Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,546
Previously on "Better Call Saul"...
2
00:00:02,573 --> 00:00:03,806
- Long story short...
- [CELLPHONE BEEPS]
3
00:00:03,808 --> 00:00:05,241
I am not crazy.
4
00:00:05,243 --> 00:00:07,276
WOMAN: Jimmy McGill
understands he broke the law.
5
00:00:07,278 --> 00:00:09,411
He's more than ready
to face the consequences.
6
00:00:09,413 --> 00:00:11,547
I'll be taking a brief
sabbatical from the law.
7
00:00:11,549 --> 00:00:13,515
MIKE: You take my money,
it comes out clean.
8
00:00:13,517 --> 00:00:15,318
LYDIA: I have you down
as a logistics consultant.
9
00:00:15,320 --> 00:00:17,253
Security consultant would be better.
10
00:00:17,255 --> 00:00:19,420
- Mesa Verde can wait.
- It's not Mesa Verde.
11
00:00:19,422 --> 00:00:20,956
It's Newpoint. And if I mess this up,
12
00:00:20,958 --> 00:00:22,824
it's a former client.
13
00:00:22,826 --> 00:00:25,126
HECTOR: I want a legitimate business
14
00:00:25,128 --> 00:00:27,362
to get my stuff over the border.
15
00:00:27,364 --> 00:00:28,964
My father is a simple man.
16
00:00:28,966 --> 00:00:31,233
I don't trust him.
17
00:00:31,235 --> 00:00:35,904
From now on, there will be only
one route for our product.
18
00:00:35,906 --> 00:00:36,972
[GAGGING, CHOKING]
19
00:00:36,974 --> 00:00:38,573
Call 911.
20
00:00:38,575 --> 00:00:40,708
SAUL: If I had to do it all over again,
21
00:00:40,710 --> 00:00:42,978
I would do some things differently.
22
00:00:42,980 --> 00:00:44,913
You've never mattered
all that much to me.
23
00:00:44,915 --> 00:00:46,180
[VOICE BREAKING] My brother is sick!
24
00:00:46,182 --> 00:00:47,815
You're not gonna do anything, are you?
25
00:00:47,817 --> 00:00:50,651
You want me to retire
over this? Insurance?!
26
00:00:50,653 --> 00:00:52,387
That's the straw that broke
the camel's back.
27
00:00:52,389 --> 00:00:53,621
Howard, I'm fine!
28
00:00:53,623 --> 00:00:56,156
This is not what fine looks like.
29
00:00:56,158 --> 00:00:59,159
♪♪
30
00:01:00,642 --> 00:01:05,266
[THE INK SPOTS' "WE THREE" PLAYS]
31
00:01:05,268 --> 00:01:07,935
♪ We three ♪
32
00:01:07,937 --> 00:01:11,672
- ♪ We're all alone ♪
- [DISHES CLINKING]
33
00:01:11,674 --> 00:01:16,743
♪ Living in a memory ♪
34
00:01:16,745 --> 00:01:28,255
♪ My echo, my shadow, and me ♪
35
00:01:28,257 --> 00:01:31,458
♪ We three ♪
36
00:01:31,460 --> 00:01:34,895
♪ We're not a crowd ♪
37
00:01:34,897 --> 00:01:40,133
♪ We're not even company ♪
38
00:01:40,135 --> 00:01:47,740
♪ My echo, my shadow, and me ♪
39
00:01:47,742 --> 00:01:49,726
♪♪
40
00:01:49,728 --> 00:01:51,126
Gene.
41
00:01:51,901 --> 00:01:52,979
Gene?
42
00:01:52,981 --> 00:01:55,714
- Let's get him on some oxygen.
- ♪ What good is the moonlight? ♪
43
00:01:55,716 --> 00:01:58,751
- ♪ The silvery moonlight ♪
- [OXYGEN HISSING]
44
00:01:58,753 --> 00:02:03,889
♪ That shines above? ♪
45
00:02:03,891 --> 00:02:07,693
♪ I walk with my shadow ♪
46
00:02:07,695 --> 00:02:10,529
♪ I talk with my echo ♪
47
00:02:10,531 --> 00:02:15,501
♪ But where is the one I love? ♪
48
00:02:15,503 --> 00:02:19,237
♪ We three ♪
49
00:02:19,239 --> 00:02:23,375
♪ We'll wait for you ♪
50
00:02:23,377 --> 00:02:28,212
♪ Even 'til eternity ♪
51
00:02:28,214 --> 00:02:31,549
♪ My echo ♪
52
00:02:31,551 --> 00:02:40,625
- ♪ My shadow and me ♪
- [BALL SQUEAKING]
53
00:02:40,627 --> 00:02:42,627
♪♪
54
00:02:42,629 --> 00:02:48,199
We three, we're all alone.
55
00:02:48,201 --> 00:02:50,568
- Seem like we're living in a memory.
- Flat as you can.
56
00:02:50,570 --> 00:02:51,935
Take a deep breath.
57
00:02:51,937 --> 00:02:53,204
[INHALES DEEPLY]
58
00:02:53,206 --> 00:02:56,273
- That's my echo...
- [MACHINE WHIRS]
59
00:02:56,275 --> 00:03:01,278
...my shadow, and me.
60
00:03:01,280 --> 00:03:05,216
[MONITORS BEEPING]
61
00:03:05,218 --> 00:03:10,087
We three, we ain't no crowd.
62
00:03:10,089 --> 00:03:14,658
- Fact is, we ain't even company.
- [POLICE RADIO CHATTER]
63
00:03:14,660 --> 00:03:16,994
[SPEAKS INDISTINCTLY]
64
00:03:16,996 --> 00:03:24,600
That's my echo, my shadow, and me.
65
00:03:24,602 --> 00:03:26,569
[BEEPING CONTINUES]
66
00:03:26,571 --> 00:03:27,803
♪ We three ♪
67
00:03:27,805 --> 00:03:29,805
Mr. Takavic, how you feeling?
68
00:03:29,807 --> 00:03:32,409
- Uh... good. Yes.
- Oh.
69
00:03:32,411 --> 00:03:33,843
Well, it's good news. You were right.
70
00:03:33,845 --> 00:03:35,412
It's not a heart attack.
71
00:03:35,414 --> 00:03:38,415
In fact, everything
I can see here looks good.
72
00:03:38,417 --> 00:03:40,250
Your blood pressure's a little high,
73
00:03:40,252 --> 00:03:42,419
but that's understandable
under the circumstances.
74
00:03:42,421 --> 00:03:44,810
- ♪ My shadow ♪
- Headline here is... false alarm.
75
00:03:44,812 --> 00:03:48,991
♪ And me ♪
76
00:03:48,993 --> 00:03:51,860
[PATIENT COUGHING]
77
00:03:51,862 --> 00:03:54,829
[TELEPHONE RINGING]
78
00:03:54,831 --> 00:03:57,266
- [DOOR SLIDES OPEN]
- WOMAN: Mr. Takavic?
79
00:03:57,268 --> 00:03:58,833
Mr. Takavic, sir?
80
00:03:58,835 --> 00:04:01,170
I'm so sorry. Would you mind?
81
00:04:01,172 --> 00:04:02,804
I have a taxi coming.
82
00:04:02,806 --> 00:04:04,673
It'll just take a moment.
83
00:04:07,178 --> 00:04:08,843
[DOOR SLIDES CLOSE]
84
00:04:08,845 --> 00:04:11,568
Can I have another look
at your driver's license?
85
00:04:12,683 --> 00:04:14,349
Uh-huh.
86
00:04:14,351 --> 00:04:17,051
[BAG RUSTLING]
87
00:04:19,956 --> 00:04:22,856
[INHALES SHARPLY]
88
00:04:22,858 --> 00:04:25,293
[BABY CRIES IN DISTANCE]
89
00:04:25,295 --> 00:04:27,061
Great.
90
00:04:29,365 --> 00:04:33,167
[KEYBOARD CLACKING]
91
00:04:33,169 --> 00:04:35,570
[GROANS]
- [SIGHS]
92
00:04:35,572 --> 00:04:36,971
For some reason,
93
00:04:36,973 --> 00:04:39,073
this computer keeps kicking this back.
94
00:04:39,075 --> 00:04:41,109
[EXHALES SHARPLY]
95
00:04:42,512 --> 00:04:43,877
And this is your current address?
96
00:04:43,879 --> 00:04:45,278
Uh-huh.
97
00:04:46,348 --> 00:04:47,881
[CLICKS TONGUE]
98
00:04:47,883 --> 00:04:50,117
Can I have your
Social Security Number again?
99
00:04:54,090 --> 00:04:56,490
531...
100
00:04:56,492 --> 00:04:58,492
531.
101
00:04:58,494 --> 00:05:01,762
That's the Pacific Northwest, right?
102
00:05:02,202 --> 00:05:03,330
Y-Yeah.
103
00:05:03,332 --> 00:05:06,700
I got a cousin who moved to Tacoma.
104
00:05:06,702 --> 00:05:09,703
It's supposed to be beautiful up there.
105
00:05:09,705 --> 00:05:11,105
Yeah.
106
00:05:11,107 --> 00:05:12,146
It's, um...
107
00:05:12,148 --> 00:05:13,404
beautiful.
108
00:05:13,406 --> 00:05:15,312
Oh, I'm sorry.
109
00:05:15,314 --> 00:05:16,909
You got a taxi. [CHUCKLES]
110
00:05:16,911 --> 00:05:18,911
Go ahead. 531.
111
00:05:20,448 --> 00:05:22,889
- 008...
- [KEYBOARD CLACKING]
112
00:05:23,518 --> 00:05:24,917
...7...
113
00:05:24,919 --> 00:05:26,285
[KEYBOARD CLACKS]
114
00:05:26,287 --> 00:05:28,521
- ...1...
- [KEYBOARD CLACKS]
115
00:05:28,523 --> 00:05:30,089
...4.
116
00:05:30,091 --> 00:05:31,691
[KEYBOARD CLACKS]
117
00:05:31,693 --> 00:05:35,928
Okay. That's 531008714?
118
00:05:36,778 --> 00:05:37,897
Uh-huh.
119
00:05:37,899 --> 00:05:40,933
[SIREN WAILS IN DISTANCE]
120
00:05:40,935 --> 00:05:42,868
That's really...
121
00:05:43,938 --> 00:05:45,871
odd.
122
00:05:46,740 --> 00:05:49,249
I've never seen this before.
123
00:05:49,943 --> 00:05:51,943
[SIGHS]
124
00:05:51,945 --> 00:05:53,879
Oh, wait.
125
00:05:55,949 --> 00:05:57,949
Oh, my God. [SIGHS]
126
00:05:59,426 --> 00:06:02,554
I typed the letter "O" instead of a zero.
127
00:06:03,096 --> 00:06:04,255
[CHUCKLES]
128
00:06:04,257 --> 00:06:05,824
I can't believe how stupid.
129
00:06:05,826 --> 00:06:07,392
[CHUCKLES]
130
00:06:07,394 --> 00:06:10,796
- I think it's...
- Yeah, it's going through now.
131
00:06:10,798 --> 00:06:12,998
So it's okay?
132
00:06:13,000 --> 00:06:15,865
[CHUCKLES, SIGHS]
133
00:06:15,867 --> 00:06:17,401
I'm so sorry.
134
00:06:17,403 --> 00:06:19,403
[SIGHS]
- So, I can...
135
00:06:19,405 --> 00:06:20,971
Have a good night.
136
00:06:20,973 --> 00:06:22,639
I'm sorry for keeping you.
137
00:06:25,712 --> 00:06:28,245
- [DOOR SLIDES OPEN]
- Oh, hold on!
138
00:06:30,665 --> 00:06:32,549
Don't forget this.
139
00:06:36,055 --> 00:06:39,223
[DOOR SLIDES SHUT]
140
00:06:39,225 --> 00:06:40,758
Stay warm.
141
00:06:40,760 --> 00:06:42,092
You too.
142
00:06:42,094 --> 00:06:43,927
[DOOR CREAKS]
143
00:06:43,929 --> 00:06:46,462
- [TAXI DOOR SQUEAKS SHUT]
- Cottonwood Mall, please.
144
00:06:53,939 --> 00:06:57,306
[BREATHING HEAVILY]
145
00:06:59,000 --> 00:07:05,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
146
00:07:09,721 --> 00:07:12,355
[SNIFFLES]
147
00:07:12,357 --> 00:07:14,490
[SIGHS]
148
00:07:29,240 --> 00:07:31,574
[BRAKES SQUEAL]
149
00:07:43,854 --> 00:07:46,521
[BAG RUSTLES]
150
00:07:51,528 --> 00:07:54,229
It's... It's a green light.
151
00:07:54,231 --> 00:07:57,900
[ENGINE REVS]
152
00:08:02,907 --> 00:08:04,673
Uh, you know what?
153
00:08:04,675 --> 00:08:07,262
I'll just get out here.
154
00:08:11,099 --> 00:08:13,080
Excuse me. This is good.
155
00:08:13,082 --> 00:08:14,816
I'll get out here.
156
00:08:21,291 --> 00:08:23,758
[BRAKES SQUEAL]
157
00:08:23,760 --> 00:08:25,694
[MONEY RUSTLING]
158
00:08:25,696 --> 00:08:27,929
Great. Thanks.
159
00:08:32,336 --> 00:08:36,371
- [TAXI DOOR SLAMS SHUT]
- [DOG BARKING IN DISTANCE]
160
00:09:08,369 --> 00:09:11,736
[BREATHING HEAVILY]
161
00:09:17,144 --> 00:09:25,202
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
162
00:09:25,204 --> 00:09:30,226
♪♪
163
00:09:32,214 --> 00:09:35,316
[FIRE CRACKLING]
164
00:10:15,593 --> 00:10:18,961
[BIRDS CHIRPING, DOG BARKS IN DISTANCE]
165
00:10:22,957 --> 00:10:26,859
[VEHICLE PASSES]
166
00:10:27,047 --> 00:10:30,414
[EXHALING HEAVILY]
167
00:10:55,699 --> 00:10:59,033
[OSCAR PETERSON'S "THE SHADOWOF YOUR SMILE" PLAYS]
168
00:10:59,035 --> 00:11:04,205
♪♪
169
00:11:04,207 --> 00:11:09,376
♪♪
170
00:11:09,378 --> 00:11:11,179
[BUBBLE POPS]
171
00:11:11,181 --> 00:11:17,785
♪♪
172
00:11:17,787 --> 00:11:24,630
♪♪
173
00:11:24,632 --> 00:11:26,527
[LIGHT THUNK ON THE DOOR]
174
00:11:26,529 --> 00:11:31,365
♪♪
175
00:11:31,367 --> 00:11:33,134
[DOOR CREAKS]
176
00:11:33,136 --> 00:11:35,336
♪♪
177
00:11:35,338 --> 00:11:36,838
[NEWSPAPER RUSTLES]
178
00:11:36,840 --> 00:11:39,340
[SIGHS HEAVILY]
179
00:11:39,342 --> 00:11:44,344
♪♪
180
00:11:44,346 --> 00:11:46,679
[SPOON CLATTERS]
181
00:11:46,681 --> 00:11:55,388
♪♪
182
00:11:55,390 --> 00:12:04,064
♪♪
183
00:12:04,066 --> 00:12:06,399
[SPOON CLATTERS]
184
00:12:06,401 --> 00:12:16,409
♪♪
185
00:12:16,411 --> 00:12:20,179
♪♪
186
00:12:20,181 --> 00:12:21,981
[KIM CLEARS THROAT]
187
00:12:21,983 --> 00:12:24,917
[SPOON CLATTERS]
188
00:12:24,919 --> 00:12:28,087
[COFFEE PERCOLATING]
189
00:12:28,089 --> 00:12:33,092
♪♪
190
00:12:33,094 --> 00:12:35,661
[CELLPHONE VIBRATING]
191
00:12:35,663 --> 00:12:39,198
♪♪
192
00:12:39,200 --> 00:12:41,433
[CELLPHONE BEEPS]
193
00:12:41,435 --> 00:12:44,469
♪♪
194
00:12:45,672 --> 00:12:47,439
Hey.
195
00:12:47,441 --> 00:12:50,175
- I'll trade ya.
- Mm.
196
00:12:57,818 --> 00:13:00,119
- [BAG RUSTLES]
- [TELEPHONE RINGING]
197
00:13:01,188 --> 00:13:02,554
Let it go.
198
00:13:02,556 --> 00:13:04,390
If it's important,
they'll leave a message.
199
00:13:04,392 --> 00:13:06,625
[RINGING CONTINUES]
200
00:13:06,627 --> 00:13:09,227
You've reached Kim Wexler.
Please leave a message.
201
00:13:09,229 --> 00:13:11,029
[ANSWERING MACHINE BEEPS]
202
00:13:11,031 --> 00:13:14,032
Uh, Kim, it's Howard.
203
00:13:14,034 --> 00:13:16,334
I'm trying to reach Jimmy.
204
00:13:16,336 --> 00:13:18,156
If you would please let him know.
205
00:13:19,239 --> 00:13:22,006
I really need to talk to him.
206
00:13:22,008 --> 00:13:24,412
It's Chuck.
207
00:13:24,962 --> 00:13:35,018
♪♪
208
00:13:35,020 --> 00:13:37,154
♪♪
209
00:13:37,156 --> 00:13:39,656
[TIRES SCREECH]
210
00:13:39,658 --> 00:13:44,995
♪♪
211
00:13:44,997 --> 00:13:48,498
[CAR DOOR SLAMS SHUT]
[POLICE RADIO CHATTER]
212
00:13:48,500 --> 00:13:50,033
♪♪
213
00:13:50,035 --> 00:13:53,403
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
214
00:13:53,405 --> 00:14:03,412
♪♪
215
00:14:03,414 --> 00:14:05,414
♪♪
216
00:14:05,416 --> 00:14:08,284
[ENGINE STARTS]
217
00:14:08,286 --> 00:14:10,519
Jimmy, don't.
218
00:14:10,521 --> 00:14:20,528
♪♪
219
00:14:20,530 --> 00:14:30,538
♪♪
220
00:14:30,540 --> 00:14:35,743
♪♪
221
00:14:35,745 --> 00:14:38,045
[BIRDS CHIRPING]
222
00:14:38,047 --> 00:14:40,882
[VEHICLE DOOR CLOSES]
223
00:14:40,884 --> 00:14:43,283
[ELECTRICITY BUZZING]
224
00:14:43,285 --> 00:14:45,285
[POLICE RADIO CHATTER]
225
00:14:45,287 --> 00:14:47,722
[INDISTINCT CONVERSATION]
226
00:14:47,724 --> 00:14:50,558
[METAL CLANGING]
227
00:14:50,560 --> 00:14:52,927
Excuse me, would you?
228
00:14:52,929 --> 00:14:55,162
Yes.
229
00:15:05,867 --> 00:15:08,300
[SIGHS]
230
00:15:08,302 --> 00:15:10,502
So?
231
00:15:14,308 --> 00:15:17,009
He says it started in the living room.
232
00:15:17,011 --> 00:15:20,078
Somehow one of the lanterns
was knocked over.
233
00:15:20,080 --> 00:15:21,446
And then...
234
00:15:22,683 --> 00:15:25,384
the inspector says it was over fast...
235
00:15:25,386 --> 00:15:26,652
smoke inhalation.
236
00:15:26,654 --> 00:15:28,119
So he didn't suffer.
237
00:15:29,323 --> 00:15:31,789
Yeah. They're gonna say that.
238
00:15:33,093 --> 00:15:35,168
[SIGHS]
239
00:15:35,596 --> 00:15:38,029
Did you see the backyard?
240
00:15:41,758 --> 00:15:45,421
His microwave, his stereo,
241
00:15:45,423 --> 00:15:50,921
his, uh, the lights, dishwasher,
242
00:15:50,946 --> 00:15:53,686
all... all the kitchen stuff.
243
00:15:54,382 --> 00:15:57,148
Everything electric is back there.
244
00:15:57,552 --> 00:15:59,484
The firemen didn't do that.
245
00:16:00,777 --> 00:16:02,421
He did that.
246
00:16:06,961 --> 00:16:09,194
[SIGHS]
247
00:16:10,565 --> 00:16:12,937
I saw him five days ago.
248
00:16:12,939 --> 00:16:15,306
He was listening to jazz.
249
00:16:16,375 --> 00:16:18,604
All the lights worked.
250
00:16:22,176 --> 00:16:23,976
He was himself.
251
00:16:23,978 --> 00:16:26,444
Something must have happened.
252
00:16:29,183 --> 00:16:31,616
Something made him relapse.
253
00:16:34,188 --> 00:16:37,622
[POLICE RADIO CHATTER]
254
00:16:41,195 --> 00:16:44,229
I think we should go home, Jimmy.
255
00:16:45,598 --> 00:16:47,831
Okay?
256
00:16:49,202 --> 00:16:50,667
Come on.
257
00:16:50,669 --> 00:16:52,787
Let's just go home.
258
00:16:54,807 --> 00:16:56,332
[SNIFFLES]
259
00:16:57,010 --> 00:17:03,915
[BIRDS CHIRPING]
260
00:17:11,470 --> 00:17:13,536
[TOLL BOOTH BEEPS]
261
00:17:20,706 --> 00:17:22,276
[GRUNTS]
262
00:17:24,424 --> 00:17:26,724
Hmm.
263
00:17:26,749 --> 00:17:29,650
[INHALES DEEPLY]
264
00:17:29,675 --> 00:17:32,909
[EXHALES DEEPLY]
265
00:17:47,055 --> 00:17:49,038
- Hey, Carl.
- Hey, Mike.
266
00:17:49,040 --> 00:17:50,121
[KEYS JINGLE]
267
00:17:50,146 --> 00:17:51,514
Here you go.
268
00:17:51,514 --> 00:17:53,114
So, this is it, huh?
269
00:17:53,116 --> 00:17:54,515
Yeah.
270
00:17:54,517 --> 00:17:56,601
Looks that way.
271
00:17:57,727 --> 00:17:59,953
You take it easy.
272
00:18:01,524 --> 00:18:06,760
So, uh, the boss said
he's gonna want the windbreaker.
273
00:18:06,762 --> 00:18:08,095
[CHUCKLES]
274
00:18:08,654 --> 00:18:10,163
Of course he does.
275
00:18:18,640 --> 00:18:20,673
Take care, Mike.
276
00:18:32,955 --> 00:18:36,322
[BIRDS CHIRPING]
277
00:18:45,133 --> 00:18:47,800
- Pop-pop!
- Yeah?
278
00:18:48,361 --> 00:18:49,969
Make it go.
279
00:18:49,971 --> 00:18:51,704
What's wrong with it?
280
00:18:51,706 --> 00:18:53,540
You're standing on it.
281
00:18:53,542 --> 00:18:55,375
I don't think so.
282
00:18:55,377 --> 00:18:56,676
Look down.
283
00:18:56,678 --> 00:18:59,379
You're standing on it!
284
00:18:59,381 --> 00:19:01,414
Really?
285
00:19:02,717 --> 00:19:04,316
[GIGGLES]
286
00:19:04,318 --> 00:19:06,986
- Hey.
- MIKE: Hey.
287
00:19:06,988 --> 00:19:09,555
[GIGGLES]
- You two having fun?
288
00:19:09,557 --> 00:19:11,090
Five more minutes.
289
00:19:11,092 --> 00:19:13,192
- Please!
- Five more minutes, but that's it.
290
00:19:13,194 --> 00:19:16,055
- Hey, baby.
- Thank you.
291
00:19:17,765 --> 00:19:20,165
Is that the soaker hose you two made?
292
00:19:20,167 --> 00:19:21,600
Oh, yeah.
293
00:19:21,602 --> 00:19:25,003
I can pick her up the rest
of the week if you want.
294
00:19:25,005 --> 00:19:26,838
Are you sure? What about your new job?
295
00:19:26,840 --> 00:19:29,007
Oh, I make my own hours.
296
00:19:29,009 --> 00:19:31,570
- Really?
- Mm-hmm.
297
00:19:33,114 --> 00:19:35,213
Must be nice.
298
00:19:36,416 --> 00:19:39,217
- Well, since you're offering.
- Well, good.
299
00:19:39,219 --> 00:19:40,788
Thanks, Mike.
300
00:19:41,521 --> 00:19:45,055
[VEHICLE DEPARTING]
301
00:20:31,589 --> 00:20:32,936
Hmm.
302
00:20:33,243 --> 00:20:35,310
...with the Isotopes capturing the title.
303
00:20:35,312 --> 00:20:37,312
The pitch on the outside a cold strike.
304
00:20:37,314 --> 00:20:40,215
2-1 to the right-hand-batting
McDonald, though he doesn't...
305
00:20:40,217 --> 00:20:41,716
[BREATHES DEEPLY]
306
00:20:41,718 --> 00:20:43,985
He turns back to the umpire.
307
00:20:43,987 --> 00:20:47,388
Keith McDonald actually played for Iowa
308
00:20:47,390 --> 00:20:51,058
and before was
a long-time member of Memphis.
309
00:20:51,060 --> 00:20:53,995
One for seven on the new campaign.
310
00:20:53,997 --> 00:20:58,232
[SPEAKING INDISTINCTLY]
311
00:20:58,234 --> 00:21:01,002
Second. Nobody out,
a 1-0 game, the pitch.
312
00:21:01,004 --> 00:21:02,403
[SPEAKING INDISTINCTLY]
313
00:21:02,405 --> 00:21:07,008
...through the right side of...
314
00:21:07,010 --> 00:21:10,244
[BREATHES DEEPLY]
315
00:21:10,246 --> 00:21:13,780
...hurdle the baseball on
its way through the infield.
316
00:21:13,782 --> 00:21:16,282
Otherwise, perhaps, it might've
had a chance to take...
317
00:21:16,284 --> 00:21:18,284
♪♪
318
00:21:18,286 --> 00:21:23,423
[TELEPHONE DIALING]
319
00:21:24,452 --> 00:21:25,626
Yes.
320
00:21:25,628 --> 00:21:30,831
Las Cruces for Madrigal Intermodal.
321
00:21:30,833 --> 00:21:35,197
M-a-d-r-i-g-a-l.
322
00:21:35,199 --> 00:21:36,654
Yes.
323
00:21:36,679 --> 00:21:40,273
♪♪
324
00:21:40,275 --> 00:21:42,442
Uh-huh. Yeah.
325
00:21:43,113 --> 00:21:45,290
And would you have an address for that?
326
00:21:45,292 --> 00:21:47,947
[GURGLING SINK]
327
00:22:00,537 --> 00:22:02,061
Jimmy?
328
00:22:06,067 --> 00:22:07,666
It's Howard.
329
00:22:07,668 --> 00:22:10,102
I think you should talk to him.
330
00:22:13,474 --> 00:22:15,474
- Howard.
- HOWARD: Jimmy.
331
00:22:15,476 --> 00:22:17,676
I'm so sorry to bother you with this.
332
00:22:17,678 --> 00:22:19,477
The thing is, we wanted
333
00:22:19,479 --> 00:22:22,680
to get Chuck's obituary into
the paper before the service,
334
00:22:22,682 --> 00:22:24,882
but I'd really like to run it by you,
335
00:22:24,884 --> 00:22:26,328
if that's okay.
336
00:22:27,320 --> 00:22:29,087
[SIGHS]
337
00:22:29,748 --> 00:22:31,222
Go ahead.
338
00:22:31,224 --> 00:22:32,543
Great.
339
00:22:34,327 --> 00:22:35,659
Okay.
340
00:22:35,661 --> 00:22:39,497
Charles Lindbergh McGill,
a towering figure
341
00:22:39,499 --> 00:22:41,332
in the Albuquerque legal community
342
00:22:41,334 --> 00:22:44,502
who built one of the leading
law firms in the southwest,
343
00:22:44,504 --> 00:22:46,104
was taken from this world
344
00:22:46,106 --> 00:22:48,206
tragically and suddenly last week.
345
00:22:48,976 --> 00:22:51,509
Son of Ruth and Willard McGill,
Charles was born and raised
346
00:22:51,511 --> 00:22:53,711
in Cicero, Illinois, outside Chicago.
347
00:22:53,713 --> 00:22:56,672
Charles graduated valedictorian
from Francis Xavier High School
348
00:22:56,674 --> 00:22:58,015
at the age of 14,
349
00:22:58,017 --> 00:23:01,280
making him the youngest graduate
in the history of that school.
350
00:23:01,921 --> 00:23:03,353
Um...
351
00:23:03,355 --> 00:23:05,522
[PAPERS RUSTLING]
352
00:23:05,524 --> 00:23:08,926
In his undergraduate years at
the University of Pennsylvania,
353
00:23:08,928 --> 00:23:10,527
Charles led the debate team
354
00:23:10,529 --> 00:23:12,529
to national championship
three years running
355
00:23:12,531 --> 00:23:14,397
and won the Larkin Prize.
356
00:23:14,399 --> 00:23:16,133
He was Editor-in-Chief of the Law Review
357
00:23:16,135 --> 00:23:17,567
and won the first-year
358
00:23:17,569 --> 00:23:19,369
Moot Court competition at Georgetown Law,
359
00:23:19,371 --> 00:23:22,139
where he went on to graduate
magna cum laude.
360
00:23:22,141 --> 00:23:24,742
After clerking at both
the Delaware Court of Chancery
361
00:23:24,744 --> 00:23:27,711
and the United States Court of
Appeals for the Tenth Circuit,
362
00:23:27,713 --> 00:23:31,114
Charles joined
George Hamlin's solo practice
363
00:23:31,116 --> 00:23:34,384
on Central Avenue
in downtown Albuquerque.
364
00:23:34,386 --> 00:23:37,154
Over the course of 23 years,
the two men built
365
00:23:37,156 --> 00:23:39,389
what became known as Hamlin Hamlin McGill
366
00:23:39,391 --> 00:23:42,192
into a nationally recognized firm.
367
00:23:43,562 --> 00:23:46,596
Charles made his mark
in many areas of the law.
368
00:23:46,598 --> 00:23:49,766
Early in his career,
he excelled in criminal law,
369
00:23:49,768 --> 00:23:52,169
famously arguing and winning
the precedent-setting case
370
00:23:52,171 --> 00:23:53,250
of State v. Gonzalez.
371
00:23:53,252 --> 00:23:55,972
No matter the case, Charles was known
372
00:23:55,974 --> 00:23:58,975
for his precise, clear arguments
and his profound devotion
373
00:23:58,977 --> 00:24:01,632
to the highest ideals of the law.
374
00:24:03,781 --> 00:24:05,781
Charles was also active in the community,
375
00:24:05,783 --> 00:24:07,983
championing education
for the underserved.
376
00:24:07,985 --> 00:24:09,751
He was on the boards
of many New Mexico charities
377
00:24:09,753 --> 00:24:11,187
and a founding member of both
378
00:24:11,189 --> 00:24:13,289
the Southwest Coalition
for Better Schools
379
00:24:13,291 --> 00:24:15,424
and the Native People's
Education Counsel.
380
00:24:15,426 --> 00:24:17,593
Charles is survived by his former wife,
381
00:24:17,595 --> 00:24:19,595
concert violinist Rebecca Bois,
382
00:24:19,597 --> 00:24:21,997
and younger brother, James McGill,
383
00:24:21,999 --> 00:24:24,466
who followed in Charles' footsteps...
384
00:24:28,772 --> 00:24:30,673
Then there's information
about the memorial service,
385
00:24:30,675 --> 00:24:31,973
the date, the time, and all that.
386
00:24:31,975 --> 00:24:33,208
[CLEARS THROAT]
387
00:24:33,210 --> 00:24:35,643
So, uh, that is what I have.
388
00:24:38,515 --> 00:24:39,815
Jimmy?
389
00:24:39,817 --> 00:24:41,817
It's me, Howard. Sounds good.
390
00:24:41,819 --> 00:24:43,785
Oh. Jimmy's okay with it?
391
00:24:43,787 --> 00:24:45,453
He likes it, Howard.
392
00:24:45,455 --> 00:24:46,722
You should go ahead with it.
393
00:24:46,724 --> 00:24:49,224
Well, all right.
394
00:24:50,222 --> 00:24:51,827
Uh, thank him for me.
395
00:24:51,829 --> 00:24:55,831
Uh, and if you need anything,
let me know.
396
00:24:55,833 --> 00:24:58,458
- Yeah. I will.
- See you Sunday.
397
00:24:58,460 --> 00:24:59,467
Yeah. See you Sunday.
398
00:24:59,469 --> 00:25:01,900
[TELEPHONE BEEPS, PHONE THUDS]
399
00:25:17,820 --> 00:25:20,087
[CORK SQUEAKS]
400
00:25:20,089 --> 00:25:22,624
[LIQUID POURING]
401
00:25:25,662 --> 00:25:27,384
[SIGHS]
402
00:25:32,869 --> 00:25:35,102
[SIGHS]
403
00:25:42,511 --> 00:25:44,711
[SIGHS]
404
00:25:49,518 --> 00:25:51,618
[SIGHS]
405
00:26:15,311 --> 00:26:17,577
[SIGHS]
406
00:26:33,561 --> 00:26:36,930
[BIRDS CHIRPING]
407
00:26:36,932 --> 00:26:40,366
[VEHICLE APPROACHING]
408
00:26:43,004 --> 00:26:45,338
[BRAKES SQUEAL]
409
00:26:45,340 --> 00:26:49,475
[ENGINE RUMBLING]
410
00:26:58,029 --> 00:27:01,719
EMS 16, be advised
we have one adult male...
411
00:27:01,744 --> 00:27:04,512
WOMAN: Does he have a history
of cardiac issues?
412
00:27:04,514 --> 00:27:05,799
NACHO: Yeah.
413
00:27:05,801 --> 00:27:06,906
Copy that.
414
00:27:06,908 --> 00:27:08,916
And was he taking any medications?
415
00:27:08,918 --> 00:27:10,318
He took these.
416
00:27:10,320 --> 00:27:11,752
Thanks.
417
00:27:11,754 --> 00:27:13,954
We're headed to Lovelace
if you'd like to follow.
418
00:27:19,094 --> 00:27:22,462
[SIREN WAILING]
419
00:27:29,304 --> 00:27:32,806
[CRICKETS CHIRPING]
420
00:27:44,554 --> 00:27:47,821
[DIALING]
421
00:27:49,792 --> 00:27:53,359
[DOG BARKING IN DISTANCE]
422
00:27:54,246 --> 00:27:55,327
Don Juan.
423
00:27:55,329 --> 00:27:58,665
[SPEAKING SPANISH]
424
00:27:58,667 --> 00:28:08,675
♪♪
425
00:28:08,677 --> 00:28:18,685
♪♪
426
00:28:18,687 --> 00:28:28,694
♪♪
427
00:28:28,696 --> 00:28:38,404
♪♪
428
00:28:38,406 --> 00:28:41,006
♪♪
429
00:28:41,008 --> 00:28:44,076
- [CELLPHONE BEEPS]
- Juan Bolsa wants to see you.
430
00:28:44,078 --> 00:28:52,682
♪♪
431
00:28:52,684 --> 00:28:54,052
You drive.
432
00:28:54,054 --> 00:29:04,029
♪♪
433
00:29:04,031 --> 00:29:08,533
♪♪
434
00:29:08,535 --> 00:29:11,870
[CONVERSATION IN SPANISH]
435
00:29:11,872 --> 00:29:15,874
♪♪
436
00:29:15,876 --> 00:29:19,277
[CONVERSATION CONTINUES]
437
00:29:36,663 --> 00:29:38,176
[SNIFFLES]
438
00:29:39,265 --> 00:29:42,399
[CONVERSATION STOPS]
439
00:29:42,401 --> 00:29:46,319
[FOOTSTEPS APPROACH]
440
00:29:46,344 --> 00:29:48,177
[SNAPS FINGERS]
441
00:30:01,531 --> 00:30:03,853
[SPEAKING SPANISH] _
442
00:30:08,509 --> 00:30:10,509
_
443
00:30:10,962 --> 00:30:13,499
[SPEAKING SPANISH] _
444
00:30:14,652 --> 00:30:16,369
_
445
00:30:16,642 --> 00:30:18,178
_
446
00:30:18,203 --> 00:30:19,869
Ignacio.
447
00:30:22,679 --> 00:30:26,158
_
448
00:30:26,533 --> 00:30:28,533
_
449
00:30:29,119 --> 00:30:33,832
_
450
00:30:34,184 --> 00:30:35,609
_
451
00:30:37,235 --> 00:30:42,090
_
452
00:30:42,942 --> 00:30:46,036
_
453
00:30:46,843 --> 00:30:48,843
_
454
00:30:49,437 --> 00:30:50,643
_
455
00:30:50,643 --> 00:30:52,196
_
456
00:30:52,197 --> 00:30:53,935
_
457
00:30:54,544 --> 00:30:56,544
_
458
00:30:57,172 --> 00:30:58,774
_
459
00:31:03,666 --> 00:31:05,666
_
460
00:31:07,683 --> 00:31:10,227
_
461
00:31:12,981 --> 00:31:14,981
_
462
00:31:22,900 --> 00:31:26,024
[DOOR OPENS, CLOSES]
463
00:31:26,025 --> 00:31:28,611
_
464
00:31:30,205 --> 00:31:33,016
_
465
00:31:34,077 --> 00:31:35,627
Gustavo.
466
00:31:39,589 --> 00:31:41,589
_
467
00:31:42,693 --> 00:31:45,512
_
468
00:31:46,930 --> 00:31:49,658
_
469
00:31:51,279 --> 00:31:53,979
_
470
00:31:55,415 --> 00:31:57,249
_
471
00:31:57,749 --> 00:31:59,042
_
472
00:31:59,803 --> 00:32:02,036
[CRICKETS CHIRPING]
473
00:32:02,038 --> 00:32:04,604
[WINGS FLUTTERING]
474
00:32:17,319 --> 00:32:20,854
[VEHICLE DOOR OPENS, CLOSES]
475
00:32:30,799 --> 00:32:40,807
♪♪
476
00:32:40,809 --> 00:32:50,817
♪♪
477
00:32:50,819 --> 00:33:00,827
♪♪
478
00:33:00,829 --> 00:33:04,464
♪♪
479
00:33:04,466 --> 00:33:07,467
[WATER SPLASHES]
480
00:33:07,469 --> 00:33:10,002
[EXHALES SHARPLY]
481
00:33:10,004 --> 00:33:20,012
♪♪
482
00:33:20,014 --> 00:33:30,022
♪♪
483
00:33:30,024 --> 00:33:39,365
♪♪
484
00:33:39,367 --> 00:33:41,333
[ENGINE STARTS]
485
00:33:43,135 --> 00:33:46,672
[BIRDS CHIRPING]
486
00:33:58,997 --> 00:34:00,563
What's up?
487
00:34:00,565 --> 00:34:03,032
It's busted again.
488
00:34:11,576 --> 00:34:13,176
It's just the chain.
489
00:34:13,178 --> 00:34:14,577
You want me to do it,
490
00:34:14,579 --> 00:34:16,212
or you want to try it yourself?
491
00:34:17,382 --> 00:34:19,181
[SIGHS, CHUCKLES]
492
00:34:19,183 --> 00:34:20,750
Okay.
493
00:34:21,185 --> 00:34:23,819
This is the last time, so watch.
494
00:34:25,022 --> 00:34:26,588
All right.
495
00:34:26,590 --> 00:34:29,391
So, you take this,
give it a little play, right?
496
00:34:29,393 --> 00:34:30,594
Wrap it there.
497
00:34:31,528 --> 00:34:34,596
Loop it around the big gear, yeah?
498
00:34:34,598 --> 00:34:36,431
And then...
499
00:34:37,601 --> 00:34:40,067
- That's all there is to it.
- Okay.
500
00:34:43,105 --> 00:34:44,450
And?
501
00:34:44,452 --> 00:34:46,073
Thanks, Dad.
502
00:34:50,155 --> 00:34:52,079
Make sure Mom knows where you are.
503
00:35:04,426 --> 00:35:07,660
[BELL RINGS]
504
00:35:17,239 --> 00:35:20,239
[IGNITION CLICKING]
505
00:35:20,241 --> 00:35:22,641
[SIGHS]
506
00:35:22,643 --> 00:35:26,011
[CLICKING CONTINUES]
507
00:35:31,585 --> 00:35:33,252
[CELLPHONE BEEPING]
508
00:35:33,254 --> 00:35:35,855
[DIALING]
509
00:35:35,857 --> 00:35:37,410
Hi, Denise.
510
00:35:38,459 --> 00:35:40,259
Yeah. It's Barry.
511
00:35:40,261 --> 00:35:43,362
Uh, listen, could you let Mr. Eglin know
512
00:35:43,364 --> 00:35:44,830
I'm gonna be late this morning?
513
00:35:44,832 --> 00:35:47,712
I might miss the staff meeting.
514
00:35:49,506 --> 00:35:50,869
No, no. Car trouble.
515
00:35:50,871 --> 00:35:53,176
It's probably just a dead battery.
516
00:35:53,807 --> 00:35:56,675
[CHUCKLING] Yeah, I know. I know.
517
00:35:56,677 --> 00:35:58,515
It's practically brand-new.
518
00:35:59,112 --> 00:36:00,812
Okay. Thanks.
519
00:36:00,814 --> 00:36:02,881
[CELLPHONE BEEPS]
520
00:36:02,883 --> 00:36:05,417
[BRIEFCASE CLOSES, DASHBOARD OPENS]
521
00:36:08,989 --> 00:36:10,902
[SIGHING]
522
00:36:14,460 --> 00:36:16,294
[TELEPHONE RINGING]
523
00:36:16,296 --> 00:36:17,695
WOMAN: Line 2.
524
00:36:17,697 --> 00:36:19,497
MAN: Oh, yeah. I do.
525
00:36:19,499 --> 00:36:21,132
I have those reporter numbers for you.
526
00:36:21,134 --> 00:36:22,622
Will you hang on one second?
527
00:36:25,138 --> 00:36:28,539
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
528
00:36:30,143 --> 00:36:32,175
[FAX MACHINE WHIRRING]
529
00:36:33,713 --> 00:36:36,213
You want to pick up 2?
530
00:36:36,215 --> 00:36:38,582
[CONVERSATIONS CONTINUE]
531
00:36:41,153 --> 00:36:43,743
I'll go ahead and take the copy for you.
532
00:36:45,892 --> 00:36:48,759
[CONVERSATIONS CONTINUE]
533
00:37:03,371 --> 00:37:04,841
MAN: Bruce had the speed.
534
00:37:04,843 --> 00:37:07,043
He could kick you
before you saw him move.
535
00:37:07,045 --> 00:37:08,912
You ever watched the Liston fight?
536
00:37:08,914 --> 00:37:11,213
All right, we're talking
about what? Boxing?
537
00:37:11,215 --> 00:37:12,236
'Cause that's something else.
538
00:37:12,261 --> 00:37:13,750
No, we're talking about a street fight.
539
00:37:13,752 --> 00:37:15,117
Street fight?
540
00:37:15,119 --> 00:37:16,518
Great. So, Bruce can kick.
541
00:37:16,520 --> 00:37:17,920
No, we're not talking about
a movie fight.
542
00:37:17,922 --> 00:37:19,187
We're talking about weight.
543
00:37:19,189 --> 00:37:20,756
We're talking about reach.
544
00:37:20,758 --> 00:37:22,023
Boxing is a sport.
545
00:37:22,025 --> 00:37:24,192
Martial arts is life and death.
546
00:37:24,194 --> 00:37:26,456
Look, I don't care how fast you are.
547
00:37:26,458 --> 00:37:28,243
Muhammad Ali hits you, you're going down.
548
00:37:28,245 --> 00:37:31,567
- That's a fact.
- Oh, if he hits you.
549
00:37:31,569 --> 00:37:34,736
Bruce Lee... he knows the anatomy.
550
00:37:34,738 --> 00:37:35,971
He's got the moves.
551
00:37:35,973 --> 00:37:37,539
He's gonna find an opening.
552
00:37:37,541 --> 00:37:39,907
Without power, the...
the opening doesn't mean squat.
553
00:37:39,909 --> 00:37:41,208
How much does he weigh?
554
00:37:41,210 --> 00:37:43,310
I don't know. Maybe a buck-30.
555
00:37:43,312 --> 00:37:45,446
Ali was the heavyweight champ.
556
00:37:45,448 --> 00:37:47,582
He's got at least 100 pounds on Lee.
557
00:37:47,584 --> 00:37:50,317
Bruce feints for Ali's head,
but he goes low
558
00:37:50,319 --> 00:37:51,586
and he sweeps him to the deck.
559
00:37:51,588 --> 00:37:52,920
Ali goes down hard.
560
00:37:52,922 --> 00:37:54,789
- It's all over.
- [CHUCKLES]
561
00:37:54,791 --> 00:37:57,658
- Does he have a gun?
- I'm sorry?
562
00:37:57,660 --> 00:38:00,227
Does Bruce Lee have a gun?
563
00:38:00,229 --> 00:38:01,562
Because if he doesn't,
564
00:38:01,564 --> 00:38:03,498
it's Ali in three minutes or less.
565
00:38:03,500 --> 00:38:05,666
See? That's what I'm saying.
566
00:38:05,668 --> 00:38:07,067
That's what I'm s...
567
00:38:07,069 --> 00:38:09,938
Hey, hold on. Wait. Wait.
568
00:38:12,241 --> 00:38:15,675
Did you sign, uh, Tina's birthday card?
569
00:38:15,677 --> 00:38:17,777
- No.
- Would you mind?
570
00:38:18,814 --> 00:38:21,048
Not at all.
571
00:38:25,602 --> 00:38:27,621
You're way out of line on this,
I'm telling you.
572
00:38:27,623 --> 00:38:31,324
All I'm saying is, if Lee tried
to sweep Ali's legs,
573
00:38:31,326 --> 00:38:32,626
he'll just sidestep.
574
00:38:32,628 --> 00:38:34,661
Ali was fast for his size, yes,
575
00:38:34,663 --> 00:38:36,630
but if he gets hit with a low kick,
576
00:38:36,632 --> 00:38:38,297
he's not gonna know what to do.
577
00:38:38,299 --> 00:38:40,534
Oh, I know what he'll do.
He'll do just fine.
578
00:38:40,536 --> 00:38:41,935
You're nuts.
579
00:38:41,937 --> 00:38:43,637
- Thanks.
- Yep.
580
00:38:43,639 --> 00:38:45,605
Look, Bruce was a brawler, okay?
581
00:38:45,607 --> 00:38:46,840
He gets in quick...
582
00:38:46,842 --> 00:38:50,209
[MACHINERY WHIRRING, BEEPING]
583
00:38:54,449 --> 00:38:57,816
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.]
584
00:39:02,725 --> 00:39:05,976
[BREAKESTRA'S
"DARK CLOUDS RAIN SOUL" PLAYS]
585
00:39:05,978 --> 00:39:15,067
♪♪
586
00:39:15,069 --> 00:39:22,841
♪♪
587
00:39:22,843 --> 00:39:26,178
[MACHINERY WHIRRING]
588
00:39:26,180 --> 00:39:36,188
♪♪
589
00:39:36,190 --> 00:39:44,496
♪♪
590
00:39:44,498 --> 00:39:47,365
[VEHICLE BEEPING]
591
00:39:47,367 --> 00:39:57,374
♪♪
592
00:39:57,376 --> 00:40:07,384
♪♪
593
00:40:07,386 --> 00:40:17,361
♪♪
594
00:40:17,363 --> 00:40:27,370
♪♪
595
00:40:27,372 --> 00:40:37,380
♪♪
596
00:40:37,382 --> 00:40:47,390
♪♪
597
00:40:47,392 --> 00:40:50,693
♪♪
598
00:40:50,695 --> 00:40:54,797
[VEHICLE BEEPING]
599
00:40:54,799 --> 00:40:56,366
♪♪
600
00:40:56,368 --> 00:40:58,734
[WHISTLES]
601
00:41:02,939 --> 00:41:07,543
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.]
602
00:41:07,545 --> 00:41:09,545
Uh, yeah?
603
00:41:10,118 --> 00:41:11,547
Ramirez.
604
00:41:11,549 --> 00:41:13,549
- Team leader.
- Yes, sir.
605
00:41:13,551 --> 00:41:16,285
So, Ramirez,
what do you think you're up to?
606
00:41:16,287 --> 00:41:18,086
We're just filling an order.
607
00:41:18,088 --> 00:41:19,754
Something wrong?
608
00:41:19,756 --> 00:41:22,891
May I ask why none of your guys
are wearing a lift belt?
609
00:41:23,548 --> 00:41:24,759
Lift belt.
610
00:41:25,341 --> 00:41:26,761
Oh, we... we don't usually...
611
00:41:26,763 --> 00:41:29,164
Stop what you're doing.
You go to the equipment room.
612
00:41:29,166 --> 00:41:31,332
You get lift belts and gloves.
613
00:41:31,334 --> 00:41:32,600
You use them.
614
00:41:32,602 --> 00:41:34,836
Rules are rules. Got me?
615
00:41:34,838 --> 00:41:36,604
Sure. Sure. Okay.
616
00:41:36,606 --> 00:41:38,239
On the double.
617
00:41:38,241 --> 00:41:40,006
Hey, hold up!
618
00:41:40,008 --> 00:41:41,539
Shut it down.
619
00:41:41,541 --> 00:41:42,811
Shut it down!
620
00:41:45,015 --> 00:41:49,217
[SCANNER BEEPING]
621
00:41:50,786 --> 00:41:54,788
[VEHICLE APPROACHING]
622
00:42:03,600 --> 00:42:05,600
Uh, excuse me.
623
00:42:05,602 --> 00:42:07,968
I think this belongs to you.
624
00:42:09,004 --> 00:42:10,670
Oh, my God.
625
00:42:10,672 --> 00:42:12,272
[CHUCKLES]
626
00:42:12,274 --> 00:42:13,807
Thank you.
627
00:42:13,809 --> 00:42:15,275
Where did you find it?
628
00:42:15,277 --> 00:42:17,711
I need to talk to your manager.
629
00:42:18,781 --> 00:42:22,149
I waltz through security
with someone else's I.D.
630
00:42:22,151 --> 00:42:24,451
Nobody gives me a second look.
631
00:42:24,453 --> 00:42:26,887
When the rightful owner shows up,
632
00:42:26,889 --> 00:42:29,556
there's no facility-wide badge check.
633
00:42:29,558 --> 00:42:32,826
I find access doors
left unlocked or propped open,
634
00:42:32,828 --> 00:42:34,994
passwords written on Post-it notes.
635
00:42:34,996 --> 00:42:37,463
Warehouse workers are using pen and paper
636
00:42:37,465 --> 00:42:39,866
instead of electronic inventory devices,
637
00:42:39,868 --> 00:42:42,301
which leaves you wide open to pilfering.
638
00:42:42,303 --> 00:42:44,836
You got duplicate
routing numbers on cargo,
639
00:42:44,838 --> 00:42:46,905
surveillance-camera blind spots
640
00:42:46,907 --> 00:42:49,641
on the north
and the east side of the floor,
641
00:42:49,643 --> 00:42:52,644
inventory documents
that are going into the trash
642
00:42:52,646 --> 00:42:55,046
instead of being shredded, not to mention
643
00:42:55,048 --> 00:42:58,383
loading equipment being driven
at unsafe speeds and crews...
644
00:42:58,385 --> 00:43:00,518
- Wait. Wait.
- ...disregarding safe...
645
00:43:00,520 --> 00:43:02,187
Wait. Hold on. Hold on.
646
00:43:02,189 --> 00:43:03,755
Who are you, exactly?
647
00:43:03,757 --> 00:43:05,356
Ehrmantraut.
648
00:43:05,940 --> 00:43:07,759
Security consultant.
649
00:43:09,153 --> 00:43:10,428
All due respect,
650
00:43:10,430 --> 00:43:12,730
I don't know anything about
a security consultant.
651
00:43:12,732 --> 00:43:14,742
Well, you wouldn't, would you?
652
00:43:15,502 --> 00:43:17,745
Maybe you best call corporate.
653
00:43:18,271 --> 00:43:22,006
Try Lydia Rodarte-Quayle.
654
00:43:22,008 --> 00:43:25,342
[GABRIEL FAURÉ "SICILIENNE" PLAYS]
655
00:43:25,344 --> 00:43:28,679
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
656
00:43:28,681 --> 00:43:38,689
♪♪
657
00:43:38,691 --> 00:43:40,190
♪♪
658
00:43:40,192 --> 00:43:42,292
Truly sorry, Jimmy.
659
00:43:42,294 --> 00:43:44,928
Thank you, Cliff. Appreciate that.
660
00:43:44,930 --> 00:43:47,430
♪♪
661
00:43:47,432 --> 00:43:50,300
Hey. He was a hell of a lawyer.
662
00:43:50,302 --> 00:43:51,935
Yes, he was.
663
00:43:51,937 --> 00:43:54,437
♪♪
664
00:43:54,439 --> 00:43:55,950
Jimmy...
665
00:43:56,541 --> 00:43:59,108
we're going to miss him so much.
666
00:43:59,110 --> 00:44:01,277
Thank you, Brenda.
667
00:44:01,279 --> 00:44:03,279
♪♪
668
00:44:03,281 --> 00:44:05,648
I'm sorry for your loss.
669
00:44:05,650 --> 00:44:07,049
Thanks, Brian.
670
00:44:07,051 --> 00:44:10,052
♪♪
671
00:44:10,054 --> 00:44:12,722
MAN: Jimmy, I'm so sorry.
672
00:44:12,724 --> 00:44:15,424
Oh. Well, thanks. Appreciate that.
673
00:44:15,426 --> 00:44:25,434
♪♪
674
00:44:25,436 --> 00:44:35,443
♪♪
675
00:44:35,445 --> 00:44:36,944
♪♪
676
00:44:36,946 --> 00:44:40,281
[SOBBING]
677
00:44:40,283 --> 00:44:49,290
♪♪
678
00:45:17,219 --> 00:45:19,219
[BRAKES SQUEAL]
679
00:45:19,221 --> 00:45:20,787
[GEARSHIFT CLICKS, ENGINE SHUTS OFF]
680
00:45:20,789 --> 00:45:23,746
I-I think I owe you
the truth about Chuck.
681
00:45:25,248 --> 00:45:26,993
Those lanterns.
682
00:45:28,626 --> 00:45:30,797
He was living in that house
without electricity
683
00:45:30,799 --> 00:45:32,399
for the better part of two years.
684
00:45:32,401 --> 00:45:34,667
He knew how to use those lanterns.
685
00:45:34,669 --> 00:45:36,403
He was careful. I saw it.
686
00:45:36,405 --> 00:45:37,804
I know you did, too.
687
00:45:37,806 --> 00:45:39,512
There was never a problem.
688
00:45:41,410 --> 00:45:43,843
I know it's a terrible thing to...
689
00:45:47,015 --> 00:45:49,882
I don't think what happened
was an accident.
690
00:45:59,761 --> 00:46:04,245
You probably heard
Chuck was retiring from HHM.
691
00:46:05,232 --> 00:46:07,206
But that's not the truth.
692
00:46:09,103 --> 00:46:13,087
The truth is
- that we had a disagreement...
693
00:46:13,441 --> 00:46:15,339
and I pushed him out.
694
00:46:15,677 --> 00:46:16,943
I made him go.
695
00:46:16,945 --> 00:46:19,244
Chuck was sick for years.
696
00:46:19,246 --> 00:46:20,713
And after the bar hearing...
697
00:46:20,715 --> 00:46:22,381
The bar hearing
had nothing to do with it.
698
00:46:23,848 --> 00:46:25,302
Okay.
699
00:46:25,303 --> 00:46:28,144
The fact is, he started
getting better after that.
700
00:46:29,520 --> 00:46:30,772
He took more of an interest in the firm.
701
00:46:30,774 --> 00:46:33,775
He came to work.
We could leave the lights on.
702
00:46:33,777 --> 00:46:36,411
He was improving until
the thing with the insurance.
703
00:46:36,413 --> 00:46:38,847
So, I-it wasn't the bar hearing.
704
00:46:39,917 --> 00:46:41,949
The insurance...?
705
00:46:42,419 --> 00:46:44,952
It was a ridiculous thing.
706
00:46:46,790 --> 00:46:48,790
I should've just let it go.
707
00:46:48,792 --> 00:46:51,426
I mean, God knows
he's done enough for me.
708
00:46:51,876 --> 00:46:52,994
But he kept pushing.
709
00:46:52,996 --> 00:46:57,048
And I, um... I got my back up.
710
00:46:58,049 --> 00:46:59,801
What about the insurance?
711
00:46:59,803 --> 00:47:03,015
It was, uh, our malpractice insurance.
712
00:47:03,017 --> 00:47:04,542
They found out about Chuck's condition,
713
00:47:04,544 --> 00:47:06,207
raised our rates.
714
00:47:06,724 --> 00:47:08,008
Chuck went ballistic.
715
00:47:08,010 --> 00:47:10,211
He wanted to go to war.
716
00:47:10,213 --> 00:47:11,812
I drew a line.
717
00:47:12,271 --> 00:47:13,781
He wouldn't back down.
718
00:47:14,648 --> 00:47:16,025
So I forced him out.
719
00:47:21,224 --> 00:47:24,458
It never occurred to me
that I could hurt him.
720
00:47:25,284 --> 00:47:27,620
He always seemed so strong.
721
00:47:28,464 --> 00:47:29,997
But he wasn't.
722
00:47:31,707 --> 00:47:34,501
I think he did what he did because of me.
723
00:47:41,630 --> 00:47:45,464
Well, Howard, I guess
that's your cross to bear.
724
00:47:49,351 --> 00:47:53,287
[FISHTANK BUBBLING]
725
00:48:04,065 --> 00:48:07,065
Look at her go. [CHUCKLES]
726
00:48:07,067 --> 00:48:09,669
So, I'm gonna make some coffee.
727
00:48:09,671 --> 00:48:11,747
Anybody want some?
728
00:48:12,373 --> 00:48:14,006
[COFFEEMAKER CLATTERING]
729
00:48:14,008 --> 00:48:15,708
[DOG BARKING IN DISTANCE]
730
00:48:15,710 --> 00:48:17,253
[SIGHS]
731
00:48:17,878 --> 00:48:25,594
[WHISTLING]
732
00:48:26,305 --> 00:48:32,470
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
46583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.