Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,961 --> 00:00:05,062
♪ ♪
2
00:00:05,130 --> 00:00:07,865
DANNY: You know, I want to be
one of those people that spends
3
00:00:07,933 --> 00:00:10,534
their sunny days laying
out at the beach.
4
00:00:10,603 --> 00:00:11,763
We're at the shore,
aren't we?
5
00:00:11,804 --> 00:00:13,871
Yeah, but we're
in the wrong kind of suits.
6
00:00:13,939 --> 00:00:14,872
What do you got?
7
00:00:14,940 --> 00:00:16,006
A floater.
8
00:00:16,075 --> 00:00:17,741
A floater. Great.
9
00:00:17,810 --> 00:00:20,777
What's your least favorite thing
on the job besides floaters?
10
00:00:20,846 --> 00:00:22,012
Well, that's number two.
11
00:00:22,081 --> 00:00:23,413
I think ripe ones
are worse.
12
00:00:23,482 --> 00:00:25,716
Yeah. I guess
pedophiles, for me.
13
00:00:25,784 --> 00:00:27,217
Mine's headless floaters.
14
00:00:27,286 --> 00:00:29,353
Headless floaters?
Yeah.
15
00:00:29,421 --> 00:00:31,221
You find the body?
Yeah,
16
00:00:31,290 --> 00:00:32,868
I was on a foot post
and he was right over there,
17
00:00:32,892 --> 00:00:33,824
near the rocks.
18
00:00:33,893 --> 00:00:35,726
The head wash up?
Not yet.
19
00:00:35,794 --> 00:00:37,728
Any visible wounds
or bullet holes?
20
00:00:37,796 --> 00:00:39,129
Not that I could see.
21
00:00:40,566 --> 00:00:43,166
It's gonna be a bitch
to determine cause of death
22
00:00:43,235 --> 00:00:44,568
without the head.
23
00:00:50,276 --> 00:00:52,943
I think the tattoo
says it all.
24
00:00:54,313 --> 00:00:56,046
The Black Hand.
25
00:00:56,115 --> 00:00:57,915
Mexican Mafia.
26
00:00:57,983 --> 00:01:00,951
Yeah. Mexican Mafia.
27
00:01:04,823 --> 00:01:06,490
600 square feet.
28
00:01:06,559 --> 00:01:09,126
You've got east view, hmm?
29
00:01:09,194 --> 00:01:11,662
And you're right next
to the elevator.
30
00:01:11,730 --> 00:01:12,896
Nice, huh?
31
00:01:12,965 --> 00:01:15,065
Yeah. Absolutely.
But why are you...
32
00:01:15,134 --> 00:01:18,602
This is your new office, Erin.
33
00:01:18,671 --> 00:01:20,804
I'm promoting you
to bureau chief.
34
00:01:21,874 --> 00:01:23,040
Congratulations.
35
00:01:24,109 --> 00:01:25,509
(exhales):
W...
36
00:01:25,578 --> 00:01:26,843
I guess I have to ask.
37
00:01:26,912 --> 00:01:29,112
Is this because of Monica?
38
00:01:29,181 --> 00:01:30,747
Why does that matter?
Well, she was
39
00:01:30,816 --> 00:01:32,282
my friend and she was murdered
40
00:01:32,351 --> 00:01:34,818
and it just feels weird to just...
- Keep going?
41
00:01:34,887 --> 00:01:37,020
That's life, Erin.
42
00:01:38,457 --> 00:01:41,391
There's no room for
sentimentality in this office.
43
00:01:41,460 --> 00:01:43,226
Meaning?
Everyone knows
44
00:01:43,295 --> 00:01:45,206
you got two brothers on
the job, your father's PC,
45
00:01:45,230 --> 00:01:47,230
you're sympathetic
to law enforcement.
46
00:01:47,299 --> 00:01:50,334
I have always followed
the letter of the law.
47
00:01:50,402 --> 00:01:51,868
I have no doubt.
48
00:01:51,937 --> 00:01:53,804
But I just want you to know
49
00:01:53,872 --> 00:01:55,973
that people will be watching you
more closely
50
00:01:56,041 --> 00:01:57,708
than they ever have before.
51
00:01:57,776 --> 00:01:58,809
People?
52
00:01:58,877 --> 00:02:00,077
Me.
53
00:02:01,614 --> 00:02:03,046
Let me know if
you need anything.
54
00:02:06,118 --> 00:02:08,051
Actually...
55
00:02:09,822 --> 00:02:11,755
...I'd like to stay
in my office,
56
00:02:11,824 --> 00:02:15,092
and I'd like to keep Anthony
ABETEMARCO as my investigator.
57
00:02:15,160 --> 00:02:18,095
- There's that sentimentality creeping in.
- It's just
58
00:02:18,163 --> 00:02:19,696
the geography I'm used to.
59
00:02:19,765 --> 00:02:21,264
Have it your way.
60
00:02:21,333 --> 00:02:23,033
And...
61
00:02:23,102 --> 00:02:24,468
thank you.
62
00:02:24,536 --> 00:02:26,203
Very much.
63
00:02:26,271 --> 00:02:28,939
Of course.
64
00:02:33,779 --> 00:02:36,713
And the final item is the fallen
heroes dinner with the mayor.
65
00:02:36,782 --> 00:02:39,750
It's now moved
to the 15th.
66
00:02:43,322 --> 00:02:44,688
Anybody home?
67
00:02:46,000 --> 00:02:52,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
68
00:03:02,508 --> 00:03:04,441
My son Jamie
69
00:03:04,510 --> 00:03:08,712
and his partner Eddie
got engaged this weekend.
70
00:03:08,781 --> 00:03:10,221
Whoa! Good for them!
Congratulations!
71
00:03:10,282 --> 00:03:11,348
Great!
72
00:03:11,417 --> 00:03:12,482
That's great!
Thank you.
73
00:03:12,551 --> 00:03:15,485
Thank you very much.
74
00:03:15,554 --> 00:03:17,487
And it is their plan
75
00:03:17,556 --> 00:03:21,558
to still keep riding together
as partners.
76
00:03:23,328 --> 00:03:25,162
Oh.
77
00:03:25,230 --> 00:03:27,330
Boy, that's a problem.
78
00:03:27,399 --> 00:03:29,800
It is?
79
00:03:29,868 --> 00:03:31,768
Why?
80
00:03:31,837 --> 00:03:34,771
Why? A million good reasons.
81
00:03:34,840 --> 00:03:37,708
First of all,
it's against regulations.
82
00:03:37,776 --> 00:03:39,843
Well, technically, it's not.
83
00:03:39,912 --> 00:03:42,512
There's nothing in the book
forbidding it.
84
00:03:42,581 --> 00:03:44,047
Really?
85
00:03:44,116 --> 00:03:47,117
Really.
86
00:03:47,186 --> 00:03:49,786
Well, there ought to be.
87
00:03:49,855 --> 00:03:51,455
If you feel that strongly,
88
00:03:51,523 --> 00:03:54,558
why not just issue
an interim order against it?
89
00:03:59,631 --> 00:04:02,566
Draw one up, Sid.
90
00:04:06,939 --> 00:04:09,639
MAN: Hey! Uh, please...
- What's going on with this guy?
91
00:04:09,708 --> 00:04:11,441
Someone! Hey, we
got a problem here!
92
00:04:11,510 --> 00:04:12,787
Maybe he just had dinner
with his fiancée's family.
93
00:04:12,811 --> 00:04:14,022
How many times
we got to do this?
94
00:04:14,046 --> 00:04:16,012
I'll let you know. Hey, hey!
Hey, hey!
95
00:04:16,081 --> 00:04:17,992
- Officers, officers, please, please, in here!
- All right, all right. Get back,
96
00:04:18,016 --> 00:04:19,483
get back, get back.
WOMAN: Help me!
97
00:04:19,551 --> 00:04:20,628
Stay back, stay back!
Stay back, stay back!
98
00:04:20,652 --> 00:04:22,185
Hey.
Okay, ma'am, ma'am.
99
00:04:22,254 --> 00:04:24,232
Help me, please!
Take it easy.
All right, all right.
100
00:04:24,256 --> 00:04:25,922
(screaming)
Stay calm.
101
00:04:25,991 --> 00:04:27,791
- Help me!
- Ma'am, stay low! Get back!
102
00:04:27,860 --> 00:04:30,271
- You need to stay calm, okay?
- Step back! Get down! I'm calling an engine.
103
00:04:30,295 --> 00:04:31,120
We got you, okay?
104
00:04:31,144 --> 00:04:33,397
Central, 12 David, we got a 59
at a residential building.
105
00:04:33,398 --> 00:04:35,358
Wait for FD. I'll be right back.
(woman screaming)
106
00:04:35,400 --> 00:04:36,500
Like hell.
107
00:04:36,568 --> 00:04:37,901
WOMAN:
Help me!
108
00:04:41,273 --> 00:04:44,074
Stay inside,
sir! Get back!
109
00:04:48,113 --> 00:04:49,579
Okay, I'm going back.
110
00:04:49,648 --> 00:04:51,047
I'm gonna get the woman.
111
00:04:51,116 --> 00:04:52,382
I got Grandpa.
112
00:04:52,451 --> 00:04:53,917
Okay, meet right back here.
113
00:04:53,986 --> 00:04:55,685
Okay.
114
00:04:55,754 --> 00:04:57,687
(screaming continues)
115
00:04:57,756 --> 00:04:59,122
Hello?!
116
00:04:59,191 --> 00:05:01,725
Hello?! Hey! Hey!
117
00:05:01,794 --> 00:05:03,193
Is anybody in here?
118
00:05:07,366 --> 00:05:09,099
Anybody else back here?
119
00:05:09,168 --> 00:05:10,867
(coughing)
Anybody back here?!
120
00:05:10,936 --> 00:05:12,936
(coughing continues)
121
00:05:13,005 --> 00:05:15,138
Hey! Hey!
122
00:05:15,207 --> 00:05:16,907
Anybody back here? Ma'am!
123
00:05:16,975 --> 00:05:18,408
Help me.
124
00:05:18,477 --> 00:05:20,477
Ma'am, I got you.
Hey, I got you, I got you.
125
00:05:20,546 --> 00:05:22,612
All right, we're walking out
of here. Can you stand?
126
00:05:22,681 --> 00:05:23,980
Can you walk?
127
00:05:24,049 --> 00:05:25,816
All right,
just hold on to me, okay?
128
00:05:25,884 --> 00:05:27,128
We're leaving. I got you.
(coughs)
129
00:05:27,152 --> 00:05:30,086
(coughing)
Okay, stay with me.
130
00:05:30,155 --> 00:05:32,355
Watch your step.
131
00:05:32,424 --> 00:05:34,257
(glass shatters)
Hold on to me.
132
00:05:34,326 --> 00:05:35,458
(coughing)
133
00:05:35,527 --> 00:05:36,760
Anybody else back here?!
134
00:05:36,829 --> 00:05:38,094
Anybody else in here?
135
00:05:38,163 --> 00:05:40,297
No, no.
(coughs) Hey, Eddie!
136
00:05:40,365 --> 00:05:41,865
I'm right behind you!
137
00:05:41,934 --> 00:05:43,433
All right, let's go!
138
00:05:43,502 --> 00:05:45,769
(coughing)
139
00:05:45,838 --> 00:05:46,838
(grunts)
140
00:05:56,548 --> 00:05:57,914
(coughs)
Eddie.
141
00:05:57,983 --> 00:05:59,482
Sir, are you okay?
Eddie!
142
00:05:59,551 --> 00:06:00,984
Eddie!
Come on.
143
00:06:01,053 --> 00:06:03,086
Come on, let's go.
Eddie!
144
00:06:03,155 --> 00:06:05,589
Eddie!
145
00:06:07,726 --> 00:06:11,726
♪ Blue Bloods 9x01 ♪
Playing With Fire
Original Air Date on September 2
146
00:06:11,750 --> 00:06:18,750
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
147
00:06:18,774 --> 00:06:25,198
♪
♪
148
00:06:25,944 --> 00:06:29,394
Eddie! Eddie?! Eddie!
149
00:06:29,395 --> 00:06:30,260
Eddie!
150
00:06:30,329 --> 00:06:32,262
Hey! Hey!
My partner's inside.
151
00:06:32,331 --> 00:06:33,997
We'll get your partner.
152
00:06:34,066 --> 00:06:35,377
My partner's inside.
My partner's inside.
153
00:06:35,401 --> 00:06:37,167
We'll get your partner.
154
00:06:37,236 --> 00:06:38,368
Hey! Hey, hey!
155
00:06:38,437 --> 00:06:40,370
- Hey, we got this!
- Eddie!
156
00:06:40,439 --> 00:06:42,306
Eddie!
(glass shatters)
157
00:06:42,374 --> 00:06:43,607
Hey, hey.
158
00:06:43,676 --> 00:06:45,309
Can you grab his legs?
159
00:06:45,377 --> 00:06:47,044
- You all right? You okay?
- Yeah. Yeah.
160
00:06:47,113 --> 00:06:50,047
- I'm okay. (coughs)
- Okay.
161
00:06:50,116 --> 00:06:51,482
Yeah.
162
00:06:51,550 --> 00:06:52,783
(both grunt)
163
00:06:58,023 --> 00:07:00,190
Come on, come on.
164
00:07:00,259 --> 00:07:02,392
Watch the step,
watch the step.
165
00:07:02,461 --> 00:07:04,695
Got the door.
(panting)
166
00:07:04,764 --> 00:07:06,029
Over here!
We need help!
167
00:07:06,098 --> 00:07:08,298
- Over here!
- We got him, we got him, we got him.
168
00:07:08,367 --> 00:07:10,134
(grunts, panting)
169
00:07:10,202 --> 00:07:11,468
We got you, we got you.
Okay.
170
00:07:11,537 --> 00:07:12,870
Yeah.
FIREFIGHTER: Hey!
171
00:07:12,938 --> 00:07:14,138
You're an ass!
172
00:07:14,206 --> 00:07:15,739
What'd you say?
173
00:07:15,808 --> 00:07:18,242
The hell's wrong with you, huh?
174
00:07:18,310 --> 00:07:19,676
Jamie.
175
00:07:21,781 --> 00:07:23,881
- Back off!
-Jamie!
176
00:07:23,949 --> 00:07:25,582
Come on, come on!
Back off!
177
00:07:25,651 --> 00:07:27,518
FIREFIGHTER:
Get over here.
178
00:07:29,622 --> 00:07:31,288
What's that about?
179
00:07:31,357 --> 00:07:33,624
Nothing, nothing. It's nothing.
180
00:07:33,692 --> 00:07:35,292
(siren wailing)
181
00:07:35,361 --> 00:07:37,094
Hey, him.
182
00:07:38,931 --> 00:07:40,542
- Let's talk to him. Come on.
- Hey. We didn't get your name earlier.
183
00:07:40,566 --> 00:07:41,498
- What's your name?
- Hey.
184
00:07:41,567 --> 00:07:43,667
Justin Mathews.
185
00:07:43,736 --> 00:07:45,736
Is everyone out?
Did everyone get out?
186
00:07:45,805 --> 00:07:47,371
You know how this fire
got started?
187
00:07:47,439 --> 00:07:50,207
Please. I need to know. Did...
188
00:07:50,276 --> 00:07:51,675
did everyone get out?
189
00:07:51,744 --> 00:07:53,010
I-I think so, but we don't know
190
00:07:53,078 --> 00:07:54,678
everyone that lives
in that building yet.
191
00:07:56,148 --> 00:07:58,882
You smell like gasoline, Justin.
192
00:07:58,951 --> 00:08:00,684
That hand looks
like it's pretty burned up.
193
00:08:03,622 --> 00:08:05,522
No one was supposed
to be in there.
194
00:08:05,591 --> 00:08:07,169
Is that why you started
this fire, because there wasn't
195
00:08:07,193 --> 00:08:08,270
supposed to be anyone in there?
196
00:08:08,294 --> 00:08:09,337
You almost got us all killed!
197
00:08:09,361 --> 00:08:10,939
- All right, all right. Hey.
- I didn't know.
198
00:08:10,963 --> 00:08:13,263
Give me the bag.
You're under arrest for arson.
199
00:08:13,332 --> 00:08:14,631
I didn't know.
200
00:08:14,700 --> 00:08:15,799
Hands behind your back.
201
00:08:15,868 --> 00:08:17,012
(panting, whimpering)
Give me the bag.
202
00:08:17,036 --> 00:08:18,635
Give me the bag.
The backpack.
203
00:08:18,704 --> 00:08:20,804
Hey. Am I gonna find
anything in here, Justin?
204
00:08:20,873 --> 00:08:22,272
- No.
- I'm gonna take it easy,
205
00:08:22,341 --> 00:08:23,807
but I got to cuff you up,
all right?
206
00:08:23,876 --> 00:08:26,577
(panting)
(handcuffs tighten)
207
00:08:29,748 --> 00:08:31,882
Are you sure it was Manny?
208
00:08:31,951 --> 00:08:34,218
Yes, we're sure.
The M.E. used a DNA kit
209
00:08:34,286 --> 00:08:35,886
to identify the body.
210
00:08:35,955 --> 00:08:38,622
Any idea who killed him?
211
00:08:38,691 --> 00:08:40,123
I have no idea.
212
00:08:40,192 --> 00:08:41,992
Can I go now?
213
00:08:42,061 --> 00:08:43,393
No. Sit down.
214
00:08:44,997 --> 00:08:46,230
Look, why don't
215
00:08:46,298 --> 00:08:48,332
you stop with the innocent
victim routine, okay?
216
00:08:48,400 --> 00:08:50,500
We know he bought
and sold drugs.
217
00:08:50,569 --> 00:08:53,003
We know he was a member
of the Mexican Mafia.
218
00:08:53,072 --> 00:08:56,607
You look at a couple of tattoos
and you've got all the answers?
219
00:08:56,675 --> 00:08:58,775
That's why cops are dicks.
220
00:08:58,844 --> 00:09:00,177
(chuckles softly)
Okay.
221
00:09:00,246 --> 00:09:01,845
Well, why don't
you enlighten us.
222
00:09:01,914 --> 00:09:05,148
So I end up like Manny,
floating down the East River?
223
00:09:05,217 --> 00:09:06,628
Floating down the East River
with a severed head.
224
00:09:06,652 --> 00:09:07,584
Don't forget that part.
225
00:09:07,653 --> 00:09:08,752
Just stop!
226
00:09:08,821 --> 00:09:10,687
You do realize that
your son or daughter,
227
00:09:10,756 --> 00:09:12,489
when they grow up,
is gonna want to know
228
00:09:12,558 --> 00:09:14,224
what happened to
their dad, right?
229
00:09:15,327 --> 00:09:18,528
Manny was a drug runner.
230
00:09:18,597 --> 00:09:22,032
But when I got pregnant,
he wanted out of that life.
231
00:09:22,101 --> 00:09:24,201
Manny's uncle
even hooked him up with a job
232
00:09:24,270 --> 00:09:25,969
at the carpenters union.
233
00:09:26,038 --> 00:09:28,839
Then, a few days ago,
Manny gets a text
234
00:09:28,908 --> 00:09:30,707
that the cartel wants him
235
00:09:30,776 --> 00:09:33,043
to deliver 40 kilos of cocaine
236
00:09:33,112 --> 00:09:37,214
from a ship container
in Red Hook up to a stash house
237
00:09:37,283 --> 00:09:38,649
in the Bronx.
238
00:09:38,717 --> 00:09:40,617
Manny turned
that job down.
239
00:09:41,484 --> 00:09:44,221
You don't turn
those kind of jobs down.
240
00:09:44,290 --> 00:09:45,822
What cartel?
241
00:09:50,562 --> 00:09:51,962
What cartel?
242
00:09:53,065 --> 00:09:55,365
Mano Sangriento.
243
00:09:59,805 --> 00:10:02,239
You know who it was
who reached out to him?
244
00:10:02,308 --> 00:10:04,341
Manny always kept those things
from me.
245
00:10:04,410 --> 00:10:05,676
But there's a man.
246
00:10:05,744 --> 00:10:08,011
He's in the gang, and he's...
247
00:10:08,080 --> 00:10:10,647
the hit man
for one of the cartels.
248
00:10:10,716 --> 00:10:12,182
This guy have a name?
249
00:10:12,251 --> 00:10:14,685
La Pantera.
250
00:10:14,753 --> 00:10:15,852
The Panther?
251
00:10:15,921 --> 00:10:18,956
Because he sneaks up behind you
252
00:10:19,024 --> 00:10:21,325
without a sound,
253
00:10:21,393 --> 00:10:24,061
and he's lethal.
254
00:10:29,335 --> 00:10:32,269
You're facing serious
felony charges, Justin.
255
00:10:32,338 --> 00:10:33,815
There was two family
members in that building
256
00:10:33,839 --> 00:10:35,038
at the time of the fire.
257
00:10:35,107 --> 00:10:37,207
One of them is in critical
condition-- a grandpa.
258
00:10:37,276 --> 00:10:38,386
- N-No, no.
- Oh, you're so concerned
259
00:10:38,410 --> 00:10:39,688
about him,
why'd you set the fire
260
00:10:39,712 --> 00:10:40,811
in the first place?
261
00:10:40,879 --> 00:10:42,346
'Cause he said
no one was in there.
262
00:10:42,414 --> 00:10:44,681
Who's he?
263
00:10:46,418 --> 00:10:47,484
Who said?!
264
00:10:47,553 --> 00:10:48,852
(sniffles)
265
00:10:48,921 --> 00:10:50,387
No one.
266
00:10:50,456 --> 00:10:52,556
But you just said,
he said no one was in there.
267
00:10:52,624 --> 00:10:54,424
I want a lawyer.
268
00:10:54,493 --> 00:10:55,659
Get up. Let's go.
269
00:10:55,728 --> 00:10:58,695
(panting)
270
00:11:00,299 --> 00:11:01,732
DANNY:
The Panther wasn't
271
00:11:01,800 --> 00:11:03,133
in the system, by the way.
272
00:11:03,202 --> 00:11:04,935
Because he doesn't
have a record.
273
00:11:05,004 --> 00:11:06,937
His real name
is Luis Delgado.
274
00:11:07,006 --> 00:11:08,372
How do you know?
275
00:11:08,440 --> 00:11:10,741
I just got off the phone
with a friend from the DEA.
276
00:11:10,809 --> 00:11:12,409
Delgado's on
their radar, too.
277
00:11:12,478 --> 00:11:13,810
A friend at the DEA?
278
00:11:13,879 --> 00:11:15,479
This wouldn't happen
to be the friend
279
00:11:15,547 --> 00:11:16,980
you were dating
from the DEA,
280
00:11:17,049 --> 00:11:18,715
the one with the
Mustang, would it?
281
00:11:18,784 --> 00:11:20,851
- Might be him.
- Oh, my God.
282
00:11:20,919 --> 00:11:22,753
You're back together
with that clown?
283
00:11:22,821 --> 00:11:25,055
No, but I do miss
that Mustang.
284
00:11:25,124 --> 00:11:26,323
- (laughing): Oh.
- Danny.
285
00:11:26,392 --> 00:11:28,658
No. Hey, date whoever
you want. I don't care.
286
00:11:28,727 --> 00:11:30,427
(sighs)
287
00:11:30,496 --> 00:11:31,862
Come on. I know the look.
288
00:11:31,930 --> 00:11:35,065
(sighs)
According to the DEA,
289
00:11:35,134 --> 00:11:37,801
Delgado's the one
that set your house on fire.
290
00:11:43,575 --> 00:11:46,009
(sighs)
291
00:11:46,078 --> 00:11:48,011
(elevator bell dings)
292
00:11:57,022 --> 00:11:59,656
The commissioner is waiting
for you in his office.
293
00:12:10,769 --> 00:12:12,602
Oh, you don't have
to do all that.
294
00:12:19,211 --> 00:12:22,112
Sit down,
Officer Reagan.
295
00:12:38,564 --> 00:12:41,731
I know you have reservations
about me riding with Eddie.
296
00:12:41,800 --> 00:12:43,800
A little more than reservations.
297
00:12:43,869 --> 00:12:45,969
But as you've pointed out,
298
00:12:46,038 --> 00:12:48,004
there's nothing
in the book that says you can't.
299
00:12:48,073 --> 00:12:49,606
- That's right.
- There is
300
00:12:49,675 --> 00:12:51,908
one thing the book says
has to happen, though.
301
00:12:51,977 --> 00:12:53,477
Our C.O. has to be informed.
302
00:12:53,545 --> 00:12:54,644
And has been?
303
00:12:54,713 --> 00:12:55,979
Haven't had the opportunity.
304
00:12:56,048 --> 00:12:57,581
Then find one.
305
00:13:00,586 --> 00:13:02,619
Or you want me to?
306
00:13:02,688 --> 00:13:04,788
No, I'll tell him.
We'll tell him.
307
00:13:04,857 --> 00:13:07,657
Forthwith.
308
00:13:07,726 --> 00:13:10,594
I promise you...
my riding with Eddie
309
00:13:10,662 --> 00:13:12,596
won't affect my performance
on the job.
310
00:13:12,664 --> 00:13:15,999
Why'd you get into it
with the firefighter today?
311
00:13:16,068 --> 00:13:17,667
I was going back in
for my partner.
312
00:13:17,736 --> 00:13:20,770
- Your fiancée.
- Partner. As I would for any partner.
313
00:13:20,839 --> 00:13:22,939
Come on, Jamie. Don't lawyer me.
314
00:13:23,008 --> 00:13:24,008
I'm not lawyering you.
315
00:13:24,076 --> 00:13:25,775
Yeah, you are.
316
00:13:25,844 --> 00:13:28,478
There's nothing on the books
about riding with a fiancée.
317
00:13:28,547 --> 00:13:30,013
That's a fact.
I'm asking you
318
00:13:30,082 --> 00:13:31,348
to trust me, trust us.
319
00:13:31,416 --> 00:13:33,850
No, you're asking me
to bend the rules for you.
320
00:13:33,919 --> 00:13:35,519
There are no rules, Dad!
321
00:13:35,587 --> 00:13:37,487
There isn't a commanding officer
322
00:13:37,556 --> 00:13:39,656
in this city
who would keep two people
323
00:13:39,725 --> 00:13:41,892
who are engaged to be married
as partners.
324
00:13:41,960 --> 00:13:43,560
You know that.
325
00:13:43,629 --> 00:13:46,329
- I don't know that, no.
- That's why you haven't told your C.O.
326
00:13:46,398 --> 00:13:49,166
Why can't you just trust
my judgment?
327
00:13:49,234 --> 00:13:51,201
You're the commissioner's son,
and you are waiting
328
00:13:51,270 --> 00:13:54,070
for me to make
an exception for you.
329
00:13:54,139 --> 00:13:55,839
That's not true.
330
00:13:59,693 --> 00:14:02,094
So I look the other way,
you get married,
331
00:14:02,162 --> 00:14:04,863
the two of you get taken out
in the same action.
332
00:14:04,932 --> 00:14:07,499
What do you want me
to do with your kids?
333
00:14:12,158 --> 00:14:14,491
(scoffs)
334
00:14:23,530 --> 00:14:25,509
(door closes)
335
00:14:27,206 --> 00:14:29,139
(groans):
Aah.
336
00:14:35,443 --> 00:14:37,710
Congratulations
on your promotion.
337
00:14:39,072 --> 00:14:40,880
Thank you.
338
00:14:40,948 --> 00:14:43,449
You really came all the way
down here just to tell me that?
339
00:14:43,518 --> 00:14:44,650
Absolutely.
340
00:14:44,719 --> 00:14:47,219
Not. Why don't you
tell me why
341
00:14:47,288 --> 00:14:48,854
you're really here.
Because God knows
342
00:14:48,923 --> 00:14:50,790
everyone in this family has
an ulterior motive
343
00:14:50,858 --> 00:14:52,258
for just about everything.
344
00:14:52,326 --> 00:14:54,894
I just wanted to know what's
going on with Justin Mathews.
345
00:14:54,962 --> 00:14:56,262
The tenant,
346
00:14:56,330 --> 00:14:58,564
Mr. Fowler, the grandfather,
347
00:14:58,633 --> 00:15:00,566
died of smoke inhalation,
348
00:15:00,635 --> 00:15:02,468
so the charges
against Justin
349
00:15:02,537 --> 00:15:05,738
are being bumped up
to murder two and arson.
350
00:15:05,807 --> 00:15:07,807
You can't charge him
with murder.
351
00:15:07,875 --> 00:15:09,408
I can,
352
00:15:09,477 --> 00:15:11,577
and I have.
Whether he thought
353
00:15:11,646 --> 00:15:13,746
the building was empty or not
is irrelevant, Jamie.
354
00:15:13,815 --> 00:15:15,514
It's a felony murder.
355
00:15:15,583 --> 00:15:17,583
In commission of an arson,
356
00:15:17,652 --> 00:15:19,118
he caused a death.
357
00:15:19,187 --> 00:15:20,820
I think
someone put him up to it.
358
00:15:20,888 --> 00:15:22,254
What are you talking about?
359
00:15:22,323 --> 00:15:23,589
At least give us a chance,
360
00:15:23,658 --> 00:15:25,658
before you charge him
with murder, to look into it.
361
00:15:25,726 --> 00:15:27,927
Okay, see, this is what
you and Danny don't understand.
362
00:15:27,995 --> 00:15:30,663
I can't just trust your gut
every time you walk in here.
363
00:15:30,731 --> 00:15:32,932
I've got a guy
who admits to lighting
364
00:15:33,000 --> 00:15:35,267
a building on fire, I've got
evidence that proves that.
365
00:15:35,336 --> 00:15:37,629
I can't just sit on that.
You can charge him with arson.
366
00:15:37,630 --> 00:15:38,230
Uh...
367
00:15:38,254 --> 00:15:40,217
That's enough to hold him,
and it'll give us six days
368
00:15:40,218 --> 00:15:41,440
before you have to indict him.
369
00:15:41,509 --> 00:15:43,509
I cannot play around
with murder charges
370
00:15:43,578 --> 00:15:45,911
because my baby brother
has a hunch!
371
00:15:45,980 --> 00:15:47,913
- Thank you.
- Ugh!
372
00:16:02,697 --> 00:16:04,063
My detail ready?
373
00:16:04,131 --> 00:16:05,965
There's a ten-minute delay.
374
00:16:06,033 --> 00:16:07,566
For what?
375
00:16:07,635 --> 00:16:09,835
Me.
376
00:16:11,606 --> 00:16:13,606
Okay.
377
00:16:18,512 --> 00:16:21,513
Look, you're married to a cop.
What do you think?
378
00:16:21,582 --> 00:16:24,049
That it's not the issue here.
We're not partnered on the job.
379
00:16:24,118 --> 00:16:25,684
Thank you.
380
00:16:25,753 --> 00:16:28,220
Okay, what do you think
of the issue here?
381
00:16:28,289 --> 00:16:31,223
I think an interim order
prohibiting partners
382
00:16:31,292 --> 00:16:33,459
from having
a romantic relationship,
383
00:16:33,527 --> 00:16:36,161
coming from you, is a mistake.
384
00:16:36,230 --> 00:16:38,731
Because?
385
00:16:38,799 --> 00:16:40,900
I know you know
the answer to that.
386
00:16:40,968 --> 00:16:43,869
Because I'd be
singling out my son
387
00:16:43,938 --> 00:16:45,838
as much as if
I looked the other way.
388
00:16:45,907 --> 00:16:46,907
Exactly.
389
00:16:46,974 --> 00:16:50,743
Maybe tell Sid
to put a pin in that?
390
00:16:50,811 --> 00:16:53,545
No maybe. And the moment
I'm back at my desk.
391
00:16:53,614 --> 00:16:56,248
(sighs)
But...
392
00:16:56,317 --> 00:16:58,984
there is no way,
no way you are saying
393
00:16:59,053 --> 00:17:01,420
couples riding together
is a good idea?
394
00:17:01,489 --> 00:17:03,789
There's a lot of valid reasoning
in forbidding it.
395
00:17:03,858 --> 00:17:05,324
Thank you.
396
00:17:05,393 --> 00:17:07,226
But maybe to Jamie's
side, there's also
397
00:17:07,295 --> 00:17:09,862
no data or evidence,
much less an actual rule.
398
00:17:09,931 --> 00:17:11,563
It's just a tradition.
399
00:17:11,632 --> 00:17:14,233
Some traditions are born
of common sense.
400
00:17:14,302 --> 00:17:16,969
Yes, like Catholic priests
being forbidden to marry,
401
00:17:17,038 --> 00:17:18,704
because common sense tells us
402
00:17:18,773 --> 00:17:20,453
you couldn't possibly
tend the flock unless
403
00:17:20,508 --> 00:17:22,308
your personal life
was utterly devoid
404
00:17:22,376 --> 00:17:25,311
of the comforts of human touch
and companionship.
405
00:17:28,115 --> 00:17:30,182
Not the same thing, Abigail.
406
00:17:32,820 --> 00:17:34,954
No, it's not the same thing,
407
00:17:35,022 --> 00:17:37,356
but it's not
that distant a cousin, either.
408
00:17:40,027 --> 00:17:42,328
Tell my detail I'm ready.
409
00:17:42,396 --> 00:17:44,596
Yes, sir.
410
00:17:47,568 --> 00:17:50,135
(door opens, closes)
411
00:17:50,204 --> 00:17:51,637
Yeah. I got it. Thanks.
412
00:17:51,706 --> 00:17:53,005
ABETEMARCO:
Sauerkraut,
413
00:17:53,074 --> 00:17:55,140
onions, mustard and ketchup.
414
00:17:55,209 --> 00:17:57,109
Thank you.
415
00:17:58,879 --> 00:18:03,349
So, uh, what exactly
does this bump mean?
416
00:18:03,417 --> 00:18:05,584
Well, I'll be supervising
50 attorneys,
417
00:18:05,653 --> 00:18:08,053
and more time with the D.A.,
418
00:18:08,122 --> 00:18:10,756
and any big press case--
it will go through me.
419
00:18:10,825 --> 00:18:11,331
That's great.
420
00:18:11,355 --> 00:18:13,439
Yeah, and you will be
exclusive to me.
421
00:18:13,828 --> 00:18:15,761
That's like hundreds
of cases, Erin.
422
00:18:15,830 --> 00:18:17,429
I can't handle that on my own.
423
00:18:17,498 --> 00:18:18,697
Let me tell you something.
424
00:18:18,766 --> 00:18:20,544
I've been with the D.A.'s office
for 15 years,
425
00:18:20,568 --> 00:18:22,801
and I have a lot
of acquaintances,
426
00:18:22,870 --> 00:18:24,670
and a lot of coworkers,
427
00:18:24,739 --> 00:18:28,007
and there's only one person
I truly trust, and that's you.
428
00:18:29,944 --> 00:18:32,544
- How's that kale?
- What do they do?
429
00:18:32,613 --> 00:18:35,948
Mow a lawn, rake it up and pour
dressing on it? This is brutal.
430
00:18:37,952 --> 00:18:40,219
- Thank you.
- Mm-hmm.
431
00:18:40,287 --> 00:18:42,287
Congrats on
the promotion.
432
00:18:42,356 --> 00:18:43,856
I need a warrant.
433
00:18:43,924 --> 00:18:45,157
I'm fine. And you?
434
00:18:45,226 --> 00:18:46,815
For what and who?
435
00:18:46,816 --> 00:18:47,993
Luis Delgado.
436
00:18:48,062 --> 00:18:50,662
He's the guy
who set my house on fire.
437
00:18:50,731 --> 00:18:52,297
How do you know?
438
00:18:52,366 --> 00:18:53,999
I know because a witness said
439
00:18:54,068 --> 00:18:57,102
that a drug runner and hit man
from Mano Sangriento
440
00:18:57,171 --> 00:18:59,204
nicknamed "Panther,"
AKA Luis Delgado,
441
00:18:59,273 --> 00:19:01,707
set a cop's house on fire
last year.
442
00:19:01,776 --> 00:19:03,142
We also have
reason to believe
443
00:19:03,210 --> 00:19:06,178
that this is the same person
who killed Manuel Sanchez.
444
00:19:06,247 --> 00:19:07,346
That's the floater.
445
00:19:07,415 --> 00:19:08,054
Exactly.
446
00:19:08,055 --> 00:19:09,748
Has that been ruled a homicide?
447
00:19:09,817 --> 00:19:11,583
No. Without the head,
it's technically
448
00:19:11,685 --> 00:19:14,219
"Causes Undetermined
Pending Police Investigation."
449
00:19:14,288 --> 00:19:17,056
Until the M.E. rules it
a homicide,
450
00:19:17,124 --> 00:19:19,725
I cannot give you a warrant
based on a hunch.
451
00:19:19,794 --> 00:19:21,393
It's not a hunch.
452
00:19:21,462 --> 00:19:24,063
And you know
that chopping off a guy's head
453
00:19:24,131 --> 00:19:26,999
is the preferred method of
homicide of the Mexican Mafia.
454
00:19:27,068 --> 00:19:29,368
Maybe it got severed
by a boat propeller.
455
00:19:29,437 --> 00:19:30,936
Really?
456
00:19:31,005 --> 00:19:32,438
It's possible.
457
00:19:32,506 --> 00:19:33,506
Really?
458
00:19:33,574 --> 00:19:34,840
I don't think
459
00:19:34,909 --> 00:19:36,875
that's what happened, but...
- Exactly.
460
00:19:36,944 --> 00:19:38,744
You gonna help me or not?
461
00:19:38,813 --> 00:19:40,646
It cannot look
like I'm doing you favors.
462
00:19:40,714 --> 00:19:42,581
The judge will never
sign off on it.
463
00:19:42,650 --> 00:19:44,327
Right, because getting
a murderer off the street
464
00:19:44,351 --> 00:19:45,784
would be doing a favor for me.
465
00:19:45,853 --> 00:19:47,753
The facts don't add up, Danny.
466
00:19:47,822 --> 00:19:49,588
No. You know what
doesn't add up is
467
00:19:49,657 --> 00:19:51,990
that of all the times
that I've had to come here
468
00:19:52,059 --> 00:19:54,193
and beg, plead and grovel,
469
00:19:54,261 --> 00:19:55,806
it would be when I was
coming to get help
470
00:19:55,830 --> 00:19:57,129
to catch the son of a bitch
471
00:19:57,198 --> 00:20:00,599
who burned down the house
where my kids and my wife slept!
472
00:20:03,904 --> 00:20:05,871
But I guess not.
473
00:20:19,019 --> 00:20:21,053
Mr. Delgado?
474
00:20:22,690 --> 00:20:24,530
We really can't come in
here without a warrant.
475
00:20:24,592 --> 00:20:26,158
Door was open.
476
00:20:26,227 --> 00:20:28,327
Somebody could be in danger.
477
00:20:28,395 --> 00:20:29,862
It's clear.
478
00:20:29,930 --> 00:20:31,463
Come on, take a look around.
479
00:20:31,532 --> 00:20:33,132
(Baez sighs)
480
00:20:43,777 --> 00:20:44,877
(gasps)
481
00:20:47,481 --> 00:20:49,181
DANNY:
Police! Don't move!
482
00:20:49,250 --> 00:20:52,684
Don't move, or I'll blow your
brains all over that wall.
483
00:20:52,753 --> 00:20:53,886
Get your hands up!
484
00:20:53,954 --> 00:20:55,621
Now! Now!
485
00:20:58,659 --> 00:21:00,792
Come on, get 'em up!
486
00:21:00,861 --> 00:21:02,427
You okay, partner?
487
00:21:02,496 --> 00:21:03,740
- I am now.
- You can't arrest me.
488
00:21:03,764 --> 00:21:05,931
- I haven't broken any laws.
- Yeah, you did.
489
00:21:06,000 --> 00:21:07,200
You assaulted a
police officer.
490
00:21:07,234 --> 00:21:09,401
You didn't even
identify yourselves as cops.
491
00:21:09,470 --> 00:21:11,403
I'm Detective
Daniel Reagan.
492
00:21:11,472 --> 00:21:13,238
That ring a bell?
493
00:21:14,842 --> 00:21:16,808
Let's go.
494
00:21:20,981 --> 00:21:23,815
- You have no right to keep me here.
- Yeah, I do.
495
00:21:23,884 --> 00:21:25,317
You assaulted
a police officer.
496
00:21:25,386 --> 00:21:26,785
Now, sit down and shut up.
497
00:21:26,854 --> 00:21:29,388
You guys came in my house
without a warrant even.
498
00:21:29,456 --> 00:21:30,689
But I get it,
499
00:21:30,758 --> 00:21:33,192
that's what you cops do:
you lie to get what you want.
500
00:21:33,260 --> 00:21:34,493
You're known as the Panther.
501
00:21:34,562 --> 00:21:35,475
I've never heard
that name before.
502
00:21:35,476 --> 00:21:38,630
How about Manuel Sanchez?
You ever heard that name before?
503
00:21:38,699 --> 00:21:40,432
- No.
- Where were you yesterday
504
00:21:40,501 --> 00:21:42,067
between the hours
of 12:00 and 5:00?
505
00:21:42,136 --> 00:21:43,535
I was home,
reading the penal code
506
00:21:43,604 --> 00:21:45,470
so I know when my rights
are being violated.
507
00:21:45,539 --> 00:21:47,306
You torched a cop's house
last year.
508
00:21:47,374 --> 00:21:48,907
I don't know what
you're talking about.
509
00:21:48,976 --> 00:21:51,543
Fine, then you can write down
that you know nothing.
510
00:21:51,612 --> 00:21:52,811
I'm gonna go get
a legal pad
511
00:21:52,880 --> 00:21:54,346
and a pen.
512
00:21:57,218 --> 00:21:58,650
(door closes)
513
00:22:03,724 --> 00:22:07,159
Your house went up
like a stack of kindling.
514
00:22:07,228 --> 00:22:08,327
(sighs)
515
00:22:10,397 --> 00:22:13,131
My only regret:
516
00:22:13,200 --> 00:22:16,435
that your family wasn't
in it at the time.
517
00:22:19,974 --> 00:22:21,573
Hey! Hey! Hey!
518
00:22:21,642 --> 00:22:23,175
Cut it out!
Son of a bitch
519
00:22:23,244 --> 00:22:24,776
just admitted
to burning my house down.
520
00:22:24,845 --> 00:22:27,412
Knock it off!
He just admitted to torching my house!
521
00:22:27,481 --> 00:22:29,492
- I didn't say anything.
- Yes, you did, you son of a bitch!
522
00:22:29,516 --> 00:22:32,517
Danny, I told you,
we have to do everything
523
00:22:32,586 --> 00:22:34,519
by the book on this one.
524
00:22:36,190 --> 00:22:38,123
(laughing)
525
00:22:43,650 --> 00:22:47,383
Did you admit to torching
Detective Reagan's house?
526
00:22:48,528 --> 00:22:50,027
I never said that.
527
00:22:50,096 --> 00:22:51,096
Yes, he did.
He's lying.
528
00:22:51,130 --> 00:22:52,307
- Danny.
- We've already answered
529
00:22:52,331 --> 00:22:54,365
the question about your
brother's house, Counselor.
530
00:22:54,433 --> 00:22:55,599
Move on.
531
00:22:55,668 --> 00:22:57,568
You attacked Detective Baez.
532
00:22:57,637 --> 00:22:59,537
I thought she was a burglar.
533
00:22:59,605 --> 00:23:01,305
Detective Baez and
Detective Reagan
534
00:23:01,374 --> 00:23:02,918
were trespassing
on my client's property
535
00:23:02,942 --> 00:23:04,775
without a
search warrant.
536
00:23:04,844 --> 00:23:06,677
They did not identify
themselves as police.
537
00:23:06,746 --> 00:23:09,113
Detective Reagan accosted him.
538
00:23:09,182 --> 00:23:10,447
He murdered
Manuel Sanchez.
539
00:23:10,516 --> 00:23:11,715
Oh. I'm sorry.
540
00:23:11,784 --> 00:23:15,119
I missed the part where you
have any evidence of that.
541
00:23:17,356 --> 00:23:19,623
I've had enough.
You cannot hold
542
00:23:19,692 --> 00:23:21,559
my client with
no evidence against him
543
00:23:21,627 --> 00:23:22,760
and an illegal search.
544
00:23:22,828 --> 00:23:24,828
He has no priors.
545
00:23:24,897 --> 00:23:27,231
We are not answering
any more questions.
546
00:23:27,300 --> 00:23:29,500
A moment, Counselor.
547
00:23:30,636 --> 00:23:32,436
(door closes)
548
00:23:32,505 --> 00:23:34,305
It's your word against his.
Now, if you wanted
549
00:23:34,373 --> 00:23:35,773
to interrogate him
about a murder,
550
00:23:35,841 --> 00:23:38,142
you should have videotaped it
like you're supposed to.
551
00:23:38,211 --> 00:23:39,442
Then we would have
a confession on tape.
552
00:23:39,466 --> 00:23:40,478
Oh, I'm sorry.
553
00:23:40,479 --> 00:23:41,946
Somebody was in the box,
554
00:23:42,014 --> 00:23:43,659
so I had to talk to him
in the boss's office. - Okay.
555
00:23:43,683 --> 00:23:45,694
What the hell's the difference?
- He admitted it! - Okay, fine!
556
00:23:45,718 --> 00:23:49,019
Fine. I can't do anything
without a confession.
557
00:23:49,088 --> 00:23:51,255
He did confess.
558
00:23:51,324 --> 00:23:53,524
He told me he burned
down my house.
559
00:23:53,593 --> 00:23:54,658
- Prove it.
- I don't have
560
00:23:54,727 --> 00:23:56,660
to prove it; he admitted it!
- I cannot go
561
00:23:56,729 --> 00:23:59,463
to the jury and ask them
to take your word for it.
562
00:23:59,532 --> 00:24:01,365
- Yes, you can.
- No, I can't.
563
00:24:01,434 --> 00:24:03,767
I will not be able to find
12 people in New York City
564
00:24:03,836 --> 00:24:05,703
who is going to take
a cop's word
565
00:24:05,771 --> 00:24:07,605
over a man who has no record.
566
00:24:07,673 --> 00:24:09,473
Now, cut him loose.
567
00:24:12,311 --> 00:24:13,777
(sighs)
568
00:24:20,419 --> 00:24:21,852
What are we doing here?
569
00:24:21,921 --> 00:24:23,999
- The detectives have the case. We can't...
- You know what?
570
00:24:24,023 --> 00:24:26,557
I'm getting tired of people
telling me what I can't do.
571
00:24:26,626 --> 00:24:27,658
Excuse me.
572
00:24:27,727 --> 00:24:29,207
Excuse me, ma'am.
Do you know anything
573
00:24:29,262 --> 00:24:31,006
about this building that burned
across the street?
574
00:24:31,030 --> 00:24:32,975
All I know is that poor family
went through the mill.
575
00:24:32,999 --> 00:24:34,298
How so?
576
00:24:34,367 --> 00:24:36,967
Landlord used to turn off
the heat in the winter,
577
00:24:37,036 --> 00:24:39,637
turn off their water
and electricity.
578
00:24:39,705 --> 00:24:41,038
What about the other tenants?
579
00:24:41,107 --> 00:24:43,340
The owner got rid
of all the other tenants.
580
00:24:43,409 --> 00:24:44,908
They were the last holdouts.
581
00:24:44,977 --> 00:24:46,710
He really
wanted them
582
00:24:46,779 --> 00:24:49,380
to vacate
so he could sell the place.
583
00:24:56,322 --> 00:24:58,289
That's a motive.
584
00:25:01,661 --> 00:25:04,261
I talked to the prior tenants
who lived in the building.
585
00:25:04,330 --> 00:25:05,929
They were all harassed
into vacating,
586
00:25:05,998 --> 00:25:07,931
because the owner wanted
to sell the building.
587
00:25:08,000 --> 00:25:09,933
The Fowler family were
the last holdouts.
588
00:25:10,002 --> 00:25:11,802
Do we know anything
about the owner?
589
00:25:11,871 --> 00:25:13,637
See, that's where
it gets interesting.
590
00:25:13,706 --> 00:25:16,307
The building
is listed as an LLC
591
00:25:16,375 --> 00:25:19,109
called Fergus Limited.
592
00:25:19,178 --> 00:25:20,911
So I went to the
Buildings Department.
593
00:25:20,980 --> 00:25:22,646
It's owned by
a Samuel Arpel,
594
00:25:22,715 --> 00:25:25,349
who used to be married
to Linda Mathews.
595
00:25:25,418 --> 00:25:26,650
Mathews?
596
00:25:26,719 --> 00:25:28,652
She was pregnant
when he divorced her.
597
00:25:28,721 --> 00:25:30,788
She had a boy
she named Justin.
598
00:25:30,856 --> 00:25:32,823
They shared joint custody,
599
00:25:32,892 --> 00:25:35,592
but he, uh... he kept
his mother's last name.
600
00:25:35,661 --> 00:25:39,229
So the father put him up
to setting that fire?
601
00:25:40,333 --> 00:25:41,699
It looks that way.
602
00:25:41,767 --> 00:25:43,967
You think you can coax
him into coming in?
603
00:25:44,036 --> 00:25:46,437
I can be very charming,
you know that.
604
00:25:46,505 --> 00:25:48,272
I have no doubt.
605
00:25:49,809 --> 00:25:51,775
ALL: Bless us, O Lord,
and these, Thy gifts,
606
00:25:51,844 --> 00:25:54,311
which we are about to receive
from Thy bounty.
607
00:25:54,380 --> 00:25:56,280
Through Christ, Our Lord. Amen.
608
00:26:05,825 --> 00:26:08,025
Eddie, would you like
any cornbread?
609
00:26:08,094 --> 00:26:09,827
Yes. Thank you.
610
00:26:09,895 --> 00:26:11,161
Eddie?
611
00:26:11,230 --> 00:26:12,329
Hmm?
612
00:26:12,398 --> 00:26:13,897
Welcome.
613
00:26:13,966 --> 00:26:15,399
Thank you, Commissioner.
614
00:26:15,468 --> 00:26:16,900
Frank.
615
00:26:16,969 --> 00:26:18,402
Or "Dad."
616
00:26:18,471 --> 00:26:19,471
(chuckles)
617
00:26:21,207 --> 00:26:22,806
So, do you cook?
618
00:26:22,875 --> 00:26:23,807
Oh, me?
619
00:26:23,876 --> 00:26:24,808
- Yeah.
- Uh, yeah.
620
00:26:24,877 --> 00:26:26,443
But not like this.
621
00:26:26,512 --> 00:26:28,979
This... is amazing.
622
00:26:29,048 --> 00:26:30,080
Yeah, usually.
623
00:26:30,149 --> 00:26:31,482
NICKY:
Just don't use your phone
624
00:26:31,550 --> 00:26:33,150
or iPad at the table.
625
00:26:33,219 --> 00:26:34,284
SEAN:
Or curse.
626
00:26:34,353 --> 00:26:35,519
They hate it when you curse.
627
00:26:35,588 --> 00:26:37,421
I'm pretty sure she
gets it already, guys.
628
00:26:37,490 --> 00:26:40,190
Really looks great, Erin.
I love mashed potatoes.
629
00:26:40,259 --> 00:26:42,893
Thanks. It's my
mom's recipe.
630
00:26:42,962 --> 00:26:44,428
Do you have
any actual proof
631
00:26:44,497 --> 00:26:46,563
that Mom actually
made these potatoes?
632
00:26:46,632 --> 00:26:47,865
You know,
633
00:26:47,933 --> 00:26:49,133
evidence?
634
00:26:50,503 --> 00:26:52,049
- What?
- I'm just saying.
635
00:26:52,050 --> 00:26:52,507
Danny.
636
00:26:52,531 --> 00:26:54,531
Well, Dad, should we
just take Erin's word for it,
637
00:26:54,907 --> 00:26:57,875
based on, uh,
I don't know, a hunch?
638
00:26:57,943 --> 00:27:01,044
My word on mashed potatoes does
not need to hold up in court.
639
00:27:01,113 --> 00:27:02,633
Whatever.
JAMIE: Well, from where I sit
640
00:27:02,681 --> 00:27:04,114
at this table,
you can be accused
641
00:27:04,183 --> 00:27:05,743
of breaking rules
that don't even exist.
642
00:27:07,253 --> 00:27:10,154
If you're talking about what
I think you're talking about,
643
00:27:10,222 --> 00:27:12,956
a rule can exist
without being in a book.
644
00:27:13,025 --> 00:27:14,236
NICKY: But breaking an
unwritten rule
645
00:27:14,260 --> 00:27:16,093
is pretty hard
to prosecute, now.
646
00:27:16,162 --> 00:27:18,729
ERIN:
Legally, yes.
647
00:27:18,798 --> 00:27:20,731
But not practically.
648
00:27:20,800 --> 00:27:22,077
HENRY: All right,
let's everybody just...
649
00:27:22,101 --> 00:27:23,634
take a step back.
650
00:27:23,702 --> 00:27:25,068
It gets like this sometimes.
651
00:27:25,137 --> 00:27:26,170
JACK:
Not always, but...
652
00:27:26,238 --> 00:27:27,538
sometimes.
653
00:27:27,606 --> 00:27:28,472
Most of the time.
654
00:27:28,541 --> 00:27:30,307
Maybe you want
to chime in, too, Pop,
655
00:27:30,376 --> 00:27:32,087
about whether Eddie and I
should ride together,
656
00:27:32,111 --> 00:27:33,655
about breaking rules that don't exist.
Jamie.
657
00:27:33,679 --> 00:27:36,413
Jamie, I happen to agree
with your father.
658
00:27:36,482 --> 00:27:40,417
Mixing romance and police work,
never a good idea.
659
00:27:40,486 --> 00:27:41,518
Romance? Seriously?
660
00:27:41,587 --> 00:27:43,520
Eddie, am I
romancing you at work?
661
00:27:43,589 --> 00:27:44,922
I... Mm...
662
00:27:44,990 --> 00:27:46,768
JAMIE: Because as far
as I could tell, all we're doing
663
00:27:46,792 --> 00:27:48,303
is our jobs,
which is what we've always done.
664
00:27:48,327 --> 00:27:49,893
All right, quit
being so sensitive.
665
00:27:49,962 --> 00:27:51,495
Gramps is just sayin'.
666
00:27:51,564 --> 00:27:53,897
- Who's calling who sensitive?
- Oh, so now I'm sensitive?
667
00:27:53,966 --> 00:27:56,258
Why? Because I want
to see justice done?
668
00:27:56,282 --> 00:27:57,469
Oh, and I don't?
669
00:27:57,470 --> 00:27:58,402
(phone vibrates)
No, you don't.
670
00:27:58,471 --> 00:27:59,736
Not at the table.
671
00:27:59,805 --> 00:28:00,805
Not my choice.
672
00:28:00,840 --> 00:28:02,239
It's my victim's
girlfriend.
673
00:28:02,308 --> 00:28:03,340
Reagan.
674
00:28:04,643 --> 00:28:07,044
Hello? Melissa?
675
00:28:07,112 --> 00:28:08,645
You okay?
676
00:28:11,317 --> 00:28:12,850
I don't think she's okay.
677
00:28:12,918 --> 00:28:14,418
And do you know why?
678
00:28:14,487 --> 00:28:16,253
(quietly):
You son of a bitch.
679
00:28:16,322 --> 00:28:17,955
Because you messed
with the wrong man.
680
00:28:18,023 --> 00:28:19,023
Delgado...
681
00:28:19,058 --> 00:28:20,224
(line clicks)
682
00:28:22,595 --> 00:28:24,962
We should have charged Delgado
when you had the chance.
683
00:28:25,030 --> 00:28:27,798
- You know I couldn't.
-You could've and you should've.
684
00:28:32,004 --> 00:28:34,304
(door closes)
685
00:28:38,511 --> 00:28:40,444
This is really good.
686
00:28:42,581 --> 00:28:45,148
What are the little green bits
in the mashed potatoes?
687
00:28:45,217 --> 00:28:47,084
Is that parsley?
688
00:28:51,524 --> 00:28:53,257
Mmm.
689
00:28:53,325 --> 00:28:55,459
Really gives it a zing.
690
00:29:05,371 --> 00:29:06,837
So, I thought family dinner
691
00:29:06,906 --> 00:29:08,483
was more, like,
a warm family get-together
692
00:29:08,507 --> 00:29:10,474
once a week--
catch up, break bread.
693
00:29:10,543 --> 00:29:12,576
I didn't say we don't
disagree about stuff.
694
00:29:12,645 --> 00:29:14,745
(chuckles):
Disagree?
695
00:29:14,813 --> 00:29:16,547
Don't you think
it's a little more serious
696
00:29:16,615 --> 00:29:17,781
than just disagreeing?
697
00:29:19,451 --> 00:29:22,052
We need to think
about not partnering together.
698
00:29:22,121 --> 00:29:23,121
What?
699
00:29:23,188 --> 00:29:25,622
It'll solve the problems
with your dad and...
700
00:29:25,691 --> 00:29:27,891
Eddie, you don't want
to ride together anymore?
701
00:29:27,960 --> 00:29:29,671
No, it's just your dad
clearly has a problem
702
00:29:29,695 --> 00:29:30,695
with us riding together.
703
00:29:30,729 --> 00:29:32,062
You can't just
cave every time
704
00:29:32,131 --> 00:29:34,031
you don't agree with
somebody in my family.
705
00:29:34,099 --> 00:29:36,133
And you can't ignore it
like this is gonna go away.
706
00:29:36,201 --> 00:29:38,335
Do you really want to hide
the fact that we're engaged
707
00:29:38,404 --> 00:29:39,436
from the department
708
00:29:39,505 --> 00:29:41,149
and fight with your dad
just to ride together?
709
00:29:41,173 --> 00:29:43,674
I thought that's
what we both wanted.
710
00:29:44,944 --> 00:29:46,877
I just want you.
711
00:29:46,946 --> 00:29:48,879
♪ ♪
712
00:29:52,217 --> 00:29:53,884
HENRY:
Jamie feels strongly
713
00:29:53,953 --> 00:29:57,120
that since there are no rules,
they should ride together.
714
00:29:57,189 --> 00:29:59,156
I know my son, Pop.
715
00:29:59,224 --> 00:30:02,125
I know the reasoning part of him
would agree that riding together
716
00:30:02,194 --> 00:30:04,428
became a handicap
when love and sex and all
717
00:30:04,496 --> 00:30:05,996
got in the car with him.
718
00:30:06,065 --> 00:30:10,300
And love and sex and all tends
to push reason out of the car.
719
00:30:10,369 --> 00:30:12,903
So why is he being so stubborn?
What am I missing here?
720
00:30:12,972 --> 00:30:14,605
More than usual.
721
00:30:14,673 --> 00:30:17,341
You completely ignored
the "new haircut" protocol
722
00:30:17,409 --> 00:30:19,910
when he brought her in
and broke the news.
723
00:30:21,013 --> 00:30:23,246
What are you talking about?
724
00:30:23,315 --> 00:30:25,215
(sighs)
725
00:30:25,284 --> 00:30:26,950
Say Baker shows up
726
00:30:27,019 --> 00:30:29,086
tomorrow morning with
a radical new haircut
727
00:30:29,154 --> 00:30:30,754
that you think is terrible.
728
00:30:30,823 --> 00:30:32,255
What do you say to her?
729
00:30:34,259 --> 00:30:36,093
I don't know.
730
00:30:36,161 --> 00:30:38,662
"I'm sorry, it'll grow out"?
731
00:30:38,731 --> 00:30:40,697
- No.
- No?
732
00:30:40,766 --> 00:30:43,500
You say, "Nice haircut.
You look great."
733
00:30:43,569 --> 00:30:45,369
I do?
734
00:30:45,437 --> 00:30:47,204
Because what's done is done.
735
00:30:47,272 --> 00:30:49,239
All you can do
now is be kind.
736
00:30:49,308 --> 00:30:52,909
Look, I'm happy for Jamie,
I'm happy for Eddie.
737
00:30:52,978 --> 00:30:54,878
But in the moment,
738
00:30:54,947 --> 00:30:57,280
you took their news
like a bad haircut.
739
00:30:57,349 --> 00:30:59,082
You went straight
to what was wrong
740
00:30:59,151 --> 00:31:01,084
about them riding together.
741
00:31:03,188 --> 00:31:07,024
And that's gonna take
some time to fade away.
742
00:31:12,464 --> 00:31:15,132
Anything else I'm missing?
743
00:31:15,200 --> 00:31:18,068
That we have another
cop in our family.
744
00:31:18,137 --> 00:31:21,905
That we now have another
reason to stop our hearts
745
00:31:21,974 --> 00:31:26,243
when we hear "officer down"
go out over the radio.
746
00:31:31,483 --> 00:31:33,483
(sighs)
747
00:31:40,995 --> 00:31:42,154
I'm sorry.
748
00:31:42,155 --> 00:31:44,672
Not your fault.
Warrant or no warrant,
749
00:31:44,673 --> 00:31:47,141
I should have had a radio
car sitting on her place.
750
00:31:47,209 --> 00:31:49,943
Come on, Danny. Her boyfriend
was part of Mano Sangriento.
751
00:31:50,012 --> 00:31:51,612
She knew the danger going in.
752
00:31:51,680 --> 00:31:53,592
Yeah, well, now this guy's
got two bodies on him,
753
00:31:53,616 --> 00:31:54,848
and I got nothing.
754
00:31:54,917 --> 00:31:57,651
I got no hair, no fibers,
no DNA, no witnesses.
755
00:31:57,720 --> 00:32:00,019
Well, Delgado is smart,
and he knows the law,
756
00:32:00,020 --> 00:32:01,279
which is why
he's never been caught,
757
00:32:01,280 --> 00:32:02,612
so we need to be smarter.
758
00:32:02,681 --> 00:32:04,948
What do you mean "we"?
What are you getting at?
759
00:32:05,017 --> 00:32:06,650
Well, we don't have him
on the murders,
760
00:32:06,718 --> 00:32:08,451
but Melissa said
Sanchez was killed
761
00:32:08,520 --> 00:32:10,687
because he refused to do a drug run.
- Right.
762
00:32:10,756 --> 00:32:13,423
So, what if we intercept
the next exchange,
763
00:32:13,492 --> 00:32:15,058
get him on drugs?
764
00:32:15,127 --> 00:32:17,160
- I mean, it's something.
-Well, that's great,
765
00:32:17,229 --> 00:32:18,869
except I don't know
where it's going down,
766
00:32:18,931 --> 00:32:20,230
when it's going down,
767
00:32:20,299 --> 00:32:22,232
I got no way to find out
how it's going down.
768
00:32:22,301 --> 00:32:24,301
Here's a warrant
for the text messages
769
00:32:24,369 --> 00:32:26,436
on Delgado's cell phone
after the murders.
770
00:32:28,340 --> 00:32:30,807
Get to work.
771
00:32:42,487 --> 00:32:45,155
Black Escalade just pulled in.
772
00:32:45,223 --> 00:32:46,489
Two males in front.
773
00:32:48,160 --> 00:32:51,161
Silver Tahoe just pulled in.
774
00:32:56,735 --> 00:32:57,767
It's him.
775
00:32:57,836 --> 00:32:59,369
That's Delgado.
776
00:33:01,606 --> 00:33:03,340
Move on my command.
777
00:33:06,178 --> 00:33:08,044
Go. Go!
778
00:33:11,283 --> 00:33:13,316
Go, go, go!
779
00:33:13,385 --> 00:33:14,385
Police! Get
on the ground!
780
00:33:14,453 --> 00:33:15,385
Put your hands in
the air right now!
781
00:33:15,454 --> 00:33:16,853
You heard me!
782
00:33:16,922 --> 00:33:18,888
Get on the ground with
your hands in the air!
783
00:33:18,957 --> 00:33:20,123
Right now!
784
00:33:20,192 --> 00:33:21,324
(siren wailing)
785
00:33:22,561 --> 00:33:23,561
On the ground!
786
00:33:23,595 --> 00:33:26,830
Get 'em up.
Keep 'em up.
787
00:33:26,898 --> 00:33:28,198
Gotcha, kitty-cat.
788
00:33:28,266 --> 00:33:30,400
- What you think.
- That's what I know.
789
00:33:30,469 --> 00:33:33,003
- No, you don't have that kind of luck.
- How's that?
790
00:33:33,071 --> 00:33:35,538
First, her house burns up,
then her chopper goes down?
791
00:33:35,607 --> 00:33:37,140
(clicking tongue)
792
00:33:37,209 --> 00:33:39,776
That's some pretty bad mojo
you're carrying around.
793
00:33:44,916 --> 00:33:46,850
Get him on his feet.
794
00:33:49,321 --> 00:33:51,488
Turn him around.
795
00:33:54,493 --> 00:33:56,926
You're a real
funny guy, Delgado.
796
00:33:56,995 --> 00:33:59,195
Turn around.
797
00:34:02,634 --> 00:34:05,335
We appreciate
your cooperation, sir.
798
00:34:05,404 --> 00:34:07,037
You're free to go.
799
00:34:08,907 --> 00:34:10,273
What are you talking about?
800
00:34:10,342 --> 00:34:12,075
DANNY: We're done here,
but we couldn't
801
00:34:12,144 --> 00:34:14,444
have pulled it off without you,
so thanks for the help.
802
00:34:14,513 --> 00:34:16,424
What are you talking about?
What are you doing, huh?
803
00:34:16,448 --> 00:34:18,381
We're done here.
804
00:34:18,450 --> 00:34:19,949
See you later.
805
00:34:26,758 --> 00:34:28,758
(speaking Spanish)
806
00:34:28,860 --> 00:34:29,926
(man grunting)
807
00:34:31,663 --> 00:34:33,363
(shouting in Spanish)
808
00:34:36,835 --> 00:34:39,436
(man speaking Spanish)
809
00:34:39,504 --> 00:34:41,271
Yeah, that's right.
810
00:34:41,339 --> 00:34:43,139
- (man shouting in Spanish)
- Yup.
811
00:34:43,208 --> 00:34:45,075
- You know what you're doing?
- Hope so.
812
00:34:45,143 --> 00:34:47,710
You had him. You
just let him walk.
813
00:34:47,779 --> 00:34:49,779
Hey, everyone hates
a snitch, right?
814
00:34:56,354 --> 00:34:57,754
We just got a confession.
815
00:34:57,823 --> 00:34:59,956
Nice work, Counselor.
816
00:35:00,025 --> 00:35:02,826
I knew he would fold
in order to protect his kid.
817
00:35:02,894 --> 00:35:06,229
In my experience,
most dads, even criminals,
818
00:35:06,298 --> 00:35:09,165
would do anything
to protect their kids.
819
00:35:09,234 --> 00:35:11,501
Something you
want to say?
820
00:35:11,570 --> 00:35:14,170
The only reason why Dad doesn't
want you riding with Eddie
821
00:35:14,239 --> 00:35:17,173
is because he's afraid
that will put you in danger.
822
00:35:17,242 --> 00:35:19,909
He's not worried
about department policy.
823
00:35:19,978 --> 00:35:22,245
He's worried
about your safety.
824
00:35:22,314 --> 00:35:25,615
I just wish sometimes
he'd cut me some slack.
825
00:35:25,684 --> 00:35:27,617
Well...
826
00:35:27,686 --> 00:35:30,320
maybe you should
cut him a little.
827
00:35:38,563 --> 00:35:40,063
WOMAN:
I called the desk.
828
00:35:40,132 --> 00:35:41,931
They said a supervisor
is on the way.
829
00:35:42,000 --> 00:35:44,033
It looks like there's
a wallet in his pocket,
830
00:35:44,102 --> 00:35:47,036
but I didn't want to check for
I.D. until the M.E. got here.
831
00:35:47,105 --> 00:35:48,204
It's all right.
832
00:35:48,273 --> 00:35:50,240
Pretty sure we know
who it is anyway.
833
00:35:51,409 --> 00:35:52,709
Delgado?
834
00:35:52,777 --> 00:35:54,744
Good a guess as any.
835
00:35:57,782 --> 00:35:59,949
(sighs)
836
00:36:00,018 --> 00:36:02,118
You okay?
837
00:36:03,221 --> 00:36:05,455
Nothing is ever over.
838
00:36:10,295 --> 00:36:14,097
You know, if there's one thing
I've learned in the last year--
839
00:36:14,166 --> 00:36:16,533
closure's overrated.
840
00:36:23,041 --> 00:36:24,707
(knocking on door)
841
00:36:24,776 --> 00:36:27,043
This was meant for
your new office.
842
00:36:27,112 --> 00:36:29,546
Well, it will look good
in this one.
843
00:36:29,614 --> 00:36:32,215
Oh. How about over here?
844
00:36:33,485 --> 00:36:36,553
Ah. Yeah.
845
00:36:36,621 --> 00:36:37,621
Perfect.
846
00:36:37,656 --> 00:36:40,490
I saw the DD-5s
for Mano Sangriento.
847
00:36:40,559 --> 00:36:42,058
You applied
848
00:36:42,127 --> 00:36:44,194
for a warrant
for Delgado's phone.
849
00:36:44,262 --> 00:36:46,563
- And the judge signed it.
- And when the drugs
850
00:36:46,631 --> 00:36:50,233
were intercepted, six Sangriento
members were arrested,
851
00:36:50,302 --> 00:36:52,435
the seventh went free.
852
00:36:52,504 --> 00:36:53,836
It was my understanding
853
00:36:53,905 --> 00:36:55,738
that Detective Reagan and Baez
were hoping
854
00:36:55,807 --> 00:36:57,340
Delgado would lead them
855
00:36:57,409 --> 00:36:59,709
to someone higher
in the food chain.
856
00:36:59,778 --> 00:37:01,744
Well, that's a theory.
857
00:37:01,813 --> 00:37:05,181
Another is that
it gave the impression
858
00:37:05,250 --> 00:37:07,150
that he was cooperating
with the police,
859
00:37:07,219 --> 00:37:09,519
which led to his execution.
860
00:37:09,588 --> 00:37:12,956
Or he was executed
because he was a drug runner,
861
00:37:13,024 --> 00:37:15,858
and a hit man
most of his adult life.
862
00:37:15,927 --> 00:37:17,927
What do cops call that?
863
00:37:17,996 --> 00:37:20,463
Public service homicide?
864
00:37:20,532 --> 00:37:22,465
Something like that.
865
00:37:25,604 --> 00:37:27,537
Don't overwater it.
866
00:37:27,606 --> 00:37:30,139
That is the mistake
most people make.
867
00:37:30,208 --> 00:37:32,208
If you keep the balance
just right,
868
00:37:32,277 --> 00:37:35,111
they last a lot longer.
869
00:37:35,180 --> 00:37:37,914
I will keep that in mind.
870
00:37:37,983 --> 00:37:39,983
And thank you very much.
871
00:37:40,051 --> 00:37:42,785
Good night, Erin.
872
00:37:56,434 --> 00:37:58,368
(door opens)
873
00:37:59,904 --> 00:38:01,904
(door closes)
874
00:38:01,973 --> 00:38:03,940
(sighs)
875
00:38:04,009 --> 00:38:06,709
- Hey.
- Hey.
876
00:38:08,313 --> 00:38:10,280
Good stuff.
877
00:38:10,348 --> 00:38:13,349
Yeah. You owe me 68 bucks.
878
00:38:13,418 --> 00:38:15,652
- I do?
- Yeah.
879
00:38:15,720 --> 00:38:17,720
It's a congratulations present
from you to me.
880
00:38:20,659 --> 00:38:22,592
Look, Jamie...
881
00:38:22,661 --> 00:38:24,494
(sighs)
882
00:38:24,562 --> 00:38:26,763
I couldn't be more thrilled
for you and Eddie.
883
00:38:26,831 --> 00:38:28,998
If somehow you got
the idea that...
884
00:38:29,067 --> 00:38:31,801
No, not congratulations
about that.
885
00:38:31,870 --> 00:38:34,003
Okay.
886
00:38:36,107 --> 00:38:38,574
Did you know that they, uh,
posted the results
887
00:38:38,643 --> 00:38:40,276
for the sergeants exam today?
888
00:38:40,345 --> 00:38:44,047
Oh, yeah. I think
it's on my desk somewhere.
889
00:38:44,115 --> 00:38:45,782
But you didn't look
at the scoreboard?
890
00:38:45,850 --> 00:38:47,550
This about Eddie?
891
00:38:47,619 --> 00:38:49,786
She did okay, but, uh, no.
892
00:38:49,854 --> 00:38:51,521
It's about me.
893
00:38:51,589 --> 00:38:53,523
Number one.
894
00:39:00,065 --> 00:39:01,998
You took it?
895
00:39:02,067 --> 00:39:05,501
Yeah, I took it, and I...
I came out on top.
896
00:39:05,570 --> 00:39:06,736
Why didn't you tell me?
897
00:39:06,805 --> 00:39:08,671
With what we were going
through over it?
898
00:39:08,740 --> 00:39:12,141
Well, maybe it could've saved us
both some pushing and shoving.
899
00:39:12,210 --> 00:39:13,387
Yeah, but maybe
you would've thought
900
00:39:13,411 --> 00:39:15,111
that I took it
on account of the pushing,
901
00:39:15,180 --> 00:39:17,547
which would've been
a feather in your cap,
902
00:39:17,615 --> 00:39:20,817
one I didn't feel
like giving you.
903
00:39:23,221 --> 00:39:25,221
(sighs)
904
00:39:28,960 --> 00:39:30,927
Congratulations.
905
00:39:30,995 --> 00:39:33,162
Thank you.
906
00:39:38,636 --> 00:39:41,237
You know, you don't have
to accept the promotion.
907
00:39:41,306 --> 00:39:43,239
It is your choice.
908
00:39:43,308 --> 00:39:45,208
And mine alone.
909
00:39:46,978 --> 00:39:49,078
Yes.
910
00:39:51,182 --> 00:39:53,483
I'm taking the promotion.
911
00:39:57,655 --> 00:40:00,156
And you know...
912
00:40:00,225 --> 00:40:02,158
that means
you can't ride with Eddie.
913
00:40:02,227 --> 00:40:03,793
You know that, right?
914
00:40:03,862 --> 00:40:07,029
I know that, yeah,
and so does she.
915
00:40:11,403 --> 00:40:13,903
So, does that mean
that I have your blessing?
916
00:40:19,010 --> 00:40:20,943
I couldn't be happier for you.
917
00:40:22,013 --> 00:40:24,781
I'm not talking
about the promotion.
918
00:40:27,852 --> 00:40:29,786
Neither am I.
919
00:40:45,875 --> 00:40:52,875
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
920
00:40:53,305 --> 00:40:59,531
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
64906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.