Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,590 --> 00:01:35,045
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
2
00:01:38,361 --> 00:01:43,000
The year before the genocide I
had a paratroop unit into Rwanda
3
00:01:43,025 --> 00:01:45,198
to help support the government troops.
4
00:01:45,905 --> 00:01:50,291
Our job was to train them to use a
battery of mortars but the
5
00:01:50,292 --> 00:01:53,720
FPR attacked before we had
finished the training.
6
00:01:53,721 --> 00:01:56,200
For the record, please. The FPR?
7
00:01:56,201 --> 00:01:57,960
The Tutsi army.
8
00:01:57,961 --> 00:02:00,680
So we had to get involved ourselves.
9
00:02:00,681 --> 00:02:02,960
Otherwise we would have been overrun.
10
00:02:02,961 --> 00:02:07,721
You actually fired the guns against
the Tutsi and for the Hutu regime?
11
00:02:08,961 --> 00:02:10,960
Clement Barre did not.
12
00:02:10,961 --> 00:02:13,520
- But others did?
- Not him.
13
00:02:13,521 --> 00:02:15,347
But he was there?
I mean, he was on the front line?
14
00:02:15,348 --> 00:02:16,422
Oh, yes.
15
00:02:16,447 --> 00:02:19,840
And, er, that at this moment,
during this time, he was killed.
16
00:02:19,841 --> 00:02:21,260
Yes.
17
00:02:21,921 --> 00:02:23,040
How?
18
00:02:23,041 --> 00:02:24,320
By an FPR bullet.
19
00:02:24,321 --> 00:02:26,960
So who was in overall command of the RPF?
20
00:02:26,961 --> 00:02:29,608
I'm sorry, the FPR,
I'm used to the English.
21
00:02:29,609 --> 00:02:30,720
Monsieur Ennis, s'il vous plait...
22
00:02:30,721 --> 00:02:32,940
Who was in command of your attackers?
23
00:02:33,841 --> 00:02:34,960
Alice Munezero.
24
00:02:34,961 --> 00:02:37,680
Alice Munezero,
the subject of this prosecution?
25
00:02:37,681 --> 00:02:38,880
Yes.
26
00:02:38,881 --> 00:02:41,800
So, in effect, in your eyes,
27
00:02:41,801 --> 00:02:45,201
she was responsible for
Clement Barre's death.
28
00:02:45,501 --> 00:02:46,661
Oh, yes.
29
00:02:49,641 --> 00:02:55,800
So, er, why do military records
say he was killed in the
30
00:02:55,801 --> 00:02:57,660
Central African Republic?
31
00:02:58,481 --> 00:03:01,960
Because we should never have fired a
gun in Rwanda and officially
32
00:03:01,961 --> 00:03:03,721
we never did.
33
00:03:06,601 --> 00:03:07,740
And then?
34
00:03:09,025 --> 00:03:10,420
Where do you want to go?
35
00:03:11,241 --> 00:03:12,561
Pascal Patenaude.
36
00:03:14,361 --> 00:03:18,160
A year later and the government we
were supporting had lost control.
37
00:03:18,161 --> 00:03:19,560
We had failed.
38
00:03:19,561 --> 00:03:23,568
The Tutsi army was advancing rapidly
and in response the Hutu
39
00:03:23,569 --> 00:03:26,880
militias began killing
the Tutsi population.
40
00:03:26,881 --> 00:03:28,720
The genocide had begun.
41
00:03:28,721 --> 00:03:33,560
After that, all we could do was help
evacuate French nationals.
42
00:03:33,561 --> 00:03:36,920
We heard there was a priest,
we had to go and collect him.
43
00:03:36,921 --> 00:03:39,180
- Patenaude?
- Yes.
44
00:03:40,088 --> 00:03:41,647
We arrived April 9th.
45
00:03:41,648 --> 00:03:43,087
April 9th...
46
00:03:43,088 --> 00:03:48,087
April 9th, it's almost three months
before the date you gave us
47
00:03:48,088 --> 00:03:50,527
- in your last interview.
- Yes.
48
00:03:50,528 --> 00:03:53,927
And when we found him he had gone wild.
49
00:03:53,928 --> 00:03:55,247
Crazy.
50
00:03:55,248 --> 00:03:59,324
He said there were over 200 Tutsis
in his church.
51
00:03:59,325 --> 00:04:00,847
Taking refuge?
52
00:04:00,848 --> 00:04:05,127
That he had locked them in and given
the key to The Interahamwe.
53
00:04:05,128 --> 00:04:07,340
- The Hutu militia.
- Yes.
54
00:04:09,488 --> 00:04:11,008
To do what?
55
00:04:11,301 --> 00:04:12,461
Kill them.
56
00:04:13,528 --> 00:04:18,607
He said he had no choice but he
didn't think they'd actually do it.
57
00:04:18,608 --> 00:04:21,608
He thought they'd just keep
them prisoners.
58
00:04:22,888 --> 00:04:27,380
They killed them all. Looking back
now, it's obvious, but then...
59
00:04:28,500 --> 00:04:31,047
Anyway, he couldn't forgive himself.
60
00:04:31,048 --> 00:04:33,567
He said he wanted to confess.
61
00:04:33,568 --> 00:04:37,687
But then this man arrived from
the secret service.
62
00:04:37,688 --> 00:04:39,248
Tat Picot.
63
00:04:40,288 --> 00:04:41,660
Yes.
64
00:04:42,128 --> 00:04:43,488
Why was he there?
65
00:04:44,808 --> 00:04:49,128
Like me, to advise the old
government, unofficially,
66
00:04:49,700 --> 00:04:53,708
and then to help mop up any
embarrassment when it all collapsed.
67
00:04:53,733 --> 00:04:56,132
Obviously, Pascal Patenaude was one.
68
00:04:56,133 --> 00:05:00,641
Picot spoke to him and told him if
he made this confession,
69
00:05:00,642 --> 00:05:03,660
the effect would be terrible
for everyone.
70
00:05:04,126 --> 00:05:05,286
For yourself!
71
00:05:06,816 --> 00:05:08,895
For our President.
72
00:05:08,896 --> 00:05:10,295
For our nation.
73
00:05:10,296 --> 00:05:11,336
Everyone.
74
00:05:12,416 --> 00:05:17,375
So instead he was persuaded to serve
his penance in a different way.
75
00:05:17,376 --> 00:05:19,989
By giving up his old identity.
76
00:05:19,990 --> 00:05:23,815
I think he saw it as his
rightful punishment.
77
00:05:23,816 --> 00:05:27,171
Either way, when Picot smuggled him
out of the country,
78
00:05:27,172 --> 00:05:30,255
the name of Pascal Patenaude
was left behind.
79
00:05:30,256 --> 00:05:31,335
Dead to the world.
80
00:05:31,336 --> 00:05:35,015
Which then provided for,
another opportunity.
81
00:05:35,016 --> 00:05:36,020
Being?
82
00:05:36,776 --> 00:05:38,140
Alice Munezero.
83
00:05:38,736 --> 00:05:39,975
We realised...
84
00:05:39,976 --> 00:05:42,735
Stop, stop, er, we? Who's we?
85
00:05:42,736 --> 00:05:45,338
Lieutenant Clement's father.
86
00:05:45,339 --> 00:05:46,978
Jacques Antoine Barre.
87
00:05:46,979 --> 00:05:50,900
Realised that this was a chance
to bring her down.
88
00:05:51,339 --> 00:05:54,858
If he couldn't prosecute her
for killing his own son,
89
00:05:54,859 --> 00:05:58,180
he could do it for killing
someone else's.
90
00:05:58,579 --> 00:06:00,698
- Like Madam Patenaude.
- Yes.
91
00:06:00,699 --> 00:06:04,298
All we had to do was change
the dates a little to match up
92
00:06:04,299 --> 00:06:07,539
with after Munezero's unit had
passed through.
93
00:06:08,979 --> 00:06:11,140
- That wasn't that simple.
- No.
94
00:06:12,139 --> 00:06:14,738
But Picot provided the witnesses.
95
00:06:14,739 --> 00:06:17,778
I backed them up and the last
judge before you,
96
00:06:17,779 --> 00:06:22,378
who launched the case,
worked with Barre, at the Elysee.
97
00:06:22,379 --> 00:06:23,779
Why would he do that?
98
00:06:25,179 --> 00:06:29,797
You have to understand, this case
would give us all the chance
99
00:06:29,798 --> 00:06:34,778
to prove that not every Tutsi was
innocent and so we were not
100
00:06:34,779 --> 00:06:37,818
absolutely wrong to have backed
the Hutu government.
101
00:06:37,819 --> 00:06:39,778
Except that you were.
102
00:06:39,779 --> 00:06:41,180
Absolutely.
103
00:06:44,179 --> 00:06:47,780
And you? Why are you telling us?
104
00:06:48,899 --> 00:06:51,380
Self-evidently we have failed.
105
00:06:52,819 --> 00:06:55,539
And, anyway, I've become tired of lying.
106
00:06:55,980 --> 00:06:58,620
I'm a soldier, not a politician.
107
00:06:59,379 --> 00:07:00,419
Or a lawyer.
108
00:07:09,619 --> 00:07:12,060
I'm sorry, I still don't get it.
109
00:07:14,619 --> 00:07:16,018
I think I've just explained.
110
00:07:16,019 --> 00:07:17,058
No.
111
00:07:17,059 --> 00:07:18,859
No, I don't think you have.
112
00:07:20,379 --> 00:07:23,939
Why isn't this interview being
conducted in French?
113
00:07:25,139 --> 00:07:28,620
Because most of the defence team
speak better English.
114
00:07:29,299 --> 00:07:33,259
Alice Munezero's defence team speak
better English than French?
115
00:07:33,595 --> 00:07:34,835
Yes.
116
00:07:34,860 --> 00:07:38,220
Then, Mademoiselle, you have your answer.
117
00:07:48,459 --> 00:07:52,738
General, I ask you to confine
yourself to your primary
118
00:07:52,739 --> 00:07:56,779
residence in the expectation of a
warrant for your arrest.
119
00:08:00,439 --> 00:08:04,418
Really? All this, just because one
side spoke French,
120
00:08:04,419 --> 00:08:05,618
the other English?
121
00:08:05,619 --> 00:08:08,099
What's the national language of
Rwanda today?
122
00:08:09,179 --> 00:08:10,498
English.
123
00:08:10,499 --> 00:08:13,218
25 years ago, it was French.
124
00:08:13,219 --> 00:08:14,658
It's The Great Game, Kate.
125
00:08:14,659 --> 00:08:18,818
Sure they're not wearing pith hats
or big moustaches any more,
126
00:08:18,819 --> 00:08:20,700
but they're still playing it.
127
00:08:24,899 --> 00:08:26,739
Win or lose.
128
00:08:35,851 --> 00:08:37,049
Allo?
129
00:11:14,899 --> 00:11:19,179
I am free.
130
00:11:19,540 --> 00:11:22,699
At last, I am free.
131
00:11:32,139 --> 00:11:37,220
After over a decade, this yoke...
132
00:11:37,819 --> 00:11:39,659
No...
133
00:11:40,020 --> 00:11:45,700
This manacle has finally been
broken from my neck.
134
00:11:46,899 --> 00:11:53,412
And not just mine, from around the
throats of every single Rwandan,
135
00:11:53,805 --> 00:11:57,565
each and every one of whom I
represent here today.
136
00:11:59,419 --> 00:12:03,298
This was an entirely fabricated
prosecution,
137
00:12:03,299 --> 00:12:07,167
placed upon me by a political, military,
138
00:12:07,168 --> 00:12:12,666
legal and economic elite,
intent both on masking their own
139
00:12:12,667 --> 00:12:16,258
personal culpability in aiding
and abetting the architects of
140
00:12:16,259 --> 00:12:23,018
the Rwandan genocide and who were
also determined, even today,
141
00:12:23,019 --> 00:12:29,218
to remind the poor, black African
that they are the ones who hold
142
00:12:29,219 --> 00:12:34,900
the keys to our liberty, that they
are the ones with the whip hand.
143
00:12:36,579 --> 00:12:39,780
But we did not accept it.
144
00:12:40,299 --> 00:12:45,898
By taking this action,
by proving the complete and total
145
00:12:45,899 --> 00:12:52,643
fallacy of their accusations,
we have snapped the collar, ripped
146
00:12:52,644 --> 00:12:56,700
the whip from their hands, broken
it and thrown it at their feet.
147
00:12:57,179 --> 00:13:00,980
And I am here today
to look them in the eye and say,
148
00:13:02,500 --> 00:13:07,820
"We are your equal! We are not afraid!"
149
00:13:09,500 --> 00:13:15,178
So now, when I return home,
my head will be held high,
150
00:13:15,179 --> 00:13:22,020
my past will have been reclaimed and
my future will be in my own hands!
151
00:13:22,739 --> 00:13:30,498
Because, at last, I am free! Free! Free!
152
00:13:58,809 --> 00:13:59,860
Yeah...
153
00:14:00,659 --> 00:14:02,179
Quite a speech.
154
00:14:04,379 --> 00:14:05,539
You think?
155
00:14:06,779 --> 00:14:08,218
You took no prisoners!
156
00:14:08,219 --> 00:14:10,580
Well, look what they were
trying to do to me.
157
00:14:11,619 --> 00:14:14,459
Doesn't give you much
of a way back, though.
158
00:14:16,099 --> 00:14:17,418
To where?
159
00:14:17,419 --> 00:14:18,500
Here.
160
00:14:20,012 --> 00:14:21,252
Disagree.
161
00:14:21,859 --> 00:14:26,818
I think this is them trying to find
a way back to us. Them saying
162
00:14:26,819 --> 00:14:29,700
there's a part of their past that no
longer represents them.
163
00:14:30,539 --> 00:14:34,060
After all, look at me! I am free!
164
00:14:36,619 --> 00:14:38,540
And I would not be without you.
165
00:14:40,539 --> 00:14:42,378
You keep the photo I gave you?
166
00:14:42,379 --> 00:14:44,018
Of course.
167
00:14:44,019 --> 00:14:47,218
Remember I said I would give you
something else?
168
00:14:47,219 --> 00:14:49,380
Well, today is the day.
169
00:14:52,899 --> 00:14:54,139
Don't be shocked.
170
00:15:01,739 --> 00:15:06,298
This is a scrap from the shirt you
were wearing when Ed Holt found you.
171
00:15:06,299 --> 00:15:09,220
They cut it off you when Eve took
you to the hospital.
172
00:15:09,899 --> 00:15:11,860
I kept a piece.
173
00:15:16,499 --> 00:15:17,738
Why?
174
00:15:17,739 --> 00:15:19,059
Because it's your past, Kate,
175
00:15:19,660 --> 00:15:22,539
it belongs to you
and I want you to have it back.
176
00:15:25,659 --> 00:15:29,494
But why, why now?
177
00:15:29,495 --> 00:15:31,339
Because you're ready.
178
00:15:35,019 --> 00:15:36,099
What for?
179
00:15:37,379 --> 00:15:38,778
Wow...
180
00:15:38,779 --> 00:15:39,898
What?
181
00:15:39,899 --> 00:15:41,738
Patrice Ganimana.
182
00:15:41,739 --> 00:15:42,778
What about him?
183
00:15:42,779 --> 00:15:46,460
They got him,
in a private hospital in London.
184
00:15:48,258 --> 00:15:49,298
How?
185
00:15:50,339 --> 00:15:51,378
I don't know.
186
00:15:51,379 --> 00:15:52,858
But there he is.
187
00:15:52,859 --> 00:15:54,338
He was in the DRC.
188
00:15:54,339 --> 00:15:55,780
Now he's in the UK.
189
00:15:57,019 --> 00:15:58,419
How did that happen?
190
00:15:59,979 --> 00:16:03,458
We're not sure but we are happy.
No, we are...
191
00:16:03,459 --> 00:16:08,138
...ecstatic that this man, one of
the genocide's key architects,
192
00:16:08,139 --> 00:16:11,498
has finally been winkled out
from whichever deep,
193
00:16:11,499 --> 00:16:13,618
dank hole he has been hiding
these many years.
194
00:16:13,619 --> 00:16:16,298
You think he's been forced
out into the open?
195
00:16:16,299 --> 00:16:18,338
Who cares? As long as he's there.
196
00:16:18,339 --> 00:16:19,418
In London?
197
00:16:19,419 --> 00:16:23,818
Ah, well, it is not only Patrice
Ganimana who is about to face
198
00:16:23,819 --> 00:16:26,338
the white light of public scrutiny.
199
00:16:26,339 --> 00:16:30,058
But it's with a western court system
that just set Alice Munezero free.
200
00:16:30,059 --> 00:16:31,644
From an indictment which should never
201
00:16:31,669 --> 00:16:33,658
have been brought forward
in the first place.
202
00:16:33,659 --> 00:16:35,698
Still, an incredible achievement.
203
00:16:35,699 --> 00:16:37,098
Yes, it was.
204
00:16:37,099 --> 00:16:38,778
And an impassioned speech.
205
00:16:38,779 --> 00:16:41,978
She'll be returning home a
national hero, surely.
206
00:16:41,979 --> 00:16:43,458
Of course.
207
00:16:43,459 --> 00:16:46,298
And... possible future president?
208
00:16:50,859 --> 00:16:52,500
Of course, yes.
209
00:16:53,219 --> 00:16:58,019
Where I come from, it is perfectly
possible to serve your
210
00:16:58,020 --> 00:17:00,738
country without actually
wishing to lead it.
211
00:17:00,739 --> 00:17:03,208
Is that why your President
faced no viable opposition
212
00:17:03,233 --> 00:17:04,738
during your last election?
213
00:17:04,739 --> 00:17:07,407
It is why we regard with
the utmost suspicion
214
00:17:07,408 --> 00:17:10,698
all those who would seek to instruct
us on how to behave.
215
00:17:10,699 --> 00:17:14,698
And yet you're happy to see Patrice
Ganimana appear before the UK courts.
216
00:17:14,699 --> 00:17:16,498
As I've said, many times,
217
00:17:16,499 --> 00:17:20,378
we are happy to see justice done
wherever it can be delivered.
218
00:17:20,379 --> 00:17:23,378
It is just that I have indeed said
this before, many times.
219
00:17:23,379 --> 00:17:27,978
So we can only hope that this time,
it actually will be.
220
00:18:58,739 --> 00:19:01,059
So, Michael...
221
00:19:06,779 --> 00:19:08,218
That is way too strong.
222
00:19:08,219 --> 00:19:09,258
So?
223
00:19:09,259 --> 00:19:10,419
So add some milk.
224
00:19:11,379 --> 00:19:13,338
- It's after 11.
- So?
225
00:19:13,339 --> 00:19:14,658
It's against the law.
226
00:19:14,659 --> 00:19:15,819
What law?
227
00:19:16,939 --> 00:19:19,578
I don't know but we're lawyers so
we have to obey it.
228
00:19:19,579 --> 00:19:20,619
Salut!
229
00:19:26,179 --> 00:19:27,818
Sure you don't want some?
230
00:19:27,819 --> 00:19:31,138
You should know I am not
the nominated First Aider.
231
00:19:31,139 --> 00:19:32,298
Don't need one.
232
00:19:32,299 --> 00:19:33,458
Nothing can kill me.
233
00:19:33,459 --> 00:19:37,100
Not today! It's official!
234
00:19:38,812 --> 00:19:39,852
I used to tap dance.
235
00:19:40,459 --> 00:19:41,579
- Yeah?
- Yeah.
236
00:19:44,899 --> 00:19:46,258
Regular Gregory Hines.
237
00:19:46,259 --> 00:19:47,858
Although these days it's more like...
238
00:19:47,859 --> 00:19:50,778
That's, er... that elephant in Dumbo.
239
00:19:50,779 --> 00:19:52,698
That's a little harsh.
240
00:19:52,699 --> 00:19:54,491
I would have settled for Dick Van Dyke.
241
00:19:54,516 --> 00:19:55,538
Hmm.
242
00:19:55,539 --> 00:19:57,600
- First film I saw.
- Yeah?
243
00:19:57,625 --> 00:19:58,898
Yeah.
244
00:19:58,899 --> 00:20:01,099
The only black faces were
the chimney sweeps.
245
00:20:01,660 --> 00:20:04,818
I knew then I was going to have to
make a whole lot of adjustments.
246
00:20:04,819 --> 00:20:06,219
And yet here you are!
247
00:20:07,819 --> 00:20:09,098
Here I am.
248
00:20:09,099 --> 00:20:10,580
Completely mal-adjusted.
249
00:20:10,581 --> 00:20:13,778
You seemed to be able to handle
the French judiciary pretty well.
250
00:20:13,779 --> 00:20:16,458
Meds, they must've kicked in.
251
00:20:16,459 --> 00:20:20,098
Along with the un-reconciled sense
of personal anger.
252
00:20:20,099 --> 00:20:21,499
Oh, yeah, and that.
253
00:20:22,459 --> 00:20:27,380
Well, let's see if we can get that
last bit under focus.
254
00:20:29,059 --> 00:20:30,900
Patrice Ganimana...
255
00:20:37,579 --> 00:20:41,648
So he came in from South Africa on
a Congolese passport as...
256
00:20:41,673 --> 00:20:43,754
...Jean Sinyamenye.
257
00:20:43,779 --> 00:20:45,980
So no alarm in the manifests.
258
00:20:47,019 --> 00:20:48,938
So how come they found him?
259
00:20:48,939 --> 00:20:52,138
He used his own name for
the hospital admissions.
260
00:20:52,139 --> 00:20:54,500
They checked his records
and up he popped.
261
00:20:54,939 --> 00:20:56,018
That's weird.
262
00:20:56,019 --> 00:20:57,989
He might not have been
thinking so straight,
263
00:20:57,990 --> 00:20:59,818
he's in for some kind of head cancer.
264
00:20:59,819 --> 00:21:01,378
Looks like he's got a good chance.
265
00:21:01,379 --> 00:21:04,778
Unless the surgeon just cuts an
artery and has done with it.
266
00:21:04,779 --> 00:21:09,098
I prefer the letter of the law to
be our scalpel, if you don't mind.
267
00:21:09,099 --> 00:21:11,058
- For now...
- For ever.
268
00:21:11,059 --> 00:21:13,018
And here's how.
269
00:21:13,019 --> 00:21:15,876
Our old friend the European Arrest
Warrant.
270
00:21:15,877 --> 00:21:18,458
I had a cherry tree like this once.
271
00:21:18,459 --> 00:21:21,178
Nothing, and then the year
before it died,
272
00:21:21,179 --> 00:21:23,060
it couldn't pump 'em out fast enough.
273
00:21:24,139 --> 00:21:25,778
Six months from now,
274
00:21:25,779 --> 00:21:29,380
you're going to need a visa just to
go over there to buy a pack of fags.
275
00:21:30,899 --> 00:21:33,138
You think that's why he's come here now.
276
00:21:33,139 --> 00:21:34,978
Better chance of resisting extradition?
277
00:21:34,979 --> 00:21:40,621
No, he's toast, which is just about
all he can eat right now.
278
00:21:52,259 --> 00:21:56,299
Police! Open it.
279
00:21:58,139 --> 00:22:00,299
Stay there!
280
00:22:01,899 --> 00:22:07,458
Mr Ganimana? Patrice Ganimana?
281
00:22:07,459 --> 00:22:09,858
Do you speak English, Mr Ganimana?
282
00:22:09,859 --> 00:22:13,099
Is this the only electronic media
you have on you or in this room?
283
00:22:14,819 --> 00:22:18,258
Patrice Ganimana, this is a European
Arrest Warrant issued by the
284
00:22:18,259 --> 00:22:20,818
Crown Prosecution Service of
the United Kingdom for your
285
00:22:20,819 --> 00:22:23,218
arrest and detention under article 25...
286
00:22:23,219 --> 00:22:24,419
Hiya!
287
00:22:28,979 --> 00:22:30,380
You are?
288
00:22:33,219 --> 00:22:35,220
Um...
289
00:22:36,499 --> 00:22:38,538
...his lawyer. You?
290
00:22:38,539 --> 00:22:41,058
I'm about to arrest your client
under article 25...
291
00:22:41,059 --> 00:22:42,418
...3a of The Rome Statute.
292
00:22:42,419 --> 00:22:45,178
For the enlistment of children under
15, plus a number of
293
00:22:45,179 --> 00:22:46,840
other indictments all issued by
294
00:22:46,865 --> 00:22:50,580
the International Criminal
Court, 30th August 2007.
295
00:22:51,779 --> 00:22:53,099
You've dropped something.
296
00:22:56,819 --> 00:22:58,938
I'll leave it as a tip.
Why'd you want his iPad?
297
00:22:58,939 --> 00:23:00,418
- As evidence.
- Of what?
298
00:23:00,419 --> 00:23:01,698
Contacts. Search history.
299
00:23:01,699 --> 00:23:04,698
You mean beyond "lump, neck, cancer"?
300
00:23:04,699 --> 00:23:05,818
We'll see.
301
00:23:05,819 --> 00:23:08,218
No need, I've had it checked already.
302
00:23:08,219 --> 00:23:10,858
- You see how this is going to go?
- Not till I've read him his rights.
303
00:23:10,859 --> 00:23:12,178
Marvellous.
304
00:23:12,179 --> 00:23:14,899
Let the Wild Rumpus begin!
305
00:23:19,099 --> 00:23:21,938
The charge sheet against this man
contains some of the worst
306
00:23:21,939 --> 00:23:24,178
indictments against any
individual I've ever read.
307
00:23:24,179 --> 00:23:27,820
Oh, yeah,
War Crimes, Crimes Against Humanity.
308
00:23:29,139 --> 00:23:30,178
The Big Boys.
309
00:23:30,179 --> 00:23:32,938
And yet you feel it's appropriate to
make an allusion to,
310
00:23:32,939 --> 00:23:35,378
what was that, a children's book?
311
00:23:35,379 --> 00:23:37,501
Well, it's a wonderful book,
really it is.
312
00:23:37,502 --> 00:23:42,738
I gave... Well, actually I bought
it for all my God-children.
313
00:23:42,739 --> 00:23:44,820
And that was before I realised that...
314
00:23:46,099 --> 00:23:48,379
...all they really wanted from me...
315
00:23:49,299 --> 00:23:50,538
...was my money.
316
00:23:50,539 --> 00:23:53,860
And you're a God-fearing man,
are you? Mr...?
317
00:23:54,779 --> 00:23:57,900
Gaines, Blake Gaines.
318
00:24:00,699 --> 00:24:07,300
Let's see, shall we?
Go ahead, Detective, play your role.
319
00:24:10,179 --> 00:24:14,460
Patrice Ganimana, I am arresting you
under article 25, 3a...
320
00:24:17,219 --> 00:24:22,580
Why are you here? No, why
are you here, in this country?
321
00:24:25,019 --> 00:24:26,179
Why do you think?
322
00:24:28,185 --> 00:24:29,345
Ganimana?
323
00:24:33,179 --> 00:24:34,779
You know where Frank is?
324
00:24:36,598 --> 00:24:37,838
Back in Kigali.
325
00:24:39,299 --> 00:24:40,499
You know why?
326
00:24:42,619 --> 00:24:46,540
Because suddenly I am a national hero.
327
00:24:47,379 --> 00:24:48,498
Yes, you are.
328
00:24:48,499 --> 00:24:52,420
Yes, I am. And why is that?
329
00:24:53,539 --> 00:24:54,779
You beat the West.
330
00:24:56,459 --> 00:25:00,940
I beat the system. So do you know
what I have to do now?
331
00:25:02,145 --> 00:25:05,385
Make sure the system doesn't go
and beat me right back.
332
00:25:05,850 --> 00:25:10,980
I go back home and every word I say,
people will listen to.
333
00:25:12,019 --> 00:25:17,259
And if I tell them to support this
prosecution and it collapses,
334
00:25:17,620 --> 00:25:19,379
then straightaway I've lost their trust.
335
00:25:20,379 --> 00:25:25,900
If I tell them to reject it and it
succeeds, the same again.
336
00:25:27,659 --> 00:25:33,620
So until I know exactly what is
going to happen,
337
00:25:34,579 --> 00:25:38,100
I'm going to say nothing and stay put.
338
00:25:39,979 --> 00:25:41,220
It might be a while.
339
00:25:42,019 --> 00:25:43,460
Then hurry it along.
340
00:25:48,939 --> 00:25:50,740
Why did Frank go back?
341
00:25:53,259 --> 00:25:55,938
His personal stock has gone
through the roof.
342
00:25:55,939 --> 00:25:58,498
And when you run the bank...
343
00:25:58,499 --> 00:26:01,419
You're everyone's favourite investment.
344
00:26:05,019 --> 00:26:06,099
That worry you?
345
00:26:08,259 --> 00:26:09,858
It's all regulated.
346
00:26:09,859 --> 00:26:11,578
But people aren't.
347
00:26:11,579 --> 00:26:15,220
And he's a jumpy one, always has been.
348
00:26:16,139 --> 00:26:24,340
Maybe because he feels that he has
to fluff his feathers up around you.
349
00:26:25,939 --> 00:26:29,018
Me? I don't run a bank!
350
00:26:29,019 --> 00:26:30,059
No.
351
00:26:31,659 --> 00:26:36,620
But, you have the "key to my heart".
352
00:26:43,539 --> 00:26:45,339
Oh, if only that were true.
353
00:26:52,059 --> 00:26:55,980
Is the embassy still putting you up
at that shitty apartment of theirs?
354
00:26:59,539 --> 00:27:03,740
Sleeping so much better now I have a
shawl for a curtain.
355
00:27:04,339 --> 00:27:05,859
More worried about the mattress.
356
00:27:07,419 --> 00:27:09,219
Why don't you stay on mine?
357
00:27:11,619 --> 00:27:17,498
You are suggesting that your
mattress is less stained with
358
00:27:17,499 --> 00:27:21,100
bodily fluids than the one I am
presently sleeping on?
359
00:27:23,619 --> 00:27:27,618
Yeah, I can see what you're saying,
what I was doing there was
360
00:27:27,619 --> 00:27:31,258
following the logical line of the
humour and, erm...
361
00:27:31,259 --> 00:27:34,419
...it looks, er,
like it left me rather exposed.
362
00:27:37,779 --> 00:27:40,820
Rare for a lawyer of your standing.
363
00:27:43,179 --> 00:27:44,579
Won't happen again.
364
00:28:17,379 --> 00:28:19,920
The fact of your client's absence
365
00:28:19,945 --> 00:28:23,043
places this hearing in
unusual circumstances.
366
00:28:24,659 --> 00:28:26,258
It does, ma'am.
367
00:28:26,259 --> 00:28:29,818
Mr Ganimana is undergoing an
emergency medical procedure.
368
00:28:29,819 --> 00:28:32,178
And, as he does not wish to put a
pause in proceedings,
369
00:28:32,179 --> 00:28:34,698
he's asked me to appear on his behalf.
370
00:28:34,699 --> 00:28:37,721
Your client is fully aware of the
extradition proceedings
371
00:28:37,722 --> 00:28:39,299
and its cause?
372
00:28:39,605 --> 00:28:40,645
Mr Gaines?
373
00:28:42,299 --> 00:28:43,618
He is, ma'am, yes.
374
00:28:43,619 --> 00:28:45,534
And, as representative of your client,
375
00:28:45,535 --> 00:28:48,338
are you in a position to indicate
whether or not he would be
376
00:28:48,339 --> 00:28:50,898
willing to consent to the
extradition proceedings?
377
00:28:50,899 --> 00:28:52,298
I am, ma'am, yes.
378
00:28:52,299 --> 00:28:54,178
And that indication is?
379
00:28:54,179 --> 00:28:58,098
Ma'am, my client does not consent
to the Extradition Order.
380
00:28:58,099 --> 00:28:59,458
On what grounds?
381
00:28:59,459 --> 00:29:02,338
In light of the recent tragic events
surrounding the unlawful killing
382
00:29:02,339 --> 00:29:06,044
of two people on the premises of the
International Criminal Court,
383
00:29:06,045 --> 00:29:10,618
the personal security of my client and
indeed of his legal representatives...
384
00:29:10,619 --> 00:29:12,738
...cannot be guaranteed.
385
00:29:12,739 --> 00:29:14,698
Thank you.
386
00:29:14,699 --> 00:29:17,818
Can you offer any estimation of when
your client may be
387
00:29:17,819 --> 00:29:19,618
fit enough to attend court?
388
00:29:19,619 --> 00:29:21,418
Two weeks, ma'am.
389
00:29:21,419 --> 00:29:22,459
Very well.
390
00:29:42,539 --> 00:29:43,940
Michael!
391
00:29:55,459 --> 00:29:57,138
Well, my God!
392
00:29:57,139 --> 00:29:59,258
You really are half the man
you used to be.
393
00:29:59,259 --> 00:30:00,378
Thanks.
394
00:30:00,379 --> 00:30:02,480
But then maybe that's because you were
395
00:30:02,505 --> 00:30:04,298
half a man to start with, I don't know.
396
00:30:04,299 --> 00:30:05,538
Fuck off.
397
00:30:05,539 --> 00:30:06,579
Pleasure.
398
00:30:07,819 --> 00:30:09,658
No Legal Aid applications?
399
00:30:09,659 --> 00:30:13,698
Are you giving up on charitable
cases altogether?
400
00:30:13,699 --> 00:30:17,099
Financial lectures from a man in erm...
401
00:30:18,819 --> 00:30:21,380
What are those? Loakes?
402
00:30:22,019 --> 00:30:23,058
You noticed.
403
00:30:23,059 --> 00:30:24,218
Everything.
404
00:30:24,219 --> 00:30:30,180
Everything, Michael, and that's why
I know this case will fail.
405
00:30:30,379 --> 00:30:32,858
Is this how you do it? With your clients?
406
00:30:32,859 --> 00:30:36,259
Yes, well, you see, the thing
about limitations...
407
00:30:38,219 --> 00:30:39,458
...I just haven't met mine.
408
00:30:39,459 --> 00:30:42,619
You haven't faced me in court,
though, have you?
409
00:30:44,579 --> 00:30:46,019
OK.
410
00:30:48,179 --> 00:30:49,818
Spassky v Fischer.
411
00:30:49,819 --> 00:30:51,018
Which one are you?
412
00:30:51,019 --> 00:30:52,058
Spassky.
413
00:30:52,059 --> 00:30:54,098
Don't always make the wrong choice.
414
00:30:54,099 --> 00:30:57,138
I haven't.
Choosing him over an anti-Semite
415
00:30:57,139 --> 00:31:01,058
with a paranoid personality
disorder, hardly a contest.
416
00:31:01,059 --> 00:31:05,219
Yeah, well, maybe that's why my
clients only ever pick a winner.
417
00:31:07,838 --> 00:31:08,998
That's me.
418
00:31:10,165 --> 00:31:11,285
New Chauffeur.
419
00:31:13,679 --> 00:31:15,199
Breaking him in.
420
00:31:17,379 --> 00:31:19,258
I bet you are.
421
00:31:19,259 --> 00:31:20,900
So I should go.
422
00:31:26,251 --> 00:31:28,300
I hear you've got cancer.
423
00:31:31,419 --> 00:31:34,220
- No.
- I understand.
424
00:31:35,379 --> 00:31:38,779
But how long, do you suppose,
before it comes back?
425
00:31:40,459 --> 00:31:42,738
Now you really should fuck off.
426
00:31:42,739 --> 00:31:44,379
That's not what I meant.
427
00:31:46,099 --> 00:31:50,540
Right now, life must feel pretty
precious to you.
428
00:31:52,139 --> 00:31:54,300
So don't go and waste it on this.
429
00:31:55,099 --> 00:31:58,020
Hmm? Don't.
430
00:32:05,499 --> 00:32:07,540
That charitable enough for you?
431
00:32:13,899 --> 00:32:18,860
Shit! Shit! Shit!
432
00:32:21,619 --> 00:32:23,018
Yes!
433
00:32:23,019 --> 00:32:26,299
I have Capi Petridis, Office
of the Prosecutor, ICC.
434
00:32:26,839 --> 00:32:28,199
Yes, straight out, please.
435
00:32:29,019 --> 00:32:30,098
Michael?
436
00:32:30,099 --> 00:32:32,660
Capi! Tell me it's not true.
437
00:32:32,979 --> 00:32:34,058
It's true.
438
00:32:34,059 --> 00:32:36,178
Shit! Since when?
439
00:32:36,179 --> 00:32:37,418
Three weeks now.
440
00:32:37,419 --> 00:32:38,898
And you didn't think to tell me?
441
00:32:38,899 --> 00:32:41,046
We had to investigate it first.
442
00:32:41,047 --> 00:32:43,227
- And?
- And it's as you heard,
443
00:32:43,708 --> 00:32:48,178
12 key witnesses have withdrawn
their statements against Ganimana.
444
00:32:48,179 --> 00:32:51,540
You're sure? Why?
445
00:32:52,259 --> 00:32:53,538
Why do you think?
446
00:32:53,539 --> 00:32:54,858
They've been leaned on.
447
00:32:54,859 --> 00:32:57,577
- More like terrified.
- By who?
448
00:32:57,578 --> 00:32:59,980
If we knew that, we wouldn't
be where we are.
449
00:33:00,499 --> 00:33:01,538
Which is?
450
00:33:01,539 --> 00:33:04,698
I'm about to issue a formal
notice of withdrawal.
451
00:33:04,699 --> 00:33:06,458
No, no, no, no, no, no, no.
452
00:33:06,459 --> 00:33:09,500
Without those witnesses we cannot
prosecute Ganimana.
453
00:33:10,859 --> 00:33:11,978
You're killing the case.
454
00:33:11,979 --> 00:33:14,138
No, I'm withdrawing it.
455
00:33:14,139 --> 00:33:15,338
You're killing the case.
456
00:33:15,339 --> 00:33:18,338
Without prejudice to the possibility
of bringing a new case,
457
00:33:18,339 --> 00:33:20,818
should additional evidence
become available.
458
00:33:20,819 --> 00:33:22,778
Don't use that fucking
language with me, Capi!
459
00:33:22,779 --> 00:33:28,018
And don't use that language with me.
We've lost 12 key witnesses.
460
00:33:28,019 --> 00:33:29,738
What other choice have I got?
461
00:33:29,739 --> 00:33:31,898
Guarantee the safety of the witnesses.
462
00:33:31,899 --> 00:33:34,738
You mean like I hadn't considered
all the options because I've
463
00:33:34,739 --> 00:33:37,338
been sitting here waiting for you to
call me to tell me what to do?
464
00:33:37,339 --> 00:33:39,658
I'd like you to revisit your options.
465
00:33:39,659 --> 00:33:41,060
OK, yeah, sure.
466
00:33:45,659 --> 00:33:46,698
Eunice?
467
00:33:50,139 --> 00:33:54,141
Euch! I'm here.
468
00:33:54,142 --> 00:33:55,658
I thought you were drowning.
469
00:33:55,659 --> 00:33:57,658
I'm having to drink a bunch of water.
470
00:33:57,659 --> 00:33:58,738
Why?
471
00:33:58,739 --> 00:34:00,778
It's supposed to stop the cravings.
472
00:34:00,779 --> 00:34:03,619
I don't know, feels like a shark
attack from the inside.
473
00:34:04,060 --> 00:34:07,260
So, our options are, we have none.
474
00:34:07,539 --> 00:34:09,178
There's got to be something we can do.
475
00:34:09,179 --> 00:34:11,275
Well... I don't know, I guess maybe
476
00:34:11,276 --> 00:34:15,058
we could go all in and annex
the whole of the damn Congo.
477
00:34:15,059 --> 00:34:17,498
Might take a few years,
might cost a few million lives
478
00:34:17,499 --> 00:34:20,698
but, you know, if it's the only way...
479
00:34:20,699 --> 00:34:23,538
The ICC has always been vulnerable
to this kind of thing,
480
00:34:23,539 --> 00:34:25,378
the cases it prosecutes.
481
00:34:25,379 --> 00:34:29,898
The locations they're in. Witness
protection will always be an issue.
482
00:34:29,899 --> 00:34:33,098
It's one of the major question marks
we've always had about the
483
00:34:33,099 --> 00:34:34,138
court's viability.
484
00:34:34,139 --> 00:34:36,578
Yeah, that and the fear that one day
they may try and prosecute a
485
00:34:36,579 --> 00:34:38,340
US President.
486
00:34:39,099 --> 00:34:42,500
I'd love to see the Witness
Protection Programme on that one.
487
00:34:43,179 --> 00:34:46,058
Michael, am I missing something here?
488
00:34:46,059 --> 00:34:47,258
What?
489
00:34:47,259 --> 00:34:49,298
Well, as tragic as this story may be,
490
00:34:49,299 --> 00:34:51,058
it's actually not one we're
interested in.
491
00:34:51,059 --> 00:34:52,378
No, but I am!
492
00:34:52,379 --> 00:34:53,538
Why?
493
00:34:53,539 --> 00:34:56,338
Because he's a genocidaire!
He needs to be prosecuted.
494
00:34:56,339 --> 00:34:57,818
That isn't our destination.
495
00:34:57,819 --> 00:34:59,020
We agreed.
496
00:35:00,939 --> 00:35:03,778
He's being represented
by a fucking Rottweiler.
497
00:35:03,779 --> 00:35:05,018
So?
498
00:35:05,019 --> 00:35:07,858
So the fucker told me
I wouldn't stand a chance.
499
00:35:07,859 --> 00:35:09,699
This about your ego, Mikey?
500
00:35:09,980 --> 00:35:12,938
Some kind of dick-measuring
contest going on here?
501
00:35:12,939 --> 00:35:14,698
I think you know what this is all about.
502
00:35:14,699 --> 00:35:18,258
Nope, the male reproductive organ
is a complete mystery to me.
503
00:35:18,259 --> 00:35:20,418
In fact, mostly it just makes me laugh.
504
00:35:20,419 --> 00:35:22,298
It's about all of us.
505
00:35:22,299 --> 00:35:24,378
It's about you, me, Alice, Eve,
506
00:35:24,379 --> 00:35:27,298
all of us not repeating
the mistakes of the past.
507
00:35:27,299 --> 00:35:30,498
And if I have to turn away
from a case, once again,
508
00:35:30,499 --> 00:35:32,418
for reasons of political expediency,
509
00:35:32,419 --> 00:35:36,858
I don't think the old prostate
could take it, not a second time.
510
00:35:36,859 --> 00:35:40,578
Wait! You think
what you think makes you ill?
511
00:35:40,579 --> 00:35:42,658
It's something my mind keeps suggesting.
512
00:35:42,659 --> 00:35:45,258
A guilty conscience doesn't give
you cancer, Michael.
513
00:35:45,259 --> 00:35:48,018
For fuck's sake, you're not in
some Gothic novel!
514
00:35:48,019 --> 00:35:52,698
Eunice, I had a monk turn up in
court the other day, in full habit.
515
00:35:52,699 --> 00:35:54,298
I don't know what gives you cancer.
516
00:35:54,299 --> 00:35:56,098
Fukushima gives you cancer.
517
00:35:56,099 --> 00:35:59,538
But you sure as shit won't get it sitting
there dithering over the fate of some
518
00:35:59,539 --> 00:36:02,298
junior arsehole who just wandered
in from the Congo.
519
00:36:02,299 --> 00:36:03,898
Am I making myself clear?
520
00:36:03,899 --> 00:36:04,938
As an MRI.
521
00:36:04,939 --> 00:36:08,100
Good. Remember the destination.
522
00:36:08,419 --> 00:36:10,978
We need Alice Munezero back in Rwanda,
523
00:36:10,979 --> 00:36:14,802
enjoying the hero's welcome she
so richly deserves.
524
00:36:14,803 --> 00:36:16,019
Drop that case.
525
00:36:28,139 --> 00:36:29,580
Michael! Harper.
526
00:36:30,419 --> 00:36:32,898
Erm, you after Jenny?
527
00:36:32,899 --> 00:36:34,338
Ummm...
528
00:36:34,339 --> 00:36:35,578
She's had to go out, I'm afraid.
529
00:36:35,579 --> 00:36:38,618
There's some kind of emergency
case she has to hear.
530
00:36:38,619 --> 00:36:39,658
No.
531
00:36:39,659 --> 00:36:42,618
Erm, it's... Is it late? It's late.
532
00:36:42,619 --> 00:36:44,979
No. Not at all. Come, come on in.
533
00:36:52,619 --> 00:36:54,418
Can I get you something? A coffee...
534
00:36:54,419 --> 00:36:57,100
Oh, no, no. Thanks, Harper.
535
00:36:58,099 --> 00:37:01,059
Actually, if I could just...
536
00:37:01,660 --> 00:37:04,578
Yeah, of course, go upstairs.
537
00:37:04,579 --> 00:37:06,659
- Would you mind?
- No. Go on.
538
00:37:23,459 --> 00:37:28,499
A case I just had in France, guy
tried to get revenge for his son.
539
00:37:28,898 --> 00:37:31,018
Yeah, I read about it.
540
00:37:31,619 --> 00:37:33,578
Congratulations.
541
00:37:33,579 --> 00:37:36,298
He did some very bad stuff.
542
00:37:36,299 --> 00:37:38,458
Yeah, for which he was caught.
543
00:37:38,459 --> 00:37:39,619
Thanks to you.
544
00:37:40,779 --> 00:37:43,299
Blew his brains out in his kid's room.
545
00:37:44,299 --> 00:37:45,338
Oh.
546
00:37:45,339 --> 00:37:46,379
Thanks to me.
547
00:37:47,939 --> 00:37:50,258
Yes, well, he shouldn't have
tried to do what he did.
548
00:37:50,259 --> 00:37:51,780
No, he shouldn't have.
549
00:37:52,659 --> 00:37:55,020
He was only doing it for his son.
550
00:37:56,899 --> 00:37:58,779
I think it'd driven him mad.
551
00:38:04,179 --> 00:38:06,059
He'd kept it just like this.
552
00:38:08,459 --> 00:38:09,779
Probably wasn't wise.
553
00:38:11,540 --> 00:38:13,378
Oh, it's 25 years.
554
00:38:13,379 --> 00:38:15,338
Yeah, it was.
555
00:38:15,339 --> 00:38:16,858
But with Hana it's only...
556
00:38:16,859 --> 00:38:18,340
- Three years.
- Three.
557
00:38:19,419 --> 00:38:21,380
And they still think there's a chance.
558
00:38:23,259 --> 00:38:24,539
Of what?
559
00:38:27,939 --> 00:38:31,340
Maybe the kindest thing to do
is just let her go.
560
00:38:33,259 --> 00:38:36,338
Well, only you can decide that.
561
00:38:36,339 --> 00:38:37,740
You and Jenny.
562
00:38:39,579 --> 00:38:42,979
But if there's a chance,
you've got to hold on to it.
563
00:38:48,139 --> 00:38:53,579
Yeah. Yeah, yeah... yeah.
564
00:40:08,619 --> 00:40:11,818
- Are you OK?
- Do you know what this is?
565
00:40:11,819 --> 00:40:12,858
No.
566
00:40:12,859 --> 00:40:14,418
It's blood. My blood.
567
00:40:14,419 --> 00:40:15,578
Did you cut yourself?
568
00:40:15,579 --> 00:40:18,940
From a piece of cloth Alice gave me
just after her speech in Paris.
569
00:40:19,539 --> 00:40:21,708
Apparently, it's what I was
wearing when Ed Holt found me.
570
00:40:21,733 --> 00:40:22,818
Ah.
571
00:40:22,819 --> 00:40:24,858
She keeps giving me things.
572
00:40:24,859 --> 00:40:26,418
First it was a photo.
573
00:40:26,419 --> 00:40:27,498
Of what?
574
00:40:27,499 --> 00:40:30,938
Of, er, her, Eve, Ed, you, and now this.
575
00:40:30,939 --> 00:40:32,858
Why does she keep doing that?
576
00:40:32,859 --> 00:40:34,019
What did she say?
577
00:40:35,052 --> 00:40:37,172
Something about my past.
578
00:40:37,197 --> 00:40:38,757
Then that's what it is.
579
00:40:40,139 --> 00:40:41,179
Why?
580
00:40:42,179 --> 00:40:44,058
You're in mourning.
581
00:40:44,059 --> 00:40:46,739
Most people just go to the family album.
582
00:40:47,939 --> 00:40:51,180
Whereas with me it's just a bit
of a bloodstained cloth.
583
00:40:52,579 --> 00:40:54,539
Are you going to invite me in?
584
00:40:56,965 --> 00:40:58,005
Yeah.
585
00:41:06,019 --> 00:41:07,618
It's got a combination lock.
586
00:41:07,619 --> 00:41:09,298
I don't know it.
587
00:41:09,299 --> 00:41:11,780
Try 0-4-9-7.
588
00:41:22,219 --> 00:41:23,978
Or not.
589
00:41:23,979 --> 00:41:27,698
Maybe I should take it to a church
fete, give everyone a go.
590
00:41:27,699 --> 00:41:29,940
- Win a prize.
- Hmm.
591
00:41:32,339 --> 00:41:33,939
You got anything to eat?
592
00:41:41,259 --> 00:41:42,939
Lucky thing the milk's fresh.
593
00:41:43,939 --> 00:41:49,820
Yeah, well, that's a tip I picked
up from MasterChef.
594
00:41:50,699 --> 00:41:52,779
- Sugar.
- Really works.
595
00:42:00,539 --> 00:42:02,658
Did you actually shoot a polar bear?
596
00:42:02,659 --> 00:42:04,058
Well, yes, I did.
597
00:42:04,059 --> 00:42:06,420
Erm, no, I didn't, I missed.
598
00:42:07,899 --> 00:42:09,219
Not that I meant to.
599
00:42:10,179 --> 00:42:13,538
Big moment though, that, meaning to.
600
00:42:13,539 --> 00:42:14,619
Why did you?
601
00:42:16,339 --> 00:42:21,498
He wasn't coming after me... yet,
but he might've later,
602
00:42:21,499 --> 00:42:24,178
and that was my only chance
to get him first.
603
00:42:24,179 --> 00:42:26,180
- Did he come back?
- Nope.
604
00:42:27,059 --> 00:42:28,898
Then a lucky day for both of you.
605
00:42:28,899 --> 00:42:31,540
But if I'd shot him,
I wouldn't have needed luck.
606
00:42:33,259 --> 00:42:34,579
Why were you there?
607
00:42:35,579 --> 00:42:37,578
I was a lecturer for a while.
608
00:42:37,579 --> 00:42:39,618
We'd taken some students
on an expedition.
609
00:42:39,619 --> 00:42:41,218
Ah, context! Thank God!
610
00:42:41,219 --> 00:42:43,858
Now I can steer the jury away from
the mental image of a couple
611
00:42:43,859 --> 00:42:45,778
of backpackers strung up in
your smokehouse!
612
00:42:45,779 --> 00:42:49,979
Whereas in fact I had admissible
exonerating circumstances.
613
00:42:51,219 --> 00:42:53,858
Except other people wouldn't have
thought twice about it.
614
00:42:53,859 --> 00:42:56,298
They'd have just pulled the trigger.
615
00:42:56,299 --> 00:42:57,659
Yeah, well, with me,
616
00:42:58,420 --> 00:43:01,859
I'm always looking to see whether
the end justifies the means.
617
00:43:03,059 --> 00:43:04,258
Where did you learn that?
618
00:43:04,259 --> 00:43:05,899
It wasn't at law school.
619
00:43:07,139 --> 00:43:08,179
Childhood.
620
00:43:09,299 --> 00:43:14,260
You know, essentially, I see Bordeaux
as a blood replacement product.
621
00:43:15,819 --> 00:43:19,419
Tell me about your childhood. You
already know everything about mine.
622
00:43:22,379 --> 00:43:23,859
My father died young.
623
00:43:24,779 --> 00:43:28,819
My mother saw him in me and my
step-father hated what she saw.
624
00:43:31,419 --> 00:43:33,619
Both a couple of outsiders, then.
625
00:43:34,539 --> 00:43:35,859
Backs to the world.
626
00:43:37,185 --> 00:43:38,412
But not in here.
627
00:43:45,259 --> 00:43:47,619
Do you want another bowl of that in
the morning?
628
00:43:57,139 --> 00:43:59,819
- I've shocked you.
- A little.
629
00:44:03,059 --> 00:44:04,699
Told you not to trust me.
630
00:44:06,739 --> 00:44:09,818
You also told me you were my
daughter replacement.
631
00:44:09,819 --> 00:44:11,380
And that's not true?
632
00:44:12,019 --> 00:44:13,658
No.
633
00:44:13,659 --> 00:44:15,458
I still have a daughter.
634
00:44:15,459 --> 00:44:19,260
And I'm not looking for a father figure,
or anything else, so we're quits!
635
00:44:22,099 --> 00:44:23,259
I have cancer.
636
00:44:25,699 --> 00:44:26,738
What?
637
00:44:26,739 --> 00:44:33,192
Well, erm, I mean I'm having it,
or I've had it
638
00:44:33,193 --> 00:44:36,773
or, at any rate,
I'm being treated for it.
639
00:44:36,774 --> 00:44:38,698
It's, er, it's curable.
640
00:44:38,699 --> 00:44:39,898
Yeah.
641
00:44:39,899 --> 00:44:42,178
But it's in the prostate.
642
00:44:42,179 --> 00:44:43,218
Oh!
643
00:44:43,219 --> 00:44:45,412
- You know where the prostate is?
- I know where the prostate is.
644
00:44:45,413 --> 00:44:48,920
Good cos, er,
they've had to operate and...
645
00:44:48,945 --> 00:44:50,105
I get it.
646
00:44:50,499 --> 00:44:54,059
You want to fall for the older man,
this is what you get.
647
00:44:57,099 --> 00:44:58,219
I don't care.
648
00:44:59,819 --> 00:45:00,859
I do.
649
00:45:04,459 --> 00:45:05,699
I do.
650
00:45:07,659 --> 00:45:11,100
Right now, you're the most
beautiful man I've ever seen.
651
00:45:12,099 --> 00:45:13,739
And you're the kindest.
652
00:45:16,699 --> 00:45:17,939
I don't mean to be.
653
00:45:20,419 --> 00:45:22,018
You never do.
654
00:45:22,019 --> 00:45:23,979
That's what I love about you.
655
00:45:28,699 --> 00:45:31,500
So it's not a definite "no" then?
656
00:45:32,419 --> 00:45:34,578
Definitely not now.
657
00:45:34,579 --> 00:45:37,898
More like a post-surgical sabbatical.
658
00:45:37,899 --> 00:45:39,099
OK.
659
00:45:40,739 --> 00:45:45,539
Thank God! I'd hate to see all this
go to waste.
660
00:45:45,892 --> 00:45:47,292
Not a chance.
661
00:45:48,059 --> 00:45:49,939
Best meal I've had in years.
662
00:45:57,379 --> 00:45:58,939
I know why you came here.
663
00:46:01,739 --> 00:46:03,059
Patrice Ganimana.
664
00:46:04,939 --> 00:46:06,819
They're dropping the case.
665
00:46:07,739 --> 00:46:08,779
Yes.
666
00:46:09,405 --> 00:46:10,485
Yes.
667
00:46:12,619 --> 00:46:15,020
And you know what I'm going to
tell you, don't you?
668
00:46:18,865 --> 00:46:20,380
Don't let them.
669
00:46:31,299 --> 00:46:32,459
Good morning.
670
00:46:33,979 --> 00:46:36,978
The International Criminal Court
and its prosecutors owe
671
00:46:36,979 --> 00:46:40,898
Patrice Ganimana an apology
for bringing proceedings based on
672
00:46:40,899 --> 00:46:43,818
false witnesses and impugning
his integrity.
673
00:46:43,819 --> 00:46:47,580
Just because the case has collapsed,
doesn't mean he's innocent.
674
00:46:50,499 --> 00:46:51,779
I beg your pardon?
675
00:46:54,740 --> 00:46:59,419
If I was to accuse you, sir, of
grievous crimes against humanity...
676
00:47:00,140 --> 00:47:04,098
...or someone else of genocide,
here on the world stage,
677
00:47:04,099 --> 00:47:06,338
would it make you any more guilty?
678
00:47:06,339 --> 00:47:11,179
Just because of the great noise that
accompanied the accusation? Hmm! No.
679
00:47:13,179 --> 00:47:16,498
The error, and it is a great one,
680
00:47:16,499 --> 00:47:19,739
lies with the accusers, not the accused.
681
00:47:20,300 --> 00:47:24,498
In the eyes of the law, in the eyes
of justice, my client is,
682
00:47:24,499 --> 00:47:30,020
has always been, and will remain,
will remain...
683
00:47:32,445 --> 00:47:33,805
...an innocent man!
684
00:47:45,059 --> 00:47:49,138
We have today delivered a request to
the UK government for the
685
00:47:49,139 --> 00:47:51,538
extradition of a Patrice Ganimana,
686
00:47:51,539 --> 00:47:54,738
to be tried by our own domestic courts.
687
00:47:54,739 --> 00:47:58,418
We accuse him of participating in
the organisation and
688
00:47:58,419 --> 00:48:01,618
execution of the genocide in our country.
689
00:48:01,619 --> 00:48:05,775
Western justice belittles our
judiciary for not being fit
690
00:48:05,776 --> 00:48:07,178
for purpose.
691
00:48:07,179 --> 00:48:10,778
But when its own system so
flagrantly fails to deliver
692
00:48:10,779 --> 00:48:13,258
the justice our people most deserve,
693
00:48:13,259 --> 00:48:16,698
then we will and we must
deliver it for them.
694
00:48:16,699 --> 00:48:19,848
I do this in the name of
President Mundanzi
695
00:48:19,849 --> 00:48:22,618
and the people of our country! Thank you.
696
00:48:30,899 --> 00:48:32,699
- Eunice!?
- Fuck, I feel faint!
697
00:48:35,099 --> 00:48:37,459
Whoa!
698
00:48:44,459 --> 00:48:47,380
It's OK. I'm OK.
699
00:48:48,260 --> 00:48:50,498
So let me try and get this straight.
700
00:48:50,499 --> 00:48:54,178
The ICC have dropped the Congo case
but the Rwandans want to pick
701
00:48:54,179 --> 00:48:56,458
- up on the genocide?
- Yes.
702
00:48:56,459 --> 00:49:00,258
And there's a chance Ganimana
will be extradited?
703
00:49:00,259 --> 00:49:01,299
Yes.
704
00:49:02,299 --> 00:49:05,458
And if he does, it won't go to the UN,
705
00:49:05,459 --> 00:49:07,578
it'll go to the Rwandan domestic courts.
706
00:49:07,579 --> 00:49:08,698
Yes.
707
00:49:08,699 --> 00:49:11,738
Then President Mundanzi's approval
rating will be so high
708
00:49:11,739 --> 00:49:14,618
her head will be knocking up
against the space station.
709
00:49:14,619 --> 00:49:15,859
Yes.
710
00:49:17,019 --> 00:49:19,138
That cannot happen to Alice.
711
00:49:19,139 --> 00:49:20,178
No.
712
00:49:20,179 --> 00:49:21,980
We're being outplayed.
713
00:49:22,339 --> 00:49:23,579
So do something.
714
00:49:24,979 --> 00:49:27,098
I'm sorry, David, I can't help you.
715
00:49:27,099 --> 00:49:30,340
Michael, Eve was your junior at the ICTR.
716
00:49:30,939 --> 00:49:33,858
It was under you that she gathered a
huge file on Ganimana.
717
00:49:33,859 --> 00:49:35,138
Not directly.
718
00:49:35,139 --> 00:49:37,578
And anyway, then she decided not
to pursue it which...
719
00:49:37,579 --> 00:49:39,298
But now we can.
720
00:49:39,299 --> 00:49:41,898
And I'm asking you to help.
721
00:49:41,899 --> 00:49:42,938
How?
722
00:49:42,939 --> 00:49:44,898
We'd like to see Eve's file.
723
00:49:44,899 --> 00:49:46,818
- They're in the tribunal records.
- No.
724
00:49:46,819 --> 00:49:48,459
It was never submitted.
725
00:49:53,339 --> 00:49:56,786
This country turned down your last
extradition request on
726
00:49:56,787 --> 00:49:59,500
Article Six, right to a fair trial.
727
00:50:00,179 --> 00:50:01,379
Is that a "no"?
728
00:50:02,899 --> 00:50:04,218
You don't offer a fair trial.
729
00:50:04,219 --> 00:50:05,778
You are not a judge.
730
00:50:05,779 --> 00:50:08,660
Of people? I'm not too bad.
731
00:50:08,859 --> 00:50:12,619
Then I must be, because I thought
you were a better man than this!
732
00:50:45,899 --> 00:50:47,538
Did I leave the door open?
733
00:50:47,539 --> 00:50:49,058
Who was that, that just left?
734
00:50:49,059 --> 00:50:50,456
David Runihura.
735
00:50:50,457 --> 00:50:51,458
Rwanda's...
736
00:50:51,459 --> 00:50:54,419
Special Advisor to the President,
yes, I know.
737
00:50:56,179 --> 00:50:57,218
What did he want?
738
00:50:57,219 --> 00:50:58,938
Not now, Kate.
739
00:50:58,939 --> 00:51:02,520
My, my! Are you asking the little
girl to run along?
740
00:51:03,054 --> 00:51:05,658
Weird, because not too long ago I
got the distinct feeling you were
741
00:51:05,659 --> 00:51:07,338
thinking of sleeping with her.
742
00:51:07,339 --> 00:51:12,418
What? No, no! That's not right.
743
00:51:12,419 --> 00:51:13,659
What did he want?
744
00:51:15,099 --> 00:51:16,259
Assistance.
745
00:51:17,939 --> 00:51:20,298
- With the extradition?
- I can't tell you that, Kate.
746
00:51:20,299 --> 00:51:22,818
Because you're pissed with me?
Or because you turned him down?
747
00:51:22,819 --> 00:51:27,258
Because of client confidentiality,
as if I need to explain that!
748
00:51:27,259 --> 00:51:28,819
Is he a client of yours?
749
00:51:30,979 --> 00:51:32,738
- No.
- So, you just made that up.
750
00:51:32,739 --> 00:51:35,058
I don't know, Kate, where do you
suppose the line is between
751
00:51:35,059 --> 00:51:38,018
boundaries? Because you are having
such an easy time crossing them!
752
00:51:38,019 --> 00:51:39,789
Yeah, I mean, I'm not sure, Michael, but,
753
00:51:39,790 --> 00:51:42,093
you know, can you still tell me
where the centre of my life is?
754
00:51:42,094 --> 00:51:44,018
Or has that line just been snapped?!
755
00:51:44,019 --> 00:51:45,458
No.
756
00:51:45,459 --> 00:51:48,818
I asked you not to
let them drop the case.
757
00:51:48,819 --> 00:51:50,618
I thought the UN would pick it up.
758
00:51:50,619 --> 00:51:51,978
But not the Rwandans?!
759
00:51:51,979 --> 00:51:54,538
I'm actually feeling a little dizzy.
760
00:51:54,539 --> 00:51:57,898
You keep going on about bridges and
destinations and all that shit.
761
00:51:57,899 --> 00:52:00,818
But the thing is, Michael,
this is the destination.
762
00:52:00,819 --> 00:52:03,978
Bringing a genocidaire to justice
and if that means extraditing
763
00:52:03,979 --> 00:52:06,237
him to Rwanda, then what the fuck
are we waiting for?!
764
00:52:06,238 --> 00:52:07,939
It's not that simple, Kate.
765
00:52:08,171 --> 00:52:09,411
It is to me.
766
00:52:11,379 --> 00:52:12,859
It should be to you.
767
00:52:17,219 --> 00:52:19,258
Man, this is not good.
768
00:52:19,259 --> 00:52:20,819
Oh, you Westerners...
769
00:52:21,779 --> 00:52:26,180
I'm still switching the shower on
and off just to see if it works!
770
00:52:26,739 --> 00:52:30,178
Ganimana's lawyer thinks
we're playing chess.
771
00:52:30,179 --> 00:52:34,139
He's a grandiose prick,
but he has a point.
772
00:52:34,660 --> 00:52:36,978
So long as we are winning.
773
00:52:36,979 --> 00:52:41,700
He has me down as a pawn and it
seems I'm already off the table.
774
00:52:42,019 --> 00:52:43,540
Where am I?
775
00:52:44,019 --> 00:52:45,778
You're check.
776
00:52:45,779 --> 00:52:47,138
You cannot check a queen.
777
00:52:47,139 --> 00:52:48,619
You're not the queen.
778
00:52:50,939 --> 00:52:55,418
And if she gets Ganimana extradited,
it'll make everything you did
779
00:52:55,419 --> 00:52:59,139
in Paris look like nothing so much
as a curtain raiser.
780
00:53:00,299 --> 00:53:02,418
For her star turn.
781
00:53:02,419 --> 00:53:03,499
Checkmate.
782
00:53:05,419 --> 00:53:07,219
So we got to hope they fail.
783
00:53:08,299 --> 00:53:11,619
That's the thing,
Runihura came to see me today.
784
00:53:12,178 --> 00:53:13,298
Why?
785
00:53:13,979 --> 00:53:15,059
He wanted help.
786
00:53:16,339 --> 00:53:18,300
What did you do?
787
00:53:18,925 --> 00:53:19,965
I said no.
788
00:53:21,139 --> 00:53:23,618
We both know who that man is.
789
00:53:23,619 --> 00:53:29,140
We both know who Ganimana is too.
One of the world's most evil men.
790
00:53:30,245 --> 00:53:31,605
I should've said yes.
791
00:53:33,659 --> 00:53:35,979
I will bring Ganimana to justice.
792
00:53:38,059 --> 00:53:39,298
When?
793
00:53:39,299 --> 00:53:41,340
When this is done.
794
00:53:43,179 --> 00:53:48,020
I understand,
this must be very testing for you.
795
00:53:48,978 --> 00:53:50,458
Testing?
796
00:53:50,539 --> 00:53:52,658
Alice, my moral compass is
spinning so fast,
797
00:53:52,659 --> 00:53:54,619
Chuck Yeager would bail out.
798
00:53:59,179 --> 00:54:05,220
Ms Ashby, we have our problems, but
we are determined to overcome them.
799
00:54:06,179 --> 00:54:08,338
Come out and see for yourself.
800
00:54:08,339 --> 00:54:12,218
Our legal system has made such huge
strides in the last few years
801
00:54:12,219 --> 00:54:15,858
and today we are more than capable
of handling a transfer case
802
00:54:15,859 --> 00:54:18,258
such as Patrice Ganimana's.
803
00:54:18,259 --> 00:54:20,698
And if you don't take my
word then take...
804
00:54:20,699 --> 00:54:23,939
...Holland's, Canada's, Denmark's,
805
00:54:24,540 --> 00:54:27,578
all of whom have recently
agreed to extradition.
806
00:54:27,579 --> 00:54:29,898
I'm just a junior investigator.
807
00:54:29,899 --> 00:54:33,340
Who was clearly of great assistance
to Alice Munezero in Paris.
808
00:54:33,859 --> 00:54:36,100
Now, I hope it will be the same again,
809
00:54:36,338 --> 00:54:39,100
but this time not just for one
person but for a country.
810
00:54:39,940 --> 00:54:41,659
The country of your birth.
811
00:54:43,339 --> 00:54:46,018
What if you didn't like what I found?
812
00:54:46,019 --> 00:54:49,258
Then then you would be
entirely free to say so.
813
00:54:49,259 --> 00:54:51,940
But I don't believe you will,
otherwise I would not ask.
814
00:54:52,939 --> 00:54:58,498
So, of course, in building
the case against Ganimana,
815
00:54:58,499 --> 00:55:01,059
we will need all the evidence we
can possibly find.
816
00:55:02,259 --> 00:55:06,740
You know that a file was prepared
against him for the tribunals in '97?
817
00:55:08,699 --> 00:55:12,780
But for some reason
they were never formally submitted.
818
00:55:15,019 --> 00:55:16,058
Huh?
819
00:55:16,059 --> 00:55:20,203
Mmm, which is particularly unfortunate
820
00:55:20,204 --> 00:55:23,419
when you consider who it was written by.
821
00:55:25,745 --> 00:55:27,300
Your mother.
822
00:55:29,179 --> 00:55:33,139
And we wondered if, in fact,
she might've kept a copy here.
823
00:55:33,591 --> 00:55:35,151
In this country.
824
00:55:38,019 --> 00:55:40,180
I have no idea.
825
00:55:41,179 --> 00:55:42,299
Why would you?
826
00:55:44,700 --> 00:55:47,980
But perhaps you could help us locate it.
827
00:55:50,139 --> 00:55:51,298
Ask Michael.
828
00:55:51,299 --> 00:55:52,499
I did.
829
00:55:52,985 --> 00:55:54,345
He said no.
830
00:55:54,859 --> 00:55:56,540
Which is very strange.
831
00:55:56,859 --> 00:55:58,059
Wouldn't you say?
832
00:56:00,580 --> 00:56:02,580
Ms Ashby...
833
00:56:07,339 --> 00:56:10,150
...I believe your mother started
something
834
00:56:10,151 --> 00:56:12,099
very important with that file.
835
00:56:13,659 --> 00:56:17,020
Please help us to finish it by
bringing Patrice Ganimana to justice.
836
00:56:21,779 --> 00:56:25,300
Mr Gaines? I'm Kate Ashby,
Eve Ashby's daughter.
837
00:56:26,059 --> 00:56:27,420
Oh, yeah.
838
00:56:28,779 --> 00:56:30,538
I'm sorry about your mother.
839
00:56:30,539 --> 00:56:33,140
Not so much you didn't use
her name in court.
840
00:56:34,059 --> 00:56:35,938
Well, that's all immaterial now.
841
00:56:35,939 --> 00:56:37,818
- Not to me.
- Of course not...
842
00:56:37,819 --> 00:56:40,120
Or to the families of
the 800,000 Rwandans
843
00:56:40,145 --> 00:56:42,098
whose murder your client helped organise.
844
00:56:42,099 --> 00:56:44,648
Hmm. Those weren't the
charges brought against him,
845
00:56:44,673 --> 00:56:46,218
as I'm sure you're well aware.
846
00:56:46,219 --> 00:56:47,698
They will be.
847
00:56:47,699 --> 00:56:48,739
One day.
848
00:56:52,259 --> 00:56:53,898
By you, Ms Ashby?
849
00:56:53,899 --> 00:56:55,778
I'd surely love that.
850
00:56:55,779 --> 00:56:57,299
Hmm.
851
00:57:04,379 --> 00:57:05,859
Do you play chess?
852
00:57:06,220 --> 00:57:08,898
I heard you already tried
that one on my colleague.
853
00:57:08,899 --> 00:57:11,515
I think you'll find your "colleague"
is actually your employer.
854
00:57:11,540 --> 00:57:16,618
Hmm... But, just to let you know,
I'm definitely Bobby Fischer.
855
00:57:16,619 --> 00:57:17,738
Uh-huh?
856
00:57:17,739 --> 00:57:21,700
Yep. Because up here...
I'm completely fucked,
857
00:57:22,900 --> 00:57:25,380
but the danger for you is,
I don't give a shit.
858
00:57:32,872 --> 00:57:34,352
Are you here to see me?
859
00:57:35,619 --> 00:57:36,658
I already have.
860
00:57:36,659 --> 00:57:38,098
Mm-hmm.
861
00:57:38,099 --> 00:57:40,699
Tell your client he'll never be free.
862
00:57:43,259 --> 00:57:47,660
Huh? Can you hear that?
863
00:57:49,678 --> 00:57:51,038
It's piss in my boots.
864
00:57:51,238 --> 00:57:53,478
You should get that checked out,
a man of your age.
865
00:57:55,779 --> 00:57:59,020
Oh, yeah, and the last word goes to?
866
00:58:01,218 --> 00:58:02,258
Me.
867
00:58:05,045 --> 00:58:07,045
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
64143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.