All language subtitles for Day of Anger 1967 (International Version).1080p.BluRay.x264.AAC-KESH.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,590 --> 00:00:30,430 DAY OF ANGER 2 00:03:24,312 --> 00:03:26,064 Morning, Mr Corbitt. 3 00:03:26,189 --> 00:03:28,191 Have you got anything for me today? 4 00:03:28,316 --> 00:03:30,402 No, Scott. And push off with that barrel. 5 00:03:30,527 --> 00:03:32,696 My nose can't stand that awful stink. 6 00:03:32,821 --> 00:03:35,865 Why, it's all from the respectable citizens of Clifton. 7 00:03:35,991 --> 00:03:37,993 Beat it. 8 00:04:18,658 --> 00:04:20,327 Hey. You see that, Scott? 9 00:04:20,410 --> 00:04:22,078 Even though I'm considered blind, 10 00:04:22,203 --> 00:04:25,248 bet there's no-one with an aim like that in all of Clifton. In fact, 11 00:04:25,373 --> 00:04:26,875 in all Arizona. 12 00:04:27,417 --> 00:04:30,670 You bet, Bill. You're the best shot in all of the West. 13 00:04:40,597 --> 00:04:42,265 You filthy tramp. 14 00:04:42,390 --> 00:04:44,100 How many times do I have to tell you... 15 00:04:44,225 --> 00:04:45,769 not to dirty my bottles? 16 00:04:45,894 --> 00:04:47,854 I have to use them again. And you know it. 17 00:04:49,314 --> 00:04:52,067 Now, get out of here...or I'll get rid of that other eye for you. 18 00:04:54,444 --> 00:04:56,696 Bill didn't dirty 'em on purpose, Mr Murray. 19 00:04:56,863 --> 00:04:59,532 I'll wash the bottles. 20 00:04:59,657 --> 00:05:01,493 Don't ever touch me again, you... 21 00:05:02,369 --> 00:05:04,579 You ugly son of a bitch! 22 00:05:09,793 --> 00:05:11,586 - I wonder what's up. - Uh-huh. 23 00:05:11,711 --> 00:05:14,589 Why, it's years since we've heard any shooting like that in Clifton. 24 00:05:14,714 --> 00:05:18,093 Who fired that shot? A bonehead or a boozer? 25 00:05:18,218 --> 00:05:20,011 It's nothing serious. 26 00:05:20,178 --> 00:05:23,473 Mr Murray sizzled buckshot in our old friend Bill's behind. 27 00:05:27,352 --> 00:05:30,063 Where are you going? There's the barrel to empty. 28 00:05:30,230 --> 00:05:31,815 Don't pass this way. You'll stink up the saloon. 29 00:05:31,940 --> 00:05:33,900 Back the other way. 30 00:05:38,822 --> 00:05:40,532 Mr Murray, I thought I heard some shooting. 31 00:05:40,657 --> 00:05:43,618 It was me, Nigel. To clean out the barrel. 32 00:05:43,743 --> 00:05:47,705 You should do the same, every so often, if you can still find your gun. 33 00:05:49,833 --> 00:05:51,960 Well, I'm the law here. 34 00:05:52,085 --> 00:05:55,130 This, in Clifton, is worth more than fancy hardware. 35 00:06:00,009 --> 00:06:01,928 Whoa. Morning, Doctor. 36 00:06:02,053 --> 00:06:04,180 Where have you been so bright and early? 37 00:06:04,305 --> 00:06:08,643 I had a rough night of it, between a birth and a bad case of diarrhoea. 38 00:06:08,768 --> 00:06:10,186 No complications, I hope. 39 00:06:10,311 --> 00:06:13,648 About the birth, I think you should ask Hart Perkins. 40 00:06:13,773 --> 00:06:16,276 His wife had two little boys. 41 00:06:16,401 --> 00:06:20,697 As for the case of diarrhoea, it was that old mare of Judge Cutcher's. 42 00:06:31,499 --> 00:06:32,542 Scott... 43 00:06:32,667 --> 00:06:34,252 when you're finished your rounds, 44 00:06:34,377 --> 00:06:37,422 take your broom and go and sweep in front of Skill's house, you hear'? 45 00:06:39,215 --> 00:06:40,800 Yes, Mr Miller. 46 00:08:35,206 --> 00:08:38,501 - Hiya, Gwen. - How are you? 47 00:08:38,626 --> 00:08:40,336 I haven't seen you for a long time. 48 00:08:47,802 --> 00:08:50,555 Show too much and you can't sell it. 49 00:08:51,306 --> 00:08:52,682 And you... 50 00:08:52,807 --> 00:08:54,058 Have you come here to gawk? 51 00:08:54,183 --> 00:08:55,810 Now get busy with that broom. 52 00:08:55,935 --> 00:08:57,937 When you're finished, come to me. 53 00:08:58,062 --> 00:08:59,731 I'll give you a quarter. 54 00:08:59,856 --> 00:09:01,608 Thanks a lot, Vivian. 55 00:09:01,774 --> 00:09:04,110 I don't want anything for doing it. 56 00:09:04,235 --> 00:09:06,446 I don't forget how much you did for me, when I was here. 57 00:09:06,571 --> 00:09:10,617 You were just a babe in arms, Scott. 58 00:10:21,187 --> 00:10:23,856 Are you looking for something? 59 00:10:23,981 --> 00:10:25,024 A stable. 60 00:10:25,191 --> 00:10:28,903 Ah, yes. There's Miller's stable at the far end of the street. 61 00:10:29,028 --> 00:10:31,114 You can't miss it. 62 00:10:31,239 --> 00:10:33,449 And where can I sleep...and sleep good? 63 00:10:33,574 --> 00:10:36,619 There at the saloon. You passed by it just now. 64 00:10:36,786 --> 00:10:39,288 Gambling house and hotel, bar and a restaurant. 65 00:10:39,414 --> 00:10:40,998 You'll like it. 66 00:10:42,250 --> 00:10:43,292 You want to earn a dollar? 67 00:10:46,170 --> 00:10:47,839 Take my horse to the stable. 68 00:10:47,964 --> 00:10:49,048 Yes, sir. 69 00:10:51,384 --> 00:10:53,469 What's your name? 70 00:10:54,178 --> 00:10:56,222 - Scott. - Scott what? 71 00:10:57,098 --> 00:10:59,600 Only Scott. 72 00:10:59,726 --> 00:11:01,728 Because of my mother. 73 00:11:02,687 --> 00:11:03,855 I never did know her. 74 00:11:07,316 --> 00:11:08,609 And what was her name? 75 00:11:09,902 --> 00:11:11,487 Her first name was Mary. 76 00:11:12,238 --> 00:11:13,656 Mary. 77 00:11:14,282 --> 00:11:15,992 It's as good as any other name. 78 00:11:16,117 --> 00:11:17,869 Why not call yourself "Scott Mary"? 79 00:11:19,120 --> 00:11:22,206 They'd all laugh at me, if I said my name was "Scott Mary". 80 00:11:22,957 --> 00:11:24,250 So what? 81 00:11:28,004 --> 00:11:31,007 Who knows for sure whether they'd laugh at it? 82 00:11:32,258 --> 00:11:33,968 When you get my horse settled, come on over to the saloon 83 00:11:34,093 --> 00:11:35,845 and pick up your dollar. 84 00:11:38,014 --> 00:11:39,140 My name's Talby. 85 00:12:24,352 --> 00:12:27,063 Another job, Murph. 86 00:12:27,188 --> 00:12:29,524 Take good care of him. 87 00:12:29,649 --> 00:12:32,652 I've already earned a dollar just for bringing him here. 88 00:12:34,362 --> 00:12:37,949 Look at that saddle. First-class leather. Worked by hand. 89 00:12:39,367 --> 00:12:41,494 What are you going to do with that dollar? 90 00:12:41,619 --> 00:12:43,663 Why, I'm saving it. 91 00:12:44,539 --> 00:12:46,332 With this, I already have eight. 92 00:12:46,457 --> 00:12:50,127 And when I save another ten, I'll be buying a Colt at the emporium. 93 00:12:50,253 --> 00:12:52,547 And what will you do with it, sonny? 94 00:12:52,672 --> 00:12:55,299 The days of fast guns are over. 95 00:12:55,424 --> 00:12:58,886 Once upon a time, a good pistol was worth more than money in the bank. 96 00:12:59,011 --> 00:13:01,514 When Doc Holliday of the OK Corral died, 97 00:13:01,639 --> 00:13:05,268 there was a real massacre of people trying to get hold of his gun. 98 00:13:05,935 --> 00:13:08,646 Doc Holliday was the best shot in all the West. 99 00:13:08,771 --> 00:13:09,897 Him, not his pistol. 100 00:13:10,022 --> 00:13:13,192 Him AND his pistol. 101 00:13:13,317 --> 00:13:16,279 There can be the experience of a lifetime in a gun. 102 00:13:16,404 --> 00:13:19,198 It's not enough to be able to draw faster than the other guy, 103 00:13:19,282 --> 00:13:22,285 if the other guy knows a trick that you don't know. 104 00:13:22,410 --> 00:13:25,788 In my day, we had to either learn the tricks 105 00:13:25,913 --> 00:13:28,749 or we gave work to the gravediggers. 106 00:13:28,875 --> 00:13:31,502 I'll buy myself a Colt and I'm going to wear it. 107 00:13:31,627 --> 00:13:35,214 I want to see if anyone'll still have the courage to call me a bastard. 108 00:13:35,339 --> 00:13:37,508 The one I got now is wood, 109 00:13:37,592 --> 00:13:39,760 but it's better than pushing an old broom. 110 00:13:39,886 --> 00:13:40,970 Right, Murph? 111 00:13:41,095 --> 00:13:43,973 Sometimes I wonder if I wasn't just damn stupid 112 00:13:44,098 --> 00:13:46,893 when I taught you how to draw. 113 00:13:47,018 --> 00:13:49,854 Do the job well, because this Talby might give you a dollar... 114 00:13:49,979 --> 00:13:51,522 Talby? 115 00:13:51,647 --> 00:13:54,108 Yeah. The name of the stranger. 116 00:13:54,567 --> 00:13:55,985 Talby? 117 00:13:57,236 --> 00:14:00,281 I think I've heard that name before. 118 00:14:00,406 --> 00:14:02,617 You have, eh? 119 00:14:02,700 --> 00:14:05,745 Not in this town, though. Not in Clifton. 120 00:14:15,129 --> 00:14:19,550 They're very pretty. Too bad. In a few days, they're gonna be dead. 121 00:14:19,675 --> 00:14:21,928 My pa doesn't want you to speak to me. 122 00:14:22,053 --> 00:14:23,846 Ever again. 123 00:14:25,389 --> 00:14:26,724 Have another one. 124 00:14:26,891 --> 00:14:29,727 Thanks, fellas. Now all I gotta do is worry about feeding 'em. 125 00:14:32,480 --> 00:14:34,106 Didn't think you had it in you... 126 00:14:34,231 --> 00:14:36,609 Now, here's to the next litter. 127 00:14:40,363 --> 00:14:41,364 There's your dollar. 128 00:14:46,369 --> 00:14:47,662 Sit down. 129 00:14:55,795 --> 00:14:57,213 It's all right. 130 00:14:57,338 --> 00:14:59,131 Sit down. 131 00:15:05,930 --> 00:15:07,932 Would you like a whiskey, Scott Mary? 132 00:15:08,724 --> 00:15:09,600 Yeah... 133 00:15:15,398 --> 00:15:16,983 What are you doing here? 134 00:15:17,108 --> 00:15:18,651 He's my guest. 135 00:15:18,776 --> 00:15:21,153 He wants a whiskey. 136 00:15:21,278 --> 00:15:23,197 You're not from around here. 137 00:15:23,322 --> 00:15:24,657 He cleans the toilets. 138 00:15:24,782 --> 00:15:26,367 And collects the garbage. 139 00:15:26,492 --> 00:15:30,121 Why, he sweeps the sidewalk. Sometimes even the saloon. 140 00:15:30,246 --> 00:15:31,455 He can't sit down here. 141 00:15:31,580 --> 00:15:34,083 So, if he wants to drink, he's got to go to the kitchen. 142 00:15:34,917 --> 00:15:37,294 - He ain't the kind of customer... - A whiskey. 143 00:15:44,635 --> 00:15:46,220 All right. 144 00:15:54,020 --> 00:15:55,855 Chuck him out, Abel. 145 00:15:55,980 --> 00:15:58,107 Or should I do it? 146 00:15:58,232 --> 00:16:01,235 You don't want to make us drink with that garbage man, do you? 147 00:16:06,073 --> 00:16:07,533 Didn't you hear that? 148 00:16:07,658 --> 00:16:09,243 Get outta here! 149 00:16:16,250 --> 00:16:18,711 Scott Mary is my guest. 150 00:16:19,420 --> 00:16:23,007 My guests drink with me as long as I or they please. 151 00:16:23,132 --> 00:16:26,135 Listen, stranger. Clifton is our city. 152 00:16:26,260 --> 00:16:28,679 We don't want anyone to boss us around. 153 00:16:28,804 --> 00:16:31,682 If you don't watch out, I'm gonna punch your teeth out and throw you outta here. 154 00:16:31,849 --> 00:16:34,185 - Get out! - You'll have to use your gun. 155 00:16:36,979 --> 00:16:38,481 - Right now. - No! 156 00:16:53,329 --> 00:16:57,416 You'll testify that I fired only after he aimed his gun at me. 157 00:16:58,501 --> 00:17:00,711 Having heard the witnesses, 158 00:17:00,836 --> 00:17:02,880 I, Judge Cutcher, 159 00:17:03,005 --> 00:17:04,924 in the name of the law proclaim 160 00:17:05,466 --> 00:17:09,178 that Hart Perkins died in the course of an unprovoked attack, 161 00:17:09,303 --> 00:17:14,600 during which, Mr Frank Talby exercised his right of self-defence. 162 00:17:19,730 --> 00:17:22,399 We'll teach you to keep in your place. 163 00:17:28,823 --> 00:17:30,449 Just one more question. 164 00:17:31,325 --> 00:17:33,994 First man you ever killed, Talby? 165 00:17:34,120 --> 00:17:36,872 That is, I mean, in self-defence, uh? 166 00:17:36,997 --> 00:17:39,834 No, it wasn't my first one, Nigel. 167 00:17:39,959 --> 00:17:42,128 You want me to put notches on my gun? 168 00:17:44,630 --> 00:17:46,632 The hearing is closed. 169 00:18:04,817 --> 00:18:06,861 Just a minute, you... 170 00:18:08,904 --> 00:18:11,073 Wait...and hit him outside. 171 00:18:11,198 --> 00:18:12,825 What the law doesn't see, it can't punish. 172 00:18:12,908 --> 00:18:15,327 This'll teach you to keep in your place. 173 00:18:18,330 --> 00:18:20,875 And don't dirty my saloon with your filthy presence. 174 00:18:23,127 --> 00:18:27,047 You'll be needing lessons, Scott. For your own good. 175 00:18:27,173 --> 00:18:29,550 And this is for poor Perkins. 176 00:18:29,633 --> 00:18:31,468 Those twins were born just yesterday. 177 00:18:31,594 --> 00:18:33,971 Hold it, Murray. The boy had nothing to do with it. 178 00:18:34,096 --> 00:18:36,515 Go back to the stable, you old fool. 179 00:19:16,138 --> 00:19:18,557 Come on, Sartana. Let's go. 180 00:19:32,196 --> 00:19:36,200 Damn it all, Sartana. It's because of you we lost him again. 181 00:19:38,535 --> 00:19:40,955 - Come on, you stupid mule. - Hold it... 182 00:19:42,623 --> 00:19:45,000 I don't like people to mistreat their animals. 183 00:19:52,633 --> 00:19:53,634 But... 184 00:19:59,431 --> 00:20:01,392 You been following me, kid. 185 00:20:07,982 --> 00:20:11,026 You better come up with a good excuse or it may be your last one. 186 00:20:14,154 --> 00:20:16,407 I had to escape. 187 00:20:16,532 --> 00:20:18,117 They were out for my blood. 188 00:20:18,242 --> 00:20:20,411 Now that's no excuse. 189 00:20:21,537 --> 00:20:22,997 I want to get to be like you. 190 00:20:23,872 --> 00:20:27,167 I know how to draw, but I've never had a real pistol. 191 00:20:27,293 --> 00:20:29,461 If I'm taught right, I'm pretty bright. 192 00:20:29,586 --> 00:20:32,506 I'd be useful to you as a sort of partner. 193 00:20:36,844 --> 00:20:38,220 Maybe. 194 00:20:39,305 --> 00:20:40,597 All right. 195 00:20:41,223 --> 00:20:42,641 First lesson... 196 00:20:43,809 --> 00:20:45,602 Never beg another man. 197 00:20:45,728 --> 00:20:47,730 You'll take me with you? 198 00:20:48,731 --> 00:20:50,816 How much money you've got? 199 00:20:50,941 --> 00:20:52,192 Eight dollars. 200 00:20:52,318 --> 00:20:55,321 Give it to me. It'll be useful for your second lesson. 201 00:21:15,549 --> 00:21:17,634 Second lesson... 202 00:21:17,760 --> 00:21:19,720 Never trust anyone. 203 00:21:29,938 --> 00:21:32,107 Come on, Sartana. 204 00:21:32,232 --> 00:21:35,235 We gotta go and hear that third lesson. 205 00:22:45,347 --> 00:22:46,473 What's that? 206 00:22:46,557 --> 00:22:48,392 Tequila, sefior. 207 00:22:48,559 --> 00:22:50,436 You see, it's the only thing we got here. 208 00:22:50,561 --> 00:22:51,812 It wets your throat. 209 00:22:51,937 --> 00:22:55,441 Round here, everybody takes a glass before taking a trip. 210 00:22:55,566 --> 00:22:57,860 Well, my trip ends here. 211 00:22:57,985 --> 00:22:59,403 You go tell that to Wild Jack. 212 00:23:01,363 --> 00:23:02,489 My name's Talby. 213 00:23:14,418 --> 00:23:15,919 Right away, sefior. 214 00:23:28,849 --> 00:23:31,935 Hey. Listen, stranger... 215 00:23:32,060 --> 00:23:33,770 - What town is this? - Bowie... 216 00:23:33,896 --> 00:23:37,566 - Bowie. At least for now. - For now? Why? 217 00:23:37,691 --> 00:23:40,986 Because it's gonna be hell here, pretty soon. 218 00:23:41,820 --> 00:23:45,824 Wild. Wild. Wild. 219 00:24:14,269 --> 00:24:16,563 Third lesson... 220 00:24:16,688 --> 00:24:19,191 Never get between a gun and its target. 221 00:24:54,726 --> 00:24:56,144 Hello, Wild. 222 00:24:57,312 --> 00:24:58,730 Come on in. 223 00:24:59,982 --> 00:25:02,192 You're back, huh? 224 00:25:07,406 --> 00:25:11,118 It would've been better if you hadn't come here, Talby. 225 00:25:11,243 --> 00:25:13,287 Don't be a pessimist. 226 00:25:13,870 --> 00:25:15,163 You never can tell. 227 00:25:15,998 --> 00:25:18,000 I said that for your own good. 228 00:25:23,046 --> 00:25:25,841 I'm not after revenge, Wild. 229 00:25:25,966 --> 00:25:29,261 Give me my 50,000 dollars, we'll be friends again. 230 00:25:29,386 --> 00:25:31,013 You can believe it or not... 231 00:25:31,138 --> 00:25:34,933 I don't have one lousy, stinking dollar. 232 00:25:35,017 --> 00:25:37,519 I just got outta jail three weeks ago. 233 00:25:39,354 --> 00:25:40,606 I know that. 234 00:25:40,731 --> 00:25:43,317 I've been waiting ten years to give you the bill. 235 00:25:43,817 --> 00:25:47,904 You lost your money. I spent ten years in jail. 236 00:25:48,030 --> 00:25:49,615 That's your business. 237 00:25:49,740 --> 00:25:53,577 In order to pull this deal, I had to bring in certain people from Clifton. 238 00:25:53,702 --> 00:25:57,331 If you're gonna tell me your life story, why don't you sit down? 239 00:26:02,252 --> 00:26:04,671 We were all set to pull a job in Abilene. 240 00:26:04,796 --> 00:26:07,215 The Clifton people had clean hands. 241 00:26:07,341 --> 00:26:08,967 They only passed on the information. 242 00:26:09,092 --> 00:26:10,344 They said they were going to alibi for me. 243 00:26:10,469 --> 00:26:12,137 Everything was perfect, there were no risks. 244 00:26:12,262 --> 00:26:14,056 We were to split the money down the middle. 245 00:26:14,181 --> 00:26:16,516 And those clean hands tricked you. 246 00:26:16,642 --> 00:26:18,810 You're damn right they did. 247 00:26:18,935 --> 00:26:20,437 They testified against me. 248 00:26:20,562 --> 00:26:22,105 The money disappeared. 249 00:26:22,230 --> 00:26:23,273 Well, what could I do? 250 00:26:23,357 --> 00:26:24,816 My word against a banker? 251 00:26:24,941 --> 00:26:30,155 A judge? The rest of those... honest, rich bastards? 252 00:26:30,280 --> 00:26:33,659 And, so, my 50,000 ended up in their pockets too. 253 00:26:33,784 --> 00:26:35,952 Exactly. 254 00:26:36,078 --> 00:26:38,580 Well, why don't you go to Clifton now? 255 00:26:38,705 --> 00:26:40,624 Take your revenge, if you have to. 256 00:26:40,749 --> 00:26:43,752 But get the money that's owed to you and then you can pay your debt to me. 257 00:26:43,877 --> 00:26:45,295 I got a price on my head. 258 00:26:45,420 --> 00:26:48,256 They're looking for me all over Arizona. 259 00:26:48,382 --> 00:26:51,510 I'm here in Bowie... but I got one foot in Mexico. 260 00:26:51,635 --> 00:26:53,095 All right... 261 00:26:53,220 --> 00:26:55,889 I'll tell you what we can do. 262 00:26:56,014 --> 00:26:58,558 You get me the names of those people in Clifton 263 00:26:58,684 --> 00:27:01,061 and you go on down to Mexico... 264 00:27:01,186 --> 00:27:02,688 and you stay there. 265 00:27:02,813 --> 00:27:04,231 What are you gonna do? 266 00:27:04,356 --> 00:27:07,776 Let's say I'm buying you revenge for $50,000. 267 00:27:07,901 --> 00:27:11,905 Then the honest people of Clifton can owe their debt to Frank Talby instead. 268 00:27:12,030 --> 00:27:13,949 How's that? 269 00:27:14,074 --> 00:27:15,742 Or else? 270 00:27:16,326 --> 00:27:19,287 Or else...you have to pay. 271 00:27:19,913 --> 00:27:21,707 One way or another. 272 00:27:28,422 --> 00:27:31,258 All right, Talby. 273 00:27:31,383 --> 00:27:33,218 I can't argue with you. 274 00:27:33,343 --> 00:27:35,429 You're too fast. 275 00:27:36,346 --> 00:27:38,014 Drinks for everyone. 276 00:27:42,144 --> 00:27:45,147 I want to celebrate the return of an old friend. 277 00:27:46,356 --> 00:27:47,941 Everybody drink. 278 00:27:56,408 --> 00:27:58,410 You ain't drinking? 279 00:27:58,535 --> 00:28:00,120 Not yet, Wild. 280 00:28:01,329 --> 00:28:03,915 Maybe you're telling the truth... and maybe you're not. 281 00:28:05,333 --> 00:28:07,919 If everything goes all right, I'll drink to your health. 282 00:28:09,588 --> 00:28:10,881 In Clifton. 283 00:28:11,673 --> 00:28:14,217 You think you're pretty funny, don't you, Talby? 284 00:28:16,178 --> 00:28:19,181 Well...we'll drink, amigos. 285 00:28:19,306 --> 00:28:20,724 To Wild Jack's health. 286 00:28:28,690 --> 00:28:29,566 Here... 287 00:28:30,525 --> 00:28:31,610 No. 288 00:28:33,236 --> 00:28:35,030 You ain't drinking either? 289 00:28:35,155 --> 00:28:36,740 No. I'm with him. 290 00:28:54,800 --> 00:28:56,676 We'll teach ya how to drink in Bowie. 291 00:28:57,886 --> 00:28:59,554 That's enough, Wild. 292 00:29:11,900 --> 00:29:13,902 Vengan. 293 00:29:27,916 --> 00:29:29,876 Fourth lesson. 294 00:29:30,001 --> 00:29:31,211 Punches are like bullets. 295 00:29:31,336 --> 00:29:35,340 If you don't make the first ones count, Scottie, you might just be finished. 296 00:29:36,216 --> 00:29:38,510 I'll remember that. 297 00:29:54,818 --> 00:29:56,236 Wild. 298 00:30:14,045 --> 00:30:17,883 You're forgetting something, Wild. I still want the names of those people in Clifton. 299 00:30:18,967 --> 00:30:21,970 I ain't forgetting nothing. 300 00:30:22,929 --> 00:30:25,473 There was Turner, the banker. 301 00:30:25,599 --> 00:30:27,601 He knew about the shipment of gold. 302 00:30:30,061 --> 00:30:33,064 Judge Cutcher. 303 00:30:33,189 --> 00:30:35,775 He was gonna alibi for me. 304 00:30:35,901 --> 00:30:38,820 Abel Murray. He was driving the train. 305 00:30:38,945 --> 00:30:42,949 Bill Farrell. He was in command of the garrison. 306 00:30:43,742 --> 00:30:46,244 He's got a ranch now. 307 00:30:46,369 --> 00:30:48,371 Out Stafford way. 308 00:31:12,646 --> 00:31:13,605 No. 309 00:31:13,730 --> 00:31:15,315 No, Frank. 310 00:31:15,440 --> 00:31:16,358 Don't kill me. 311 00:31:18,151 --> 00:31:19,152 No! 312 00:31:19,277 --> 00:31:21,363 You can't kill him. You can't kill him. 313 00:31:52,102 --> 00:31:53,770 Fifth lesson. 314 00:31:53,895 --> 00:31:56,690 You wound a man, you better kill him. 315 00:31:56,815 --> 00:31:58,483 Or sooner or later he's gonna kill you. 316 00:32:48,783 --> 00:32:50,785 Bill Farrell? 317 00:33:48,968 --> 00:33:50,762 Put your hands up. 318 00:33:50,887 --> 00:33:53,890 If you make a move, you're a dead man. 319 00:33:57,060 --> 00:33:59,521 Wild Jack responsible for this? 320 00:33:59,646 --> 00:34:02,232 And you're gonna be next. 321 00:34:22,502 --> 00:34:23,962 Your gun. 322 00:34:35,181 --> 00:34:36,599 Come on. 323 00:34:43,606 --> 00:34:45,984 Now you're going for a nice little ride. 324 00:35:33,239 --> 00:35:36,326 One more time! 325 00:35:57,680 --> 00:36:00,433 Well, turn around! Turn around! 326 00:36:15,114 --> 00:36:17,450 Whose mule is that? 327 00:36:42,725 --> 00:36:44,435 Sixth lesson. 328 00:36:44,560 --> 00:36:46,354 The right bullet at the right time. 329 00:36:46,479 --> 00:36:47,772 And well aimed. 330 00:36:47,897 --> 00:36:49,524 Bravo, Scott Mary. 331 00:36:49,649 --> 00:36:51,484 Bravo. 332 00:36:51,609 --> 00:36:53,903 Looks like I owe you my life. 333 00:36:54,028 --> 00:36:55,029 You owe me nothing. 334 00:36:55,154 --> 00:36:56,030 But... 335 00:36:56,155 --> 00:36:57,740 take me along, will you? 336 00:37:01,619 --> 00:37:03,037 Seventh lesson... 337 00:37:04,289 --> 00:37:07,458 If you untie a man... take his gun before that. 338 00:37:10,336 --> 00:37:12,171 Eighth lesson... 339 00:37:12,297 --> 00:37:15,925 Don't give a man any more bullets than what he's got use for. 340 00:37:21,306 --> 00:37:23,558 Very good. 341 00:37:23,683 --> 00:37:26,144 All right, Scott. 342 00:37:26,269 --> 00:37:28,146 You can come with me. 343 00:37:28,271 --> 00:37:31,274 But don't get your hopes up too high 'cause it's a dirty life. 344 00:37:50,168 --> 00:37:52,045 Mr Turner. 345 00:37:52,170 --> 00:37:54,839 Well, welcome back, Mr Talby. 346 00:37:54,964 --> 00:37:56,591 And what brings you here? 347 00:37:56,716 --> 00:37:58,259 It's a matter of money. 348 00:37:58,384 --> 00:38:00,011 You wish to make a deposit? 349 00:38:00,136 --> 00:38:01,387 No. A withdrawal. 350 00:38:02,597 --> 00:38:03,973 But... 351 00:38:04,098 --> 00:38:05,475 you've no account. 352 00:38:05,600 --> 00:38:08,853 You've no account open here, Mr Talby. 353 00:38:08,978 --> 00:38:11,397 I don't, but Wild Jack does. 354 00:38:13,649 --> 00:38:14,984 But, er... 355 00:38:15,109 --> 00:38:17,737 - Well, Wild Jack... - Sh... 356 00:38:17,862 --> 00:38:20,573 Wild Jack is dead. 357 00:38:20,698 --> 00:38:23,076 But the account is still open and I've come to close it. 358 00:38:24,911 --> 00:38:26,913 Er, what do you mean, sir? 359 00:38:28,915 --> 00:38:31,417 Bill Farrell is dead too. 360 00:38:31,542 --> 00:38:34,504 But before he died, he signed a confession 361 00:38:34,629 --> 00:38:37,757 in which he listed all the names of his accomplices, 362 00:38:37,882 --> 00:38:40,385 including yours. 363 00:38:40,510 --> 00:38:42,762 Mr Talby... 364 00:38:44,514 --> 00:38:46,349 What's the... 365 00:38:46,474 --> 00:38:48,142 the amount of the withdrawal? 366 00:38:48,267 --> 00:38:49,727 A thousand dollars. 367 00:38:49,852 --> 00:38:51,854 One thousand? 368 00:38:54,524 --> 00:38:56,526 Gimme a thousand. 369 00:39:01,114 --> 00:39:02,323 Here you are. 370 00:39:05,284 --> 00:39:08,121 And...now may I have that... 371 00:39:08,246 --> 00:39:09,872 that document? 372 00:39:09,997 --> 00:39:13,292 For so little? What do you take me for? 373 00:39:13,418 --> 00:39:14,961 Thank you. 374 00:39:15,086 --> 00:39:17,088 My money's safe with you. 375 00:39:25,763 --> 00:39:26,973 Something wrong, Mr Turner? 376 00:39:27,098 --> 00:39:29,725 Go call Abel Murray and Judge Cutcher. Immediately. 377 00:39:29,851 --> 00:39:31,269 Yes, sir. 378 00:39:39,902 --> 00:39:41,904 Wait. Just a moment. 379 00:39:50,204 --> 00:39:52,790 For Abel Murray, it's much too late, I'm afraid. 380 00:39:52,915 --> 00:39:54,417 Go and call the judge. 381 00:39:54,542 --> 00:39:56,836 - Tell him to get here right away. - Yes. 382 00:40:22,945 --> 00:40:24,322 What does that mean? 383 00:40:24,447 --> 00:40:27,825 We're partners. Fifty-fifty, this whole place. 384 00:40:31,579 --> 00:40:33,748 For a thousand dollars? 385 00:40:33,873 --> 00:40:35,458 I know I'm generous. 386 00:40:35,583 --> 00:40:38,211 I'm paying for something that's already mine. 387 00:40:38,336 --> 00:40:40,796 But Mr Talby... 388 00:40:40,922 --> 00:40:42,632 If this is a joke... 389 00:40:42,757 --> 00:40:45,676 This is no joke. I lost my sense of humour. 390 00:40:47,803 --> 00:40:50,056 I inherited my half from Wild Jack. 391 00:40:52,225 --> 00:40:54,936 I'm somebody in Clifton now. 392 00:40:55,061 --> 00:40:56,812 I've got a bank account now... 393 00:40:56,938 --> 00:40:58,940 half a saloon... 394 00:41:01,025 --> 00:41:04,487 ...and these scales of justice will be leaning the way I tell them to 395 00:41:04,612 --> 00:41:07,573 and you just watch the way I tell them to. 396 00:41:07,698 --> 00:41:09,158 Now sign. 397 00:41:11,577 --> 00:41:13,329 What... 398 00:41:13,454 --> 00:41:16,874 - What is this? - It's a contract of partnership. 399 00:41:17,708 --> 00:41:21,462 - But... - Bill Farrell talked. 400 00:41:21,587 --> 00:41:24,215 And you sign it or tomorrow you end up in the gallows. 401 00:41:42,775 --> 00:41:44,694 Good. 402 00:41:44,819 --> 00:41:46,487 Got a room for me? 403 00:41:46,612 --> 00:41:49,615 - I'm boss now. - Number seven. 404 00:41:51,367 --> 00:41:53,369 What did you make me sign? 405 00:41:55,121 --> 00:41:58,124 A nice, complete, detailed confession. 406 00:42:04,755 --> 00:42:06,173 They're coming, Scott Mary. 407 00:42:07,425 --> 00:42:10,011 All those people that are locked up in their houses. 408 00:42:12,305 --> 00:42:14,056 The Perkins ranch is to the north 409 00:42:14,181 --> 00:42:15,891 so they should be coming from down there. 410 00:42:16,767 --> 00:42:18,769 Scott, remember... 411 00:42:18,894 --> 00:42:21,230 A man on horseback has to divide his attention between 412 00:42:21,355 --> 00:42:23,441 his horse and his gun. 413 00:42:23,566 --> 00:42:26,360 So you cannot let them dismount. 414 00:42:26,485 --> 00:42:28,446 Now, find yourself a spot in the shadows over there, 415 00:42:28,571 --> 00:42:30,573 where you can't be seen. 416 00:42:33,534 --> 00:42:35,953 - You want me to shoot? - Don't shoot until after I do. 417 00:42:37,163 --> 00:42:39,624 And when you shoot, shoot fast. 418 00:42:39,749 --> 00:42:42,126 And hit your target. 419 00:42:43,961 --> 00:42:45,379 Uh-huh. 420 00:43:22,833 --> 00:43:24,627 Your boys on the watch, huh? 421 00:43:24,752 --> 00:43:27,505 Where have you put your little errand boy? 422 00:43:29,715 --> 00:43:32,426 You'd better step aside a little. They're coming. 423 00:43:43,813 --> 00:43:45,439 Give yourself up, Talby. 424 00:43:45,564 --> 00:43:48,651 Listen, men. I want you all to be law-abiding. 425 00:43:48,776 --> 00:43:51,320 There's been a trial and Frank Talby was acquitted. 426 00:43:51,445 --> 00:43:53,781 You're putting yourself right smack against the law. 427 00:43:53,906 --> 00:43:56,200 So clear out of here or I'll put you in jail. 428 00:43:56,325 --> 00:43:59,412 Since when you protecting killers with your shiny star? 429 00:43:59,537 --> 00:44:01,414 You'd better listen to me, Mackenzie. 430 00:44:01,539 --> 00:44:03,290 Remember what happened to Hart. 431 00:44:03,416 --> 00:44:05,751 He met the wrong man and had a bad end. 432 00:44:05,876 --> 00:44:08,379 Why listen to this fool'? Let's get it over with. 433 00:44:08,504 --> 00:44:10,548 We didn't come here to listen to his blabber. 434 00:44:10,673 --> 00:44:12,758 Come on, let's make this Talby dance! 435 00:44:12,883 --> 00:44:16,137 Better get out of here. He's spread his men around. He's set a trap. 436 00:44:16,262 --> 00:44:18,764 Go to the devil, will you? 437 00:44:18,889 --> 00:44:20,766 You stay back. 438 00:44:33,154 --> 00:44:35,156 What are you waiting for? 439 00:44:49,044 --> 00:44:51,046 What's going on here... 440 00:44:53,799 --> 00:44:55,342 Good work, Scottie. 441 00:44:55,468 --> 00:44:57,344 Now, nobody will dare get in your way. 442 00:44:57,470 --> 00:44:59,805 - Not in this town. - But...you're wounded. 443 00:45:01,182 --> 00:45:04,268 No problem. It's just on the left side. 444 00:45:04,393 --> 00:45:06,145 Four dead and two wounded. 445 00:45:06,270 --> 00:45:08,814 I want to know what the devil you want, Talby. 446 00:45:08,939 --> 00:45:11,901 I only shot after they knocked you down, Marshal. 447 00:45:14,862 --> 00:45:16,697 Scott... 448 00:45:16,822 --> 00:45:19,366 I think this town is ours. 449 00:45:50,648 --> 00:45:52,900 Nothing more to be done for these two, Judge. 450 00:45:53,025 --> 00:45:54,276 Absolutely unbelievable. 451 00:45:54,401 --> 00:45:56,362 - Unbelievable. - Aye... 452 00:45:56,487 --> 00:45:59,490 You'll have to acquit him again, I'm afraid, Judge. 453 00:46:08,624 --> 00:46:11,502 Where is he? 454 00:46:11,627 --> 00:46:13,212 You've taken plenty of time. 455 00:46:13,337 --> 00:46:14,463 My friend is wounded. 456 00:46:14,588 --> 00:46:17,299 This one's much worse! 457 00:46:21,846 --> 00:46:23,681 That's one of the men who attacked us. 458 00:46:23,806 --> 00:46:26,183 Scott. You've been drinking. 459 00:46:26,308 --> 00:46:28,727 Don't touch me, you bastard. 460 00:46:28,853 --> 00:46:32,523 I'll not be sweeping in front of your house again. You can bet on that. 461 00:46:33,816 --> 00:46:35,818 Now, get out, you bastard, you! 462 00:46:39,780 --> 00:46:40,990 What did you do to him? 463 00:46:41,115 --> 00:46:43,117 He's acting like some rabid wolf. 464 00:46:44,618 --> 00:46:47,371 He was born a wolf. 465 00:46:47,496 --> 00:46:49,039 You made him rabid, not me. 466 00:46:50,875 --> 00:46:52,793 Good boy, Scott Mary. 467 00:46:52,918 --> 00:46:54,545 You've always been underestimated. 468 00:46:54,670 --> 00:46:58,507 I'm the first to recognise it and to ask you to excuse me. 469 00:46:58,632 --> 00:46:59,717 Bring me the broom. 470 00:47:01,760 --> 00:47:04,680 - What? - I said the broom. 471 00:47:04,805 --> 00:47:06,974 The same one you gave me to sweep this pigsty. 472 00:47:11,520 --> 00:47:14,440 Scott...go back to the stable. 473 00:47:23,991 --> 00:47:25,618 After you, Marshal. 474 00:47:25,743 --> 00:47:27,536 Pigs go before. 475 00:47:27,661 --> 00:47:29,997 - I'm gonna show you... - Marshal... 476 00:47:30,122 --> 00:47:33,000 Don't go anything foolish. Not now. 477 00:47:33,125 --> 00:47:35,377 What you been needing is a beating, Scott. 478 00:47:35,502 --> 00:47:36,712 With a big, big stick. 479 00:47:37,796 --> 00:47:40,466 A big stick, huh? 480 00:47:40,591 --> 00:47:42,593 I used to have one once. 481 00:47:42,718 --> 00:47:44,637 Watch this. 482 00:47:44,762 --> 00:47:46,055 Hold it, Murray. 483 00:47:47,097 --> 00:47:47,973 No! 484 00:47:51,310 --> 00:47:52,770 Mm... 485 00:47:55,022 --> 00:47:56,440 Scott... 486 00:47:58,817 --> 00:48:01,278 This isn't what I wanted for you. 487 00:48:01,403 --> 00:48:02,696 Come away. 488 00:48:02,821 --> 00:48:06,158 Go to hell. All of you! 489 00:48:14,792 --> 00:48:17,086 You're pretty damn fast, Scott Mary. 490 00:48:17,211 --> 00:48:20,172 - Not bad. - May I go and take care of the other one? 491 00:48:20,297 --> 00:48:21,715 Go ahead. 492 00:48:25,302 --> 00:48:28,013 Was he your friend? He the one that showed you how to draw? 493 00:48:28,681 --> 00:48:32,851 - Yes, that was him. Murph Allan. - Murph Allan? 494 00:48:32,977 --> 00:48:36,814 That's right. He works in the stable down the street. Ron Miller's. 495 00:48:38,983 --> 00:48:40,985 Murph Allan SHORT. 496 00:48:43,237 --> 00:48:44,863 NOW I remember. 497 00:48:44,989 --> 00:48:48,575 He's gotten so old he can't wear a gun anymore, huh? 498 00:48:48,701 --> 00:48:51,245 - You know him? - Yeah, I know him. 499 00:48:51,370 --> 00:48:52,871 He was a marshal in Abilene once. 500 00:48:52,997 --> 00:48:55,958 Ran me out of town with a rifle at my back. 501 00:48:56,083 --> 00:48:57,835 It was a long time ago, but I won't forget it. 502 00:48:58,460 --> 00:48:59,878 You know, maybe he was right. 503 00:49:00,921 --> 00:49:03,632 I should take your gun away and send you back to the stable. 504 00:49:07,469 --> 00:49:08,721 Don't try it, Talby. 505 00:49:08,846 --> 00:49:10,514 It's too late. 506 00:49:12,725 --> 00:49:14,685 Yeah. 507 00:49:14,810 --> 00:49:16,562 It's too late. 508 00:49:43,255 --> 00:49:44,631 Oh... 509 00:50:49,863 --> 00:50:52,908 You've made yourself a lot of enemies, Mr Talby. 510 00:50:58,497 --> 00:50:59,581 Thanks. 511 00:51:16,265 --> 00:51:18,725 Been hit, Talby? 512 00:51:18,851 --> 00:51:21,854 The old wound hasn't healed yet. 513 00:51:27,734 --> 00:51:29,778 Who was he? 514 00:51:29,903 --> 00:51:32,531 Is he with us or against us? 515 00:51:32,656 --> 00:51:34,658 Why did he save your life? 516 00:51:35,409 --> 00:51:36,577 Pretty soon we'll find out. 517 00:51:46,044 --> 00:51:47,462 Gentlemen... 518 00:51:54,094 --> 00:51:56,471 Owen, what's the idea? 519 00:51:57,097 --> 00:51:59,391 Why did you save the life of that man, Owen? 520 00:51:59,516 --> 00:52:02,102 We've brought you here to kill him. 521 00:52:02,895 --> 00:52:06,190 I've travelled for 500 miles to get here. 522 00:52:06,315 --> 00:52:09,318 And I couldn't let a barber steal my work from me. 523 00:52:09,443 --> 00:52:11,445 Then you must have known it was Talby. 524 00:52:11,570 --> 00:52:15,449 - And you went and saved him. - For my $10,000. 525 00:52:21,079 --> 00:52:26,168 Well. Since you're so sure you're gonna kill him... 526 00:52:26,293 --> 00:52:28,295 here's a third of it now. 527 00:52:29,171 --> 00:52:32,174 - The rest after. - Mm-hm... 528 00:52:36,386 --> 00:52:39,389 It may cost you a little more this way. 529 00:52:54,613 --> 00:52:56,615 Drink to my health, Nigel? 530 00:52:56,740 --> 00:53:00,994 Now...this was Corbitt's. Now it's yours. 531 00:53:01,119 --> 00:53:03,664 It's a great rifle, in the hands of a good shot. 532 00:53:03,789 --> 00:53:07,376 Owen is able to shoot ten buffalo, riding full speed. 533 00:53:10,295 --> 00:53:13,465 Poor old Corbitt was an expert only with a razor. 534 00:53:13,590 --> 00:53:18,887 Nigel...the weapon that's gonna kill me hasn't been invented yet. 535 00:53:19,012 --> 00:53:21,223 Who knows? 536 00:53:28,897 --> 00:53:32,526 I've heard that you're pretty quick with a pistol. 537 00:53:32,651 --> 00:53:35,487 And I don't want to question that... 538 00:53:35,612 --> 00:53:37,489 Talby. 539 00:53:37,614 --> 00:53:40,617 But who knows if you'd take on a real duel? 540 00:53:42,035 --> 00:53:44,246 You mean one of those games where they count off paces? 541 00:53:45,455 --> 00:53:46,957 Almost. 542 00:53:47,082 --> 00:53:48,417 Except on horseback. 543 00:53:48,542 --> 00:53:51,295 And with front-loading rifles. 544 00:53:51,420 --> 00:53:53,046 You got a reason for this? 545 00:53:54,965 --> 00:53:56,717 I've already told you once, Talby... 546 00:53:58,927 --> 00:54:01,930 - You've made a lot of enemies. - I know. 547 00:54:03,098 --> 00:54:06,518 All right. I'll kill you any way you want. 548 00:54:06,643 --> 00:54:08,645 Tomorrow morning. 549 00:54:10,939 --> 00:54:12,649 At sunrise. 550 00:57:13,872 --> 00:57:16,082 No.No,no.No. 551 00:57:16,208 --> 00:57:17,834 No, please. 552 00:57:17,959 --> 00:57:19,753 Don't do it. 553 00:57:19,878 --> 00:57:21,755 It...it...it...it wasn't my idea. 554 00:57:21,880 --> 00:57:24,883 Oh...don't. No, no... 555 00:57:25,008 --> 00:57:26,885 Don't ruin me. No. 556 00:57:27,010 --> 00:57:29,179 It wasn't me. I didn't want to. 557 00:57:29,304 --> 00:57:31,139 I'll do whatever you want. 558 00:57:31,264 --> 00:57:32,724 You know something, Murray? 559 00:57:32,849 --> 00:57:35,018 - I don't like this place anymore. - No? 560 00:57:35,143 --> 00:57:37,729 Pretty soon, I'll be opening up a new saloon. 561 00:57:37,854 --> 00:57:39,523 You know what I'm gonna call it? 562 00:57:39,648 --> 00:57:42,108 The Forty-Five. In honour of this one. 563 00:57:42,234 --> 00:57:43,652 Uh-huh. 564 00:57:43,777 --> 00:57:46,613 I'm dissolving our partnership. 565 00:57:46,738 --> 00:57:48,740 Now I want my half. 566 00:57:48,865 --> 00:57:50,116 Your thousand dollars? 567 00:57:50,242 --> 00:57:54,037 Now come on, Murray. You know this place is worth at least 40,000. 568 00:57:54,162 --> 00:57:57,040 Now, I'm not good at mathematics, but I'm sure you can figure it out. 569 00:57:57,165 --> 00:57:59,584 But you gave me... No, no, no, no. Whatever you want. 570 00:57:59,709 --> 00:58:04,172 $20,000. But I don't have it on me right now. I... 571 00:58:04,297 --> 00:58:07,300 - A note for payment on demand. Sign it. - Yes. 572 00:58:13,139 --> 00:58:16,560 That's it. I'll fill in the amount later. 573 00:58:19,312 --> 00:58:20,355 Mr Talby... 574 00:58:24,776 --> 00:58:27,195 Here's your receipt. 575 01:00:04,876 --> 01:00:06,836 Where did you find that pistol? 576 01:00:06,961 --> 01:00:10,215 That? Oh, the marshal gave it to me. 577 01:00:11,341 --> 01:00:12,759 Huh... 578 01:00:13,426 --> 01:00:17,013 Who are you now? Murph Allan Short? 579 01:00:17,138 --> 01:00:19,182 Or are you simply plain Murph? 580 01:00:19,307 --> 01:00:22,018 One day I made my choice. 581 01:00:22,143 --> 01:00:23,311 You can never go back. 582 01:00:24,396 --> 01:00:26,064 Tell the truth. 583 01:00:26,189 --> 01:00:28,525 You don't like my being with Talby. 584 01:00:28,650 --> 01:00:30,568 You watch out. 585 01:00:30,694 --> 01:00:33,113 They've been saying that you're faster than him. 586 01:00:33,238 --> 01:00:35,949 You may be faster and quicker with your eye and your hand, 587 01:00:36,074 --> 01:00:39,744 but...in order to survive, you need something else. 588 01:00:39,869 --> 01:00:43,498 - Experience. - You're trying to turn me against him. 589 01:00:43,623 --> 01:00:46,501 Talby should be about 45. 590 01:00:46,626 --> 01:00:48,420 That's a bad age for a gunman. 591 01:00:48,545 --> 01:00:51,297 Every day you feel yourself getting slower. 592 01:00:51,423 --> 01:00:54,801 Your muscles still react, but your reflexes aren't as quick. 593 01:00:54,926 --> 01:00:57,595 Talby's done the same as a lot of others before him. 594 01:00:57,721 --> 01:00:59,431 He's taken a helper. 595 01:00:59,556 --> 01:01:02,809 Somebody young who shoots for him when things get too difficult. 596 01:01:02,934 --> 01:01:04,352 That's a lie. 597 01:01:04,477 --> 01:01:06,688 But even if it was true, what's bad in that? 598 01:01:06,813 --> 01:01:11,234 The day will come when you'll be throwing too big a shadow on him. 599 01:01:11,359 --> 01:01:12,944 This is his last chance. 600 01:01:13,069 --> 01:01:14,571 His last city. 601 01:01:14,696 --> 01:01:17,031 Either he sets himself up here for life 602 01:01:17,157 --> 01:01:18,575 or he leaves his skin. 603 01:01:18,700 --> 01:01:21,786 I don't believe anymore in your ridiculous fairy tales. 604 01:01:21,911 --> 01:01:23,079 Scott... 605 01:01:23,204 --> 01:01:24,873 Never hammer a hammer. 606 01:01:24,998 --> 01:01:27,083 Just...caress it. 607 01:01:28,877 --> 01:01:30,545 And that's just what Talby said. 608 01:01:30,670 --> 01:01:33,673 - I don't get it. - Have you ever seen him draw? 609 01:01:35,842 --> 01:01:37,886 But, Murph... What's the point? 610 01:01:38,011 --> 01:01:40,513 That's one of his tricks. 611 01:01:40,638 --> 01:01:42,640 You shoot like this. 612 01:01:44,684 --> 01:01:47,687 And he shoots like...this. 613 01:01:49,230 --> 01:01:51,775 But if you hold the barrel like that... 614 01:01:51,900 --> 01:01:55,570 he'll make sure... that you don't stop the drum. 615 01:01:55,695 --> 01:01:57,947 Of course, that's why Talby's modified the hammer. 616 01:01:58,072 --> 01:02:01,993 He can fire six shots in the time it takes you to fire...three. 617 01:02:02,118 --> 01:02:04,078 And he's more accurate. 618 01:02:04,204 --> 01:02:05,747 It's all in the gun. 619 01:02:05,872 --> 01:02:08,166 Was it he who chose your gun? 620 01:02:08,291 --> 01:02:10,627 Yeah, Murph. It's a beautiful weapon. 621 01:02:10,752 --> 01:02:12,462 Beautiful, huh? 622 01:02:12,587 --> 01:02:14,380 But the barrel is seven inches long. 623 01:02:14,506 --> 01:02:16,841 Huh... The best size for me. 624 01:02:16,966 --> 01:02:19,177 Have you seen Talby's gun? 625 01:02:19,302 --> 01:02:20,970 Yes, it's one like mine. 626 01:02:21,095 --> 01:02:23,097 Erm...only it's missing the sight. 627 01:02:23,223 --> 01:02:25,016 Exactly. 628 01:02:25,141 --> 01:02:28,228 It hasn't got a sight because he has sawed off the barrel. 629 01:02:28,353 --> 01:02:30,230 You have two more inches of barrel. 630 01:02:30,355 --> 01:02:32,315 Two more inches to draw. 631 01:02:32,440 --> 01:02:33,650 You know what that means? 632 01:02:33,775 --> 01:02:36,361 Look, I've had more than enough of this talk. 633 01:02:36,486 --> 01:02:39,364 But you think you're putting me against Talby only because of 634 01:02:39,489 --> 01:02:41,282 a pistol much shorter than mine? 635 01:02:41,407 --> 01:02:45,119 Think of me, when the day comes, if you find yourself face to face with Talby. 636 01:02:45,245 --> 01:02:47,831 - I'm going. - Listen, my boy. 637 01:02:47,956 --> 01:02:49,833 If anything should happen to me, 638 01:02:49,958 --> 01:02:51,876 I've hidden a package there, 639 01:02:52,001 --> 01:02:54,212 in that box where you used to keep your money. 640 01:02:55,004 --> 01:02:56,047 Bah... 641 01:03:01,636 --> 01:03:03,930 Take it...if you remember me. 642 01:03:04,055 --> 01:03:06,724 But leave it there, if you still think I'm an old lunatic. 643 01:03:06,850 --> 01:03:08,852 Forget it! 644 01:03:17,193 --> 01:03:20,196 Place your bets. Place your bets. 645 01:03:22,407 --> 01:03:23,575 Fourteen for the gentleman. 646 01:03:29,247 --> 01:03:31,749 - Deuce or house... - Round and round and round she goes. 647 01:03:31,875 --> 01:03:33,585 Where she stops, nobody knows. 648 01:03:33,710 --> 01:03:37,922 Get your bets in, please. Bets in. Next round. That's right. Right in. 649 01:03:38,047 --> 01:03:40,008 Looks like you won, sir. 650 01:03:52,604 --> 01:03:54,647 Well...you're very lucky. 651 01:03:54,772 --> 01:03:56,357 Here you are. 652 01:04:37,732 --> 01:04:39,651 Two deputies are outside. 653 01:04:39,776 --> 01:04:44,113 They'll get what they're looking for. Thank you, Gwen. 654 01:04:44,238 --> 01:04:47,241 Two deputies are outside. What do we do? 655 01:04:50,244 --> 01:04:53,456 Stand guard at the upstairs window. 656 01:04:53,581 --> 01:04:55,625 You can go out the back where I came in. 657 01:04:55,750 --> 01:04:58,169 Be careful. These guys aren't just cowboys. 658 01:05:07,512 --> 01:05:08,930 You go ahead. 659 01:05:38,167 --> 01:05:39,168 What do you want? 660 01:05:39,293 --> 01:05:41,587 You're going to get yourself killed, Scott. 661 01:05:41,713 --> 01:05:45,717 - Shut up. I don't believe you. - Wait and see. 662 01:05:45,842 --> 01:05:49,220 He'll step in just one second too late to be in danger. 663 01:05:49,345 --> 01:05:54,809 - Look, I'm going. I've had enough. - Listen. Nobody'll shoot at your back. 664 01:05:54,934 --> 01:05:57,812 I just wanted you to know that. 665 01:05:57,937 --> 01:05:59,939 I'm not afraid of anyone. 666 01:06:29,010 --> 01:06:30,678 Hey, Cross. 667 01:06:30,803 --> 01:06:32,138 Looking for someone? 668 01:06:37,727 --> 01:06:40,021 What do you say? 669 01:06:40,146 --> 01:06:43,024 Want to leave things up to the pistols? 670 01:06:43,149 --> 01:06:45,026 You begin, Cross. 671 01:06:45,151 --> 01:06:47,779 I'm a deputy. You got that clear? 672 01:06:47,904 --> 01:06:49,906 I represent the law. 673 01:06:50,031 --> 01:06:53,034 You're just like any other gunman paid to kill me. 674 01:06:53,159 --> 01:06:55,244 All right. I'm ready. 675 01:07:25,691 --> 01:07:28,111 Scott...everything all right? 676 01:07:29,779 --> 01:07:32,698 Put away your spitfire, Talby. 677 01:07:32,824 --> 01:07:34,826 It's all over. 678 01:07:36,452 --> 01:07:40,456 In this town, there ain't no more deputies with a fast pistol. 679 01:07:44,252 --> 01:07:46,629 Come on inside. We gotta celebrate. 680 01:07:50,633 --> 01:07:53,636 His songs were sad... but he knew how to play. 681 01:07:54,720 --> 01:07:57,473 He won't play anymore. 682 01:07:57,598 --> 01:08:00,143 I don't think this is a night to celebrate. 683 01:08:01,310 --> 01:08:04,063 When did you get so sentimental, Scott Mary? 684 01:08:05,189 --> 01:08:07,400 Beginning now. 685 01:08:18,953 --> 01:08:23,249 Scott Mary. Will you come with me? My father wants to talk to you. 686 01:08:23,374 --> 01:08:24,750 Is that so? 687 01:08:24,876 --> 01:08:26,419 I remember being chased away. 688 01:08:26,544 --> 01:08:29,505 I know. You're right. But it's different now. 689 01:08:29,630 --> 01:08:32,633 Will you? They're waiting for us at the old mill. 690 01:08:34,177 --> 01:08:35,178 Please... 691 01:08:48,941 --> 01:08:50,776 We want you to come over... 692 01:08:50,902 --> 01:08:53,863 On our side. 693 01:08:53,988 --> 01:08:57,700 So we can bring...some order back to Clifton, 694 01:08:57,825 --> 01:09:00,369 which is just as much your town as ours. 695 01:09:00,494 --> 01:09:02,997 I've known your order for more than 20 years... 696 01:09:03,122 --> 01:09:04,749 but you're wasting your time. 697 01:09:04,874 --> 01:09:08,294 You're right, Scott. But you know me well. 698 01:09:08,419 --> 01:09:11,380 And you should think about the fact that I'm on this side. 699 01:09:11,505 --> 01:09:13,633 Our worst problem, at the moment, is Talby. 700 01:09:13,758 --> 01:09:16,552 Eliminate him and then we can think about the rest. 701 01:09:16,677 --> 01:09:18,387 No, Murph. 702 01:09:18,512 --> 01:09:21,182 As far as I know Talby's done only justice. 703 01:09:21,307 --> 01:09:23,684 He may have killed, but only because they made trouble. 704 01:09:24,352 --> 01:09:27,688 He'll kill anyone who comes between himself and his goal. 705 01:09:27,813 --> 01:09:29,941 Good or bad alike. 706 01:09:30,066 --> 01:09:33,152 But I'll chase him out of Clifton, like I chased him out of Abilene 707 01:09:33,277 --> 01:09:35,696 20 years ago...Scott. 708 01:09:36,781 --> 01:09:39,283 I don't want to see the two of us... 709 01:09:39,408 --> 01:09:40,826 face to face. 710 01:09:40,952 --> 01:09:42,828 Then just forget Talby. 711 01:09:42,954 --> 01:09:44,455 Step aside. 712 01:09:55,091 --> 01:09:56,300 Scott. 713 01:10:03,975 --> 01:10:06,269 I told you he wouldn't accept. 714 01:10:06,394 --> 01:10:07,728 Much worse for him. 715 01:10:07,853 --> 01:10:11,065 The bastard is about to die. 716 01:10:11,190 --> 01:10:14,443 And then...it's your turn. 717 01:10:14,568 --> 01:10:16,237 Why, you son of a... 718 01:10:16,362 --> 01:10:19,365 - Eileen. - I'm here, Scott. 719 01:10:29,250 --> 01:10:32,420 I made it. I killed Scott Mary! 720 01:10:32,920 --> 01:10:34,380 'Got him! 721 01:10:37,633 --> 01:10:39,802 - Scott. - There. The two of them! 722 01:10:39,927 --> 01:10:43,347 Ah...the plan worked out. Come on, let's go. 723 01:10:44,598 --> 01:10:46,600 Murderers! 724 01:10:51,230 --> 01:10:53,566 I hope he's dead. The bastard. 725 01:10:53,691 --> 01:10:56,485 You're going to hell, Turner. Find out down there. 726 01:10:58,696 --> 01:11:00,114 No! 727 01:11:03,200 --> 01:11:05,661 Well, this time it's nothing to do with self-defence, Talby. 728 01:11:06,662 --> 01:11:09,415 It's murder. Hand me your gun. 729 01:11:18,507 --> 01:11:20,926 We'll see what the jury has to say, Nigel. 730 01:11:36,817 --> 01:11:38,819 You won, Talby. 731 01:11:42,490 --> 01:11:45,326 Obviously, it wasn't just luck. 732 01:11:47,411 --> 01:11:50,206 This country is developing. 733 01:11:50,331 --> 01:11:52,333 And Clifton along with it. 734 01:11:53,626 --> 01:11:56,962 But now, maybe more than ever before, 735 01:11:57,088 --> 01:12:00,549 you need a judge...as your friend. 736 01:12:00,674 --> 01:12:04,678 What's done inside the law is sometimes safer than what's done outside the law. 737 01:12:07,139 --> 01:12:11,602 And I'm to believe that this Scott Mary passed from broomstick to pistol, huh? 738 01:12:11,727 --> 01:12:13,229 Just like that. 739 01:12:13,354 --> 01:12:16,440 Absolutely. When Scott Mary used his pistol, 740 01:12:16,565 --> 01:12:18,859 boy, what a spectacle. 741 01:12:18,984 --> 01:12:20,653 Scott Mary, the wonder boy. 742 01:12:20,778 --> 01:12:23,781 Last three weeks he's been enjoying over at Vivian Skill's house. 743 01:12:27,201 --> 01:12:30,996 Doctor Cullen says, in order to extract the bullet from his right arm, 744 01:12:31,122 --> 01:12:32,790 he had to cut a muscle. 745 01:12:32,915 --> 01:12:37,211 In fact, we'll be holding the glass to his mouth, this great gun, so he can drink. 746 01:12:39,380 --> 01:12:41,090 It's a lot of bull. 747 01:12:41,215 --> 01:12:43,509 When you drop dead or become too feeble to shoot, 748 01:12:43,634 --> 01:12:45,553 you get a name as the greatest shot in the West. 749 01:12:45,678 --> 01:12:48,931 Yeah. Just like Doc Holliday, for instance. 750 01:12:49,056 --> 01:12:52,643 When he died, that gun of his became a legend. 751 01:12:52,768 --> 01:12:56,564 You know, if Scott Mary should stay paralysed, 752 01:12:56,689 --> 01:12:58,149 there's lot of folks gonna think 753 01:12:58,274 --> 01:13:02,069 he was able to light a match at ten paces' distance... 754 01:13:10,703 --> 01:13:14,039 One, two, three, four, 755 01:13:14,165 --> 01:13:17,084 five, six, seven, eight, 756 01:13:17,209 --> 01:13:19,962 nine, ten. 757 01:13:29,388 --> 01:13:30,806 Champagne. 758 01:13:31,932 --> 01:13:34,393 We've got to celebrate. 759 01:13:34,518 --> 01:13:36,520 You're looking good. How's your arm? 760 01:13:39,273 --> 01:13:40,691 I can take care of myself. 761 01:13:42,985 --> 01:13:45,821 You're faster than before. 762 01:13:45,946 --> 01:13:47,281 Because I exercised. 763 01:13:47,406 --> 01:13:49,408 I pushed myself out of bed to do it. 764 01:14:10,429 --> 01:14:12,431 To your recovery. 765 01:14:20,397 --> 01:14:22,024 The marshal's star. Who did it go to? 766 01:14:29,448 --> 01:14:31,450 There is a new marshal, ain't there? 767 01:14:33,077 --> 01:14:34,578 Yeah. 768 01:14:35,829 --> 01:14:37,706 Murph...Allan...Short. 769 01:14:40,125 --> 01:14:42,336 He...might make a good sheriff. 770 01:14:44,421 --> 01:14:46,215 A tough one. 771 01:14:46,340 --> 01:14:48,592 In Clifton, I owe nothing to nobody. 772 01:14:49,927 --> 01:14:51,595 But to Murph, I'm very indebted. 773 01:14:52,680 --> 01:14:53,514 Talby! 774 01:14:56,308 --> 01:14:57,726 Talby! 775 01:15:03,857 --> 01:15:05,192 I hear you. 776 01:15:05,317 --> 01:15:08,195 As from today, it's forbidden to wear firearms in the city. 777 01:15:09,780 --> 01:15:11,824 Unbuckle your belt and let it drop. 778 01:15:12,616 --> 01:15:14,201 You better come and get it. 779 01:15:14,326 --> 01:15:15,786 I'm coming. 780 01:15:18,497 --> 01:15:22,042 I may not be as fast as I used to be, 781 01:15:22,167 --> 01:15:25,254 but you could lose again on account of me. 782 01:15:43,856 --> 01:15:44,690 No! 783 01:15:51,030 --> 01:15:52,990 I gave you plenty of warning, Talby. 784 01:15:53,115 --> 01:15:56,035 Now I'm gonna get you. 785 01:16:18,474 --> 01:16:20,601 "Dear Scott, 786 01:16:20,726 --> 01:16:22,436 "When you read this, 787 01:16:22,561 --> 01:16:24,730 "I will be dead. 788 01:16:31,111 --> 01:16:32,613 "The only thing I can leave you 789 01:16:32,738 --> 01:16:34,907 "is this pistol. It's an old one, 790 01:16:35,032 --> 01:16:36,492 "but it belonged to Doc Holliday. 791 01:16:36,617 --> 01:16:39,286 "It's also been mine. Now it's yours. 792 01:16:39,411 --> 01:16:42,414 "It's endowed with the tricks of three generations of gunmen. 793 01:16:42,539 --> 01:16:44,291 "The firing pin's been modified 794 01:16:44,416 --> 01:16:46,794 "so that all you have to do is think about shooting. 795 01:16:46,919 --> 01:16:49,129 "The trigger fires immediately. 796 01:16:49,254 --> 01:16:52,257 "This pistol is now in your hands, Scott, 797 01:16:52,383 --> 01:16:54,718 "but if you still think the way Talby does, 798 01:16:54,843 --> 01:16:57,680 Throw it away." 799 01:17:30,421 --> 01:17:31,338 Scott. 800 01:17:33,298 --> 01:17:35,300 - Hey, Scott. - I'm here. 801 01:17:37,553 --> 01:17:39,304 They're coming over here. 802 01:17:39,430 --> 01:17:42,182 You're surrounded by the gunmen of Talby, Scott. 803 01:17:48,021 --> 01:17:49,648 They might kill you, Scott. 804 01:17:50,899 --> 01:17:52,526 Don't be worried. 805 01:17:54,278 --> 01:17:55,654 Come on out, Scott Mary. 806 01:17:55,779 --> 01:17:57,698 Talby wants to speak to you. 807 01:18:08,041 --> 01:18:10,961 Now, are you coming out immediately? Or must we beg you? 808 01:18:20,596 --> 01:18:24,600 I'm coming out...but you'd better not shoot. 809 01:18:46,747 --> 01:18:49,041 You never should beg another man. 810 01:18:49,166 --> 01:18:51,585 That's the first lesson I learned from Talby. 811 01:18:51,710 --> 01:18:54,713 Don't move. Drop your gun, Scott. 812 01:19:09,561 --> 01:19:12,523 Yeah, friend. You mustn't trust anyone. 813 01:19:12,648 --> 01:19:15,651 That's the second lesson. 814 01:20:19,548 --> 01:20:22,259 - Did you see him? - No. He's not even at Vivian Skill's. 815 01:20:24,845 --> 01:20:27,431 Never get between a gun and its target. 816 01:20:38,442 --> 01:20:41,445 The right bullet at the right time. 817 01:21:01,840 --> 01:21:05,093 Talby. Now it's your turn. 818 01:21:05,886 --> 01:21:08,889 There's nobody out here left to be killed in your place. 819 01:21:15,854 --> 01:21:19,024 A challenge shouldn't be refused, no matter what it might mean to you. 820 01:21:20,317 --> 01:21:22,319 Remember saying that to me? 821 01:21:36,333 --> 01:21:38,752 Sure I do, Scott Mary. 822 01:22:05,696 --> 01:22:08,281 You sure you want it this way, Scottie? 823 01:22:08,407 --> 01:22:10,242 You saw what happened to Murph. 824 01:22:10,367 --> 01:22:12,202 But you won't do it to me. 825 01:22:12,327 --> 01:22:14,496 Did you go to church to pray? 826 01:22:16,373 --> 01:22:19,710 If I waited for you in the saloon, the sun wouldn't be in your eyes. 827 01:22:25,507 --> 01:22:27,718 I don't believe your tricks will be enough. 828 01:22:34,057 --> 01:22:36,059 My gun will do it. 829 01:22:36,601 --> 01:22:39,312 That's where you're mistaken. 830 01:22:39,438 --> 01:22:42,149 If I was alone, maybe you could've done it. 831 01:22:42,274 --> 01:22:44,943 But not against me and Murph. 832 01:22:45,068 --> 01:22:47,696 Now I got a pistol that's equal to yours. 833 01:22:47,821 --> 01:22:50,782 Sight missing, calibrated perfectly. 834 01:22:51,533 --> 01:22:53,994 Your last lesson, Scottie... 835 01:22:54,119 --> 01:22:55,787 When you start killing, you can't stop it. 836 01:22:58,957 --> 01:23:00,375 Any time you're ready. 837 01:23:35,660 --> 01:23:37,204 Find me a horse, Scottie. 838 01:23:38,455 --> 01:23:40,624 I'll get out of your way. 839 01:23:42,793 --> 01:23:45,087 No. I'd be stupid to help you. 840 01:23:45,212 --> 01:23:47,798 I've learned your lessons like a good boy. 841 01:23:47,923 --> 01:23:50,008 When a man has been wounded, 842 01:23:50,133 --> 01:23:52,385 you've gotta end it. 843 01:23:52,511 --> 01:23:56,098 Or it might be that later he'll try to kill you. 844 01:24:26,378 --> 01:24:28,713 You won, Murph. 845 01:24:47,190 --> 01:24:49,025 Scott. 846 01:24:54,072 --> 01:24:55,490 Scott!60978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.