All language subtitles for Bobcat Goldthwait s Misfits Monsters - 01x08 - The Buzzkill.YesTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,850 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:16,241 --> 00:00:19,311 Okay. Yeah. 3 00:00:19,343 --> 00:00:22,313 ♪ Yo, you may be hot but you're a teen ♪ 4 00:00:22,346 --> 00:00:24,550 ♪ Why did your mama raise you so mean? ♪ 5 00:00:24,583 --> 00:00:25,885 ♪ It's called a diss track ♪ 6 00:00:25,918 --> 00:00:27,395 Hey, man. Teenager made fun of you today? 7 00:00:27,419 --> 00:00:29,721 Barely. By the way, Ben, you are late. 8 00:00:29,754 --> 00:00:31,199 We're not gonna win battle of the bands 9 00:00:31,223 --> 00:00:32,566 if we don't have time to rehearse. 10 00:00:32,590 --> 00:00:34,002 Yeah, that's not gonna be a problem, Leo. 11 00:00:34,026 --> 00:00:36,160 Don't call me by that name, okay? 12 00:00:36,193 --> 00:00:37,795 How is the audience gonna respect me 13 00:00:37,828 --> 00:00:41,633 if you don't refer to me by my proper new deejay moniker? 14 00:00:41,666 --> 00:00:44,737 New deejay moniker? What was wrong with DJ Mothman2000? 15 00:00:44,770 --> 00:00:47,339 It's boring. It's cliché. It's trite. 16 00:00:47,371 --> 00:00:49,173 Yeah, it was a pretty bad name, actually. 17 00:00:49,206 --> 00:00:52,511 - What's the new one? - DJ Mothman3000. 18 00:00:54,279 --> 00:00:57,349 Nice. Okay. We actually have to have a talk. 19 00:00:57,382 --> 00:00:59,418 Let me guess, you're nervous about tonight. 20 00:00:59,451 --> 00:01:01,020 Don't be. I'm telling you, 21 00:01:01,052 --> 00:01:04,222 all you have to do is imagine the audience completely naked. 22 00:01:04,255 --> 00:01:06,190 That would make me super horny. 23 00:01:06,224 --> 00:01:07,725 I'm not nervous about the show. 24 00:01:07,758 --> 00:01:10,061 You're worried about, what, me being naked? 25 00:01:10,094 --> 00:01:11,573 That was a one-time thing, and I assured you... 26 00:01:11,597 --> 00:01:13,766 I'm not worried about anything... 27 00:01:13,799 --> 00:01:15,401 'cause I'm quitting the band. 28 00:01:15,433 --> 00:01:17,835 - What?! You can't quit the band. - Yes, I can. 29 00:01:17,868 --> 00:01:20,739 We're Austin's number-one folk-pop/trance-trap duo! 30 00:01:20,772 --> 00:01:23,409 We're Austin's only folk-pop/trance-trap duo. 31 00:01:23,442 --> 00:01:26,678 Exactly! That's what makes Plastic Lasso so unique. 32 00:01:26,712 --> 00:01:29,014 No, that's what makes us suck. Everybody hates us. 33 00:01:29,020 --> 00:01:30,020 We don't have a single fan. 34 00:01:30,047 --> 00:01:31,850 - What about Dale? - Dale died. 35 00:01:31,883 --> 00:01:33,695 - I honestly didn't know. - Yeah. Killed himself. 36 00:01:33,719 --> 00:01:35,387 - Huh. - Bad taste in music. 37 00:01:35,419 --> 00:01:36,855 - You hate to hear that. - Yeah. 38 00:01:36,888 --> 00:01:39,391 But listen, no great artist is respected in their time. 39 00:01:39,424 --> 00:01:41,794 I mean, think about The Beatles or Elvis. 40 00:01:41,826 --> 00:01:43,962 Both universally adored during their time. 41 00:01:43,996 --> 00:01:45,698 Frickin' Snow. 42 00:01:45,731 --> 00:01:47,466 - Who's Snow? - Snow! 43 00:01:47,499 --> 00:01:50,202 Canadian hip-hop lyrical wizard. 44 00:01:50,234 --> 00:01:51,703 - The "Informer"? - Yeah! 45 00:01:51,737 --> 00:01:52,972 "He licky bum-bum down"? 46 00:01:53,005 --> 00:01:54,440 He really did "licky bum-bum down." 47 00:01:54,472 --> 00:01:55,716 Fine. Great. Well, that's Snow... 48 00:01:55,740 --> 00:01:58,443 and we're Plastic Lasso. Okay? 49 00:01:58,476 --> 00:02:02,280 And I'm giving up on music, and I've decided to raise bees. 50 00:02:02,314 --> 00:02:03,916 You have live bees in that box? 51 00:02:03,948 --> 00:02:05,984 Oh yeah. I'm all-in on bees. 52 00:02:06,018 --> 00:02:08,454 They're far superior, they're never gonna let you down, 53 00:02:08,487 --> 00:02:09,564 and they're gonna live with us. 54 00:02:09,588 --> 00:02:10,631 I already started giving them names. 55 00:02:10,655 --> 00:02:12,590 Come here. That's Bob... 56 00:02:12,624 --> 00:02:13,624 Sting-y. 57 00:02:13,625 --> 00:02:14,636 Not what you think, though. 58 00:02:14,660 --> 00:02:16,228 He's a big fan of The Police. 59 00:02:16,261 --> 00:02:17,796 That's exactly what I was thinking. 60 00:02:17,828 --> 00:02:21,232 - Nice. - Listen, you can't just make bees your pet. 61 00:02:21,266 --> 00:02:22,809 Remember that day you adopted a turtle? 62 00:02:22,833 --> 00:02:24,469 You've been ignoring him ever since. 63 00:02:24,502 --> 00:02:25,502 I don't ignore that turtle. 64 00:02:25,504 --> 00:02:29,141 I beg to differ! 65 00:02:29,173 --> 00:02:32,844 I could really use a shave. 66 00:02:32,877 --> 00:02:35,079 The turtle's had a bad attitude since Day One. 67 00:02:35,113 --> 00:02:36,657 I'll telling you, bees are much better. 68 00:02:36,681 --> 00:02:38,684 I watched half a documentary on Animal Planet. 69 00:02:38,716 --> 00:02:40,261 I learned that bees are highly intelligent. 70 00:02:40,285 --> 00:02:42,588 They all follow the queen and think as a whole. 71 00:02:42,620 --> 00:02:44,656 You know what? I wish I was a bee. 72 00:02:44,690 --> 00:02:46,859 You're an idiot. You're quitting the band 73 00:02:46,892 --> 00:02:48,761 because you wish you were a bee? 74 00:02:50,127 --> 00:02:51,763 Great. My new girlfriend's here. 75 00:02:51,797 --> 00:02:54,667 Her name's Ruby. In fact, let's make a deal. 76 00:02:54,700 --> 00:02:56,501 Let's play her the new song that I wrote, 77 00:02:56,535 --> 00:02:59,338 and if she loves it, then we'll keep the band intact. 78 00:02:59,370 --> 00:03:03,107 If not, you can quit and raise bees or whatever the hell. 79 00:03:03,141 --> 00:03:05,778 I'm not doing that. 80 00:03:05,810 --> 00:03:07,679 - Hey, Larry. - Leo. 81 00:03:07,713 --> 00:03:10,114 Whatever. Oh! Is this your roommate? 82 00:03:10,148 --> 00:03:12,351 - Hey. - You didn't tell me he was so handsome. 83 00:03:12,383 --> 00:03:14,119 Maybe I'll do one song. 84 00:03:14,151 --> 00:03:15,853 Take a seat. 85 00:03:15,887 --> 00:03:16,889 What's going on? 86 00:03:16,922 --> 00:03:18,323 We're about to play a song. 87 00:03:18,356 --> 00:03:20,034 It's gonna blow your ass through your face, babe. 88 00:03:20,058 --> 00:03:22,060 Cool. 89 00:03:24,095 --> 00:03:25,396 - Whoo! - Yeah. 90 00:03:25,429 --> 00:03:27,565 This one goes out to the lovely Ruby. 91 00:03:27,599 --> 00:03:29,901 She is a gem. 92 00:03:29,935 --> 00:03:31,670 She's my girlfriend. 93 00:03:31,702 --> 00:03:32,904 No. 94 00:03:32,937 --> 00:03:34,806 - It's not that serious. - It's pretty serious. 95 00:03:34,839 --> 00:03:40,344 ♪ She's my dandy, she's my daisy ♪ 96 00:03:40,377 --> 00:03:44,850 ♪ She's bowlegged and she's crazy ♪ 97 00:03:44,882 --> 00:03:46,517 ♪ She's mentally unstable ♪ 98 00:03:46,550 --> 00:03:48,587 ♪ She's mentally unstab... ♪ 99 00:03:57,929 --> 00:04:00,099 Ohh! 100 00:04:00,131 --> 00:04:01,399 Oh! 101 00:04:01,433 --> 00:04:03,935 Oh, my God, my head. 102 00:04:03,969 --> 00:04:05,537 Ben? Leo? 103 00:04:05,570 --> 00:04:07,906 That's not my name! 104 00:04:07,938 --> 00:04:10,174 Oh, my God! Mothman2000. 105 00:04:10,207 --> 00:04:11,709 - 3000. - What? 106 00:04:11,743 --> 00:04:15,180 3000. 2000 sucks. 3000's awesome. 107 00:04:15,212 --> 00:04:16,397 Oh, my God! Mothman3000. 108 00:04:16,398 --> 00:04:17,582 Yeah? 109 00:04:17,615 --> 00:04:18,616 - Are you happy? - Mm-hmm. 110 00:04:18,649 --> 00:04:20,885 I'm going to kill you if we're not dead. 111 00:04:20,918 --> 00:04:23,221 - Hey. Look up. You see that light? - Yeah. 112 00:04:23,255 --> 00:04:24,790 I'm gonna try to push it open. 113 00:04:24,822 --> 00:04:26,692 All right. Ready, on four. 114 00:04:26,724 --> 00:04:28,126 - Why four? - Two... three... and... 115 00:04:31,329 --> 00:04:34,266 Ohh. Oh, yeah. 116 00:04:34,298 --> 00:04:35,967 Oh, yeah. Ohh. 117 00:04:36,000 --> 00:04:37,969 - Hey! Stop that. - What? 118 00:04:38,002 --> 00:04:40,204 You're making sex noises. It's weird. 119 00:04:40,238 --> 00:04:42,608 Ben, I'm a sexual person. I'm sorry. 120 00:04:42,640 --> 00:04:44,242 - Ohh, yeah. - You're a moron. 121 00:04:44,276 --> 00:04:47,079 Oh, yeah. Oh, yeah. 122 00:04:52,017 --> 00:04:54,987 - Oof! - Ow. 123 00:04:55,019 --> 00:04:56,822 - Ahhhh... - Ahhhh! 124 00:04:56,854 --> 00:04:58,756 ... some! 125 00:04:58,789 --> 00:05:00,591 We're bees! 126 00:05:00,625 --> 00:05:01,627 Holy smokes! 127 00:05:01,659 --> 00:05:03,294 We must've been reincarnated. 128 00:05:03,327 --> 00:05:05,062 Bees?! Dirty, filthy bees... 129 00:05:05,096 --> 00:05:06,306 and now I'm covered in their... 130 00:05:06,330 --> 00:05:07,832 what is that? Ugh! 131 00:05:07,865 --> 00:05:09,000 - Their semen? - It's... 132 00:05:09,034 --> 00:05:10,601 - Their piss? - I don't think so. 133 00:05:10,635 --> 00:05:12,404 - Ugh! I'm gonna be sick! - It's honey. I think. 134 00:05:12,437 --> 00:05:14,106 Actually... 135 00:05:14,139 --> 00:05:15,240 Yeah! Yeah, it's honey. 136 00:05:15,272 --> 00:05:16,642 Wow, what a risky move. 137 00:05:16,675 --> 00:05:18,442 - What if it wasn't? - I don't know. 138 00:05:18,476 --> 00:05:20,678 You just put it in your mouth, you idiot. 139 00:05:20,712 --> 00:05:22,613 Actually, bees are quite clean. 140 00:05:24,281 --> 00:05:25,683 Damn. 141 00:05:25,716 --> 00:05:26,784 Ew! 142 00:05:26,817 --> 00:05:27,817 Except him. 143 00:05:27,819 --> 00:05:28,987 Yeah, that guy's gross. 144 00:05:29,019 --> 00:05:31,022 Hey, it ain't my fault... my butt itches. 145 00:05:31,055 --> 00:05:32,190 You don't have to smell it. 146 00:05:32,224 --> 00:05:33,457 Sorry, sir, do you mind? 147 00:05:33,490 --> 00:05:35,327 We're having a private conversation here. 148 00:05:35,360 --> 00:05:38,463 All right, well, I'm having a private butt itch. 149 00:05:38,495 --> 00:05:39,865 This is your fault. 150 00:05:39,897 --> 00:05:41,666 We could've been reincarnated as anything... 151 00:05:41,700 --> 00:05:43,868 like George Clooney's penis. 152 00:05:43,901 --> 00:05:45,036 What? No. 153 00:05:45,070 --> 00:05:46,872 That's not how reincarnation works. 154 00:05:46,904 --> 00:05:48,873 Fine! George Clooney's balls, then. 155 00:05:48,906 --> 00:05:50,942 Definitely still not how it works. 156 00:05:50,976 --> 00:05:53,445 This is not happening. I'm having a dream. 157 00:05:53,478 --> 00:05:54,880 Yes! 158 00:05:54,913 --> 00:05:56,858 I want you to wake me up. Slap me across the face. 159 00:05:56,882 --> 00:05:58,459 I'm not gonna slap you across the face... 160 00:05:58,483 --> 00:05:59,483 I'm a Buddhist now. 161 00:05:59,483 --> 00:06:01,486 - Will you hit me, please? - Hit him hard! 162 00:06:01,519 --> 00:06:02,988 Will you mind your own beeswax? 163 00:06:03,021 --> 00:06:04,365 Leo, you like that? You see what I did there? 164 00:06:04,389 --> 00:06:05,490 - Yeah, I saw. - Slap him! 165 00:06:05,522 --> 00:06:06,892 I think it turns him on. 166 00:06:06,925 --> 00:06:08,560 Great, so I'm definitely not gonna do it. 167 00:06:08,592 --> 00:06:11,362 Haha! "Beeswax." I just got that. 168 00:06:11,396 --> 00:06:13,031 Shut up! All right, slap me. 169 00:06:13,063 --> 00:06:16,367 Ommm. 170 00:06:16,401 --> 00:06:18,170 Hit him! Hit him! Hit him! 171 00:06:19,337 --> 00:06:22,640 Ahh! 172 00:06:22,673 --> 00:06:24,709 Aww, it's not dream. 173 00:06:24,743 --> 00:06:25,978 Hey, maybe it's my dream. 174 00:06:26,010 --> 00:06:27,010 Will you shut up? 175 00:06:27,012 --> 00:06:28,981 You shut up. 176 00:06:29,014 --> 00:06:31,083 - Help me up. - There you go, buddy. 177 00:06:31,115 --> 00:06:32,149 Ahh! 178 00:06:32,183 --> 00:06:33,918 Hey! Hey! Ow! 179 00:06:33,952 --> 00:06:35,387 - Ooh! Knock it off! - Get... Get 180 00:06:35,420 --> 00:06:38,090 your Buddhist bee ass... - Hey! It's not my fault! 181 00:06:38,123 --> 00:06:40,091 If I could make wishes come true, 182 00:06:40,125 --> 00:06:41,927 I'd be married to Lisa Turtle! 183 00:06:41,959 --> 00:06:43,594 From "Saved by the Bell"? 184 00:06:43,627 --> 00:06:45,998 Did somebody say "turtle"? 185 00:06:46,031 --> 00:06:48,901 I always thought of you more of a Jessie Spano man. 186 00:06:48,933 --> 00:06:51,904 Ew. No. Jessie Spano? Take that back! 187 00:06:51,937 --> 00:06:53,071 Agh! 188 00:06:53,103 --> 00:06:55,072 She... was... cute! 189 00:06:55,106 --> 00:06:56,608 She was Slater's girl! 190 00:06:56,640 --> 00:06:58,542 Hey! Dumbasses! Can you stop fighting? 191 00:06:58,575 --> 00:06:59,844 You're gonna wake the larvae. 192 00:06:59,877 --> 00:07:02,380 Hey! Hey! Hey! Watch it! You almost hit me. 193 00:07:02,413 --> 00:07:03,415 What's the problem here? 194 00:07:03,416 --> 00:07:04,416 What's the problem here? 195 00:07:04,449 --> 00:07:07,619 I don't know... I'm a [BLEEP] bee?! 196 00:07:07,651 --> 00:07:09,721 We're all bees, nimrod! 197 00:07:09,753 --> 00:07:11,756 I beg to differ. I... 198 00:07:11,789 --> 00:07:13,925 Why am I not reincarnated? 199 00:07:13,959 --> 00:07:15,360 Will you shut up? 200 00:07:15,392 --> 00:07:16,928 No, I'm a human. 201 00:07:16,962 --> 00:07:18,764 And Ben turned me into a bee. 202 00:07:18,796 --> 00:07:20,131 You two need to relax. 203 00:07:20,164 --> 00:07:22,300 You've just been through a traumatic experience. 204 00:07:22,334 --> 00:07:23,535 I'm happy to be a bee. 205 00:07:23,567 --> 00:07:24,568 Look! I can fly. 206 00:07:24,601 --> 00:07:26,537 Wee! 207 00:07:26,570 --> 00:07:28,406 Whoa! 208 00:07:28,440 --> 00:07:31,543 Come on, Leo! Check it out, man! Come fly with me! 209 00:07:31,575 --> 00:07:32,811 Leo! 210 00:07:32,812 --> 00:07:34,046 What? 211 00:07:34,079 --> 00:07:35,314 Whoa! Where are you going? 212 00:07:35,346 --> 00:07:36,748 I'm out of here, Tinker Bell. 213 00:07:36,781 --> 00:07:37,783 This place is a dump. 214 00:07:37,815 --> 00:07:39,150 You haven't even given it a... 215 00:07:43,288 --> 00:07:45,124 - Holy crap. - Holy crap. 216 00:07:49,526 --> 00:07:50,561 Holy crap. 217 00:07:50,562 --> 00:07:51,596 Holy crap. 218 00:08:05,616 --> 00:08:07,953 What did I tell ya? Look at this place. 219 00:08:07,986 --> 00:08:11,757 Everyone doin' a job. Everyone livin' in harmony. 220 00:08:11,790 --> 00:08:12,967 It's pretty impressive, ain't it? 221 00:08:12,991 --> 00:08:13,993 I'll say. 222 00:08:15,727 --> 00:08:18,196 Aroo! 223 00:08:22,000 --> 00:08:24,636 You see? 224 00:08:24,669 --> 00:08:26,805 This is what human beings are missing. 225 00:08:26,838 --> 00:08:27,939 Right, pal? 226 00:08:27,972 --> 00:08:30,709 Leo? Leo?! 227 00:08:30,742 --> 00:08:32,677 Leo?! Come back! 228 00:08:32,711 --> 00:08:35,314 Leo! 229 00:08:35,347 --> 00:08:39,018 Leo? Leo? 230 00:08:39,050 --> 00:08:41,052 Can you help me? I've lost my friend. 231 00:08:41,086 --> 00:08:44,390 His name is Leo, but his deejay name is Mothman3000. 232 00:08:44,423 --> 00:08:48,994 Antidisestablishmentarianism... A-N-T-I-D-I... 233 00:08:49,026 --> 00:08:50,070 - Armageddon... - Yeah, good luck 234 00:08:50,094 --> 00:08:51,229 talking with any of them. 235 00:08:51,262 --> 00:08:55,200 They're spelling bees. 236 00:08:55,233 --> 00:08:57,469 - C-L-O-A-C-A. - Lycanthropy... 237 00:08:57,502 --> 00:09:01,040 L-Y-C-A-N-T-H-R-O-P-Y. Lycanthropy. 238 00:09:01,073 --> 00:09:03,576 Can you help me? I've lost my friend. 239 00:09:03,608 --> 00:09:06,211 Good luck... there's over 40,000 bees in this hive. 240 00:09:06,245 --> 00:09:09,749 You are screwed... S-C-R-E-W-E-D. 241 00:09:09,781 --> 00:09:11,249 Screwed. 242 00:09:11,283 --> 00:09:13,152 Leo! Leo! 243 00:09:13,184 --> 00:09:15,487 Hey, buddy! Come back, man! 244 00:09:15,520 --> 00:09:18,223 Excuse me? Miss Queen? 245 00:09:18,256 --> 00:09:20,358 Whoa! Tough hive. Easy, fellas. 246 00:09:20,391 --> 00:09:22,026 I don't wanna end up in a wasp-ital. 247 00:09:22,059 --> 00:09:24,763 Get it? "Wasp-ital"? 248 00:09:24,796 --> 00:09:29,067 Come on, boys, don't be bay-bees. 249 00:09:29,101 --> 00:09:32,405 Nothin'? All right. Is this thing on? 250 00:09:32,438 --> 00:09:34,673 You wanna taste my stinger, bumblebee? 251 00:09:34,706 --> 00:09:37,276 That sounds yummy. I am, however, allergic to pricks. 252 00:09:37,309 --> 00:09:40,679 Let him go. 253 00:09:40,712 --> 00:09:43,749 Excuse me, boys, comin' through. 254 00:09:43,781 --> 00:09:45,184 Have we met? 255 00:09:45,217 --> 00:09:47,453 Uh, yes. It was in my dreams. 256 00:09:50,823 --> 00:09:52,525 Do you know who I am? 257 00:09:52,558 --> 00:09:54,460 By the look of these gin-bottle rejects, 258 00:09:54,492 --> 00:09:55,895 I'd say you're the Queen. 259 00:09:55,928 --> 00:09:58,530 You know, I could have you killed. 260 00:09:58,564 --> 00:10:00,031 Ahh, but you won't. 261 00:10:00,064 --> 00:10:02,100 And how do you know? 262 00:10:02,134 --> 00:10:03,869 Bee-cause you're smitten. 263 00:10:03,901 --> 00:10:05,871 I am? 264 00:10:05,904 --> 00:10:07,405 I saw you givin' me the eyeball. 265 00:10:07,439 --> 00:10:09,708 Don't deny it, ya crazy little minx. 266 00:10:09,741 --> 00:10:12,278 - Leo! Leo! - Who is that? 267 00:10:12,310 --> 00:10:13,645 Paparazzi. Don't worry about it. 268 00:10:13,679 --> 00:10:15,079 Now, where were we? 269 00:10:15,112 --> 00:10:17,616 Leo! 270 00:10:19,751 --> 00:10:21,220 Do you know who that is? 271 00:10:21,252 --> 00:10:22,554 Yeah. It's the Queen. 272 00:10:22,588 --> 00:10:25,558 And she was about to show me her honeycomb. 273 00:10:25,591 --> 00:10:27,993 It's not what you think. It's a euphemism. 274 00:10:28,025 --> 00:10:30,128 ... for her vagina. 275 00:10:30,161 --> 00:10:32,263 Don't wait up. 276 00:10:32,296 --> 00:10:33,341 You're gonna get us killed! 277 00:10:33,365 --> 00:10:36,501 Go get them and bring them to me! 278 00:10:38,971 --> 00:10:41,340 Watch it. That's pointy. 279 00:10:41,372 --> 00:10:43,074 I am so sorry, your majesty. 280 00:10:43,107 --> 00:10:44,275 My friend sucks. 281 00:10:44,309 --> 00:10:45,310 We beg your forgiveness. 282 00:10:45,343 --> 00:10:47,312 - And who are you? - We're big rap stars. 283 00:10:47,346 --> 00:10:49,114 There's been a huge mistake. 284 00:10:49,146 --> 00:10:50,448 We're not really bees. 285 00:10:50,449 --> 00:10:51,749 We're Plastic Lasso... 286 00:10:51,783 --> 00:10:55,154 Austin's premier folk-pop/trance-trap duo. 287 00:10:55,187 --> 00:10:57,805 - Entertainers? - Uh-huh. 288 00:10:57,810 --> 00:10:59,358 - Kind of. - Let's hear it. 289 00:11:02,193 --> 00:11:05,330 ♪ She's my dandy, she's my daisy ♪ 290 00:11:05,363 --> 00:11:07,665 ♪ Duh-duh-duh-duh-duh-daisy ♪ 291 00:11:07,698 --> 00:11:10,335 ♪ She's bowlegged and she's crazy ♪ 292 00:11:10,368 --> 00:11:13,605 ♪ Bow-bow-bow-bow-bowlegged ♪ 293 00:11:14,459 --> 00:11:16,294 Don't encourage them! 294 00:11:16,328 --> 00:11:17,829 Take them to the prison. 295 00:11:17,862 --> 00:11:19,430 We haven't even gotten to the chorus. 296 00:11:19,463 --> 00:11:20,498 That part's catchy. 297 00:11:20,531 --> 00:11:22,667 Ahh! See ya at the merch table! 298 00:11:22,701 --> 00:11:24,203 I mean, you guys dug it, didn't you? 299 00:11:28,997 --> 00:11:31,300 - You ruin everything! - Ahh, it could be worse. 300 00:11:34,035 --> 00:11:35,237 Hey. 301 00:11:35,270 --> 00:11:37,140 All right, you're right. This is the worst. 302 00:11:38,439 --> 00:11:39,608 I'm sorry! 303 00:11:39,641 --> 00:11:41,510 I won't do it again! 304 00:11:43,545 --> 00:11:46,348 Please! No! No! 305 00:11:50,718 --> 00:11:52,587 - Ew. - Ew. 306 00:11:55,156 --> 00:11:57,025 What did she do? 307 00:11:57,058 --> 00:11:59,261 Her? Oh, spoke to the Queen. 308 00:11:59,294 --> 00:12:00,596 No! 309 00:12:00,629 --> 00:12:02,031 God! I knew it! 310 00:12:02,063 --> 00:12:04,967 We're gonna die! Oh, man! We're done! 311 00:12:05,000 --> 00:12:08,004 We're goners! Call my lawyer! 312 00:12:08,036 --> 00:12:09,037 Ow. 313 00:12:09,071 --> 00:12:10,773 Ben, pull it together, okay? 314 00:12:10,805 --> 00:12:13,041 I got us into this mess. I'll get us out. 315 00:12:19,682 --> 00:12:22,351 Almost... 316 00:12:22,384 --> 00:12:25,288 - Yes! - Awesome! 317 00:12:25,321 --> 00:12:27,323 - Are you coming? - Hell, no! 318 00:12:27,356 --> 00:12:31,027 If they catch you, you'll die the death of 10,000 stings. 319 00:12:31,059 --> 00:12:32,703 I'm gonna stay here with the ass-picker guy. 320 00:12:32,727 --> 00:12:33,795 You smart. 321 00:12:33,828 --> 00:12:35,731 Come on, you coward. 322 00:12:46,442 --> 00:12:48,411 - Oh, no. - What? 323 00:12:48,443 --> 00:12:49,578 Pollen. 324 00:13:00,356 --> 00:13:01,823 Huh? Hey. 325 00:13:01,856 --> 00:13:04,659 - Hey! - En garde! 326 00:13:05,894 --> 00:13:07,539 You go get 'em, pal. I am right behind you. 327 00:13:13,101 --> 00:13:14,403 Ommm. 328 00:13:14,435 --> 00:13:15,870 Stand up and fight! 329 00:13:19,741 --> 00:13:22,544 Aah! 330 00:13:22,577 --> 00:13:24,646 Prepare to die! 331 00:13:26,448 --> 00:13:27,949 Aah! 332 00:13:27,982 --> 00:13:30,619 Oh, no! Oh, no! Where am I? 333 00:13:30,653 --> 00:13:31,954 Wh... What's happening? 334 00:13:31,986 --> 00:13:36,358 Who are you? Where am I? I am so confused! 335 00:13:36,391 --> 00:13:39,761 Mother! 336 00:13:39,794 --> 00:13:41,264 Awesome! We did it. 337 00:13:41,297 --> 00:13:42,632 I don't know if "we" did it. 338 00:13:42,664 --> 00:13:43,732 Yeah, we did it together. 339 00:13:43,765 --> 00:13:45,101 More or less. 340 00:13:47,169 --> 00:13:48,871 Attention! 341 00:13:48,904 --> 00:13:50,273 Shh. 342 00:13:50,305 --> 00:13:55,310 Men, over there are a bunch of foreign bees. 343 00:13:55,343 --> 00:13:58,713 I need you to come with me as we spy on 'em. 344 00:14:05,420 --> 00:14:08,657 Oh, my God! Hideous monsters! Retreat! 345 00:14:08,691 --> 00:14:11,994 Oh, God! Retreat! 346 00:14:12,026 --> 00:14:13,328 There's scores of 'em! 347 00:14:13,361 --> 00:14:15,563 We must fly back and advise the Queen 348 00:14:15,597 --> 00:14:18,000 to launch a full-swarm attack. 349 00:14:18,033 --> 00:14:20,803 Come on! Come on! Come on! Come on! 350 00:14:23,371 --> 00:14:24,406 Where are you goin'? 351 00:14:24,439 --> 00:14:26,441 We gotta save them from themselves, man. 352 00:14:26,475 --> 00:14:28,620 If they attack their reflection, they're all gonna drown. 353 00:14:28,644 --> 00:14:29,712 Bees can't swim. 354 00:14:29,713 --> 00:14:30,779 How do you know that? 355 00:14:30,813 --> 00:14:33,249 Haven't you ever looked in a pool skimmer? 356 00:14:33,281 --> 00:14:35,750 I thought you said bees were intelligent. 357 00:14:35,784 --> 00:14:38,020 They are! They're just bad swimmers. 358 00:14:38,053 --> 00:14:41,023 Come on. We can't let 'em die. 359 00:14:41,055 --> 00:14:44,326 You're gonna get us killed again. 360 00:14:44,360 --> 00:14:46,829 We must protect the hive! 361 00:14:49,664 --> 00:14:51,933 We must attack these foreign bees 362 00:14:51,967 --> 00:14:55,837 before they attack us! 363 00:14:55,871 --> 00:14:59,308 We will make the hive great again! 364 00:15:01,643 --> 00:15:07,717 It is now time for us to destroy our enemy! 365 00:15:07,750 --> 00:15:11,520 Swarm! Swarm! Swarm! Swarm! 366 00:15:11,553 --> 00:15:12,831 Swarm! Swarm! Swarm! 367 00:15:12,855 --> 00:15:14,657 Swarm! 368 00:15:14,689 --> 00:15:15,790 Swarm! 369 00:15:15,823 --> 00:15:18,993 Swarm... S-W-A-R-M. Swarm. 370 00:15:19,026 --> 00:15:20,028 Swarm! 371 00:15:20,062 --> 00:15:21,964 Swarm! Swarm! Swarm! 372 00:15:21,996 --> 00:15:24,065 Actually... Excuse me? Excuse me? 373 00:15:24,098 --> 00:15:25,967 - Swarm! - Shut up! 374 00:15:27,903 --> 00:15:31,874 With all due respect, Queen, this is a terrible idea. 375 00:15:33,909 --> 00:15:35,477 - Boo! - Boo! 376 00:15:35,510 --> 00:15:38,213 Fake news! Fake news! 377 00:15:38,246 --> 00:15:41,250 Silence! Bring those two to me. 378 00:15:41,283 --> 00:15:44,019 Let go of me! 379 00:15:44,052 --> 00:15:46,889 And the rest of you... swarm! 380 00:15:50,726 --> 00:15:52,895 Take him to the guillotine, 381 00:15:52,928 --> 00:15:55,331 and take the cute one to my mating chamber. 382 00:15:55,364 --> 00:15:57,533 I guess this is goodbye, man. 383 00:15:57,566 --> 00:15:59,902 Yeah, yeah, yeah... I'm going to get my head cut off, 384 00:15:59,934 --> 00:16:01,379 and you're going to be just getting... 385 00:16:01,403 --> 00:16:03,239 Hey! That's our Queen. 386 00:16:03,271 --> 00:16:04,672 I'll never forget you, Leo! 387 00:16:04,706 --> 00:16:06,442 There's got to be some kind of mistake here. 388 00:16:06,475 --> 00:16:07,475 You've been a brother to me, man. 389 00:16:07,476 --> 00:16:09,111 Do not send him in there, okay? 390 00:16:09,144 --> 00:16:10,621 The Queen would be much happier with me. 391 00:16:10,645 --> 00:16:12,714 - No offense! - Best friends forever, dude! 392 00:16:12,747 --> 00:16:14,449 You suck! 393 00:16:18,346 --> 00:16:19,982 The Queen is in there. 394 00:16:20,015 --> 00:16:21,650 Refer to her only as "Your Highness." 395 00:16:21,683 --> 00:16:22,818 Got it. Easy. 396 00:16:22,851 --> 00:16:25,621 I have a history with high-maintenance women. 397 00:16:25,654 --> 00:16:28,158 Oh, uh, hello. Hello, Your Highness. 398 00:16:28,191 --> 00:16:29,392 Yeah, yeah, yeah. 399 00:16:29,424 --> 00:16:32,161 Shut up and mount me! 400 00:16:32,194 --> 00:16:34,463 Oh, boy, what happened to foreplay? 401 00:16:34,496 --> 00:16:36,632 Get busy, bee. 402 00:16:39,034 --> 00:16:40,636 Any last words? 403 00:16:40,669 --> 00:16:42,838 Do you think I'm handsome? 404 00:16:42,871 --> 00:16:44,406 Mm. I guess. 405 00:16:44,439 --> 00:16:46,308 Thank you! I just can't figure out 406 00:16:46,341 --> 00:16:49,011 why I'm going to die and my friend here gets to live. 407 00:16:49,044 --> 00:16:50,779 Oh, he's dying, too. 408 00:16:50,812 --> 00:16:52,182 During sex with the Queen, 409 00:16:52,215 --> 00:16:54,584 the mating drone's penis breaks off, 410 00:16:54,616 --> 00:16:56,251 and then he dies. 411 00:16:56,285 --> 00:16:57,687 - Really? - Yeah. 412 00:16:57,720 --> 00:16:59,189 And I thought my divorce was hard. 413 00:16:59,221 --> 00:17:00,589 All right. That's enough. 414 00:17:00,623 --> 00:17:02,959 One... two... 415 00:17:03,960 --> 00:17:05,194 Aah! 416 00:17:21,644 --> 00:17:23,479 Hah! 417 00:17:24,747 --> 00:17:26,282 Smell y'all later. 418 00:17:26,315 --> 00:17:28,116 Get in me, moron! 419 00:17:28,150 --> 00:17:31,221 Here we go. 420 00:17:31,253 --> 00:17:32,355 Oh, yeah! 421 00:17:32,387 --> 00:17:34,323 - Ohh! - That's not my vagina. 422 00:17:34,356 --> 00:17:36,058 - Of course. - Not even close. 423 00:17:36,092 --> 00:17:38,194 Oh. I'm sorry. 424 00:17:38,227 --> 00:17:40,663 Swarm! Swarm! Swarm! Swarm! Swarm! Swarm! 425 00:17:40,695 --> 00:17:43,031 Swarm! Swarm! Swarm! Swarm! 426 00:17:45,401 --> 00:17:47,237 Aah. Pull my antenna! 427 00:17:47,269 --> 00:17:49,504 Kinky. I can't reach it, though. 429 00:17:53,276 --> 00:17:54,276 Sorry. 430 00:18:05,387 --> 00:18:07,389 No one disrespects our Queen. 431 00:18:07,423 --> 00:18:09,525 For that, you shall die. 432 00:18:11,359 --> 00:18:13,996 I beg to differ! 433 00:18:14,029 --> 00:18:15,798 I got this, Leo. 434 00:18:18,701 --> 00:18:20,370 Ahhh! 435 00:18:20,403 --> 00:18:22,070 You're not dying today, turtle! 436 00:18:22,104 --> 00:18:24,073 Not on my watch! 437 00:18:24,106 --> 00:18:25,741 Yikes. That's gotta hurt. 438 00:18:25,775 --> 00:18:27,377 Oh, well. 439 00:18:31,480 --> 00:18:32,882 Oh, God. 440 00:18:32,914 --> 00:18:35,518 - Swarm! Swarm! Swarm! - For the Queen! 442 00:18:37,752 --> 00:18:39,454 Zzzzzzz! 443 00:18:42,558 --> 00:18:45,627 Swarm! Swarm! Swarm! Swarm! Swarm! Swarm! 444 00:18:45,661 --> 00:18:48,231 - Oh, yeahhh! - Ahhhhhhh! 445 00:18:48,263 --> 00:18:52,234 Oh, yeah! Oh, yeah! 446 00:18:52,268 --> 00:18:54,904 Aaah! 447 00:18:54,936 --> 00:18:56,305 Ohhhh! 448 00:18:59,942 --> 00:19:00,977 - Stop! - Leo? 449 00:19:01,010 --> 00:19:02,010 - Ohh, yeahhh! - Stop! 450 00:19:02,010 --> 00:19:03,279 Your penis is gonna break... 451 00:19:06,182 --> 00:19:08,584 ... off. 452 00:19:08,616 --> 00:19:11,119 Ohh. Oh, I'm dyin'. 453 00:19:11,153 --> 00:19:12,922 I'm dyin' here, man. 454 00:19:12,954 --> 00:19:15,124 Hey. Hey, come closer. 455 00:19:15,156 --> 00:19:17,125 I need you to do something for me, all right? 456 00:19:17,158 --> 00:19:18,927 Anything, pal. 457 00:19:18,961 --> 00:19:20,563 I need you... 458 00:19:20,596 --> 00:19:22,131 to pick up my penis... 459 00:19:22,163 --> 00:19:23,598 Okay? 460 00:19:23,632 --> 00:19:25,735 ... and stick it in me. 461 00:19:25,768 --> 00:19:27,636 Um... 462 00:19:27,670 --> 00:19:30,239 I think we both know that's not going to happen. 463 00:19:30,271 --> 00:19:31,941 - Stick it in me. - No. 464 00:19:31,973 --> 00:19:33,809 Stick it in me. 465 00:19:33,843 --> 00:19:37,246 I need you to find my penis and stick it in me. 466 00:19:37,279 --> 00:19:39,248 What the hell did you do to him, Doc? 467 00:19:39,280 --> 00:19:40,282 Stick it in me! 468 00:19:40,316 --> 00:19:42,250 Ben. Ben, wake up. 469 00:19:42,283 --> 00:19:43,283 Leo? 470 00:19:43,285 --> 00:19:44,487 Yeah. 471 00:19:44,519 --> 00:19:45,788 You came back for me. 472 00:19:45,820 --> 00:19:47,155 I did. 473 00:19:47,189 --> 00:19:49,125 I had the craziest dream. 474 00:19:49,157 --> 00:19:51,493 You were there and... you weren't there. 475 00:19:51,527 --> 00:19:52,527 Of course not. 476 00:19:52,528 --> 00:19:53,695 We were bees, 477 00:19:53,729 --> 00:19:55,832 and we were living with a bunch of bees. 478 00:19:55,865 --> 00:19:58,000 And they didn't think for themselves at all 479 00:19:58,033 --> 00:20:00,469 and it led to their demise. They lived in fear 480 00:20:00,502 --> 00:20:02,838 and they blindly followed their authoritarian leader. 481 00:20:02,872 --> 00:20:04,606 Thank God it was just a dream. 482 00:20:04,640 --> 00:20:06,309 That stuff cannot happen in reality. 483 00:20:06,342 --> 00:20:07,377 Thank God! 484 00:20:09,211 --> 00:20:11,314 Man, I don't wanna leave the band. 485 00:20:11,346 --> 00:20:12,981 Awesome. 486 00:20:13,015 --> 00:20:16,385 - Good to see you again, Ben. - Ahhh! Ahhh! Ohhh! 487 00:20:16,419 --> 00:20:18,154 Dude, get out of here. 488 00:20:18,186 --> 00:20:19,856 Quick. She's going to destroy your penis. 489 00:20:19,888 --> 00:20:21,056 I know! So hot. 490 00:20:21,089 --> 00:20:22,089 No, it's not hot. 491 00:20:22,090 --> 00:20:23,625 I mean, like, literally destroy it. 492 00:20:23,658 --> 00:20:24,693 It's gonna be awesome. 493 00:20:24,727 --> 00:20:25,903 No, like, pull it of your freakin' body. 494 00:20:25,927 --> 00:20:26,927 I know! 495 00:20:26,929 --> 00:20:28,072 I'm right here. I can hear you. 496 00:20:28,096 --> 00:20:29,664 He's still suffering from the trauma. 497 00:20:29,698 --> 00:20:31,367 We should leave him "bee." 498 00:20:32,701 --> 00:20:33,702 Smart. 499 00:20:33,736 --> 00:20:35,838 Ahhhh. 500 00:20:35,871 --> 00:20:37,807 Good man. Good talk. Good fight. 501 00:20:37,839 --> 00:20:40,342 Good night. 502 00:20:41,443 --> 00:20:42,845 Ahh! 503 00:20:42,877 --> 00:20:44,646 Feel better soon. 504 00:20:44,680 --> 00:20:46,349 - Comin', babe? - Oh. Yeah. 505 00:20:46,382 --> 00:20:49,018 Just saying goodbye. 506 00:20:49,050 --> 00:20:52,054 Oh. She's a bee. 507 00:20:58,842 --> 00:21:00,316 *** 508 00:21:00,598 --> 00:21:03,655 Bees' is an animated episode... 509 00:21:03,678 --> 00:21:06,891 Awe-some! 510 00:21:06,895 --> 00:21:08,921 The idea behind it was to do 511 00:21:08,928 --> 00:21:11,541 like a Hope and Crosby, or a Martin and Lewis, 512 00:21:11,576 --> 00:21:15,445 you know, I love those old school comedies. 513 00:21:15,450 --> 00:21:16,776 Thanks for doing the show. 514 00:21:16,816 --> 00:21:19,436 - Of course, thank you for having us. - You guys are hilarious. 515 00:21:19,459 --> 00:21:21,457 And I'm really happy with it. 516 00:21:21,469 --> 00:21:24,653 It was important to me that we hired a real comedy team. 517 00:21:24,682 --> 00:21:26,558 Instead of hiring two actors. 518 00:21:26,581 --> 00:21:28,602 'Cause that's something you can't... you just can't do it. 519 00:21:28,619 --> 00:21:30,232 What are you doing here so late, Ben? 520 00:21:30,249 --> 00:21:33,087 We're not gonna win Battle of the Bands if we don't rehearse! 521 00:21:33,110 --> 00:21:35,902 - Yeah, that's not gonna be a problem, Leo. - Why is that? 522 00:21:35,936 --> 00:21:38,101 Because you're freaking... sorry I forgot the line, 523 00:21:38,124 --> 00:21:40,479 - 'cause you threw a shoe... - Sorry about that. 524 00:21:41,061 --> 00:21:43,369 Yeah, we're definitely a comedy team and not actors. 525 00:21:43,381 --> 00:21:45,425 Yeah! 526 00:21:45,465 --> 00:21:48,809 But you really 527 00:21:48,827 --> 00:21:52,160 Talking a lot over each other quickly back and forth 528 00:21:52,179 --> 00:21:53,860 in a passive/agressive way. 529 00:21:53,869 --> 00:21:56,665 - I don't trust anybody anymore. - You can trust me! 530 00:21:56,682 --> 00:21:58,451 You've slept with my last three girlfriends. 531 00:21:58,460 --> 00:22:01,099 - And I'm gonna apologize for that. - When? 532 00:22:01,113 --> 00:22:02,955 - When I get around to it. - OK. 533 00:22:02,974 --> 00:22:06,235 You always wonder in a buddy... 534 00:22:06,300 --> 00:22:10,565 true buddy form, why are these people friends? 535 00:22:10,754 --> 00:22:13,536 He hit him in the head with a wrench the last... 536 00:22:13,554 --> 00:22:15,581 the last time I saw these guys. 537 00:22:15,589 --> 00:22:17,206 - You're and idiot. - You're moron. 538 00:22:17,211 --> 00:22:18,979 You just put it in your mouth, you idiot! 539 00:22:18,980 --> 00:22:21,623 My friend sucks. Ow! 540 00:22:21,632 --> 00:22:26,385 I've done my fair amount of animated voices. It's different, uh... 541 00:22:26,445 --> 00:22:31,364 simply because we're asking you to do a lot of really silly things. 542 00:22:31,410 --> 00:22:35,847 Oh, here we go. Oh, yeah! 543 00:22:35,872 --> 00:22:37,562 Everyone was saying, like, "Go bigger, 544 00:22:37,585 --> 00:22:40,650 and *** and be crazier", and that's usually, like, the opposite. 545 00:22:40,676 --> 00:22:42,704 Especially the opposite of what you guys do. 546 00:22:42,718 --> 00:22:46,623 So yeah, to ask you to take your glasses off, so that you could go... 547 00:22:48,021 --> 00:22:49,734 That was good, very physical. 548 00:22:53,691 --> 00:22:56,537 I wisely stepped back too and kind of let 549 00:22:56,551 --> 00:23:00,056 Tom Kenny and Dave Boat do the directing on that. 550 00:23:00,065 --> 00:23:02,828 At one point you went to the bathroom for, I think it was an hour, 551 00:23:03,372 --> 00:23:06,149 and you came back and you said, "Are you herbs done?" 552 00:23:06,808 --> 00:23:08,811 - We weren't yet. - No, I... 553 00:23:08,830 --> 00:23:10,941 - What's the problem here? - What's the problem here? 554 00:23:10,977 --> 00:23:13,730 I don't know... I'm a [BLEEP] bee?! 555 00:23:13,930 --> 00:23:16,215 We're all bees nimrod! 556 00:23:16,243 --> 00:23:20,434 I beg to differ. I... why am I not reincarnated? 557 00:23:20,457 --> 00:23:22,787 - Will you shut up? - Just watching 558 00:23:22,824 --> 00:23:26,006 two real professionals 559 00:23:26,337 --> 00:23:29,386 do that is... it's very humbling. 560 00:23:29,406 --> 00:23:30,960 Yeah, I said it felt like I was taking 561 00:23:30,961 --> 00:23:33,436 a master class that I had paid for. 562 00:23:33,561 --> 00:23:36,499 Well, I've known Tom Kenny since I was six years old. 563 00:23:36,946 --> 00:23:39,787 We went to Catholic school and this nun was crying, 564 00:23:39,801 --> 00:23:43,067 and she was dragging me into Tom's classroom. 565 00:23:43,234 --> 00:23:46,075 I was kicked out of my own classroom, 566 00:23:46,095 --> 00:23:48,881 and Tom thought it was cool that I could make a nun cry. 567 00:23:48,895 --> 00:23:51,074 And he introduced himself at lunch. 568 00:23:51,111 --> 00:23:52,515 I remember because 569 00:23:52,525 --> 00:23:53,840 I'm sure he didn't have any friends, 570 00:23:53,841 --> 00:23:55,946 and I was like, looking at Tom Kenny, I was like, 571 00:23:56,513 --> 00:23:58,494 "This guy needs a friend". 572 00:23:58,619 --> 00:24:02,573 But he always wanted to be in this world that he's doing, 573 00:24:02,698 --> 00:24:04,965 and I didn't know that I wanted to be directing, but, 574 00:24:04,966 --> 00:24:05,966 when I think back, like, 575 00:24:07,029 --> 00:24:10,386 in our locker rooms, I mean in our lockers, 576 00:24:10,391 --> 00:24:13,206 Tom Kenny and I, I had a picture of Mel Brooks, 577 00:24:13,219 --> 00:24:15,550 and then he had a picture of Mel Blanc, 578 00:24:15,596 --> 00:24:17,745 seriously, so I should have known 579 00:24:17,746 --> 00:24:19,502 that this is where I wanted to end up. 580 00:24:20,386 --> 00:24:22,339 No-one saw that coming! 581 00:24:22,352 --> 00:24:26,723 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 39888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.