Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
[Devilish Joy]
2
00:00:08,583 --> 00:00:10,427
Why are we at your house again?
3
00:00:15,103 --> 00:00:18,004
What? Why are you
looking at us like that?
4
00:00:18,923 --> 00:00:20,194
Were you rained on?
5
00:00:21,282 --> 00:00:22,608
Why didn't you use the umbrella?
6
00:00:24,916 --> 00:00:26,639
You did it. You did.
7
00:00:26,639 --> 00:00:29,434
Oh! Did you kiss?
8
00:00:29,434 --> 00:00:30,517
- No.
- No.
9
00:00:38,785 --> 00:00:40,968
Oh, I'll get going now.
10
00:00:40,971 --> 00:00:42,096
What about dinner?
11
00:00:42,343 --> 00:00:43,901
I can eat at home.
12
00:00:43,901 --> 00:00:45,940
No, you should eat before you go.
13
00:00:45,940 --> 00:00:47,131
No, it's okay.
14
00:00:47,413 --> 00:00:49,669
- You'll be cold.
- No, I'm not.
15
00:00:49,669 --> 00:00:53,124
Take it off. Take it off.
16
00:00:54,333 --> 00:00:55,800
Hang it up there.
17
00:00:55,800 --> 00:00:57,065
All right.
18
00:00:57,327 --> 00:00:59,446
Why would you get
rained on without even eating?
19
00:01:03,319 --> 00:01:05,019
[Episode 10]
20
00:01:04,044 --> 00:01:07,026
Why don't you stop staring and do your own work?
21
00:01:07,026 --> 00:01:10,095
Even if we leave,
it's such a small space.
22
00:01:10,095 --> 00:01:14,163
Gonggalppang, did you get plastic surgery
to shave your jawline?
23
00:01:14,163 --> 00:01:15,348
Did you widen your eyes too?
24
00:01:15,910 --> 00:01:16,964
No.
25
00:01:17,482 --> 00:01:19,228
I did something to take
responsibility for.
26
00:01:21,598 --> 00:01:24,166
What are you saying?
You're going to shock your family.
27
00:01:24,166 --> 00:01:26,047
She has a million anti-fans.
Will you be okay?
28
00:01:26,387 --> 00:01:28,321
- Dad, you raise the baby.
- Me?
29
00:01:28,321 --> 00:01:31,708
I can't guarantee he'll do a good job.
You can tell with me, right?
30
00:01:31,708 --> 00:01:34,000
I'm such a mess.
31
00:01:34,866 --> 00:01:38,862
Everyone has the wrong idea.
Explain it to them.
32
00:01:38,862 --> 00:01:41,103
I'm going to date Gong Ma Sung.
33
00:01:41,413 --> 00:01:42,658
Do you mean it?
34
00:01:43,327 --> 00:01:44,687
I do mean it.
35
00:01:45,280 --> 00:01:47,946
I want you to date me.
Not marriage, just dating.
36
00:01:51,037 --> 00:01:52,358
Gi Bbeum.
37
00:01:52,680 --> 00:01:54,930
You have to marry
in order to get an inheritance.
38
00:01:54,930 --> 00:01:56,453
Then we can pay off our debts.
39
00:01:56,453 --> 00:01:57,975
Then we can buy a house.
40
00:01:57,975 --> 00:02:00,793
You need the other person's
agreement when it comes to dating.
41
00:02:00,793 --> 00:02:02,315
Otherwise, you're a stalker.
42
00:02:02,315 --> 00:02:04,281
Yes, give me your phone.
I'll report it.
43
00:02:04,281 --> 00:02:06,273
- Here.
- Stop joking around.
44
00:02:06,273 --> 00:02:07,572
I'll kick you all out.
45
00:02:11,751 --> 00:02:14,199
Our dad's been activated.
46
00:02:14,728 --> 00:02:16,541
What does that mean?
47
00:02:18,960 --> 00:02:20,091
Have a drink.
48
00:02:22,930 --> 00:02:25,370
Alcohol is my dad's life.
49
00:02:27,657 --> 00:02:30,049
Songolmae is Dad's love.
50
00:02:30,049 --> 00:02:33,550
I'm Dad's love, Joo Sa Rang.
51
00:02:35,675 --> 00:02:39,942
Father, it's going to be hard
for me to get home if I drink.
52
00:02:39,942 --> 00:02:41,002
Sleep over.
53
00:02:43,554 --> 00:02:45,751
Sleep over? Do you mean that?
54
00:02:45,751 --> 00:02:47,561
- In what room?
- In what room?
55
00:02:47,561 --> 00:02:49,323
There's my room.
56
00:02:49,323 --> 00:02:51,496
What are you saying?
That's my room.
57
00:02:51,496 --> 00:02:52,624
Get lost, everyone!
58
00:03:10,536 --> 00:03:12,548
I will pour you a drink.
59
00:03:12,548 --> 00:03:13,716
Okay.
60
00:03:15,222 --> 00:03:16,341
Here.
61
00:03:21,080 --> 00:03:25,080
Gosh, I'm sharing a bed
with a man at my age.
62
00:03:25,811 --> 00:03:27,715
So annoying.
63
00:03:29,204 --> 00:03:32,934
Please understand for today.
64
00:03:33,803 --> 00:03:38,293
I just don't want to leave him alone.
65
00:03:38,293 --> 00:03:39,374
Okay.
66
00:04:05,148 --> 00:04:06,597
Don't worry.
67
00:04:07,116 --> 00:04:09,999
I'll protect you now.
68
00:04:20,623 --> 00:04:23,104
He stayed out all night
and you can't reach him?
69
00:04:23,104 --> 00:04:24,631
No, I can't.
70
00:04:24,631 --> 00:04:27,152
This has never happened before.
It's driving me crazy.
71
00:04:28,551 --> 00:04:30,203
He can't be in trouble, right?
72
00:04:31,140 --> 00:04:34,378
He should get in trouble at that age.
He is a man, after all.
73
00:04:35,470 --> 00:04:38,229
I shouldn't have told him
about Joo Gi Bbeum.
74
00:04:39,991 --> 00:04:43,169
Joo Gi Bbeum! They're together now?
75
00:05:14,501 --> 00:05:15,561
Where am I?
76
00:05:17,821 --> 00:05:19,013
What is this place?
77
00:05:27,309 --> 00:05:28,784
Good morning.
78
00:05:29,756 --> 00:05:30,852
I'm sorry.
79
00:05:30,852 --> 00:05:32,109
Are you awake?
80
00:05:32,501 --> 00:05:34,386
Sit down. The food is ready.
81
00:05:35,128 --> 00:05:36,986
Don't you remember yesterday?
82
00:05:36,986 --> 00:05:38,816
You're really bad at drinking.
83
00:05:39,351 --> 00:05:42,531
[Galilei]
84
00:05:46,116 --> 00:05:47,547
Galilei?
85
00:05:47,797 --> 00:05:49,816
You're obviously under 15 years old.
86
00:05:49,816 --> 00:05:51,469
Who are you?
87
00:05:51,469 --> 00:05:55,042
You're obviously an old 30 year old.
Are you Galilei?
88
00:05:55,042 --> 00:05:56,734
An old Galilei?
89
00:05:58,602 --> 00:05:59,732
Who is this?
90
00:06:00,719 --> 00:06:01,830
I wonder.
91
00:06:05,705 --> 00:06:08,809
Are you okay? Gi Bbeum
was touching you yesterday.
92
00:06:09,905 --> 00:06:11,285
Touching me?
93
00:06:12,063 --> 00:06:13,174
Touching what?
94
00:06:13,773 --> 00:06:16,455
Hurry up and sit down.
We can head out after.
95
00:06:17,104 --> 00:06:18,393
Come on and eat.
96
00:06:21,991 --> 00:06:23,765
Oh, what is this?
97
00:06:28,804 --> 00:06:31,364
Why did I stay over yesterday?
98
00:06:32,364 --> 00:06:35,955
Things were very hot between us
yesterday in the rain.
99
00:06:35,955 --> 00:06:38,676
So, I gave you alcohol and put
you to bed. I didn't want you to go.
100
00:06:39,313 --> 00:06:41,083
Why are you being so explicit?
101
00:06:41,083 --> 00:06:43,905
Also, I hit on you
and asked you to date me.
102
00:06:43,905 --> 00:06:46,664
So, even if you don't remember,
just know that.
103
00:06:47,135 --> 00:06:48,775
Why wouldn't I remember?
104
00:06:49,573 --> 00:06:51,294
- You remember?
- Yes.
105
00:06:51,614 --> 00:06:54,535
I told you. I remember
everything about you.
106
00:06:55,864 --> 00:06:58,313
I don't remember drinking
and falling asleep.
107
00:06:59,345 --> 00:07:02,686
I remember this one thing very clearly.
108
00:07:02,686 --> 00:07:03,782
What?
109
00:07:03,782 --> 00:07:07,191
You were on my lips
like some sort of a lion.
110
00:07:07,191 --> 00:07:08,804
Oh, it's still hot.
111
00:07:11,325 --> 00:07:13,708
How did you hold back for so long
if you liked me so much?
112
00:07:13,708 --> 00:07:16,513
I'm a take charge kind of person,
so I can be aggressive.
113
00:07:16,513 --> 00:07:19,667
Why? Should I do it again
so that you can't forget it?
114
00:07:19,667 --> 00:07:23,030
Yes, do it again so that I can't forget.
115
00:07:24,859 --> 00:07:26,607
Hurry up.
116
00:07:26,607 --> 00:07:28,527
Why are you running away?
117
00:07:32,374 --> 00:07:35,722
Did I do anything wrong yesterday?
Something I don't remember?
118
00:07:35,724 --> 00:07:39,078
No, you just slept.
Don't worry about it.
119
00:07:39,674 --> 00:07:41,523
What a relief.
120
00:07:41,523 --> 00:07:44,506
Why are you suddenly walking me home?
121
00:07:45,277 --> 00:07:47,804
I just feel like it.
122
00:07:49,763 --> 00:07:51,684
You're so good to me because I'm sick.
123
00:07:51,684 --> 00:07:54,797
You cooked for me, let me sleep over,
walk me home, kissed me...
124
00:07:55,270 --> 00:07:58,953
Should I just pass out?
Will you live with me then?
125
00:07:58,953 --> 00:08:01,602
How can you act like nothing's wrong?
126
00:08:01,602 --> 00:08:03,155
What do you mean?
127
00:08:03,155 --> 00:08:07,277
You're always acting okay,
laughing, and joking.
128
00:08:07,277 --> 00:08:09,085
It makes me mad to see it.
129
00:08:09,085 --> 00:08:11,354
I don't think I could act okay.
130
00:08:12,085 --> 00:08:13,763
You are doing it.
131
00:08:15,244 --> 00:08:17,604
You live each day and make it through.
132
00:08:17,604 --> 00:08:20,335
You and I are in different situations.
133
00:08:20,335 --> 00:08:21,638
Being sick...
134
00:08:22,475 --> 00:08:24,633
is just a phase of life.
135
00:08:24,633 --> 00:08:26,662
Everyone gets sick and everyone dies.
136
00:08:26,662 --> 00:08:28,493
Being sick is a part of life.
137
00:08:29,104 --> 00:08:34,564
Just like you,
I'm getting by day by day.
138
00:08:34,564 --> 00:08:38,253
So, don't worry about me anymore. Okay?
139
00:08:43,064 --> 00:08:44,533
You should go home.
140
00:08:44,533 --> 00:08:45,735
You go first.
141
00:08:52,493 --> 00:08:54,196
- Go.
- Okay.
142
00:08:54,854 --> 00:08:56,787
- You should really go.
- Okay. Go inside.
143
00:09:09,228 --> 00:09:12,148
He's with a 15 year old
right now, is that it?
144
00:09:13,085 --> 00:09:15,595
How can you tell her age
just by hearing her voice?
145
00:09:16,213 --> 00:09:19,066
All my biggest fans are in junior high.
146
00:09:19,066 --> 00:09:23,806
The rebellion and rudeness in her voice
was exactly that of a 15 year old.
147
00:09:23,806 --> 00:09:25,291
Oh, I see.
148
00:09:27,738 --> 00:09:29,547
He's here!
149
00:09:31,978 --> 00:09:34,757
I ought to put a padlock on my door.
150
00:09:34,757 --> 00:09:38,037
Is this your playground?
What are you two doing here?
151
00:09:38,037 --> 00:09:39,037
What? What?
152
00:09:39,037 --> 00:09:41,653
Where did you sleep yesterday and
why didn't you answer your phone?
153
00:09:41,653 --> 00:09:43,600
Were you with a junior high school kid?
154
00:09:43,600 --> 00:09:44,855
A junior high school kid?
155
00:09:44,855 --> 00:09:47,057
Ah, her. Yeah.
156
00:09:47,057 --> 00:09:49,734
Ma Sung, are you crazy?
157
00:09:49,734 --> 00:09:51,593
Weren't you with Joo Gi Bbeum yesterday?
158
00:09:51,593 --> 00:09:53,600
Yes, that kid was
Joo Gi Bbeum's little sister.
159
00:09:53,600 --> 00:09:55,652
Why would her sister pick up your phone?
160
00:09:55,652 --> 00:09:57,676
Did you sleep at
Joo Gi Bbeum's house yesterday?
161
00:09:57,676 --> 00:09:58,725
What?
162
00:09:59,013 --> 00:10:01,797
I ate, drank, and when I woke up,
I was on Joo Gi Bbeum's bed.
163
00:10:02,569 --> 00:10:04,479
No, it can't be true.
164
00:10:04,479 --> 00:10:06,263
She even dried my clothes for me.
165
00:10:06,263 --> 00:10:07,547
Can you smell it?
166
00:10:10,518 --> 00:10:11,816
No!
167
00:10:12,600 --> 00:10:14,844
Tell me it's a lie!
168
00:10:23,843 --> 00:10:26,922
His brain is not normal.
169
00:10:26,922 --> 00:10:28,556
His memory comes and goes.
170
00:10:28,556 --> 00:10:31,209
He's supposed be a top doctor.
171
00:10:31,209 --> 00:10:34,521
He's about to lose it here.
172
00:10:34,521 --> 00:10:35,792
All because of you.
173
00:10:43,013 --> 00:10:46,037
It's progressing similarly
to early onset Alzheimer’s.
174
00:10:47,047 --> 00:10:50,979
You'll forget recent memories
before those from the past.
175
00:10:51,628 --> 00:10:54,057
Just like the meeting you made
with Ben last time.
176
00:10:55,329 --> 00:10:57,431
For now, it's recent memories.
177
00:10:57,431 --> 00:10:59,576
Eventually, I'll forget the past.
178
00:11:01,119 --> 00:11:03,499
I'll end up forgetting
everyone around me.
179
00:11:05,040 --> 00:11:09,826
With the issues in your brain,
your taste and sight...
180
00:11:09,829 --> 00:11:12,488
all those senses will start to decline.
181
00:11:12,488 --> 00:11:14,508
Later, you won't even be able to eat.
182
00:11:17,349 --> 00:11:20,661
A recovery will be difficult,
but you've endured well so far.
183
00:11:20,939 --> 00:11:24,368
We need to find the best way
to slow it down.
184
00:11:26,259 --> 00:11:29,950
My aunt knew about my condition.
185
00:11:32,148 --> 00:11:34,541
Ah... really?
186
00:11:37,446 --> 00:11:40,657
It's probably Director Yeo.
Isn't it obvious?
187
00:11:40,657 --> 00:11:42,417
Do you really believe that?
188
00:11:48,248 --> 00:11:51,056
You know suspicion is one of my symptoms.
189
00:11:56,738 --> 00:11:57,877
Doctor.
190
00:11:59,268 --> 00:12:02,426
I will never give up on Healing Village.
191
00:12:02,426 --> 00:12:03,598
I'll go all the way.
192
00:12:05,547 --> 00:12:07,007
Of course you should.
193
00:12:11,268 --> 00:12:13,228
I warned you, didn't I?
194
00:12:13,228 --> 00:12:17,176
If you drag things out like this,
you can forget about the hospital branch.
195
00:12:17,176 --> 00:12:18,912
Even the board of directors.
196
00:12:18,912 --> 00:12:21,580
If things stay this way,
what will you do?
197
00:12:21,580 --> 00:12:23,186
What else?
198
00:12:23,186 --> 00:12:25,191
I will never give up
on the new hospital branch.
199
00:12:25,191 --> 00:12:26,383
How?
200
00:12:26,383 --> 00:12:29,422
Center Director Gong
made it clear that he won't do it.
201
00:12:35,503 --> 00:12:39,902
Is there something
that I don't know about?
202
00:12:39,902 --> 00:12:42,172
Director Yeo, you may leave now.
203
00:12:56,863 --> 00:13:01,571
I heard that Ma Sung is starting to
remember the day of his accident.
204
00:13:01,571 --> 00:13:04,754
How long must I restrain myself and wait?
205
00:13:04,754 --> 00:13:07,354
You said his memory issues have started.
206
00:13:07,354 --> 00:13:10,353
Is there something else
that's going to be a problem?
207
00:13:10,353 --> 00:13:11,979
I believe...
208
00:13:11,979 --> 00:13:15,571
you need to focus on
Center Director Gong's emotional changes.
209
00:13:15,571 --> 00:13:17,383
Emotional changes.
210
00:13:17,383 --> 00:13:18,465
Yes.
211
00:13:18,465 --> 00:13:22,783
Honestly, he's mentioned a woman
who he keeps remembering.
212
00:13:22,783 --> 00:13:24,897
He was going through a hard time.
213
00:13:24,897 --> 00:13:27,354
With the involvement of
his emotions for that woman
214
00:13:27,354 --> 00:13:29,638
I believe his brain is changing.
215
00:13:29,638 --> 00:13:30,783
A woman?
216
00:13:39,061 --> 00:13:41,762
Are you saying this woman is involved?
217
00:13:47,252 --> 00:13:49,143
This isn't her.
218
00:13:49,143 --> 00:13:50,402
It isn't?
219
00:13:51,696 --> 00:13:53,896
Then who is it?
220
00:13:53,896 --> 00:13:58,503
This call cannot be connected.
Leave a message at the beep.
221
00:14:01,074 --> 00:14:02,176
Hello.
222
00:14:02,176 --> 00:14:04,364
Where are you?
Why didn't you answer the phone?
223
00:14:04,364 --> 00:14:07,108
Why aren't you bringing my pictures?
Come right away.
224
00:14:07,108 --> 00:14:08,339
I can't right now.
225
00:14:10,378 --> 00:14:11,547
He hung up?
226
00:14:20,124 --> 00:14:25,676
You betrayed me,
so why do you think you're still alive?
227
00:14:25,676 --> 00:14:28,114
Do you think Ma Sung saved you?
228
00:14:30,085 --> 00:14:34,436
I promise you that I did not say
anything regarding you, Chairwoman.
229
00:14:34,436 --> 00:14:36,536
Of course, you shouldn't have.
230
00:14:36,536 --> 00:14:39,436
That's why I kept you alive.
231
00:14:39,436 --> 00:14:42,301
Pardon? What do you mean?
232
00:14:43,494 --> 00:14:45,805
After the board meeting incident
233
00:14:45,805 --> 00:14:48,440
Ma Sung must trust and depend on you more
234
00:14:48,440 --> 00:14:51,075
so he probably told you everything.
235
00:14:51,075 --> 00:14:56,584
Is it true that Ma Sung
remembers the accident?
236
00:14:59,744 --> 00:15:01,874
I don't really know about that.
237
00:15:01,874 --> 00:15:03,065
You don't know?
238
00:15:03,994 --> 00:15:07,533
Then did you make sure
to get rid of what I told you to?
239
00:15:24,314 --> 00:15:26,095
Yang Woo Jin.
240
00:15:26,095 --> 00:15:31,064
You don't need to depend on the Planning
Department to live in a house you want.
241
00:15:31,064 --> 00:15:34,214
This is a chance to live
spending however much you please.
242
00:15:35,143 --> 00:15:37,955
Tell me. You just need
to tell me one thing.
243
00:15:41,249 --> 00:15:44,244
I'm sorry. I really don't know anything.
244
00:15:45,604 --> 00:15:49,004
Loyalty is something only dogs have.
245
00:15:49,004 --> 00:15:52,283
Do you think Ma Sung will even
remember you soon?
246
00:15:52,283 --> 00:15:55,114
What will happen to you then?
247
00:16:04,417 --> 00:16:05,960
I'll show you.
248
00:16:06,960 --> 00:16:09,742
There's a sexy side to you, a sexy side.
249
00:16:11,811 --> 00:16:14,407
Why did you all stop laughing
when I got here?
250
00:16:14,407 --> 00:16:15,570
Were you insulting me?
251
00:16:15,570 --> 00:16:17,884
No way. Why would we?
252
00:16:17,884 --> 00:16:19,283
You have an inferiority complex.
253
00:16:20,685 --> 00:16:23,315
What was Joo Gi Bbeum like
when she was successful?
254
00:16:23,315 --> 00:16:26,475
Did the staff become quiet
when she appeared?
255
00:16:26,475 --> 00:16:29,450
There was no time for that.
Things were always good.
256
00:16:29,450 --> 00:16:31,244
Good? Yeah right.
257
00:16:33,220 --> 00:16:36,922
Joo Gi Bbeum probably got
stressed out because of Kim Bum Soo.
258
00:16:36,922 --> 00:16:39,633
How did she relieve the stress back then?
259
00:16:39,633 --> 00:16:41,499
We helped her relieve it.
260
00:16:41,499 --> 00:16:45,463
We would curse him out with her and
insult him until she felt better.
261
00:16:45,463 --> 00:16:47,263
We'd drink and go to karaoke.
262
00:16:47,263 --> 00:16:49,653
- Why don't you do that for me?
- Huh?
263
00:16:49,653 --> 00:16:52,532
Why don't you take my side
or curse him out with me?
264
00:16:52,532 --> 00:16:56,052
There were rumors in this industry
that Joo Gi Bbeum was rude too.
265
00:16:57,928 --> 00:17:01,350
There are two types of rude though.
266
00:17:01,350 --> 00:17:03,829
Joo Gi Bbeum's style
and Lee Ha Im's style.
267
00:17:03,829 --> 00:17:04,913
What's that?
268
00:17:04,913 --> 00:17:09,590
Joo Gi Bbeum's level of rudeness
is fairly even at its worst.
269
00:17:09,590 --> 00:17:11,972
Even after she goes off,
you can still have a relationship.
270
00:17:11,972 --> 00:17:15,052
- On the other hand, Lee Ha Im...
- What am I?
271
00:17:15,052 --> 00:17:18,311
The level is beyond anything
and it's the absolute worst.
272
00:17:18,311 --> 00:17:20,827
You can't make up for it
even if we meet in another life.
273
00:17:23,867 --> 00:17:26,319
You keep bringing me trash lately!
274
00:17:33,212 --> 00:17:35,163
There she goes again.
275
00:17:35,163 --> 00:17:37,841
Why did she ask if she
was going to be like that?
276
00:17:37,841 --> 00:17:39,092
I'm sorry.
277
00:17:40,038 --> 00:17:41,138
I understand.
278
00:17:53,098 --> 00:17:55,206
- Ha Im.
- No, you can't.
279
00:17:55,206 --> 00:17:57,447
You don't even know
what I'm going to say.
280
00:17:57,447 --> 00:18:02,278
You used that voice and expression
to say you're quitting 1,095 times.
281
00:18:03,167 --> 00:18:07,965
I'm saying the same thing
to you 1,095 times.
282
00:18:07,965 --> 00:18:09,436
You'd better not quit.
283
00:18:09,436 --> 00:18:12,617
I'll start a rumor that you're the worst
and trashiest manager.
284
00:18:12,617 --> 00:18:15,107
Oh, then...
285
00:18:15,107 --> 00:18:17,725
I'll expose everything about you.
286
00:18:17,725 --> 00:18:18,778
What?
287
00:18:18,778 --> 00:18:21,314
If you threaten me
to keep me from quitting
288
00:18:21,314 --> 00:18:25,477
I'll get your fan cafe, social media,
and call all the reporters...
289
00:18:25,477 --> 00:18:27,082
Expose me.
290
00:18:27,082 --> 00:18:29,667
Expose... expose you?
291
00:18:29,667 --> 00:18:31,386
Yes, expose me.
292
00:18:31,386 --> 00:18:34,522
Still, I won't ever let you quit.
293
00:18:34,522 --> 00:18:35,888
What? Ha Im.
294
00:18:35,888 --> 00:18:38,107
Just bring me water.
295
00:18:38,107 --> 00:18:39,178
Okay.
296
00:18:51,009 --> 00:18:53,139
[Loner Who Loved Me]
297
00:18:55,750 --> 00:18:57,434
Does he hate me that much?
298
00:19:00,923 --> 00:19:04,350
There are this many tattoo parlor
near the accident site?
299
00:19:04,350 --> 00:19:07,242
There are many little stores
in the streets.
300
00:19:07,242 --> 00:19:10,955
There are dozens of new and closed
stores within the past three years too.
301
00:19:15,214 --> 00:19:17,683
Are you positive you went
to a tattoo parlor that day?
302
00:19:17,683 --> 00:19:19,062
I don't know.
303
00:19:21,378 --> 00:19:25,590
Your life is on the line here.
Why are you looking for this?
304
00:19:26,917 --> 00:19:29,330
You startled me. What is that?
305
00:19:30,377 --> 00:19:33,285
I don't like the light either.
306
00:19:33,285 --> 00:19:35,985
Is it exciting copying me? Fun, huh?
307
00:19:35,985 --> 00:19:37,636
Get it together, would you?
308
00:19:37,636 --> 00:19:40,121
Take them off now. You look arrogant.
309
00:19:41,723 --> 00:19:44,273
Also, why didn't you answer
your phone earlier?
310
00:19:48,851 --> 00:19:50,426
Were you crying?
311
00:19:50,426 --> 00:19:53,216
No, the fine dust pollution
is really bad.
312
00:19:55,167 --> 00:19:58,148
Did you go to see my aunt because
the fine dust pollution was bad?
313
00:19:59,996 --> 00:20:02,612
- Is it obvious?
- Totally.
314
00:20:02,612 --> 00:20:04,244
You'd better not betray me again.
315
00:20:04,244 --> 00:20:06,226
I won't betray you twice.
316
00:20:07,139 --> 00:20:08,966
It's not like I'm your family or lover.
317
00:20:11,619 --> 00:20:14,059
My aunt is very curious about
my health condition, isn't she?
318
00:20:17,156 --> 00:20:19,271
What are you doing now? What?
319
00:20:21,871 --> 00:20:26,082
Chairwoman Gong is trying to take away
Healing Village and your shares.
320
00:20:27,011 --> 00:20:28,923
I feel so bad for you, Center Director.
321
00:20:32,862 --> 00:20:36,093
You're worried you won't get
to work in the Planning Department.
322
00:20:36,093 --> 00:20:38,185
You're putting on a show, right?
323
00:20:38,185 --> 00:20:41,461
You're so mean. You really are.
It's not like that.
324
00:20:41,461 --> 00:20:43,271
If something bad
happens to you, I'll die.
325
00:20:43,271 --> 00:20:46,261
So, you need to focus
and take responsibility for me.
326
00:20:46,261 --> 00:20:48,129
Why would I take responsibility for you?
327
00:20:48,129 --> 00:20:49,860
Then who takes responsibility for me?
328
00:20:49,860 --> 00:20:52,840
You should take responsibility
for you and for me too.
329
00:20:54,261 --> 00:20:55,982
What's this now?
330
00:20:55,982 --> 00:20:58,657
How many of these do you have?
331
00:21:24,588 --> 00:21:25,821
Joo Gi Bbeum.
332
00:21:26,964 --> 00:21:28,963
What happened to you?
333
00:21:28,963 --> 00:21:31,177
Where were you all day yesterday?
334
00:21:31,177 --> 00:21:34,974
Sorry, you must've been worried.
Something came up.
335
00:21:36,513 --> 00:21:39,676
Kim Bum Soo, that punk.
I should break all his bones.
336
00:21:39,676 --> 00:21:44,028
No, I didn't skip the audition
because of Kim Bum Soo.
337
00:21:44,028 --> 00:21:47,234
No? Then what?
338
00:21:47,234 --> 00:21:50,413
Something more important
than the audition came up.
339
00:21:53,093 --> 00:21:54,436
What is all of this?
340
00:21:54,436 --> 00:21:56,420
A gift for Gong Ma Sung.
341
00:21:56,420 --> 00:21:58,173
A gift?
342
00:21:58,173 --> 00:22:02,042
Something's going on, right?
Tell me everything now. What is it?
343
00:22:02,042 --> 00:22:03,127
No.
344
00:22:06,444 --> 00:22:08,531
Well, the thing is...
345
00:22:11,409 --> 00:22:13,117
It's just...
346
00:22:13,117 --> 00:22:14,833
Gi Bbeum.
347
00:22:14,833 --> 00:22:18,090
I knew I was unlucky.
348
00:22:18,090 --> 00:22:19,350
What's wrong?
349
00:22:19,350 --> 00:22:21,483
I knew it was all my fault.
350
00:22:23,857 --> 00:22:26,744
What's wrong with you? Don't cry.
351
00:22:26,744 --> 00:22:29,135
What's wrong? What is it?
352
00:22:29,435 --> 00:22:31,002
Wow!
353
00:22:31,002 --> 00:22:33,920
Kim Bum Soo, that piece of crap.
354
00:22:33,920 --> 00:22:35,930
I ought to sew his mouth shut.
355
00:22:35,930 --> 00:22:38,496
Why is Gong Ma Sung's
accident your fault?
356
00:22:39,430 --> 00:22:42,489
It's true that it is my fault.
357
00:22:43,502 --> 00:22:47,342
If only we hadn't met that day...
358
00:22:48,805 --> 00:22:51,881
If only we hadn't
made plans to meet again...
359
00:22:53,224 --> 00:22:55,592
If only we hadn't fallen in love...
360
00:22:58,953 --> 00:23:03,890
nothing would have happened to him.
361
00:23:03,890 --> 00:23:06,832
That's just fate for you two.
362
00:23:06,832 --> 00:23:08,627
You met and parted three years ago.
363
00:23:08,627 --> 00:23:10,842
It's also fate that you met again.
364
00:23:10,842 --> 00:23:13,956
But, what kind of fate is like this?
365
00:23:16,929 --> 00:23:20,371
You know that I have hemorrhoids, right?
366
00:23:20,371 --> 00:23:22,810
If I neglect it,
it can get really bad.
367
00:23:22,810 --> 00:23:25,591
Who isn't sick in this world?
368
00:23:25,591 --> 00:23:29,909
So what if he has memory issues?
It's not like he's going to die now.
369
00:23:29,909 --> 00:23:31,092
I guess so.
370
00:23:32,470 --> 00:23:34,121
I hope nothing worse happens.
371
00:23:35,251 --> 00:23:38,440
I want things to pass by and be okay.
372
00:23:41,341 --> 00:23:46,650
Gong Ma Sung has a really romantic
illness to suit his looks.
373
00:23:46,650 --> 00:23:48,565
Romantic?
374
00:23:48,565 --> 00:23:53,594
How is this situation romantic?
Are you listening to me?
375
00:23:53,594 --> 00:23:54,947
Listen up.
376
00:23:54,947 --> 00:23:58,486
He has trouble remembering other things,
but he remembers you.
377
00:23:58,486 --> 00:24:01,248
For example, you two kissed.
378
00:24:01,248 --> 00:24:04,967
That's all that he can remember.
379
00:24:06,031 --> 00:24:08,860
Later, you two may go further.
380
00:24:08,860 --> 00:24:11,535
Oh, his mind will be like...
381
00:24:11,535 --> 00:24:13,574
That's all he'll have in there.
382
00:24:14,988 --> 00:24:17,361
Is there a sweeter romance than that?
383
00:24:18,381 --> 00:24:20,534
Is there another man with that illness?
384
00:24:20,534 --> 00:24:23,511
A man who only remembers Nan Joo.
385
00:24:23,511 --> 00:24:25,780
- Nan Joo.
- Yeah?
386
00:24:25,780 --> 00:24:29,052
You've taken it too far.
387
00:24:29,052 --> 00:24:30,477
I know.
388
00:24:30,477 --> 00:24:31,776
Forget it and drink.
389
00:24:38,268 --> 00:24:40,842
Oh, I'm drunk again.
390
00:24:45,014 --> 00:24:47,169
Nan Joo, water for me.
391
00:24:47,169 --> 00:24:48,199
Water?
392
00:24:50,150 --> 00:24:51,380
There's water next to you.
393
00:24:52,828 --> 00:24:56,070
Ow... my throat hurts.
394
00:24:57,101 --> 00:25:01,391
It took exactly three bottles
for her to appear, the top star.
395
00:25:01,391 --> 00:25:03,398
Water.
396
00:25:03,398 --> 00:25:04,486
It's coming.
397
00:25:06,034 --> 00:25:08,093
- Here.
- Hey, now.
398
00:25:08,093 --> 00:25:09,965
You have to put a straw in it.
399
00:25:14,774 --> 00:25:17,181
[Memory break... Forget, revive...]
400
00:25:24,367 --> 00:25:25,867
You shouldn't do this to me.
401
00:25:25,867 --> 00:25:28,063
I know a lot about you.
402
00:25:30,376 --> 00:25:32,655
You're curious about
what I know, aren't you?
403
00:25:39,407 --> 00:25:40,824
Healing Village...
404
00:25:40,824 --> 00:25:45,197
Give up everything you have
and step down on your own.
405
00:25:45,197 --> 00:25:48,131
You don't have much time anyway.
406
00:25:48,131 --> 00:25:49,899
But, isn't it a relief?
407
00:25:49,899 --> 00:25:52,251
Soon, you won't even remember this.
408
00:26:07,699 --> 00:26:09,142
I didn't order anything.
409
00:26:09,142 --> 00:26:11,797
I'm here to deliver Gi Bbeum.
410
00:26:11,797 --> 00:26:12,870
Excuse me?
411
00:26:14,742 --> 00:26:16,832
Here I am.
412
00:26:16,832 --> 00:26:18,640
Please open the door.
413
00:26:20,002 --> 00:26:22,362
- Please open the door.
- Open the door.
414
00:26:22,362 --> 00:26:23,562
Quickly.
415
00:26:24,630 --> 00:26:26,130
What are you doing? Are you drunk?
416
00:26:29,688 --> 00:26:32,833
- Where?
- Come on. Over here.
417
00:26:32,833 --> 00:26:35,918
Oh, it's a big house.
418
00:26:35,918 --> 00:26:37,376
Let's go.
419
00:26:39,188 --> 00:26:41,988
- Hello.
- Hello.
420
00:26:41,988 --> 00:26:43,617
You're in your shoes.
421
00:26:43,617 --> 00:26:46,297
Why is she in this state anyway?
422
00:26:46,297 --> 00:26:47,928
It's the effect of alcohol.
423
00:26:47,928 --> 00:26:50,641
She has time slipped back
to three years ago.
424
00:26:50,641 --> 00:26:52,886
Top star.
425
00:26:52,886 --> 00:26:54,367
- Top star?
- Yes.
426
00:26:54,367 --> 00:26:55,859
Hi.
427
00:27:01,419 --> 00:27:03,797
Please go inside and talk.
428
00:27:03,797 --> 00:27:05,786
Sorry, but I don't know about going in...
429
00:27:05,786 --> 00:27:07,396
Why? What's inside?
430
00:27:07,396 --> 00:27:09,697
- We just met.
- Is there something there?
431
00:27:11,304 --> 00:27:13,325
You two can talk now.
432
00:27:13,325 --> 00:27:16,543
I'll wait out here.
433
00:27:16,543 --> 00:27:19,901
- Top star.
- Top star.
434
00:27:19,901 --> 00:27:23,051
You should only use words to talk.
435
00:27:23,051 --> 00:27:24,970
Oh, are you okay?
436
00:27:27,494 --> 00:27:29,362
Mister Gonggalppang.
437
00:27:29,362 --> 00:27:33,006
You shouldn't drink.
Just come in for now.
438
00:27:36,994 --> 00:27:40,295
Keep your head still.
It's giving me a headache.
439
00:27:40,295 --> 00:27:42,207
Escort.
440
00:27:42,207 --> 00:27:44,100
Escort?
441
00:27:44,100 --> 00:27:45,800
Oh, because you're a top star?
442
00:27:46,869 --> 00:27:49,119
Okay, escort. Let's go.
443
00:27:52,629 --> 00:27:53,802
Do it properly.
444
00:27:54,994 --> 00:27:57,342
You're really overdoing it.
Okay, properly.
445
00:27:57,342 --> 00:27:59,412
Yes. Come on.
446
00:27:59,412 --> 00:28:02,013
Stop, stop! Stop, stop, stop!
447
00:28:05,390 --> 00:28:07,496
- Here you go.
- What is it?
448
00:28:08,515 --> 00:28:12,418
For my one and only fan,
the ultra special thing.
449
00:28:12,418 --> 00:28:15,130
- A gift from the star.
- A gift from the star?
450
00:28:15,130 --> 00:28:19,524
So, a top star has come
to a fan's house to give a gift?
451
00:28:21,226 --> 00:28:25,916
Also, another fan service
for you, a 10 second hug.
452
00:28:25,916 --> 00:28:28,084
Here I come. Hug.
453
00:28:32,717 --> 00:28:34,162
10 seconds.
454
00:28:35,834 --> 00:28:38,176
Three seconds.
455
00:28:38,176 --> 00:28:40,025
- Good enough.
- No.
456
00:28:40,025 --> 00:28:41,339
Do fan service once more.
457
00:28:54,772 --> 00:28:57,286
I love you, my top star, Joo Gi Bbeum.
458
00:28:59,732 --> 00:29:04,486
My fan service stops here.
459
00:29:04,486 --> 00:29:05,935
Good night.
460
00:29:07,592 --> 00:29:09,090
I'm going.
461
00:29:09,090 --> 00:29:11,037
Oh no.
462
00:29:11,037 --> 00:29:14,247
Don't come out.
Don't come out. I'm busy.
463
00:29:14,247 --> 00:29:16,431
Hey.
464
00:29:16,431 --> 00:29:18,398
Is she okay to just leave?
465
00:29:22,200 --> 00:29:23,358
What's this?
466
00:29:24,967 --> 00:29:26,043
It's cute.
467
00:29:43,128 --> 00:29:44,632
Elephant talisman.
468
00:29:51,437 --> 00:29:56,334
Elephants remember people
they met decades ago.
469
00:29:56,334 --> 00:29:59,756
They apparently never forget
something they've seen once before.
470
00:30:30,905 --> 00:30:32,851
Ha Im, coffee.
471
00:30:34,832 --> 00:30:38,532
I didn't see any articles yet.
You haven't exposed me?
472
00:30:38,532 --> 00:30:40,150
How could I do that?
473
00:30:40,150 --> 00:30:42,592
Why not? Do it.
474
00:30:42,592 --> 00:30:44,420
Then I can expose you too.
475
00:30:44,420 --> 00:30:47,858
What are you talking about?
You didn't call this morning?
476
00:30:47,858 --> 00:30:48,900
I did, but...
477
00:30:48,900 --> 00:30:50,533
Why is it so noisy here?
478
00:30:50,533 --> 00:30:51,755
You should've checked earlier.
479
00:30:51,755 --> 00:30:54,130
The actor got into an accident
and can't make it.
480
00:30:54,130 --> 00:30:57,113
- What will we do now?
- It's an important scene.
481
00:30:57,113 --> 00:31:00,607
What will you do about
all the equipment and props?
482
00:31:01,579 --> 00:31:03,515
Ah, Gong Ma Sung.
483
00:31:10,354 --> 00:31:11,605
[Fur]
484
00:31:17,887 --> 00:31:20,732
What? I'm in a really
bad mood right now...
485
00:31:20,732 --> 00:31:23,929
You said you wanted to act.
Do you want a role?
486
00:31:23,929 --> 00:31:25,011
A role?
487
00:31:26,601 --> 00:31:30,118
Oh, if you give me a part,
I will be thankful.
488
00:31:32,022 --> 00:31:34,956
Hello, hello!
489
00:31:34,956 --> 00:31:36,233
Hello!
490
00:31:37,445 --> 00:31:38,802
Oh, Fur!
491
00:31:40,949 --> 00:31:42,732
- Sung Ki Joon?
- Yes.
492
00:31:42,732 --> 00:31:44,832
I'm the popular actor, Sung Ki Joon.
493
00:31:44,832 --> 00:31:47,140
Assistant Director, get ready quickly.
494
00:31:47,140 --> 00:31:48,816
This is the script. Come over here.
495
00:31:48,816 --> 00:31:49,900
Okay.
496
00:31:51,559 --> 00:31:54,026
We'll shoot right away once you're ready.
497
00:31:55,745 --> 00:31:58,803
I'm a method actor, you see.
498
00:32:00,825 --> 00:32:02,186
Have you tried it?
499
00:32:02,186 --> 00:32:03,676
- Of course.
- Really?
500
00:32:03,676 --> 00:32:06,390
I've never tried this before.
501
00:32:06,390 --> 00:32:07,589
You lie.
502
00:32:09,694 --> 00:32:11,754
The script changed?
503
00:32:11,754 --> 00:32:13,544
There was an edit just recently.
504
00:32:14,744 --> 00:32:17,282
You have a kiss scene in a bit.
505
00:32:17,282 --> 00:32:18,503
Kiss scene?
506
00:32:19,919 --> 00:32:21,220
Cut, cut!
507
00:32:22,311 --> 00:32:25,679
Director, I'm not feeling it today.
Let's cut this scene out.
508
00:32:27,199 --> 00:32:28,656
We're cutting this scene out.
509
00:32:28,656 --> 00:32:30,686
What? Cutting it out?
510
00:32:35,627 --> 00:32:38,235
Ha Im called him over.
Why is she acting like that?
511
00:32:38,235 --> 00:32:40,294
I'm getting a feeling.
512
00:32:40,294 --> 00:32:41,372
What?
513
00:32:41,372 --> 00:32:44,363
A love line is going
to rise sharply right now.
514
00:32:46,785 --> 00:32:48,822
Fur!
515
00:32:48,822 --> 00:32:51,082
Why are you ruining it
instead of helping?
516
00:32:51,082 --> 00:32:52,264
Why are you cutting it?
517
00:32:52,264 --> 00:32:54,151
You're crappy at acting.
518
00:32:54,151 --> 00:32:56,483
I'm a method actor.
519
00:32:56,483 --> 00:32:57,534
Try it, then.
520
00:32:57,534 --> 00:32:59,446
What?
521
00:32:59,446 --> 00:33:02,264
"He takes her face
and subtly kisses her."
522
00:33:02,264 --> 00:33:06,274
Try your method acting on me.
523
00:33:06,274 --> 00:33:07,333
Oh...
524
00:33:10,203 --> 00:33:11,926
I can't get in the right mood.
525
00:33:13,902 --> 00:33:15,303
You don't like me either?
526
00:33:21,327 --> 00:33:26,327
[DramaFever Ver]
MBN / DramaX E10 Devilish Joy
-♥ Ruo Xi ♥-
527
00:33:32,521 --> 00:33:33,638
I just can't...
528
00:33:49,403 --> 00:33:53,414
I just heard from
Chairman Kang of TN Group.
529
00:33:53,414 --> 00:33:55,526
When can Song Hwa and Ki Joon meet?
530
00:33:56,822 --> 00:33:59,432
Well, Chairman Kang said...
531
00:33:59,432 --> 00:34:03,425
he wanted her to meet Center Director
Gong Ma Sung specifically.
532
00:34:06,177 --> 00:34:08,820
- Did you look into what I asked?
- Yes.
533
00:34:10,577 --> 00:34:11,631
Right here.
534
00:34:18,299 --> 00:34:20,383
[Joo Gi Bbeum Personal Profile]
535
00:34:31,081 --> 00:34:34,521
"I ordered the proper size,
so let's make it nice and wear it."
536
00:34:34,521 --> 00:34:37,269
"It's the only t-shirt
of its kind in the world."
537
00:34:37,269 --> 00:34:39,211
T-shirt, t-shirt...
538
00:34:43,756 --> 00:34:46,142
To repay you for the elephant,
do you want to see a movie?
539
00:34:47,631 --> 00:34:48,831
I'd like that.
540
00:34:49,731 --> 00:34:51,874
Let's see a movie and have dinner too.
541
00:34:51,874 --> 00:34:54,751
Weren't you going to eat?
I'd really like that.
542
00:35:11,579 --> 00:35:13,546
Don't tell me it's Secretary Yang.
543
00:35:19,314 --> 00:35:20,831
What? What now?
544
00:35:20,831 --> 00:35:23,463
Chairwoman Gong wants to see you today.
545
00:35:24,863 --> 00:35:26,014
Chairwoman Gong?
546
00:35:40,983 --> 00:35:43,572
Ma Sung, you've lost
a lot of weight in your face.
547
00:35:43,572 --> 00:35:45,061
Is something wrong?
548
00:35:47,662 --> 00:35:50,383
No, nothing's wrong.
549
00:35:53,572 --> 00:35:56,012
Mom, you're only happy
when you see Ma Sung.
550
00:35:59,974 --> 00:36:04,814
Ma Sung, I set up a time for you to see
Song Hwa tomorrow, so go meet her.
551
00:36:04,814 --> 00:36:08,052
I've already told you how I feel.
552
00:36:08,052 --> 00:36:10,144
For the sake of the group's future
553
00:36:10,144 --> 00:36:14,048
there is nothing as effective
as family management.
554
00:36:14,048 --> 00:36:16,827
In order to do that,
we need a financial marriage.
555
00:36:16,827 --> 00:36:20,088
We must get a hold of TN's Chairman Kang.
556
00:36:20,088 --> 00:36:21,827
If you don't like it...
557
00:36:21,827 --> 00:36:24,901
meet Song Hwa and sell Ki Joon to her.
558
00:36:24,901 --> 00:36:26,592
Why would you sell me?
559
00:36:26,592 --> 00:36:28,476
Make it happen, no matter what.
560
00:36:30,956 --> 00:36:33,535
I understand what you're saying.
561
00:36:33,535 --> 00:36:34,865
I will meet her.
562
00:36:38,697 --> 00:36:41,097
You two are planning and scheming, right?
563
00:36:41,097 --> 00:36:42,644
You'd sell your son for money?
564
00:36:42,644 --> 00:36:44,483
I ought to report you to the police.
565
00:36:44,483 --> 00:36:45,974
Shut your mouth and eat.
566
00:36:45,974 --> 00:36:48,202
How can I shut my mouth and eat?
567
00:36:48,202 --> 00:36:49,602
This is insulting!
568
00:36:54,035 --> 00:36:55,793
That little impertinent...
569
00:37:01,954 --> 00:37:04,414
Really? Hollywood?
570
00:37:04,414 --> 00:37:08,309
In LA, Gilbert is a well known
assistant director.
571
00:37:08,309 --> 00:37:10,807
His most recent work was "La La Land."
572
00:37:10,807 --> 00:37:14,369
"La La Land!"
That's a really famous movie.
573
00:37:14,369 --> 00:37:18,090
But, would such a famous person
want to audition me?
574
00:37:18,090 --> 00:37:22,343
Hey, a person like you
is better off working abroad.
575
00:37:22,343 --> 00:37:26,182
There's no prejudice
and the audition is a blind test.
576
00:37:26,182 --> 00:37:28,282
Blind test?
577
00:37:28,282 --> 00:37:31,512
I think I want to go.
When is it?
578
00:37:31,512 --> 00:37:33,081
Tomorrow.
579
00:37:33,081 --> 00:37:34,144
Tomorrow?
580
00:37:35,483 --> 00:37:36,684
Do I have to go tomorrow?
581
00:37:36,684 --> 00:37:37,900
You have to go tomorrow.
582
00:37:37,900 --> 00:37:41,264
You have to grab
your opportunity while he's in Korea.
583
00:37:43,139 --> 00:37:45,218
That's a problem.
584
00:38:07,447 --> 00:38:09,271
What do I tell him?
585
00:38:10,927 --> 00:38:12,309
Should I call him?
586
00:38:16,729 --> 00:38:18,860
Call him and tell him.
587
00:38:19,413 --> 00:38:20,154
[Gonggalppang]
588
00:38:25,220 --> 00:38:27,059
Hello.
589
00:38:27,059 --> 00:38:28,851
Yes, what are you doing?
590
00:38:28,851 --> 00:38:32,300
Nothing really. What are you doing?
591
00:38:32,300 --> 00:38:33,622
I'm not doing anything either.
592
00:38:35,070 --> 00:38:36,191
Uh...
593
00:38:37,550 --> 00:38:39,918
- About tomorrow...
- About tomorrow...
594
00:38:39,918 --> 00:38:41,260
You go first.
595
00:38:42,320 --> 00:38:47,171
I have to go meet
Sa Rang's teacher tomorrow.
596
00:38:47,171 --> 00:38:49,780
What can I do? I'm sorry.
597
00:38:49,780 --> 00:38:54,521
It's fine. I suddenly
had important plans come up.
598
00:38:54,521 --> 00:38:55,881
Oh, really?
599
00:38:57,121 --> 00:38:58,628
That worked out.
600
00:38:58,628 --> 00:39:03,358
Oh, then... let's see
each other another time.
601
00:39:03,358 --> 00:39:05,081
There's nothing we can do.
602
00:39:05,081 --> 00:39:07,075
All right. I'll see you next time.
603
00:39:08,311 --> 00:39:09,738
Goodbye.
604
00:39:09,738 --> 00:39:11,657
Okay.
605
00:39:11,657 --> 00:39:12,907
Good night.
606
00:39:32,550 --> 00:39:34,760
Maybe it's because
he's a director from abroad.
607
00:39:34,760 --> 00:39:36,349
He wants to meet on a golf course.
608
00:39:37,885 --> 00:39:42,144
Are you here to audition,
by any chance?
609
00:39:42,144 --> 00:39:43,456
Yes.
610
00:39:43,456 --> 00:39:45,738
Do you know where he is?
611
00:39:45,738 --> 00:39:47,160
He's right over there.
612
00:39:48,787 --> 00:39:51,092
Oh, that person?
613
00:39:56,427 --> 00:39:59,197
Why did you want to meet
on a golf course?
614
00:39:59,197 --> 00:40:03,907
I can date you until we finish
golfing this entire course.
615
00:40:03,907 --> 00:40:07,568
If you agree to see me again,
I'll meet you somewhere else.
616
00:40:07,568 --> 00:40:08,718
It's fine.
617
00:40:40,537 --> 00:40:44,063
When we cast an actor in Hollywood
618
00:40:44,063 --> 00:40:47,423
what do you think
is the most important thing?
619
00:40:49,901 --> 00:40:51,974
Have you been to Hollywood?
620
00:40:51,974 --> 00:40:53,095
No.
621
00:40:53,095 --> 00:40:54,311
Who has a passport?
622
00:40:56,240 --> 00:40:58,662
Uh, I'm feeling
very frustrated right now.
623
00:40:58,662 --> 00:41:00,749
I'll explain things easily.
624
00:41:00,749 --> 00:41:05,950
When I was making "La La Land,"
why do you think I cast Ryan Gosling?
625
00:41:07,200 --> 00:41:09,811
It isn't because he's good looking.
He's actually very average.
626
00:41:09,811 --> 00:41:12,059
But, he has good energy.
627
00:41:13,662 --> 00:41:14,838
Energy?
628
00:41:14,838 --> 00:41:17,227
Yes, energy... spirit.
629
00:41:17,227 --> 00:41:18,751
When we breathe...
630
00:41:18,751 --> 00:41:22,142
I want you to find a natural energy.
631
00:41:22,142 --> 00:41:23,403
Let it gather in your abdomen.
632
00:41:23,403 --> 00:41:27,381
Let the source of the strength
gather naturally in your abdomen.
633
00:41:27,381 --> 00:41:28,753
The root of strength.
634
00:41:28,753 --> 00:41:31,260
You need a lot of energy in your abdomen.
635
00:41:31,260 --> 00:41:32,720
How? Like this.
636
00:41:32,720 --> 00:41:37,961
Let's try to receive
the spirit of the green grass.
637
00:41:37,961 --> 00:41:40,706
How? Like this... slowly.
638
00:41:48,776 --> 00:41:50,081
Naturally.
639
00:41:53,918 --> 00:41:55,856
Let the spirit in.
640
00:41:55,856 --> 00:42:01,617
If TN and Sunwoo become in-laws,
the financial world will change.
641
00:42:01,617 --> 00:42:05,298
It would be the best gift
to our future children.
642
00:42:05,298 --> 00:42:07,305
Don't you find it amusing?
643
00:42:07,305 --> 00:42:09,617
I can't get married because of amusement.
644
00:42:09,617 --> 00:42:13,409
Also, the thing that I hate most
is wealth inheritance.
645
00:42:14,729 --> 00:42:17,218
You're not going to marry me?
646
00:42:17,218 --> 00:42:19,613
I've been saying that all day
and you finally understand.
647
00:42:19,613 --> 00:42:23,086
No, I'm not marrying you
and I'm dating someone now.
648
00:42:23,086 --> 00:42:24,561
Don't tell me...
649
00:42:24,561 --> 00:42:27,043
I heard you kissed at the Odd Ball.
650
00:42:27,043 --> 00:42:28,990
Are you dating Joo Gi Bbeum?
651
00:42:28,990 --> 00:42:31,561
It's nice that word travels fast
in our circles, isn't it?
652
00:42:32,740 --> 00:42:35,539
Okay, so our relationship
has been dealt with.
653
00:42:35,539 --> 00:42:39,030
Out of a sense of duty,
I'll ask you one more question.
654
00:42:39,030 --> 00:42:40,376
What do you think of Ki Joon?
655
00:42:40,376 --> 00:42:42,434
Ki Joon?
656
00:42:42,434 --> 00:42:45,200
Oh, he's so annoying.
657
00:42:45,200 --> 00:42:46,285
That's a relief.
658
00:42:46,285 --> 00:42:48,532
He likes older women
rather than younger women.
659
00:42:49,572 --> 00:42:55,202
Then Sunwoo and TN won't
get involved through marriage.
660
00:42:55,202 --> 00:42:57,575
Let's stop this round here.
661
00:43:08,372 --> 00:43:12,671
Will the strong little girl
in the back step out front?
662
00:43:12,671 --> 00:43:14,604
- You did very well.
- Yes.
663
00:43:14,604 --> 00:43:17,260
Also, we're supposed
to go on a retreat today.
664
00:43:17,260 --> 00:43:21,139
I'd like it if someone booked a hotel.
665
00:43:21,139 --> 00:43:25,121
Ah... why don't you do it, little girl?
666
00:43:35,427 --> 00:43:38,197
No way. It can't be.
667
00:43:38,197 --> 00:43:39,267
Why?
668
00:43:48,128 --> 00:43:49,588
What are you doing?
669
00:43:49,588 --> 00:43:50,930
Director!
670
00:43:53,617 --> 00:43:56,900
- What is this?
- This is so annoying.
671
00:44:00,967 --> 00:44:04,999
Gilbert, the assistant director
of "La La Land" in Hollywood?
672
00:44:04,999 --> 00:44:08,059
Seriously, I'm going to to go insane.
673
00:44:08,059 --> 00:44:10,519
Aren't you Director Kim Byung Tae?
674
00:44:10,519 --> 00:44:11,749
My English name is Gilbert.
675
00:44:11,749 --> 00:44:13,608
Seriously! So what?
676
00:44:13,608 --> 00:44:15,613
You cast Ryan Gosling?
677
00:44:15,613 --> 00:44:16,668
I wanted to.
678
00:44:16,668 --> 00:44:18,881
And Emma Stone? Did she do all of this?
679
00:44:19,959 --> 00:44:22,119
This is all a lie too, isn't it?
680
00:44:22,119 --> 00:44:23,260
Why would she do that?
681
00:44:23,260 --> 00:44:26,590
You filmed those all those
terrible things, Director.
682
00:44:26,590 --> 00:44:27,800
You put them on the internet.
683
00:44:27,800 --> 00:44:31,412
Do you know what
I went through, seriously?
684
00:44:32,959 --> 00:44:34,834
- Hey, Gi Bbeum.
- Yes?
685
00:44:34,834 --> 00:44:36,865
You've become much stronger
since I last saw you.
686
00:44:36,865 --> 00:44:39,878
Put your hands up. Put them up.
You were wrong, so put them up.
687
00:44:39,878 --> 00:44:43,827
Put them up. You did something wrong!
688
00:44:43,827 --> 00:44:44,916
You!
689
00:44:47,126 --> 00:44:49,427
What are you doing here,
Joo Gi Bbeum?
690
00:44:53,293 --> 00:44:54,367
What?
691
00:44:54,367 --> 00:44:57,445
I'm really sorry
for telling you to book a hotel.
692
00:44:57,445 --> 00:44:58,485
No...
693
00:45:01,805 --> 00:45:04,026
We're being set up for a marriage date.
694
00:45:04,026 --> 00:45:06,363
You two look like a couple
having an affair.
695
00:45:07,405 --> 00:45:10,115
Hotel? What's he talking about?
696
00:45:10,115 --> 00:45:12,403
You have the wrong idea.
697
00:45:12,403 --> 00:45:14,311
What wrong idea, huh?
698
00:45:18,139 --> 00:45:20,166
Is this your sister's school?
699
00:45:20,166 --> 00:45:22,115
Your plans were a marriage date?
700
00:45:22,115 --> 00:45:24,026
Yes, but that's not the same as this.
701
00:45:24,026 --> 00:45:27,238
It's completely different. I came
to see a director to make a living.
702
00:45:27,238 --> 00:45:29,827
Why would you meet
a director on a golf course?
703
00:45:29,827 --> 00:45:31,389
And a hotel?
704
00:45:33,892 --> 00:45:35,168
Pervert.
705
00:45:35,168 --> 00:45:37,099
Pervert?
706
00:45:37,099 --> 00:45:40,351
Who should be angry here?
This is absurd.
707
00:45:44,409 --> 00:45:48,470
You're just going to try it on
again and not buy it, right?
708
00:45:50,825 --> 00:45:53,079
I don't really like anything.
709
00:45:53,079 --> 00:45:56,570
It's not that you don't like it.
You probably don't have the money.
710
00:45:57,702 --> 00:45:59,108
I have a lot of money.
711
00:46:06,771 --> 00:46:08,898
Welcome, Ma'am.
712
00:46:08,898 --> 00:46:11,235
Are you looking
for something in particular?
713
00:46:13,327 --> 00:46:15,070
Are you Sa Rang?
714
00:46:16,492 --> 00:46:17,642
Mom?
715
00:46:26,425 --> 00:46:29,758
Do I look like your mom?
716
00:46:29,758 --> 00:46:33,608
No, you probably don't look like her.
717
00:46:33,608 --> 00:46:37,860
Then why did you just call me Mom?
718
00:46:40,452 --> 00:46:45,441
I imagined my mom coming to find me
many times since I was young.
719
00:46:45,441 --> 00:46:48,729
It came out without me realizing it.
720
00:46:48,729 --> 00:46:50,128
What was that?
721
00:46:52,443 --> 00:46:54,555
Do you use a hearing aid?
722
00:46:54,996 --> 00:46:58,282
I meant it suddenly came out of my mouth.
723
00:47:09,785 --> 00:47:11,327
I'm not taking that.
724
00:47:11,327 --> 00:47:14,139
Take it. I'm giving it to you
because you're pretty.
725
00:47:15,081 --> 00:47:17,289
I know I'm pretty.
726
00:47:17,289 --> 00:47:20,622
But, it'll be the fall
of me if I take it.
727
00:47:22,501 --> 00:47:23,851
I'm going to stop eating.
728
00:47:25,459 --> 00:47:27,287
Should I throw this out then?
729
00:47:29,432 --> 00:47:33,314
I don't need it,
so I guess I'll throw it away.
730
00:47:34,481 --> 00:47:35,854
If you're throwing it away...
731
00:47:37,438 --> 00:47:38,881
I can have it, right?
732
00:47:40,418 --> 00:47:41,490
Of course.
733
00:47:57,474 --> 00:47:59,771
- Oh, I'm glad you're here.
- Hello.
734
00:48:00,916 --> 00:48:03,034
Do you have a very successful relative?
735
00:48:03,034 --> 00:48:04,538
No.
736
00:48:04,538 --> 00:48:08,588
We got an order for chicken worth
one million won. It's in your name.
737
00:48:08,588 --> 00:48:09,768
In my name?
738
00:48:18,998 --> 00:48:22,331
Who are you?
Do you know me, Mister?
739
00:48:22,331 --> 00:48:24,146
- You're Ja Rang?
- Yes.
740
00:48:24,146 --> 00:48:25,943
Sit, sit.
741
00:48:25,943 --> 00:48:27,411
Sit. It's okay.
742
00:48:30,192 --> 00:48:34,585
My father, who passed, away loved
the chicken that you delivered.
743
00:48:34,585 --> 00:48:36,764
I was just reminded of my father.
744
00:48:36,764 --> 00:48:38,445
I felt so thankful.
745
00:48:38,445 --> 00:48:43,264
You say your father liked
the chicken that I delivered?
746
00:48:43,264 --> 00:48:45,420
Yes, very much.
747
00:48:46,775 --> 00:48:48,996
When did he pass away?
748
00:48:48,996 --> 00:48:50,422
Last year.
749
00:48:50,422 --> 00:48:52,277
I've only worked here three months.
750
00:48:54,951 --> 00:48:55,965
Last month.
751
00:49:07,094 --> 00:49:08,168
Anyone home?
752
00:49:28,420 --> 00:49:31,054
[Sunwoo: CEO Gong]
753
00:49:31,360 --> 00:49:35,110
What would bring the chairwoman
of Sunwoo Group to my home?
754
00:49:35,110 --> 00:49:37,914
Are you asking because
you really don't know?
755
00:49:37,914 --> 00:49:41,922
Or are you so used to being poor
that you have no sense?
756
00:49:43,231 --> 00:49:46,273
I never imagined that
it would be this bad.
757
00:49:48,251 --> 00:49:51,510
A person breathes and lives
in a place like this.
758
00:49:52,501 --> 00:49:56,266
It is quite amazing and shocking.
759
00:49:57,902 --> 00:50:00,722
I can see what it is
that Joo Gi Bbeum wants.
760
00:50:00,722 --> 00:50:02,512
What has my Gi Bbeum done?
761
00:50:02,512 --> 00:50:07,009
Your daughter didn't know her place.
762
00:50:07,009 --> 00:50:10,422
I hear she has been spending
time with our Ma Sung.
763
00:50:10,422 --> 00:50:13,139
It's obvious that she's after his money.
764
00:50:17,418 --> 00:50:19,262
What is this smell?
765
00:50:19,262 --> 00:50:20,429
"Poverty..."
766
00:50:22,068 --> 00:50:24,690
"does not make one cry."
767
00:50:24,690 --> 00:50:28,981
"Poverty means in comparison
to those not in poverty..."
768
00:50:28,981 --> 00:50:32,409
"You have a mere fistful less than them."
769
00:50:33,559 --> 00:50:36,579
"One half of the heart
is constantly empty."
770
00:50:37,809 --> 00:50:43,072
"That spot is saved to fill with love."
771
00:50:43,072 --> 00:50:44,909
- I...
- "Those who love..."
772
00:50:45,898 --> 00:50:47,728
"do not fear poverty."
773
00:50:51,059 --> 00:50:54,235
Poverty is spread
all throughout this house.
774
00:50:54,235 --> 00:50:57,789
"Being in Poverty" by poet, Ahn Do Hyun.
775
00:50:59,233 --> 00:51:01,451
That was a poem?
776
00:51:01,451 --> 00:51:05,186
You ignorant woman who doesn't
even know one line of a poem.
777
00:51:07,452 --> 00:51:09,181
Ignorant woman?
778
00:51:09,181 --> 00:51:11,077
Yes.
779
00:51:11,077 --> 00:51:13,527
You don't know what love is.
780
00:51:13,527 --> 00:51:16,998
You don't know how beautiful it is.
781
00:51:16,998 --> 00:51:20,875
You're a wretched person
who digs into those kid's hearts.
782
00:51:20,875 --> 00:51:22,884
A wretched person...
783
00:51:25,193 --> 00:51:27,119
Why, you old man...
784
00:51:27,119 --> 00:51:28,927
Yes.
785
00:51:28,927 --> 00:51:33,226
Yes, get out of this house that smells.
786
00:51:33,226 --> 00:51:35,306
Get out, right now.
787
00:51:39,038 --> 00:51:41,786
You have a young daughter
who's only interested in makeup.
788
00:51:41,786 --> 00:51:46,597
A pathetic son who will never
have a proper job in his life.
789
00:51:46,597 --> 00:51:49,146
A debt of several billion won.
Never mind a marriage.
790
00:51:49,146 --> 00:51:53,137
A daughter who will suffer
with debt and grow old.
791
00:51:54,135 --> 00:51:57,820
You don't have a single
normal child out of all three.
792
00:51:59,344 --> 00:52:02,143
- What?
- To make it worse...
793
00:52:02,143 --> 00:52:04,882
the father doesn't even have a home.
794
00:52:04,882 --> 00:52:08,371
He's an unemployed alcoholic
who was a former street thug.
795
00:52:09,481 --> 00:52:14,197
How bad are you that all you have
to give is poverty to your kids?
796
00:52:22,545 --> 00:52:26,244
There's enough money there to use
for the rest of your life.
797
00:52:26,244 --> 00:52:28,315
The PIN is your daughter's birthday.
798
00:52:28,315 --> 00:52:32,295
Use that money for your kids
with the one life that you have.
799
00:52:33,764 --> 00:52:36,405
Poems? Romance?
800
00:52:39,726 --> 00:52:42,994
Have you seen your kids laugh recently?
801
00:52:47,344 --> 00:52:51,436
Spending money and laughing,
that's what kids are.
802
00:53:19,347 --> 00:53:20,376
Here.
803
00:53:22,896 --> 00:53:24,215
What's with the chicken?
804
00:53:24,215 --> 00:53:27,659
Oh, there was a weird customer today.
805
00:53:27,659 --> 00:53:29,563
He had some crazy reason...
806
00:53:29,563 --> 00:53:32,958
Anyway, eat up before Gi Bbeum gets home.
807
00:53:32,958 --> 00:53:35,188
There's so much though.
What flavor is this?
808
00:53:37,922 --> 00:53:39,983
What is all of this?
809
00:53:39,983 --> 00:53:43,603
This? Some rich lady
was going to throw it out.
810
00:53:43,603 --> 00:53:45,496
She was throwing out makeup?
811
00:53:45,496 --> 00:53:49,809
Joo Sa Rang, what will you do
if Gi Bbeum finds out?
812
00:53:49,809 --> 00:53:52,498
What is it that I can't know?
813
00:53:54,353 --> 00:53:58,335
Hey, hey. What's with all this makeup?
814
00:53:58,335 --> 00:53:59,878
And what's this chicken?
815
00:54:01,248 --> 00:54:02,496
I asked you what this is.
816
00:54:03,567 --> 00:54:04,918
What is it, Joo Sa Rang?
817
00:54:06,027 --> 00:54:08,628
I picked up what someone
was throwing out.
818
00:54:08,628 --> 00:54:09,759
I didn't accept it.
819
00:54:09,759 --> 00:54:11,608
Who would throw all of this out?
820
00:54:11,608 --> 00:54:14,947
Are you a bum?
Why would you pick this up?
821
00:54:16,027 --> 00:54:17,806
Did someone give this to you?
822
00:54:19,590 --> 00:54:22,199
Who gave this to you? Give this back.
823
00:54:22,199 --> 00:54:25,757
Why can't I accept it?
That lady gave it to me.
824
00:54:25,757 --> 00:54:27,228
Lady?
825
00:54:27,228 --> 00:54:29,978
Who is this lady
that she would give these to you?
826
00:54:29,978 --> 00:54:32,449
- Who is she to you?
- Mom would do it.
827
00:54:34,568 --> 00:54:35,989
What?
828
00:54:35,989 --> 00:54:39,998
My friends' moms bought them
this stuff in junior high.
829
00:54:39,998 --> 00:54:41,931
How come I'm the only one without a mom?
830
00:54:41,931 --> 00:54:46,909
The only person here who
hasn't seen Mom's face is me.
831
00:54:46,909 --> 00:54:49,489
I'm the only one who hasn't ever
been able to say "Mom."
832
00:54:51,050 --> 00:54:53,768
Whatever, my life sucks. Get lost!
833
00:54:54,967 --> 00:54:56,445
Sa Rang...
834
00:55:01,465 --> 00:55:03,655
- Joo Ja Rang.
- Huh?
835
00:55:03,655 --> 00:55:05,916
Are you working at a part-time job
instead of studying?
836
00:55:07,726 --> 00:55:12,367
Well, I thought I could
make money and study too.
837
00:55:12,367 --> 00:55:15,268
Seriously, I can't live with you two.
838
00:55:16,690 --> 00:55:18,958
Are you crying?
839
00:55:18,958 --> 00:55:20,952
You're asking to be hit.
840
00:55:20,952 --> 00:55:23,311
I told you to study, not work.
841
00:55:23,311 --> 00:55:26,842
Just go find Dad.
I think someone came over today.
842
00:55:26,842 --> 00:55:28,860
Who would come over?
843
00:55:51,686 --> 00:55:54,550
Select the transaction you would like.
844
00:55:56,409 --> 00:55:58,590
Please enter the amount
you wish to withdraw.
845
00:56:26,202 --> 00:56:27,284
Dad!
846
00:56:29,375 --> 00:56:31,215
What are you doing here?
847
00:56:31,215 --> 00:56:33,414
Let's go home. Did you eat?
848
00:56:37,056 --> 00:56:41,286
There is so much
I want to do for you guys.
849
00:56:41,286 --> 00:56:43,186
Hm?
850
00:56:43,186 --> 00:56:48,726
I want to pay off my Gi Bbeum's debt
and keep Ja Rang from working.
851
00:56:50,228 --> 00:56:53,422
I want to buy my Sa Rang new clothes.
852
00:56:53,422 --> 00:56:56,463
I want to buy her new shoes too.
853
00:56:58,222 --> 00:56:59,530
Dad.
854
00:56:59,530 --> 00:57:02,755
I don't want to be
a drunk who likes poems.
855
00:57:03,936 --> 00:57:08,818
If I just close my eyes, just this once,
I could do all of that for you.
856
00:57:09,960 --> 00:57:11,027
By any chance...
857
00:57:12,206 --> 00:57:17,047
was it Gong Ma Sung's aunt
who came by our house today?
858
00:57:21,235 --> 00:57:23,608
You didn't accept
anything from her, did you?
859
00:57:29,726 --> 00:57:30,967
What is this?
860
00:57:30,967 --> 00:57:33,126
Dad, how could you accept this?
861
00:57:33,126 --> 00:57:35,585
It's money you could use
for your entire life.
862
00:57:36,530 --> 00:57:38,666
It's money that can make you laugh.
863
00:57:38,666 --> 00:57:40,150
If you accept this...
864
00:57:41,472 --> 00:57:42,873
What is that, huh?
865
00:57:44,610 --> 00:57:46,141
Huh? What is that?
866
00:57:46,141 --> 00:57:48,855
- It's nothing. It's mine.
- Let me see.
867
00:58:03,757 --> 00:58:05,416
Dad...
868
00:58:09,143 --> 00:58:11,809
All for that thing called love...
869
00:58:11,809 --> 00:58:13,960
All for our Gi Bbeum's love...
870
00:58:15,592 --> 00:58:20,521
All for that darn love!
871
00:58:20,521 --> 00:58:22,117
Dad, Dad.
872
00:58:23,501 --> 00:58:24,876
Dad.
873
00:59:08,742 --> 00:59:10,900
Did you fight with Joo Gi Bbeum again?
874
00:59:11,994 --> 00:59:13,262
It's not like that.
875
00:59:13,262 --> 00:59:15,233
Oh, come on. Seriously?
876
00:59:15,233 --> 00:59:16,284
Let go.
877
00:59:21,771 --> 00:59:24,018
- Hello.
- Where are you?
878
00:59:24,018 --> 00:59:25,396
I'm at home.
879
00:59:25,396 --> 00:59:28,135
- Are you still angry?
- No.
880
00:59:28,135 --> 00:59:30,083
It seems like you're angry.
881
00:59:30,083 --> 00:59:32,922
Give me my makeup.
882
00:59:32,922 --> 00:59:35,751
That rich lady doesn't use this stuff.
883
00:59:35,751 --> 00:59:37,175
She threw it all away.
884
00:59:37,175 --> 00:59:38,396
What's wrong with you?
885
00:59:38,396 --> 00:59:40,793
Why are you taking away what's mine?
886
00:59:40,793 --> 00:59:43,402
Seriously, Gonggalppang is the worst!
887
00:59:43,402 --> 00:59:45,414
Me?
888
00:59:45,414 --> 00:59:47,985
Why am I the worst? What's that about?
889
00:59:47,985 --> 00:59:50,914
I have to head out now.
I'll call you back later.
890
00:59:56,422 --> 00:59:58,068
Take what away?
891
01:00:00,695 --> 01:00:02,945
Rich lady...
892
01:00:02,945 --> 01:00:05,994
Do you think your aunt
went to see Joo Gi Bbeum?
893
01:00:07,465 --> 01:00:09,204
She would do that and more.
894
01:00:11,255 --> 01:00:14,989
Go to the office
and figure out the situation.
895
01:00:14,989 --> 01:00:16,306
Okay.
896
01:00:16,306 --> 01:00:19,313
Drop me off here.
I'll cross the street and get a taxi.
897
01:00:27,864 --> 01:00:30,742
What's going on that you wanted to
meet urgently in a place like this?
898
01:00:30,742 --> 01:00:35,155
About what happened three years ago,
is a reinvestigation possible?
899
01:00:35,155 --> 01:00:36,902
Min Hyung Joon's case?
900
01:00:36,902 --> 01:00:38,565
Why would you want a reinvestigation?
901
01:00:38,565 --> 01:00:41,342
Joo Gi Bbeum should
be punished, even if it's now.
902
01:00:51,893 --> 01:00:54,643
Joo Gi Bbeum, I hope
you meet an anti-fan.
903
01:00:57,063 --> 01:01:00,797
Prosecutors cleared Joo Gi Bbeum
of suspicion three years ago.
904
01:01:00,797 --> 01:01:03,271
So, they decided not to prosecute.
905
01:01:03,271 --> 01:01:05,481
It wasn't a not guilty verdict.
906
01:01:05,481 --> 01:01:08,960
It's definitely possible
to re-investigate and penalize her.
907
01:01:08,960 --> 01:01:11,371
But, in order to do that...
908
01:01:11,371 --> 01:01:13,688
we need new evidence.
909
01:01:14,661 --> 01:01:16,514
I can make evidence.
910
01:01:18,010 --> 01:01:19,951
Don't be reckless.
911
01:01:19,951 --> 01:01:23,552
What will you do
if a new witness appears?
912
01:01:23,552 --> 01:01:25,041
There is a witness.
913
01:01:26,402 --> 01:01:29,061
There is? Who is it?
914
01:01:38,110 --> 01:01:39,880
Call me if anything happens.
915
01:02:29,728 --> 01:02:32,690
Did that witness happen to see your face?
916
01:02:32,690 --> 01:02:33,862
He saw me.
917
01:02:35,079 --> 01:02:36,728
Our eyes met.
918
01:02:56,360 --> 01:02:57,512
But, that guy...
919
01:02:59,554 --> 01:03:01,300
He will never remember me.
920
01:03:22,452 --> 01:03:23,612
Never.
921
01:03:42,887 --> 01:03:44,208
Kim Bum Soo.
922
01:03:46,798 --> 01:03:51,798
Subtitles by DramaFever
923
01:04:06,463 --> 01:04:08,327
Rather than the speed
of his memory returning
924
01:04:08,327 --> 01:04:11,552
it's the speed of his memory loss
that we can't predict.
925
01:04:11,552 --> 01:04:14,644
He may look bold on the outside,
but he is likely afraid.
926
01:04:14,644 --> 01:04:16,055
Gong Ma Sung, a request.
927
01:04:16,055 --> 01:04:20,200
I want all of these
bad memories to be erased.
928
01:04:20,200 --> 01:04:23,530
Lee Ha Im isn't calling me
after she kissed me.
929
01:04:23,530 --> 01:04:26,320
Do you want to marry me?
930
01:04:26,320 --> 01:04:29,651
Center Director is going public with his
health and being dismissed as director.
931
01:04:29,651 --> 01:04:33,144
I wish every day
was good just like today.
67494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.