All language subtitles for City.Hunter.1993.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].cht
Afrikaans
Akan
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,292 --> 00:01:19,499
恭喜發財
2
00:01:20,210 --> 00:01:23,535
我叫孟波,也有人叫我城市獵人
3
00:01:23,838 --> 00:01:25,204
是一個私家偵探
4
00:01:25,674 --> 00:01:27,792
我專門單槍匹馬對付壞人
5
00:01:28,718 --> 00:01:30,756
其實我有一個拍檔,叫中村
6
00:01:31,305 --> 00:01:34,380
不過他沒我瀟灑,沒我功夫好
7
00:01:34,934 --> 00:01:36,015
也沒我英俊
8
00:01:37,227 --> 00:01:38,388
也沒我長得高大
9
00:01:38,563 --> 00:01:39,393
你們說對不對?
10
00:01:39,564 --> 00:01:42,148
不過我們是好朋友,一起出生入死
11
00:01:48,281 --> 00:01:49,397
戰無不勝
12
00:01:50,533 --> 00:01:51,649
不過有一次
13
00:01:51,827 --> 00:01:53,911
他一個人去辨事,就失手了
14
00:02:05,174 --> 00:02:06,415
中村
15
00:02:09,220 --> 00:02:10,882
中村,你沒事吧?
16
00:02:11,263 --> 00:02:13,551
如果你中了二十槍,你有沒有事?
17
00:02:14,726 --> 00:02:16,467
中村,你不會有事的
18
00:02:17,228 --> 00:02:18,685
孟波,我先走一步了
19
00:02:18,896 --> 00:02:21,230
你要答應我,照顧我妹妹惠香
20
00:02:25,237 --> 00:02:27,446
好,我發誓,我一定會照顧她
21
00:02:27,614 --> 00:02:29,151
直到我也被人照顧為止
22
00:02:29,407 --> 00:02:31,866
還有一件事,絕對不可以泡她
23
00:02:35,456 --> 00:02:37,494
好,我發誓我一定不泡她
24
00:02:39,084 --> 00:02:40,871
好,那我就放心了
25
00:02:43,464 --> 00:02:44,374
中村
26
00:02:47,135 --> 00:02:49,503
從此惠香就成了我唯一的親人
27
00:02:51,389 --> 00:02:53,507
不過我算錯了一件事
28
00:02:54,518 --> 00:02:55,850
就是女人長大得很快
29
00:02:57,020 --> 00:02:59,729
快的速度連你們也不相信
30
00:03:07,239 --> 00:03:08,355
你們說對不對?
31
00:03:13,538 --> 00:03:14,779
我當時為什麼要答應中村
32
00:03:14,955 --> 00:03:15,945
不可以泡她呢?
33
00:03:17,041 --> 00:03:19,580
中村,我答應你不泡惠香
34
00:03:19,835 --> 00:03:21,121
現在不算行不行呀?
35
00:03:21,379 --> 00:03:22,745
不行
36
00:03:27,260 --> 00:03:29,753
從此惠香就成了我的助手
37
00:03:30,639 --> 00:03:32,552
我一直都不知道她的心對我怎麼樣
38
00:03:33,266 --> 00:03:34,382
直到有一天…
39
00:03:42,151 --> 00:03:43,813
死孟波又睡覺?
40
00:04:37,584 --> 00:04:39,668
孟波
41
00:04:43,132 --> 00:04:45,420
你醒醒呀
42
00:04:47,511 --> 00:04:50,050
起來,不要睡了
43
00:04:50,222 --> 00:04:54,013
時間到了,起來呀,你醒醒呀
44
00:04:57,104 --> 00:04:58,766
孟波,你老是跟我們在一起
45
00:04:58,939 --> 00:05:00,555
不怕惠香吃醋嗎?
46
00:05:01,651 --> 00:05:04,315
惠香,我只把她當妹妹
47
00:05:05,071 --> 00:05:06,858
她在家正幫我洗廁所
48
00:05:07,032 --> 00:05:09,776
什麼?正在洗廁所?
49
00:05:10,326 --> 00:05:12,819
孟波,我喜歡你家裏那隻狗
50
00:05:12,996 --> 00:05:16,993
它?又肥又大,走起路一拐一拐的
51
00:05:17,167 --> 00:05:18,999
好像坦克車
52
00:05:19,336 --> 00:05:21,168
一天吃七頓
53
00:05:21,338 --> 00:05:25,665
又喜歡出去勾三搭四,是公的就行了
54
00:05:25,843 --> 00:05:27,675
叫它就傻頭傻腦
55
00:05:27,845 --> 00:05:33,390
把舌頭伸出來,縮著雙手,在扭屁股
56
00:05:36,271 --> 00:05:38,480
還有,我想把它送給人
57
00:05:38,648 --> 00:05:40,435
結果求了很久都沒人要
58
00:05:40,608 --> 00:05:41,724
死孟波
59
00:05:44,737 --> 00:05:46,946
好舒服呀
60
00:05:54,498 --> 00:05:58,324
你醒醒,請你不要睡了
61
00:06:00,796 --> 00:06:02,914
他是孟波,我是他的助手惠香
62
00:06:03,091 --> 00:06:04,923
今村先生約我們來的
63
00:06:15,937 --> 00:06:17,428
孟波,你還不醒?
64
00:06:17,606 --> 00:06:18,938
已經到人家的地方了
65
00:06:19,274 --> 00:06:22,940
你醒醒,醒醒呀
66
00:06:28,492 --> 00:06:30,985
你用什麼香水?你用什麼粉底?
67
00:06:31,203 --> 00:06:32,694
你用什麼牌子護膚的?
68
00:06:33,288 --> 00:06:33,993
你幹什麼的?
69
00:06:34,164 --> 00:06:34,869
秘書
70
00:06:35,750 --> 00:06:36,660
你叫什麼名字?
71
00:06:44,843 --> 00:06:46,459
我變侏儒了
72
00:06:47,512 --> 00:06:48,753
你在想什麼?
73
00:06:49,347 --> 00:06:50,177
關你什麼事?
74
00:06:50,348 --> 00:06:53,639
孟波先生,我叫今村宏次
75
00:06:54,102 --> 00:06:55,684
是今村報業的老闆
76
00:06:56,522 --> 00:06:58,640
她是我的獨生女兒清子
77
00:07:00,567 --> 00:07:02,058
她從小就沒有了媽媽
78
00:07:02,361 --> 00:07:04,695
所以性格反叛倔強
79
00:07:07,449 --> 00:07:09,111
去年我認識了一位女朋友
80
00:07:09,827 --> 00:07:12,536
感情發展很快,想今年結婚
81
00:07:13,247 --> 00:07:15,740
可是清子不喜歡,離開了家
82
00:07:16,918 --> 00:07:20,618
我查了很久,才知道她單獨去了香港
83
00:07:21,924 --> 00:07:23,665
你是不是想我把你女兒找回來?
84
00:07:25,177 --> 00:07:27,716
但是你不可以用武力強迫她回來
85
00:07:28,221 --> 00:07:30,589
你放心,他對女孩子不會使用暴力的
86
00:07:57,377 --> 00:07:59,290
真了不起,有清子的消息了?
87
00:08:00,089 --> 00:08:01,580
孟波,我有事要跟你說
88
00:08:01,840 --> 00:08:02,249
說
89
00:08:02,424 --> 00:08:03,915
我準備了一份生日禮物送給你
90
00:08:04,093 --> 00:08:05,675
什麼?跟那些滑板黨一起?
91
00:08:06,011 --> 00:08:07,218
什麼公園呀?
92
00:08:08,180 --> 00:08:09,170
荔園?
93
00:08:09,557 --> 00:08:10,718
海洋公園?
94
00:08:11,684 --> 00:08:13,141
你喜不喜歡坐船呀?
95
00:08:13,936 --> 00:08:14,721
喜歡
96
00:08:15,104 --> 00:08:16,390
有一艘豪華郵輪首航
97
00:08:16,564 --> 00:08:17,850
我們上船玩幾天吧
98
00:08:18,191 --> 00:08:21,391
海怪,你真有辦法,再跟你聯絡
99
00:08:22,403 --> 00:08:23,142
你剛才說什麼?
100
00:08:23,321 --> 00:08:25,153
我問你喜不喜歡坐船呀
101
00:08:29,745 --> 00:08:31,361
你會不會開車的?肥婆奶奶?
102
00:08:32,373 --> 00:08:34,331
惠香,你現在下車,馬上趕去荔園
103
00:08:34,500 --> 00:08:36,584
看看找不找到清子,去吧
104
00:08:37,128 --> 00:08:38,244
我去海洋公園
105
00:08:39,755 --> 00:08:40,916
有什麼事回來再說
106
00:08:41,632 --> 00:08:43,920
死人孟波
107
00:08:50,141 --> 00:08:52,259
撞死我,你撞死我吧
108
00:08:52,435 --> 00:08:55,635
有車了不起嗎?撞死我吧,撞啦
109
00:08:59,817 --> 00:09:01,604
下次有鎚子就把你的車撲爛
110
00:09:15,543 --> 00:09:17,000
清子,你是不是日本人?
111
00:09:17,336 --> 00:09:19,670
你聽我說的廣東話像日本人嗎?
112
00:09:20,631 --> 00:09:22,088
不如今晚去Disco玩好嗎?
113
00:09:22,508 --> 00:09:24,340
現在還玩不夠嗎?去就去吧
114
00:09:34,771 --> 00:09:35,681
對不起
115
00:09:46,742 --> 00:09:47,858
你不就是今村清子?
116
00:09:48,035 --> 00:09:49,401
不是這麼容易找到吧
117
00:09:50,538 --> 00:09:51,528
你是誰?
118
00:09:51,872 --> 00:09:54,536
我叫孟波,是令尊委託我找你回家的
119
00:10:02,092 --> 00:10:03,128
別走
120
00:10:05,095 --> 00:10:05,424
什麼事?
121
00:10:05,596 --> 00:10:07,930
那個壞人想非禮我,快點幫我攔住他
122
00:10:09,600 --> 00:10:11,432
你幹什麼欺負我女朋友?
123
00:10:13,770 --> 00:10:15,102
臭小子,打我?
124
00:10:15,272 --> 00:10:15,931
追他
125
00:10:23,072 --> 00:10:23,811
別跑
126
00:10:25,366 --> 00:10:26,230
別跑
127
00:11:40,403 --> 00:11:43,238
這樣子也讓他跑掉,真不值了
128
00:11:55,294 --> 00:11:56,330
對不起
129
00:12:11,561 --> 00:12:13,018
小姐,買衣服呀?
130
00:12:21,071 --> 00:12:23,029
先生,可不可以幫我一下?
131
00:12:24,825 --> 00:12:25,781
我?
132
00:12:27,077 --> 00:12:27,566
真的是我?
133
00:12:27,703 --> 00:12:29,194
是呀,是你呀
134
00:12:29,413 --> 00:12:30,950
好呀
135
00:13:22,886 --> 00:13:24,002
惠香,你在哪裏?
136
00:13:24,179 --> 00:13:27,720
我肚子很餓呀,一天都沒吃過東西
137
00:13:28,183 --> 00:13:29,594
你在哪裏呀?
138
00:13:29,768 --> 00:13:31,054
孟波生日?
139
00:13:31,728 --> 00:13:33,014
我生日?
140
00:13:33,855 --> 00:13:36,930
真凄涼,過生日都沒東西吃
141
00:13:40,196 --> 00:13:41,277
只有半塊
142
00:13:43,575 --> 00:13:46,945
惠香,惠香,你在哪裏呀?
143
00:13:50,832 --> 00:13:52,198
生日快樂
144
00:13:59,049 --> 00:14:00,210
生日快樂
145
00:14:00,383 --> 00:14:01,669
肥婆奶奶
146
00:14:01,844 --> 00:14:03,710
原來這麼多女孩子記得我的生日
147
00:14:03,887 --> 00:14:04,672
孟波
148
00:14:04,847 --> 00:14:06,588
我什麼時候追求過你們呀?
149
00:14:06,807 --> 00:14:08,093
你自己想想吧
150
00:14:08,266 --> 00:14:09,427
算了,不想了
151
00:14:09,602 --> 00:14:11,013
肚子很餓,先吃蛋糕
152
00:14:11,437 --> 00:14:14,272
不行,要被我們綁起來,然後餵你吃
153
00:14:14,440 --> 00:14:17,810
好,來,綁啦,綁啦
154
00:14:19,863 --> 00:14:20,853
肚子很餓呀
155
00:14:22,406 --> 00:14:24,694
你近視的?我咀巴在這兒
156
00:14:24,868 --> 00:14:27,863
你才近視,我們全部你從沒見過的
157
00:14:28,037 --> 00:14:29,869
為什麼今天你們跟我慶祝生日?
158
00:14:30,123 --> 00:14:31,705
你把我們的男朋友和老公抓走了
159
00:14:31,875 --> 00:14:32,614
我們來報仇的
160
00:14:32,834 --> 00:14:33,870
對,打他
161
00:14:34,044 --> 00:14:35,330
不要呀
162
00:14:35,670 --> 00:14:36,831
別跑呀
163
00:14:37,006 --> 00:14:37,962
追他
164
00:14:38,340 --> 00:14:39,296
別跑呀
165
00:14:42,011 --> 00:14:42,591
你聽我說
166
00:14:42,762 --> 00:14:43,969
不聽
167
00:14:45,139 --> 00:14:46,049
還想走?
168
00:14:46,682 --> 00:14:47,592
別跑
169
00:14:48,476 --> 00:14:48,931
打他
170
00:14:49,101 --> 00:14:49,931
在那邊呀
171
00:14:50,895 --> 00:14:51,725
抓住他
172
00:14:52,688 --> 00:14:53,804
別動
173
00:14:55,775 --> 00:14:58,393
放下武器,放呀
174
00:15:01,489 --> 00:15:03,071
生日快樂
175
00:15:05,911 --> 00:15:06,696
惠香
176
00:15:06,953 --> 00:15:08,114
你在搞什麼鬼?
177
00:15:09,080 --> 00:15:11,368
這些女孩子想殺我呀
178
00:15:11,542 --> 00:15:13,751
你拿著槍,說她們想殺你
179
00:15:13,919 --> 00:15:15,285
你在玩什麼遊戲呀?
180
00:15:17,298 --> 00:15:17,627
孟波
181
00:15:17,799 --> 00:15:18,663
什麼呀?
182
00:15:18,841 --> 00:15:23,214
孟波,這個女人是誰呀?這麼難看
183
00:15:23,387 --> 00:15:25,094
她…我…
184
00:15:25,765 --> 00:15:27,097
死人孟波
185
00:15:30,102 --> 00:15:31,593
我恨死你,孟波
186
00:15:35,275 --> 00:15:37,643
我要跟表哥坐富貴丸去渡假
187
00:15:39,780 --> 00:15:40,736
惠香
188
00:15:42,991 --> 00:15:44,402
都是你們這些死八婆
189
00:15:46,370 --> 00:15:47,781
是英雄就不要用槍
190
00:15:50,541 --> 00:15:51,531
好
191
00:15:54,003 --> 00:15:54,993
讓你們看看我的厲害
192
00:15:55,171 --> 00:15:57,129
不要過來
193
00:15:57,298 --> 00:15:58,379
你幹什麼?
194
00:16:01,135 --> 00:16:01,965
走呀
195
00:16:20,823 --> 00:16:24,239
表妹,其實你早就該甩掉那個孟波
196
00:16:25,953 --> 00:16:29,574
他鼻子又大,眼又小
197
00:16:30,416 --> 00:16:34,663
全身賤肉橫生,有什麼好
198
00:16:37,132 --> 00:16:38,373
你的褲子掉了
199
00:16:41,803 --> 00:16:43,510
想死呀?什麼人呀?
200
00:16:45,599 --> 00:16:46,589
對不起
201
00:16:51,563 --> 00:16:52,519
說聲「對不起」就行了?
202
00:16:52,689 --> 00:16:56,389
死老外,我笑著罵你,你也不會知道
203
00:16:56,986 --> 00:17:01,108
你們紅鬚綠眼真討厭
204
00:17:01,282 --> 00:17:02,568
你們三個死基佬
205
00:17:02,742 --> 00:17:04,826
希望你們一起生愛滋病
206
00:17:05,662 --> 00:17:07,528
年青人怎麼可以這樣說話的
207
00:17:07,705 --> 00:17:09,698
你爸爸沒有教你什麼叫禮貌嗎?
208
00:17:13,128 --> 00:17:14,619
你的褲子又掉了
209
00:17:23,096 --> 00:17:24,177
惠香
210
00:17:25,974 --> 00:17:27,010
等等我
211
00:17:45,370 --> 00:17:46,486
等等我
212
00:17:47,247 --> 00:17:48,408
等,一定,一定
213
00:17:50,459 --> 00:17:51,950
你去了哪裏呀?
214
00:17:52,877 --> 00:17:54,038
你走得這麼慢
215
00:17:54,213 --> 00:17:55,829
時間到了,走吧,來
216
00:17:57,591 --> 00:17:59,253
實在太沒面子了
217
00:18:08,269 --> 00:18:09,099
你認識他?
218
00:18:09,270 --> 00:18:10,852
他是私家偵探孟波
219
00:18:11,731 --> 00:18:12,972
他就是孟波?
220
00:18:13,149 --> 00:18:14,435
這個人很麻煩的
221
00:18:24,786 --> 00:18:29,911
惠香,惠香
222
00:18:31,460 --> 00:18:32,701
歡迎,歡迎
223
00:18:33,087 --> 00:18:35,045
先生,請你出示你的邀請咭
224
00:18:35,589 --> 00:18:36,579
吃香口膠
225
00:18:37,174 --> 00:18:39,792
先生,我要看你的邀請咭
226
00:18:39,969 --> 00:18:41,335
咭呀? 是呀
227
00:18:42,472 --> 00:18:44,338
這位先生真風趣
228
00:18:46,309 --> 00:18:49,634
別走,這張是什麼
229
00:18:51,564 --> 00:18:53,557
麻將聯誼會會員咭
230
00:18:59,447 --> 00:19:01,405
我一定有辨法進去的
231
00:19:04,870 --> 00:19:06,702
小姐,你可以上船了
232
00:19:06,872 --> 00:19:07,406
謝謝
233
00:19:07,873 --> 00:19:11,699
各位旅客請注意,富貴丸即將起航
234
00:19:47,957 --> 00:19:49,164
肚子很餓呀
235
00:19:53,964 --> 00:19:55,125
這麼容易就上來了
236
00:19:57,592 --> 00:19:58,708
先找東西吃
237
00:20:21,701 --> 00:20:23,192
你們辨事要小心一點
238
00:20:23,703 --> 00:20:25,240
請問餐廳在哪裏?
239
00:20:25,455 --> 00:20:26,616
餐廳在…
240
00:20:27,582 --> 00:20:27,991
我知道了
241
00:20:28,166 --> 00:20:28,905
你…
242
00:20:29,126 --> 00:20:31,039
抓住他,但不要騷擾其他乘客
243
00:21:04,162 --> 00:21:04,947
這裏還有呀
244
00:21:05,121 --> 00:21:06,578
先生,喝杯東西吧
245
00:21:08,833 --> 00:21:10,951
來,先生,喝杯東西
246
00:21:12,504 --> 00:21:13,414
謝謝
247
00:21:34,402 --> 00:21:35,312
你幹什麼?
248
00:21:36,988 --> 00:21:37,693
我什麼都沒看見
249
00:21:37,864 --> 00:21:38,694
你偷看我的女朋友
250
00:21:40,826 --> 00:21:42,784
不要踩我的麵包
251
00:21:44,663 --> 00:21:45,368
走吧
252
00:21:47,624 --> 00:21:48,785
你踩我的麵包?
253
00:21:55,257 --> 00:21:58,923
你為什麼踩我的麵包?把麵包還給我
254
00:22:00,430 --> 00:22:01,591
在那裏,抓住他
255
00:22:02,682 --> 00:22:03,387
接著
256
00:22:06,894 --> 00:22:07,599
看見沒有?
257
00:22:07,770 --> 00:22:08,475
沒有
258
00:22:08,646 --> 00:22:11,355
沒有?去了哪裏呢?
259
00:22:11,774 --> 00:22:12,890
四處找找
260
00:22:16,989 --> 00:22:18,526
前面有船,鳴笛
261
00:22:18,907 --> 00:22:19,692
是
262
00:22:45,810 --> 00:22:46,800
請
263
00:22:51,859 --> 00:22:53,316
這房間好漂亮呀
264
00:22:53,527 --> 00:22:54,688
把行李放好
265
00:23:02,620 --> 00:23:04,954
扶我呀,扶我呀
266
00:23:07,792 --> 00:23:08,622
你又跌倒了?
267
00:23:08,834 --> 00:23:10,792
我又失去平衡了
268
00:23:11,546 --> 00:23:13,539
當然啦,你負擔這麼重
269
00:23:19,555 --> 00:23:21,843
這次這艘慈善郵船富貴丸
270
00:23:22,266 --> 00:23:25,716
聽說上來的全都是非富則貴
271
00:23:27,396 --> 00:23:28,887
你猜我有沒有機會找一個
272
00:23:29,065 --> 00:23:31,058
又有錢又英俊的男朋友呢?
273
00:23:31,233 --> 00:23:32,770
你不要忘記你的任務
274
00:23:34,486 --> 00:23:36,399
是要掩護你的身份嘛
275
00:23:36,739 --> 00:23:38,480
如果你們破了案
276
00:23:38,658 --> 00:23:39,899
有沒有花紅給我呀?
277
00:23:40,076 --> 00:23:42,490
當然有啦,如果情報沒有錯的話
278
00:23:42,662 --> 00:23:44,905
將會有一批國際匪徒在船上打劫
279
00:23:45,957 --> 00:23:47,664
為什麼不取消這次的行程?
280
00:23:48,126 --> 00:23:49,287
最糟就是我們沒有證據
281
00:23:49,461 --> 00:23:50,827
連我上級也不敢負這個責任
282
00:23:51,004 --> 00:23:52,461
我只有自己上船調查
283
00:23:54,049 --> 00:23:55,210
你有沒有帶武器?
284
00:23:56,218 --> 00:23:57,254
一、兩件
285
00:25:03,997 --> 00:25:04,953
你幾乎踢中我
286
00:25:05,124 --> 00:25:06,535
你遲得太離譜了
287
00:25:07,751 --> 00:25:08,912
塞車嘛
288
00:25:11,047 --> 00:25:12,629
這間房真不錯
289
00:25:14,967 --> 00:25:16,674
我們可以在這裏享受一下
290
00:25:18,388 --> 00:25:19,595
你不應該遲到
291
00:25:19,972 --> 00:25:21,965
我們不可以有任何錯漏
292
00:25:22,767 --> 00:25:25,306
放鬆點,不用緊張
293
00:25:25,478 --> 00:25:27,015
我們在這裏享受一下
294
00:25:28,606 --> 00:25:29,687
直至深夜
295
00:25:42,330 --> 00:25:43,320
你吃東西這個樣子
296
00:25:43,497 --> 00:25:45,238
怎能吊金龜婿呀?
297
00:25:45,958 --> 00:25:47,620
我忍不住嘛
298
00:25:58,888 --> 00:26:02,258
糟了,是他們全部吃香口膠
299
00:26:02,392 --> 00:26:03,678
還是我聽不到呢?
300
00:26:09,066 --> 00:26:13,063
芽子,你看,是今天早上那個傻瓜呀
301
00:26:13,403 --> 00:26:16,728
孟波這個人到哪裏都是一大堆麻煩
302
00:26:19,910 --> 00:26:21,492
不要發姣呀
303
00:26:22,163 --> 00:26:23,370
我偏要
304
00:26:58,951 --> 00:27:01,069
他那麼好色,你不怕嗎?
305
00:27:01,371 --> 00:27:03,284
每個男人都是好色的
306
00:27:03,498 --> 00:27:05,160
是女人他就要呀
307
00:27:05,750 --> 00:27:07,537
那個女人比我好呀?
308
00:27:07,710 --> 00:27:08,700
他沒有錢的
309
00:27:09,922 --> 00:27:10,707
白費心機
310
00:27:12,758 --> 00:27:13,874
漢堡飽,漢堡飽
311
00:27:14,051 --> 00:27:15,667
不要走呀,漢堡飽
312
00:27:19,807 --> 00:27:20,717
你喜歡?
313
00:27:20,891 --> 00:27:21,881
我很喜歡
314
00:27:22,810 --> 00:27:25,428
不用急,今天晚上屬於我們的
315
00:27:27,148 --> 00:27:28,855
你走那邊,我這邊,跟我來
316
00:27:29,692 --> 00:27:30,522
對不起
317
00:27:30,777 --> 00:27:31,858
快點
318
00:27:35,574 --> 00:27:36,655
等等我
319
00:27:47,920 --> 00:27:51,290
表妹,我們到了日本就馬上結婚
320
00:27:51,590 --> 00:27:52,706
生兒育女
321
00:27:53,175 --> 00:27:56,841
孟波那壞蛋就永遠從我生命中消失
322
00:27:59,014 --> 00:28:00,801
孟波一定會來找我的
323
00:28:01,267 --> 00:28:03,351
難了,現在我們在海中央
324
00:28:03,644 --> 00:28:05,762
他能找到這裏,除非他會飛啦
325
00:28:05,939 --> 00:28:06,553
惠香
326
00:28:07,315 --> 00:28:08,145
你…
327
00:28:11,903 --> 00:28:13,144
表哥,保護我
328
00:28:13,780 --> 00:28:14,816
沒問題
329
00:28:15,657 --> 00:28:16,693
你在幹什麼?
330
00:28:29,546 --> 00:28:30,001
你來幹什麼?
331
00:28:30,172 --> 00:28:31,879
怎麼不去陪你那六個女人渡假呀?
332
00:28:32,550 --> 00:28:34,041
我聽不到你說什麼呀
333
00:28:34,218 --> 00:28:34,832
你快點消失
334
00:28:35,011 --> 00:28:36,548
不要妨礙我跟表哥渡假
335
00:28:37,347 --> 00:28:39,009
惠香,我聾了
336
00:28:39,432 --> 00:28:41,720
無論我跟你說什麼,你都是裝聾的
337
00:28:43,895 --> 00:28:45,602
你想我回去,除非約法三章
338
00:28:45,772 --> 00:28:47,559
第一,以後不准認識別的女人
339
00:28:47,732 --> 00:28:49,473
第二,不准約別的女人
340
00:28:49,651 --> 00:28:51,609
第三,不准看別的女人
341
00:28:51,779 --> 00:28:54,363
糟了,我聾了
342
00:28:54,532 --> 00:28:55,613
我真的聽不到你說什麼
343
00:28:55,741 --> 00:28:57,198
裝蒜?算了吧
344
00:29:06,585 --> 00:29:07,701
什麼呀?
345
00:29:08,421 --> 00:29:10,914
死老外,如果不是我表妹在這裏
346
00:29:11,090 --> 00:29:12,877
我用家傳的絕後龍爪手
347
00:29:13,051 --> 00:29:14,417
一抓就抓死你啦
348
00:29:14,844 --> 00:29:15,800
什麼呀?
349
00:29:16,430 --> 00:29:17,420
走啦
350
00:29:17,931 --> 00:29:19,092
算你走運
351
00:29:21,310 --> 00:29:22,721
我告訴你一個秘密
352
00:29:22,936 --> 00:29:24,473
醫生說我有痔瘡呀
353
00:29:24,646 --> 00:29:25,807
真的?你還來游水
354
00:29:25,981 --> 00:29:27,142
你千萬別告訴別人
355
00:29:27,858 --> 00:29:29,395
我全聽到了
356
00:29:45,210 --> 00:29:46,166
我八點
357
00:29:48,714 --> 00:29:51,298
莊家九點,莊家贏
358
00:29:52,718 --> 00:29:53,708
好呀,好呀
359
00:29:55,261 --> 00:29:56,968
八點也要輸,真氣死人
360
00:29:59,183 --> 00:30:03,135
我說莊家贏,你不聽我說
361
00:30:03,854 --> 00:30:04,844
買莊啦
362
00:30:11,779 --> 00:30:13,145
表妹,為什麼我們要
363
00:30:13,322 --> 00:30:14,813
分開兩間房住呀?
364
00:30:15,074 --> 00:30:17,567
你看,這麼羅曼蒂克的旅程
365
00:30:17,910 --> 00:30:21,576
你不覺得會有轟轟烈烈的愛情發生嗎
366
00:30:21,914 --> 00:30:24,749
今天晚上不如我…
367
00:30:24,918 --> 00:30:26,625
好,今天晚上你來我房睡
368
00:30:29,214 --> 00:30:30,078
好
369
00:30:30,298 --> 00:30:31,459
不過我去你房睡
370
00:30:35,971 --> 00:30:40,845
我真的很瘀,不過我會盡力擦掉它
371
00:30:41,602 --> 00:30:44,266
大腳板,你絕對不能感到慚愧
372
00:30:44,438 --> 00:30:45,474
或者是自卑
373
00:30:45,982 --> 00:30:49,102
你要繼續加厚面皮,極度無恥
374
00:30:49,277 --> 00:30:50,313
不要自尊
375
00:30:50,486 --> 00:30:53,981
無論如何一定要追到惠香為止
376
00:30:54,323 --> 00:30:56,987
你一定會成功的
377
00:30:59,246 --> 00:31:03,414
淫賤的我,表妹一定會屬於我
378
00:31:04,084 --> 00:31:06,498
好,果然夠淫賤
379
00:31:20,435 --> 00:31:21,972
(收工啦,睇電視)
380
00:31:22,145 --> 00:31:26,097
(睇嚇今日做乜先,做乜先)
381
00:31:27,317 --> 00:31:30,392
(Gala Gala Happy,買Harley扮阿Paul)
382
00:31:30,737 --> 00:31:34,062
(寂寞孤單,卡拉屋企,晚晚去唱歌)
383
00:31:34,240 --> 00:31:37,315
(深宵的晚空,星月在搖動)
384
00:31:37,703 --> 00:31:40,994
(蕭錦去活動)
385
00:31:41,415 --> 00:31:44,455
(有冇搞錯呀?你唱埋咁老土嘅歌)
386
00:31:44,626 --> 00:31:47,792
(Gala Gala Happy,著Nike亂撻朵)
387
00:31:47,964 --> 00:31:49,501
(大疊摩登Wave仔Wave女)
388
00:31:49,674 --> 00:31:51,256
(個個去曬Wet)
389
00:31:51,425 --> 00:31:54,591
(Marky Mark夠英,Hammer直頭勁)
390
00:31:54,846 --> 00:31:58,091
(New Kids無動靜)
391
00:32:01,728 --> 00:32:05,019
(四蚊一鋪街機,亂咁打打打凹左)
392
00:32:05,190 --> 00:32:08,390
(Kan哥、將軍,手刀射錯)
393
00:32:08,568 --> 00:32:11,938
(今晚三點尖東海邊吸住春麗)
394
00:32:12,114 --> 00:32:16,612
(我最怕佢有左)
395
00:32:17,245 --> 00:32:19,329
(做,做乜好?)
396
00:32:20,664 --> 00:32:22,827
(做,做得好)
397
00:32:24,127 --> 00:32:26,211
(做,做得到)
398
00:32:27,631 --> 00:32:29,497
(做,做差佬)
399
00:32:29,674 --> 00:32:34,628
(救命呀,救命呀)
400
00:32:34,971 --> 00:32:37,760
(今晚阿Sir請食飯,隨便坐)
401
00:32:38,016 --> 00:32:41,182
(Gala Gala Happy,有煙仔沒有火)
402
00:32:41,395 --> 00:32:44,686
(日日聽歌,聽多幾隻無變化歌)
403
00:32:44,857 --> 00:32:48,148
(天蒙光唱歌,Fans熱情和)
404
00:32:48,318 --> 00:32:52,235
(孤掌而下墜)
405
00:32:55,243 --> 00:32:58,488
(Gala Gala Happy,我Darling零啥多)
406
00:32:58,704 --> 00:33:01,949
(住在山腰,身家多過拍戲嚟發哥)
407
00:33:02,125 --> 00:33:05,416
(包起七個吉,三件用嚟窒)
408
00:33:05,586 --> 00:33:09,127
(孫公仔最核突)
409
00:33:12,469 --> 00:33:15,794
(七間金鋪一粒差佬日日系咁)
410
00:33:15,972 --> 00:33:19,342
(警犬拉酋又著草)
411
00:33:19,518 --> 00:33:20,599
(衰佬、死佬、差佬)
412
00:33:20,769 --> 00:33:22,807
(基佬、做做,系咁做)
413
00:33:22,980 --> 00:33:27,398
(世界是太美好)
414
00:33:28,110 --> 00:33:30,194
(做,做乜好?)
415
00:33:31,614 --> 00:33:33,607
(做,做得好)
416
00:33:35,076 --> 00:33:37,160
(做,做得到)
417
00:33:38,621 --> 00:33:40,408
(做,做差佬)
418
00:33:40,582 --> 00:33:45,411
(葉玉卿,葉玉卿又落Y·Y·玩)
419
00:33:45,587 --> 00:33:48,832
(Gala Gala Happy,買Harley扮阿Paul)
420
00:33:49,007 --> 00:33:52,252
(寂寞孤單,卡拉屋企,晚晚去唱歌)
421
00:33:52,428 --> 00:33:55,673
(深宵的晚空,星月在搖動)
422
00:33:55,931 --> 00:33:59,722
(春宵愛做夢)
423
00:34:09,988 --> 00:34:11,695
(Gala Gala Happy)
424
00:34:13,950 --> 00:34:15,532
我們去玩兩鋪吧
425
00:34:15,702 --> 00:34:17,364
你忘了我們的任務了?
426
00:34:18,913 --> 00:34:21,531
說不定在賭抬上有線索呢?
427
00:34:25,504 --> 00:34:27,542
在看牌的那個男人很英俊
428
00:34:28,048 --> 00:34:29,380
一定是有錢的
429
00:34:29,675 --> 00:34:31,884
你錯了,他叫浪子高達
430
00:34:32,052 --> 00:34:33,589
是亞洲賭術高手
431
00:34:34,054 --> 00:34:36,924
不但騙錢,還專門騙女人的心
432
00:34:37,850 --> 00:34:40,559
他到哪裏,麻煩就跟到哪裏
433
00:34:46,943 --> 00:34:47,933
我是七點
434
00:34:48,111 --> 00:34:50,195
四,四
435
00:34:52,699 --> 00:34:54,110
八點,又贏了
436
00:34:54,326 --> 00:34:56,444
你不是八點就是九點,你出老千
437
00:34:56,953 --> 00:34:59,037
願賭服輸,不要發脾氣
438
00:35:00,374 --> 00:35:00,829
搜他
439
00:35:01,000 --> 00:35:01,864
是
440
00:35:06,756 --> 00:35:07,666
對不起,先生
441
00:35:35,828 --> 00:35:37,160
先生,不要在這裏搞事
442
00:35:37,538 --> 00:35:39,701
我是自衛,拿去喝茶
443
00:35:40,708 --> 00:35:41,949
拿煙灰缸給我
444
00:35:42,210 --> 00:35:43,496
麻煩你兌現
445
00:35:44,170 --> 00:35:45,456
繼續玩,沒事了
446
00:35:45,630 --> 00:35:46,586
謝謝了
447
00:35:47,090 --> 00:35:48,206
你的紅心A
448
00:35:52,637 --> 00:35:54,595
留給你做紀念吧,拜拜
449
00:35:57,977 --> 00:35:59,935
你不泡就讓我泡嘛,真浪費
450
00:36:00,104 --> 00:36:01,470
他很有品味的
451
00:36:18,789 --> 00:36:22,535
OK,大家對時間,現在23點31分
452
00:36:23,003 --> 00:36:24,835
還有29分就到深夜
453
00:36:40,646 --> 00:36:42,684
Vincent,你帶A組四分鐘後動手
454
00:36:42,857 --> 00:36:43,813
是,老闆
455
00:36:44,942 --> 00:36:47,606
Mike,你和B組準備九分鐘後動手
456
00:36:47,779 --> 00:36:48,564
是
457
00:36:50,573 --> 00:36:52,691
至於Kim跟我在賭場裏
458
00:36:52,867 --> 00:36:54,153
欣賞漂亮的女孩子
459
00:36:59,499 --> 00:37:00,865
大家要輕鬆點
460
00:37:01,084 --> 00:37:03,623
我們這次的計劃一定會成功的
461
00:37:04,046 --> 00:37:05,332
老闆的話你聽到沒有?
462
00:37:05,505 --> 00:37:06,962
出了事可就麻煩了
463
00:37:13,431 --> 00:37:17,257
OK,我現在手上有三十個人名
464
00:37:18,227 --> 00:37:20,220
他們全是億萬富翁
465
00:37:20,563 --> 00:37:21,770
我們首先控制這艘船
466
00:37:21,940 --> 00:37:23,021
然後把他們全部帶走
467
00:37:23,191 --> 00:37:24,477
那其他的人怎麼辦?
468
00:37:27,821 --> 00:37:29,608
鯊魚的肚子餓了
469
00:37:30,239 --> 00:37:31,525
把他們全扔到海裏去
470
00:37:45,339 --> 00:37:47,001
你現在到隔壁房間去看看
471
00:37:47,174 --> 00:37:48,335
是,老闆
472
00:37:48,968 --> 00:37:50,084
出發
473
00:37:59,562 --> 00:38:00,347
誰呀?
474
00:38:00,521 --> 00:38:01,511
收拾房間呀,小姐
475
00:38:01,732 --> 00:38:02,848
等一下
476
00:38:09,656 --> 00:38:10,737
進來
477
00:38:34,432 --> 00:38:34,921
小姐,什麼事?
478
00:38:35,100 --> 00:38:35,885
有什麼我可以幫忙的?
479
00:38:36,059 --> 00:38:39,099
大副先生,這次不得了啦
480
00:38:39,271 --> 00:38:41,389
我有急事找船長,船長呢?
481
00:38:41,564 --> 00:38:43,898
鎮定點,船長在休息
482
00:38:44,067 --> 00:38:45,103
有什麼事告訴我好了
483
00:38:45,277 --> 00:38:47,440
不行,這件事很嚴重呀
484
00:38:47,738 --> 00:38:50,482
對不起,船長交帶的,我幫不了你了
485
00:38:53,452 --> 00:38:55,911
有恐怖份子要挾持船上全部的人
486
00:38:56,080 --> 00:38:57,662
有恐怖份子?你怎麼知道的?
487
00:38:58,082 --> 00:38:59,448
我聽到他們商量
488
00:38:59,793 --> 00:39:01,534
他們要挾持這艘船呀
489
00:39:01,711 --> 00:39:04,420
OK,我現在帶你去見船長,跟我來
490
00:39:05,965 --> 00:39:07,046
慢走
491
00:39:11,012 --> 00:39:12,753
再沒有東西吃我就餓死了
492
00:39:20,355 --> 00:39:21,687
老鼠呀
493
00:39:22,817 --> 00:39:25,561
今天晚上有宵夜吃了
494
00:39:35,371 --> 00:39:37,033
大副先生,船長呢?
495
00:39:37,207 --> 00:39:38,368
他在夜總會
496
00:39:38,749 --> 00:39:40,331
你帶我到這裏來幹什麼?
497
00:39:40,501 --> 00:39:43,085
你不是說船上有恐怖份子嗎?
498
00:39:46,257 --> 00:39:47,589
我就是其中一個
499
00:39:51,472 --> 00:39:52,428
你…
500
00:39:53,224 --> 00:39:54,214
我們會接收這艘船
501
00:39:54,391 --> 00:39:56,304
把那些有錢的人帶到泰國去
502
00:39:56,685 --> 00:39:57,926
你這壞蛋
503
00:39:58,187 --> 00:39:59,849
對不起了,小妹妹
504
00:40:04,485 --> 00:40:07,605
對不起
505
00:40:07,780 --> 00:40:10,023
孟波,你怎麼會在這裏?
506
00:40:10,408 --> 00:40:11,649
我來找你的
507
00:40:12,452 --> 00:40:13,442
幫我拿著
508
00:40:17,290 --> 00:40:18,371
那是我的宵夜呀
509
00:40:18,541 --> 00:40:19,451
別動
510
00:40:25,674 --> 00:40:26,584
別動
511
00:40:28,051 --> 00:40:29,087
誰動我就開槍打死他
512
00:40:29,262 --> 00:40:30,172
清子,你先走
513
00:40:30,346 --> 00:40:31,382
知道
514
00:40:32,055 --> 00:40:32,840
開槍
515
00:40:39,313 --> 00:40:40,850
沒子彈的,真吝嗇
516
00:40:44,861 --> 00:40:45,771
第三隊注意
517
00:40:45,945 --> 00:40:47,686
殺死穿白色衣服的一男一女
518
00:40:52,452 --> 00:40:53,909
等等我呀
519
00:40:54,121 --> 00:40:55,202
在上面,快點
520
00:41:02,922 --> 00:41:03,752
來
521
00:41:18,646 --> 00:41:19,727
到處找
522
00:41:36,290 --> 00:41:37,406
在這裏呀
523
00:41:57,270 --> 00:41:58,727
動哪裏我就打哪裏
524
00:42:17,125 --> 00:42:18,286
清子,沒事吧?
525
00:42:18,459 --> 00:42:19,289
沒事
526
00:42:22,046 --> 00:42:23,036
真帥
527
00:42:27,010 --> 00:42:28,296
我是說他
528
00:42:29,721 --> 00:42:30,757
真的很帥
529
00:42:31,098 --> 00:42:33,557
他真能打,那黑人那麼高大他也不怕
530
00:42:33,725 --> 00:42:35,888
現實生活,我兩、三個也沒問題
531
00:42:41,400 --> 00:42:43,107
你現在起來引他們出來
532
00:42:43,318 --> 00:42:44,775
你說什麼?我不明白
533
00:42:44,945 --> 00:42:45,604
釣魚也要用魚餌嘛
534
00:42:45,780 --> 00:42:47,521
我不去,我不去
535
00:43:01,797 --> 00:43:03,960
蠢材,你幹什麼把子彈都玩光了?
536
00:43:05,676 --> 00:43:07,213
不怕,我拳頭照打
537
00:43:13,350 --> 00:43:14,841
兩、三個沒問題是嗎?
538
00:43:15,019 --> 00:43:16,100
抓住他們
539
00:43:17,146 --> 00:43:18,182
還不走?
540
00:43:21,734 --> 00:43:24,193
糟了,怎麼辦?
541
00:43:24,487 --> 00:43:25,226
這句對白應該你說
542
00:43:25,405 --> 00:43:26,646
那怎麼辦?
543
00:43:26,823 --> 00:43:28,655
不用怕,有我在,我出去對付他
544
00:43:33,413 --> 00:43:35,075
你沒事吧?
545
00:43:35,623 --> 00:43:37,285
一點事也沒有
546
00:43:39,712 --> 00:43:40,828
好痛呀
547
00:43:58,272 --> 00:44:02,315
你們兩個打死我好了,你打死我啦
548
00:44:07,407 --> 00:44:09,400
你的鞋很大呀
549
00:44:25,510 --> 00:44:26,546
別過來
550
00:45:07,387 --> 00:45:08,719
放下我
551
00:45:09,597 --> 00:45:10,883
孟波
552
00:45:12,893 --> 00:45:14,931
救我呀,孟波
553
00:45:15,729 --> 00:45:17,061
你夠膽就把她放下來
554
00:45:22,570 --> 00:45:25,234
不要過來,不要呀
555
00:46:22,048 --> 00:46:23,084
孟波,好棒呀
556
00:46:27,304 --> 00:46:28,260
孟波
557
00:46:35,354 --> 00:46:36,686
這些恐怖份子有多少人?
558
00:46:37,231 --> 00:46:37,970
不知道
559
00:46:38,149 --> 00:46:38,934
有多少槍?
560
00:46:39,191 --> 00:46:40,398
不知道
561
00:46:41,027 --> 00:46:41,937
先找個地方躲起來
562
00:46:42,111 --> 00:46:43,147
哪裏安全呀?
563
00:46:43,321 --> 00:46:44,311
你房間
564
00:46:44,489 --> 00:46:45,696
我剛從房間出來
565
00:46:45,865 --> 00:46:48,358
就是這樣才有人相信嘛,走吧
566
00:46:48,826 --> 00:46:50,237
謝謝,小龍哥
567
00:46:51,163 --> 00:46:52,279
不用客氣
568
00:47:06,512 --> 00:47:07,468
別動
569
00:47:08,013 --> 00:47:10,597
別動,雙手放在頭上
570
00:47:12,060 --> 00:47:13,221
我們要控制這艘船
571
00:47:15,479 --> 00:47:16,013
你別妄想
572
00:47:23,154 --> 00:47:24,190
各位嘉賓
573
00:47:24,531 --> 00:47:27,320
現在由我們威廉士船長開香檳
574
00:47:27,534 --> 00:47:29,697
祝大家有一個快樂的旅程
575
00:47:30,370 --> 00:47:31,986
請威廉士船長
576
00:47:37,044 --> 00:47:38,751
如果孟波在這裏就好了
577
00:47:39,088 --> 00:47:40,044
有什麼好呀?
578
00:47:44,260 --> 00:47:45,592
我的領花怎麼樣?
579
00:47:46,554 --> 00:47:47,761
不錯
580
00:48:21,383 --> 00:48:23,090
真有恐怖份子呀
581
00:48:23,260 --> 00:48:24,296
不用怕,鎮定點
582
00:48:47,201 --> 00:48:48,612
你幹什麼把槍扔掉?
583
00:49:01,550 --> 00:49:03,838
漂亮女孩子,我們又見面了
584
00:49:06,680 --> 00:49:08,217
你搞掂了一個?
585
00:49:14,229 --> 00:49:14,718
你找什麼?
586
00:49:14,897 --> 00:49:16,138
找東西吃
587
00:49:17,024 --> 00:49:18,765
什麼都不吃,只吸煙,活該
588
00:49:18,984 --> 00:49:20,521
吸煙危害健康呀
589
00:49:20,695 --> 00:49:22,106
有沒有東西吃呀?
590
00:49:22,572 --> 00:49:23,608
吹波糖
591
00:49:23,906 --> 00:49:25,397
吹波糖也好
592
00:49:30,038 --> 00:49:31,028
是什麼?
593
00:49:32,373 --> 00:49:33,705
微型電腦
594
00:49:34,250 --> 00:49:36,868
我儲存了全世界罪犯的資料在裏面
595
00:49:37,087 --> 00:49:39,250
只要用筆掃過他們的指紋
596
00:49:39,423 --> 00:49:40,413
所有犯罪的紀錄
597
00:49:40,591 --> 00:49:42,800
就會顯示出來,明白嗎?
598
00:49:42,968 --> 00:49:43,832
你趴下
599
00:49:44,970 --> 00:49:46,461
我現在掃一下
600
00:49:46,680 --> 00:49:47,544
就知道摸你屁股的
601
00:49:47,723 --> 00:49:48,930
那兩個黑鬼是什麼人
602
00:49:52,603 --> 00:49:55,643
孟波,綽號「城市獵人」,私家偵探
603
00:49:55,815 --> 00:49:58,981
特徵,喜歡女人、英俊、風流瀟灑
604
00:49:59,151 --> 00:50:02,646
能打、誠實、聰明、可靠、孝順父母
605
00:50:03,155 --> 00:50:03,814
原來是你
606
00:50:04,949 --> 00:50:05,985
開玩笑嘛
607
00:50:11,957 --> 00:50:14,952
他們住在隔壁,一定有他們的指紋
608
00:50:23,135 --> 00:50:24,967
陳大文,國際大奸狗
609
00:50:25,138 --> 00:50:27,256
曾經被十七個國家驅逐出境
610
00:50:27,390 --> 00:50:30,385
美國通緝犯,曾經加入兩個恐怖組織
611
00:50:30,559 --> 00:50:33,223
對不對?看看有沒有其他人的資料
612
00:50:43,240 --> 00:50:44,321
陳先生,好嗎?
613
00:50:48,120 --> 00:50:49,201
還不走?
614
00:51:02,802 --> 00:51:05,717
各位,讓我自我介紹
615
00:51:05,888 --> 00:51:07,550
我叫當奴,姓麥
616
00:51:08,183 --> 00:51:10,049
大家可以叫我麥當奴
617
00:51:10,560 --> 00:51:12,051
我們只想發財
618
00:51:12,270 --> 00:51:15,595
所以希望大家千萬不要反抗
619
00:51:15,816 --> 00:51:18,275
如果大家合作,我們不會殺人的
620
00:51:18,694 --> 00:51:21,689
但是如果不合作,就立刻處死
621
00:51:24,658 --> 00:51:26,365
我手上有一份名單
622
00:51:26,660 --> 00:51:27,901
一會兒我逐個叫名
623
00:51:28,079 --> 00:51:30,868
誰被叫名就請上來
624
00:51:31,373 --> 00:51:33,707
不然就格殺勿論
625
00:51:34,501 --> 00:51:37,792
OK,我現在開始叫名
626
00:51:38,590 --> 00:51:40,206
羅賓遜先生
627
00:51:41,301 --> 00:51:42,417
不要去
628
00:51:43,345 --> 00:51:44,711
不去會死的
629
00:51:50,894 --> 00:51:51,930
你在這裏等我
630
00:51:55,357 --> 00:51:56,438
交出你的
631
00:51:56,609 --> 00:51:58,441
交出我的呀
632
00:51:59,445 --> 00:52:00,059
什麼呀?
633
00:52:00,237 --> 00:52:01,227
大哥
634
00:52:02,698 --> 00:52:03,107
大哥打人呀
635
00:52:03,282 --> 00:52:04,898
大哥,打遊戲機,不是打人呀
636
00:52:05,076 --> 00:52:05,735
你們兩個在幹什麼?
637
00:52:05,909 --> 00:52:07,366
打「街頭霸王」
638
00:52:07,536 --> 00:52:08,902
你們知不知道船上有恐怖份子?
639
00:52:09,080 --> 00:52:10,161
你也夠恐怖了
640
00:52:10,581 --> 00:52:12,368
他們要綁架全船的人,你知道嗎?
641
00:52:12,667 --> 00:52:13,874
你說什麼?
642
00:52:14,502 --> 00:52:15,709
有什麼辦法進賭場呀?
643
00:52:15,879 --> 00:52:17,086
有,乘電梯
644
00:52:19,090 --> 00:52:20,752
我是說進去了沒有人知道
645
00:52:20,925 --> 00:52:23,464
有,乘電梯不告訴別人就行了
646
00:52:24,388 --> 00:52:25,799
我不理你們,想辦法去報警
647
00:52:25,973 --> 00:52:26,553
報完警回來找我
648
00:52:26,723 --> 00:52:27,964
不要到處亂跑,知道嗎?
649
00:52:28,683 --> 00:52:29,969
好呀,拜拜
650
00:52:32,146 --> 00:52:32,635
怎麼樣?
651
00:52:32,813 --> 00:52:33,894
我帶你去涼冷氣
652
00:52:34,524 --> 00:52:35,605
涼冷氣?
653
00:52:36,191 --> 00:52:40,268
接下來的將會是一個很有意思的賭局
654
00:52:40,655 --> 00:52:43,148
請各位先生女士把你們身上的
655
00:52:43,324 --> 00:52:45,863
現金和珠寶全部拿出來
656
00:52:46,036 --> 00:52:48,575
然後放進穿紅衣服的人的袋子裏
657
00:52:49,455 --> 00:52:52,655
快點,快點
658
00:52:54,044 --> 00:52:56,708
你,快點
659
00:52:57,673 --> 00:53:00,257
然後請大家一個一個的排好
660
00:53:00,509 --> 00:53:02,422
既然大家這樣喜歡賭錢
661
00:53:02,678 --> 00:53:04,796
讓我來做莊,跟大家賭一賭
662
00:53:04,972 --> 00:53:06,885
看看誰是贏家?
663
00:53:07,516 --> 00:53:08,221
快點
664
00:53:08,642 --> 00:53:11,637
船上還有人,好像是城市獵人孟波
665
00:53:12,730 --> 00:53:15,930
帶幾個人去抓他,一定要生擒
666
00:53:16,150 --> 00:53:17,060
是
667
00:53:20,988 --> 00:53:22,274
趁沒有人快點去打電報
668
00:53:22,449 --> 00:53:24,065
好,你看看這是什麼東西?
669
00:53:25,202 --> 00:53:25,941
這麼厲害?
670
00:53:26,494 --> 00:53:28,737
這是最新科技發明的電報機
671
00:53:28,914 --> 00:53:29,744
看看吧,小弟弟
672
00:53:29,915 --> 00:53:31,781
不是吧,這部是電報機?
673
00:53:32,417 --> 00:53:33,749
我是在袁和平直銷熱線
674
00:53:33,919 --> 00:53:36,082
花五百元買回來的,大哥
675
00:53:36,254 --> 00:53:37,665
五百元買大哥?不會吧
676
00:53:37,840 --> 00:53:40,584
你打什麼?你自己打什麼也不知道?
677
00:53:40,759 --> 00:53:41,623
你打的是一二三四
678
00:53:41,760 --> 00:53:42,089
是呀
679
00:53:42,261 --> 00:53:43,171
一二三四是什麼?
680
00:53:43,346 --> 00:53:43,880
砌東西
681
00:53:44,055 --> 00:53:44,635
砌什麼?
682
00:53:44,805 --> 00:53:45,590
看看上面
683
00:53:45,764 --> 00:53:46,128
什麼?
684
00:53:46,307 --> 00:53:47,889
有個字,不如你讀出來吧
685
00:53:48,142 --> 00:53:49,849
救命
686
00:53:51,938 --> 00:53:53,099
站好
687
00:54:01,406 --> 00:54:03,319
你是第一位,請坐
688
00:54:08,622 --> 00:54:10,113
你很喜歡玩百家樂的?
689
00:54:10,499 --> 00:54:11,284
喜歡
690
00:54:11,458 --> 00:54:13,826
喜歡就好了,OK,派牌
691
00:54:22,011 --> 00:54:23,172
我七點
692
00:54:23,513 --> 00:54:25,847
七點,好
693
00:54:28,643 --> 00:54:30,430
我九點
694
00:54:31,897 --> 00:54:33,104
拜拜
695
00:54:40,071 --> 00:54:41,061
六點
696
00:54:41,532 --> 00:54:42,648
我也是六點
697
00:54:43,450 --> 00:54:44,406
那麼大家打和
698
00:54:44,576 --> 00:54:46,534
對不起,莊家吃夾棍
699
00:54:49,581 --> 00:54:50,617
下一位
700
00:54:50,958 --> 00:54:53,417
我不賭了,我不賭了,輸了要死的
701
00:55:08,769 --> 00:55:10,887
有風度一點,帶她到你的房間
702
00:55:11,855 --> 00:55:12,594
起來
703
00:55:12,898 --> 00:55:15,357
我不要,我不要
704
00:55:15,526 --> 00:55:16,265
等一等
705
00:55:16,444 --> 00:55:17,308
幹什麼?
706
00:55:18,529 --> 00:55:20,487
沒事,我想問問你
707
00:55:20,656 --> 00:55:22,865
要不要點補藥?很好的
708
00:55:29,623 --> 00:55:33,164
讓我先玩,相信我吧
709
00:55:54,817 --> 00:55:55,727
七點
710
00:56:16,757 --> 00:56:20,207
OK,我們玩另一鋪
711
00:56:31,981 --> 00:56:32,686
那邊
712
00:56:37,320 --> 00:56:41,567
兄弟,你真棒,連贏了十二鋪
713
00:57:20,365 --> 00:57:22,152
當奴先生,你想不想知道
714
00:57:22,326 --> 00:57:23,316
孟波在哪裏呀?
715
00:57:23,493 --> 00:57:25,109
孟波?你知道?
716
00:57:25,287 --> 00:57:26,448
我當然知道
717
00:57:26,621 --> 00:57:28,784
好,你告訴我就不殺你
718
00:57:48,895 --> 00:57:49,885
我不知道
719
00:58:25,517 --> 00:58:27,099
你到那邊去引開他們的注意力
720
00:58:48,541 --> 00:58:50,328
不關我的事
721
00:58:51,586 --> 00:58:53,373
孟波,我怎麼辦?
722
00:58:53,547 --> 00:58:54,286
站在那邊別走開
723
00:58:54,423 --> 00:58:55,037
是
724
00:59:08,437 --> 00:59:09,267
孟波
725
00:59:09,438 --> 00:59:10,302
你很能打
726
00:59:10,481 --> 00:59:11,562
惠香被那洋鬼子抓進房裏
727
00:59:11,732 --> 00:59:12,266
你快去救她
728
00:59:12,442 --> 00:59:13,352
還有一個在上面
729
00:59:13,526 --> 00:59:14,607
我幫你照顧她
730
00:59:30,544 --> 00:59:32,457
用不著心急嘛
731
00:59:35,466 --> 00:59:38,541
我們先培養一下情調
732
01:00:17,968 --> 01:00:20,086
你真棒,我好喜歡呀
733
01:00:22,223 --> 01:00:24,341
原來你喜歡這種玩意
734
01:00:32,191 --> 01:00:33,272
不要,輪到我了
735
01:00:33,443 --> 01:00:34,650
好,隨便
736
01:00:35,945 --> 01:00:38,029
不是那兒,是這兒
737
01:00:45,790 --> 01:00:47,828
好,好呀
738
01:00:48,250 --> 01:00:50,082
又輪到我了
739
01:00:56,717 --> 01:00:57,958
你舒服嗎?
740
01:00:58,844 --> 01:00:59,800
我好舒服呀
741
01:01:00,805 --> 01:01:02,342
我來了
742
01:01:10,524 --> 01:01:11,560
惠香
743
01:01:14,027 --> 01:01:14,891
你來幹什麼?
744
01:01:15,070 --> 01:01:16,026
我來救你呀
745
01:01:16,197 --> 01:01:19,522
用不著你救我,我們玩得很開心呀
746
01:01:22,369 --> 01:01:23,359
他是誰呀?
747
01:01:23,579 --> 01:01:24,695
我是孟波
748
01:01:25,497 --> 01:01:26,738
孟波?
749
01:01:29,794 --> 01:01:31,912
聽說你很能打是嗎?
750
01:01:32,254 --> 01:01:36,251
他也很能打的
751
01:01:38,261 --> 01:01:40,002
你還不快過來打他
752
01:01:47,813 --> 01:01:48,849
你敢打我的女朋友?
753
01:01:51,942 --> 01:01:53,479
他說我是他女朋友?
754
01:01:59,325 --> 01:02:01,784
孟波,你剛才說什麼
755
01:02:05,581 --> 01:02:06,913
你再說一遍
756
01:02:10,211 --> 01:02:11,041
肥婆奶奶
757
01:02:12,506 --> 01:02:14,293
不是這句呀
758
01:03:06,020 --> 01:03:07,261
肥婆奶奶
759
01:03:08,648 --> 01:03:10,059
你說得對,我真的很能打
760
01:03:13,570 --> 01:03:14,560
別動
761
01:03:21,203 --> 01:03:21,862
不准動
762
01:03:22,037 --> 01:03:23,073
我沒有動呀
763
01:03:27,292 --> 01:03:28,077
給我槍
764
01:03:28,251 --> 01:03:29,115
不要給他
765
01:03:29,294 --> 01:03:29,658
什麼?
766
01:03:29,878 --> 01:03:31,415
有本事你打我好了
767
01:03:36,344 --> 01:03:36,708
抓住他
768
01:03:36,885 --> 01:03:37,670
是
769
01:03:39,055 --> 01:03:41,925
你好,很高興見到你,孟波先生
770
01:03:42,350 --> 01:03:44,434
肥婆奶奶,你有種就把槍扔掉
771
01:03:44,603 --> 01:03:45,183
跟我出去打
772
01:03:45,353 --> 01:03:46,389
麥當奴少校
773
01:03:46,646 --> 01:03:47,932
你認識我的?
774
01:03:48,523 --> 01:03:51,232
美國野戰特種部隊的麥當奴少校
775
01:03:51,526 --> 01:03:54,019
你不是什麼恐怖份子,你們是賊
776
01:03:54,279 --> 01:03:57,399
對,你說得對,所以我要判你死刑
777
01:03:58,033 --> 01:03:59,023
我要上訴
778
01:03:59,326 --> 01:04:02,821
不能上訴,明天日落之前就要處死
779
01:04:03,789 --> 01:04:05,155
不要呀
780
01:04:24,770 --> 01:04:25,977
孟波在哪裏?
781
01:04:26,437 --> 01:04:27,393
關你什麼事?
782
01:04:27,731 --> 01:04:29,894
現在還鬥氣?孟波不是去救你嗎?
783
01:04:30,066 --> 01:04:31,307
我猜他可能被抓了
784
01:04:37,616 --> 01:04:38,697
那麼只有靠自己
785
01:04:38,868 --> 01:04:40,279
我們要反擊和救孟波
786
01:04:40,494 --> 01:04:42,908
我們用什麼反擊呀?用手指反擊呀?
787
01:04:43,080 --> 01:04:44,196
我房裏有槍
788
01:04:56,636 --> 01:04:59,175
剛才我和孟波差點被他殺死
789
01:04:59,347 --> 01:05:01,179
我們沒有武器,一定要偷襲
790
01:05:03,351 --> 01:05:04,136
我去色誘他
791
01:05:05,062 --> 01:05:06,394
好主意,你的想法太出色了
792
01:05:06,564 --> 01:05:07,930
不如先讓我來試試
793
01:05:10,526 --> 01:05:12,644
表哥,你去幫她打那個人
794
01:05:13,237 --> 01:05:14,603
沒問題
795
01:05:21,454 --> 01:05:25,531
我是來投降的,你不要殺的呀
796
01:05:30,964 --> 01:05:32,626
你想怎樣就怎樣好了
797
01:05:33,007 --> 01:05:35,591
你最喜歡強壯的男人
798
01:05:55,991 --> 01:05:59,782
是,我很忙的,改天再說吧
799
01:06:00,161 --> 01:06:01,117
你
800
01:06:02,789 --> 01:06:05,248
我投降了,我也喜歡強壯的男人
801
01:06:05,459 --> 01:06:07,873
今天晚上陪我吧
802
01:06:08,879 --> 01:06:09,743
不是吧?
803
01:06:27,815 --> 01:06:29,978
你去撞門,我跟惠香打進去
804
01:06:31,569 --> 01:06:32,605
痛不痛呀?
805
01:06:32,779 --> 01:06:34,611
不會太痛,去吧
806
01:06:48,296 --> 01:06:48,830
上
807
01:06:59,891 --> 01:07:01,007
蹲下
808
01:07:12,654 --> 01:07:13,313
別動
809
01:07:18,577 --> 01:07:19,316
打他
810
01:07:23,499 --> 01:07:24,455
我來
811
01:07:30,590 --> 01:07:33,960
絕後龍爪手
812
01:07:41,392 --> 01:07:42,508
太殘忍了
813
01:07:43,520 --> 01:07:45,261
我們換件舒服的衣服,再來這裏集合
814
01:07:45,439 --> 01:07:46,475
OK
815
01:07:47,065 --> 01:07:47,929
好呀
816
01:07:48,108 --> 01:07:49,394
我們男廁應該在那邊
817
01:07:49,568 --> 01:07:50,809
對,那邊才是
818
01:07:57,201 --> 01:07:58,408
自己挑選合用的武器
819
01:08:03,415 --> 01:08:04,997
這枝槍給你
820
01:08:05,918 --> 01:08:07,625
我不會用槍
821
01:08:08,796 --> 01:08:09,832
我要這枝
822
01:08:11,424 --> 01:08:12,710
好重呀
823
01:08:13,260 --> 01:08:14,124
走開
824
01:08:16,847 --> 01:08:18,133
乖呀
825
01:08:19,933 --> 01:08:21,174
你們兩個怎麼換上睡衣?
826
01:08:21,351 --> 01:08:23,183
她說換件舒服的衣服嘛
827
01:08:24,772 --> 01:08:25,762
男廁在那邊
828
01:08:26,064 --> 01:08:27,930
我們一批人救孟波,另一批人救人質
829
01:08:28,108 --> 01:08:29,394
我去救孟波
830
01:08:30,027 --> 01:08:31,609
表哥,我們去救人質
831
01:08:32,113 --> 01:08:33,320
我們去救孟波
832
01:08:42,248 --> 01:08:46,074
孟波先生,今天是你最後一次看太陽
833
01:08:46,461 --> 01:08:47,371
每個人被處死前
834
01:08:47,546 --> 01:08:48,787
都可以有一個最後的願望
835
01:08:49,005 --> 01:08:49,664
你說吧
836
01:08:49,839 --> 01:08:51,000
我可不可以吃豌餛飩麵?
837
01:08:51,175 --> 01:08:52,962
我肚子很餓呀
838
01:08:53,135 --> 01:08:55,753
神經病,臨死還要吃餛飩麵
839
01:08:58,140 --> 01:08:59,631
對不起,不可以
840
01:08:59,975 --> 01:09:02,309
死洋鬼子,這樣也不行?
841
01:09:05,022 --> 01:09:06,684
好了,準備行刑
842
01:09:10,736 --> 01:09:11,600
等一等
843
01:09:12,780 --> 01:09:13,861
你出來幹什麼?
844
01:09:14,032 --> 01:09:17,858
我的小公主,很高興見到你
845
01:09:18,119 --> 01:09:19,576
我求你放了孟波
846
01:09:20,038 --> 01:09:21,870
你目的是要錢
847
01:09:22,082 --> 01:09:25,248
我爸爸是日本報業大王今村宏次
848
01:09:25,419 --> 01:09:27,537
我可以叫他給你們很多的錢
849
01:09:28,046 --> 01:09:29,753
你以為我會相信你嗎?
850
01:09:29,923 --> 01:09:32,007
你可以打電話去我爸爸的公司
851
01:09:32,218 --> 01:09:35,463
電話號碼是0252429
852
01:09:36,430 --> 01:09:39,174
把號碼記著,打到那邊查查
853
01:09:40,643 --> 01:09:42,430
孟波對你那麼重要?
854
01:09:43,020 --> 01:09:45,183
他是我這輩子遇到最好的男人
855
01:09:48,276 --> 01:09:51,567
好,我們就把要殺這個好人的消息
856
01:09:51,738 --> 01:09:53,981
立刻通知你在日本的爸爸
857
01:09:54,366 --> 01:09:55,607
你真卑鄙
858
01:09:56,451 --> 01:09:57,942
全部別動
859
01:09:59,788 --> 01:10:00,652
放下武器
860
01:10:00,789 --> 01:10:01,494
走吧
861
01:10:05,294 --> 01:10:06,956
我又失去平衡了
862
01:10:11,134 --> 01:10:11,714
抓住他們
863
01:10:11,884 --> 01:10:12,748
是
864
01:10:21,478 --> 01:10:22,058
接住
865
01:10:22,228 --> 01:10:23,264
我沒有手呀
866
01:10:23,897 --> 01:10:24,978
沒事吧?
867
01:10:25,273 --> 01:10:26,263
走呀
868
01:10:31,655 --> 01:10:32,519
把槍給我
869
01:10:32,864 --> 01:10:33,728
拿著
870
01:10:34,533 --> 01:10:35,614
拿著呀
871
01:10:38,746 --> 01:10:39,610
射他
872
01:10:46,754 --> 01:10:47,961
不是太重吧?
873
01:10:48,131 --> 01:10:49,872
你壓死我了
874
01:10:52,510 --> 01:10:53,249
避開
875
01:10:55,305 --> 01:10:56,135
給我槍
876
01:10:58,892 --> 01:10:59,882
上去躲起來
877
01:11:00,143 --> 01:11:00,882
什麼?
878
01:11:01,061 --> 01:11:01,800
來
879
01:11:03,564 --> 01:11:04,223
怎樣上呀?
880
01:11:04,398 --> 01:11:05,228
衝上去
881
01:11:06,733 --> 01:11:07,643
上
882
01:11:15,076 --> 01:11:16,442
真笨,忘瞭解繩子
883
01:13:42,439 --> 01:13:44,226
對不起,我幫不了你了
884
01:13:48,112 --> 01:13:49,728
搞什麼鬼?走
885
01:13:53,743 --> 01:13:54,904
雷霆小組?
886
01:14:20,479 --> 01:14:21,765
你們兩個去那邊,你們三個去那邊
887
01:14:21,938 --> 01:14:22,848
其他的跟我來
888
01:15:05,693 --> 01:15:06,729
有人在嗎?
889
01:15:08,487 --> 01:15:10,149
叫了他們別到處走嘛
890
01:15:17,246 --> 01:15:18,532
你們兩個化了妝呀?
891
01:15:20,500 --> 01:15:21,707
快點幫我解開繩子
892
01:15:28,800 --> 01:15:29,881
快點幫我解開繩子
893
01:17:42,524 --> 01:17:43,731
你贏了
894
01:17:47,947 --> 01:17:49,358
下一個是誰?
895
01:18:35,622 --> 01:18:36,988
你贏了
896
01:18:43,046 --> 01:18:44,959
拔去了插頭,看你還有什麼本事
897
01:18:45,132 --> 01:18:45,712
好呀
898
01:18:45,882 --> 01:18:46,246
好痛呀
899
01:18:46,884 --> 01:18:48,671
幹什麼?弄到怎麼樣?
900
01:18:49,094 --> 01:18:50,050
剛才發生什麼事?
901
01:18:50,220 --> 01:18:51,050
不知道發生什麼事
902
01:18:51,221 --> 01:18:52,758
我知道,他死了
903
01:18:52,890 --> 01:18:54,472
還沒有死呀,你看看
904
01:18:54,642 --> 01:18:57,010
死呀,死就好了
905
01:18:57,353 --> 01:18:59,266
你們快到甲板去,雷霆小組來了
906
01:18:59,439 --> 01:19:00,349
走吧,那邊
907
01:19:00,523 --> 01:19:00,887
等一等
908
01:19:01,065 --> 01:19:02,021
什麼事? 惠香呢?
909
01:19:02,192 --> 01:19:03,399
惠香去了賭場救人
910
01:19:03,568 --> 01:19:05,686
那我去賭場了
911
01:19:05,987 --> 01:19:06,977
我去賭場
912
01:19:07,238 --> 01:19:09,481
怎麼會這樣子的?
913
01:19:15,371 --> 01:19:16,235
快點
914
01:19:20,586 --> 01:19:22,077
他們在那邊,快點
915
01:19:25,174 --> 01:19:26,335
小心,散開
916
01:19:32,264 --> 01:19:33,300
進去
917
01:20:05,341 --> 01:20:06,457
碰碰運氣
918
01:20:18,772 --> 01:20:19,728
糟了
919
01:20:25,279 --> 01:20:26,235
高達
920
01:21:00,649 --> 01:21:02,767
高達,高達
921
01:21:05,279 --> 01:21:05,734
你怎麼樣?
922
01:21:05,905 --> 01:21:08,866
沒事,全靠你給回我的紅心A
923
01:21:09,325 --> 01:21:10,736
台灣雷霆小組上船了
924
01:21:10,910 --> 01:21:12,242
快點跟人質上甲板
925
01:21:13,370 --> 01:21:14,406
那你呢?
926
01:21:14,622 --> 01:21:16,580
我要去賭場幫孟波和惠香
927
01:21:16,916 --> 01:21:17,746
你行嗎?
928
01:21:20,337 --> 01:21:23,046
我沒事,不過我下次要約你出來的
929
01:21:26,176 --> 01:21:27,166
小心點,到處盯著
930
01:21:27,344 --> 01:21:28,208
行了
931
01:22:52,475 --> 01:22:54,216
惠香,惠香
932
01:22:54,352 --> 01:22:55,468
孟波
933
01:22:57,021 --> 01:22:57,977
小心呀
934
01:23:02,694 --> 01:23:03,730
你又沒子彈了?
935
01:23:04,612 --> 01:23:05,476
不要緊
936
01:23:25,593 --> 01:23:26,709
孟波,後面呀
937
01:23:50,494 --> 01:23:51,279
合拍吧
938
01:23:53,789 --> 01:23:54,825
孟波
939
01:23:55,791 --> 01:23:57,373
我等你很久了
940
01:23:58,085 --> 01:23:59,542
別動
941
01:23:59,879 --> 01:24:00,789
你還抱著她?
942
01:24:00,963 --> 01:24:02,454
她是我的武器呀
943
01:24:02,632 --> 01:24:03,964
我看她是你的女朋友
944
01:24:05,718 --> 01:24:08,211
麥當奴,雷霆小組已經控制了這艘船
945
01:24:08,471 --> 01:24:09,256
你跑不掉的
946
01:24:09,430 --> 01:24:12,391
有你們做人質,我可以坐救生艇離開
947
01:24:20,401 --> 01:24:21,687
我們來個交易
948
01:24:21,860 --> 01:24:23,351
只要你叫他們放我走
949
01:24:23,529 --> 01:24:24,736
我就放了這個高女人
950
01:24:25,072 --> 01:24:25,902
你不要放他走
951
01:24:26,073 --> 01:24:27,610
我表哥被他打到不似人形了
952
01:24:27,784 --> 01:24:28,648
在哪裏?
953
01:24:29,285 --> 01:24:31,744
我被他們打得快死了
954
01:24:34,624 --> 01:24:36,081
你真的不像人了
955
01:24:37,710 --> 01:24:38,791
後邊四十五度
956
01:24:58,149 --> 01:24:59,105
謝謝你
957
01:24:59,317 --> 01:25:00,558
又是玩要累事
958
01:25:02,111 --> 01:25:03,602
再見了,孟波
959
01:25:14,374 --> 01:25:17,665
你完了,你完了
960
01:25:18,170 --> 01:25:20,629
不要殺我,我有七個孩子要撫養
961
01:25:20,797 --> 01:25:21,377
你不要殺我呀
962
01:25:21,548 --> 01:25:23,541
你這壞蛋,坐一百年監都嫌少
963
01:25:24,009 --> 01:25:25,750
嫌少就坐二百年吧
964
01:25:25,928 --> 01:25:27,669
看你這副德性,扭耳朵
965
01:25:27,847 --> 01:25:28,677
扭耳朵
966
01:25:28,848 --> 01:25:30,134
說十次「以後不敢了」
967
01:25:30,558 --> 01:25:32,345
我以後不敢了,不敢了
968
01:25:32,560 --> 01:25:33,345
那就行了
969
01:25:33,686 --> 01:25:34,847
你別妄想
970
01:27:33,312 --> 01:27:35,396
孟波,接著
971
01:27:40,444 --> 01:27:42,151
早知道我不跳了
972
01:27:54,251 --> 01:27:55,662
孟波,接著
973
01:27:55,835 --> 01:27:56,825
擲那邊
974
01:28:11,810 --> 01:28:12,926
上擋,中擋,下擋
975
01:28:13,103 --> 01:28:13,512
下擋,下擋
976
01:28:13,687 --> 01:28:15,428
右擋,左擋,右擋
977
01:28:15,606 --> 01:28:16,596
我亂擋
978
01:28:24,741 --> 01:28:26,904
打我不著,打我不著
979
01:28:30,204 --> 01:28:31,194
我閃
980
01:28:35,710 --> 01:28:38,078
打我不著,打我不著
981
01:28:47,723 --> 01:28:48,428
來,來
982
01:28:56,023 --> 01:28:56,352
臭小子
983
01:28:56,524 --> 01:28:57,560
還是打我不著
984
01:28:59,819 --> 01:29:00,604
怎麼樣?
985
01:30:29,622 --> 01:30:30,327
來
986
01:31:13,626 --> 01:31:14,992
再見了,孟波
987
01:31:38,862 --> 01:31:40,023
孟波
988
01:31:43,116 --> 01:31:44,698
芽子,有沒有事?
989
01:31:44,868 --> 01:31:46,279
沒事,皮外傷
990
01:31:46,661 --> 01:31:47,446
我抱你好嗎?
991
01:31:47,621 --> 01:31:48,702
好
992
01:31:49,331 --> 01:31:50,116
孟波
993
01:31:51,958 --> 01:31:53,119
惠香
994
01:31:54,294 --> 01:31:54,783
你有沒有事?
995
01:31:54,961 --> 01:31:55,666
我好痛呀
996
01:31:55,837 --> 01:31:56,576
哪裏痛呀
997
01:31:56,755 --> 01:31:57,996
我全身痛呀
998
01:31:58,173 --> 01:31:59,334
我抱你
999
01:32:00,425 --> 01:32:01,164
好了一點沒有?
1000
01:32:01,886 --> 01:32:03,718
真好,這麼大件事,全都平安無事
1001
01:32:03,929 --> 01:32:05,261
不是呀,清子呢?
1002
01:32:06,682 --> 01:32:07,798
是呀,清子呢?
1003
01:32:08,601 --> 01:32:10,012
替我照顧芽子
1004
01:32:10,936 --> 01:32:14,136
孟波,你氣死我了
1005
01:32:21,614 --> 01:32:22,478
清子
1006
01:32:22,699 --> 01:32:23,689
孟波
1007
01:32:25,035 --> 01:32:27,528
清子,你不要走好不好?
1008
01:32:27,746 --> 01:32:31,698
我不走,我以後也不走了
1009
01:32:33,127 --> 01:32:34,789
你要我什麼都答應你
1010
01:32:35,462 --> 01:32:36,121
真的?
1011
01:32:37,423 --> 01:32:40,087
給我一碗餛飩麵,我肚子很餓呀
1012
01:32:40,259 --> 01:32:43,800
孟波,你有沒有事呀?孟波
1013
01:32:58,528 --> 01:33:01,146
孟波先生,實在太感激你了
1014
01:33:01,489 --> 01:33:02,605
不用客氣
1015
01:33:03,867 --> 01:33:04,777
請坐
1016
01:33:08,372 --> 01:33:11,116
孟波先生,我有些私人問題
1017
01:33:11,292 --> 01:33:12,703
想單獨和你談談
1018
01:33:13,794 --> 01:33:15,126
我出去一下
1019
01:33:19,300 --> 01:33:20,882
我也出去
1020
01:33:21,052 --> 01:33:21,757
拜拜
1021
01:33:21,970 --> 01:33:23,051
我送你們吧
1022
01:33:31,980 --> 01:33:34,098
任可電話都不要接進來
1023
01:33:38,028 --> 01:33:40,442
小女的性情自香港回來後
1024
01:33:40,615 --> 01:33:41,479
有了很大的改變
1025
01:33:41,657 --> 01:33:43,570
完全是孟波先生的功勞
1026
01:33:43,868 --> 01:33:44,824
太客氣了
1027
01:33:45,327 --> 01:33:46,693
我希望你追求小女
1028
01:33:46,871 --> 01:33:49,535
因為我相信只有你才能令她聽話
1029
01:33:52,918 --> 01:33:55,879
我只有一個女兒,她是我的心肝寶貝
1030
01:33:56,464 --> 01:33:58,296
我這輩子最疼愛她
1031
01:33:59,050 --> 01:34:00,257
我退休之後
1032
01:34:00,426 --> 01:34:02,760
我擁有的一切會交給我的女婿
1033
01:34:03,054 --> 01:34:04,841
清子樣貌還不錯
1034
01:34:05,891 --> 01:34:08,100
我相信你不會拒絕吧
1035
01:34:22,449 --> 01:34:23,188
不行
1036
01:34:23,660 --> 01:34:24,524
為什麼?
1037
01:34:24,702 --> 01:34:26,364
第一,我性格太懶散
1038
01:34:26,579 --> 01:34:28,116
第二,我不想受束縛
1039
01:34:28,290 --> 01:34:30,031
所以我這輩子也不會結婚
1040
01:34:32,294 --> 01:34:34,412
外面那位小姐匆匆忙忙走掉了
1041
01:34:35,797 --> 01:34:37,129
讓她去吧
1042
01:34:37,549 --> 01:34:39,712
今村先生,謝謝你
1043
01:34:40,803 --> 01:34:42,761
記得付帳,不然要算利息的
1044
01:34:50,479 --> 01:34:51,218
那女孩子到哪裏去了?
1045
01:34:51,397 --> 01:34:52,011
去了那邊
1046
01:34:52,190 --> 01:34:52,975
那邊?
1047
01:34:54,025 --> 01:34:54,855
小姐,你貴姓
1048
01:34:55,026 --> 01:34:55,390
我姓蔡
1049
01:34:55,568 --> 01:34:56,524
姓蔡?
1050
01:35:19,551 --> 01:35:22,260
惠香,你去哪裏呀
1051
01:35:23,180 --> 01:35:24,466
這朵花送給你
1052
01:35:26,225 --> 01:35:29,425
你不是這樣吧,惠香,你聽我說
1053
01:35:29,604 --> 01:35:32,063
不聽,你做人家女婿
1054
01:35:32,232 --> 01:35:34,600
難道要我跟著做侍婢嗎?姑爺
1055
01:35:35,568 --> 01:35:37,434
你知道我不喜歡吃魚生的
1056
01:35:37,612 --> 01:35:39,946
油條白粥最適合我
1057
01:35:40,115 --> 01:35:42,199
不要生氣,這朵花送給你
1058
01:35:44,453 --> 01:35:45,569
孟波
1059
01:35:50,876 --> 01:35:51,832
孟波
1060
01:35:52,962 --> 01:35:53,998
芽子
1061
01:35:55,464 --> 01:35:56,580
你有沒有空呀
1062
01:35:56,841 --> 01:35:57,751
有
1063
01:35:59,218 --> 01:36:01,005
陪我去迪士尼樂園玩吧
1064
01:36:01,303 --> 01:36:02,133
好呀
1065
01:36:02,597 --> 01:36:04,088
這朵花很漂亮
1066
01:36:04,265 --> 01:36:05,129
送給你
1067
01:36:05,308 --> 01:36:06,218
謝謝
1068
01:36:06,476 --> 01:36:09,551
孟波
1069
01:36:17,279 --> 01:36:18,440
發達啦
1070
01:36:21,492 --> 01:36:24,532
我又做夢了,千萬不要把我叫醒呀
1071
01:36:29,083 --> 01:36:31,701
輪著來,輪著來
67182