Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,034
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:54,915 --> 00:01:57,649
Yo Mark, hey, I left
some oranges out here
3
00:01:57,651 --> 00:01:59,252
for you last night.
4
00:02:00,487 --> 00:02:02,190
Sorry man, hope I
didn't scare you.
5
00:02:03,624 --> 00:02:05,593
There's still no news
6
00:02:06,994 --> 00:02:08,961
and, yeah.
7
00:02:08,963 --> 00:02:10,428
And you know what?
8
00:02:10,430 --> 00:02:11,564
Hey, you're welcome inside
the house anytime, okay?
9
00:02:11,566 --> 00:02:13,836
Just knock first.
10
00:03:50,732 --> 00:03:51,566
Morning, Bill.
11
00:03:52,433 --> 00:03:53,234
Morning, Fred.
12
00:03:54,601 --> 00:03:56,003
Buenos Dias, Senor Gomez.
13
00:03:57,105 --> 00:04:00,605
Aw, morning, Maria.
14
00:04:00,607 --> 00:04:01,475
Damn.
15
00:05:58,692 --> 00:05:59,892
The
governor has mobilized
16
00:05:59,894 --> 00:06:02,594
the National Guard,
of which at least 35%
17
00:06:02,596 --> 00:06:04,796
are unable to report for duty.
18
00:06:04,798 --> 00:06:08,469
Monterey, Big Sur,
Modesto, Bakersfield...
19
00:06:09,503 --> 00:06:10,870
Guy, why no lights?
20
00:06:10,872 --> 00:06:12,537
We have the sunshine.
21
00:06:12,539 --> 00:06:14,542
Yeah, we also have lights.
22
00:06:15,675 --> 00:06:16,875
The Southland continues
23
00:06:16,877 --> 00:06:18,810
to experience a
widespread outbreak,
24
00:06:20,882 --> 00:06:22,184
And no more coffee.
25
00:06:23,151 --> 00:06:24,286
That's great.
26
00:06:26,187 --> 00:06:27,452
Guy, where's my good knife?
27
00:06:27,454 --> 00:06:29,123
Where are all my good knives?
28
00:06:30,324 --> 00:06:32,190
I repurposed those
old magnets we had.
29
00:06:32,192 --> 00:06:32,825
When did you do that?
30
00:06:32,827 --> 00:06:34,325
Last night.
31
00:06:34,327 --> 00:06:36,161
Oh hey, check it out.
32
00:06:36,163 --> 00:06:37,199
Hot water.
33
00:06:38,166 --> 00:06:39,632
Look.
34
00:06:39,634 --> 00:06:41,933
Whoo, I told you it would work.
35
00:06:41,935 --> 00:06:44,936
Heated by some clever ingenuity
and a little mother nature.
36
00:06:44,938 --> 00:06:46,474
Next rainfall, we're set.
37
00:06:52,747 --> 00:06:54,116
Look what else I found.
38
00:06:54,949 --> 00:06:56,649
Batteries
39
00:06:56,651 --> 00:06:57,582
What for?
40
00:06:57,584 --> 00:06:59,318
I don't know, anything.
41
00:06:59,320 --> 00:07:01,387
I got them when
they were on sale.
42
00:07:01,389 --> 00:07:02,555
What size are they?
43
00:07:02,557 --> 00:07:04,455
Nine volt.
44
00:07:04,457 --> 00:07:05,327
Oh, man.
45
00:07:07,195 --> 00:07:09,227
Ugh, they're all expired
46
00:07:09,229 --> 00:07:13,267
Jesus Christ, play
some music for a change.
47
00:07:14,202 --> 00:07:15,269
It's okay, baby
48
00:07:18,438 --> 00:07:20,339
Honey, I'm sorry.
49
00:07:20,341 --> 00:07:22,440
There's no coffee
and I'm developing
50
00:07:22,442 --> 00:07:25,945
an intense hatred of oranges.
51
00:07:25,947 --> 00:07:26,911
We have figs.
52
00:07:26,913 --> 00:07:28,880
Yeah, and beans, Guy.
53
00:07:28,882 --> 00:07:31,349
Cans of beans.
54
00:07:31,351 --> 00:07:32,450
We also have those dried ones.
55
00:07:32,452 --> 00:07:36,357
What are they, the, lima
or navy bean or whatever?
56
00:07:37,925 --> 00:07:40,693
Look, I failed legume
identification class,
57
00:07:40,695 --> 00:07:43,764
but I think I can get a garden
going in that front room.
58
00:07:44,899 --> 00:07:47,265
You know, put some
dirt and those boxes,
59
00:07:47,267 --> 00:07:49,335
and there's easily enough light
out there to get one going.
60
00:07:49,337 --> 00:07:50,835
Yeah, if we can last
through tomato season,
61
00:07:50,837 --> 00:07:53,339
you're gonna have to shoot me,
62
00:07:53,341 --> 00:07:55,407
and please, can
you wear clothes?
63
00:07:55,409 --> 00:07:56,474
It doesn't matter anymore.
64
00:07:56,476 --> 00:07:57,476
Yes, it does.
65
00:07:57,478 --> 00:08:00,649
Just, at least wear pants, okay?
66
00:08:05,385 --> 00:08:06,585
Hey, look, see?
67
00:08:06,587 --> 00:08:07,685
I checked the fence.
68
00:08:07,687 --> 00:08:09,421
Okay, it's all good.
69
00:08:09,423 --> 00:08:10,923
It's fine.
70
00:08:10,925 --> 00:08:13,424
Choppers are still
buzzing around.
71
00:08:13,426 --> 00:08:14,359
I think one saw me this morning.
72
00:08:14,361 --> 00:08:15,394
Wait, what?
73
00:08:15,396 --> 00:08:16,428
Yeah.
74
00:08:16,430 --> 00:08:17,363
Why didn't you wake me up?
75
00:08:17,365 --> 00:08:18,563
Did you do a signal?
76
00:08:18,565 --> 00:08:20,431
Yes, I waived the
flag like crazy,
77
00:08:20,433 --> 00:08:22,835
but they just, they
weren't close enough.
78
00:08:22,837 --> 00:08:24,969
Next time, please wake me up.
79
00:08:24,971 --> 00:08:26,474
They'll be back, okay?
80
00:08:27,608 --> 00:08:28,944
I was just out there, and...
81
00:08:31,278 --> 00:08:32,346
What?
82
00:08:35,416 --> 00:08:36,284
Guy, what?
83
00:08:37,785 --> 00:08:38,752
Maria turned.
84
00:08:43,623 --> 00:08:45,591
Paige, oh, goddammit.
85
00:08:45,593 --> 00:08:46,428
Come on.
86
00:08:52,400 --> 00:08:53,001
Paige.
87
00:08:55,435 --> 00:08:56,735
Maria?
88
00:08:56,737 --> 00:08:57,872
Paige.
89
00:09:00,541 --> 00:09:01,709
That's my bracelet.
90
00:09:02,943 --> 00:09:04,246
I let her borrow it.
91
00:09:09,617 --> 00:09:10,481
Paige, come on.
92
00:09:10,483 --> 00:09:11,619
Come on, baby.
93
00:09:14,754 --> 00:09:15,956
Nope, nope.
94
00:09:17,325 --> 00:09:18,425
It's not our fault.
95
00:09:19,627 --> 00:09:21,459
She should've been
in here, with us.
96
00:09:21,461 --> 00:09:22,363
They all should have.
97
00:09:23,531 --> 00:09:24,332
We tried.
98
00:09:26,467 --> 00:09:27,066
God, I hate this.
99
00:09:27,068 --> 00:09:28,033
Where are they?
100
00:09:28,035 --> 00:09:28,967
Why haven't they come yet?
101
00:09:28,969 --> 00:09:31,339
Isn't this exactly why we taxes?
102
00:09:33,406 --> 00:09:35,741
I think I'm gonna
take up painting.
103
00:09:35,743 --> 00:09:37,342
What do you think?
104
00:09:37,344 --> 00:09:38,409
Seriously?
105
00:09:38,411 --> 00:09:39,577
Yeah, why not?
106
00:09:39,579 --> 00:09:41,746
I mean, the air's getting
cleaner without all the traffic.
107
00:09:41,748 --> 00:09:44,015
Just sit out there and
just breathe it in.
108
00:09:44,017 --> 00:09:46,353
I'm getting so much
sleep, I feel great.
109
00:09:47,488 --> 00:09:49,454
I have all this creative energy.
110
00:09:49,456 --> 00:09:51,957
I feel fucking
creative, you know?
111
00:09:51,959 --> 00:09:53,328
I love my knife wall.
112
00:09:54,762 --> 00:09:57,596
Is this how you spent
your days, just waking up
113
00:09:57,598 --> 00:09:59,800
and I don't know, making shit?
114
00:10:01,001 --> 00:10:02,433
Are you okay if I use
your paints and stuff?
115
00:10:02,435 --> 00:10:03,872
I promise, I'll do
my chores first.
116
00:10:06,474 --> 00:10:07,541
Thank you, honey
117
00:12:46,599 --> 00:12:47,734
Hello?
118
00:17:38,458 --> 00:17:39,291
Hey, Guy?
119
00:17:39,293 --> 00:17:40,128
Mmm.
120
00:17:43,330 --> 00:17:44,132
What are these?
121
00:17:45,065 --> 00:17:46,133
I was cleaning out your desk.
122
00:17:49,503 --> 00:17:50,338
All right.
123
00:17:51,604 --> 00:17:53,071
- Done.
- What are you doing?
124
00:17:53,073 --> 00:17:54,272
I wanted to talk
to you about that.
125
00:17:54,274 --> 00:17:55,877
It doesn't matter anymore.
126
00:17:58,411 --> 00:18:00,411
Do you think he's
alone in there?
127
00:18:00,413 --> 00:18:02,013
He always was before.
128
00:18:02,015 --> 00:18:04,181
Hey, we could snag
his plant collection.
129
00:18:04,183 --> 00:18:06,351
No, Guy, you're not
going in after his weed.
130
00:18:06,353 --> 00:18:07,486
That's stupid.
131
00:18:07,488 --> 00:18:10,892
Yeah, well, look, he's not
gonna get out, I promise.
132
00:18:13,459 --> 00:18:15,493
Well, I'm not sleeping
with him out there.
133
00:18:15,495 --> 00:18:16,330
I can't.
134
00:18:18,598 --> 00:18:19,399
Come on.
135
00:18:20,267 --> 00:18:21,401
Trust me.
136
00:18:24,071 --> 00:18:25,238
Don't you fuck this up.
137
00:18:28,609 --> 00:18:29,477
Shut up.
138
00:18:31,612 --> 00:18:32,846
What a jerk.
139
00:18:43,323 --> 00:18:46,291
Guy, I found
my other phone charger.
140
00:18:46,293 --> 00:18:48,059
If there's no internet,
141
00:18:48,061 --> 00:18:49,593
I seriously doubt they're
worried about cell towers.
142
00:18:49,595 --> 00:18:52,063
Yeah, well, I'm gonna
keep trying to do the,
143
00:18:52,065 --> 00:18:53,234
what're you doing?
144
00:18:55,067 --> 00:18:57,337
I'm deciding on what kind
of painter I want to be.
145
00:19:00,274 --> 00:19:01,672
What, my chores are done.
146
00:19:01,674 --> 00:19:02,940
Guy!
147
00:19:02,942 --> 00:19:03,577
They are!
148
00:19:17,090 --> 00:19:17,925
Guy, hey.
149
00:19:19,492 --> 00:19:21,993
Oh, I like it, honey.
150
00:19:21,995 --> 00:19:23,264
Ordered chaos.
151
00:19:24,331 --> 00:19:25,530
But you know what?
152
00:19:25,532 --> 00:19:26,363
I think if I'm gonna
start with still life,
153
00:19:26,365 --> 00:19:27,998
I think I want nature.
154
00:19:28,000 --> 00:19:28,800
You know, like the back yard
155
00:19:28,802 --> 00:19:31,236
is some kind of
like a modern Eden.
156
00:19:31,238 --> 00:19:33,338
Oh my God, you found
my Kurosawa sword.
157
00:19:33,340 --> 00:19:34,272
No, Guy, stop it.
158
00:19:34,274 --> 00:19:35,940
This is not a still life.
159
00:19:35,942 --> 00:19:38,043
We're into week three and
everything you see here,
160
00:19:38,045 --> 00:19:40,210
this is all we have
left in the house.
161
00:19:40,212 --> 00:19:43,047
No, we have
oranges, we have figs,
162
00:19:43,049 --> 00:19:44,949
we have plenty of water.
163
00:19:44,951 --> 00:19:47,151
Look, you didn't even
comment on my invention.
164
00:19:47,153 --> 00:19:49,053
We're gonna have
rainwater from the roof.
165
00:19:49,055 --> 00:19:51,255
We live in a desert.
166
00:19:51,257 --> 00:19:52,489
You know what?
167
00:19:52,491 --> 00:19:53,658
I've tasted your life
for a few days now.
168
00:19:53,660 --> 00:19:56,127
The no worries, no hassles,
169
00:19:56,129 --> 00:19:57,361
doing exactly doing
what you want to do,
170
00:19:57,363 --> 00:19:59,965
and I don't want to give it up
now, not if I don't have to.
171
00:19:59,967 --> 00:20:01,967
You think that I
sat around all day
172
00:20:01,969 --> 00:20:04,335
and just played
paint by numbers?
173
00:20:04,337 --> 00:20:07,037
No, Guy, there were phone
calls that I had to make
174
00:20:07,039 --> 00:20:10,274
and galleries I had to
pitch and a bunch of essays
175
00:20:10,276 --> 00:20:14,044
I had to write about why
I do blah blah bullshit
176
00:20:14,046 --> 00:20:15,447
as a contemporary painter.
177
00:20:15,449 --> 00:20:17,114
And for every single
person that said yes to me,
178
00:20:17,116 --> 00:20:19,484
50 said no, 100
people said no to me.
179
00:20:19,486 --> 00:20:21,119
That was my life
every single day,
180
00:20:21,121 --> 00:20:22,419
just a bunch of fucking
people saying no.
181
00:20:22,421 --> 00:20:25,156
Okay, so you want
to go back to that?
182
00:20:25,158 --> 00:20:26,026
No.
183
00:20:27,160 --> 00:20:28,293
Yes, I do.
184
00:20:28,295 --> 00:20:30,461
Maybe.
185
00:20:33,100 --> 00:20:35,467
Okay, and what about Mark, huh?
186
00:20:35,469 --> 00:20:37,736
He's not getting out.
187
00:20:40,239 --> 00:20:41,072
Do you hear that?
188
00:20:41,074 --> 00:20:43,240
See, see?
189
00:20:43,242 --> 00:20:44,044
Paige.
190
00:21:00,794 --> 00:21:02,159
See us!
191
00:21:02,161 --> 00:21:03,064
Fuck, see us!
192
00:21:04,131 --> 00:21:04,732
See us.
193
00:21:28,622 --> 00:21:29,489
Honey!
194
00:21:37,096 --> 00:21:38,362
Jesus.
195
00:21:38,364 --> 00:21:39,200
Honey!
196
00:21:46,305 --> 00:21:48,275
I'm not gonna sleep
with him like that.
197
00:21:49,375 --> 00:21:50,744
What do you want me to do?
198
00:21:51,678 --> 00:21:53,113
That's my Kurosawa sword.
199
00:21:54,213 --> 00:21:56,413
This is about survival.
200
00:21:56,415 --> 00:21:58,149
No, that's mine and you
shouldn't be touching it.
201
00:21:58,151 --> 00:21:59,583
Guy, eventually there's
gonna be so many of them
202
00:21:59,585 --> 00:22:00,752
that we're not
gonna keep them out.
203
00:22:00,754 --> 00:22:02,653
You're gonna kill my friend
204
00:22:02,655 --> 00:22:04,688
with my limited
edition Kurosawa sword?
205
00:22:04,690 --> 00:22:05,526
Yes!
206
00:22:08,260 --> 00:22:09,761
No, you're gonna do it.
207
00:22:09,763 --> 00:22:11,161
Oh, I am?
208
00:22:11,163 --> 00:22:11,862
Yeah!
209
00:22:11,864 --> 00:22:12,863
Oh, okay, and why my friend?
210
00:22:12,865 --> 00:22:14,134
Why not yours?
211
00:22:15,267 --> 00:22:16,234
Guy?
212
00:22:16,236 --> 00:22:17,669
No, why not?
213
00:22:17,671 --> 00:22:19,169
Guy, wait.
214
00:22:19,171 --> 00:22:20,170
Oh no, but this
is about survival.
215
00:22:20,172 --> 00:22:21,639
No, just wait.
216
00:22:21,641 --> 00:22:23,408
What, just because he's
dead, it doesn't matter?
217
00:22:23,410 --> 00:22:24,742
Come on, stop!
218
00:22:24,744 --> 00:22:26,244
Do it.
219
00:22:26,246 --> 00:22:27,748
Since it's so easy,
I want to see this.
220
00:22:39,860 --> 00:22:43,064
You have to cut off her
head, or at least smash it.
221
00:22:47,234 --> 00:22:49,303
Go, smash Maria's brains.
222
00:23:14,693 --> 00:23:16,229
Okay, yes, I get it.
223
00:23:21,234 --> 00:23:22,670
This shit's not even sharp.
224
00:23:36,382 --> 00:23:37,181
Don't cry, baby.
225
00:23:37,183 --> 00:23:38,251
I'm not crying.
226
00:23:38,951 --> 00:23:39,752
I just, shit.
227
00:23:42,354 --> 00:23:43,388
Guy, I don't feel anything.
228
00:23:43,390 --> 00:23:45,258
It's like we're already dead.
229
00:23:46,426 --> 00:23:47,060
Are you kidding?
230
00:23:48,562 --> 00:23:50,594
A month ago I was killing myself
231
00:23:50,596 --> 00:23:53,898
trying to keep this house,
trying to keep us afloat.
232
00:23:53,900 --> 00:23:54,701
I know.
233
00:23:55,901 --> 00:23:58,139
There's no stress here.
234
00:23:59,538 --> 00:24:01,973
I mean, there's no
mortgage, you know?
235
00:24:01,975 --> 00:24:03,774
No bills.
236
00:24:03,776 --> 00:24:05,275
No deadlines.
237
00:24:05,277 --> 00:24:07,344
No getting up at fucking
5:30 in the morning
238
00:24:07,346 --> 00:24:09,746
for some bullshit
client meeting downtown,
239
00:24:09,748 --> 00:24:12,483
that I don't have to
be there for anyway.
240
00:24:12,485 --> 00:24:14,851
I mean, there's no debt.
241
00:24:14,853 --> 00:24:15,719
Gone.
242
00:24:15,721 --> 00:24:16,553
Student loans?
243
00:24:16,555 --> 00:24:17,391
Yeah, gone.
244
00:24:19,292 --> 00:24:21,458
And babe, think
about all the things
245
00:24:21,460 --> 00:24:24,228
that we've wanted to do, right?
246
00:24:24,230 --> 00:24:27,232
All the books that you've never
finished reading, you know?
247
00:24:27,234 --> 00:24:30,334
All the time, all the time.
248
00:24:30,336 --> 00:24:32,769
I mean, fuck, every
night, you telling me
249
00:24:32,771 --> 00:24:34,238
that you don't have enough
time to get things done.
250
00:24:34,240 --> 00:24:35,473
How many times
have you said that?
251
00:24:35,475 --> 00:24:36,608
All the time.
252
00:24:36,610 --> 00:24:39,280
All the time, all the time.
253
00:24:40,680 --> 00:24:44,381
This is the best thing that
could've ever happened.
254
00:24:44,383 --> 00:24:47,384
Okay, okay, look, I know, it's
not the most ideal scenario,
255
00:24:47,386 --> 00:24:48,486
but, you know?
256
00:24:50,723 --> 00:24:52,325
If it was gonna happen anyway...
257
00:24:55,327 --> 00:24:56,460
You know what?
258
00:24:56,462 --> 00:24:58,598
We've got plenty of food,
we've got plenty of water.
259
00:25:03,370 --> 00:25:04,268
Guy!
260
00:25:38,971 --> 00:25:40,373
You killed Bill.
261
00:25:43,442 --> 00:25:45,075
Yeah, well he blew
shit into our yard
262
00:25:45,077 --> 00:25:47,312
all the time and he knows it.
263
00:25:47,314 --> 00:25:47,948
Honey.
264
00:25:50,482 --> 00:25:52,082
I married you because
if anything like this
265
00:25:52,084 --> 00:25:55,722
was ever gonna happen, I
wanted it to happen with you,
266
00:25:58,691 --> 00:25:59,892
so let's not leave.
267
00:26:51,411 --> 00:26:52,442
Yes!
268
00:27:22,808 --> 00:27:24,478
And you wanted
to sell my DVDs.
269
00:27:31,049 --> 00:27:34,185
Ugh, no, no, no,
no, no, no, I can't.
270
00:27:34,187 --> 00:27:35,488
No more.
271
00:27:36,690 --> 00:27:41,461
Isn't there like a disease
that's the opposite of scurvy?
272
00:27:43,095 --> 00:27:47,130
Oh my God, I have
reverse scurvy.
273
00:27:47,132 --> 00:27:48,768
I know I have it.
274
00:27:49,869 --> 00:27:50,804
No.
275
00:27:52,572 --> 00:27:53,474
I think I do.
276
00:27:54,908 --> 00:27:56,677
I don't even know
what scurvy is.
277
00:27:58,210 --> 00:27:59,579
It's, like, a pirate thing.
278
00:28:10,222 --> 00:28:11,624
I'm still worried, you know?
279
00:28:12,758 --> 00:28:15,962
They'll let us
know when it's okay.
280
00:28:17,896 --> 00:28:18,830
We'll check every day.
281
00:28:18,832 --> 00:28:21,064
No, not just about that.
282
00:28:21,066 --> 00:28:24,968
You know how you said that
you have all this freedom now
283
00:28:24,970 --> 00:28:29,175
and all this time to just
do whatever we want and,
284
00:28:31,143 --> 00:28:32,512
I don't feel like painting.
285
00:28:33,246 --> 00:28:35,580
Like, not at all.
286
00:28:35,582 --> 00:28:36,617
Give it time.
287
00:28:37,249 --> 00:28:38,084
You will.
288
00:28:42,020 --> 00:28:44,524
You finished off that
whiskey, didn't you?
289
00:28:45,557 --> 00:28:46,559
Yeah, I'm sorry.
290
00:28:48,795 --> 00:28:51,161
It's funny, I always
thought that paradise
291
00:28:51,163 --> 00:28:53,533
would have an open bar.
292
00:28:59,271 --> 00:29:00,873
I've decided I'm a Manet.
293
00:29:02,709 --> 00:29:03,975
Not Monet, but Manet.
294
00:29:03,977 --> 00:29:06,043
Yeah, I know the difference.
295
00:29:06,045 --> 00:29:08,044
I'm just letting you know
that I know the difference.
296
00:29:08,046 --> 00:29:10,049
Miss smarty pants, MFA painter.
297
00:29:15,787 --> 00:29:18,525
Nobody decides what kind
of artist they're gonna be,
298
00:29:19,625 --> 00:29:20,594
they just paint.
299
00:31:20,846 --> 00:31:21,681
Morning, Fred.
300
00:31:23,181 --> 00:31:24,584
Tough shit, Bill.
301
00:31:26,652 --> 00:31:27,820
Los siento, Señor Gomez
302
00:31:29,122 --> 00:31:31,224
Good morning, lady I don't know.
303
00:31:32,825 --> 00:31:35,295
Good morning, other
dude I don't know.
304
00:32:07,459 --> 00:32:08,728
Hey, honey?
305
00:32:14,433 --> 00:32:15,267
Honey?
306
00:32:16,969 --> 00:32:18,101
Yeah?
307
00:32:18,103 --> 00:32:19,105
Hey.
308
00:32:20,707 --> 00:32:25,178
For the first time in a
long time, I am taking a bath.
309
00:32:27,814 --> 00:32:29,979
You want company?
310
00:32:29,981 --> 00:32:30,816
No.
311
00:32:32,285 --> 00:32:33,320
You want music?
312
00:32:34,987 --> 00:32:35,785
Yeah, sure.
313
00:32:35,787 --> 00:32:36,823
Thank you.
314
00:32:37,824 --> 00:32:39,857
All right, I'll
be outside working.
315
00:32:39,859 --> 00:32:40,894
Okay.
316
00:33:23,068 --> 00:33:23,900
Ahhh.
317
00:33:26,139 --> 00:33:27,838
Guy?
318
00:33:27,840 --> 00:33:28,442
Sorry.
319
00:33:46,057 --> 00:33:46,691
Ha!
320
00:36:03,261 --> 00:36:04,430
Oh, come on.
321
00:36:18,944 --> 00:36:20,013
Guy?
322
00:36:51,143 --> 00:36:51,978
Ah.
323
00:37:23,509 --> 00:37:24,574
Guy?
324
00:37:24,576 --> 00:37:26,109
Oh, hey.
325
00:37:26,111 --> 00:37:27,710
I heard loud noises.
326
00:37:27,712 --> 00:37:29,381
Yeah, it was
probably just, uh,
327
00:37:30,515 --> 00:37:32,549
probably just stuff
falling off of stuff.
328
00:37:32,551 --> 00:37:33,716
Yeah, we're okay.
329
00:37:33,718 --> 00:37:34,650
The fence is tight.
330
00:37:34,652 --> 00:37:35,654
I checked the whole thing.
331
00:37:36,721 --> 00:37:38,158
You want to paint with me?
332
00:37:40,259 --> 00:37:41,094
No.
333
00:38:01,047 --> 00:38:02,212
Wahh.
334
00:39:56,594 --> 00:39:57,430
Hey.
335
00:39:59,931 --> 00:40:02,835
Since you're dressed for it,
how about a date tonight?
336
00:40:24,957 --> 00:40:26,522
Mmm.
337
00:40:26,524 --> 00:40:27,958
Wow, this looks really good.
338
00:40:27,960 --> 00:40:29,393
Oh, thank you.
339
00:40:29,395 --> 00:40:32,763
I made a balsamic
glaze reduction
340
00:40:32,765 --> 00:40:34,964
and I steamed the protein paste
341
00:40:34,966 --> 00:40:36,568
and then I made
some black beans.
342
00:40:37,502 --> 00:40:39,205
Thank you.
343
00:40:47,946 --> 00:40:49,214
Mmm.
344
00:40:52,850 --> 00:40:54,253
Did you forget
the wine glasses?
345
00:41:00,326 --> 00:41:01,694
Are you kidding me?
346
00:41:03,596 --> 00:41:07,364
Guy, oh my gosh.
347
00:41:07,366 --> 00:41:08,498
How did you get that?
348
00:41:08,500 --> 00:41:10,000
Careful, now, don't drop it.
349
00:41:10,002 --> 00:41:11,335
Where did you, you know what?
350
00:41:11,337 --> 00:41:13,237
I don't want to know.
351
00:41:13,239 --> 00:41:14,340
Just open it.
352
00:41:22,747 --> 00:41:25,384
Guy, I don't think we should.
353
00:41:27,419 --> 00:41:28,821
I ran out of pills.
354
00:41:47,806 --> 00:41:49,943
Maria, are you laughing?
355
00:41:51,410 --> 00:41:52,411
Ow!
356
00:42:03,055 --> 00:42:03,890
Hey.
357
00:42:05,390 --> 00:42:06,757
Namaste.
358
00:42:06,759 --> 00:42:10,426
Did you give Maria
that purse you got
359
00:42:10,428 --> 00:42:11,530
for the holiday party?
360
00:42:13,364 --> 00:42:15,868
Yeah, she always
really liked it.
361
00:42:17,335 --> 00:42:18,370
Huh.
362
00:42:19,370 --> 00:42:19,972
You okay?
363
00:42:22,341 --> 00:42:23,640
I'm great.
364
00:42:23,642 --> 00:42:25,676
Did you turn on
the radio today?
365
00:42:25,678 --> 00:42:30,683
No.
366
00:42:33,785 --> 00:42:36,722
The procedure...
367
00:42:52,738 --> 00:42:54,837
We can go in the bedroom.
368
00:42:54,839 --> 00:42:56,808
No, it's okay.
369
00:43:10,089 --> 00:43:10,922
Hey.
370
00:43:12,991 --> 00:43:14,924
It's late, we
should go to sleep.
371
00:43:14,926 --> 00:43:15,761
No.
372
00:43:17,462 --> 00:43:19,364
They're just my boots.
373
00:43:20,765 --> 00:43:23,533
I've been wanting a
pair of boots like that
374
00:43:23,535 --> 00:43:27,471
for so long and now I
can't even order them
375
00:43:27,473 --> 00:43:29,676
and I will never be able
to wear them somewhere.
376
00:43:32,477 --> 00:43:33,476
Don't you have
boots like that?
377
00:43:33,478 --> 00:43:35,612
No.
378
00:43:35,614 --> 00:43:38,384
Those are completely different.
379
00:43:43,589 --> 00:43:47,089
Am I a bitch for
crying about boots?
380
00:43:47,091 --> 00:43:47,924
No.
381
00:43:47,926 --> 00:43:49,125
I am.
382
00:43:49,127 --> 00:43:51,396
I'm a bitch for
crying about boots.
383
00:43:54,565 --> 00:43:56,533
I never wanted to be
one of those girls
384
00:43:56,535 --> 00:43:59,339
and now I am totally
one of those girls.
385
00:44:00,638 --> 00:44:01,504
You don't need boots.
386
00:44:01,506 --> 00:44:02,541
Fuck boots.
387
00:44:06,511 --> 00:44:08,844
Look at these girls.
388
00:44:08,846 --> 00:44:10,513
Look at this one.
389
00:44:10,515 --> 00:44:11,750
She doesn't look happy at all.
390
00:44:13,118 --> 00:44:14,650
She doesn't?
391
00:44:14,652 --> 00:44:15,488
No.
392
00:44:18,589 --> 00:44:19,855
Come on, baby.
393
00:44:19,857 --> 00:44:21,126
Let's go to bed.
394
00:44:23,495 --> 00:44:24,529
Come on.
395
00:44:29,535 --> 00:44:30,833
I love you, Guy.
396
00:44:30,835 --> 00:44:33,538
I love you, too.
397
00:44:47,618 --> 00:44:48,553
God dammit.
398
00:44:51,622 --> 00:44:52,922
Hey!
399
00:44:52,924 --> 00:44:53,759
It's ready
400
00:44:56,794 --> 00:44:59,131
And, ta-da!
401
00:45:05,571 --> 00:45:06,370
You see what it is?
402
00:45:06,372 --> 00:45:08,574
Look, you just
take an orange out
403
00:45:09,808 --> 00:45:11,777
and the rest of them go
through this little tube.
404
00:45:15,247 --> 00:45:17,179
But, uh, okay
405
00:45:17,181 --> 00:45:18,651
But what does it do?
406
00:45:19,817 --> 00:45:21,585
Well, it does that, but,
407
00:45:21,587 --> 00:45:25,625
the oranges go through
the tube and it pops out.
408
00:45:26,658 --> 00:45:28,123
But that's all?
409
00:45:28,125 --> 00:45:29,495
Well, yeah, that's,
410
00:45:30,495 --> 00:45:31,830
that's what it does.
411
00:45:33,265 --> 00:45:35,632
You said you had an invention.
412
00:45:35,634 --> 00:45:37,067
Well, well yeah.
413
00:45:37,069 --> 00:45:39,169
I mean, it's an invention,
but it's, you know,
414
00:45:39,171 --> 00:45:40,339
it's like a sculpture.
415
00:45:44,209 --> 00:45:46,212
Hm, no it's, good job.
416
00:45:50,147 --> 00:45:51,714
You hate it.
417
00:45:51,716 --> 00:45:54,019
No, it's, it's very creative.
418
00:45:58,656 --> 00:45:59,624
It's very creative?
419
00:46:34,759 --> 00:46:35,560
Hey!
420
00:46:38,129 --> 00:46:38,930
Shut up!
421
00:49:35,239 --> 00:49:36,839
Guy!
422
00:49:47,486 --> 00:49:48,518
No.
423
00:49:48,520 --> 00:49:50,386
Stay back, no.
424
00:49:56,294 --> 00:49:57,129
Stop it.
425
00:50:04,102 --> 00:50:04,937
Stop!
426
00:50:11,877 --> 00:50:13,109
Stupid.
427
00:50:13,111 --> 00:50:13,978
Stop it.
428
00:50:56,353 --> 00:50:57,187
Hey.
429
00:50:57,189 --> 00:50:58,087
Hey!
430
00:50:58,089 --> 00:50:58,955
What?
431
00:50:58,957 --> 00:51:00,056
I just killed one.
432
00:51:00,058 --> 00:51:01,824
I just killed one outside.
433
00:51:01,826 --> 00:51:04,294
I used him to plug
the hole in the fence.
434
00:51:04,296 --> 00:51:05,562
What were you doing outside?
435
00:51:05,564 --> 00:51:07,366
Guy, did you signal them?
436
00:51:08,899 --> 00:51:12,000
When they fly over outside,
do you signal them?
437
00:51:12,002 --> 00:51:13,236
Yes, of course I do.
438
00:51:13,238 --> 00:51:15,170
Were you
ever gonna tell me?
439
00:51:15,172 --> 00:51:16,605
It's too late.
440
00:51:16,607 --> 00:51:17,641
You don't know that.
441
00:51:17,643 --> 00:51:20,909
Baby, there are 50
blocks of walking corpses
442
00:51:20,911 --> 00:51:22,045
between us and them.
443
00:51:22,047 --> 00:51:23,580
This is real.
444
00:51:23,582 --> 00:51:25,982
We don't even know if
that place is still safe.
445
00:51:25,984 --> 00:51:26,919
This is safe.
446
00:51:29,053 --> 00:51:31,156
Jesus fucking Christ, Guy.
447
00:51:33,024 --> 00:51:37,029
This is like winning the fucking
lottery for you, isn't it?
448
00:51:46,203 --> 00:51:48,573
You promised me you
wouldn't go outside alone.
449
00:51:49,940 --> 00:51:51,509
And you said you'd wear pants!
450
00:51:59,049 --> 00:51:59,614
Make up your mind.
451
00:52:11,428 --> 00:52:13,898
This is a fucking signal.
452
00:52:16,468 --> 00:52:17,500
When it's dark.
453
00:52:17,502 --> 00:52:19,034
Shut up!
454
00:52:19,036 --> 00:52:20,069
I don't want you out here.
455
00:52:20,071 --> 00:52:21,507
Well, I have this.
456
00:52:26,977 --> 00:52:29,913
They can't, they're
not gonna see you.
457
00:52:29,915 --> 00:52:31,446
You're gonna, you're gonna
wear out the batteries.
458
00:52:31,448 --> 00:52:34,049
Right, I hear we have like
20 pounds of nine volts.
459
00:52:34,051 --> 00:52:35,317
It doesn't take nine volts.
460
00:52:35,319 --> 00:52:36,252
I know that!
461
00:52:36,254 --> 00:52:37,456
And they're expired.
462
00:52:38,522 --> 00:52:39,688
I'm going out back.
463
00:52:39,690 --> 00:52:40,993
Don't follow me.
464
00:53:46,658 --> 00:53:47,493
Sorry.
465
00:54:10,781 --> 00:54:11,748
It's good.
466
00:54:11,750 --> 00:54:12,584
I know.
467
00:54:13,651 --> 00:54:14,484
You're not a Manet.
468
00:54:14,486 --> 00:54:15,353
I know.
469
00:54:16,453 --> 00:54:18,022
I'm still mad at you.
470
00:54:18,756 --> 00:54:19,590
I know.
471
00:54:21,225 --> 00:54:23,094
I didn't hear a single
chopper last night.
472
00:54:24,796 --> 00:54:25,631
I'm sorry.
473
00:54:29,500 --> 00:54:31,299
I think I want to
create an entire series
474
00:54:31,301 --> 00:54:33,136
based on this first piece,
475
00:54:33,138 --> 00:54:34,440
like your second year project,
476
00:54:35,406 --> 00:54:37,205
and I want to name it after you.
477
00:54:37,207 --> 00:54:37,806
Would you like that?
478
00:54:37,808 --> 00:54:39,077
Sure.
479
00:54:49,654 --> 00:54:51,290
Hey, are we okay?
480
00:54:53,323 --> 00:54:54,492
We're great.
481
00:55:47,245 --> 00:55:48,279
Guy!
482
00:55:54,752 --> 00:55:55,821
There's no more water?
483
00:55:58,355 --> 00:56:00,522
There's no more gas
either, but it's fine.
484
00:56:00,524 --> 00:56:04,359
We've got the water in the
tank, and we've got electricity.
485
00:56:11,870 --> 00:56:13,272
Ugh.
486
00:56:46,870 --> 00:56:48,339
Hey, what're you doing?
487
00:56:49,540 --> 00:56:52,308
Oh, just looking at pictures.
488
00:56:52,310 --> 00:56:53,245
Come see, I fixed it.
489
00:57:03,187 --> 00:57:03,821
Okay.
490
00:57:05,290 --> 00:57:05,891
See?
491
00:57:15,533 --> 00:57:16,832
Right?
492
00:57:16,834 --> 00:57:18,301
It was for my hard drive.
493
00:57:18,303 --> 00:57:19,467
We have, like, at
least 10 hours,
494
00:57:19,469 --> 00:57:21,640
so we just turn it
on when we need it.
495
00:57:24,709 --> 00:57:25,544
Okay.
496
00:57:27,377 --> 00:57:28,212
10 hours.
497
00:57:37,689 --> 00:57:39,522
Local
authorities have attempted
498
00:57:39,524 --> 00:57:40,989
to assert control
of the situation
499
00:57:40,991 --> 00:57:43,225
with sweep and clear
teams working their way
500
00:57:43,227 --> 00:57:43,993
through the neighborhood.
501
00:57:43,995 --> 00:57:47,230
Wait, what was that?
502
00:57:47,232 --> 00:57:48,464
It just keeps repeating
over and over again.
503
00:57:48,466 --> 00:57:49,397
We get it.
504
00:57:49,399 --> 00:57:50,565
Well you don't know that,
505
00:57:50,567 --> 00:57:51,701
maybe that was gonna
be something different.
506
00:57:51,703 --> 00:57:53,002
Turn it back on.
507
00:57:53,004 --> 00:57:54,002
I don't want to.
508
00:57:54,004 --> 00:57:55,437
Guy.
509
00:57:55,439 --> 00:57:56,239
What?
510
00:58:10,855 --> 00:58:11,690
It's gone.
511
00:58:13,857 --> 00:58:17,259
Look, I know it's gonna be
harder for us to stay, but...
512
00:58:17,261 --> 00:58:18,296
Nothing's changed.
513
00:58:20,397 --> 00:58:21,432
They'll find us.
514
00:58:26,703 --> 00:58:30,005
I don't want to fight anymore.
515
00:58:30,007 --> 00:58:32,808
Me neither.
516
01:00:19,517 --> 01:00:20,982
Once
again, in order to aid
517
01:00:20,984 --> 01:00:24,520
sweep and clear teams in
your area, place red, yellow
518
01:00:24,522 --> 01:00:26,654
or white fabric
outside the front door,
519
01:00:26,656 --> 01:00:29,625
low to the ground and
visible from above.
520
01:01:29,654 --> 01:01:31,853
And we're
here with the Ruiz family,
521
01:01:31,855 --> 01:01:33,121
who were barricaded
on the top floor
522
01:01:33,123 --> 01:01:35,223
of the building before a
sweep and clear rescue.
523
01:01:35,225 --> 01:01:36,658
How are you?
524
01:01:36,660 --> 01:01:38,629
We are so
lucky and so blessed.
525
01:01:40,464 --> 01:01:42,665
It's
every man, woman and child
526
01:01:42,667 --> 01:01:44,165
for themselves out there,
527
01:01:44,167 --> 01:01:46,935
and his world needs
that now more than ever.
528
01:01:46,937 --> 01:01:48,636
He commands it.
529
01:01:48,638 --> 01:01:51,473
He condones it, because if
the world shall ever come back
530
01:01:51,475 --> 01:01:53,775
to us, if the world shall
ever be whole again,
531
01:01:53,777 --> 01:01:57,980
if the world shall be repopulated
and civilization reborn,
532
01:01:57,982 --> 01:02:00,114
then love must be the answer.
533
01:02:00,116 --> 01:02:02,553
Love must find a way.
534
01:02:39,223 --> 01:02:40,288
Do
not enter Metro stations,
535
01:02:40,290 --> 01:02:42,857
sewers or utility
tunnels for safety.
536
01:02:42,859 --> 01:02:44,627
Most have been overrun
with the infection.
537
01:02:44,629 --> 01:02:48,797
If you are living in less infected
areas and feel it is safe
538
01:02:48,799 --> 01:02:52,067
to run, please, make your
way to bunkers marked
539
01:02:52,069 --> 01:02:53,768
with the bright green dot.
540
01:02:53,770 --> 01:02:56,607
They contain food,
water and weapons.
541
01:03:00,745 --> 01:03:02,614
The search for patient
zero as the CDC
542
01:03:04,015 --> 01:03:06,582
is growing desperate in its
attempt to contain the outrage.
543
01:03:06,584 --> 01:03:10,185
Locally, the LA county sheriff's
department has become...
544
01:05:05,669 --> 01:05:06,738
Guy.
545
01:05:10,741 --> 01:05:12,808
Oh, God, what is that?
546
01:05:12,810 --> 01:05:16,745
It looks like the sewage
came up to say good morning.
547
01:05:16,747 --> 01:05:18,047
Hey, how long you been up?
548
01:05:18,049 --> 01:05:19,114
Did you eat?
549
01:05:19,116 --> 01:05:19,948
Ick!
550
01:05:19,950 --> 01:05:22,384
Guy, gross.
551
01:05:22,386 --> 01:05:24,353
It's an honest
question, did you eat?
552
01:05:24,355 --> 01:05:26,288
There's poop everywhere!
553
01:05:27,457 --> 01:05:28,257
Inside your house
554
01:05:28,259 --> 01:05:29,924
until it is cleared.
555
01:05:29,926 --> 01:05:33,931
The authorities, directions
from the authorities
556
01:05:35,366 --> 01:05:37,268
Stay inside your house!
557
01:05:39,102 --> 01:05:39,935
Jesus.
558
01:05:39,937 --> 01:05:41,469
Wait!
559
01:05:44,007 --> 01:05:44,843
Wait?
560
01:05:51,815 --> 01:05:52,850
Paige.
561
01:05:54,118 --> 01:05:54,949
Paige!
562
01:05:55,785 --> 01:05:56,819
What's going on?
563
01:05:56,821 --> 01:05:57,422
Where are they?
564
01:05:59,924 --> 01:06:01,123
Did you get messages?
565
01:06:01,125 --> 01:06:02,024
Yes, I got a whole
bunch of text messages.
566
01:06:02,026 --> 01:06:02,891
Where did you put them?
567
01:06:02,893 --> 01:06:03,826
What did they say?
568
01:06:03,828 --> 01:06:05,359
To send in our address.
569
01:06:05,361 --> 01:06:06,862
Did you?
570
01:06:06,864 --> 01:06:11,065
Yes, of course I did,
and then my phone died.
571
01:06:11,067 --> 01:06:11,933
What are you doing?
572
01:06:11,935 --> 01:06:13,138
Where did you put...
573
01:06:15,172 --> 01:06:16,007
Oh, Jesus.
574
01:06:20,377 --> 01:06:21,810
What did you do?
575
01:06:21,812 --> 01:06:22,877
We had an agreement.
576
01:06:22,879 --> 01:06:24,913
I gave them our address, Guy.
577
01:06:24,915 --> 01:06:26,114
This is over.
578
01:06:26,116 --> 01:06:27,783
Not until we have to go.
579
01:06:27,785 --> 01:06:29,817
This isn't paradise!
580
01:06:29,819 --> 01:06:30,919
Okay, well, you know what?
581
01:06:30,921 --> 01:06:31,756
Then leave.
582
01:06:33,022 --> 01:06:34,323
Where will we go?
583
01:06:34,325 --> 01:06:36,290
We don't even know
what's out there.
584
01:06:37,460 --> 01:06:39,495
Look, we can wait a few hours.
585
01:06:39,497 --> 01:06:40,495
No!
586
01:06:40,497 --> 01:06:43,297
Not another minute!
587
01:06:44,502 --> 01:06:47,034
You can't make me stay here.
588
01:06:47,036 --> 01:06:49,971
Jesus Christ, wait
a minute, stop it!
589
01:06:49,973 --> 01:06:52,443
Paige, wait a minute, stop it!
590
01:06:54,911 --> 01:06:55,511
No.
591
01:06:55,513 --> 01:06:56,715
Right now!
592
01:06:57,881 --> 01:07:00,417
Shhh, stop making
so much noise!
593
01:07:01,551 --> 01:07:03,085
Stop it.
594
01:07:03,087 --> 01:07:03,922
Okay?
595
01:07:05,823 --> 01:07:07,759
Chill the fuck out.
596
01:07:10,895 --> 01:07:11,496
God.
597
01:07:14,031 --> 01:07:15,200
Be right back.
598
01:08:25,236 --> 01:08:26,970
Fuck it.
599
01:09:26,397 --> 01:09:27,232
Paige!
600
01:09:29,934 --> 01:09:30,568
Paige!
601
01:09:34,203 --> 01:09:35,038
Paige!
602
01:09:39,343 --> 01:09:42,009
There's so many of them,
and they're coming this way.
603
01:09:42,011 --> 01:09:43,044
Let's go.
604
01:09:43,046 --> 01:09:43,647
Come on.
605
01:10:00,430 --> 01:10:01,329
Where's the sword?
606
01:10:01,331 --> 01:10:03,130
Quiet, okay?
607
01:10:03,132 --> 01:10:04,969
It's right here, look.
608
01:10:55,251 --> 01:10:56,053
Oh no.
609
01:11:18,041 --> 01:11:19,274
Close it, close it, close it!
610
01:11:19,276 --> 01:11:20,979
Go, go go!
611
01:11:21,778 --> 01:11:22,777
What do we do?
612
01:11:22,779 --> 01:11:24,247
The front door!
613
01:12:01,184 --> 01:12:02,150
Kill him!
614
01:12:02,152 --> 01:12:03,752
We're gonna shove him outside.
615
01:12:03,754 --> 01:12:06,120
He's not a spider,
Guy, kill him inside!
616
01:12:06,122 --> 01:12:08,123
I'm gonna use
the sword outside!
617
01:12:08,125 --> 01:12:09,292
Guy!
618
01:12:22,672 --> 01:12:24,239
Hit the power!
619
01:12:24,241 --> 01:12:24,873
Flip the power!
620
01:12:24,875 --> 01:12:26,874
Flip the switch!
621
01:12:26,876 --> 01:12:28,176
No, on the thing.
622
01:12:28,178 --> 01:12:29,647
It's on the thing.
623
01:12:31,247 --> 01:12:32,049
The thing!
624
01:12:57,674 --> 01:13:00,241
Okay, now we're leaving.
625
01:13:00,243 --> 01:13:01,343
What?
626
01:13:01,345 --> 01:13:04,311
I just want to point out
that I didn't wuss out.
627
01:13:04,313 --> 01:13:07,848
Oh God, guy, ow!
628
01:13:07,850 --> 01:13:09,750
Aw, shit.
629
01:13:09,752 --> 01:13:10,852
Oh no.
630
01:13:10,854 --> 01:13:13,320
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no.
631
01:13:13,322 --> 01:13:17,526
Oh shit, oh shit, ow. Guy,
this is really tingling.
632
01:13:17,528 --> 01:13:18,796
It feels really weird.
633
01:13:20,531 --> 01:13:22,463
I don't know,
okay, I don't know.
634
01:13:22,465 --> 01:13:24,199
Just pour something on it.
635
01:13:25,234 --> 01:13:26,066
Ow!
636
01:13:26,068 --> 01:13:27,468
I'm sorry, I'm
sorry, I'm sorry.
637
01:13:27,470 --> 01:13:28,936
Honey,
did he get you, too?
638
01:13:28,938 --> 01:13:30,371
No, no, he didn't get you.
639
01:13:30,373 --> 01:13:31,173
That's not a bite.
640
01:13:31,175 --> 01:13:32,274
Are you sure?
641
01:13:32,276 --> 01:13:33,341
Yes, I'm sure.
642
01:13:33,343 --> 01:13:33,941
Okay.
643
01:13:33,943 --> 01:13:34,776
Okay?
644
01:13:34,778 --> 01:13:35,643
Okay.
645
01:13:35,645 --> 01:13:36,477
It's not.
646
01:13:36,479 --> 01:13:37,311
Okay.
647
01:13:37,313 --> 01:13:38,849
Ow, ow, ow, ow, ow!
648
01:13:41,451 --> 01:13:42,553
Goddamn it!
649
01:13:46,189 --> 01:13:47,254
Guy.
650
01:13:47,256 --> 01:13:47,858
Guy, stop.
651
01:13:48,825 --> 01:13:50,325
Stop!
652
01:13:50,327 --> 01:13:52,960
I'm sorry, I'm so
fucking pissed off!
653
01:13:52,962 --> 01:13:54,663
So am I.
654
01:13:54,665 --> 01:13:56,463
You don't think I'm pissed off?
655
01:13:56,465 --> 01:13:57,699
Of course I do.
656
01:13:57,701 --> 01:13:58,533
Good.
657
01:13:58,535 --> 01:13:59,301
Great!
658
01:13:59,303 --> 01:14:01,268
- Great!
- Good!
659
01:14:13,317 --> 01:14:14,352
Ow!
660
01:14:16,920 --> 01:14:17,788
Paige.
661
01:14:19,288 --> 01:14:20,554
All right baby, come on.
662
01:14:20,556 --> 01:14:21,388
Try not to move.
663
01:14:21,390 --> 01:14:22,490
Come here
664
01:14:25,362 --> 01:14:26,163
Oh, Guy.
665
01:14:28,232 --> 01:14:29,267
It's burning really bad.
666
01:14:31,367 --> 01:14:34,671
Why is it burning
in my belly so bad?
667
01:14:41,278 --> 01:14:42,276
Guy?
668
01:14:42,278 --> 01:14:43,380
Yeah, baby.
669
01:14:44,514 --> 01:14:46,651
I'm sorry I went back
to graduate school.
670
01:14:47,984 --> 01:14:49,618
That was stupid.
671
01:14:49,620 --> 01:14:51,322
No, no, shut up.
672
01:14:53,389 --> 01:14:54,624
It wasn't fair.
673
01:14:56,926 --> 01:14:59,360
You should've told me
we were in trouble.
674
01:14:59,362 --> 01:15:00,262
I could've helped.
675
01:15:00,264 --> 01:15:01,933
It doesn't matter.
676
01:15:07,270 --> 01:15:10,808
I'm sorry for everything
stupid I ever did.
677
01:15:12,341 --> 01:15:14,277
You are not stupid.
678
01:15:16,045 --> 01:15:17,480
We were all good.
679
01:15:18,648 --> 01:15:20,350
We're all good, baby
680
01:15:22,685 --> 01:15:24,688
I don't feel anything.
681
01:15:27,523 --> 01:15:29,057
They're coming.
682
01:15:29,059 --> 01:15:30,828
They're gonna come for us, okay?
683
01:15:32,062 --> 01:15:34,431
Then they'll gonna be
able to fix you, okay?
684
01:15:40,002 --> 01:15:40,834
Guy?
685
01:15:40,836 --> 01:15:41,705
Yeah.
686
01:15:44,774 --> 01:15:46,410
I'm scared now.
687
01:15:52,616 --> 01:15:55,417
We'll start a
little art colony.
688
01:15:55,419 --> 01:15:57,955
Our own little art colony
and you can teach art classes
689
01:15:58,822 --> 01:16:00,424
with all the other survivors.
690
01:16:03,426 --> 01:16:04,828
I'll gather the supplies.
691
01:16:07,596 --> 01:16:09,000
'Cause whatever's out there,
692
01:16:10,334 --> 01:16:12,303
people are always
gonna need art, right?
693
01:16:13,703 --> 01:16:15,339
They'll crave it.
694
01:16:16,439 --> 01:16:18,940
Hey, come on baby,
stay awake, okay?
695
01:16:18,942 --> 01:16:20,374
Okay.
696
01:16:20,376 --> 01:16:21,344
They're gonna be
here any minute.
697
01:16:24,747 --> 01:16:25,649
Guy, I'm so hot.
698
01:16:27,050 --> 01:16:27,918
I feel so hot.
699
01:16:30,453 --> 01:16:31,455
Baby, you're cold.
700
01:16:32,656 --> 01:16:36,760
It's probably because you
lit all those fucking candles.
701
01:16:41,864 --> 01:16:43,565
I'm gonna put you
on the bed, okay?
702
01:16:43,567 --> 01:16:45,435
No, no, not our bed.
703
01:16:47,104 --> 01:16:50,808
You should stay away
from me now, I think.
704
01:16:53,143 --> 01:16:54,476
No.
705
01:16:54,478 --> 01:16:55,645
I don't want to hurt you.
706
01:16:57,546 --> 01:16:59,450
Let's go, let's go.
707
01:17:00,082 --> 01:17:01,048
No.
708
01:17:01,050 --> 01:17:02,419
Come on.
709
01:17:12,862 --> 01:17:15,996
You wanna know what's funny?
710
01:17:15,998 --> 01:17:17,535
I wish I could paint.
711
01:17:23,005 --> 01:17:24,138
Baby?
712
01:17:24,140 --> 01:17:24,974
Hey.
713
01:17:27,943 --> 01:17:30,078
I'm sorry I was such a jerk.
714
01:17:30,080 --> 01:17:34,182
Hey.
715
01:17:34,184 --> 01:17:35,816
Baby?
716
01:17:35,818 --> 01:17:36,653
Come on.
717
01:17:37,586 --> 01:17:38,589
You with me?
718
01:17:40,523 --> 01:17:41,588
No.
719
01:17:41,590 --> 01:17:43,191
Oh, no, no, no. No.
720
01:19:03,572 --> 01:19:04,174
Ah.
721
01:20:37,800 --> 01:20:39,334
Paige?
722
01:20:55,385 --> 01:20:57,718
No, no, no, no, no, no, no.
723
01:20:57,720 --> 01:20:59,052
I'm sorry, baby.
724
01:20:59,054 --> 01:20:59,822
No!
725
01:21:01,390 --> 01:21:04,627
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
726
01:21:16,739 --> 01:21:18,239
Oh, yeah, huh?
727
01:21:18,241 --> 01:21:20,044
You want a mint, huh?
728
01:21:21,243 --> 01:21:22,112
Uh-huh.
729
01:21:29,853 --> 01:21:30,688
Really?
730
01:21:45,234 --> 01:21:46,370
Piece of shit.
731
01:21:47,836 --> 01:21:48,772
I'm down here!
732
01:22:36,986 --> 01:22:37,821
No.
733
01:23:16,992 --> 01:23:17,827
No, baby.
734
01:23:19,028 --> 01:23:20,927
No, come here.
735
01:23:20,929 --> 01:23:21,931
No, no, no.
736
01:23:42,519 --> 01:23:44,252
Clear, clear.
737
01:24:06,209 --> 01:24:07,978
Move out.
738
01:27:07,125 --> 01:27:12,125
Subtitles by explosiveskull
46437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.