We just did , Matthew.
781
01:16:51,732 --> 01:16:53,188
No, you said
you love me too .
782
01:16:53,317 --> 01:16:55,684
I don't want you
to say you love me too .
783
01:16:55,820 --> 01:16:57,857
I want you to say
that you . . . love me .
784
01:16:58,239 --> 01:17:00,731
Oh , we love you ,
we love you , we love you .
785
01:17:00,991 --> 01:17:05,827
That' s not right, either.
You have to say it first.
786
01:17:05,955 --> 01:17:08,117
My God , Matthew.
You already said it first.
787
01:17:08,249 --> 01:17:11,958
Why is that? Why am I always
the first to say it?
788
01:17:12,378 --> 01:17:15,837
Oh , poor Matthew. Oh !
789
01:17:17,591 --> 01:17:20,003
We do love you very m uch .
790
01:17:20,136 --> 01:17:24,004
I don't want to be loved very m uch .
I want to be loved .
791
01:17:25,724 --> 01:17:28,386
You know what
someone once said?
792
01:17:28,519 --> 01:17:32,638
"There ' s no such thing as love.
There are only proofs of love . "
793
01:17:34,650 --> 01:17:37,517
Are you ready to give us
proof of your love?
794
01:17:39,238 --> 01:17:41,149
You want proof of my love?
795
01:17:41,365 --> 01:17:43,231
M m-hmm .
796
01:17:43,367 --> 01:17:46,029
Okay.
797
01:17:47,997 --> 01:17:50,159
Get out of the bath .
798
01:18:02,386 --> 01:18:04,423
Shaving cream .
799
01:18:04,555 --> 01:18:07,547
- Razor.
- Thanks .
800
01:18:07,683 --> 01:18:10,300
- What are you doing?
- What do you think I ' m doing?
801
01:18:10,436 --> 01:18:12,928
- You ' re not serious .
- Yes, I am .
802
01:18:13,063 --> 01:18:15,054
It's nothing
you need to worry about.
803
01:18:15,191 --> 01:18:18,434
- It' s an operation I've performed before .
- Relax. It grows back.
804
01:18:18,569 --> 01:18:21,311
- You ' re both fucking crazy!
- What' s the matter?
805
01:18:21,530 --> 01:18:24,192
This is what you call proof of love?
Turning me into a freak?
806
01:18:24,408 --> 01:18:27,696
- One of us, one of us, one of us, one of us .
- It's just a game.
807
01:18:27,912 --> 01:18:29,823
It' s just a game !
808
01:18:30,080 --> 01:18:33,163
A game, Isabelle?
A game? Think about it.
809
01:18:33,292 --> 01:18:36,455
Thin k about it. Is this something
you do to each other?
810
01:18:36,587 --> 01:18:40,080
You want to shave my public hair?
You want me to be a little boy for you?
811
01:18:40,216 --> 01:18:43,709
A little prepubescent Theo at six,
who you can play games with?
812
01:18:43,844 --> 01:18:45,926
- You can touch peepee .
- Matthew, just...
813
01:18:46,096 --> 01:18:49,054
I ' II show you mine. You show me yours .
Come on ! Come on !
814
01:18:49,183 --> 01:18:51,345
Just calm down .
We hear you .
815
01:18:51,560 --> 01:18:54,097
Theo, think about it.
Think.
816
01:18:54,230 --> 01:18:57,313
You sleep in the same bed
together, every night.
817
01:18:57,483 --> 01:19:00,441
You bathe together. You pee
in the john together.
818
01:19:00,611 --> 01:19:02,943
You play
these little games .
819
01:19:03,072 --> 01:19:07,487
I wish you could step
out of yourselves and just look.
820
01:19:07,618 --> 01:19:11,236
- Why? Why are you so cruel?
- Because I love you .
821
01:19:11,372 --> 01:19:13,488
You have a strange way
of showing it.
822
01:19:13,624 --> 01:19:16,867
No , I love. . . I real Iy
love you . Both of you .
823
01:19:17,002 --> 01:19:18,959
And I admire you .
824
01:19:19,129 --> 01:19:23,589
And I look at you ,
and I listen to you and I thin k...
825
01:19:23,717 --> 01:19:25,958
you ' re never gonna g row.
826
01:19:26,136 --> 01:19:28,969
You won't g row
like this. You won't.
827
01:19:29,139 --> 01:19:33,133
Not as long as you keep clinging
to each other the way that you do .
828
01:19:35,771 --> 01:19:38,263
Isabelle , have you ever
been out on a date?
829
01:19:38,482 --> 01:19:40,644
- A date?
- Yeah , a date .
830
01:19:40,776 --> 01:19:43,518
- What kind of date?
- You ever been out with a boy?
831
01:19:43,654 --> 01:19:46,487
- I've been out with Theo .
- Not Theo .
832
01:19:46,657 --> 01:19:48,648
Have you ever been
out with a boy...
833
01:19:48,784 --> 01:19:50,741
that you met at school
that you liked?
834
01:19:50,869 --> 01:19:53,861
I was never taken to school prom ,
if that's what you mean .
835
01:19:53,998 --> 01:19:56,490
I ' m afraid we don't have
proms in France .
836
01:19:56,625 --> 01:19:58,536
You have dates
in France, Isabelle .
837
01:19:58,669 --> 01:20:01,036
Come on . Have you ever
been out with a boy?
838
01:20:01,171 --> 01:20:04,380
Why do you keep asking me that?
You know I haven 't.
839
01:20:04,550 --> 01:20:06,791
Would you like to?
840
01:20:06,927 --> 01:20:09,419
- Is this an invitation?
- It' s an invitation .
841
01:20:09,513 --> 01:20:11,629
Wou Id you like to go
out on a date with me?
842
01:20:11,682 --> 01:20:15,425
J ust the two of us .
Don't look at Theo .
843
01:20:15,644 --> 01:20:19,057
Isabelle, you don't
need his permission .
844
01:20:52,848 --> 01:20:56,591
Oh , no , no, no. We can't sit in the front.
We have to sit in the back.
845
01:20:56,727 --> 01:20:59,719
The front is for people
who don't have dates.
846
01:20:59,855 --> 01:21:02,062
Ooh . Sorry. Excuse me .
847
01:21:02,232 --> 01:21:07,978
- Chocolate glaces, cacahuetes , bonbons .
- So we sit in the back.
848
01:21:22,378 --> 01:21:25,496
Ladies and gentlemen ...
849
01:21:25,714 --> 01:21:31,585
the motion pictu re you are about
to see is a story of music.
850
01:21:31,762 --> 01:21:34,754
I pay the role
of Tom Miller, an agent...
851
01:21:34,890 --> 01:21:38,258
a small-time theatrical agent
who had been a...
852
01:21:38,394 --> 01:21:41,637
Well , you ' II see .
853
01:21:41,772 --> 01:21:46,858
This motion picture was photog raphed
in the grandeur of CinemaScope, and ...
854
01:21:48,904 --> 01:21:51,521
Pardon me.
855
01:22:05,129 --> 01:22:09,498
Sorry I can't stay,
but I have a train on tap .
856
01:22:09,633 --> 01:22:12,625
Al I the best, jerri .
857
01:22:12,803 --> 01:22:15,795
Can 't stand to hear me
sing again , huh?
858
01:22:18,642 --> 01:22:20,258
You know it isn't that.
859
01:23:34,635 --> 01:23:36,251
When I looked at the TV screen ...
860
01:23:36,386 --> 01:23:39,094
I remembered the battle
of the Cinematheque .
861
01:23:39,223 --> 01:23:42,887
Except this time the demonstrators
weren't film buffs.
862
01:23:42,976 --> 01:23:45,217
They weren't even
just students any longer.
863
01:23:47,022 --> 01:23:49,889
It was hard to figu re out
what was happening ...
864
01:23:50,025 --> 01:23:53,643
but it looked like shops had closed
their doors , factories had gone on strike.
865
01:23:53,862 --> 01:23:58,777
And it was begin ning
to spread all over paris .
866
01:23:58,909 --> 01:24:01,742
We ' re willing to consider...
867
01:24:01,912 --> 01:24:04,279
al I legitimate demands .
868
01:24:05,874 --> 01:24:09,242
Theo and I never watch
television . We' re purists .
869
01:24:09,378 --> 01:24:11,415
The purest oF the pure .
870
01:24:11,547 --> 01:24:14,915
- Well , let' s go .
- Yeah , but...
871
01:24:16,885 --> 01:24:18,796
Jesus .
872
01:25:15,861 --> 01:25:18,444
- What's wrong?
- They' re not mine .
873
01:25:27,247 --> 01:25:29,488
No , no, no. Your room .
874
01:25:29,625 --> 01:25:32,959
- No . - I don't know how long I 've
been here, but in all that time...
875
01:25:33,086 --> 01:25:36,579
I haven 't. . .
I haven 't seen your room .
876
01:25:36,757 --> 01:25:39,749
- You do have a room , right?
- Yeah , yeah . Of course I have .
877
01:25:39,885 --> 01:25:41,842
Don't think I've always
lived in Theo ' s pigsty.
878
01:25:42,012 --> 01:25:44,720
- How come you never go in there? How
come we never. . . - No, no, no .
879
01:25:44,848 --> 01:25:47,465
No , no one ' s making
love on my bed .
880
01:25:47,643 --> 01:25:50,010
- Oh , please? Come on . It' s your room .
It's part of you . - No. No . No . No.
881
01:25:50,145 --> 01:25:52,762
- I want to see it. J ust tonight.
- No . No .
882
01:25:52,898 --> 01:25:55,390
Non , non , et non .
883
01:26:11,917 --> 01:26:15,376
I discovered a side of Isabelle
I ' d never seen before ...
884
01:26:15,504 --> 01:26:18,166
a secret side
she had n 't wanted me to see .
885
01:26:19,883 --> 01:26:23,547
I suddenly thoug ht of my sisters '
bedrooms in San Diego .
886
01:26:23,679 --> 01:26:25,886
I thought of our house ,
and our neighbors ' houses ...
887
01:26:26,056 --> 01:26:28,514
all alike,
and their green lawns ...
888
01:26:28,684 --> 01:26:32,302
and their sprinklers and their station
wagons parked outside the garage door.
889
01:27:24,740 --> 01:27:27,732
What sculptu re?
890
01:27:30,370 --> 01:27:33,954
I always wanted to make love
to the Ven us de M ilo .
891
01:27:40,130 --> 01:27:41,871
I can't stop you .
892
01:27:41,965 --> 01:27:45,378
I've got no arms.
893
01:27:47,137 --> 01:27:49,754
I can't stop you !
894
01:28:26,301 --> 01:28:31,046
What's wrong?
895
01:28:31,181 --> 01:28:34,139
Don 't. Don 't.
896
01:28:34,267 --> 01:28:37,510
Don 't.
Don't listen to it.
897
01:28:37,687 --> 01:28:40,019
Don't listen to it.
Don't cry.
898
01:28:40,148 --> 01:28:42,685
Shh !
899
01:28:42,818 --> 01:28:45,810
- Don 't.
-please. Leave me alone .
900
01:28:45,946 --> 01:28:49,064
Leave me alone .
please. please .
901
01:28:49,199 --> 01:28:52,533
Please !
902
01:28:55,580 --> 01:28:58,823
- Go away!
- Isabelle ! Isabelle !
903
01:28:59,042 --> 01:29:03,161
- Theo! Open up! Theo !
-lsabelle. !
904
01:29:03,338 --> 01:29:07,832
- Theo ! - You ' re gonna hurt you
rself! You ' re gonna hurt yourself!
905
01:29:08,051 --> 01:29:11,214
- Who are you?
- What? What are you talking about?
906
01:29:11,346 --> 01:29:14,088
- What are you doing in my room !
- What do you mean , what...
907
01:29:14,224 --> 01:29:17,091
Get out! Get out!
908
01:29:17,227 --> 01:29:21,186
Theo ! Theo ! Theo !
909
01:29:21,231 --> 01:29:23,222
Theo . ! Theo . !
910
01:29:26,945 --> 01:29:28,185
Theo . !
911
01:29:31,741 --> 01:29:33,732
Theo !
912
01:29:52,971 --> 01:29:55,258
A revoution isn't a gala din ner.
913
01:29:55,390 --> 01:30:00,100
It cannot be created like a book,
a d rawing or a tapestry.
914
01:30:00,270 --> 01:30:04,480
It cannot unfold with such elegance ,
tranquillity and delicacy...
915
01:30:04,608 --> 01:30:07,145
or with such sweetness,
affability, courtesy...
916
01:30:07,277 --> 01:30:10,235
restraint and generosity.
917
01:30:10,363 --> 01:30:14,152
A revolution is an
uprising a violent act...
918
01:30:14,284 --> 01:30:17,527
by which one class
overthrows another.
919
01:31:05,585 --> 01:31:08,794
Chateau Lafite, 1955 .
920
01:31:10,340 --> 01:31:15,961
Chateau Chasse Spleen , 1959 .
921
01:31:16,179 --> 01:31:20,343
Grand vin , 1937.
Happy Birthday, papa!
922
01:31:21,559 --> 01:31:24,221
Uh , good .
923
01:31:25,855 --> 01:31:28,062
- Listen , Matthew.
- Yes?
924
01:31:28,191 --> 01:31:31,309
- You ' re a big movie buff, right?
- Oui .
925
01:31:31,486 --> 01:31:34,353
Then why don't you think of Mao
as a great director...
926
01:31:36,199 --> 01:31:38,611
making a movie with
a cast of millions .
927
01:31:38,743 --> 01:31:41,826
AI I those millions
of Red Guards ...
928
01:31:41,997 --> 01:31:45,490
marching together
into the future ...
929
01:31:45,625 --> 01:31:48,367
with the Little Red Book
in their hands .
930
01:31:49,879 --> 01:31:52,337
Books, not guns .
931
01:31:52,465 --> 01:31:55,628
Culture, not violence .
932
01:31:55,844 --> 01:32:00,338
Can 't you see what a beautifu I ,
epic movie that would make?
933
01:32:00,515 --> 01:32:02,472
I g uess, but...
934
01:32:02,600 --> 01:32:05,012
it' s easy to say,
" Books, not guns . "
935
01:32:05,145 --> 01:32:08,263
But it's not true .
It's not books .
936
01:32:08,481 --> 01:32:12,395
It' s " book. " A book.
j ust one book.
937
01:32:12,610 --> 01:32:14,851
- Sh ut up. You sound just like my father.
- No, no.
938
01:32:15,030 --> 01:32:17,522
No, listen to me .
The Red Guards ...
939
01:32:17,657 --> 01:32:19,648
that you admire ...
940
01:32:19,784 --> 01:32:21,775
they all carry
the same book...
941
01:32:21,911 --> 01:32:24,152
they all sing
the same songs ...
942
01:32:24,289 --> 01:32:26,781
they a parrot
the same slogans .
943
01:32:26,916 --> 01:32:31,786
So in this big ,
epic movie ...
944
01:32:31,921 --> 01:32:34,788
everybody. . .
Is an extra.
945
01:32:36,384 --> 01:32:39,877
That' s scary to me .
That gives me the creeps .
946
01:32:40,055 --> 01:32:43,173
I ' m sorry to say it,
but for me there is ...
947
01:32:43,308 --> 01:32:46,175
a distinct contradiction .
948
01:32:46,311 --> 01:32:48,643
Why?
949
01:32:48,772 --> 01:32:53,187
Because. . . if you really
believed what you were saying ...
950
01:32:53,401 --> 01:32:55,312
you ' d be out there .
951
01:32:55,445 --> 01:32:59,689
- Where?
- Out there, on the street.
952
01:32:59,908 --> 01:33:03,572
- I don't know what you mean . - Yes , you do .
There ' s something going on out there .
953
01:33:03,703 --> 01:33:07,196
Something that feels like
it cou ld be really important.
954
01:33:07,332 --> 01:33:09,323
Something that feels like
things could change.
955
01:33:09,459 --> 01:33:12,918
Even I get that.
But you ' re not out there .
956
01:33:13,088 --> 01:33:17,958
You ' re inside, with me , drin king
expensive wine, talking about film .
957
01:33:18,093 --> 01:33:21,461
- Tal king about Maoism . Why?
- Okay. That' s enough .
958
01:33:21,596 --> 01:33:24,839
- No , tell me why. Ask yourself why.
- That's enough .
959
01:33:24,974 --> 01:33:27,716
Because I don't thin k
you really believe it.
960
01:33:27,936 --> 01:33:31,850
I think you buy the lamp , and you put
up the posters, but I don't...
961
01:33:31,981 --> 01:33:34,222
I don't think you ...
962
01:33:34,359 --> 01:33:37,101
- You speak. . . too much .
- Okay.
963
01:33:40,490 --> 01:33:42,447
Theo ! Just listen to me.
Listen .
964
01:33:42,575 --> 01:33:46,694
I thin k. . . I think you prefer...
965
01:33:46,871 --> 01:33:50,739
I think you prefer
when . . . when ...
966
01:33:50,875 --> 01:33:56,996
when the word "together"
means not "a million , " but just two .
967
01:33:57,132 --> 01:34:01,000
- Oh-oh-oh , boys, boys. !
- Or three?
968
01:34:06,141 --> 01:34:10,385
- Isa. Come and join us .
- No, thank you , my sweet.
969
01:34:10,520 --> 01:34:12,227
It smells like a whorehouse .
970
01:34:12,355 --> 01:34:14,016
Thanks a lot.
971
01:34:14,149 --> 01:34:17,232
I've got a surprise for you .
I n the salon .
972
01:34:29,914 --> 01:34:32,531
- It's beautiful .
- Hey, come on ! Get in !
973
01:34:41,551 --> 01:34:43,792
We used to do this
when we were little.
974
01:34:44,012 --> 01:34:45,923
Ow!
975
01:34:47,682 --> 01:34:49,298
More wine .
976
01:34:51,311 --> 01:34:52,551
Thank you .
977
01:34:56,065 --> 01:34:57,180
Isabelle.
978
01:34:57,317 --> 01:34:59,684
Oh ! God ,
your breath is fou I !
979
01:34:59,819 --> 01:35:02,026
Yeah . Oh , I ' m sorry.
980
01:35:02,197 --> 01:35:04,063
You ' re drunk!
981
01:35:04,199 --> 01:35:06,315
Yes , I ' m drunk.
982
01:35:06,451 --> 01:35:08,283
And you ' re beautifu I .
983
01:35:08,411 --> 01:35:12,029
And tomorrow morning ,
I ' ll be sober...
984
01:35:12,207 --> 01:35:15,791
but you ' ll
still be beautifu I .
985
01:35:15,919 --> 01:35:21,585
- Eh , bien .
- Go to sleep, Matthew.
986
01:35:21,716 --> 01:35:23,707
Yes .
987
01:35:28,932 --> 01:35:30,047
Idiot...
988
01:35:30,225 --> 01:35:32,216
you can hardly keep
your eyes open .
989
01:35:40,610 --> 01:35:43,102
N ight-nig ht.
990
01:35:54,249 --> 01:35:58,334
Theo? Theo?
991
01:36:00,338 --> 01:36:01,453
Wake up.
992
01:36:04,634 --> 01:36:05,874
What is it?
993
01:36:06,970 --> 01:36:08,460
I want you to listen .
994
01:36:09,889 --> 01:36:11,505
- Why?
- Because .
995
01:36:13,142 --> 01:36:16,601
- Theo . . .
- Mm?
996
01:36:16,729 --> 01:36:19,471
I love you .
You know that?
997
01:36:19,649 --> 01:36:21,640
I love you too .
998
01:36:23,027 --> 01:36:25,860
You love me too?
That's funny.
999
01:36:28,491 --> 01:36:30,732
Are you listening?
1000
01:36:30,868 --> 01:36:34,782
It' s Forever, right?
1001
01:36:34,998 --> 01:36:37,911
- What; s forever?
- The two of us .
1002
01:36:39,294 --> 01:36:41,376
- Right?
- Yes.
1003
01:36:42,755 --> 01:36:45,042
Why did Matthew
say that?
1004
01:36:45,174 --> 01:36:47,791
What did Matthew say?
1005
01:36:48,011 --> 01:36:51,424
That we ' re monsters ,
freaks.
1006
01:36:53,308 --> 01:36:57,176
I just want you to tell me
that it's forever.
1007
01:36:57,312 --> 01:36:59,144
It's forever.
1008
01:37:00,189 --> 01:37:02,521
- Isa!
- You don't understand .
1009
01:37:02,692 --> 01:37:05,059
We ' ll talk about it
in the morning .
1010
01:37:05,194 --> 01:37:06,935
I promise.
1011
01:37:33,222 --> 01:37:35,213
Oh !
1012
01:39:03,938 --> 01:39:07,056
Good . We must
leave now, darling .
1013
01:39:07,191 --> 01:39:10,775
- Already? - What would you
like? To have dinner with them?
1014
01:39:26,210 --> 01:39:28,326
Let' s leave on tiptoe .
1015
01:44:51,285 --> 01:44:54,494
Isa? What's happening?
1016
01:44:54,663 --> 01:44:57,621
- The street came flying into the room !
- What?
1017
01:44:57,792 --> 01:44:59,123
The street came flying
into the room !
1018
01:44:59,251 --> 01:45:01,788
- What's that smel I?
- It's tear gas .
1019
01:45:26,904 --> 01:45:29,145
H it the streets !
Go ! Go on !
1020
01:45:40,334 --> 01:45:42,166
H it the streets !
1021
01:45:47,216 --> 01:45:49,958
Matthew!
1022
01:45:50,094 --> 01:45:52,677
Isabel le !
1023
01:45:54,348 --> 01:45:56,339
Isabel le !
1024
01:45:59,562 --> 01:46:01,678
- Hi !
- Hi !
1025
01:46:04,191 --> 01:46:08,185
Dans a rue . ! Dans a rue . !
Dans a rue . ! Dans a rue . !
1026
01:46:21,500 --> 01:46:24,458
This is just the start.
The fight goes on !
1027
01:46:41,020 --> 01:46:43,762
- Theo, this is wrong . This is wrong .
- No , this is wonderful !
1028
01:46:43,898 --> 01:46:45,889
This is violence !
This is violence .
1029
01:46:46,025 --> 01:46:48,141
It' s not violence. It's wonderful .
Come with me!
1030
01:46:48,277 --> 01:46:50,393
This is fucking fascism
in a fucking bottle !
1031
01:46:50,613 --> 01:46:52,900
I ' m no fascist!
The cops are fascists !
1032
01:46:53,032 --> 01:46:56,400
- Yeah , and then police hit people !
- Shut up!
1033
01:46:56,619 --> 01:46:58,986
You can't understand .
Leave me be!
1034
01:46:59,121 --> 01:47:01,909
Listen to me for a second , okay?
This is what they do.
1035
01:47:02,041 --> 01:47:04,373
This is not what we do .
We use this .
1036
01:47:04,501 --> 01:47:09,041
- We do this. We use this. We use this !
- Stop it!
1037
01:47:13,302 --> 01:47:15,919
Isabelle. Come on .
1038
01:47:16,055 --> 01:47:18,046
Isa...
1039
01:47:25,272 --> 01:47:28,435
Encore les poulets. !
80371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.