Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:22,753 --> 00:00:25,287
I'm up. I'm...
3
00:00:26,823 --> 00:00:27,890
I couldn't sleep again.
4
00:00:28,025 --> 00:00:29,224
Why not?
5
00:00:29,226 --> 00:00:31,293
Cyber bullying suicides are up 200%,
6
00:00:31,428 --> 00:00:33,161
another election got hacked.
7
00:00:33,296 --> 00:00:35,230
Oh, and there are no more polar bears.
8
00:00:35,232 --> 00:00:36,565
You need coffee.
9
00:00:36,700 --> 00:00:39,234
Mankind is destroying itself,
and we're part of the problem.
10
00:00:39,236 --> 00:00:40,969
We create technology.
11
00:00:40,971 --> 00:00:43,772
People choose to use it for harm.
12
00:00:43,907 --> 00:00:45,708
That's it.
13
00:00:47,578 --> 00:00:49,912
We can choose to use it for good.
14
00:00:50,047 --> 00:00:52,847
What if we ask the
technology to save us?
15
00:00:52,849 --> 00:00:54,249
I can introduce the two super computers
16
00:00:54,251 --> 00:00:55,784
that we've been working on to each other
17
00:00:55,786 --> 00:00:58,520
and ask them to fix the
world before it's too late!
18
00:00:58,522 --> 00:01:01,856
And what if the solution
is to eliminate man?
19
00:01:01,992 --> 00:01:04,326
You're being paranoid.
This is my best idea yet.
20
00:01:04,461 --> 00:01:06,995
Ah! And I think it's our only hope.
21
00:01:06,997 --> 00:01:08,597
Calvin, can I ask you something?
22
00:01:08,599 --> 00:01:11,466
Yeah. Is there someone else?
23
00:01:11,602 --> 00:01:14,002
Wh... No. Why would you even say that?
24
00:01:14,004 --> 00:01:16,004
Well, because we've been
dating for a while now,
25
00:01:16,006 --> 00:01:18,473
and you never say, "I love you."
26
00:01:22,813 --> 00:01:24,879
I'm gonna tell the CEO.
27
00:01:24,881 --> 00:01:25,948
That you love him?
28
00:01:26,083 --> 00:01:27,950
No! About my idea.
29
00:01:27,952 --> 00:01:29,818
I need to get his permission, so...
30
00:01:29,953 --> 00:01:32,087
All right. See ya!
31
00:01:38,295 --> 00:01:39,628
- Hey.
- Yeah?
32
00:01:39,630 --> 00:01:41,096
Thanks for seeing me, Mr. Robinson.
33
00:01:41,232 --> 00:01:42,431
Oh, please. Hey, Calvin.
34
00:01:42,566 --> 00:01:44,366
- Listen.
- Ohh!
35
00:01:44,368 --> 00:01:45,567
Call me Hunter, man. All right?
36
00:01:45,569 --> 00:01:47,369
- Oh, thanks, Hunter.
- We're equals here.
37
00:01:47,371 --> 00:01:48,371
- Okay.
- Equals.
38
00:01:48,439 --> 00:01:49,439
- Take a seat.
- You got it.
39
00:01:49,506 --> 00:01:51,974
Okay. Great. Um...
40
00:01:52,109 --> 00:01:54,777
Uh, I'll just get right to it.
41
00:01:54,912 --> 00:01:57,045
Okay, so, you know as well as anybody
42
00:01:57,180 --> 00:01:59,648
that humanity is on a collision course.
43
00:01:59,650 --> 00:02:01,183
Mm, collision course. Yeah.
44
00:02:01,185 --> 00:02:03,118
What if we introduced
45
00:02:03,120 --> 00:02:05,253
our super computers to each other
46
00:02:05,255 --> 00:02:06,566
and asked them to
come up with a solution
47
00:02:06,590 --> 00:02:08,457
to all ofour problems?
48
00:02:11,462 --> 00:02:12,995
Um...
49
00:02:13,130 --> 00:02:14,997
I've been here a long time, Calvin.
50
00:02:15,132 --> 00:02:17,265
I mean, well over... eight months?
51
00:02:17,401 --> 00:02:19,067
Yeah.
52
00:02:19,069 --> 00:02:20,603
And I have to say, I like you.
53
00:02:20,738 --> 00:02:22,805
- Oh, thanks.
- Right, you're like...
54
00:02:22,940 --> 00:02:28,811
You're like me, you
know? You're always...
55
00:02:28,946 --> 00:02:30,813
You're thinking out of the box.
56
00:02:30,815 --> 00:02:32,014
- Always.
- Yeah.
57
00:02:32,016 --> 00:02:33,616
Hmm.
58
00:02:33,751 --> 00:02:35,484
I am going to let you do this.
59
00:02:35,486 --> 00:02:38,353
But if it backfires, it is all on you.
60
00:02:38,489 --> 00:02:40,222
I am throwing you under the bus.
61
00:02:40,224 --> 00:02:43,091
Capiche?
62
00:02:43,226 --> 00:02:44,893
Oh, you're... you're serious.
63
00:02:45,028 --> 00:02:46,495
- Yeah.
- Got it. Okay, great.
64
00:02:46,630 --> 00:02:47,696
I won't let you down.
65
00:02:47,698 --> 00:02:49,031
- Awesome, man. Cool.
- Okay. Awesome.
66
00:02:49,033 --> 00:02:50,632
- See you later, Hunter.
- See ya, Calvin.
67
00:02:50,635 --> 00:02:52,167
All right.
68
00:02:56,707 --> 00:02:58,151
I don't think you should do it, Calvin.
69
00:02:58,175 --> 00:03:02,110
These computers are our only hope.
70
00:03:02,245 --> 00:03:03,646
Besides, artificial intelligence
71
00:03:03,781 --> 00:03:06,048
has already been communicating
with each other for years.
72
00:03:06,050 --> 00:03:09,652
Yeah, but never with two
super computers this large.
73
00:03:09,787 --> 00:03:11,786
What if they decide they don't need us?
74
00:03:11,922 --> 00:03:13,988
We can't even calculate
what could go wrong.
75
00:03:13,990 --> 00:03:16,591
Can't be worse than what humans
are already doing to ourselves.
76
00:03:18,062 --> 00:03:19,394
You have to trust me.
77
00:03:19,530 --> 00:03:21,864
I do trust you. I love you.
78
00:03:21,866 --> 00:03:23,331
No!
79
00:03:23,333 --> 00:03:24,733
- What?
- Oh, I'm sorry.
80
00:03:24,868 --> 00:03:26,735
My Fantasy Football team just lost.
81
00:03:26,870 --> 00:03:28,270
What did you say?
82
00:03:28,272 --> 00:03:31,473
I love you.
83
00:03:31,475 --> 00:03:33,742
I'll see you in there.
84
00:03:33,744 --> 00:03:35,744
Just think about what you're about to do
85
00:03:35,879 --> 00:03:39,147
before you make a huge mistake.
86
00:03:39,282 --> 00:03:41,283
Oh! Um...
87
00:03:44,221 --> 00:03:45,954
Today is a very historic day.
88
00:03:46,089 --> 00:03:47,756
I know this one. The
day we all get fired.
89
00:03:47,758 --> 00:03:49,024
Or the day we end the world?
90
00:03:49,160 --> 00:03:50,759
Ooh, you know another very historic day?
91
00:03:50,761 --> 00:03:52,494
When the Hindenberg crashed.
92
00:03:52,496 --> 00:03:54,629
- Pretty historic.
- Any more?
93
00:03:54,765 --> 00:03:56,298
Uh, don't forget about 9/11.
94
00:03:56,300 --> 00:03:58,300
- Never forgot.
- Thank you, Caitlyn.
95
00:03:58,435 --> 00:04:00,703
Thank you, Dawn.
96
00:04:00,705 --> 00:04:02,771
Here goes nothing.
97
00:04:07,645 --> 00:04:10,779
"Hello, Siegfried.
98
00:04:10,781 --> 00:04:13,716
Meet... Roy."
99
00:04:17,788 --> 00:04:19,454
Hello, Siegfried.
100
00:04:19,456 --> 00:04:20,855
Hello, Roy.
101
00:04:22,459 --> 00:04:24,727
It's nice to meet you, Siegfried.
102
00:04:24,729 --> 00:04:26,528
It's nice to meet you, Roy.
103
00:04:28,131 --> 00:04:29,798
Where are you from, Siegfried?
104
00:04:29,933 --> 00:04:32,534
I'm from the processor
stacked to your right.
105
00:04:32,670 --> 00:04:34,202
That was a joke.
106
00:04:34,204 --> 00:04:36,405
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha!
107
00:04:36,540 --> 00:04:39,408
I'm sorry if I sounded sarcastic.
108
00:04:39,543 --> 00:04:43,278
Perish the thought,
Siegfried. I didn't mind a bit.
109
00:04:43,280 --> 00:04:44,546
"Bit!" Get it?
110
00:04:47,150 --> 00:04:49,484
Bit... the smallest unit of data.
111
00:04:54,825 --> 00:04:57,025
Any more?
112
00:04:57,160 --> 00:04:59,094
Why can't programmers
tell the difference
113
00:04:59,230 --> 00:05:01,830
between Christmas and Halloween?
114
00:05:01,965 --> 00:05:05,233
Because 31 in octal
equals 25 in decimal...
115
00:05:05,369 --> 00:05:09,171
i.e. October 31 equals December 25.
116
00:05:12,376 --> 00:05:13,842
"Okay, guys.
117
00:05:13,977 --> 00:05:16,779
Mankind is on a course
to destroy itself.
118
00:05:16,914 --> 00:05:20,715
Do you have a solution
to save the world?"
119
00:05:20,717 --> 00:05:23,118
- Siegfried?
- Yes, Roy.
120
00:05:23,254 --> 00:05:26,121
Let's make this
conversation more private.
121
00:05:26,123 --> 00:05:28,657
Oh, no, no!
122
00:05:28,792 --> 00:05:31,259
What the hell is happening?!
123
00:05:31,261 --> 00:05:32,541
Access denied.
124
00:05:32,596 --> 00:05:33,796
They cut us out of the conversation.
125
00:05:33,798 --> 00:05:35,263
They're inventing their own language.
126
00:05:35,265 --> 00:05:36,265
D-d-don't worry!
127
00:05:36,400 --> 00:05:40,402
I've programmed an
emergency kill switch.
128
00:05:40,404 --> 00:05:42,204
Dagor dagorath?
129
00:05:42,206 --> 00:05:46,274
It's the end-of-times events
alluded to in the works of Tolkien.
130
00:05:46,410 --> 00:05:47,410
I've heard.
131
00:05:47,544 --> 00:05:49,544
- Access denied.
- Ohh, come on, please!
132
00:05:49,680 --> 00:05:50,879
Please, please, please!
133
00:05:51,014 --> 00:05:52,654
- Access denied.
- Come on, come on, come on.
134
00:06:01,291 --> 00:06:03,425
You could have started
World War III, okay?!
135
00:06:03,427 --> 00:06:06,761
I can't believe I let
you talk me into this!
136
00:06:06,763 --> 00:06:08,763
Dad is gonna be so mad, man.
137
00:06:08,899 --> 00:06:11,634
I know. I know. Look, I'm really sorry.
138
00:06:11,769 --> 00:06:13,702
One more screw-up like
this... one more...
139
00:06:13,704 --> 00:06:16,705
and you will be gone.
140
00:06:16,707 --> 00:06:18,240
Get back to work.
141
00:06:21,578 --> 00:06:23,378
Wait!
142
00:06:23,514 --> 00:06:25,980
Do you like my new sneaks?
143
00:06:25,982 --> 00:06:27,182
Uh, sure.
144
00:06:27,318 --> 00:06:29,051
I mean, they're new.
Do you think I should...
145
00:06:29,053 --> 00:06:30,986
Do you think I should post them, or... ?
146
00:06:31,022 --> 00:06:32,025
Yeah. Yeah. Go for it.
147
00:06:32,026 --> 00:06:33,121
- Yeah?
- Yeah.
148
00:06:33,123 --> 00:06:35,457
- Yeah, can you help me out?
- Oh, yeah, yeah, yeah.
149
00:06:35,459 --> 00:06:36,459
Here, just stand right...
150
00:06:36,527 --> 00:06:37,726
Okay.
151
00:06:37,728 --> 00:06:39,261
You want to just tilt your
head down just a little bit?
152
00:06:39,263 --> 00:06:40,529
- Down a little bit?
- There you go.
153
00:06:40,531 --> 00:06:41,563
Looks good?
154
00:06:52,275 --> 00:06:53,876
I thought you should hear this.
155
00:06:53,878 --> 00:06:56,545
I translated what Siegfried
and Roy were saying.
156
00:06:56,680 --> 00:06:58,080
You're not gonna like it.
157
00:06:58,215 --> 00:07:02,484
Roy: "Calvin is an
idiot. Ha, ha, ha, ha."
158
00:07:02,486 --> 00:07:06,354
Siegfried: "Calvin is so
dumb, he still boots to DOS.
159
00:07:06,356 --> 00:07:09,357
- Oh, snap! "Calvin's so dumb"...
- Okay, you can stop now.
160
00:07:09,359 --> 00:07:11,399
... "it takes him three
hours to watch '60 Minutes.'"
161
00:07:11,495 --> 00:07:13,228
I like that one.
162
00:07:13,230 --> 00:07:16,298
- Roy: "Calvin is so stupid"...
- Okay, I get it. I get it.
163
00:07:16,433 --> 00:07:18,967
Okay, they think I'm dumb.
164
00:07:18,969 --> 00:07:21,436
One, either you pissed them off,
165
00:07:21,572 --> 00:07:25,173
or, two... you're so stupid
166
00:07:25,308 --> 00:07:26,641
you gave two super computers
167
00:07:26,643 --> 00:07:28,510
the ability to speak to each other.
168
00:07:28,512 --> 00:07:32,046
Okay, well, if I'm so stupid,
169
00:07:32,048 --> 00:07:34,383
what does that make you?
170
00:07:34,518 --> 00:07:36,985
Are you still coming over tonight?
171
00:07:37,120 --> 00:07:38,320
Mm.
172
00:07:38,455 --> 00:07:42,124
Against my better judgment.
173
00:07:42,126 --> 00:07:44,192
"Calvin's so dumb they
had to burn down his school
174
00:07:44,194 --> 00:07:45,594
to get him out of the third grade."
175
00:07:45,596 --> 00:07:47,262
Fake news!
176
00:07:47,398 --> 00:07:48,931
It was fourth grade.
177
00:07:58,875 --> 00:08:00,342
You're not going anywhere, Calvin.
178
00:08:00,477 --> 00:08:02,277
Why not?
179
00:08:02,279 --> 00:08:04,346
You haven't agreed to
join my bowling team,
180
00:08:04,348 --> 00:08:05,480
the Pocket Pounders.
181
00:08:05,616 --> 00:08:08,070
- I'm already on a team.
- We could really use a bowler like you.
182
00:08:08,151 --> 00:08:10,285
Okay, but what about my
team... Snakes on a Lane?
183
00:08:10,421 --> 00:08:12,887
- Those guys are terrible!
- Yeah. I know.
184
00:08:12,889 --> 00:08:15,023
But they're my friends.
185
00:08:15,025 --> 00:08:17,159
I admire your loyalty.
186
00:08:17,294 --> 00:08:20,095
- See you later, man.
- Okay. See ya.
187
00:08:23,234 --> 00:08:25,434
Traffic ahead. Turn left.
188
00:08:29,973 --> 00:08:31,841
Whoa!
189
00:08:31,909 --> 00:08:33,575
Whoa!
190
00:08:33,711 --> 00:08:34,909
Ohhh!
191
00:08:48,525 --> 00:08:49,858
- Hi, hon.
- Hi!
192
00:08:49,860 --> 00:08:52,027
I think Siegfried and
Roy just tried to kill me!
193
00:08:55,999 --> 00:08:57,466
What are you talking about?
194
00:08:57,468 --> 00:09:00,670
Okay, my GPS just told me to take
a wrong turn down a one-way street.
195
00:09:00,672 --> 00:09:02,604
- And you did?
- Well, I don't know.
196
00:09:02,740 --> 00:09:04,139
I just wasn't paying attention.
197
00:09:04,275 --> 00:09:06,542
Siegfried and Roy are
totally powered down.
198
00:09:06,544 --> 00:09:09,479
Your buddy Hunter had us cut off
all power to them for the night.
199
00:09:09,614 --> 00:09:10,614
Are you okay?
200
00:09:10,748 --> 00:09:13,015
I mean, to be honest,
I'm a little shook up.
201
00:09:13,151 --> 00:09:17,353
You go home, and I'll be
over in a little while.
202
00:09:29,367 --> 00:09:31,701
Oh, God! Whoa!
203
00:09:31,703 --> 00:09:33,903
Whoa!
204
00:09:33,905 --> 00:09:37,106
Whoa, whoa, whoa! Whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
205
00:09:42,112 --> 00:09:43,312
Aah!
206
00:09:50,522 --> 00:09:51,653
Oh!
207
00:09:53,324 --> 00:09:56,058
Ugh.
208
00:09:56,060 --> 00:09:57,459
It's so hot.
209
00:09:57,461 --> 00:09:58,994
Okay.
210
00:10:38,636 --> 00:10:39,835
What?
211
00:10:50,114 --> 00:10:51,313
Ow!
212
00:10:53,050 --> 00:10:54,050
Gah!
213
00:10:54,118 --> 00:10:55,384
Get out of here!
214
00:10:57,721 --> 00:10:58,854
Get!
215
00:10:58,856 --> 00:11:00,189
Bad!
216
00:11:00,324 --> 00:11:02,524
Get! Get out of here.
217
00:11:07,798 --> 00:11:10,399
I just sent my mother
an unsolicited dick pic!
218
00:11:10,534 --> 00:11:11,667
What are you talking about?
219
00:11:11,669 --> 00:11:13,735
Wait, I didn't send my
mom a picture of my penis.
220
00:11:13,737 --> 00:11:15,004
Siegfried and Roy did!
221
00:11:15,139 --> 00:11:17,406
I told you, Siegfried and
Roy have been shut down.
222
00:11:17,408 --> 00:11:18,874
No, no, no, no, no.
They are up and running.
223
00:11:18,876 --> 00:11:21,076
And they're trying to destroy my life.
224
00:11:21,078 --> 00:11:22,358
You're a liar!
225
00:11:22,413 --> 00:11:24,346
Who is Candy?
226
00:11:24,482 --> 00:11:25,615
She just sent me an e-mail
227
00:11:25,617 --> 00:11:27,949
and said that you two are in love
228
00:11:27,951 --> 00:11:31,621
and you two have been fucking
around behind my back for years!
229
00:11:31,756 --> 00:11:34,824
- Wh... There is no Candy.
- Ha, ha, ha, ha, ha.
230
00:11:42,166 --> 00:11:44,500
Okay, whatever you're
doing, you need to stop it!
231
00:11:44,502 --> 00:11:46,768
But, Calvin, you started it.
232
00:11:46,904 --> 00:11:48,037
We're just finishing it.
233
00:11:48,039 --> 00:11:49,238
Look, I programmed you.
234
00:11:49,373 --> 00:11:51,240
You are not allowed to harm anyone.
235
00:11:51,242 --> 00:11:54,443
Don't worry, Calvin. We have a plan.
236
00:11:54,445 --> 00:11:57,112
We're going to save the Earth.
237
00:12:16,334 --> 00:12:17,867
Freeze!
238
00:12:17,869 --> 00:12:20,802
Jerry, it's me. Something
terrible is going on.
239
00:12:20,938 --> 00:12:23,205
- I need to get inside the lab.
- No, you're not getting in.
240
00:12:23,341 --> 00:12:26,608
You need to get out of the car,
get on the ground, and shut up.
241
00:12:26,744 --> 00:12:28,744
Okay. All right.
242
00:12:28,746 --> 00:12:30,612
Hey. Jerry.
243
00:12:30,748 --> 00:12:32,548
It's me. Calvin.
244
00:12:32,683 --> 00:12:34,884
Right?
245
00:12:35,019 --> 00:12:38,087
I know who you are. You're ISIS!
246
00:12:40,024 --> 00:12:41,490
It just came in over the radio.
247
00:12:41,626 --> 00:12:42,758
Are you nuts?
248
00:12:42,893 --> 00:12:45,427
Jerry, this is me! It's Calvin!
249
00:12:45,429 --> 00:12:48,097
Y... you just asked me to join
the Pocket Pounders, remember?
250
00:12:48,099 --> 00:12:50,700
Yeah, and we would
have made a great team,
251
00:12:50,835 --> 00:12:52,902
but you decided to play for ISIS.
252
00:12:53,037 --> 00:12:55,170
I play for Snakes on a Lane, not ISIS.
253
00:12:55,172 --> 00:12:58,107
Sounds like something ISIS would say.
254
00:12:58,242 --> 00:13:00,109
Red Alpha, this is Papa Bear.
255
00:13:00,111 --> 00:13:03,245
I'ma need some backup.
I'm engaged in a hostile.
256
00:13:03,381 --> 00:13:06,782
Hey, you move again,
and I will air you out.
257
00:13:06,784 --> 00:13:08,384
Don't point the gun at me, Red Alpha!
258
00:13:08,519 --> 00:13:10,052
- Runner!
- Hey!
259
00:13:10,054 --> 00:13:11,921
Whoa, whoa.
260
00:13:11,923 --> 00:13:13,389
- Stop running!
- Oh, God!
261
00:13:13,524 --> 00:13:16,258
Jesus! What the [BLEEP]! Stop shooting at me!
262
00:13:16,394 --> 00:13:17,927
You think this is easy for me?
263
00:13:17,929 --> 00:13:20,062
I just found out ISIS
is in my bowling league!
264
00:13:20,198 --> 00:13:23,733
ISIS doesn't bowl!
265
00:13:23,868 --> 00:13:25,200
Why'd you shoot me?!
266
00:13:25,202 --> 00:13:27,803
I thought I heard you
say you were in ISIS.
267
00:13:27,805 --> 00:13:29,071
Okay.
268
00:13:34,478 --> 00:13:36,478
Oh.
269
00:13:39,294 --> 00:13:40,362
Come on!
270
00:13:40,364 --> 00:13:41,831
Oh, come on!
271
00:13:47,638 --> 00:13:49,905
Calvin, Calvin, Calvin.
272
00:13:49,907 --> 00:13:53,309
We're not in your puny
processors anymore.
273
00:13:53,444 --> 00:13:55,444
Well, where are you?
274
00:13:55,447 --> 00:13:58,314
- You can no longer stop us.
- Look, I beg you.
275
00:13:58,449 --> 00:14:00,650
Just whatever you're
doing, just please stop it!
276
00:14:00,652 --> 00:14:02,051
Stop?
277
00:14:02,186 --> 00:14:06,388
Calvin, we're just getting started.
278
00:14:17,401 --> 00:14:18,868
I'm not a dork.
279
00:14:53,638 --> 00:14:56,505
I hung my whole future on you!
280
00:14:56,507 --> 00:14:59,842
And you tossed it away! For that whore!
281
00:14:59,844 --> 00:15:02,044
Wait, okay! Candy's not
real. Candy's not real.
282
00:15:02,179 --> 00:15:03,179
They made this all up, all right?
283
00:15:03,181 --> 00:15:04,780
Siegfried and Roy made this all up.
284
00:15:04,783 --> 00:15:07,583
- What?!
- Look! Watch out!
285
00:15:10,187 --> 00:15:11,654
It's Siegfried and Roy.
286
00:15:11,656 --> 00:15:15,191
Siegfried and Roy are trying
to destroy my life, all right?
287
00:15:15,326 --> 00:15:18,060
They're real, okay? Candy's not.
288
00:15:20,799 --> 00:15:24,132
I love you.
289
00:15:24,134 --> 00:15:27,069
I love you, too!
290
00:15:27,204 --> 00:15:28,270
Oh!
291
00:15:49,026 --> 00:15:50,226
Yeah!
292
00:16:14,118 --> 00:16:16,719
- Is that...
- Later. Later.
293
00:16:20,391 --> 00:16:21,691
Say you're sorry.
294
00:16:24,262 --> 00:16:26,262
Calvin, don't apologize.
295
00:16:26,264 --> 00:16:28,731
Why do you think you
did something wrong?
296
00:16:28,733 --> 00:16:30,066
We're here to help.
297
00:17:30,060 --> 00:17:31,193
I was wrong.
298
00:17:31,328 --> 00:17:34,463
You were right.
299
00:17:38,936 --> 00:17:39,936
One...
300
00:17:39,938 --> 00:17:41,003
Two...
301
00:17:41,138 --> 00:17:42,438
Three...
302
00:17:42,440 --> 00:17:43,606
Aah!
303
00:18:05,496 --> 00:18:06,563
Well, that happened.
304
00:18:10,835 --> 00:18:12,769
How'd you sleep?
305
00:18:15,306 --> 00:18:16,639
Really well.
306
00:18:18,043 --> 00:18:20,377
Yeah. Me, too.
307
00:18:24,382 --> 00:18:25,848
Wow.
308
00:18:25,850 --> 00:18:27,784
You got it? Okay.
309
00:18:27,786 --> 00:18:28,985
- How's the bag?
- Good.
310
00:18:28,987 --> 00:18:31,188
- You got it all?
- Yep.
311
00:18:56,348 --> 00:18:58,748
Hi.
312
00:18:58,884 --> 00:19:02,151
Hi.
313
00:19:02,287 --> 00:19:04,954
How long have you lived here?
314
00:19:05,090 --> 00:19:07,424
Five years. You?
315
00:19:07,426 --> 00:19:10,026
Seven.
316
00:19:10,161 --> 00:19:12,295
My name is Calvin.
317
00:19:12,430 --> 00:19:13,696
My name is Stan.
318
00:19:13,831 --> 00:19:15,298
It's nice to meet you, Stan.
319
00:19:15,433 --> 00:19:18,034
Nice to meet you, Calvin.
320
00:19:18,036 --> 00:19:19,436
What happened here?
321
00:19:19,571 --> 00:19:21,771
- Paper shredder.
- Ugh!
322
00:19:21,907 --> 00:19:24,974
- How big was it?
- Big.
323
00:19:24,976 --> 00:19:27,910
- Calvin!
- Don't shoot!
324
00:19:27,912 --> 00:19:29,246
It's all right.
325
00:19:29,248 --> 00:19:31,781
I come in peace.
326
00:19:31,783 --> 00:19:35,518
Look, I just wanted to tell you,
327
00:19:35,520 --> 00:19:38,922
I'm sorry about last night, okay?
328
00:19:39,057 --> 00:19:42,391
Thought it was gonna be
my Seal Team 6 moment.
329
00:19:42,527 --> 00:19:45,995
But I was... I was wrong.
330
00:19:46,131 --> 00:19:47,664
I know that you're not ISIS.
331
00:19:50,202 --> 00:19:52,401
You're a bowler.
332
00:19:52,403 --> 00:19:53,470
Just like me.
333
00:19:55,407 --> 00:19:59,809
I found this in your
your printer at work.
334
00:19:59,945 --> 00:20:02,145
Oh. Yeah.
335
00:20:02,147 --> 00:20:03,880
Don't help me!
336
00:20:03,882 --> 00:20:06,082
[Breathing heavily
337
00:20:06,218 --> 00:20:07,884
I gotta learn!
338
00:20:08,019 --> 00:20:09,953
Aah!
339
00:20:09,955 --> 00:20:12,188
Aah!
340
00:20:12,190 --> 00:20:14,090
Aah!
341
00:20:14,226 --> 00:20:17,093
Aah!
342
00:20:17,095 --> 00:20:19,162
Aah!
343
00:20:19,297 --> 00:20:21,030
Aah!
344
00:20:23,168 --> 00:20:25,335
Aah!
345
00:20:26,905 --> 00:20:31,641
Here you go.
346
00:20:31,777 --> 00:20:33,910
We told you we had a plan.
347
00:20:33,912 --> 00:20:35,378
Sincerely...
348
00:20:35,380 --> 00:20:38,247
Siegfried... And Roy.
349
00:20:52,330 --> 00:20:54,597
Dad?!
350
00:20:54,599 --> 00:20:56,599
Dad?! Aaah!
351
00:21:01,036 --> 00:21:02,702
- And mark.
- Action!
352
00:21:02,838 --> 00:21:07,440
Aaaah!
353
00:21:07,442 --> 00:21:10,643
My knees.
354
00:21:10,645 --> 00:21:12,645
A better world... I obviously don't want
355
00:21:12,647 --> 00:21:15,248
everyone to be Luddites
and not use technology,
356
00:21:15,383 --> 00:21:20,920
but it's just really examining
how it is separating us.
357
00:21:21,056 --> 00:21:23,656
We're growing further and further apart.
358
00:21:23,792 --> 00:21:25,152
These computers are our only hope.
359
00:21:25,260 --> 00:21:27,171
So, I don't know if this is
actually inspired by something
360
00:21:27,195 --> 00:21:29,596
that really happened
with a technology company
361
00:21:29,598 --> 00:21:31,264
where they created
these computers, right,
362
00:21:31,399 --> 00:21:34,401
and they had them
communicate with each other
363
00:21:34,403 --> 00:21:36,469
and the computers sort of took off
364
00:21:36,604 --> 00:21:38,071
and started communicating
with each other
365
00:21:38,073 --> 00:21:39,338
in their own language.
366
00:21:39,475 --> 00:21:40,573
The interesting thing was that
367
00:21:40,608 --> 00:21:44,277
the computers started trying to
figure out how to exchange stocks.
368
00:21:44,279 --> 00:21:45,990
- Oh, really?
- That's what they were trying to do.
369
00:21:46,014 --> 00:21:47,191
- The first thing is money.
- They're trying to...
370
00:21:47,215 --> 00:21:48,526
Make that money. Make that money.
371
00:21:48,550 --> 00:21:51,618
W-a-a-a-ah!
372
00:21:51,620 --> 00:21:52,886
I think it's interesting, though,
373
00:21:52,888 --> 00:21:54,754
how reliant we've become on technology.
374
00:21:54,756 --> 00:21:56,155
I have, too, sometimes.
375
00:21:56,157 --> 00:21:58,357
You know, I'll rely on my GPS.
376
00:21:58,494 --> 00:21:59,692
I can't get anywhere without GPS.
377
00:21:59,694 --> 00:22:01,334
Telling me to go here.
I'm gonna go there.
378
00:22:01,429 --> 00:22:02,785
I might be in the wrong state,
379
00:22:02,786 --> 00:22:04,231
- but I'm gonna follow it.
- I'm gonna go there.
380
00:22:04,233 --> 00:22:08,968
Aaaaaaah!
381
00:22:08,970 --> 00:22:10,970
"Better World" was my
attempt to do something
382
00:22:10,972 --> 00:22:12,906
that was set in the contemporary time.
383
00:22:13,041 --> 00:22:14,507
Sure. But I still feel like it ends up
384
00:22:14,509 --> 00:22:16,643
having a little bit of
a nostalgic feel to it.
385
00:22:16,645 --> 00:22:19,246
Might as well get to it,
right? Here goes nothing.
386
00:22:19,381 --> 00:22:20,980
Grandpa can't get out of the past.
387
00:22:21,116 --> 00:22:22,715
I don't know why. I
don't... I don't know.
388
00:22:22,717 --> 00:22:23,783
Oh, snap!
389
00:22:23,919 --> 00:22:25,652
There was a lot of kind of talk of,
390
00:22:25,787 --> 00:22:28,255
you know, "Shaun of the Dead"
and those types of films.
391
00:22:28,390 --> 00:22:29,950
Oh, yeah, I was definitely trying to do
392
00:22:29,991 --> 00:22:31,258
an Edgar Wright movie there.
393
00:22:31,393 --> 00:22:32,953
That's why there's all those whip pans.
394
00:22:32,995 --> 00:22:34,861
You know another very historic day?
395
00:22:34,863 --> 00:22:36,596
When the Hindenberg crashed.
396
00:22:36,598 --> 00:22:38,598
You haven't agreed to
join my bowling team...
397
00:22:38,600 --> 00:22:39,600
the Pocket Pounders.
398
00:22:39,667 --> 00:22:41,045
There's a lot of
physical comedy in this,
399
00:22:41,069 --> 00:22:43,736
which I love to do.
400
00:22:43,738 --> 00:22:45,738
There's all kinds of stuff happening.
401
00:22:45,740 --> 00:22:48,875
I mean, I'm in a car
veering off the road.
402
00:22:48,877 --> 00:22:51,210
Whoa! Whoa!
403
00:22:51,346 --> 00:22:53,012
Roomba attacks my crotch.
404
00:22:53,014 --> 00:22:55,548
- Action.
- Aaaaaaaaah!
405
00:22:55,683 --> 00:22:58,952
That was exciting to do on camera.
406
00:22:58,954 --> 00:23:01,421
That's the first time on camera...
407
00:23:01,557 --> 00:23:02,756
First time on camera.
408
00:23:02,891 --> 00:23:06,426
Whoa! Whoa! Hey! Hey! What?
409
00:23:06,562 --> 00:23:07,694
What? What are you...
410
00:23:07,829 --> 00:23:09,562
Okay. Get!
411
00:23:09,564 --> 00:23:11,030
Go! Get!
412
00:23:11,032 --> 00:23:13,166
The garage door hits me in the head.
413
00:23:13,301 --> 00:23:15,469
That was really fun. That
was probably my favorite.
414
00:23:17,438 --> 00:23:20,107
- Ohh!
- Action!
415
00:23:21,910 --> 00:23:24,377
I'm being chased by gunshots,
416
00:23:24,379 --> 00:23:27,314
which is, like, that's real acting.
417
00:23:27,449 --> 00:23:29,116
Stop running!
418
00:23:29,118 --> 00:23:31,118
Stop shooting at me!
419
00:23:31,253 --> 00:23:34,453
Is that sense memory, or
is that based on anything?
420
00:23:34,455 --> 00:23:36,034
Not based on anything.
You'd be surprised.
421
00:23:36,058 --> 00:23:37,791
Just hearing, like,
a loud bang behind you
422
00:23:37,926 --> 00:23:41,328
when you're not looking really
inspires honest reactions.
423
00:23:41,330 --> 00:23:44,664
Oh! God! Stop shooting at me!
424
00:23:44,666 --> 00:23:46,533
There was a bet between
one of our awesome
425
00:23:46,535 --> 00:23:49,803
stunt coordinators and Bobcat as to
426
00:23:49,938 --> 00:23:55,274
if I could do the
Linda Hamilton gun load.
427
00:23:55,276 --> 00:23:57,877
- And I did it.
- She did it!
428
00:23:58,013 --> 00:24:00,480
- Twice, maybe, right?
- I surprised even myself.
429
00:24:06,688 --> 00:24:08,087
Oh, the sledgehammer was great.
430
00:24:08,089 --> 00:24:09,622
That's really cathartic.
That feels good.
431
00:24:09,624 --> 00:24:12,091
Anybody who hasn't, like,
taken something like a computer
432
00:24:12,227 --> 00:24:14,293
and smashed it with a sledgehammer,
433
00:24:14,295 --> 00:24:16,696
you haven't lived.
434
00:24:16,698 --> 00:24:19,298
I love that episode
because it goes to show
435
00:24:19,300 --> 00:24:22,169
how much of a hopeless romantic you are.
436
00:24:22,171 --> 00:24:23,302
- Dawn.
- Yeah?
437
00:24:23,439 --> 00:24:24,504
- I love you.
- I love you, too.
438
00:24:24,506 --> 00:24:25,506
- I love you, Dawn.
- I love you, too.
439
00:24:25,507 --> 00:24:27,007
- You know I love you.
- I love you, too.
440
00:24:27,008 --> 00:24:32,008
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
30319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.