Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,850
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:16,241 --> 00:00:19,311
Okay. Yeah.
3
00:00:19,343 --> 00:00:22,313
♪ Yo, you may be hot
but you're a teen ♪
4
00:00:22,346 --> 00:00:24,550
♪ Why did your mama
raise you so mean? ♪
5
00:00:24,583 --> 00:00:25,885
♪ It's called a diss track ♪
6
00:00:25,918 --> 00:00:27,395
Hey, man. Teenager
made fun of you today?
7
00:00:27,419 --> 00:00:29,721
Barely. By the way, Ben, you are late.
8
00:00:29,754 --> 00:00:31,199
We're not gonna win battle of the bands
9
00:00:31,223 --> 00:00:32,566
if we don't have time to rehearse.
10
00:00:32,590 --> 00:00:34,002
Yeah, that's not gonna
be a problem, Leo.
11
00:00:34,026 --> 00:00:36,160
Don't call me by that name, okay?
12
00:00:36,193 --> 00:00:37,795
How is the audience gonna respect me
13
00:00:37,828 --> 00:00:41,633
if you don't refer to me by
my proper new deejay moniker?
14
00:00:41,666 --> 00:00:44,737
New deejay moniker? What was
wrong with DJ Mothman2000?
15
00:00:44,770 --> 00:00:47,339
It's boring. It's cliché. It's trite.
16
00:00:47,371 --> 00:00:49,173
Yeah, it was a pretty
bad name, actually.
17
00:00:49,206 --> 00:00:52,511
- What's the new one?
- DJ Mothman3000.
18
00:00:54,279 --> 00:00:57,349
Nice. Okay. We actually
have to have a talk.
19
00:00:57,382 --> 00:00:59,418
Let me guess, you're
nervous about tonight.
20
00:00:59,451 --> 00:01:01,020
Don't be. I'm telling you,
21
00:01:01,052 --> 00:01:04,222
all you have to do is imagine
the audience completely naked.
22
00:01:04,255 --> 00:01:06,190
That would make me super horny.
23
00:01:06,224 --> 00:01:07,725
I'm not nervous about the show.
24
00:01:07,758 --> 00:01:10,061
You're worried about,
what, me being naked?
25
00:01:10,094 --> 00:01:11,573
That was a one-time
thing, and I assured you...
26
00:01:11,597 --> 00:01:13,766
I'm not worried about anything...
27
00:01:13,799 --> 00:01:15,401
'cause I'm quitting the band.
28
00:01:15,433 --> 00:01:17,835
- What?! You can't quit the band.
- Yes, I can.
29
00:01:17,868 --> 00:01:20,739
We're Austin's number-one
folk-pop/trance-trap duo!
30
00:01:20,772 --> 00:01:23,409
We're Austin's only
folk-pop/trance-trap duo.
31
00:01:23,442 --> 00:01:26,678
Exactly! That's what makes
Plastic Lasso so unique.
32
00:01:26,712 --> 00:01:29,014
No, that's what makes us
suck. Everybody hates us.
33
00:01:29,020 --> 00:01:30,020
We don't have a single fan.
34
00:01:30,047 --> 00:01:31,850
- What about Dale?
- Dale died.
35
00:01:31,883 --> 00:01:33,695
- I honestly didn't know.
- Yeah. Killed himself.
36
00:01:33,719 --> 00:01:35,387
- Huh.
- Bad taste in music.
37
00:01:35,419 --> 00:01:36,855
- You hate to hear that.
- Yeah.
38
00:01:36,888 --> 00:01:39,391
But listen, no great artist
is respected in their time.
39
00:01:39,424 --> 00:01:41,794
I mean, think about
The Beatles or Elvis.
40
00:01:41,826 --> 00:01:43,962
Both universally adored
during their time.
41
00:01:43,996 --> 00:01:45,698
Frickin' Snow.
42
00:01:45,731 --> 00:01:47,466
- Who's Snow?
- Snow!
43
00:01:47,499 --> 00:01:50,202
Canadian hip-hop lyrical wizard.
44
00:01:50,234 --> 00:01:51,703
- The "Informer"?
- Yeah!
45
00:01:51,737 --> 00:01:52,972
"He licky bum-bum down"?
46
00:01:53,005 --> 00:01:54,440
He really did "licky bum-bum down."
47
00:01:54,472 --> 00:01:55,716
Fine. Great. Well, that's Snow...
48
00:01:55,740 --> 00:01:58,443
and we're Plastic Lasso. Okay?
49
00:01:58,476 --> 00:02:02,280
And I'm giving up on music,
and I've decided to raise bees.
50
00:02:02,314 --> 00:02:03,916
You have live bees in that box?
51
00:02:03,948 --> 00:02:05,984
Oh yeah. I'm all-in on bees.
52
00:02:06,018 --> 00:02:08,454
They're far superior, they're
never gonna let you down,
53
00:02:08,487 --> 00:02:09,564
and they're gonna live with us.
54
00:02:09,588 --> 00:02:10,631
I already started giving them names.
55
00:02:10,655 --> 00:02:12,590
Come here. That's Bob...
56
00:02:12,624 --> 00:02:13,624
Sting-y.
57
00:02:13,625 --> 00:02:14,636
Not what you think, though.
58
00:02:14,660 --> 00:02:16,228
He's a big fan of The Police.
59
00:02:16,261 --> 00:02:17,796
That's exactly what I was thinking.
60
00:02:17,828 --> 00:02:21,232
- Nice.
- Listen, you can't just make bees your pet.
61
00:02:21,266 --> 00:02:22,809
Remember that day you adopted a turtle?
62
00:02:22,833 --> 00:02:24,469
You've been ignoring him ever since.
63
00:02:24,502 --> 00:02:25,502
I don't ignore that turtle.
64
00:02:25,504 --> 00:02:29,141
I beg to differ!
65
00:02:29,173 --> 00:02:32,844
I could really use a shave.
66
00:02:32,877 --> 00:02:35,079
The turtle's had a bad
attitude since Day One.
67
00:02:35,113 --> 00:02:36,657
I'll telling you, bees are much better.
68
00:02:36,681 --> 00:02:38,684
I watched half a
documentary on Animal Planet.
69
00:02:38,716 --> 00:02:40,261
I learned that bees
are highly intelligent.
70
00:02:40,285 --> 00:02:42,588
They all follow the queen
and think as a whole.
71
00:02:42,620 --> 00:02:44,656
You know what? I wish I was a bee.
72
00:02:44,690 --> 00:02:46,859
You're an idiot.
You're quitting the band
73
00:02:46,892 --> 00:02:48,761
because you wish you were a bee?
74
00:02:50,127 --> 00:02:51,763
Great. My new girlfriend's here.
75
00:02:51,797 --> 00:02:54,667
Her name's Ruby. In
fact, let's make a deal.
76
00:02:54,700 --> 00:02:56,501
Let's play her the
new song that I wrote,
77
00:02:56,535 --> 00:02:59,338
and if she loves it, then
we'll keep the band intact.
78
00:02:59,370 --> 00:03:03,107
If not, you can quit and raise
bees or whatever the hell.
79
00:03:03,141 --> 00:03:05,778
I'm not doing that.
80
00:03:05,810 --> 00:03:07,679
- Hey, Larry.
- Leo.
81
00:03:07,713 --> 00:03:10,114
Whatever. Oh! Is this your roommate?
82
00:03:10,148 --> 00:03:12,351
- Hey.
- You didn't tell me he was so handsome.
83
00:03:12,383 --> 00:03:14,119
Maybe I'll do one song.
84
00:03:14,151 --> 00:03:15,853
Take a seat.
85
00:03:15,887 --> 00:03:16,889
What's going on?
86
00:03:16,922 --> 00:03:18,323
We're about to play a song.
87
00:03:18,356 --> 00:03:20,034
It's gonna blow your ass
through your face, babe.
88
00:03:20,058 --> 00:03:22,060
Cool.
89
00:03:24,095 --> 00:03:25,396
- Whoo!
- Yeah.
90
00:03:25,429 --> 00:03:27,565
This one goes out to the lovely Ruby.
91
00:03:27,599 --> 00:03:29,901
She is a gem.
92
00:03:29,935 --> 00:03:31,670
She's my girlfriend.
93
00:03:31,702 --> 00:03:32,904
No.
94
00:03:32,937 --> 00:03:34,806
- It's not that serious.
- It's pretty serious.
95
00:03:34,839 --> 00:03:40,344
♪ She's my dandy, she's my daisy ♪
96
00:03:40,377 --> 00:03:44,850
♪ She's bowlegged and she's crazy ♪
97
00:03:44,882 --> 00:03:46,517
♪ She's mentally unstable ♪
98
00:03:46,550 --> 00:03:48,587
♪ She's mentally unstab... ♪
99
00:03:57,929 --> 00:04:00,099
Ohh!
100
00:04:00,131 --> 00:04:01,399
Oh!
101
00:04:01,433 --> 00:04:03,935
Oh, my God, my head.
102
00:04:03,969 --> 00:04:05,537
Ben? Leo?
103
00:04:05,570 --> 00:04:07,906
That's not my name!
104
00:04:07,938 --> 00:04:10,174
Oh, my God! Mothman2000.
105
00:04:10,207 --> 00:04:11,709
- 3000.
- What?
106
00:04:11,743 --> 00:04:15,180
3000. 2000 sucks. 3000's awesome.
107
00:04:15,212 --> 00:04:16,397
Oh, my God! Mothman3000.
108
00:04:16,398 --> 00:04:17,582
Yeah?
109
00:04:17,615 --> 00:04:18,616
- Are you happy?
- Mm-hmm.
110
00:04:18,649 --> 00:04:20,885
I'm going to kill you if we're not dead.
111
00:04:20,918 --> 00:04:23,221
- Hey. Look up. You see that light?
- Yeah.
112
00:04:23,255 --> 00:04:24,790
I'm gonna try to push it open.
113
00:04:24,822 --> 00:04:26,692
All right. Ready, on four.
114
00:04:26,724 --> 00:04:28,126
- Why four?
- Two... three... and...
115
00:04:31,329 --> 00:04:34,266
Ohh. Oh, yeah.
116
00:04:34,298 --> 00:04:35,967
Oh, yeah. Ohh.
117
00:04:36,000 --> 00:04:37,969
- Hey! Stop that.
- What?
118
00:04:38,002 --> 00:04:40,204
You're making sex noises. It's weird.
119
00:04:40,238 --> 00:04:42,608
Ben, I'm a sexual person. I'm sorry.
120
00:04:42,640 --> 00:04:44,242
- Ohh, yeah.
- You're a moron.
121
00:04:44,276 --> 00:04:47,079
Oh, yeah. Oh, yeah.
122
00:04:52,017 --> 00:04:54,987
- Oof!
- Ow.
123
00:04:55,019 --> 00:04:56,822
- Ahhhh...
- Ahhhh!
124
00:04:56,854 --> 00:04:58,756
... some!
125
00:04:58,789 --> 00:05:00,591
We're bees!
126
00:05:00,625 --> 00:05:01,627
Holy smokes!
127
00:05:01,659 --> 00:05:03,294
We must've been reincarnated.
128
00:05:03,327 --> 00:05:05,062
Bees?! Dirty, filthy bees...
129
00:05:05,096 --> 00:05:06,306
and now I'm covered in their...
130
00:05:06,330 --> 00:05:07,832
what is that? Ugh!
131
00:05:07,865 --> 00:05:09,000
- Their semen?
- It's...
132
00:05:09,034 --> 00:05:10,601
- Their piss?
- I don't think so.
133
00:05:10,635 --> 00:05:12,404
- Ugh! I'm gonna be sick!
- It's honey. I think.
134
00:05:12,437 --> 00:05:14,106
Actually...
135
00:05:14,139 --> 00:05:15,240
Yeah! Yeah, it's honey.
136
00:05:15,272 --> 00:05:16,642
Wow, what a risky move.
137
00:05:16,675 --> 00:05:18,442
- What if it wasn't?
- I don't know.
138
00:05:18,476 --> 00:05:20,678
You just put it in
your mouth, you idiot.
139
00:05:20,712 --> 00:05:22,613
Actually, bees are quite clean.
140
00:05:24,281 --> 00:05:25,683
Damn.
141
00:05:25,716 --> 00:05:26,784
Ew!
142
00:05:26,817 --> 00:05:27,817
Except him.
143
00:05:27,819 --> 00:05:28,987
Yeah, that guy's gross.
144
00:05:29,019 --> 00:05:31,022
Hey, it ain't my
fault... my butt itches.
145
00:05:31,055 --> 00:05:32,190
You don't have to smell it.
146
00:05:32,224 --> 00:05:33,457
Sorry, sir, do you mind?
147
00:05:33,490 --> 00:05:35,327
We're having a private
conversation here.
148
00:05:35,360 --> 00:05:38,463
All right, well, I'm
having a private butt itch.
149
00:05:38,495 --> 00:05:39,865
This is your fault.
150
00:05:39,897 --> 00:05:41,666
We could've been
reincarnated as anything...
151
00:05:41,700 --> 00:05:43,868
like George Clooney's penis.
152
00:05:43,901 --> 00:05:45,036
What? No.
153
00:05:45,070 --> 00:05:46,872
That's not how reincarnation works.
154
00:05:46,904 --> 00:05:48,873
Fine! George Clooney's balls, then.
155
00:05:48,906 --> 00:05:50,942
Definitely still not how it works.
156
00:05:50,976 --> 00:05:53,445
This is not happening.
I'm having a dream.
157
00:05:53,478 --> 00:05:54,880
Yes!
158
00:05:54,913 --> 00:05:56,858
I want you to wake me up.
Slap me across the face.
159
00:05:56,882 --> 00:05:58,459
I'm not gonna slap
you across the face...
160
00:05:58,483 --> 00:05:59,483
I'm a Buddhist now.
161
00:05:59,483 --> 00:06:01,486
- Will you hit me, please?
- Hit him hard!
162
00:06:01,519 --> 00:06:02,988
Will you mind your own beeswax?
163
00:06:03,021 --> 00:06:04,365
Leo, you like that? You
see what I did there?
164
00:06:04,389 --> 00:06:05,490
- Yeah, I saw.
- Slap him!
165
00:06:05,522 --> 00:06:06,892
I think it turns him on.
166
00:06:06,925 --> 00:06:08,560
Great, so I'm definitely
not gonna do it.
167
00:06:08,592 --> 00:06:11,362
Haha! "Beeswax." I just got that.
168
00:06:11,396 --> 00:06:13,031
Shut up! All right, slap me.
169
00:06:13,063 --> 00:06:16,367
Ommm.
170
00:06:16,401 --> 00:06:18,170
Hit him! Hit him! Hit him!
171
00:06:19,337 --> 00:06:22,640
Ahh!
172
00:06:22,673 --> 00:06:24,709
Aww, it's not dream.
173
00:06:24,743 --> 00:06:25,978
Hey, maybe it's my dream.
174
00:06:26,010 --> 00:06:27,010
Will you shut up?
175
00:06:27,012 --> 00:06:28,981
You shut up.
176
00:06:29,014 --> 00:06:31,083
- Help me up.
- There you go, buddy.
177
00:06:31,115 --> 00:06:32,149
Ahh!
178
00:06:32,183 --> 00:06:33,918
Hey! Hey! Ow!
179
00:06:33,952 --> 00:06:35,387
- Ooh! Knock it off!
- Get... Get
180
00:06:35,420 --> 00:06:38,090
your Buddhist bee ass...
- Hey! It's not my fault!
181
00:06:38,123 --> 00:06:40,091
If I could make wishes come true,
182
00:06:40,125 --> 00:06:41,927
I'd be married to Lisa Turtle!
183
00:06:41,959 --> 00:06:43,594
From "Saved by the Bell"?
184
00:06:43,627 --> 00:06:45,998
Did somebody say "turtle"?
185
00:06:46,031 --> 00:06:48,901
I always thought of you
more of a Jessie Spano man.
186
00:06:48,933 --> 00:06:51,904
Ew. No. Jessie Spano? Take that back!
187
00:06:51,937 --> 00:06:53,071
Agh!
188
00:06:53,103 --> 00:06:55,072
She... was... cute!
189
00:06:55,106 --> 00:06:56,608
She was Slater's girl!
190
00:06:56,640 --> 00:06:58,542
Hey! Dumbasses! Can you stop fighting?
191
00:06:58,575 --> 00:06:59,844
You're gonna wake the larvae.
192
00:06:59,877 --> 00:07:02,380
Hey! Hey! Hey! Watch
it! You almost hit me.
193
00:07:02,413 --> 00:07:03,415
What's the problem here?
194
00:07:03,416 --> 00:07:04,416
What's the problem here?
195
00:07:04,449 --> 00:07:07,619
I don't know... I'm a [BLEEP] bee?!
196
00:07:07,651 --> 00:07:09,721
We're all bees, nimrod!
197
00:07:09,753 --> 00:07:11,756
I beg to differ. I...
198
00:07:11,789 --> 00:07:13,925
Why am I not reincarnated?
199
00:07:13,959 --> 00:07:15,360
Will you shut up?
200
00:07:15,392 --> 00:07:16,928
No, I'm a human.
201
00:07:16,962 --> 00:07:18,764
And Ben turned me into a bee.
202
00:07:18,796 --> 00:07:20,131
You two need to relax.
203
00:07:20,164 --> 00:07:22,300
You've just been through
a traumatic experience.
204
00:07:22,334 --> 00:07:23,535
I'm happy to be a bee.
205
00:07:23,567 --> 00:07:24,568
Look! I can fly.
206
00:07:24,601 --> 00:07:26,537
Wee!
207
00:07:26,570 --> 00:07:28,406
Whoa!
208
00:07:28,440 --> 00:07:31,543
Come on, Leo! Check it
out, man! Come fly with me!
209
00:07:31,575 --> 00:07:32,811
Leo!
210
00:07:32,812 --> 00:07:34,046
What?
211
00:07:34,079 --> 00:07:35,314
Whoa! Where are you going?
212
00:07:35,346 --> 00:07:36,748
I'm out of here, Tinker Bell.
213
00:07:36,781 --> 00:07:37,783
This place is a dump.
214
00:07:37,815 --> 00:07:39,150
You haven't even given it a...
215
00:07:43,288 --> 00:07:45,124
- Holy crap.
- Holy crap.
216
00:07:49,526 --> 00:07:50,561
Holy crap.
217
00:07:50,562 --> 00:07:51,596
Holy crap.
218
00:08:05,616 --> 00:08:07,953
What did I tell ya? Look at this place.
219
00:08:07,986 --> 00:08:11,757
Everyone doin' a job.
Everyone livin' in harmony.
220
00:08:11,790 --> 00:08:12,967
It's pretty impressive, ain't it?
221
00:08:12,991 --> 00:08:13,993
I'll say.
222
00:08:15,727 --> 00:08:18,196
Aroo!
223
00:08:22,000 --> 00:08:24,636
You see?
224
00:08:24,669 --> 00:08:26,805
This is what human beings are missing.
225
00:08:26,838 --> 00:08:27,939
Right, pal?
226
00:08:27,972 --> 00:08:30,709
Leo? Leo?!
227
00:08:30,742 --> 00:08:32,677
Leo?! Come back!
228
00:08:32,711 --> 00:08:35,314
Leo!
229
00:08:35,347 --> 00:08:39,018
Leo? Leo?
230
00:08:39,050 --> 00:08:41,052
Can you help me? I've lost my friend.
231
00:08:41,086 --> 00:08:44,390
His name is Leo, but his
deejay name is Mothman3000.
232
00:08:44,423 --> 00:08:48,994
Antidisestablishmentarianism...
A-N-T-I-D-I...
233
00:08:49,026 --> 00:08:50,070
- Armageddon...
- Yeah, good luck
234
00:08:50,094 --> 00:08:51,229
talking with any of them.
235
00:08:51,262 --> 00:08:55,200
They're spelling bees.
236
00:08:55,233 --> 00:08:57,469
- C-L-O-A-C-A.
- Lycanthropy...
237
00:08:57,502 --> 00:09:01,040
L-Y-C-A-N-T-H-R-O-P-Y. Lycanthropy.
238
00:09:01,073 --> 00:09:03,576
Can you help me? I've lost my friend.
239
00:09:03,608 --> 00:09:06,211
Good luck... there's over
40,000 bees in this hive.
240
00:09:06,245 --> 00:09:09,749
You are screwed... S-C-R-E-W-E-D.
241
00:09:09,781 --> 00:09:11,249
Screwed.
242
00:09:11,283 --> 00:09:13,152
Leo! Leo!
243
00:09:13,184 --> 00:09:15,487
Hey, buddy! Come back, man!
244
00:09:15,520 --> 00:09:18,223
Excuse me? Miss Queen?
245
00:09:18,256 --> 00:09:20,358
Whoa! Tough hive. Easy, fellas.
246
00:09:20,391 --> 00:09:22,026
I don't wanna end up in a wasp-ital.
247
00:09:22,059 --> 00:09:24,763
Get it? "Wasp-ital"?
248
00:09:24,796 --> 00:09:29,067
Come on, boys, don't be bay-bees.
249
00:09:29,101 --> 00:09:32,405
Nothin'? All right. Is this thing on?
250
00:09:32,438 --> 00:09:34,673
You wanna taste my stinger, bumblebee?
251
00:09:34,706 --> 00:09:37,276
That sounds yummy. I am,
however, allergic to pricks.
252
00:09:37,309 --> 00:09:40,679
Let him go.
253
00:09:40,712 --> 00:09:43,749
Excuse me, boys, comin' through.
254
00:09:43,781 --> 00:09:45,184
Have we met?
255
00:09:45,217 --> 00:09:47,453
Uh, yes. It was in my dreams.
256
00:09:50,823 --> 00:09:52,525
Do you know who I am?
257
00:09:52,558 --> 00:09:54,460
By the look of these gin-bottle rejects,
258
00:09:54,492 --> 00:09:55,895
I'd say you're the Queen.
259
00:09:55,928 --> 00:09:58,530
You know, I could have you killed.
260
00:09:58,564 --> 00:10:00,031
Ahh, but you won't.
261
00:10:00,064 --> 00:10:02,100
And how do you know?
262
00:10:02,134 --> 00:10:03,869
Bee-cause you're smitten.
263
00:10:03,901 --> 00:10:05,871
I am?
264
00:10:05,904 --> 00:10:07,405
I saw you givin' me the eyeball.
265
00:10:07,439 --> 00:10:09,708
Don't deny it, ya crazy little minx.
266
00:10:09,741 --> 00:10:12,278
- Leo! Leo!
- Who is that?
267
00:10:12,310 --> 00:10:13,645
Paparazzi. Don't worry about it.
268
00:10:13,679 --> 00:10:15,079
Now, where were we?
269
00:10:15,112 --> 00:10:17,616
Leo!
270
00:10:19,751 --> 00:10:21,220
Do you know who that is?
271
00:10:21,252 --> 00:10:22,554
Yeah. It's the Queen.
272
00:10:22,588 --> 00:10:25,558
And she was about to
show me her honeycomb.
273
00:10:25,591 --> 00:10:27,993
It's not what you
think. It's a euphemism.
274
00:10:28,025 --> 00:10:30,128
... for her vagina.
275
00:10:30,161 --> 00:10:32,263
Don't wait up.
276
00:10:32,296 --> 00:10:33,341
You're gonna get us killed!
277
00:10:33,365 --> 00:10:36,501
Go get them and bring them to me!
278
00:10:38,971 --> 00:10:41,340
Watch it. That's pointy.
279
00:10:41,372 --> 00:10:43,074
I am so sorry, your majesty.
280
00:10:43,107 --> 00:10:44,275
My friend sucks.
281
00:10:44,309 --> 00:10:45,310
We beg your forgiveness.
282
00:10:45,343 --> 00:10:47,312
- And who are you?
- We're big rap stars.
283
00:10:47,346 --> 00:10:49,114
There's been a huge mistake.
284
00:10:49,146 --> 00:10:50,448
We're not really bees.
285
00:10:50,449 --> 00:10:51,749
We're Plastic Lasso...
286
00:10:51,783 --> 00:10:55,154
Austin's premier
folk-pop/trance-trap duo.
287
00:10:55,187 --> 00:10:57,805
- Entertainers?
- Uh-huh.
288
00:10:57,810 --> 00:10:59,358
- Kind of.
- Let's hear it.
289
00:11:02,193 --> 00:11:05,330
♪ She's my dandy, she's my daisy ♪
290
00:11:05,363 --> 00:11:07,665
♪ Duh-duh-duh-duh-duh-daisy ♪
291
00:11:07,698 --> 00:11:10,335
♪ She's bowlegged and she's crazy ♪
292
00:11:10,368 --> 00:11:13,605
♪ Bow-bow-bow-bow-bowlegged ♪
293
00:11:14,459 --> 00:11:16,294
Don't encourage them!
294
00:11:16,328 --> 00:11:17,829
Take them to the prison.
295
00:11:17,862 --> 00:11:19,430
We haven't even gotten to the chorus.
296
00:11:19,463 --> 00:11:20,498
That part's catchy.
297
00:11:20,531 --> 00:11:22,667
Ahh! See ya at the merch table!
298
00:11:22,701 --> 00:11:24,203
I mean, you guys dug it, didn't you?
299
00:11:28,997 --> 00:11:31,300
- You ruin everything!
- Ahh, it could be worse.
300
00:11:34,035 --> 00:11:35,237
Hey.
301
00:11:35,270 --> 00:11:37,140
All right, you're
right. This is the worst.
302
00:11:38,439 --> 00:11:39,608
I'm sorry!
303
00:11:39,641 --> 00:11:41,510
I won't do it again!
304
00:11:43,545 --> 00:11:46,348
Please! No! No!
305
00:11:50,718 --> 00:11:52,587
- Ew.
- Ew.
306
00:11:55,156 --> 00:11:57,025
What did she do?
307
00:11:57,058 --> 00:11:59,261
Her? Oh, spoke to the Queen.
308
00:11:59,294 --> 00:12:00,596
No!
309
00:12:00,629 --> 00:12:02,031
God! I knew it!
310
00:12:02,063 --> 00:12:04,967
We're gonna die! Oh, man! We're done!
311
00:12:05,000 --> 00:12:08,004
We're goners! Call my lawyer!
312
00:12:08,036 --> 00:12:09,037
Ow.
313
00:12:09,071 --> 00:12:10,773
Ben, pull it together, okay?
314
00:12:10,805 --> 00:12:13,041
I got us into this
mess. I'll get us out.
315
00:12:19,682 --> 00:12:22,351
Almost...
316
00:12:22,384 --> 00:12:25,288
- Yes!
- Awesome!
317
00:12:25,321 --> 00:12:27,323
- Are you coming?
- Hell, no!
318
00:12:27,356 --> 00:12:31,027
If they catch you, you'll die
the death of 10,000 stings.
319
00:12:31,059 --> 00:12:32,703
I'm gonna stay here
with the ass-picker guy.
320
00:12:32,727 --> 00:12:33,795
You smart.
321
00:12:33,828 --> 00:12:35,731
Come on, you coward.
322
00:12:46,442 --> 00:12:48,411
- Oh, no.
- What?
323
00:12:48,443 --> 00:12:49,578
Pollen.
324
00:13:00,356 --> 00:13:01,823
Huh? Hey.
325
00:13:01,856 --> 00:13:04,659
- Hey!
- En garde!
326
00:13:05,894 --> 00:13:07,539
You go get 'em, pal.
I am right behind you.
327
00:13:13,101 --> 00:13:14,403
Ommm.
328
00:13:14,435 --> 00:13:15,870
Stand up and fight!
329
00:13:19,741 --> 00:13:22,544
Aah!
330
00:13:22,577 --> 00:13:24,646
Prepare to die!
331
00:13:26,448 --> 00:13:27,949
Aah!
332
00:13:27,982 --> 00:13:30,619
Oh, no! Oh, no! Where am I?
333
00:13:30,653 --> 00:13:31,954
Wh... What's happening?
334
00:13:31,986 --> 00:13:36,358
Who are you? Where am
I? I am so confused!
335
00:13:36,391 --> 00:13:39,761
Mother!
336
00:13:39,794 --> 00:13:41,264
Awesome! We did it.
337
00:13:41,297 --> 00:13:42,632
I don't know if "we" did it.
338
00:13:42,664 --> 00:13:43,732
Yeah, we did it together.
339
00:13:43,765 --> 00:13:45,101
More or less.
340
00:13:47,169 --> 00:13:48,871
Attention!
341
00:13:48,904 --> 00:13:50,273
Shh.
342
00:13:50,305 --> 00:13:55,310
Men, over there are a
bunch of foreign bees.
343
00:13:55,343 --> 00:13:58,713
I need you to come with
me as we spy on 'em.
344
00:14:05,420 --> 00:14:08,657
Oh, my God! Hideous monsters! Retreat!
345
00:14:08,691 --> 00:14:11,994
Oh, God! Retreat!
346
00:14:12,026 --> 00:14:13,328
There's scores of 'em!
347
00:14:13,361 --> 00:14:15,563
We must fly back and advise the Queen
348
00:14:15,597 --> 00:14:18,000
to launch a full-swarm attack.
349
00:14:18,033 --> 00:14:20,803
Come on! Come on! Come on! Come on!
350
00:14:23,371 --> 00:14:24,406
Where are you goin'?
351
00:14:24,439 --> 00:14:26,441
We gotta save them from themselves, man.
352
00:14:26,475 --> 00:14:28,620
If they attack their reflection,
they're all gonna drown.
353
00:14:28,644 --> 00:14:29,712
Bees can't swim.
354
00:14:29,713 --> 00:14:30,779
How do you know that?
355
00:14:30,813 --> 00:14:33,249
Haven't you ever looked
in a pool skimmer?
356
00:14:33,281 --> 00:14:35,750
I thought you said
bees were intelligent.
357
00:14:35,784 --> 00:14:38,020
They are! They're just bad swimmers.
358
00:14:38,053 --> 00:14:41,023
Come on. We can't let 'em die.
359
00:14:41,055 --> 00:14:44,326
You're gonna get us killed again.
360
00:14:44,360 --> 00:14:46,829
We must protect the hive!
361
00:14:49,664 --> 00:14:51,933
We must attack these foreign bees
362
00:14:51,967 --> 00:14:55,837
before they attack us!
363
00:14:55,871 --> 00:14:59,308
We will make the hive great again!
364
00:15:01,643 --> 00:15:07,717
It is now time for us
to destroy our enemy!
365
00:15:07,750 --> 00:15:11,520
Swarm! Swarm! Swarm! Swarm!
366
00:15:11,553 --> 00:15:12,831
Swarm! Swarm! Swarm!
367
00:15:12,855 --> 00:15:14,657
Swarm!
368
00:15:14,689 --> 00:15:15,790
Swarm!
369
00:15:15,823 --> 00:15:18,993
Swarm... S-W-A-R-M. Swarm.
370
00:15:19,026 --> 00:15:20,028
Swarm!
371
00:15:20,062 --> 00:15:21,964
Swarm! Swarm! Swarm!
372
00:15:21,996 --> 00:15:24,065
Actually... Excuse me? Excuse me?
373
00:15:24,098 --> 00:15:25,967
- Swarm!
- Shut up!
374
00:15:27,903 --> 00:15:31,874
With all due respect, Queen,
this is a terrible idea.
375
00:15:33,909 --> 00:15:35,477
- Boo!
- Boo!
376
00:15:35,510 --> 00:15:38,213
Fake news! Fake news!
377
00:15:38,246 --> 00:15:41,250
Silence! Bring those two to me.
378
00:15:41,283 --> 00:15:44,019
Let go of me!
379
00:15:44,052 --> 00:15:46,889
And the rest of you... swarm!
380
00:15:50,726 --> 00:15:52,895
Take him to the guillotine,
381
00:15:52,928 --> 00:15:55,331
and take the cute one
to my mating chamber.
382
00:15:55,364 --> 00:15:57,533
I guess this is goodbye, man.
383
00:15:57,566 --> 00:15:59,902
Yeah, yeah, yeah... I'm
going to get my head cut off,
384
00:15:59,934 --> 00:16:01,379
and you're going to be just getting...
385
00:16:01,403 --> 00:16:03,239
Hey! That's our Queen.
386
00:16:03,271 --> 00:16:04,672
I'll never forget you, Leo!
387
00:16:04,706 --> 00:16:06,442
There's got to be some
kind of mistake here.
388
00:16:06,475 --> 00:16:07,475
You've been a brother to me, man.
389
00:16:07,476 --> 00:16:09,111
Do not send him in there, okay?
390
00:16:09,144 --> 00:16:10,621
The Queen would be much happier with me.
391
00:16:10,645 --> 00:16:12,714
- No offense!
- Best friends forever, dude!
392
00:16:12,747 --> 00:16:14,449
You suck!
393
00:16:18,346 --> 00:16:19,982
The Queen is in there.
394
00:16:20,015 --> 00:16:21,650
Refer to her only as "Your Highness."
395
00:16:21,683 --> 00:16:22,818
Got it. Easy.
396
00:16:22,851 --> 00:16:25,621
I have a history with
high-maintenance women.
397
00:16:25,654 --> 00:16:28,158
Oh, uh, hello. Hello, Your Highness.
398
00:16:28,191 --> 00:16:29,392
Yeah, yeah, yeah.
399
00:16:29,424 --> 00:16:32,161
Shut up and mount me!
400
00:16:32,194 --> 00:16:34,463
Oh, boy, what happened to foreplay?
401
00:16:34,496 --> 00:16:36,632
Get busy, bee.
402
00:16:39,034 --> 00:16:40,636
Any last words?
403
00:16:40,669 --> 00:16:42,838
Do you think I'm handsome?
404
00:16:42,871 --> 00:16:44,406
Mm. I guess.
405
00:16:44,439 --> 00:16:46,308
Thank you! I just can't figure out
406
00:16:46,341 --> 00:16:49,011
why I'm going to die and
my friend here gets to live.
407
00:16:49,044 --> 00:16:50,779
Oh, he's dying, too.
408
00:16:50,812 --> 00:16:52,182
During sex with the Queen,
409
00:16:52,215 --> 00:16:54,584
the mating drone's penis breaks off,
410
00:16:54,616 --> 00:16:56,251
and then he dies.
411
00:16:56,285 --> 00:16:57,687
- Really?
- Yeah.
412
00:16:57,720 --> 00:16:59,189
And I thought my divorce was hard.
413
00:16:59,221 --> 00:17:00,589
All right. That's enough.
414
00:17:00,623 --> 00:17:02,959
One... two...
415
00:17:03,960 --> 00:17:05,194
Aah!
416
00:17:21,644 --> 00:17:23,479
Hah!
417
00:17:24,747 --> 00:17:26,282
Smell y'all later.
418
00:17:26,315 --> 00:17:28,116
Get in me, moron!
419
00:17:28,150 --> 00:17:31,221
Here we go.
420
00:17:31,253 --> 00:17:32,355
Oh, yeah!
421
00:17:32,387 --> 00:17:34,323
- Ohh!
- That's not my vagina.
422
00:17:34,356 --> 00:17:36,058
- Of course.
- Not even close.
423
00:17:36,092 --> 00:17:38,194
Oh. I'm sorry.
424
00:17:38,227 --> 00:17:40,663
Swarm! Swarm! Swarm!
Swarm! Swarm! Swarm!
425
00:17:40,695 --> 00:17:43,031
Swarm! Swarm! Swarm! Swarm!
426
00:17:45,401 --> 00:17:47,237
Aah. Pull my antenna!
427
00:17:47,269 --> 00:17:49,504
Kinky. I can't reach it, though.
429
00:17:53,276 --> 00:17:54,276
Sorry.
430
00:18:05,387 --> 00:18:07,389
No one disrespects our Queen.
431
00:18:07,423 --> 00:18:09,525
For that, you shall die.
432
00:18:11,359 --> 00:18:13,996
I beg to differ!
433
00:18:14,029 --> 00:18:15,798
I got this, Leo.
434
00:18:18,701 --> 00:18:20,370
Ahhh!
435
00:18:20,403 --> 00:18:22,070
You're not dying today, turtle!
436
00:18:22,104 --> 00:18:24,073
Not on my watch!
437
00:18:24,106 --> 00:18:25,741
Yikes. That's gotta hurt.
438
00:18:25,775 --> 00:18:27,377
Oh, well.
439
00:18:31,480 --> 00:18:32,882
Oh, God.
440
00:18:32,914 --> 00:18:35,518
- Swarm! Swarm! Swarm!
- For the Queen!
442
00:18:37,752 --> 00:18:39,454
Zzzzzzz!
443
00:18:42,558 --> 00:18:45,627
Swarm! Swarm! Swarm!
Swarm! Swarm! Swarm!
444
00:18:45,661 --> 00:18:48,231
- Oh, yeahhh!
- Ahhhhhhh!
445
00:18:48,263 --> 00:18:52,234
Oh, yeah! Oh, yeah!
446
00:18:52,268 --> 00:18:54,904
Aaah!
447
00:18:54,936 --> 00:18:56,305
Ohhhh!
448
00:18:59,942 --> 00:19:00,977
- Stop!
- Leo?
449
00:19:01,010 --> 00:19:02,010
- Ohh, yeahhh!
- Stop!
450
00:19:02,010 --> 00:19:03,279
Your penis is gonna break...
451
00:19:06,182 --> 00:19:08,584
... off.
452
00:19:08,616 --> 00:19:11,119
Ohh. Oh, I'm dyin'.
453
00:19:11,153 --> 00:19:12,922
I'm dyin' here, man.
454
00:19:12,954 --> 00:19:15,124
Hey. Hey, come closer.
455
00:19:15,156 --> 00:19:17,125
I need you to do something
for me, all right?
456
00:19:17,158 --> 00:19:18,927
Anything, pal.
457
00:19:18,961 --> 00:19:20,563
I need you...
458
00:19:20,596 --> 00:19:22,131
to pick up my penis...
459
00:19:22,163 --> 00:19:23,598
Okay?
460
00:19:23,632 --> 00:19:25,735
... and stick it in me.
461
00:19:25,768 --> 00:19:27,636
Um...
462
00:19:27,670 --> 00:19:30,239
I think we both know
that's not going to happen.
463
00:19:30,271 --> 00:19:31,941
- Stick it in me.
- No.
464
00:19:31,973 --> 00:19:33,809
Stick it in me.
465
00:19:33,843 --> 00:19:37,246
I need you to find my
penis and stick it in me.
466
00:19:37,279 --> 00:19:39,248
What the hell did you do to him, Doc?
467
00:19:39,280 --> 00:19:40,282
Stick it in me!
468
00:19:40,316 --> 00:19:42,250
Ben. Ben, wake up.
469
00:19:42,283 --> 00:19:43,283
Leo?
470
00:19:43,285 --> 00:19:44,487
Yeah.
471
00:19:44,519 --> 00:19:45,788
You came back for me.
472
00:19:45,820 --> 00:19:47,155
I did.
473
00:19:47,189 --> 00:19:49,125
I had the craziest dream.
474
00:19:49,157 --> 00:19:51,493
You were there and... you weren't there.
475
00:19:51,527 --> 00:19:52,527
Of course not.
476
00:19:52,528 --> 00:19:53,695
We were bees,
477
00:19:53,729 --> 00:19:55,832
and we were living with a bunch of bees.
478
00:19:55,865 --> 00:19:58,000
And they didn't think
for themselves at all
479
00:19:58,033 --> 00:20:00,469
and it led to their
demise. They lived in fear
480
00:20:00,502 --> 00:20:02,838
and they blindly followed
their authoritarian leader.
481
00:20:02,872 --> 00:20:04,606
Thank God it was just a dream.
482
00:20:04,640 --> 00:20:06,309
That stuff cannot happen in reality.
483
00:20:06,342 --> 00:20:07,377
Thank God!
484
00:20:09,211 --> 00:20:11,314
Man, I don't wanna leave the band.
485
00:20:11,346 --> 00:20:12,981
Awesome.
486
00:20:13,015 --> 00:20:16,385
- Good to see you again, Ben.
- Ahhh! Ahhh! Ohhh!
487
00:20:16,419 --> 00:20:18,154
Dude, get out of here.
488
00:20:18,186 --> 00:20:19,856
Quick. She's going
to destroy your penis.
489
00:20:19,888 --> 00:20:21,056
I know! So hot.
490
00:20:21,089 --> 00:20:22,089
No, it's not hot.
491
00:20:22,090 --> 00:20:23,625
I mean, like, literally destroy it.
492
00:20:23,658 --> 00:20:24,693
It's gonna be awesome.
493
00:20:24,727 --> 00:20:25,903
No, like, pull it of your freakin' body.
494
00:20:25,927 --> 00:20:26,927
I know!
495
00:20:26,929 --> 00:20:28,072
I'm right here. I can hear you.
496
00:20:28,096 --> 00:20:29,664
He's still suffering from the trauma.
497
00:20:29,698 --> 00:20:31,367
We should leave him "bee."
498
00:20:32,701 --> 00:20:33,702
Smart.
499
00:20:33,736 --> 00:20:35,838
Ahhhh.
500
00:20:35,871 --> 00:20:37,807
Good man. Good talk. Good fight.
501
00:20:37,839 --> 00:20:40,342
Good night.
502
00:20:41,443 --> 00:20:42,845
Ahh!
503
00:20:42,877 --> 00:20:44,646
Feel better soon.
504
00:20:44,680 --> 00:20:46,349
- Comin', babe?
- Oh. Yeah.
505
00:20:46,382 --> 00:20:49,018
Just saying goodbye.
506
00:20:49,050 --> 00:20:52,054
Oh. She's a bee.
507
00:20:58,842 --> 00:21:00,316
***
508
00:21:00,598 --> 00:21:03,655
Bees' is an animated episode...
509
00:21:03,678 --> 00:21:06,891
Awe-some!
510
00:21:06,895 --> 00:21:08,921
The idea behind it was to do
511
00:21:08,928 --> 00:21:11,541
like a Hope and Crosby,
or a Martin and Lewis,
512
00:21:11,576 --> 00:21:15,445
you know, I love those
old school comedies.
513
00:21:15,450 --> 00:21:16,776
Thanks for doing the show.
514
00:21:16,816 --> 00:21:19,436
- Of course, thank you for having us.
- You guys are hilarious.
515
00:21:19,459 --> 00:21:21,457
And I'm really happy with it.
516
00:21:21,469 --> 00:21:24,653
It was important to me that
we hired a real comedy team.
517
00:21:24,682 --> 00:21:26,558
Instead of hiring two actors.
518
00:21:26,581 --> 00:21:28,602
'Cause that's something you
can't... you just can't do it.
519
00:21:28,619 --> 00:21:30,232
What are you doing here so late, Ben?
520
00:21:30,249 --> 00:21:33,087
We're not gonna win Battle of
the Bands if we don't rehearse!
521
00:21:33,110 --> 00:21:35,902
- Yeah, that's not gonna be a problem, Leo.
- Why is that?
522
00:21:35,936 --> 00:21:38,101
Because you're freaking...
sorry I forgot the line,
523
00:21:38,124 --> 00:21:40,479
- 'cause you threw a shoe...
- Sorry about that.
524
00:21:41,061 --> 00:21:43,369
Yeah, we're definitely a
comedy team and not actors.
525
00:21:43,381 --> 00:21:45,425
Yeah!
526
00:21:45,465 --> 00:21:48,809
But you really
527
00:21:48,827 --> 00:21:52,160
Talking a lot over each
other quickly back and forth
528
00:21:52,179 --> 00:21:53,860
in a passive/agressive way.
529
00:21:53,869 --> 00:21:56,665
- I don't trust anybody anymore.
- You can trust me!
530
00:21:56,682 --> 00:21:58,451
You've slept with my
last three girlfriends.
531
00:21:58,460 --> 00:22:01,099
- And I'm gonna apologize for that.
- When?
532
00:22:01,113 --> 00:22:02,955
- When I get around to it.
- OK.
533
00:22:02,974 --> 00:22:06,235
You always wonder in a buddy...
534
00:22:06,300 --> 00:22:10,565
true buddy form, why
are these people friends?
535
00:22:10,754 --> 00:22:13,536
He hit him in the head
with a wrench the last...
536
00:22:13,554 --> 00:22:15,581
the last time I saw these guys.
537
00:22:15,589 --> 00:22:17,206
- You're and idiot.
- You're moron.
538
00:22:17,211 --> 00:22:18,979
You just put it in
your mouth, you idiot!
539
00:22:18,980 --> 00:22:21,623
My friend sucks. Ow!
540
00:22:21,632 --> 00:22:26,385
I've done my fair amount of animated
voices. It's different, uh...
541
00:22:26,445 --> 00:22:31,364
simply because we're asking you
to do a lot of really silly things.
542
00:22:31,410 --> 00:22:35,847
Oh, here we go. Oh, yeah!
543
00:22:35,872 --> 00:22:37,562
Everyone was saying, like, "Go bigger,
544
00:22:37,585 --> 00:22:40,650
and *** and be crazier", and
that's usually, like, the opposite.
545
00:22:40,676 --> 00:22:42,704
Especially the opposite
of what you guys do.
546
00:22:42,718 --> 00:22:46,623
So yeah, to ask you to take your
glasses off, so that you could go...
547
00:22:48,021 --> 00:22:49,734
That was good, very physical.
548
00:22:53,691 --> 00:22:56,537
I wisely stepped back
too and kind of let
549
00:22:56,551 --> 00:23:00,056
Tom Kenny and Dave Boat
do the directing on that.
550
00:23:00,065 --> 00:23:02,828
At one point you went to the
bathroom for, I think it was an hour,
551
00:23:03,372 --> 00:23:06,149
and you came back and you
said, "Are you herbs done?"
552
00:23:06,808 --> 00:23:08,811
- We weren't yet.
- No, I...
553
00:23:08,830 --> 00:23:10,941
- What's the problem here?
- What's the problem here?
554
00:23:10,977 --> 00:23:13,730
I don't know... I'm a [BLEEP] bee?!
555
00:23:13,930 --> 00:23:16,215
We're all bees nimrod!
556
00:23:16,243 --> 00:23:20,434
I beg to differ. I...
why am I not reincarnated?
557
00:23:20,457 --> 00:23:22,787
- Will you shut up?
- Just watching
558
00:23:22,824 --> 00:23:26,006
two real professionals
559
00:23:26,337 --> 00:23:29,386
do that is... it's very humbling.
560
00:23:29,406 --> 00:23:30,960
Yeah, I said it felt like I was taking
561
00:23:30,961 --> 00:23:33,436
a master class that I had paid for.
562
00:23:33,561 --> 00:23:36,499
Well, I've known Tom Kenny
since I was six years old.
563
00:23:36,946 --> 00:23:39,787
We went to Catholic school
and this nun was crying,
564
00:23:39,801 --> 00:23:43,067
and she was dragging
me into Tom's classroom.
565
00:23:43,234 --> 00:23:46,075
I was kicked out of my own classroom,
566
00:23:46,095 --> 00:23:48,881
and Tom thought it was cool
that I could make a nun cry.
567
00:23:48,895 --> 00:23:51,074
And he introduced himself at lunch.
568
00:23:51,111 --> 00:23:52,515
I remember because
569
00:23:52,525 --> 00:23:53,840
I'm sure he didn't have any friends,
570
00:23:53,841 --> 00:23:55,946
and I was like, looking
at Tom Kenny, I was like,
571
00:23:56,513 --> 00:23:58,494
"This guy needs a friend".
572
00:23:58,619 --> 00:24:02,573
But he always wanted to be
in this world that he's doing,
573
00:24:02,698 --> 00:24:04,965
and I didn't know that I
wanted to be directing, but,
574
00:24:04,966 --> 00:24:05,966
when I think back, like,
575
00:24:07,029 --> 00:24:10,386
in our locker rooms,
I mean in our lockers,
576
00:24:10,391 --> 00:24:13,206
Tom Kenny and I, I had
a picture of Mel Brooks,
577
00:24:13,219 --> 00:24:15,550
and then he had a picture of Mel Blanc,
578
00:24:15,596 --> 00:24:17,745
seriously, so I should have known
579
00:24:17,746 --> 00:24:19,502
that this is where I wanted to end up.
580
00:24:20,386 --> 00:24:22,339
No-one saw that coming!
581
00:24:22,352 --> 00:24:26,723
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
39888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.