All language subtitles for Doctor.Who.2005.S11E01.HDTV.x264-MTB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,025 --> 00:00:01,182 So today 2 00:00:01,185 --> 00:00:04,367 I want to talk about the greatest woman I ever met. 3 00:00:04,370 --> 00:00:09,208 Smart, funny, caring, special. 4 00:00:09,210 --> 00:00:10,343 Proper special. 5 00:00:11,779 --> 00:00:14,513 Er, where do I start? 6 00:00:14,515 --> 00:00:16,216 Okay, er... 7 00:00:19,132 --> 00:00:22,233 I've mentioned this on here before, 8 00:00:22,236 --> 00:00:27,105 I'm pretty much not an idiot. I'm actually a capable guy, considering. 9 00:00:27,115 --> 00:00:30,570 But I'm 19, and because of the thing I told you before 10 00:00:31,532 --> 00:00:33,628 I can't yet ride a bike. 11 00:00:39,139 --> 00:00:40,472 Who says you can't? 12 00:00:40,474 --> 00:00:42,407 Me, Nan. We keep trying this. 13 00:00:42,409 --> 00:00:44,776 And we'll go on trying until it's done. 14 00:00:44,778 --> 00:00:47,089 Now, keep your eye on Granddad. 15 00:00:49,250 --> 00:00:52,484 - You mean Graham? - Keep your eye on Graham then. 16 00:00:52,486 --> 00:00:57,356 Three, two, one, go! 17 00:00:57,358 --> 00:00:59,792 Go on! 18 00:01:01,574 --> 00:01:03,709 Go on, Ryan. 19 00:01:05,232 --> 00:01:07,000 You're doing it, mate! 20 00:01:15,242 --> 00:01:16,542 Nearly. 21 00:01:18,012 --> 00:01:19,311 No, not nearly. 22 00:01:19,313 --> 00:01:22,214 I'm sick of coming up here, I'm sick of falling, 23 00:01:22,216 --> 00:01:23,883 and I'm sick of this stupid bike. 24 00:01:26,086 --> 00:01:28,940 Ryan Sinclair, don't you dare! 25 00:01:38,899 --> 00:01:41,175 Mate, you rode it for a second. 26 00:01:41,178 --> 00:01:43,033 Can you stop calling me "mate"? 27 00:01:45,050 --> 00:01:46,772 Anyway, a second's not enough. 28 00:01:46,774 --> 00:01:49,242 You'll do it if you keep on trying. 29 00:01:50,644 --> 00:01:52,477 I just want to make you proud. 30 00:01:52,479 --> 00:01:54,847 You make me proud every day. 31 00:01:56,300 --> 00:01:58,317 Anyway, you're on your own getting that bike 32 00:01:58,319 --> 00:02:00,019 because our train leaves in 20 minutes. 33 00:02:00,688 --> 00:02:02,422 Come on, love. 34 00:02:04,115 --> 00:02:10,720 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 35 00:02:29,516 --> 00:02:31,784 Oh, so... 36 00:03:50,330 --> 00:03:54,967 Hi, er, police, maybe. 37 00:03:56,203 --> 00:03:57,803 She smashed it with a hammer. 38 00:03:57,805 --> 00:03:59,704 Because you keyed my nearside door! 39 00:03:59,706 --> 00:04:01,406 Because you parked in my spot! 40 00:04:01,409 --> 00:04:04,242 It's not your spot, there are no spots. 41 00:04:04,244 --> 00:04:06,268 Ladies, please! 42 00:04:08,282 --> 00:04:11,425 Thank you. Can I suggest a simple solution? 43 00:04:11,428 --> 00:04:13,613 You pay for her cracked window, you pay for her scratched door 44 00:04:13,615 --> 00:04:15,783 and we all agree that parking around here is a nightmare 45 00:04:15,785 --> 00:04:18,090 but that grown-ups really shouldn't need to call the police 46 00:04:18,092 --> 00:04:19,725 to sort it out for them. 47 00:04:21,815 --> 00:04:23,595 Now, if we're all agreed on that, 48 00:04:23,597 --> 00:04:25,597 there's no need for me to take any further police action 49 00:04:25,599 --> 00:04:28,134 and we can all get on with our lives. What do you reckon? 50 00:04:29,969 --> 00:04:34,159 I'm just saying I am capable of more than parking disputes. 51 00:04:34,162 --> 00:04:36,557 And I keep telling you, don't run 52 00:04:36,560 --> 00:04:39,010 before you can walk. You're probationer, Yaz. 53 00:04:39,012 --> 00:04:41,713 - Learn the basics. - I want to do more. 54 00:04:41,715 --> 00:04:44,382 Can you not get them to give me something that will test me? 55 00:04:44,384 --> 00:04:45,852 Something a bit different. 56 00:04:48,234 --> 00:04:52,128 There is something that just came in, if you want different. 57 00:04:58,814 --> 00:05:00,414 And you say you just found it here? 58 00:05:00,417 --> 00:05:03,101 No. I said it appeared. Out of nowhere. 59 00:05:03,103 --> 00:05:04,903 - Right. - I swear, this isn't a prank. 60 00:05:04,905 --> 00:05:06,204 I came down here to get my bike. 61 00:05:06,206 --> 00:05:08,673 - And where's your bike? - In that tree. 62 00:05:08,675 --> 00:05:10,042 Name, sir? 63 00:05:11,979 --> 00:05:13,159 Ryan Sinclair. 64 00:05:14,448 --> 00:05:17,482 Wait, Redlands Primary? 65 00:05:17,484 --> 00:05:19,985 - Yeah! - Yasmin Khan. 66 00:05:19,987 --> 00:05:22,287 - Oh, my God! Yaz! - Uh-huh. 67 00:05:22,289 --> 00:05:23,643 - Wow! - I know. 68 00:05:24,925 --> 00:05:28,426 - Look at you. You're a fed? - Yeah. 69 00:05:28,428 --> 00:05:29,728 - We don't call it that. - Oh. 70 00:05:29,730 --> 00:05:32,164 I'm still training. Second year of probation. 71 00:05:32,166 --> 00:05:34,132 What about you. What are you up to? 72 00:05:34,134 --> 00:05:35,400 Warehouse worker. 73 00:05:35,402 --> 00:05:38,904 Oh, right. Like it? 74 00:05:38,906 --> 00:05:42,932 Hate it. It's cash while I study for my NVQ. I'm trying to be a mechanic. 75 00:05:43,393 --> 00:05:44,644 That's good. 76 00:05:47,381 --> 00:05:49,247 You have to take this away, though. Seriously. 77 00:05:49,250 --> 00:05:51,687 It's going to be dark in a minute. You can't dump this here. 78 00:05:51,690 --> 00:05:53,385 I didn't! I can't even lift it! 79 00:05:53,387 --> 00:05:55,053 Oh, come on, Ryan! It's me. 80 00:05:55,055 --> 00:05:56,455 - Touch it. - What? 81 00:06:04,898 --> 00:06:07,867 See? It's freezing. 82 00:06:18,581 --> 00:06:21,279 The next station is Grindleford. 83 00:06:21,281 --> 00:06:23,336 Do you ever think he's going to call me granddad? 84 00:06:23,339 --> 00:06:24,583 Give him time. 85 00:06:24,585 --> 00:06:25,984 Three years we've been married. 86 00:06:25,986 --> 00:06:28,220 And you've never been happier. 87 00:06:28,222 --> 00:06:31,056 Grindleford is the next station stop. 88 00:06:31,058 --> 00:06:33,812 - Can't keep his hands off me, love. - Behave yourself. 89 00:06:33,815 --> 00:06:35,227 Never. 90 00:06:51,144 --> 00:06:53,011 - Are you all right, love? - I think so. 91 00:06:53,013 --> 00:06:54,546 Yeah. 92 00:06:54,548 --> 00:06:56,214 What just happened? 93 00:06:56,216 --> 00:06:58,918 - Where are you going? - Just having a look. 94 00:07:16,570 --> 00:07:17,836 What are you doing? 95 00:07:17,838 --> 00:07:19,904 Don't go on the track, it could be live! 96 00:07:19,906 --> 00:07:21,607 Get off of there! 97 00:07:24,589 --> 00:07:26,645 Graham, the door's just locked! 98 00:07:26,647 --> 00:07:28,706 We're shut in. I can't get them open! 99 00:07:32,586 --> 00:07:33,719 Something's wrong. 100 00:07:46,600 --> 00:07:48,801 I think something's coming down the train. 101 00:07:55,008 --> 00:07:56,574 Right, get away from the door! 102 00:07:56,576 --> 00:07:58,776 Grace, get to the back of the carriage! Get to the back! 103 00:08:07,421 --> 00:08:09,588 Wait one sec. 104 00:08:12,092 --> 00:08:13,885 - Hiya, Nan. - Ryan, love? 105 00:08:13,888 --> 00:08:16,060 Our train stopped between Hathersage and Grindleford, 106 00:08:16,063 --> 00:08:18,303 and something really weird is going on... 107 00:08:18,305 --> 00:08:19,945 Everything all right? 108 00:08:21,768 --> 00:08:23,101 Nan! 109 00:08:25,138 --> 00:08:26,706 Grace, get back. 110 00:08:53,800 --> 00:08:55,467 What is it? 111 00:08:55,469 --> 00:08:56,535 I've no idea. 112 00:09:03,243 --> 00:09:04,710 Oh, come on. 113 00:09:18,959 --> 00:09:20,559 What? 114 00:09:31,104 --> 00:09:32,938 Should buy us a few seconds. 115 00:09:35,442 --> 00:09:37,242 Oh, yeah. Long story. 116 00:09:37,244 --> 00:09:39,043 Tell you later. Doors? 117 00:09:39,045 --> 00:09:41,414 - Locked shut. - We'll see about that. 118 00:09:42,749 --> 00:09:43,949 No Sonic. 119 00:09:45,419 --> 00:09:47,485 Empty pockets. 120 00:09:47,487 --> 00:09:50,081 - I hate empty pockets. - It's coming back! 121 00:09:53,093 --> 00:09:55,260 What are you? 122 00:09:55,262 --> 00:09:56,761 Whoa. Okay. Don't like questions. 123 00:09:56,763 --> 00:09:58,831 More the private type. I get that. 124 00:10:05,724 --> 00:10:07,571 Get away from me! 125 00:10:07,574 --> 00:10:12,577 All of you, stay very still. 126 00:10:12,579 --> 00:10:14,546 He's going to kill us. 127 00:10:14,548 --> 00:10:16,282 He could have done that already. 128 00:10:17,784 --> 00:10:18,883 Nan! 129 00:10:18,885 --> 00:10:21,300 Ryan, stay away! 130 00:10:21,303 --> 00:10:23,054 Oh, my God. 131 00:10:30,130 --> 00:10:31,896 You three, relax, but stay put. 132 00:10:31,898 --> 00:10:33,659 I'll check the rest of the train. 133 00:10:33,662 --> 00:10:35,456 Fat lot of use you two were. 134 00:10:35,459 --> 00:10:36,825 Hey! 135 00:10:36,828 --> 00:10:39,102 Hold on there please, madam, I need you to do as I say. 136 00:10:39,105 --> 00:10:40,538 This could be a potential crime scene, madam. 137 00:10:40,540 --> 00:10:42,140 Why are you calling me "madam"? 138 00:10:42,142 --> 00:10:43,442 Because you're a woman. 139 00:10:44,144 --> 00:10:46,377 Am I? Does it suit me? 140 00:10:46,379 --> 00:10:47,646 - What? - Oh, yeah! 141 00:10:48,348 --> 00:10:49,747 I remember. 142 00:10:49,749 --> 00:10:52,650 Sorry, half an hour ago I was a white-haired Scotsman. 143 00:10:52,652 --> 00:10:54,986 - When's the next train due? - This is the last one back. 144 00:10:54,988 --> 00:10:57,055 But the doors are locked. How did you both get in? 145 00:10:57,057 --> 00:10:59,491 - Driver's window was smashed in. - What's your name? 146 00:10:59,493 --> 00:11:01,226 PC Khan, Hallamshire Police. 147 00:11:01,228 --> 00:11:02,527 Name, not title. 148 00:11:02,529 --> 00:11:03,534 Yasmin Khan. 149 00:11:03,537 --> 00:11:05,758 Yaz to my friends. Can I have your name, please? 150 00:11:05,761 --> 00:11:06,768 When I can remember it. 151 00:11:06,771 --> 00:11:08,924 - You don't know your own name? - Of course I know it. 152 00:11:08,927 --> 00:11:11,768 I just can't remember it. It's right there on the tip of my... 153 00:11:13,032 --> 00:11:14,199 Er, what's that? 154 00:11:15,070 --> 00:11:17,229 - Tongue? - Tongue! 155 00:11:17,232 --> 00:11:19,032 Smart boy. Biology. 156 00:11:19,035 --> 00:11:20,901 What did she call you? Ryan? 157 00:11:20,904 --> 00:11:22,680 Yeah, Ryan Sinclair. 158 00:11:22,682 --> 00:11:24,816 Good name. Are you a doctor, Ryan? 159 00:11:24,818 --> 00:11:26,589 - No. - Shame. 160 00:11:26,592 --> 00:11:27,987 I'm looking for a doctor. 161 00:11:31,625 --> 00:11:33,800 Power. Lights. 162 00:11:34,761 --> 00:11:35,761 Doors. 163 00:11:36,897 --> 00:11:38,307 Poor woman. 164 00:11:38,310 --> 00:11:40,444 That thing must have killed her as it came through. 165 00:11:40,447 --> 00:11:41,965 Why's that? 166 00:11:41,968 --> 00:11:44,102 It didn't kill anyone else. 167 00:11:44,104 --> 00:11:47,338 Looks more like she died of shock when he smashed through the window. 168 00:11:47,340 --> 00:11:49,774 Either way, a woman has died here. 169 00:11:49,776 --> 00:11:51,743 But no more creatures. 170 00:11:51,745 --> 00:11:53,444 And no other passengers left on board. 171 00:11:53,446 --> 00:11:55,680 Let's get back to the others. 172 00:11:55,682 --> 00:11:59,217 Wait. Can you stop, please? This could be a major incident. 173 00:11:59,219 --> 00:12:00,552 I'm the one in charge here. 174 00:12:00,554 --> 00:12:01,640 What are you going to do? 175 00:12:01,643 --> 00:12:03,688 - Call in to my station. - What are you going to tell them? 176 00:12:03,690 --> 00:12:05,292 - The facts. - Which are? 177 00:12:05,295 --> 00:12:08,526 - The train was attacked. - By what? 178 00:12:08,529 --> 00:12:10,917 I need to take a look at CCTV footage. 179 00:12:10,920 --> 00:12:13,079 And why do you need to check CCTV 180 00:12:13,080 --> 00:12:15,099 when we all saw it with our own eyes? 181 00:12:15,101 --> 00:12:17,502 Was it an alien? Because it looked like an alien to me. 182 00:12:17,504 --> 00:12:19,704 - Oh, come on. - What, you think he's wrong? 183 00:12:19,706 --> 00:12:22,173 - No, I don't know, but... - But you're worried about 184 00:12:22,175 --> 00:12:23,408 how you will explain all this 185 00:12:23,410 --> 00:12:26,210 to a superior officer who won't believe you. 186 00:12:26,212 --> 00:12:27,393 I can't not report it. 187 00:12:27,396 --> 00:12:31,148 You could hold off until we get the answers to the bigger questions. 188 00:12:31,151 --> 00:12:33,300 - Which are? - "What was it? 189 00:12:33,303 --> 00:12:35,586 "Why is it here? Where's it going next?" 190 00:12:35,589 --> 00:12:38,723 And most importantly, "How do we stop it?" 191 00:12:38,725 --> 00:12:41,143 Because whatever it is, I don't think it's done. 192 00:12:41,146 --> 00:12:42,860 Come on, Ryan. Come on, Yaz. 193 00:12:42,862 --> 00:12:44,964 I'm calling you Yaz because we're friends now. 194 00:12:48,037 --> 00:12:50,838 It's, um, Karl Wright. 195 00:12:50,840 --> 00:12:53,107 Er, middle name's Brian. 196 00:12:53,109 --> 00:12:56,076 52 Northover Street. 197 00:12:56,078 --> 00:12:57,378 Telephone number? 198 00:12:57,380 --> 00:12:58,512 Right, then, troops. 199 00:12:58,514 --> 00:13:01,229 No, not troops. Team. Gang. 200 00:13:01,232 --> 00:13:02,616 Fam? 201 00:13:02,618 --> 00:13:03,951 I'm distracting myself. 202 00:13:03,953 --> 00:13:06,120 You came crashing through that roof. 203 00:13:06,122 --> 00:13:08,189 I was thrown out of my TARDIS. 204 00:13:09,225 --> 00:13:10,225 Oh! 205 00:13:11,160 --> 00:13:12,727 I've lost my TARDIS. 206 00:13:14,263 --> 00:13:17,315 It was exploding and then it dematerialised. 207 00:13:18,868 --> 00:13:20,601 Don't panic. Not the end of the world. 208 00:13:20,603 --> 00:13:23,704 Well, it could be the end of the world, but one thing at a time. 209 00:13:23,706 --> 00:13:25,940 Are we supposed to understand anything you're saying? 210 00:13:25,942 --> 00:13:28,842 - She thinks that thing is an alien. - Don't be daft. 211 00:13:28,844 --> 00:13:30,451 There's no such thing as aliens. 212 00:13:30,454 --> 00:13:33,113 Anyway, even if there was, they ain't gonna be on a train in Sheffield. 213 00:13:33,115 --> 00:13:35,250 Why not? I'm an alien and I'm here. 214 00:13:36,419 --> 00:13:37,748 Grace, we're going. 215 00:13:37,751 --> 00:13:39,086 No, we're not. 216 00:13:39,088 --> 00:13:42,456 - She just saved our lives. - Don't be scared. 217 00:13:42,458 --> 00:13:44,591 All of this can be new to you and new can be scary. 218 00:13:44,593 --> 00:13:46,393 Now, we all want answers. 219 00:13:46,395 --> 00:13:48,929 Stick with me, you might get some. 220 00:13:48,931 --> 00:13:51,799 Actually, erm, I don't want answers. 221 00:13:51,801 --> 00:13:53,881 I just want to get to work and forget all about this. 222 00:13:55,037 --> 00:13:57,204 If that's all right with everyone. 223 00:13:57,206 --> 00:14:00,475 Even if it isn't, thank you. 224 00:14:02,878 --> 00:14:06,146 - Would you like me to... - No, thank you. 225 00:14:06,148 --> 00:14:10,184 I, er, just want to be on my own. I'll walk. 226 00:14:10,186 --> 00:14:11,186 I need the air. 227 00:14:12,488 --> 00:14:14,154 And I'm with him. 228 00:14:14,156 --> 00:14:15,724 We don't get aliens in Sheffield. 229 00:14:17,460 --> 00:14:19,561 I think he's still in shock. Bless him. 230 00:14:21,364 --> 00:14:23,030 Obvious question, 231 00:14:23,032 --> 00:14:25,667 but has anyone noticed anything else out of the ordinary tonight? 232 00:14:31,107 --> 00:14:33,807 I'm gonna be in such trouble if they find out why I was there. 233 00:14:33,809 --> 00:14:35,542 Can we have the lights and siren on? 234 00:14:35,544 --> 00:14:38,379 No! I shouldn't be doing any of this. 235 00:14:38,381 --> 00:14:39,913 So you three know each other? 236 00:14:39,915 --> 00:14:41,749 I'm his nan, Graham's my husband. 237 00:14:41,751 --> 00:14:43,050 Second husband. 238 00:14:43,052 --> 00:14:44,485 And you two know each other. 239 00:14:44,487 --> 00:14:46,123 Yeah. Yaz and I were at school together. 240 00:14:46,126 --> 00:14:48,322 - Huh. - Not Yasmin Khan? 241 00:14:48,324 --> 00:14:49,623 Hello, Ryan's nan. 242 00:14:49,625 --> 00:14:51,658 Haven't you done well for yourself, love? 243 00:14:51,660 --> 00:14:53,560 And you say you just found it there, this thing? 244 00:14:53,562 --> 00:14:55,229 Yeah, pretty much. 245 00:14:55,231 --> 00:14:57,899 - I took pictures. - Good lad. 246 00:14:59,068 --> 00:15:00,401 That's exciting. 247 00:15:00,403 --> 00:15:03,804 No. Not exciting. What do I mean? 248 00:15:03,806 --> 00:15:05,899 Worrying. Fast as you can, Yaz. 249 00:15:11,714 --> 00:15:13,347 There's my bike. 250 00:15:13,349 --> 00:15:15,182 Why's it in a tree? 251 00:15:15,184 --> 00:15:17,084 We were up top and I chucked it over. 252 00:15:17,086 --> 00:15:18,919 He gets cross because he can't ride it. 253 00:15:18,921 --> 00:15:20,220 We're giving him lessons. 254 00:15:20,222 --> 00:15:22,425 He's got dyspraxia. It's a coordination disorder. 255 00:15:22,428 --> 00:15:23,595 Anyway, enough about me. 256 00:15:24,760 --> 00:15:26,428 The tree's to the left, so it should be... 257 00:15:28,464 --> 00:15:29,764 It was definitely there. 258 00:15:32,802 --> 00:15:34,402 So where's it gone? 259 00:16:31,193 --> 00:16:34,562 Rahul, if you're all right about that, should we not tell someone? 260 00:16:36,799 --> 00:16:38,266 What good would that do? 261 00:16:39,835 --> 00:16:41,402 I'm worried for you, mate. 262 00:16:43,706 --> 00:16:45,073 I finally got it. 263 00:16:47,676 --> 00:16:50,677 Go on, mate. Have a pint on me. 264 00:16:50,679 --> 00:16:52,487 I'll see you Monday. Pick you up at 8:00. 265 00:17:40,362 --> 00:17:44,531 Two weird things, one city, same night. Makes me nervous. 266 00:17:44,533 --> 00:17:46,500 I'll see if there's been any more reports on that object. 267 00:17:46,502 --> 00:17:48,902 Good, because we need all the information we can get. 268 00:17:48,904 --> 00:17:50,174 Meet us back here. 269 00:17:50,177 --> 00:17:52,461 I can have a word with some of my old pals from work. 270 00:17:52,463 --> 00:17:54,241 If you want to know what's happening, ask a bus driver. 271 00:17:54,243 --> 00:17:56,210 - He always says that. - Yeah, that's because it's true. 272 00:17:56,212 --> 00:17:57,711 I'd still be doing it now if I could. 273 00:17:57,713 --> 00:17:59,846 I can search for weird stuff on social media. 274 00:17:59,848 --> 00:18:01,848 And I'll check in with my nurses group on WhatsApp. 275 00:18:01,850 --> 00:18:04,351 - Seriously though, aliens? - Yup. 276 00:18:04,353 --> 00:18:06,119 Oh, yeah, maybe I won't mention that bit. 277 00:18:08,090 --> 00:18:11,992 Suddenly I feel really tired. 278 00:18:11,994 --> 00:18:13,560 That was a big fall you had, love. 279 00:18:13,562 --> 00:18:15,128 Should get you checked out at A&E. 280 00:18:15,130 --> 00:18:18,265 No. I never go anywhere that's just initials. 281 00:18:18,267 --> 00:18:20,168 Although... 282 00:18:21,870 --> 00:18:23,670 Can one of you catch me? 283 00:18:23,672 --> 00:18:25,038 You're going to fall over? 284 00:18:25,040 --> 00:18:26,807 In two minutes, 19 seconds. Wait! 285 00:18:26,809 --> 00:18:28,075 Forget the two minutes. 286 00:18:28,077 --> 00:18:30,410 Nineteen... Oh, this new nose is so unreliable. 287 00:18:38,687 --> 00:18:40,252 Yaz, you've done your shift. 288 00:18:40,255 --> 00:18:42,623 Stop pestering me for more interesting shouts. 289 00:18:42,625 --> 00:18:44,291 It's not that. I'm just wondering 290 00:18:44,293 --> 00:18:47,461 whether there's been anything else out of the ordinary tonight? 291 00:18:47,463 --> 00:18:50,798 It's the night shift in Sheffield, everything's out of the ordinary. 292 00:18:56,238 --> 00:18:59,573 I've got to ask you, any talk of weird stuff 293 00:18:59,575 --> 00:19:02,309 or strange creatures out tonight? 294 00:19:02,311 --> 00:19:06,079 My wife's out with her mates at karaoke, if that's what you mean. 295 00:19:06,081 --> 00:19:08,249 Yeah. 296 00:19:23,299 --> 00:19:24,632 Ryan. 297 00:19:25,534 --> 00:19:26,634 Look. 298 00:19:36,512 --> 00:19:37,512 Whoa. 299 00:19:41,117 --> 00:19:43,768 She's got two separate pulses. 300 00:19:47,990 --> 00:19:49,489 Oh, my God. What is that? 301 00:19:49,491 --> 00:19:51,726 I have no idea. 302 00:20:54,985 --> 00:20:57,153 Oh! 303 00:20:58,121 --> 00:21:00,755 Who woke me up? I'm not ready. 304 00:21:00,757 --> 00:21:03,058 Still healing. Still... Ahhh! 305 00:21:03,060 --> 00:21:06,027 Can you smell that? No, not smell. 306 00:21:06,029 --> 00:21:07,796 Not hear. 307 00:21:07,798 --> 00:21:09,114 Feel. Can you feel... 308 00:21:10,267 --> 00:21:11,700 Stay still, Ryan. 309 00:21:11,702 --> 00:21:13,822 What is it? What's the matter? 310 00:21:15,238 --> 00:21:17,873 Show me your collarbones. 311 00:21:25,248 --> 00:21:27,896 - Oh, you've all got them. - So have you. 312 00:21:27,899 --> 00:21:30,418 Yeah, I have. Okay. 313 00:21:31,555 --> 00:21:34,989 Really sorry. Not good news. DNA bombs. 314 00:21:34,991 --> 00:21:37,559 Microimplants which code to your DNA. 315 00:21:37,561 --> 00:21:40,662 On detonation, they disrupt the foundation of your genetic code, 316 00:21:40,664 --> 00:21:41,903 melting your DNA. 317 00:21:41,906 --> 00:21:45,633 Fast, and nasty and outlawed in every civilised galaxy. 318 00:21:45,635 --> 00:21:46,802 How did we get them? 319 00:21:46,805 --> 00:21:48,470 Never mind that, are they going to go off? 320 00:21:48,472 --> 00:21:50,805 Quiet, I'm trying to think. It's difficult. 321 00:21:50,807 --> 00:21:53,342 I'm not yet who I am. 322 00:21:54,611 --> 00:21:57,178 Brain and body still rebooting. 323 00:21:57,180 --> 00:21:58,599 Reformatting. 324 00:21:59,682 --> 00:22:02,049 Oh, reformatting! 325 00:22:02,052 --> 00:22:04,619 - Can I borrow that? - Yeah, I guess so, but what for? 326 00:22:04,621 --> 00:22:06,821 That creature. On the train. 327 00:22:06,823 --> 00:22:09,524 When you two came onboard, it zapped us all with these. 328 00:22:09,526 --> 00:22:12,111 Simple plan to take out witnesses. Very clever. 329 00:22:12,114 --> 00:22:13,795 Merciless, but clever. 330 00:22:15,102 --> 00:22:18,465 - I reformatted your phone. - No! All my stuff's on there. 331 00:22:18,468 --> 00:22:19,768 Not anymore! 332 00:22:19,770 --> 00:22:23,004 Whoa! Ahhh! 333 00:22:23,006 --> 00:22:25,640 That nap did we me the world of good. 334 00:22:25,642 --> 00:22:27,042 Very comfy sofa. 335 00:22:28,412 --> 00:22:29,412 Oh! 336 00:22:32,182 --> 00:22:34,150 Come on. Keep up. 337 00:23:01,478 --> 00:23:03,112 Where's my sister? 338 00:23:11,221 --> 00:23:13,222 Ask me again. 339 00:23:15,892 --> 00:23:18,661 Where's my sister? 340 00:23:30,173 --> 00:23:31,940 You will never know. 341 00:23:51,470 --> 00:23:52,994 Next left. 342 00:23:52,996 --> 00:23:54,399 Where are we driving to? 343 00:23:54,402 --> 00:23:56,919 I reckon she's using my phone to track the origin signal 344 00:23:56,920 --> 00:23:58,099 for the DNA bombs. 345 00:23:58,101 --> 00:24:00,768 - Again, how long until they go off? - Don't know. 346 00:24:00,770 --> 00:24:02,203 Well, can't we just defuse 'em? 347 00:24:02,205 --> 00:24:03,672 Not without the right equipment. 348 00:24:05,141 --> 00:24:07,008 Left again. 349 00:24:15,452 --> 00:24:18,086 We're close. 350 00:24:35,705 --> 00:24:37,829 Bingo. Oi! 351 00:24:39,809 --> 00:24:43,044 Oh. I was expecting a tentacley thing. 352 00:24:43,046 --> 00:24:44,547 Don't you move! 353 00:24:47,150 --> 00:24:49,017 Hey, is that another alien? 354 00:24:49,020 --> 00:24:51,886 - Looks like it. - Why is she running at another alien? 355 00:24:51,888 --> 00:24:53,421 Don't just stand there, come on! 356 00:24:53,423 --> 00:24:55,324 Well... Now you're all running at it. 357 00:25:01,131 --> 00:25:03,164 Oh! Lost it. 358 00:25:03,166 --> 00:25:04,399 He's fast. 359 00:25:04,401 --> 00:25:08,670 I'm slower because of all this fizzing inside. 360 00:25:08,672 --> 00:25:10,239 In here! 361 00:25:13,476 --> 00:25:15,077 Got a man down over here. 362 00:25:16,913 --> 00:25:19,314 That thing must have killed him. 363 00:25:19,316 --> 00:25:21,849 I... I've never seen injuries like these. 364 00:25:21,851 --> 00:25:23,399 Not a weapon blast. 365 00:25:24,287 --> 00:25:25,653 More of an ice burn. 366 00:25:25,655 --> 00:25:28,556 It broke his jaw open, too. 367 00:25:28,558 --> 00:25:30,813 Looks like it took one of his teeth. 368 00:25:30,816 --> 00:25:33,962 What sort of creature kills someone then stops to pull out a tooth? 369 00:25:35,164 --> 00:25:37,164 I'm sorry you all had to see this. 370 00:25:37,167 --> 00:25:39,467 I'll find something to cover the body. 371 00:25:39,469 --> 00:25:41,036 Thank you, Grace. 372 00:25:43,206 --> 00:25:45,173 I'm sorry any of this is happening. 373 00:25:45,175 --> 00:25:47,942 I'm sorry that thing on the train planted these bombs inside you 374 00:25:47,944 --> 00:25:51,113 and I'm sorry I haven't figured out what's going on yet. 375 00:25:52,015 --> 00:25:54,916 This is it. This is the thing. 376 00:25:54,918 --> 00:25:56,951 It was all sealed up earlier. 377 00:25:56,953 --> 00:25:58,720 Looks like it's been broken. 378 00:25:58,722 --> 00:26:01,370 Or it's done what it came here for. 379 00:26:01,373 --> 00:26:04,392 Some sort of transport chamber. 380 00:26:04,394 --> 00:26:07,028 Presumably for that thing we just saw in the alley. 381 00:26:07,030 --> 00:26:09,331 But why here? Why tonight? 382 00:26:11,935 --> 00:26:13,602 Actually, that might have been me. 383 00:26:16,473 --> 00:26:20,308 Why? What did you do. 384 00:26:20,310 --> 00:26:23,411 When I went to get my bike, there was this line in the air 385 00:26:23,413 --> 00:26:25,247 and then it moved and there were shapes. 386 00:26:26,049 --> 00:26:27,049 And? 387 00:26:28,184 --> 00:26:30,918 - And I touched one. - Ryan. 388 00:26:30,920 --> 00:26:32,286 You all would have done the same. 389 00:26:32,288 --> 00:26:34,644 - I wouldn't. - I would have. 390 00:26:34,647 --> 00:26:38,227 All right, the shapes disappeared. A few seconds later that appeared. 391 00:26:40,096 --> 00:26:41,308 What have I done? 392 00:26:43,732 --> 00:26:45,565 Hard to say, really. 393 00:26:45,568 --> 00:26:47,902 I suppose you'll be blaming this on the dyspraxia as well. 394 00:26:47,904 --> 00:26:50,212 Can't ride a bike, started an alien invasion. 395 00:26:50,215 --> 00:26:51,205 - Graham. - What? 396 00:26:51,207 --> 00:26:53,875 - Enough, love. - All right, I made a mistake. 397 00:26:53,877 --> 00:26:56,744 But why did that guy move this thing from the Peaks to here? 398 00:26:56,746 --> 00:26:58,847 And how did he even know it was there? 399 00:26:59,949 --> 00:27:01,083 Good questions. 400 00:27:03,453 --> 00:27:06,454 Let's take a look around here, see what we can find. 401 00:27:06,456 --> 00:27:07,644 Can't follow it. 402 00:27:07,647 --> 00:27:10,801 The tracking's been blocked, like it figured out what I was doing. 403 00:27:10,804 --> 00:27:12,760 If we were tracking bomb signals 404 00:27:12,762 --> 00:27:14,796 from that creature from the train, 405 00:27:14,798 --> 00:27:16,621 why did they lead us here? 406 00:27:16,624 --> 00:27:18,566 Another good question. 407 00:27:18,568 --> 00:27:21,769 I don't know. If I could analyse that... 408 00:27:21,771 --> 00:27:24,583 Course, what I really need is my... 409 00:27:25,809 --> 00:27:27,508 I could build one! 410 00:27:27,510 --> 00:27:30,713 I'm good at building things. Probably. 411 00:27:41,014 --> 00:27:42,613 It's not your fault, all this. 412 00:27:42,615 --> 00:27:44,048 Yeah, it basically is. 413 00:27:44,050 --> 00:27:46,017 You couldn't have known that was going to happen. 414 00:27:46,019 --> 00:27:47,818 Maybe tell Graham that. 415 00:27:47,820 --> 00:27:49,354 He knows, really. 416 00:27:56,763 --> 00:27:58,430 Do you believe she's an alien? 417 00:27:59,799 --> 00:28:01,300 Yeah, I think I do, yeah. 418 00:28:02,068 --> 00:28:03,969 - Is that mad? - No. 419 00:28:05,030 --> 00:28:06,496 I think I do too. 420 00:28:06,499 --> 00:28:08,300 Hey, er, look in here. 421 00:28:29,529 --> 00:28:30,796 Hey, look at this. 422 00:28:39,439 --> 00:28:40,972 You don't look like an alien. 423 00:28:40,975 --> 00:28:42,922 You should have seen me a few hours back. 424 00:28:42,925 --> 00:28:44,565 My whole body changed. 425 00:28:44,568 --> 00:28:47,535 Every cell in my body burning. 426 00:28:47,538 --> 00:28:52,630 Some of them are still at it now, reordering, regenerating. 427 00:28:52,633 --> 00:28:57,035 - Sounds painful, love. - You have no idea. 428 00:28:57,038 --> 00:29:00,892 There's this moment where you're sure you're about to die 429 00:29:01,661 --> 00:29:04,762 and then you're born. 430 00:29:04,764 --> 00:29:06,331 It's terrifying. 431 00:29:07,600 --> 00:29:10,568 Right now I'm a stranger to myself. 432 00:29:10,570 --> 00:29:16,374 There's echoes of who I was and a sort of call towards who I am. 433 00:29:16,376 --> 00:29:20,611 And I have to hold my nerve and trust all these new instincts. 434 00:29:20,613 --> 00:29:22,314 Shape myself towards them. 435 00:29:23,416 --> 00:29:26,081 I'll be fine. In the end. 436 00:29:26,084 --> 00:29:27,217 Hopefully. 437 00:29:27,220 --> 00:29:28,241 Well, I have to be, 438 00:29:28,243 --> 00:29:31,266 because you guys need help and if there's one thing I'm certain of, 439 00:29:31,269 --> 00:29:34,386 when people need help, I never refuse. 440 00:29:34,389 --> 00:29:36,790 Right? This is going to be fun. 441 00:30:28,110 --> 00:30:29,676 Ta-da! 442 00:30:29,679 --> 00:30:31,012 Ooh. 443 00:30:31,015 --> 00:30:32,450 Should be fine. 444 00:30:32,452 --> 00:30:34,686 Hey, we found a load of stuff. 445 00:30:39,392 --> 00:30:41,394 It's come back. 446 00:30:41,397 --> 00:30:45,128 The thing I saw the night my sister... 447 00:30:45,131 --> 00:30:50,367 Everyone always says "disappeared", but I know she was taken. 448 00:30:50,369 --> 00:30:52,488 Seven years now. 449 00:30:52,491 --> 00:30:56,406 Tracking energy signals, building predictive programmes, 450 00:30:56,409 --> 00:30:59,331 so that I'd know when the atmospheric disruptions 451 00:30:59,334 --> 00:31:01,312 matched what happened that day. 452 00:31:01,314 --> 00:31:03,620 But tonight it came back again 453 00:31:03,623 --> 00:31:06,024 and I've got it. 454 00:31:06,027 --> 00:31:09,683 I'm going to find out what happened to my sister. 455 00:31:11,057 --> 00:31:14,658 If anything happens to me, her name was Asha. 456 00:31:14,660 --> 00:31:16,795 Don't let anyone else go through this. 457 00:31:21,191 --> 00:31:23,626 He knew what he was doing might kill him. 458 00:31:26,639 --> 00:31:28,340 She was his family. 459 00:31:33,003 --> 00:31:35,646 Did you just make that? 460 00:31:35,648 --> 00:31:36,902 Sonic Screwdriver. 461 00:31:36,905 --> 00:31:39,867 Well, I say Screwdriver, but it's a bit more multi-purpose than that. 462 00:31:39,870 --> 00:31:43,020 Scanner, diagnostics, tin opener. 463 00:31:43,022 --> 00:31:46,390 More of a Sonic Swiss Army knife. 464 00:31:46,392 --> 00:31:48,831 Only without the knife. Only idiots carry knives. 465 00:31:48,834 --> 00:31:50,800 What were you doing with it? 466 00:31:50,803 --> 00:31:52,785 Mapping the distance this object has travelled. 467 00:31:52,788 --> 00:31:55,322 It looks like it started over 5,000 galaxies away. 468 00:31:55,325 --> 00:31:56,858 How can you tell? 469 00:31:56,861 --> 00:31:59,695 That bit there. Recall circuitry. 470 00:31:59,698 --> 00:32:01,231 It's designed for a return journey. 471 00:32:01,234 --> 00:32:05,269 So whatever killed that bloke will have to come back here? 472 00:32:05,272 --> 00:32:08,807 Question is, why did it leave? What's it looking for? 473 00:32:08,810 --> 00:32:11,015 What's your best guess, love? 474 00:32:11,017 --> 00:32:14,318 Two aliens, one city, one night. 475 00:32:14,320 --> 00:32:18,456 Best guess? Two species at war using Earth as a battleground. 476 00:32:18,458 --> 00:32:21,625 - Are you joking? - Nope. Sorry. 477 00:32:21,627 --> 00:32:25,096 So... So you're saying that the creature on the train 478 00:32:25,098 --> 00:32:26,497 and the thing that come out of here, 479 00:32:26,499 --> 00:32:28,821 they're now looking for each other, spoiling for a scrap? 480 00:32:28,824 --> 00:32:31,702 - Bit more than a scrap. - What are we going to do? 481 00:32:31,704 --> 00:32:35,573 Because this is my home, and I'm not having it being an alien battleground. 482 00:32:35,575 --> 00:32:38,609 We stop them meeting, capture them, 483 00:32:38,611 --> 00:32:41,946 send them home, away from each other and away from Earth. 484 00:32:41,948 --> 00:32:43,214 How do we do that? 485 00:32:43,216 --> 00:32:45,216 Well, give me a minute, I'm working on it. 486 00:32:45,218 --> 00:32:47,128 Not to sound like a stuck record, 487 00:32:47,131 --> 00:32:49,253 but can I just ask about these DNA bombs? 488 00:32:49,255 --> 00:32:51,055 Like, how long have we got left? 489 00:32:51,058 --> 00:32:55,025 Enough questions! You lot, you love to chat, I get it. 490 00:32:55,027 --> 00:32:57,030 Lots to do, I'm working on it all. 491 00:32:57,033 --> 00:32:58,962 And I haven't forgotten about your collar bones, Graham. 492 00:32:58,964 --> 00:33:00,231 Give me nine minutes, 493 00:33:00,233 --> 00:33:02,234 a bit of quiet, and I'll be ready to roll. 494 00:33:03,068 --> 00:33:06,269 - Scout's honour. - Hello? 495 00:33:06,272 --> 00:33:07,566 Yeah, Kevin. 496 00:33:07,569 --> 00:33:09,936 No. No, mate. 497 00:33:09,939 --> 00:33:11,777 That's exactly the sort of thing. 498 00:33:16,616 --> 00:33:19,518 No! Nuh-uh. 499 00:33:33,332 --> 00:33:35,066 Halloween's next month, mate. 500 00:33:45,415 --> 00:33:47,349 Eat my salad... 501 00:33:47,352 --> 00:33:49,186 Halloween! 502 00:34:17,844 --> 00:34:19,488 Hi. Us again. 503 00:34:23,149 --> 00:34:24,883 Now! 504 00:34:28,754 --> 00:34:30,714 Get in! It actually worked. 505 00:34:30,717 --> 00:34:32,656 Course it worked. I'm not an amateur. 506 00:34:32,658 --> 00:34:34,558 Overloaded its sockets, stunned it for a bit. 507 00:34:34,560 --> 00:34:35,960 Not sure for how long, though. 508 00:34:35,962 --> 00:34:37,027 Best be quick. 509 00:34:37,029 --> 00:34:39,597 And thank you to Kevin the bus driver 510 00:34:39,599 --> 00:34:41,691 for location intel. 511 00:34:41,694 --> 00:34:44,390 See? Always ask a bus driver. 512 00:34:44,393 --> 00:34:48,238 Half-organic, half-machine. Starts to make sense now. 513 00:34:50,076 --> 00:34:51,376 Wait. 514 00:34:52,445 --> 00:34:54,178 It's a Gathering Coil. 515 00:34:54,180 --> 00:34:56,380 No, dozens of Gathering Coils! 516 00:34:56,382 --> 00:35:00,017 These tentacley things, they're creatures which gather information. 517 00:35:00,019 --> 00:35:03,721 They've been lashed together and augmented into one super-creature. 518 00:35:03,723 --> 00:35:06,992 But why? What data are they gathering? 519 00:35:07,793 --> 00:35:09,050 Unless... 520 00:35:09,053 --> 00:35:11,420 So that's an alien species? 521 00:35:11,423 --> 00:35:12,763 Not really. 522 00:35:12,765 --> 00:35:15,669 More of a semi-species, weaponised biotech. 523 00:35:15,672 --> 00:35:17,672 You said there were two aliens in a battle. 524 00:35:17,675 --> 00:35:19,236 You're right, I did, but now I think I'm wrong 525 00:35:19,238 --> 00:35:21,473 and I'm trying to catch up with what that might mean. 526 00:35:22,775 --> 00:35:24,843 If I can access the data it's gathered... 527 00:35:27,413 --> 00:35:29,753 Whoa! 528 00:35:29,756 --> 00:35:31,923 It's Karl from the train! 529 00:35:31,926 --> 00:35:35,585 Karl's the data! That's what it was gathering on the train. 530 00:35:35,588 --> 00:35:37,588 But what would the alien want with him? 531 00:35:37,590 --> 00:35:39,991 Which one of you should I kill first? 532 00:35:42,361 --> 00:35:44,763 I'm voting none of us. Get behind me now. 533 00:35:46,866 --> 00:35:48,159 Stop right there. 534 00:35:48,162 --> 00:35:50,801 Come any further and we'll blast whatever that thing is. 535 00:35:50,803 --> 00:35:54,238 You're interfering in things you don't understand. 536 00:35:54,240 --> 00:35:56,073 Yeah, well, we all need a hobby. 537 00:35:56,075 --> 00:35:59,043 You're not human. Who are you? 538 00:35:59,045 --> 00:36:00,912 Me? I'm... 539 00:36:01,814 --> 00:36:03,948 Oh, it's gone again! 540 00:36:03,950 --> 00:36:06,784 I had it a minute ago. It's so annoying! 541 00:36:06,786 --> 00:36:08,852 Same question, back at you. 542 00:36:08,854 --> 00:36:11,855 No, in fact, before that, because it's really bugging me... 543 00:36:11,857 --> 00:36:13,991 No, actually not bugging me, offending me! 544 00:36:13,993 --> 00:36:15,993 Why the teeth? 545 00:36:15,995 --> 00:36:19,264 Bad enough you kill, why take a tooth from the victim? 546 00:36:31,911 --> 00:36:36,014 A Stenza warrior wears his conquests. 547 00:36:38,699 --> 00:36:40,027 You may tell your children 548 00:36:40,030 --> 00:36:44,433 you were privileged to encounter Tzim-Sha of the Stenza. 549 00:36:45,725 --> 00:36:46,725 Tim Shaw? 550 00:36:47,952 --> 00:36:49,752 Tzim-Sha. 551 00:36:49,762 --> 00:36:51,996 - Tim Shaw? - Tzim-Sha! 552 00:36:51,998 --> 00:36:55,532 Soon to be leader of the Stenza warrior race, 553 00:36:55,534 --> 00:36:57,901 Conquerors of the Nine systems. 554 00:36:57,903 --> 00:37:01,071 When you say "soon to be leader", what are you now, the office junior? 555 00:37:01,073 --> 00:37:02,773 Hey, don't wind him up! 556 00:37:02,775 --> 00:37:05,709 Tonight is my challenge. 557 00:37:05,711 --> 00:37:08,480 Trace and obtain the selected human trophy. 558 00:37:09,515 --> 00:37:11,982 It's a hunt. You're on a hunt! 559 00:37:11,984 --> 00:37:17,054 Well done. Your tiny mind must be burning with such effort. 560 00:37:17,056 --> 00:37:18,738 Did he just say I had a small mind? 561 00:37:18,741 --> 00:37:20,079 The challenge is simple, 562 00:37:20,080 --> 00:37:23,261 our leaders randomly designate a selected human. 563 00:37:23,264 --> 00:37:29,500 I'm sent here alone, no weapons, no assistance. 564 00:37:29,502 --> 00:37:34,138 I must locate and obtain the trophy and return home with it, victorious. 565 00:37:34,140 --> 00:37:39,243 By doing this, I ascend to leader. 566 00:37:39,245 --> 00:37:41,330 This is the ritual of the Stenza. 567 00:37:41,333 --> 00:37:42,800 This happened before. 568 00:37:43,916 --> 00:37:45,416 Rahul's sister. 569 00:37:45,418 --> 00:37:47,752 Earth is not a hunting ground. 570 00:37:48,521 --> 00:37:51,321 Access was granted. 571 00:37:51,323 --> 00:37:54,091 No, it wasn't. It was a misunderstanding. 572 00:37:54,093 --> 00:37:57,094 Access revoked, as of now, by me. 573 00:37:57,096 --> 00:37:59,296 Just to pick up on one thing, you don't mind, do you? 574 00:37:59,298 --> 00:38:04,601 You said the rules were, "No weapons, no assistance". 575 00:38:04,603 --> 00:38:07,104 - Correct. - How did you kill them? 576 00:38:07,106 --> 00:38:08,872 What caused the ice burns? 577 00:38:08,874 --> 00:38:11,708 We Stenza live in temperatures far below this planet. 578 00:38:11,710 --> 00:38:15,612 One touch of my cold skin will kill a human. 579 00:38:15,614 --> 00:38:18,148 So this super-powered Gathering Coil right here, 580 00:38:18,150 --> 00:38:19,657 you're not meant to have it, are you? 581 00:38:19,660 --> 00:38:23,020 - The creature is irrelevant. - I don't think it is. 582 00:38:23,022 --> 00:38:25,756 I think you smuggled it ahead of you. 583 00:38:25,758 --> 00:38:30,461 I think it located the "randomly designed human" for you. 584 00:38:30,463 --> 00:38:33,430 I think you broke the rules. 585 00:38:33,432 --> 00:38:35,532 Some leader you're going to make. 586 00:38:35,534 --> 00:38:39,001 Tim Shaw is a big, blue cheat. 587 00:38:40,639 --> 00:38:42,073 Okay, fine, have it. 588 00:38:48,881 --> 00:38:50,681 What's it doing? 589 00:38:50,683 --> 00:38:52,817 Total transference. 590 00:39:00,893 --> 00:39:03,427 If you've finished, let's be really clear. 591 00:39:03,429 --> 00:39:05,996 You're not taking any human from Earth tonight. 592 00:39:05,998 --> 00:39:08,499 Leave now, or we're going to stop you. 593 00:39:08,501 --> 00:39:09,933 Good luck. 594 00:39:12,304 --> 00:39:15,439 No! Short-range teleport! Double cheat! 595 00:39:15,441 --> 00:39:17,040 Where have they gone? 596 00:39:17,042 --> 00:39:19,176 - To hunt. - Hunt who? 597 00:39:19,178 --> 00:39:20,450 Isn't it obvious? 598 00:39:23,414 --> 00:39:27,149 - I am special. - I am special. 599 00:39:27,151 --> 00:39:29,851 - I am valued. - I am valued. 600 00:39:29,853 --> 00:39:32,638 Somebody out there wants me. 601 00:39:32,723 --> 00:39:34,657 Somebody out there wants me. 602 00:39:50,240 --> 00:39:53,075 You stay up too late, madam. 603 00:39:53,077 --> 00:39:57,583 Let your mum get some sleep, she works very hard for you. 604 00:39:57,586 --> 00:40:00,658 Thank you. I like it that you called me. 605 00:40:00,661 --> 00:40:02,517 Not every granddad's this lucky. 606 00:40:06,890 --> 00:40:09,124 Daisy, love, I've got to go now. 607 00:40:09,126 --> 00:40:10,792 I love you loads. 608 00:40:17,301 --> 00:40:19,569 What do you think you're... 609 00:40:35,419 --> 00:40:37,319 Karl's number's going straight to voicemail. 610 00:40:37,321 --> 00:40:41,256 Got him. Karl Wright, operator for Skylark Building Services. 611 00:40:41,258 --> 00:40:43,191 I know where their site is. It ain't far. 612 00:40:43,193 --> 00:40:44,994 Grace, next right, love. 613 00:40:58,083 --> 00:41:01,352 Dennis, there's someone climbing up to my cab. 614 00:41:02,212 --> 00:41:03,479 Dennis. 615 00:41:04,005 --> 00:41:05,181 Dennis, it's Karl! 616 00:41:20,631 --> 00:41:23,271 Dennis, I need help! Someone's on my crane!. 617 00:41:23,274 --> 00:41:26,000 Oh, great. Karl's a crane operator. 618 00:41:26,003 --> 00:41:27,459 He would be, wouldn't he? 619 00:41:28,639 --> 00:41:29,920 It's over there. 620 00:41:29,923 --> 00:41:31,940 That creature's guarding the bottom of it. 621 00:41:31,942 --> 00:41:34,376 Graham, Grace, I need you to take this equipment 622 00:41:34,378 --> 00:41:35,677 and get everybody off this site. 623 00:41:35,679 --> 00:41:37,743 Don't care how, use your initiative. 624 00:41:37,746 --> 00:41:40,047 Do not come back in, understand? 625 00:41:41,251 --> 00:41:43,318 Ryan, Yaz, 626 00:41:43,320 --> 00:41:45,520 how are you with machinery 627 00:41:45,522 --> 00:41:46,998 and heights? 628 00:41:57,901 --> 00:42:01,662 That tentacley thing is guarding Karl's crane, so we go up this one. 629 00:42:02,706 --> 00:42:04,239 What do we do when we get up there? 630 00:42:04,241 --> 00:42:06,041 Don't worry, I've got a plan. 631 00:42:06,043 --> 00:42:07,509 Really? 632 00:42:07,511 --> 00:42:10,279 Well, I will by the time we get to the top. 633 00:42:16,320 --> 00:42:18,019 Are you all right with this? 634 00:42:18,021 --> 00:42:20,488 Because if it's a problem you don't have to do it. 635 00:42:20,490 --> 00:42:22,391 I do. I can do this. 636 00:42:29,982 --> 00:42:32,133 Thank you very much. Total site shutdown. 637 00:42:32,135 --> 00:42:33,468 Quick as you can, please. 638 00:42:33,470 --> 00:42:34,869 Thank you. Major power issues. 639 00:42:34,871 --> 00:42:37,572 Very serious. Emergency services on the way. 640 00:42:37,574 --> 00:42:40,287 Off-site immediately, please. Matter of urgency. 641 00:42:42,579 --> 00:42:44,145 You can't come up here. 642 00:42:44,147 --> 00:42:45,614 Turn around, please. 643 00:42:46,263 --> 00:42:47,449 Go on! 644 00:42:47,451 --> 00:42:49,418 Oi! Karl from the train! 645 00:42:50,654 --> 00:42:54,489 Up and over! Up and over! 646 00:42:54,491 --> 00:42:56,068 You have got to be kidding. 647 00:43:00,297 --> 00:43:03,432 I am valued. I am special. 648 00:43:29,259 --> 00:43:31,459 Ryan, are you okay? 649 00:43:31,461 --> 00:43:32,928 Yeah. 650 00:44:08,932 --> 00:44:13,193 I am confident. I achieve my goals. I achieve my goals. 651 00:44:13,196 --> 00:44:16,198 Oh, we made it! 652 00:44:16,201 --> 00:44:19,274 Oh! Oh, no, no, no! It's way too high up here. 653 00:44:19,276 --> 00:44:21,075 What's the plan? You said you'd have a plan. 654 00:44:21,077 --> 00:44:23,511 Nearly. Nearly, nearly. 655 00:44:23,513 --> 00:44:27,315 I got one. I climb on to the arm of this crane, 656 00:44:27,317 --> 00:44:29,651 you swing the arm round next to Karl's crane. 657 00:44:29,653 --> 00:44:31,419 - Oh, no, you're kidding! - Karl steps across, 658 00:44:31,421 --> 00:44:33,037 you swing the arm my way. 659 00:44:33,040 --> 00:44:35,824 I get him back in here, all back down for a cuppa and a fried egg sandwich. 660 00:44:35,826 --> 00:44:39,160 I'm really craving a fried egg sandwich. Simple, no? 661 00:44:39,162 --> 00:44:41,362 - Not really. - All right. It's a work in progress. 662 00:44:41,365 --> 00:44:43,131 But so is life. It'll be fine. 663 00:44:43,133 --> 00:44:45,967 Ooh, I got these downstairs. One must work. 664 00:44:45,969 --> 00:44:48,304 You can figure out how to work a crane, right? Go. 665 00:44:58,081 --> 00:44:59,849 Yup. Way too high. 666 00:45:05,789 --> 00:45:10,658 Grace, she explicitly said not to come back and it's not safe! 667 00:45:10,660 --> 00:45:13,528 Look, it swapped cranes. It's trying to bring it down. 668 00:45:13,530 --> 00:45:15,197 - We have to stop it. - Huh? 669 00:45:16,990 --> 00:45:18,200 Oh! 670 00:45:30,080 --> 00:45:31,980 Last one. 671 00:45:31,982 --> 00:45:33,901 Get in! 672 00:45:34,843 --> 00:45:37,851 Okay, now we just need to swing the arm around to meet that one. 673 00:45:37,854 --> 00:45:40,221 Right, I think this shows us. Ready? 674 00:45:40,223 --> 00:45:41,857 Every day's a learning day. 675 00:45:44,461 --> 00:45:47,395 Wrong way! Wrong way! 676 00:45:47,397 --> 00:45:48,930 Wrong way. Wrong way! 677 00:45:48,932 --> 00:45:50,201 I know, shut up! 678 00:46:00,010 --> 00:46:01,776 Higher. Again. 679 00:46:01,778 --> 00:46:03,378 What's going on? 680 00:46:03,380 --> 00:46:07,015 When the arms line up just step across. 681 00:46:16,159 --> 00:46:18,485 Whoa! Ahhh! Oh. 682 00:46:20,663 --> 00:46:24,031 How am I supposed to get across there now? 683 00:46:24,034 --> 00:46:28,770 When I said "step", obviously, I meant jump. Jump across. 684 00:46:28,772 --> 00:46:31,506 - I can't do that! - Of course you can. 685 00:46:31,508 --> 00:46:33,808 Stand up, quick jump. 686 00:46:33,810 --> 00:46:35,577 Chop chop. I'll catch you. 687 00:46:35,579 --> 00:46:38,713 I don't know. I'm not great with heights. 688 00:46:38,715 --> 00:46:41,617 - What? - It's my dad's company. 689 00:46:46,089 --> 00:46:47,855 Pop on over. 690 00:46:47,857 --> 00:46:50,358 Okay. 691 00:46:50,360 --> 00:46:52,660 - I am special. - Yes, you are. 692 00:46:52,662 --> 00:46:54,229 I am brave 693 00:46:55,465 --> 00:46:57,699 and I'm gonna jump! 694 00:46:57,701 --> 00:47:00,369 No time like the present. 695 00:47:12,155 --> 00:47:13,723 Let him go! 696 00:47:14,524 --> 00:47:16,751 I'm sorry. 697 00:47:20,857 --> 00:47:22,438 If you want something doing. 698 00:47:22,441 --> 00:47:24,033 Please! 699 00:47:26,129 --> 00:47:27,229 Help! 700 00:47:30,467 --> 00:47:32,134 Oh, my God. 701 00:47:46,524 --> 00:47:49,009 These legs definitely used to be longer. 702 00:47:55,592 --> 00:47:58,493 Oi! Tim Shaw! 703 00:47:58,495 --> 00:48:00,428 You stop right there. 704 00:48:10,539 --> 00:48:12,773 Ohh! He's got a face of teeth! 705 00:48:12,776 --> 00:48:15,677 I know. I've got this. 706 00:48:15,679 --> 00:48:19,313 Let him go or I destroy... 707 00:48:19,315 --> 00:48:21,016 this. 708 00:48:22,118 --> 00:48:24,719 I really need a new coat. 709 00:48:28,224 --> 00:48:30,792 This. 710 00:48:30,794 --> 00:48:33,091 The recall from the pod you travelled in. 711 00:48:33,094 --> 00:48:34,662 I took it out. 712 00:48:34,664 --> 00:48:36,825 Without this, you can't get home. 713 00:48:37,701 --> 00:48:40,474 Yeah, see? Now you're worried. 714 00:48:41,838 --> 00:48:43,639 If I fall, this falls with me. 715 00:48:44,741 --> 00:48:46,275 Then you're stuck. 716 00:48:49,607 --> 00:48:51,641 Yeah? 717 00:48:51,644 --> 00:48:53,282 - Yeah. - Come on. 718 00:48:54,918 --> 00:48:57,820 What do you do with them, your human trophies? 719 00:48:59,356 --> 00:49:03,691 They're held in stasis in our trophy chambers 720 00:49:03,693 --> 00:49:06,561 on the cusp between life and death. 721 00:49:06,563 --> 00:49:08,097 Left to rot? 722 00:49:08,932 --> 00:49:10,798 How completely obscene. 723 00:49:10,800 --> 00:49:12,533 They're not important. 724 00:49:12,535 --> 00:49:15,637 Hey, I'm important. 725 00:49:15,639 --> 00:49:18,140 If I don't stop you, your people will keep doing this. 726 00:49:19,258 --> 00:49:21,992 Give me the circuit... 727 00:49:21,995 --> 00:49:24,695 ...or I detonate the bombs placed in your friends. 728 00:49:24,698 --> 00:49:26,031 More weapons. 729 00:49:26,034 --> 00:49:28,368 - Did your pet put one in Karl too? - What? 730 00:49:28,371 --> 00:49:30,772 There was no need. He was tagged. 731 00:49:31,555 --> 00:49:33,221 He is the trophy. 732 00:49:33,223 --> 00:49:35,891 I thought as much. Right, you detonate the bombs, 733 00:49:36,693 --> 00:49:38,327 I'll destroy the recall. 734 00:49:39,504 --> 00:49:42,406 So what are we going to do? 735 00:49:43,934 --> 00:49:45,533 Right. 736 00:49:45,535 --> 00:49:48,369 You rewired the house, so you sort things out this end, I'll climb up. 737 00:49:48,371 --> 00:49:49,614 I don't want you doing that. 738 00:49:49,617 --> 00:49:52,673 Graham, Ryan's in danger. We don't have time to argue. 739 00:49:52,676 --> 00:49:54,810 - Give me the signal when you're ready. - Okay. 740 00:49:59,372 --> 00:50:01,249 Is it wrong to be enjoying this? 741 00:50:01,251 --> 00:50:03,619 Yes! 742 00:50:12,863 --> 00:50:14,997 Poor Tim Shaw, 743 00:50:15,000 --> 00:50:18,900 the wannabe leader who has to cheat because he knows he's unworthy. 744 00:50:18,902 --> 00:50:21,135 See, that's why I know you won't detonate. 745 00:50:21,137 --> 00:50:23,304 Although, you could prove me wrong. 746 00:50:23,306 --> 00:50:28,343 Because we're all capable of the most incredible change. 747 00:50:28,345 --> 00:50:32,547 We can evolve while still staying true to who we are. 748 00:50:32,549 --> 00:50:37,418 We can honour who we've been and choose who we want to be next. 749 00:50:37,420 --> 00:50:39,771 Now's your chance. How about it? 750 00:50:41,656 --> 00:50:43,489 Who are you? 751 00:50:43,492 --> 00:50:46,060 Oh, yes, I'm glad you asked that again. 752 00:50:46,062 --> 00:50:49,330 Bit of adrenaline, dash of outrage, and a hint of panic 753 00:50:49,332 --> 00:50:51,699 knitted my brain back together. 754 00:50:51,702 --> 00:50:53,470 I know exactly who I am. 755 00:50:54,529 --> 00:50:56,729 I'm the Doctor. 756 00:50:56,732 --> 00:50:59,741 Sorting out fair play throughout the universe. 757 00:50:59,751 --> 00:51:04,588 Now, please, get off this planet while you still have a choice. 758 00:51:05,663 --> 00:51:07,096 I choose to win. 759 00:51:16,559 --> 00:51:21,262 Sorry. I removed those nasty little things from my friends. 760 00:51:21,264 --> 00:51:23,231 Swiss Army Sonic. 761 00:51:23,233 --> 00:51:25,927 Now with added Sheffield Steel. 762 00:51:25,930 --> 00:51:28,370 And I implanted them back in your creature. 763 00:51:31,074 --> 00:51:33,808 Transference wasn't just data, it was physical. 764 00:51:33,810 --> 00:51:36,277 You got everything transferred to you 765 00:51:36,279 --> 00:51:39,414 including five tiny bombs. 766 00:51:39,416 --> 00:51:42,116 You had a choice. You did this to yourself. 767 00:51:43,586 --> 00:51:45,853 Go home. 768 00:51:53,495 --> 00:51:55,195 I am important! 769 00:51:55,198 --> 00:51:56,899 You had no right to do that. 770 00:51:57,867 --> 00:51:59,560 Put a bomb in me, would you? 771 00:52:01,938 --> 00:52:03,706 Now, Graham! 772 00:52:09,212 --> 00:52:10,679 It's working! 773 00:52:30,466 --> 00:52:33,033 - Don't be cross with me. - I'm not cross, baby. 774 00:52:33,036 --> 00:52:34,503 I'm not cross. 775 00:52:35,839 --> 00:52:38,404 Promise me 776 00:52:38,407 --> 00:52:41,513 - you won't be scared... - What? What do you mean? 777 00:52:42,812 --> 00:52:44,580 ...without me. 778 00:52:47,550 --> 00:52:48,550 Grace. 779 00:52:49,452 --> 00:52:50,919 Grace. 780 00:53:13,730 --> 00:53:15,643 So today I want to talk about 781 00:53:15,646 --> 00:53:17,146 the greatest woman I ever met. 782 00:53:19,048 --> 00:53:22,117 Smart, funny, caring. 783 00:53:23,052 --> 00:53:24,193 Proper special. 784 00:53:26,568 --> 00:53:27,756 My nan. 785 00:53:30,360 --> 00:53:32,989 Because, er, she died. 786 00:53:38,168 --> 00:53:40,349 First my mum six years ago and now my nan. 787 00:53:41,903 --> 00:53:44,470 It's like the best people get taken first. 788 00:53:44,473 --> 00:53:46,473 I had a lot to learn from her. 789 00:53:46,476 --> 00:53:48,302 And I was looking forward to that. 790 00:53:52,315 --> 00:53:55,184 She died like she lived, trying to help other people. 791 00:53:58,396 --> 00:54:00,087 I love you, Nan. 792 00:54:00,089 --> 00:54:02,190 And tomorrow 793 00:54:02,192 --> 00:54:04,059 I'm going out there for you. 794 00:54:34,691 --> 00:54:37,065 Three, two, one. 795 00:55:16,022 --> 00:55:17,888 What time did your dad say he'd get here? 796 00:55:17,890 --> 00:55:20,324 Two hours ago. 797 00:55:20,326 --> 00:55:22,661 - If he said he'll come... - He says a lot of things. 798 00:55:25,665 --> 00:55:27,838 He's never been the best at being reliable. 799 00:55:33,541 --> 00:55:35,442 I mean, how can he not be here? 800 00:55:36,909 --> 00:55:39,088 She's his mum. 801 00:55:39,091 --> 00:55:40,524 She would have wanted him here. 802 00:55:42,706 --> 00:55:44,373 I want him here. 803 00:55:50,890 --> 00:55:55,326 Lots of you knew Grace longer than me, 804 00:55:55,328 --> 00:56:00,499 so I can't stand here and pretend to know everything about her. 805 00:56:03,843 --> 00:56:05,644 I wasn't her first husband, but, 806 00:56:07,039 --> 00:56:09,573 she said I would do for a second attempt. 807 00:56:12,144 --> 00:56:15,347 I can only tell you about the Grace I met 808 00:56:17,087 --> 00:56:19,622 when I thought I didn't have much time left. 809 00:56:24,156 --> 00:56:26,257 The, er... 810 00:56:26,259 --> 00:56:29,060 The Grace that showed me life had more to offer. 811 00:56:30,396 --> 00:56:31,496 And... 812 00:56:34,354 --> 00:56:38,823 And I know that if she was here now she would tell us not to be so sad. 813 00:56:38,826 --> 00:56:40,599 You see, I can hear her saying to me, 814 00:56:40,600 --> 00:56:43,924 "Graham, we had three glorious years. 815 00:56:45,941 --> 00:56:47,875 "What are you complaining about?" 816 00:56:50,783 --> 00:56:52,784 I'm complaining because I wanted more. 817 00:56:54,520 --> 00:56:57,255 You see, Grace was a better person than I could ever be. 818 00:57:02,728 --> 00:57:05,063 And I should have gone 819 00:57:07,195 --> 00:57:08,729 and Grace should still be here. 820 00:57:19,373 --> 00:57:22,708 What did you mean in your speech, you thought you'd "run out of time"? 821 00:57:23,649 --> 00:57:25,482 Oh, well, I, erm... 822 00:57:25,484 --> 00:57:27,418 I had cancer, and, er... 823 00:57:27,420 --> 00:57:30,821 Well, strictly speaking, I'm still in remission. 824 00:57:30,823 --> 00:57:33,057 Three years gone. 825 00:57:33,059 --> 00:57:35,259 And, er, Grace was my chemo nurse, 826 00:57:35,261 --> 00:57:37,796 that's where we met and fell in love. 827 00:57:39,365 --> 00:57:42,283 So, by rights, I... I shouldn't even be here. 828 00:57:45,195 --> 00:57:46,362 Have you got family? 829 00:57:48,682 --> 00:57:49,841 No. 830 00:57:50,676 --> 00:57:52,177 Lost them a long time ago. 831 00:57:53,286 --> 00:57:54,682 How do you cope with that? 832 00:57:56,983 --> 00:57:58,416 I carry them with me. 833 00:57:59,685 --> 00:58:02,787 What they would have thought and said and done. 834 00:58:03,656 --> 00:58:05,623 Make them a part of who I am. 835 00:58:05,625 --> 00:58:08,861 So even though they're gone from the world, they're never gone from me. 836 00:58:09,895 --> 00:58:11,735 That's the sort of thing Grace would have said. 837 00:58:13,866 --> 00:58:17,947 So everything we saw, everything we've lied to people about, 838 00:58:17,950 --> 00:58:19,571 is this normal for you? 839 00:58:21,407 --> 00:58:23,641 I'm just a traveller. 840 00:58:23,643 --> 00:58:26,210 Sometimes I see things need fixin'. 841 00:58:26,212 --> 00:58:27,545 I do what I can. 842 00:58:30,281 --> 00:58:34,283 Except, right now, I'm a traveller without a ship. 843 00:58:34,286 --> 00:58:35,719 I stayed too long. 844 00:58:35,721 --> 00:58:37,554 I should get back to finding my TARDIS. 845 00:58:37,556 --> 00:58:41,692 Doctor, can I just say 846 00:58:41,694 --> 00:58:43,635 you really need to get out of those clothes. 847 00:58:45,898 --> 00:58:48,732 Right, yeah. 848 00:58:48,734 --> 00:58:51,202 It's been a long time since I bought women's clothes. 849 00:58:55,174 --> 00:58:56,741 Er, not that. 850 00:58:57,777 --> 00:58:59,150 Not that. 851 00:58:59,153 --> 00:59:00,533 Pfft. Not that! 852 00:59:01,580 --> 00:59:03,014 Ah! Not that. 853 00:59:04,283 --> 00:59:07,384 Yes, now that's what I want! 854 00:59:11,023 --> 00:59:12,356 That's what you're going with? 855 00:59:12,358 --> 00:59:13,757 Yup. 856 00:59:13,759 --> 00:59:15,876 Got any cash? Empty pockets. 857 00:59:17,296 --> 00:59:19,997 Also, I've been thinking about my TARDIS. 858 00:59:19,999 --> 00:59:22,361 Do you think you guys might be able to help me? 859 00:59:39,185 --> 00:59:41,919 How long have we got to stand here for? I'm getting cramp. 860 00:59:41,921 --> 00:59:44,829 Seriously, Graham, trying to concentrate here. 861 00:59:44,832 --> 00:59:46,490 Do you understand what she's doing? 862 00:59:46,492 --> 00:59:48,892 My ship uses a particular type of energy. 863 00:59:48,894 --> 00:59:51,495 I've tracked that energy trail from the moment I lost it 864 00:59:51,497 --> 00:59:52,696 to where it is now. 865 00:59:52,698 --> 00:59:54,814 Now, given this is a transport pod 866 00:59:54,817 --> 00:59:56,909 I'm configuring it... 867 00:59:56,911 --> 01:00:00,713 ...to send me to the planet where my ship seems to have ended up. 868 01:00:00,716 --> 01:00:02,772 You're going to another planet? 869 01:00:02,775 --> 01:00:06,043 Well, I'm trying to, except Stenza technology is really annoying 870 01:00:06,045 --> 01:00:08,278 and super hard to decipher. 871 01:00:08,280 --> 01:00:11,582 Hundred and thirty-nine layers, seven of which don't make sense. 872 01:00:11,584 --> 01:00:13,817 - Right. Graham... - Yeah? 873 01:00:13,819 --> 01:00:16,453 - Clamp those onto there. - All right. 874 01:00:16,455 --> 01:00:20,030 Yaz, throw the cable on to the top. Ryan, you turn on the switch. 875 01:00:20,033 --> 01:00:22,126 All right. 876 01:00:22,128 --> 01:00:25,263 Okay, you three, I'm almost going to miss you. 877 01:00:27,874 --> 01:00:29,006 That's it. 878 01:00:29,009 --> 01:00:30,433 It's connected up. 879 01:00:30,436 --> 01:00:31,673 This should work. 880 01:00:31,676 --> 01:00:32,845 Oh. 881 01:00:35,493 --> 01:00:37,173 Moment of truth, then. 882 01:00:37,176 --> 01:00:38,576 Wish me luck. 883 01:00:42,815 --> 01:00:44,015 And goodbye. 884 01:00:46,619 --> 01:00:48,519 Oh, deep breath. 885 01:00:48,521 --> 01:00:51,488 Not you lot, me. 886 01:01:25,719 --> 01:01:31,869 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 64189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.