Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:10,962 --> 00:00:12,763
Beauty in the deep.
3
00:00:12,797 --> 00:00:16,268
The fascinating beauty
of the underwater world,
4
00:00:16,300 --> 00:00:19,270
where we explore the
mystery of ancient fable...
5
00:00:19,303 --> 00:00:23,074
the fable of mermaids
who live at Weeki Wachee.
6
00:00:31,649 --> 00:00:33,085
Why are we here?
7
00:00:33,118 --> 00:00:35,120
Weeki Wachee was built in 1947
8
00:00:35,152 --> 00:00:37,388
by former Navy frogman Newton Perry.
9
00:00:37,421 --> 00:00:39,457
He took the largest
freshwater springs in Florida,
10
00:00:39,490 --> 00:00:41,960
and he transformed it
into America's finest
11
00:00:41,993 --> 00:00:45,264
and only magical aquatic mermaid revue.
12
00:00:45,296 --> 00:00:47,465
I just fell asleep,
so thank you for that.
13
00:00:47,499 --> 00:00:48,666
Why are we really here?
14
00:00:51,735 --> 00:00:52,970
I'm in love with a mermaid.
15
00:00:54,103 --> 00:00:56,040
Of course you are. Just
like the Jamba Juice girl.
16
00:00:56,073 --> 00:00:57,375
No! No! No! No!
17
00:00:57,408 --> 00:00:59,143
Hey, it is nothing like that, all right?
18
00:00:59,176 --> 00:01:00,746
I was not in love with her.
19
00:01:00,779 --> 00:01:02,247
I was in love with her Razzmatazz.
20
00:01:02,279 --> 00:01:03,547
Ugh!
21
00:01:03,580 --> 00:01:05,750
Have you even spoken to this mermaid?
22
00:01:05,783 --> 00:01:07,752
She's a famous person.
23
00:01:07,785 --> 00:01:10,222
You can't just go up and start
talking to a famous person.
24
00:01:10,255 --> 00:01:11,464
Of course it must be intimidating
25
00:01:11,488 --> 00:01:13,324
talking to a star of this caliber.
26
00:01:13,357 --> 00:01:15,660
I'm going in.
27
00:01:15,693 --> 00:01:18,262
Hey, don't leave me alone.
There are kids everywhere.
28
00:01:34,878 --> 00:01:36,847
Hmm, hmm, hmm.
29
00:01:36,880 --> 00:01:38,115
Those people make me sick.
30
00:01:38,116 --> 00:01:39,350
What people?
31
00:01:39,383 --> 00:01:41,786
Those racists over there
who got up and moved
32
00:01:41,820 --> 00:01:44,255
as soon as you sat down.
33
00:01:44,288 --> 00:01:46,824
How do you know they don't
wanna sit next to you?
34
00:01:46,857 --> 00:01:48,960
Huh? You assumed they
moved because of my race?
35
00:01:48,993 --> 00:01:50,461
You're the racist.
36
00:01:50,494 --> 00:01:52,764
I am not racist. I don't see color.
37
00:01:52,797 --> 00:01:55,467
That is exactly what every racist says.
38
00:01:55,499 --> 00:01:58,269
Look, everyone has a
little racism in them.
39
00:01:58,303 --> 00:01:59,938
I know I do.
40
00:01:59,970 --> 00:02:02,341
You can't be racist! You're Indian.
41
00:02:02,373 --> 00:02:04,175
Oh, my God.
42
00:02:04,208 --> 00:02:07,445
That is the most racist thing
anyone has ever said to me
43
00:02:07,479 --> 00:02:10,381
while trying to tell
me they're not racist.
44
00:02:10,415 --> 00:02:12,617
Oh, I hope you're
ignorant 'cause, otherwise,
45
00:02:12,649 --> 00:02:14,385
you're stupid.
46
00:02:14,419 --> 00:02:17,055
Okay, I should know if I'm prejudice.
47
00:02:17,087 --> 00:02:18,456
I'm not defending it.
48
00:02:18,490 --> 00:02:22,393
I'm acknowledging it
so I can work past it.
49
00:02:22,427 --> 00:02:24,062
I am not racist.
50
00:02:24,094 --> 00:02:26,073
- ♪ Weeki Wachee is the place to be ♪
- Shh! The show is starting.
51
00:02:26,097 --> 00:02:28,533
Racist.
52
00:02:28,565 --> 00:02:32,069
♪ Weeki Wachee is the place to be ♪
53
00:02:32,103 --> 00:02:35,873
♪ At Weeki Wachee, if you
think you see mermaids ♪
54
00:02:35,907 --> 00:02:37,576
♪ Weeki Wachee ♪
55
00:02:37,609 --> 00:02:41,646
♪ Floating in the waters of blue ♪
56
00:02:41,678 --> 00:02:44,081
♪ Don't rub your eyes in surprise ♪
57
00:02:44,115 --> 00:02:47,017
♪ That you see mermaids ♪
58
00:02:47,051 --> 00:02:51,422
♪ Because at Weeki Wachee, you do ♪
59
00:02:51,456 --> 00:02:55,226
♪ At Weeki Wachee, as
you drift among flowers ♪
60
00:02:55,260 --> 00:02:56,995
♪ Weeki Wachee ♪
61
00:02:57,028 --> 00:03:01,099
♪ You will then be dreaming anew ♪
62
00:03:01,131 --> 00:03:06,605
♪ So let your heart be
a part of happy hours ♪
63
00:03:06,637 --> 00:03:11,242
♪ For dreams at Weeki Wachee come true ♪
64
00:03:11,276 --> 00:03:16,581
♪ And you will hear enchanting music ♪
65
00:03:16,613 --> 00:03:20,017
♪ From a strange enchantress, uh-huh ♪
66
00:03:20,051 --> 00:03:21,253
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
67
00:03:21,285 --> 00:03:25,056
♪ Just let the music weave it's magic ♪
68
00:03:26,358 --> 00:03:27,625
♪ As you go... ♪
69
00:03:29,927 --> 00:03:32,463
Ugh.
70
00:03:32,497 --> 00:03:34,800
Dude, you already have beaver fever.
71
00:03:34,832 --> 00:03:37,301
You're gonna get giardia.
72
00:03:37,335 --> 00:03:38,536
Mm.
73
00:03:38,569 --> 00:03:40,704
Uh, yeah, all right. Let's go.
74
00:03:40,737 --> 00:03:42,139
You're not going anywhere.
75
00:03:42,172 --> 00:03:43,583
In fact, you're going
to the top of that lagoon
76
00:03:43,607 --> 00:03:45,976
and asking that mermaid out.
77
00:03:46,010 --> 00:03:47,912
Absolutely
not. She's too beautiful.
78
00:03:47,945 --> 00:03:49,280
What if she shoots me down?
79
00:03:49,313 --> 00:03:51,817
Can't be any more embarrassing
than French-kissing a fish tank.
80
00:03:55,653 --> 00:03:57,389
Ooh! There's your chance.
81
00:03:57,421 --> 00:03:59,089
No.
82
00:03:59,123 --> 00:04:00,926
People are... watching.
83
00:04:00,958 --> 00:04:02,561
Hey, America!
84
00:04:02,593 --> 00:04:04,728
Can I have your attention, please?!
85
00:04:04,761 --> 00:04:07,298
See? No one. Go.
86
00:04:07,331 --> 00:04:09,467
Go. No one cares about you.
87
00:04:20,345 --> 00:04:22,914
Hi! I'm Allan! I like your show.
88
00:04:22,946 --> 00:04:24,682
I really love watching you.
89
00:04:24,716 --> 00:04:25,951
Wow.
90
00:04:25,983 --> 00:04:29,520
That sounds like the first
line of a self-defense film.
91
00:04:29,554 --> 00:04:33,825
Idiot!
92
00:04:33,857 --> 00:04:35,259
Hi.
93
00:04:35,292 --> 00:04:36,477
I'm Amatheia.
94
00:04:36,478 --> 00:04:37,662
Uh, Allan.
95
00:04:37,694 --> 00:04:40,831
Amatheia, uh... is
that your mermaid name?
96
00:04:40,865 --> 00:04:43,835
No, it's my only name.
We're not strippers.
97
00:04:43,867 --> 00:04:47,271
Oh, of course.
98
00:04:47,305 --> 00:04:49,107
Um...
99
00:04:49,139 --> 00:04:50,708
Do you think that, uh,
100
00:04:50,742 --> 00:04:53,579
maybe sometime I could
take you out on a date?
101
00:04:55,646 --> 00:04:56,947
No.
102
00:05:02,052 --> 00:05:03,721
Don't take it so hard.
103
00:05:03,754 --> 00:05:05,356
You'll find some other tail out there.
104
00:05:05,389 --> 00:05:06,724
I promise.
105
00:05:06,757 --> 00:05:09,560
Well, yours is the only tail I want.
106
00:05:09,593 --> 00:05:12,730
Wow. You really said
that out loud, didn't you?
107
00:05:14,432 --> 00:05:17,802
Allan, just trust me, I'm
definitely not your type.
108
00:05:17,834 --> 00:05:19,236
Why not?
109
00:05:19,269 --> 00:05:22,573
You seem like a really nice guy.
110
00:05:22,607 --> 00:05:24,309
Can you keep a secret?
111
00:05:24,341 --> 00:05:26,076
Of course.
112
00:05:26,110 --> 00:05:28,580
I'm a mermaid.
113
00:05:28,612 --> 00:05:31,081
Yeah, I know. I think it's really cute.
114
00:05:31,115 --> 00:05:35,420
No. No, I mean, like,
I'm a real mermaid.
115
00:05:35,453 --> 00:05:37,923
Right...
116
00:05:37,956 --> 00:05:39,591
I'm serious! You know what?
117
00:05:39,624 --> 00:05:40,901
I'm already regretting telling you.
118
00:05:40,925 --> 00:05:41,935
- I shouldn't have told you.
- No! I...
119
00:05:41,959 --> 00:05:43,994
Do you see this?
120
00:05:44,028 --> 00:05:45,095
That's a tail.
121
00:05:45,129 --> 00:05:48,099
Just... Ow! Ow!
122
00:05:48,131 --> 00:05:50,100
Now I'm bleeding.
123
00:05:50,134 --> 00:05:53,939
Holy crap.
124
00:05:53,971 --> 00:05:55,706
You're really a mermaid.
125
00:05:55,740 --> 00:05:59,076
Promise you won't tell anyone?
126
00:05:59,110 --> 00:06:01,112
Your secret is safe with me.
127
00:06:01,144 --> 00:06:02,179
She's a real mermaid.
128
00:06:02,180 --> 00:06:03,213
What?
129
00:06:03,247 --> 00:06:05,449
An actual, real-life mermaid.
130
00:06:05,482 --> 00:06:08,086
Did she say "yes"
when you asked her out?
131
00:06:08,119 --> 00:06:10,789
Are you listening to me?
She is half human, half fish!
132
00:06:10,821 --> 00:06:12,057
So?
133
00:06:12,090 --> 00:06:13,892
So?!
134
00:06:13,925 --> 00:06:15,794
I'm not going out with a mermaid.
135
00:06:15,826 --> 00:06:17,362
Oh, is that because you're a racist?
136
00:06:17,394 --> 00:06:18,796
I am not a racist.
137
00:06:18,829 --> 00:06:22,366
Okay, fine. Prove it.
138
00:06:22,400 --> 00:06:24,636
Fine.
139
00:06:24,668 --> 00:06:26,770
You told him, didn't you?
140
00:06:26,804 --> 00:06:28,573
Namaste.
141
00:06:28,605 --> 00:06:30,574
Seriously?
142
00:06:30,607 --> 00:06:32,810
Okay, yeah, but only
because he's really cool
143
00:06:32,843 --> 00:06:34,646
and he... he won't
say anything, I swear.
144
00:06:34,679 --> 00:06:36,081
Allan...
145
00:06:36,114 --> 00:06:38,149
You guys can really
mess things up for me.
146
00:06:38,182 --> 00:06:40,884
I don't want to be treated
like some kind of freak.
147
00:06:40,917 --> 00:06:42,886
That's why I work
here, 'cause I blend in.
148
00:06:42,920 --> 00:06:44,422
Allan didn't mean any harm.
149
00:06:44,454 --> 00:06:46,991
I mean, he has a stupid
face, but he's a good guy.
150
00:06:47,025 --> 00:06:48,493
And I... I won't tell anyone.
151
00:06:48,526 --> 00:06:51,829
- You promise?
- Yes.
152
00:06:51,862 --> 00:06:54,165
So... what do you say?
153
00:06:54,197 --> 00:06:55,843
I mean, I have no problem
with you being a mermaid
154
00:06:55,867 --> 00:06:57,068
'cause I am not a racist.
155
00:06:57,069 --> 00:06:58,268
Questionable.
156
00:06:58,302 --> 00:07:01,373
So, you want to go out?
157
00:07:03,507 --> 00:07:06,210
- Okay, sure.
- Really?
158
00:07:06,211 --> 00:07:07,978
Yeah. Why not?
159
00:07:08,011 --> 00:07:10,682
Oh, he is so excited.
160
00:07:21,858 --> 00:07:23,794
You may see your wife now.
161
00:07:28,031 --> 00:07:29,466
- Hey.
- Hi.
162
00:07:29,499 --> 00:07:31,101
Can I get a look at him?
163
00:07:31,134 --> 00:07:33,872
He's half yours.
164
00:07:37,307 --> 00:07:39,309
Oh, my boy.
165
00:07:39,343 --> 00:07:41,446
My beautiful baby boy.
166
00:07:41,478 --> 00:07:44,014
Aah!
167
00:07:55,494 --> 00:07:58,130
You do believe in mermaids, don't you?
168
00:07:58,162 --> 00:08:00,431
You bet we
believe in mermaids.
169
00:08:04,636 --> 00:08:06,338
What if she has crabs?
170
00:08:06,371 --> 00:08:08,273
You're just jealous.
171
00:08:08,306 --> 00:08:09,975
You can still back out of this, okay?
172
00:08:10,008 --> 00:08:11,877
Just admit to me that
you're like everyone else
173
00:08:11,910 --> 00:08:13,212
and you're a little racist.
174
00:08:13,244 --> 00:08:14,812
I am not racist...
175
00:08:14,845 --> 00:08:15,947
not at all, okay?
176
00:08:15,980 --> 00:08:19,017
I don't see color or... or species,
177
00:08:19,051 --> 00:08:21,020
and it's gonna be great.
178
00:08:23,821 --> 00:08:25,456
Do you think she has a vagina?
179
00:08:25,489 --> 00:08:26,792
Ooh.
180
00:08:26,825 --> 00:08:29,728
That's a question.
181
00:08:29,760 --> 00:08:31,863
It's probably like what fish have.
182
00:08:31,897 --> 00:08:33,665
Fish have vagina butts.
183
00:08:33,697 --> 00:08:36,000
Yeah, it's all one big
hole, but you don't see it,
184
00:08:36,033 --> 00:08:39,004
because it's in these
flaps in their scales.
185
00:08:39,037 --> 00:08:41,006
It's called a cloaca.
186
00:08:45,377 --> 00:08:47,479
Ugh.
187
00:08:47,512 --> 00:08:52,051
Yeah! That sounds s... so hot.
188
00:08:52,084 --> 00:08:53,484
Cloaca sex.
189
00:08:55,119 --> 00:08:57,523
Mermaids get appetites, too.
190
00:08:57,556 --> 00:08:59,925
This is probably one of
the most difficult feats
191
00:08:59,957 --> 00:09:02,693
of all the unique
features at Weeki Wachee,
192
00:09:02,726 --> 00:09:06,864
actually eating underwater.
193
00:09:06,898 --> 00:09:09,534
Drinking underwater, too? Of course.
194
00:09:09,567 --> 00:09:12,336
But you have to be real thirsty.
195
00:09:12,369 --> 00:09:13,504
How was it?
196
00:09:16,074 --> 00:09:18,744
- Do you like oysters?
- Yeah. I love 'em.
197
00:09:18,777 --> 00:09:21,780
Oh, besides, I can myself a new top.
198
00:09:21,812 --> 00:09:23,881
Well, I think you're
gonna need bigger shells.
199
00:09:29,587 --> 00:09:31,022
Hey, just so you know,
200
00:09:31,056 --> 00:09:34,093
I am totally cool with you being a...
201
00:09:34,125 --> 00:09:35,893
mermaid.
202
00:09:35,927 --> 00:09:37,896
Yeah, I can tell.
203
00:09:37,928 --> 00:09:41,232
You seem totally cool about it.
204
00:09:42,600 --> 00:09:44,570
Uh, so, where were you born?
205
00:09:44,603 --> 00:09:45,938
Mm.
206
00:09:45,970 --> 00:09:47,572
Near Atlantis.
207
00:09:47,605 --> 00:09:49,107
The mythical underwater city?
208
00:09:49,140 --> 00:09:52,910
No, the casino in the Bahamas.
209
00:09:52,944 --> 00:09:54,580
- Oh.
- Yeah.
210
00:09:54,613 --> 00:09:56,748
Hey.
211
00:09:56,781 --> 00:09:58,917
My tail's starting to dry up,
212
00:09:58,950 --> 00:10:01,720
and it's so itchy right now.
213
00:10:01,753 --> 00:10:03,955
Could you pour a little water on it?
214
00:10:03,989 --> 00:10:06,090
Um... i... is sparkling okay?
215
00:10:06,124 --> 00:10:07,926
Yeah, that'd be nice.
216
00:10:07,959 --> 00:10:10,295
Thanks. Yeah.
217
00:10:13,965 --> 00:10:16,234
Thank you.
218
00:10:16,268 --> 00:10:17,519
Thank you.
219
00:10:18,802 --> 00:10:22,607
Oh, that feels so good.
220
00:10:22,640 --> 00:10:23,841
Right there.
221
00:10:23,874 --> 00:10:26,445
Oh! Yes.
222
00:10:26,478 --> 00:10:28,280
Yes!
223
00:10:28,312 --> 00:10:30,148
Oh, my God! I'm so wet!
224
00:10:30,181 --> 00:10:31,950
Oh! Thank you!
225
00:10:31,983 --> 00:10:34,186
Oh! Oh!
226
00:10:34,219 --> 00:10:36,522
Ahh! Ahh!!
227
00:10:37,955 --> 00:10:40,459
Ohh. Thank you.
228
00:10:42,027 --> 00:10:45,129
Ohh. Thank you.
229
00:10:45,162 --> 00:10:47,332
The oysters are really good.
230
00:10:59,978 --> 00:11:01,346
So, let me ask you,
231
00:11:01,379 --> 00:11:03,648
what's the biggest
misconception about Mermaids?
232
00:11:03,681 --> 00:11:06,484
Ugh! That we all want human legs.
233
00:11:06,518 --> 00:11:08,153
And I blame that bitch Ariel.
234
00:11:08,186 --> 00:11:10,155
Do you know how much
time I save every day
235
00:11:10,187 --> 00:11:12,157
because I don't have to shave my legs?
236
00:11:12,190 --> 00:11:15,861
I don't want to change
anything about myself, you know?
237
00:11:15,893 --> 00:11:17,061
I love who I am.
238
00:11:20,231 --> 00:11:21,566
- Let's dance.
- No.
239
00:11:21,600 --> 00:11:22,884
Why not?
240
00:11:22,885 --> 00:11:24,168
Because I... I can't dance.
241
00:11:24,201 --> 00:11:26,971
You know what?
242
00:11:27,004 --> 00:11:30,074
Like, I got the full collision
on this baby when I rented it.
243
00:11:30,108 --> 00:11:31,977
I want to see what she can do.
244
00:11:33,878 --> 00:11:35,180
They're all looking at me.
245
00:11:35,212 --> 00:11:37,225
Yeah, 'cause you're the
most beautiful woman in here.
246
00:11:43,021 --> 00:11:45,157
♪ Just you ♪
247
00:11:45,190 --> 00:11:47,492
♪ Just me ♪
248
00:11:47,524 --> 00:11:49,860
♪ Let's find a cozy spot ♪
249
00:11:49,893 --> 00:11:52,563
♪ To cuddle and woo ♪
250
00:11:52,596 --> 00:11:54,899
♪ Just us ♪
251
00:11:54,932 --> 00:11:57,034
♪ Just we ♪
252
00:11:57,067 --> 00:11:59,537
♪ I've missed an awful lot ♪
253
00:11:59,571 --> 00:12:02,206
♪ My trouble is you ♪
254
00:12:02,239 --> 00:12:04,442
♪ Oh, gee ♪
255
00:12:04,475 --> 00:12:07,044
♪ What are your charms for? ♪
256
00:12:07,077 --> 00:12:09,380
♪ What are my arms for? ♪
257
00:12:09,413 --> 00:12:12,250
♪ Use your imagination ♪
258
00:12:21,593 --> 00:12:24,196
♪ Just you ♪
259
00:12:24,229 --> 00:12:26,131
♪ Just me ♪
260
00:12:26,163 --> 00:12:28,734
♪ I'll tie a lover's knot ♪
261
00:12:28,767 --> 00:12:30,802
♪ Tie a lover's knot ♪
262
00:12:30,835 --> 00:12:33,405
♪ I'll tie a lover's knot ♪
263
00:12:33,437 --> 00:12:35,573
♪ Around wonderful you ♪
264
00:12:44,316 --> 00:12:45,417
What's the big deal?
265
00:12:45,450 --> 00:12:46,927
You guys never seen a mermaid before?
266
00:12:46,951 --> 00:12:50,087
Sir, your card was declined.
267
00:12:50,120 --> 00:12:51,122
Ha!
268
00:12:59,831 --> 00:13:01,533
I have a confession to make.
269
00:13:01,567 --> 00:13:03,235
I tried to back out of this date.
270
00:13:03,268 --> 00:13:04,370
Why?
271
00:13:04,403 --> 00:13:06,471
Well, when I found out
you were a mermaid, I...
272
00:13:06,505 --> 00:13:08,707
I don't know. I was an idiot.
273
00:13:08,740 --> 00:13:11,210
Well, then why did you ask me out?
274
00:13:11,243 --> 00:13:13,079
My friend Ravi said I was racist,
275
00:13:13,111 --> 00:13:14,546
and I wanted to prove him wrong,
276
00:13:14,580 --> 00:13:17,216
but I guess I am kind of a racist.
277
00:13:17,249 --> 00:13:19,085
I'm working on it.
278
00:13:19,118 --> 00:13:23,155
Hey...
279
00:13:23,187 --> 00:13:25,490
I have a confession to make, too.
280
00:13:25,524 --> 00:13:27,592
Fire away.
281
00:13:27,625 --> 00:13:32,163
There's one thing that makes
me wish that I had legs.
282
00:13:32,197 --> 00:13:35,533
It's... It's something
I've never done before.
283
00:13:35,567 --> 00:13:36,869
What is it?
284
00:13:38,636 --> 00:13:42,607
I want to swing.
285
00:13:42,640 --> 00:13:46,111
Yeah, I could be into
a polyamorous lifestyle
286
00:13:46,144 --> 00:13:47,513
if that's what you wanted.
287
00:13:47,546 --> 00:13:50,216
That's freaky.
288
00:13:50,249 --> 00:13:52,418
I... I was talking about those swings.
289
00:13:53,952 --> 00:13:56,121
Oh!
290
00:13:56,154 --> 00:13:57,622
Yes, of course. I...
291
00:13:57,655 --> 00:13:59,290
Yeah, those swings.
292
00:13:59,323 --> 00:14:00,425
You know, like kids?
293
00:14:00,426 --> 00:14:01,526
Yeah! Yeah!
294
00:14:01,559 --> 00:14:03,962
Ah, your wish is my command.
295
00:14:03,995 --> 00:14:06,531
Oh, good!
296
00:14:06,564 --> 00:14:08,633
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
297
00:14:08,667 --> 00:14:11,370
Whee!
298
00:14:11,403 --> 00:14:13,639
Wow!
299
00:14:15,841 --> 00:14:17,076
Whee!
300
00:14:17,109 --> 00:14:19,745
Ah! I love this!
301
00:14:19,778 --> 00:14:21,813
Now, come on, tell me the truth.
302
00:14:21,846 --> 00:14:24,149
Are you really into multi-partners?
303
00:14:24,182 --> 00:14:26,152
'Cause you seem kind of square.
304
00:14:26,184 --> 00:14:29,220
Yeah, totally!
305
00:14:29,254 --> 00:14:30,923
Okay, fine.
306
00:14:30,956 --> 00:14:32,825
I mean, I'd be lucky to
even have a girlfriend.
307
00:14:32,857 --> 00:14:34,993
I'm actually kind of a nerd.
308
00:14:35,027 --> 00:14:36,729
Aww, you're a sweet nerd.
309
00:14:36,761 --> 00:14:37,796
Aww! Thanks.
310
00:14:37,830 --> 00:14:39,831
Now push me higher.
311
00:14:39,865 --> 00:14:42,000
Higher!
312
00:14:42,033 --> 00:14:44,602
Higher!
313
00:14:44,635 --> 00:14:45,837
Higher!
314
00:14:57,148 --> 00:14:59,784
You have the most beautiful eyes.
315
00:14:59,818 --> 00:15:01,888
You're a cute Cub Scout.
316
00:15:01,921 --> 00:15:04,323
You want to earn your merit badge?
317
00:15:04,355 --> 00:15:05,690
That's moving a little fast.
318
00:15:05,724 --> 00:15:07,902
I thought we could talk, get
to know each other a little bit.
319
00:15:07,926 --> 00:15:09,896
No, cut the chitchat,
320
00:15:09,929 --> 00:15:11,230
and get in my cloaca.
321
00:15:11,262 --> 00:15:12,565
- Oh!
- Oh!
322
00:15:12,598 --> 00:15:14,666
Higher! Yes!
323
00:15:14,700 --> 00:15:16,636
Right there. Higher. Higher!
324
00:15:16,669 --> 00:15:18,905
Higher! Good one. Oh!
325
00:15:18,937 --> 00:15:21,573
Oh! Oh! Oh, yes!
326
00:15:21,607 --> 00:15:23,910
Higher! Higher! Oh!
327
00:15:29,781 --> 00:15:31,816
Hey. Are you all right?
328
00:15:31,849 --> 00:15:32,951
Are you okay?
329
00:15:32,952 --> 00:15:34,052
Hmm?
330
00:15:37,522 --> 00:15:39,425
Yeah, man. That's my face.
331
00:15:39,458 --> 00:15:42,194
You're not dreaming.
332
00:15:42,227 --> 00:15:43,329
Oh. God.
333
00:15:43,362 --> 00:15:44,530
I'm sorry.
334
00:15:51,869 --> 00:15:54,839
Look at the stars.
Aren't they beautiful?
335
00:15:57,642 --> 00:16:00,278
Oh, I'm so sorry. It's Ravi.
Do you mind if I take this?
336
00:16:00,311 --> 00:16:02,948
Sure.
337
00:16:03,162 --> 00:16:04,430
Hey, man. What's up?
338
00:16:04,462 --> 00:16:07,198
Hey, I'm calling so you
have an excuse to leave.
339
00:16:07,231 --> 00:16:10,101
Oh, no, I don't need one. She's great.
340
00:16:10,135 --> 00:16:12,638
Okay, you win. You're
not a racist, okay?
341
00:16:12,670 --> 00:16:15,206
Now blow her off, and
come hang out with me.
342
00:16:15,240 --> 00:16:17,209
Okay, look, I know...
343
00:16:17,241 --> 00:16:18,486
I kind of originally went out with her
344
00:16:18,510 --> 00:16:21,146
just to prove you wrong, but
it is not like that anymore.
345
00:16:21,179 --> 00:16:23,615
She is awesome. I really like her.
346
00:16:23,649 --> 00:16:25,125
Okay, but I'm not gonna
be the one to pick up
347
00:16:25,149 --> 00:16:27,153
the broken pieces of
your broken heart, okay?
348
00:16:27,186 --> 00:16:29,255
Not again. Unh-unh.
349
00:16:29,288 --> 00:16:31,157
I'm not doing it.
350
00:16:31,189 --> 00:16:33,659
I think we might hook up.
351
00:16:33,692 --> 00:16:35,695
Ooh, maybe don't say the word "hook."
352
00:16:38,797 --> 00:16:40,266
- Everything okay?
- Oh, yeah.
353
00:16:40,298 --> 00:16:41,341
He forgot where his pants were.
354
00:16:41,365 --> 00:16:45,104
I told him to look
down. He's all set now.
355
00:16:45,136 --> 00:16:48,673
I had such a great time
tonight. I really like you.
356
00:16:48,707 --> 00:16:50,275
I like you, too,
357
00:16:50,308 --> 00:16:51,852
but there's something I should tell you.
358
00:16:51,876 --> 00:16:53,245
Oh, yeah? What's that?
359
00:16:53,278 --> 00:16:55,514
Hello, whore! Yoo-hoo!
360
00:16:55,547 --> 00:16:57,149
- Ignore that.
- Who is that?
361
00:16:57,182 --> 00:16:58,517
Yoo-hoo.
362
00:16:58,549 --> 00:16:59,617
That's my ex.
363
00:16:59,651 --> 00:17:01,519
Don't you ignore me,
364
00:17:01,552 --> 00:17:03,922
you filthy sea hag.
365
00:17:03,955 --> 00:17:05,190
You dated Neptune?
366
00:17:05,223 --> 00:17:08,793
Yeah, well, he has a really big trident.
367
00:17:08,827 --> 00:17:10,162
Yeah, I can see it from here.
368
00:17:10,194 --> 00:17:11,864
He's so possessive.
369
00:17:11,896 --> 00:17:13,698
He's always like, "I'm
the king of the sea."
370
00:17:13,731 --> 00:17:16,268
Blah, blah, blah. Such a narcissist.
371
00:17:16,300 --> 00:17:18,937
Oh, oh, hello!
You know I can hear you?
372
00:17:18,971 --> 00:17:21,673
Oh, yeah, and he has
really good hearing, too.
373
00:17:21,706 --> 00:17:23,808
Amatheia, baby, I love you.
374
00:17:23,842 --> 00:17:25,811
What do you see in that puny biped?
375
00:17:25,844 --> 00:17:27,645
Well, he's twice the man that you are!
376
00:17:27,679 --> 00:17:29,481
- Oh, yeah, whore?
- Hey!
377
00:17:29,513 --> 00:17:30,531
You watch your mouth!
378
00:17:30,532 --> 00:17:31,549
Don't engage him.
379
00:17:31,583 --> 00:17:33,853
What are you gonna do about it, punk?
380
00:17:33,885 --> 00:17:35,186
How about I come over there
381
00:17:35,220 --> 00:17:37,056
and knock ya lights out, fish stick?!
382
00:17:37,088 --> 00:17:39,290
Anytime you want. The water's fine.
383
00:17:39,324 --> 00:17:40,802
All right, let's just ignore
him and get out of here...
384
00:17:40,826 --> 00:17:43,662
- 'cause that's what he does! Let's go.
- No. No.
385
00:17:43,694 --> 00:17:45,731
Nobody talks to you that way.
386
00:17:45,763 --> 00:17:49,000
Aw, I'm in trouble now.
387
00:17:49,033 --> 00:17:50,368
Come on.
388
00:17:54,106 --> 00:17:56,575
You feelin' froggy?
389
00:17:56,607 --> 00:17:57,909
Take the leap.
390
00:18:45,289 --> 00:18:48,426
No one's ever defended my honor before.
391
00:18:48,460 --> 00:18:50,596
You're worth it, baby.
392
00:18:58,684 --> 00:19:00,386
It's been
a long exciting day,
393
00:19:00,418 --> 00:19:04,456
so it's back into the shell
for a little mermaid nap.
394
00:19:13,666 --> 00:19:16,668
So, can I get in with you?
395
00:19:16,702 --> 00:19:21,674
Oh, I had a wonderful
time tonight, but no.
396
00:19:21,706 --> 00:19:23,376
Oh, um, okay.
397
00:19:23,408 --> 00:19:24,843
When can I see you again?
398
00:19:24,877 --> 00:19:28,813
Allan, you are really sweet, but...
399
00:19:28,847 --> 00:19:30,683
I don't date white guys.
400
00:19:30,715 --> 00:19:31,917
What?
401
00:19:31,951 --> 00:19:33,986
I tried tonight. I really did.
402
00:19:34,019 --> 00:19:36,989
But it's just not my thing.
403
00:19:37,022 --> 00:19:38,758
Oh, my God.
404
00:19:38,791 --> 00:19:40,592
You're a racist.
405
00:19:40,626 --> 00:19:42,161
Yeah.
406
00:19:42,194 --> 00:19:44,664
I guess so.
407
00:19:44,696 --> 00:19:49,868
♪ Weeki Wachee is the place to be ♪
408
00:19:49,901 --> 00:19:53,371
♪ Weeki Wachee is the place to be ♪
409
00:19:53,405 --> 00:19:56,208
Hey. Why so blue?
410
00:19:56,241 --> 00:19:57,343
That's very funny.
411
00:19:57,376 --> 00:19:58,743
I've never heard that one before.
412
00:19:58,776 --> 00:20:00,762
♪ Floating in the waters of blue ♪
413
00:20:00,763 --> 00:20:02,747
Ugh. Mermaids.
414
00:20:02,781 --> 00:20:04,684
Trust me, you're better off.
415
00:20:04,716 --> 00:20:06,418
Mermaids...
416
00:20:06,452 --> 00:20:09,522
And I know 'cause I have had 'em all...
417
00:20:09,554 --> 00:20:12,358
manatees, sea hags.
418
00:20:12,390 --> 00:20:15,093
You ever get head from a squid?
419
00:20:18,496 --> 00:20:22,734
You just got to watch out for the beaks.
420
00:20:22,768 --> 00:20:24,070
Look, I'm really sorry
421
00:20:24,102 --> 00:20:25,870
about stabbing you with that marlin.
422
00:20:25,904 --> 00:20:27,607
Aw, don't worry about it.
423
00:20:27,639 --> 00:20:29,742
I can be kind of an asshole.
424
00:20:29,774 --> 00:20:33,713
Hey, listen, I know
a good wood nymph bar
425
00:20:33,745 --> 00:20:35,246
right down the street.
426
00:20:35,280 --> 00:20:36,415
You in?
427
00:20:36,447 --> 00:20:37,749
Do you think they'd like me?
428
00:20:37,782 --> 00:20:40,919
They're wood nymphs,
bro! They're freaks!
429
00:20:40,953 --> 00:20:42,320
They live everybody!
430
00:20:42,353 --> 00:20:44,723
- Yeah, wood nymphs!
- Yeah!
431
00:20:44,756 --> 00:20:46,458
♪ Weeki Wachee ♪
432
00:20:46,492 --> 00:20:49,328
♪ Weeki Wachee is the place to be ♪
433
00:20:49,360 --> 00:20:51,129
♪ Why don't you go? ♪
434
00:20:51,163 --> 00:20:52,598
♪ Weeki Wachee ♪
435
00:20:57,035 --> 00:20:59,804
- Oh, boy.
- Mark.
436
00:20:59,838 --> 00:21:01,773
I'm not going out with a mermaid!
437
00:21:01,807 --> 00:21:03,342
Is that because you're a racist?
438
00:21:03,375 --> 00:21:04,944
All right. We got to go again!
439
00:21:06,808 --> 00:21:10,612
It's a mermaid
tale about casual racism.
440
00:21:10,646 --> 00:21:11,822
I don't think that's been done before.
441
00:21:11,846 --> 00:21:14,783
No, and I know people
are going, "Boring!
442
00:21:14,816 --> 00:21:16,818
Not another racist mermaid show."
443
00:21:18,320 --> 00:21:21,858
Weeki Wachee has been open since 1947.
444
00:21:21,891 --> 00:21:25,428
We had actual Weeki Wachee
mermaids in the episode.
445
00:21:25,460 --> 00:21:28,864
You were the first
non-Weeki Wachee person
446
00:21:28,898 --> 00:21:30,800
to ever swim in that big pond there.
447
00:21:30,833 --> 00:21:32,543
- Oh, I didn't know that. That's cool.
- Yeah. Yeah.
448
00:21:32,567 --> 00:21:34,102
Yeah, 'cause we probably, technically,
449
00:21:34,135 --> 00:21:36,471
weren't supposed to
do that but... but...
450
00:21:36,505 --> 00:21:38,507
So, can I get in with you?
451
00:21:38,541 --> 00:21:40,643
You're so sweet, but...
452
00:21:40,676 --> 00:21:42,477
I don't really like white guys.
453
00:21:42,510 --> 00:21:43,678
What the...
454
00:21:44,880 --> 00:21:46,815
- Cut that.
- Nailed it.
455
00:21:46,849 --> 00:21:51,354
You did a lot of your own stunts.
456
00:21:51,387 --> 00:21:54,991
It was freezing cold, and
you jumped in the water,
457
00:21:55,024 --> 00:21:58,828
and you got beat up by Neptune.
458
00:21:58,861 --> 00:21:59,971
The underwater fight scene was fun.
459
00:21:59,995 --> 00:22:01,063
- We had to...
- Yeah.
460
00:22:01,095 --> 00:22:03,498
drilled some flip-flops into some boards
461
00:22:03,532 --> 00:22:06,002
and weighted down the actors.
462
00:22:06,035 --> 00:22:07,503
They would swim to the bottom
463
00:22:07,535 --> 00:22:10,573
and they would put their
feet so they wouldn't move,
464
00:22:10,605 --> 00:22:14,075
and then they would take a
couple hits off the oxygen.
465
00:22:14,109 --> 00:22:17,313
I play the handsome love interest.
466
00:22:17,345 --> 00:22:18,757
How did you prep for the role?
467
00:22:18,781 --> 00:22:21,384
Uh, I ate a lot of carbs,
468
00:22:21,417 --> 00:22:24,420
and I thought about fish.
469
00:22:24,452 --> 00:22:27,222
Where we were
filming, there was signs warning
470
00:22:27,256 --> 00:22:28,925
- that there's alligators.
- Right.
471
00:22:28,958 --> 00:22:30,410
So I...
472
00:22:30,411 --> 00:22:31,861
And water moccasins.
473
00:22:31,893 --> 00:22:33,828
And I had them take the signs down.
474
00:22:33,862 --> 00:22:36,431
You had them removed
475
00:22:36,465 --> 00:22:40,770
as not to frighten me or the alligators.
476
00:22:40,803 --> 00:22:42,705
There's just almost 100% chance
477
00:22:42,737 --> 00:22:44,273
I would not have gotten into the water
478
00:22:44,305 --> 00:22:46,542
had I known that I could've
been killed by an alligator.
479
00:22:46,574 --> 00:22:48,343
I just thought, as an actor,
480
00:22:48,377 --> 00:22:50,613
you would be thinking about that.
481
00:22:50,646 --> 00:22:52,448
You don't want to worry me unnecessarily
482
00:22:52,480 --> 00:22:54,249
or give me the option of saying,
483
00:22:54,283 --> 00:22:55,885
"Hey, how 'bout I don't go in."
484
00:22:55,918 --> 00:22:57,019
- No.
- No!
485
00:22:57,052 --> 00:22:58,286
Certainly not.
486
00:22:58,320 --> 00:22:59,597
Would you have gotten in the water
487
00:22:59,621 --> 00:23:01,556
if you had known there was alligators.
488
00:23:01,590 --> 00:23:03,259
Yeah, probably.
489
00:23:03,292 --> 00:23:05,194
I mean, I did have a trident.
490
00:23:05,227 --> 00:23:07,462
- Come on.
- For like a 10-second shot,
491
00:23:07,496 --> 00:23:08,607
you were willing to risk the lives
492
00:23:08,631 --> 00:23:10,632
of all your actors and crew.
493
00:23:10,666 --> 00:23:12,400
Oh, you should say friends.
494
00:23:12,433 --> 00:23:14,569
The alligators would've been minor
495
00:23:14,602 --> 00:23:18,106
compared to them ripping
the hair from my chest.
496
00:23:18,140 --> 00:23:19,475
The closer you are to me,
497
00:23:19,507 --> 00:23:21,242
the more I torture you in an episode.
498
00:23:21,275 --> 00:23:23,545
Then I feel like we are
related at this point.
499
00:23:23,579 --> 00:23:26,649
We are definitely bonding
and becoming close.
500
00:23:26,681 --> 00:23:28,083
Bridget, who I'm close to,
501
00:23:28,116 --> 00:23:31,453
she had to wear that
70-pound mermaid tail.
502
00:23:31,487 --> 00:23:32,896
He just bound my feet together
503
00:23:32,920 --> 00:23:36,092
in a tail that could've sunk me.
504
00:23:36,124 --> 00:23:38,160
You look relaxed and calm. Were you?
505
00:23:38,192 --> 00:23:41,429
Uh, yeah. Sort of.
506
00:23:41,462 --> 00:23:44,432
- Yeah?
- I was really trying to just dazzle the DP,
507
00:23:44,466 --> 00:23:45,510
who happens to be really handsome.
508
00:23:45,534 --> 00:23:46,819
I'm Amatheia.
509
00:23:46,820 --> 00:23:48,103
Hi, Bradley.
510
00:23:48,137 --> 00:23:50,339
I'm the one that got
Bradley to take off his shirt
511
00:23:50,371 --> 00:23:51,641
and get in the water.
512
00:23:51,673 --> 00:23:54,075
Those are the moments when you are like,
513
00:23:54,109 --> 00:23:55,286
"What am I doing with my life?"
514
00:23:55,310 --> 00:23:57,122
You're like, "This is what
I'm doing with my life."
515
00:23:58,380 --> 00:24:00,181
Aaah!
516
00:24:00,215 --> 00:24:01,792
Do you think this is
one of the pools where,
517
00:24:01,816 --> 00:24:03,952
when you pee, the color
of the water changes?
518
00:24:03,986 --> 00:24:06,155
Did you stop peeing?
519
00:24:06,188 --> 00:24:08,290
You m... Just now?
520
00:24:08,323 --> 00:24:10,292
You're so complimentary to your actors.
521
00:24:10,324 --> 00:24:11,760
You tell everyone how good they are
522
00:24:11,794 --> 00:24:13,295
and when they're doing a great job,
523
00:24:13,327 --> 00:24:14,806
and I feel bad because no one on the set
524
00:24:14,830 --> 00:24:16,799
tells you how well you're doing.
525
00:24:16,832 --> 00:24:19,635
- Aw, no, they...
- And I think that there's a reason for that.
526
00:24:22,676 --> 00:24:27,676
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
35857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.