All language subtitles for Betrayed.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-ar (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,709 --> 00:00:41,709 ترجمات المتفجرات 2 00:01:17,600 --> 00:01:19,870 لا يمكن، سأواجه الكثير من المشاكل 3 00:01:20,770 --> 00:01:23,674 نعم ، ربما يمكننا فقط الرقم شيء الخروج غدا؟ 4 00:01:23,740 --> 00:01:25,409 اووه تعال، لماذا يجب عليك أن تكون أعرج جدا؟ 5 00:01:25,475 --> 00:01:27,844 - دعنا نذهب الآن. - الأمر على محمل الجد تقريبًا 1:00 صباحًا. 6 00:01:27,912 --> 00:01:30,279 وأنا بالفعل سأحصل في الكثير من المتاعب. 7 00:01:30,347 --> 00:01:32,249 إذن ما الفرق إذن؟ 8 00:01:32,815 --> 00:01:35,184 أجل ، حسنًا ، نعم ، نحن حقا بحاجة للذهاب. 9 00:01:35,252 --> 00:01:36,354 في وقت متأخر ، و ... 10 00:01:36,454 --> 00:01:37,922 ايا كان يا صديق، لا تقلق بشأن هذا. 11 00:01:39,088 --> 00:01:40,757 اعرج 12 00:01:41,157 --> 00:01:42,959 مهلا ، أنت تعرف ماذا؟ ربما نحن أعرج! 13 00:01:43,025 --> 00:01:45,095 مهلا ، لا تجادل معهم لنذهب فقط 14 00:01:46,996 --> 00:01:48,998 لم أكن لأذهب على أي حال 15 00:01:49,799 --> 00:01:51,434 أنت تعرف انهم فقط بعد شيء واحد. 16 00:01:51,534 --> 00:01:54,204 نعم ، الرجال خنازير 17 00:03:41,644 --> 00:03:43,113 أولاً ، ميخائيل ، 18 00:03:43,814 --> 00:03:45,115 قلت لك ، ليس هنا. 19 00:03:45,681 --> 00:03:47,050 ليس في مكتبي! 20 00:03:47,750 --> 00:03:49,252 اعتقد اننا فهمنا بعضهم البعض. 21 00:03:49,619 --> 00:03:52,055 أنا أسمع أنك لا تحب أعمالي 22 00:03:52,956 --> 00:03:55,025 لكن انا ادفع أنا لا أفهم. 23 00:03:55,458 --> 00:03:56,359 خمس نساء. 24 00:03:56,792 --> 00:04:00,463 عذراً ، ثلاثة مراهقين صغار 25 00:04:00,930 --> 00:04:03,465 واثنين من النساء البالغات من العمر 20 عاما 26 00:04:03,732 --> 00:04:07,203 تم اختطافهم من مدينتي من قبل البلطجية! 27 00:04:07,804 --> 00:04:12,108 - لدي مطالب عالية. أنا في حاجة ... - أنت لا تحتاج القرف! 28 00:04:12,942 --> 00:04:14,844 أنت لا تفهم! 29 00:04:15,279 --> 00:04:16,646 لا بد لي من الإجابة عن هذا! 30 00:04:17,113 --> 00:04:18,781 رئيس وأنا ، نحن نأخذ الكثير من الحرارة 31 00:04:18,849 --> 00:04:20,483 لأنك لم تبقي وعدك! 32 00:04:20,550 --> 00:04:23,387 ربما الأعمال سوف تبطئ. 33 00:04:23,654 --> 00:04:25,822 ربما لن أحتاج إلى الكثير لفترة وجيزة. 34 00:04:26,423 --> 00:04:28,258 طبعا أكيد. 35 00:04:31,027 --> 00:04:32,462 استمع، 36 00:04:33,163 --> 00:04:37,067 سأفعل ما أقوم به ، لا يهم إذا كنت تأخذ المال أو لا. 37 00:04:38,435 --> 00:04:41,305 ماذا كنت ستفعل، اذهب الى الشرطة؟ 38 00:04:42,238 --> 00:04:43,340 أنت لا تحصل عليه ، أليس كذلك؟ 39 00:04:46,709 --> 00:04:48,378 أنت تترك لي أي خيار! 40 00:04:50,848 --> 00:04:51,648 يفكر. 41 00:04:52,149 --> 00:04:54,651 ما هو جيد بالنسبة لي هو جيد بالنسبة لك. 42 00:04:55,752 --> 00:04:57,921 ربما أتباطأ. 43 00:04:58,122 --> 00:05:00,424 ربما أذهب إلى الضواحي القليل. 44 00:05:00,690 --> 00:05:03,260 أوه ، نعم ، بالتأكيد. 45 00:05:03,560 --> 00:05:07,130 هذه ليست حاجة للتوقف عملنا. 46 00:05:07,865 --> 00:05:10,635 أنا أعلم أنك تحب حلوى بلدي جيد جدا. 47 00:05:11,901 --> 00:05:14,038 أفضل ما نفكر في هذا ، هم؟ 48 00:05:24,414 --> 00:05:25,882 المسيح عيسى! 49 00:05:37,560 --> 00:05:38,762 مرحبا عزيزتي. 50 00:05:39,262 --> 00:05:40,398 نحن مازلنا في العشاء؟ 51 00:05:45,635 --> 00:05:47,671 - هذا العام هو. - انت مجنون! 52 00:05:47,870 --> 00:05:49,072 أعتقد أن لديهم اثنين أو ثلاثة 53 00:05:49,139 --> 00:05:50,641 سنوات جيدة متبقية قبل الانتهاء. 54 00:05:50,707 --> 00:05:51,774 - لا لا، مستحيل. - بلى. 55 00:05:52,007 --> 00:05:54,878 عذرا ، وجدوا هيئة أخرى في القمامة. 56 00:05:59,548 --> 00:06:00,450 اللعنة. 57 00:06:01,217 --> 00:06:02,018 Gettin 'سيئة هناك. 58 00:06:02,118 --> 00:06:04,053 الطبيب الشرعي يجلب لها. 59 00:06:04,221 --> 00:06:05,122 كم عمر؟ 60 00:06:05,856 --> 00:06:06,755 هل يعرفون حتى؟ 61 00:06:07,057 --> 00:06:09,960 لا ، لكنها ، أه ، شابة ، أقل من 30. 62 00:06:11,027 --> 00:06:11,728 القرف. 63 00:06:12,163 --> 00:06:14,432 ألدرمان يحتاج إلى أن يأخذ موقف عام قوي حول هذا. 64 00:06:15,098 --> 00:06:16,000 بلى. 65 00:06:17,099 --> 00:06:18,368 حسنًا ، لنبدأ العمل. 66 00:06:26,142 --> 00:06:27,043 مهلا! 67 00:06:28,445 --> 00:06:29,346 قبل أن تغادر... 68 00:06:30,380 --> 00:06:34,752 - نحن بحاجة للتحقق من سواعدك. - لا أحد ينظفنا هكذا. 69 00:06:36,920 --> 00:06:38,422 ربحت عادل ومربع. 70 00:06:39,255 --> 00:06:40,156 هل هذا صحيح؟ 71 00:06:40,990 --> 00:06:42,358 دعونا نرى تلك الأكمام. 72 00:06:43,226 --> 00:06:46,495 اسمع ، طوب الرأس ، أنت وخسارة صديق دومباس الخاص بك. 73 00:06:46,997 --> 00:06:50,100 الآن ، يمكنك إما أن تخسر مرة أخرى هنا و الآن 74 00:06:50,466 --> 00:06:51,635 أو يمكنك المشي بعيدا. 75 00:06:52,235 --> 00:06:54,472 يجب أن تفكر أنني بعض كيندا كس ، هاه؟ 76 00:06:55,139 --> 00:06:56,107 التحذير الأخير. 77 00:06:56,839 --> 00:06:59,310 اللعنة عليك 78 00:06:59,642 --> 00:07:01,512 والدتك تخبرك لا نشير؟ 79 00:07:03,512 --> 00:07:05,416 الآن لديك الخيار... 80 00:07:06,483 --> 00:07:07,752 تعلم من صديقك ... 81 00:07:08,351 --> 00:07:09,419 أو ارتكب الخطأ نفسه. 82 00:07:12,089 --> 00:07:14,825 - أنت قاسٍ يا رجل؟ - حركة سيئة. 83 00:07:21,632 --> 00:07:23,501 في المرة القادمة يا رفاق لديك لعبة البوكر ... 84 00:07:24,467 --> 00:07:26,035 العمل على حسن ضيافتك. 85 00:07:31,774 --> 00:07:32,876 رائع... 86 00:07:33,611 --> 00:07:34,510 هذا مذهل! 87 00:07:34,812 --> 00:07:36,146 حسنا ، نحن نرى بعضنا البعض نادرا جدا ، 88 00:07:36,212 --> 00:07:38,148 اعتقدت هذه المرة يجب أن تكون خاصة. 89 00:07:39,416 --> 00:07:41,851 وسوف تكون والدتك سعيد جدا لرؤيتك مع هذا. 90 00:07:42,820 --> 00:07:45,387 واه ، كما تعلمون ، بما أنك ابنتي الوحيدة ، 91 00:07:45,454 --> 00:07:48,125 - أنت كل ما تبقى لي. - لديك المدينة يا أبي. 92 00:07:48,190 --> 00:07:49,959 وهذا هو طفلك الحقيقي وأنت تعرف ذلك! 93 00:07:50,026 --> 00:07:52,029 لدي الكثير من المسؤوليات 94 00:07:52,094 --> 00:07:54,530 - انها مختلفه. - أفهم. أنا... 95 00:07:55,332 --> 00:07:57,800 لا أستطيع حتى أن أتخيل كم لديك على طبقك. 96 00:07:57,868 --> 00:07:59,502 نعم ، هناك الكثير على طبقتي. 97 00:07:59,603 --> 00:08:01,504 لكن ماذا عنك كيف حالك؟ 98 00:08:02,372 --> 00:08:06,110 لا أعرف أنني أكثر من نفسه ، أو أيا كان. 99 00:08:07,411 --> 00:08:08,312 مهلا. 100 00:08:10,747 --> 00:08:13,283 ستجد مكالمتك في الوقت المناسب. 101 00:08:13,349 --> 00:08:16,119 - حسنا ، دعونا نأمل ذلك. - سأراهن عليها. 102 00:08:17,921 --> 00:08:21,157 أنا يجب أن أستيقظ مبكرا غدا. ماذا عنك؟ 103 00:08:21,390 --> 00:08:22,091 بلى. 104 00:08:22,459 --> 00:08:24,728 هل ما زلنا في الفطور هذه الجمعه؟ 105 00:08:24,928 --> 00:08:27,598 نعم ، نعم نحن كذلك. 106 00:08:49,886 --> 00:08:52,423 - إذن ، هل لدينا؟ بلى. - المال؟ 107 00:08:52,956 --> 00:08:54,190 نعم بالطبع. 108 00:08:57,893 --> 00:08:59,863 - نظيف وغير مميز. - عظيم. 109 00:09:00,497 --> 00:09:01,899 أنا أقدر ذلك ، شكرا. 110 00:09:02,632 --> 00:09:03,533 واستمع... 111 00:09:04,700 --> 00:09:05,834 أنا سأغلق الروس. 112 00:09:05,935 --> 00:09:07,404 يجب أن تسمح لي بالعناية من ... 113 00:09:07,470 --> 00:09:08,370 لا تستمع، 114 00:09:08,905 --> 00:09:12,309 لا أستطيع تحمله حرب عصابات في مدينتي. 115 00:09:12,809 --> 00:09:13,709 هل ترى؟ 116 00:09:14,076 --> 00:09:17,447 و ، لا أستطيع أن أهتم منكم إذا كان هناك واحد. 117 00:09:18,081 --> 00:09:20,649 - لن تكون حرب. - من فضلك ثق بى فى هذا. 118 00:09:21,050 --> 00:09:22,887 - حسنا؟ - اذا قلت ذلك. 119 00:09:24,488 --> 00:09:27,824 جيد. بعض النصائح المجهولة ، سيكونون في السجن ، 120 00:09:28,458 --> 00:09:31,562 ربما في أقل من ستة أشهر ، لفترة طويلة. 121 00:09:32,963 --> 00:09:34,064 أفضل أن أموت. 122 00:09:34,196 --> 00:09:36,499 لا. 123 00:09:38,033 --> 00:09:39,302 ثق بي على هذا. 124 00:09:40,336 --> 00:09:41,270 نعم نعم. 125 00:09:41,738 --> 00:09:44,141 أنا أثق أنك ستبحث عني طالما أنا أدفع لك. 126 00:09:44,907 --> 00:09:47,010 أنا على ثقة من ذلك ، كل الحق؟ 127 00:09:55,185 --> 00:09:56,619 دعني أرى هذا عن كثب. 128 00:09:57,854 --> 00:09:59,055 كن حذرا. 129 00:10:26,016 --> 00:10:28,084 كريستي ، ألقِ نظرة في هذا واحد. 130 00:10:29,752 --> 00:10:30,720 انها جميلة. 131 00:10:32,421 --> 00:10:33,322 أنه. 132 00:10:33,656 --> 00:10:35,492 لديك طعم خالٍ من العيوب يا آنسة 133 00:10:36,158 --> 00:10:37,660 - شكرا. - من صنعها؟ 134 00:10:37,828 --> 00:10:42,565 فنان شاب ، لديه الكثير من العمق والروح في عمله. 135 00:10:42,866 --> 00:10:43,967 جى. ديفيس؟ 136 00:10:44,167 --> 00:10:46,835 - لم يسمع منه. - همم ، إنه قادم ومجيئ. 137 00:10:47,036 --> 00:10:48,838 - انا متاكد. - كم سعره؟ 138 00:10:49,204 --> 00:10:52,443 هذه القطعة بالذات هو فقط 2800 دولار. 139 00:10:53,710 --> 00:10:54,610 أنا أعتبر. 140 00:11:07,523 --> 00:11:08,524 يعجبك ذلك؟ 141 00:11:13,964 --> 00:11:14,863 لنذهب. 142 00:11:15,330 --> 00:11:18,002 - ماذا؟ - دعنا نذهب بعض المرح. 143 00:11:18,334 --> 00:11:19,235 اذهب الى اين؟ 144 00:11:38,555 --> 00:11:39,455 جيد أنك علمت... 145 00:11:41,056 --> 00:11:42,658 انها فقط نفس الشيء مثل غيرهم. 146 00:11:44,127 --> 00:11:46,763 ماتت من جرعة زائدة من المخدرات الحادة. 147 00:11:47,530 --> 00:11:48,432 اللعنة. 148 00:11:50,300 --> 00:11:52,569 ثلاثة في الشهر ونحن لا نملك شيئًا. 149 00:11:53,670 --> 00:11:54,570 اعرف. 150 00:11:55,839 --> 00:11:58,441 لم أرى أبدا شيء من هذا القبيل ، من أي وقت مضى. 151 00:12:00,310 --> 00:12:03,380 - هل تجد أي شيء؟ - لا ، لا شيء حتى الآن. 152 00:12:07,650 --> 00:12:08,552 قف! 153 00:12:11,655 --> 00:12:12,555 انظر هنا. 154 00:12:13,890 --> 00:12:14,792 أنظر لهذا؟ 155 00:12:15,925 --> 00:12:17,627 الأجهزة تبدو مقلية. 156 00:12:20,329 --> 00:12:23,099 - هذا يمكن أن يكون القتل. - انا لا اعرف. 157 00:12:24,633 --> 00:12:27,436 ولكن من المؤكد أنها لم تفعل هذا لنفسها. 158 00:12:27,737 --> 00:12:29,540 أوه لا. لا لا لا لا. 159 00:12:29,839 --> 00:12:30,739 لكنك تعلم، 160 00:12:31,574 --> 00:12:34,644 لقد كانت في الهيروين لمدة سنة على الأقل 161 00:12:35,078 --> 00:12:37,548 بالنسبة الى اختبار بصيلات الشعر فعلنا. 162 00:12:47,055 --> 00:12:48,492 - ماذا؟ - اه. 163 00:12:49,859 --> 00:12:51,661 - انتظر ، أنا ، أم ... - ماذا؟ 164 00:12:53,963 --> 00:12:57,334 - آه ، أعتقد أنني أعرفها. - ماذا؟ 165 00:12:57,434 --> 00:13:00,637 - هل حقا؟ - لا ، لا أعرف بالضبط ، لكنني ، 166 00:13:01,771 --> 00:13:06,009 اعتقد انها تنزل نفس درب مثلي ، أو اعتادت. 167 00:13:06,408 --> 00:13:08,844 مهرب الهيروين الذي يهرول؟ 168 00:13:09,278 --> 00:13:12,849 انا لا اعرف، لكنني متأكد من أنها هي 169 00:13:14,283 --> 00:13:17,253 حسنا ، أعتقد أنني رأيت كل شيء بعد ذلك. 170 00:13:22,691 --> 00:13:25,628 حسنا ، ماذا يفعل ذلك أن تفعل معي؟ 171 00:13:25,795 --> 00:13:27,264 أنا بحاجة لمساعدتكم ، وولف. 172 00:13:27,930 --> 00:13:29,199 لا يمكنني امتلاك الكارتل 173 00:13:29,833 --> 00:13:33,069 والروس على حد سواء اختيار فتياتنا يصلون من شوارعنا. 174 00:13:33,536 --> 00:13:36,473 - آه ، لا يجب أن يكون لديك أي منهما. - أنا أفهم ، مايك. 175 00:13:38,007 --> 00:13:38,907 لكن ، 176 00:13:39,441 --> 00:13:40,743 كما تعلم ، إنها مدينة كبيرة. 177 00:13:41,877 --> 00:13:43,146 لا أستطيع السيطرة على كل شيء. 178 00:13:43,613 --> 00:13:46,315 - هل هذا صحيح؟ - لكني اتخذت قرارا. 179 00:13:47,483 --> 00:13:48,918 إذا ماذا تريد مني؟ 180 00:13:49,685 --> 00:13:50,585 كما قلت ، 181 00:13:51,387 --> 00:13:55,892 ميخائيل و روسكيس ، انهم خارج السيطرة. 182 00:13:58,494 --> 00:13:59,428 أنا أرى. 183 00:14:01,164 --> 00:14:02,633 اه ، ابقني منشورة. 184 00:14:03,166 --> 00:14:04,468 الذئب... 185 00:14:05,102 --> 00:14:06,203 لا تحكموا. 186 00:14:08,939 --> 00:14:10,339 أنت لست جوقة. 187 00:14:11,007 --> 00:14:13,477 لا ، لا ، لست كذلك. 188 00:14:23,353 --> 00:14:24,253 طلب رئيس البلدية 189 00:14:24,487 --> 00:14:26,390 أنني لا أقوم بأعمال تجارية معك بعد الان 190 00:14:27,156 --> 00:14:28,257 اللعنة على رئيس البلدية. 191 00:14:29,124 --> 00:14:30,393 كنت أتمنى أن يكون بهذه السهولة. 192 00:14:30,459 --> 00:14:33,162 هو ، ما لم تكن خائفا منه. 193 00:14:33,228 --> 00:14:35,831 لا ، ميخائيل ، أنا لست خائفا من رئيس البلدية. 194 00:14:35,898 --> 00:14:37,500 لاعلاقة بذاك. 195 00:14:37,633 --> 00:14:41,103 إنه فقط يستطيع فعله حياتنا أسهل كثيرا إذا ... 196 00:14:41,170 --> 00:14:43,974 يمكنني أن أجعل حياته أسهل أو أصعب ، أيضًا. 197 00:14:44,041 --> 00:14:47,676 - أنا متأكد من أنك تستطيع ، ولكن ... - لكن؟ لا ولكن. 198 00:14:48,011 --> 00:14:49,478 تريد العمل أم لا؟ 199 00:14:50,079 --> 00:14:51,647 ليس لدي مشكلة معك ، ميخائيل. 200 00:14:51,714 --> 00:14:54,685 اعتقدت أننا يمكن أن نتحدث مثل الرجال. 201 00:14:55,551 --> 00:14:58,522 كل ما يريدك أن تفعل هو احترام القواعد. 202 00:15:06,494 --> 00:15:08,864 اللعنة على العمدة ، يمارس الجنس مع قواعده. 203 00:15:08,931 --> 00:15:10,399 حسنا ، لماذا لا نفعل ذلك ، هم؟ 204 00:15:10,533 --> 00:15:13,702 اللعنة على العمدة ، اللعنة على قواعده ، اللعنة لي ، اللعنة عليك 205 00:15:13,969 --> 00:15:18,173 - هو فقط مثل القذرة كما أنت أو أنا. - أيا كان ، أنت على حق. 206 00:15:18,373 --> 00:15:19,575 انت صاحب القرار. 207 00:15:20,576 --> 00:15:22,278 لكن اريدك ان تعرف ... 208 00:15:23,579 --> 00:15:25,382 هذا أنا معك ، ميخائيل. 209 00:15:26,215 --> 00:15:27,783 لكنني أيضاً أريدك أن تعرف 210 00:15:28,151 --> 00:15:30,320 أنني لن أتراجع معك. 211 00:15:31,253 --> 00:15:32,421 هل أنا واضح؟ 212 00:15:33,122 --> 00:15:35,025 هذا ما يعجبني عنك ، الحجر. 213 00:15:35,224 --> 00:15:37,426 أنت دائما واضح جدا. 214 00:15:46,401 --> 00:15:47,371 لا يزال تريد الذهاب إلى هناك؟ 215 00:15:47,838 --> 00:15:50,674 نعم ، أنا امرأة ناضجة لست بحاجة إلى طلب إذن. 216 00:15:50,940 --> 00:15:52,675 أعلم ولكن. 217 00:15:53,810 --> 00:15:55,878 انظر ، أحصل على ما تقصده ، لكن ، 218 00:15:56,079 --> 00:15:58,315 فوكستروت هي النقطة الساخنة الآن. 219 00:15:58,748 --> 00:15:59,447 أنت تعرف أنها كذلك. 220 00:15:59,681 --> 00:16:01,784 اعرف، إنه ليس نوع المكان 221 00:16:01,852 --> 00:16:03,887 ابنة العمدة يجب أن تكون معلقة في. 222 00:16:04,021 --> 00:16:05,087 اووه تعال. 223 00:16:05,153 --> 00:16:06,522 يمكننا دائما الذهاب إلى الجنادب. 224 00:16:06,622 --> 00:16:09,092 ماذا عن نذهب إلى فوكستروت؟ 225 00:16:09,392 --> 00:16:11,728 وإذا لم يكن على النار ... 226 00:16:12,929 --> 00:16:13,897 ثم نذهب إلى جراسهوبرز. 227 00:16:14,129 --> 00:16:17,533 أنت تعرف أنه سيكون على النار وستقع في مشكلة. 228 00:16:17,901 --> 00:16:19,303 إنك لا تعيش إلا مرة واحدة. 229 00:16:20,036 --> 00:16:21,371 نعم أنت على حق. 230 00:16:36,987 --> 00:16:37,887 داريل ... 231 00:16:38,921 --> 00:16:39,822 جدها. 232 00:16:40,991 --> 00:16:41,958 أنت متأكدة من هذا؟ 233 00:16:44,860 --> 00:16:45,761 حسنا. 234 00:17:08,051 --> 00:17:08,952 <ط> يا. 235 00:17:09,885 --> 00:17:11,620 أحتاجك لتتبع شخص ما لي. 236 00:17:12,788 --> 00:17:13,690 حسناً ، الاسم؟ 237 00:17:14,356 --> 00:17:15,757 ماري ألديرمان. 238 00:17:16,158 --> 00:17:18,628 اوه، هذا مضحك! 239 00:17:19,562 --> 00:17:24,034 - حسنا ، اسم حقيقي؟ - ماري أليسون ألدرمان. 240 00:17:27,069 --> 00:17:28,070 انت جاد؟ 241 00:17:28,805 --> 00:17:29,706 أنا كذلك. 242 00:17:31,841 --> 00:17:33,610 أنا ذاهب ليجلس هذا خارجا. 243 00:17:34,376 --> 00:17:36,412 داريل ، هذا مخاطرة كبيرة 244 00:17:36,880 --> 00:17:38,915 ربما تريد أن تأخذ هذا الأمر مع ميخائيل؟ 245 00:17:40,216 --> 00:17:41,118 القرف. 246 00:17:42,251 --> 00:17:44,252 حسنا ، أنا سوف تتبع لها ، 247 00:17:44,953 --> 00:17:47,556 لكن يجب أن تجرب حقا للتحدث معه بطريقة ما 248 00:17:47,923 --> 00:17:48,825 ليس عملي. 249 00:17:50,259 --> 00:17:52,260 حسنا، كل ما تقوله يا رجل. 250 00:17:52,495 --> 00:17:53,662 مجرد الحصول عليها القيام به. 251 00:18:23,258 --> 00:18:24,161 هي هنا 252 00:18:25,193 --> 00:18:27,096 - ماذا؟ - إنها في النادي. 253 00:18:39,808 --> 00:18:41,443 مهلا ، يمكننا الحصول عليها اثنين من جوني فيجاس؟ 254 00:18:41,510 --> 00:18:42,612 لك ذالك. 255 00:18:43,679 --> 00:18:45,248 مهلا ، يجب أن نذهب للجلوس. 256 00:18:45,448 --> 00:18:46,682 - حسنا. - حسنا. 257 00:18:47,083 --> 00:18:47,984 هذا سيكون 30 دولار 258 00:18:48,950 --> 00:18:49,853 انه علي ، ماركو. 259 00:18:51,421 --> 00:18:53,757 شكرا لك ، لكن يمكننا الدفع للمشروبات الخاصة بنا. 260 00:18:53,823 --> 00:18:57,460 - ثق بي ، لا توجد مشكلة. - حسناً ، شكراً لك. 261 00:18:58,728 --> 00:19:00,029 لماذا لا تأتي معي؟ 262 00:19:05,468 --> 00:19:07,135 أنت إما في الخارج أو كنت بالخارج 263 00:19:07,202 --> 00:19:08,470 ليس بهذه السهولة! 264 00:19:08,537 --> 00:19:10,774 أوه ، ليس كذلك؟ دعني اجعل الأمر أسهل بالنسبة لك. 265 00:19:12,542 --> 00:19:13,677 موظر! 266 00:19:19,181 --> 00:19:20,083 اللعنة! 267 00:19:27,324 --> 00:19:28,225 يا فتاة ، ما الأمر؟ 268 00:19:28,958 --> 00:19:29,659 هل انت بالخارج؟ 269 00:19:29,825 --> 00:19:31,660 نعم ، في فوكستروت مع ماري. لماذا ا؟ 270 00:19:31,960 --> 00:19:34,229 - <أنا> العقل إذا انضممت لك؟ - لا ، على الإطلاق. 271 00:19:34,396 --> 00:19:35,965 حسنًا ، رائع. أراك في عدد قليل. 272 00:19:50,212 --> 00:19:51,113 وبالتالي... 273 00:19:52,448 --> 00:19:54,950 ماذا تعمل؟ إذا كنت لا اعتبارها لي طلب. 274 00:19:56,218 --> 00:19:59,989 هذا ، هذا لي ، النادي. 275 00:20:00,856 --> 00:20:01,790 واه ... 276 00:20:02,658 --> 00:20:04,628 لدي بعض الاستثمارات الأخرى. 277 00:20:09,164 --> 00:20:11,099 UM ، ساندرا دعا للتو ، هي في طريقها 278 00:20:11,167 --> 00:20:13,536 هل تريد أن تنتظر لها من قبل شريط؟ 279 00:20:13,835 --> 00:20:15,771 يمكنك دائما العودة هنا. 280 00:20:16,206 --> 00:20:17,140 أحضر صديقك. 281 00:20:19,342 --> 00:20:20,243 شكرا لكم. 282 00:20:49,205 --> 00:20:50,874 - مرحبا؟ - هاى. 283 00:20:52,074 --> 00:20:53,642 تذكر الفتاة التي لدينا هنا؟ 284 00:20:53,808 --> 00:20:55,143 فتاة الهيروين ، العداء؟ 285 00:20:55,443 --> 00:20:56,912 اه نعم. 286 00:20:57,180 --> 00:20:59,583 حسنًا ، لقد وجدت شيئًا. 287 00:21:00,549 --> 00:21:01,717 لم يكن القتل. 288 00:21:03,318 --> 00:21:04,219 انا اعني... 289 00:21:04,853 --> 00:21:07,989 اعتقد انها كانت لكنها لم تكن متعمدة. 290 00:21:08,556 --> 00:21:10,759 - ماذا؟ - متى يمكنك القدوم إلى هنا؟ 291 00:21:11,259 --> 00:21:12,161 اريد ان اريك 292 00:21:13,430 --> 00:21:15,031 أه في طريقي 293 00:21:27,943 --> 00:21:30,312 لا أصدق أننا علقنا معه. 294 00:21:31,346 --> 00:21:32,882 في جناحه ، أيضا! 295 00:21:33,582 --> 00:21:35,017 يا إلهي. 296 00:21:37,219 --> 00:21:39,022 دعونا نأمل في أي صور السطح هذا واحد 297 00:21:39,087 --> 00:21:41,456 لأنني لن أسمع أبداً في نهاية الامر. 298 00:21:41,723 --> 00:21:43,558 نحن لا نعرف حقا ما إذا كان كل ذلك 299 00:21:43,625 --> 00:21:45,362 الاشياء يقولون عنه صحيح. 300 00:21:46,027 --> 00:21:47,063 أظن. 301 00:21:54,469 --> 00:21:56,706 أنا بحاجة لذلك للخروج. 302 00:21:58,708 --> 00:22:01,076 فقط اشرب 303 00:22:05,448 --> 00:22:07,615 - أنا آسف. - تلك هي المشكلة. 304 00:22:07,716 --> 00:22:09,185 لا بأس ، إنه فقط ... 305 00:22:10,518 --> 00:22:12,689 لا ، يجب أن يكون انتهى منذ فترة. 306 00:22:13,154 --> 00:22:14,222 حسنا، 307 00:22:14,657 --> 00:22:17,127 لنجعلك تشرب ، إذن 308 00:22:17,861 --> 00:22:19,094 دعنا نقوم به! 309 00:22:25,535 --> 00:22:27,804 - مهلا. - يا أليكس. 310 00:22:29,104 --> 00:22:30,906 أنا سعيد لأنك تستطيع ذلك تعال بسرعة. 311 00:22:31,340 --> 00:22:32,308 ليس هناك أى مشكلة. 312 00:22:32,908 --> 00:22:34,911 - ماذا وجدنا؟ - حسنا، 313 00:22:35,143 --> 00:22:38,448 تلقيت بعض المعلومات على الفتاة رقم واحد. 314 00:22:39,414 --> 00:22:41,016 - أنجيلا ، هل كان كذلك؟ - نعم فعلا. 315 00:22:41,182 --> 00:22:44,085 حسنا ، اتضح انها لم يكن دائما مدمن. 316 00:22:44,353 --> 00:22:45,454 أو يجب أن أقول 317 00:22:46,087 --> 00:22:49,892 - لم تكن واحدة لفترة طويلة. - إذن كانت الجرعة الزائدة غطاء؟ 318 00:22:50,558 --> 00:22:51,694 أسوأ بكثير. 319 00:22:52,228 --> 00:22:52,996 أسوأ؟ 320 00:22:53,196 --> 00:22:55,865 انا اعني، الهيروين الذي قتلها 321 00:22:56,332 --> 00:22:57,434 لم يتم حقنه حتى 322 00:22:59,101 --> 00:23:00,835 أعني ، لم يكن من المفترض حتى لقتلها. 323 00:23:01,135 --> 00:23:03,538 - ماذا تعني؟ - الق نظرة هنا. 324 00:23:04,273 --> 00:23:06,242 انظر الى هذا، انظر التظليل هنا؟ 325 00:23:06,307 --> 00:23:07,008 مم-هم. 326 00:23:07,343 --> 00:23:11,081 حسنًا ، كانت لديها الهيروين أكياس مزروعة داخلها. 327 00:23:12,180 --> 00:23:14,883 والشيء الوحيد الذي يمكنني التفكير فيه من واحد ، 328 00:23:14,950 --> 00:23:17,620 كما تعلمون ، يجب أن يكون واحد تسربت وذاك، 329 00:23:17,953 --> 00:23:20,222 أود أن أقول ، أستطيع رؤيته على الكلى هنا. 330 00:23:20,289 --> 00:23:21,190 إلق نظرة. 331 00:23:23,526 --> 00:23:24,427 يا. 332 00:23:26,027 --> 00:23:29,231 لذا ، عدت ونظرت في الفتيات الأخريات و 333 00:23:29,966 --> 00:23:32,267 على الرغم من عدم تأكيد أي شيء بعد... 334 00:23:33,035 --> 00:23:35,338 على الأرجح ماتوا بطريقة مماثلة. 335 00:23:36,472 --> 00:23:37,373 تسرب بطيء ... 336 00:23:38,141 --> 00:23:40,276 أنت تعلم، فقط ما يكفي لقتلهم. 337 00:23:41,878 --> 00:23:46,482 وهذه ، هؤلاء الأوغاد ... 338 00:23:47,350 --> 00:23:51,286 لقد حصدوا الحقائب فقط والتخلص من الجثث. 339 00:23:53,421 --> 00:23:54,356 انا اه ... 340 00:23:54,623 --> 00:23:55,991 سأكون ملعونا. 341 00:23:57,026 --> 00:24:00,095 هذا يغير كل شيء. كانوا البغال المخدرات. 342 00:24:00,429 --> 00:24:01,331 بالضبط. 343 00:24:07,903 --> 00:24:09,671 لا يمكن أن يبدو أننا نثبته من اجل اي شي. 344 00:24:10,238 --> 00:24:13,977 من الجيد أننا في نفس الوقت بناء مثله الآن؟ 345 00:24:14,443 --> 00:24:15,143 مم. 346 00:24:15,376 --> 00:24:17,446 أنت متأكد من أننا آمنون ، أليس كذلك؟ 347 00:24:18,581 --> 00:24:21,551 نعم ، أعني طالما وأنت تبتعد عن كشك 348 00:24:23,619 --> 00:24:26,256 الى جانب ذلك ، إذا كان يحاول أي شيء ... 349 00:24:27,489 --> 00:24:30,959 - سأركب مؤخرته. - لهذا السبب نحن أفضل الأصدقاء. 350 00:24:35,163 --> 00:24:36,065 ساندي ... 351 00:24:36,632 --> 00:24:37,834 يجب أن نتكلم. 352 00:24:39,869 --> 00:24:41,470 لم يتبق هناك شيء للحديث عنها. 353 00:24:41,536 --> 00:24:44,173 بحق الجحيم؟ تتصرف مثل هذا كله علي! 354 00:24:44,806 --> 00:24:46,342 قلت أنك بحاجة إلى استراحة. 355 00:24:47,176 --> 00:24:49,478 لذا أعطيتك واحدة ، بشكل دائم. 356 00:24:49,545 --> 00:24:51,046 هذا لأنني دائما العزف على الكمان الثاني 357 00:24:51,113 --> 00:24:53,482 - لعملك الداعر! - حقا؟ 358 00:24:55,051 --> 00:24:56,286 كنت تعرف ما كنت في لمواعدة لي. 359 00:24:56,352 --> 00:24:58,787 أعني ، كنت تعرف بالضبط ماذا كنت تدخل 360 00:24:59,020 --> 00:25:00,389 كنت تعرف ما فعلت للقمة العيش. 361 00:25:00,689 --> 00:25:01,591 بلى... 362 00:25:02,091 --> 00:25:04,394 ولم أكن أعرف كيف استهلكت سوف تكون بها. 363 00:25:05,760 --> 00:25:07,162 أعتقد أنك بحاجة للذهاب. 364 00:25:08,029 --> 00:25:09,931 - هل يجب علي؟ - بلى. 365 00:25:09,998 --> 00:25:12,101 هل لديك حساسية من الانفاق الوقت مع صديقك؟ 366 00:25:12,434 --> 00:25:13,335 صديقها السابق. 367 00:25:14,603 --> 00:25:17,139 أتعلم؟ اللعنة على أي حال 368 00:25:17,873 --> 00:25:19,007 حسنا ، يا صديقي ، خذ نزهة. 369 00:25:19,074 --> 00:25:20,409 هذا لا شيء من عملك سخيف! 370 00:25:20,476 --> 00:25:21,377 قلت المشي. 371 00:25:21,776 --> 00:25:23,912 حسنًا ، أيها الأحمق ، لنذهب! 372 00:25:25,715 --> 00:25:26,782 من كان هذا الجحيم؟ 373 00:25:27,415 --> 00:25:30,519 أنا لا أعرف لكن رأينا له مع ميخائيل في وقت سابق. 374 00:25:32,921 --> 00:25:34,891 أنا فقط سأعمل بالتأكيد لا شيء سيء يحدث. 375 00:25:35,424 --> 00:25:38,161 - أنا قادم مع. - انتظري يا شباب! 376 00:25:40,363 --> 00:25:41,564 سوف تكون باردا اذا تركتك تذهب؟ 377 00:25:41,631 --> 00:25:42,598 - نعم فعلا. - بلى؟ 378 00:25:42,664 --> 00:25:43,932 - نعم فعلا! - حسنا. 379 00:25:46,768 --> 00:25:48,270 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 380 00:25:49,572 --> 00:25:51,174 تحتاج لان تهدأ. 381 00:25:53,075 --> 00:25:54,309 لا تلمسني! 382 00:25:55,044 --> 00:25:57,213 هل هذا ما تريده يا (ساندي)؟ هاه؟ 383 00:26:07,323 --> 00:26:09,258 كان ذلك سخيفًا جدًا 384 00:26:10,726 --> 00:26:12,462 مهلا ، هل أنت بخير؟ 385 00:26:13,996 --> 00:26:15,398 انا لا اعرف. 386 00:26:16,699 --> 00:26:18,468 أجل أنا بخير. 387 00:26:20,702 --> 00:26:21,603 أنت؟ 388 00:26:22,036 --> 00:26:23,139 لا تقلق علي 389 00:26:25,507 --> 00:26:26,409 هل انت بخير؟ 390 00:26:28,844 --> 00:26:29,946 أين ماري؟ 391 00:26:30,880 --> 00:26:31,981 انا لا اعرف. 392 00:26:32,448 --> 00:26:33,149 هل ذلك صديقك؟ 393 00:26:33,248 --> 00:26:34,584 نعم ، هل رأيت اين ذهبت؟ 394 00:26:34,749 --> 00:26:36,419 لا ، كنت مشغولة 395 00:26:37,786 --> 00:26:39,021 ربما عادت 396 00:26:39,455 --> 00:26:40,356 يمكن. 397 00:26:49,731 --> 00:26:50,732 مهلا. 398 00:26:50,799 --> 00:26:52,401 مرحبًا ، آسف ، لقد فاتني اتصالك. 399 00:26:52,601 --> 00:26:53,702 أنا في فوكستروت 400 00:26:53,802 --> 00:26:55,737 أجل ، أنا أغادر مشرحة. 401 00:26:56,004 --> 00:26:57,573 - واحدة أخرى؟ - لا. 402 00:26:58,440 --> 00:26:59,141 لكن معلومات جديدة ، 403 00:26:59,440 --> 00:27:01,443 كانت هؤلاء الفتيات على الأرجح تستخدم لتهريب المخدرات. 404 00:27:01,678 --> 00:27:04,580 - ماذا؟ - نعم ، كانوا البغال المخدرات. 405 00:27:04,645 --> 00:27:06,848 أوه ، هذا جنون. I ... 406 00:27:07,315 --> 00:27:10,419 لكن مهلا ، لدي القليل من الوضع هنا. 407 00:27:11,187 --> 00:27:14,323 لقد أتى براد وقدم مشهدًا بدأ قتال. 408 00:27:14,456 --> 00:27:15,157 هو ما؟ 409 00:27:15,690 --> 00:27:17,892 قصة طويلة ، لكني تمكنت أيضا لتخسر ماري في هذه الفوضى. 410 00:27:17,959 --> 00:27:20,228 لذا ، إذا كنت لا تمانع التقطني؟ 411 00:27:20,395 --> 00:27:24,599 - نعم ، بالتأكيد سأكون هناك في 20. - رائع ، شكرا ، إلى اللقاء. 412 00:27:35,076 --> 00:27:36,211 يا إلهي! 413 00:27:39,347 --> 00:27:40,248 مرحبا؟ 414 00:27:41,616 --> 00:27:42,584 يا مرحبا؟ 415 00:27:43,419 --> 00:27:47,089 من فضلك ، من فضلك أجبني! يا إلهي! 416 00:27:53,194 --> 00:27:56,164 إذن ، لماذا أنا مدين ... 417 00:27:58,767 --> 00:27:59,669 لهذا... 418 00:28:01,569 --> 00:28:02,471 بكل سرور؟ 419 00:28:08,343 --> 00:28:10,079 أنا متأكد من أنك تعرف لماذا أنا هنا. 420 00:28:10,446 --> 00:28:11,514 ربما أفعل. 421 00:28:13,583 --> 00:28:14,684 ربما لا أفعل 422 00:28:16,317 --> 00:28:18,887 لا أحب أن أفترض الأشياء ، كارلوس. 423 00:28:18,953 --> 00:28:21,423 الروس، انه يغلق 424 00:28:22,959 --> 00:28:24,392 وأنا أعرف لديك عملاء على مستوى عال 425 00:28:24,459 --> 00:28:25,995 التي ستحتاج إلى الخدمة عندما يحدث ذلك. 426 00:28:26,061 --> 00:28:28,364 الروس هو الحصول على اغلاق؟ 427 00:28:30,766 --> 00:28:31,767 هل هذا صحيح؟ 428 00:28:33,870 --> 00:28:36,205 كارلوس ، هل قابلت من أي وقت مضى ميخائيل؟ 429 00:28:38,240 --> 00:28:38,940 لا. 430 00:28:39,709 --> 00:28:42,344 لا أرى كيف حدث ذلك أي شيء يمكن القيام به مع أي شيء. 431 00:28:45,046 --> 00:28:46,481 أنت لم تقابله 432 00:28:48,383 --> 00:28:50,318 هذا هو السبب في أنك لا ترى. 433 00:28:54,623 --> 00:28:55,658 ميخائيل ... 434 00:28:57,558 --> 00:28:58,460 ليس ... 435 00:28:59,394 --> 00:29:02,131 سلكي مثل بقيتنا. 436 00:29:03,399 --> 00:29:04,300 اه اه. 437 00:29:06,000 --> 00:29:07,235 أتعرف ما أقصده؟ 438 00:29:08,103 --> 00:29:10,172 قريبا جدا هو لن يكون السلكية على الإطلاق. 439 00:29:11,106 --> 00:29:12,307 أؤكد لك... 440 00:29:14,043 --> 00:29:16,245 أنت لست الأول لتقول ذلك. 441 00:29:19,081 --> 00:29:20,216 و بعد... 442 00:29:21,950 --> 00:29:22,852 ما زال هنا 443 00:29:25,621 --> 00:29:28,557 في شيكاغو مسحت الناس مثله خارج الشوارع ... 444 00:29:30,158 --> 00:29:31,360 حتى كان لي. 445 00:29:31,893 --> 00:29:32,795 كارلوس ... 446 00:29:33,930 --> 00:29:35,430 هذا ديترويت. 447 00:29:36,864 --> 00:29:38,366 ليس شيكاغو! 448 00:29:40,169 --> 00:29:41,804 الامور مختلفة هنا. 449 00:29:44,372 --> 00:29:45,507 لقد جئت إلى هنا لتقديم عرض ، 450 00:29:45,574 --> 00:29:47,776 لا للاستماع إليك يدافع الروس. 451 00:29:47,876 --> 00:29:49,711 أنا لا أدافع عن الروسية. 452 00:29:50,446 --> 00:29:52,314 أنا متأكد لديك فكرة 453 00:29:52,381 --> 00:29:54,350 من ما تحصل عليه نفسك إلى. 454 00:29:57,286 --> 00:29:58,888 أظن أنك ستهبط معه ، إذن. 455 00:30:00,389 --> 00:30:01,591 كارلوس. 456 00:30:03,459 --> 00:30:07,830 فقط الوقت كفيل بإثبات. 457 00:30:11,901 --> 00:30:14,269 فقط الوقت كفيل بإثبات. 458 00:30:19,674 --> 00:30:20,742 آخر فرصة. 459 00:30:21,776 --> 00:30:24,447 التبديل الآن أو تعليق على الروسية وسيتم القيام به. 460 00:30:25,146 --> 00:30:27,215 أعتقد أنك بالفعل 461 00:30:27,783 --> 00:30:29,185 سأل هذا السؤال. 462 00:30:48,603 --> 00:30:50,506 أسفل يذهب Frazier. 463 00:30:52,741 --> 00:30:53,942 أنت هناك. 464 00:30:55,111 --> 00:30:56,478 ما زلنا لا نستطيع العثور على ماري. 465 00:30:57,846 --> 00:30:58,546 هذا غريب. 466 00:30:58,713 --> 00:30:59,981 لن تتركنا فقط مثله. 467 00:31:00,047 --> 00:31:00,950 اعرف. 468 00:31:01,316 --> 00:31:03,286 كان على شخص ما رأينا أين ذهبت. 469 00:31:04,553 --> 00:31:06,455 انا اعني، ربما تركت. 470 00:31:07,255 --> 00:31:08,558 كانت ستقول شيئًا 471 00:31:15,463 --> 00:31:17,665 استقر أو سيكون لدينا ليعيدك إلى النوم. 472 00:31:17,865 --> 00:31:21,569 ماذا تريد مالاً؟ لدي المال ، من فضلك. 473 00:31:21,636 --> 00:31:23,873 - دعني أذهب! - أغلقها. 474 00:31:25,073 --> 00:31:26,374 لا أرجوك. 475 00:31:35,049 --> 00:31:36,651 اشحنها ببطء. 476 00:31:37,018 --> 00:31:37,920 حسنا. 477 00:31:38,487 --> 00:31:41,356 - إنها ليست للعب ، كاربوف. - أفهم. 478 00:31:41,523 --> 00:31:43,259 انها تستحق الكثير. 479 00:31:44,058 --> 00:31:44,993 لا تضاجعها 480 00:31:59,975 --> 00:32:00,876 نعم فعلا؟ 481 00:32:01,242 --> 00:32:02,944 هذا المخبر لا يزال هنا 482 00:32:03,679 --> 00:32:05,613 إنها تريد أن تمر النادي بعد إغلاقه. 483 00:32:06,180 --> 00:32:07,582 دعها، ليس لدينا ما نخفيه. 484 00:32:07,950 --> 00:32:10,052 حسناً ، أنا فقط أردتك لإجراء المكالمة. 485 00:32:10,518 --> 00:32:12,421 تعاون ، هذا أفضل. 486 00:32:13,721 --> 00:32:14,623 حسنا. 487 00:32:38,080 --> 00:32:40,383 أنت على استعداد لتجنيبي بعض المال ، بعد؟ 488 00:32:42,817 --> 00:32:43,719 هاه. 489 00:33:06,441 --> 00:33:07,342 انا لم احصل عليها. 490 00:33:07,709 --> 00:33:10,712 هي لا ترد على هاتفها هي ليست هنا. 491 00:33:11,046 --> 00:33:13,248 انظر ، أنا آسف حقا ، ولكن 492 00:33:13,649 --> 00:33:15,351 أنا متأكد من أنها غادرت للتو مع شخص ما 493 00:33:15,584 --> 00:33:17,818 ثق بي ، يحدث كل الوقت. 494 00:33:18,085 --> 00:33:19,653 حسنا ، هذه هي بطاقتي. 495 00:33:19,988 --> 00:33:23,057 اتصل بي إذا وجدت أي شيء أو إذا ظهرت. 496 00:33:23,292 --> 00:33:24,393 الشيء المؤكد 497 00:33:24,692 --> 00:33:25,594 مهلا، 498 00:33:25,861 --> 00:33:27,028 أفترض تلك العمل؟ 499 00:33:28,130 --> 00:33:29,699 نعم ، يجب عليهم. 500 00:33:30,598 --> 00:33:31,966 هل هم معك في كل مكان؟ 501 00:33:32,834 --> 00:33:34,370 نعم ، لقد حصلنا على جيد تغطية. 502 00:33:35,536 --> 00:33:36,939 أود أن أرى اللقطات. 503 00:33:37,706 --> 00:33:40,108 بالطبع ، لكن ليس الليلة. 504 00:33:40,409 --> 00:33:41,776 لسوء الحظ، ميخائيل الوحيد 505 00:33:41,844 --> 00:33:43,879 من لديه حق الوصول إلى غرفة الأمن. 506 00:33:44,580 --> 00:33:46,314 أود أن أضع ذلك يصل في أقرب وقت ممكن. 507 00:33:46,613 --> 00:33:47,917 أجل ، سأعطيه مكالمة 508 00:33:50,017 --> 00:33:51,120 أيتها السيدات ليلة سعيدة 509 00:33:53,921 --> 00:33:54,824 و انت ايضا. 510 00:34:02,663 --> 00:34:04,767 - دا؟ - لدينا مشكلة. 511 00:34:09,038 --> 00:34:11,373 - صباح الخير يا لورا. - صباح الخير. 512 00:34:12,107 --> 00:34:14,375 هل تلقيت أي رسائل من ابنتي هذا الصباح؟ 513 00:34:14,442 --> 00:34:16,277 لا ، لا يا سيدي. أم، 514 00:34:16,877 --> 00:34:18,580 دعني أتأكد مرة أخرة البريد الصوتي. 515 00:34:18,980 --> 00:34:19,881 شكر. 516 00:34:27,122 --> 00:34:28,623 - سيدي المحترم؟ - نعم فعلا؟ 517 00:34:28,991 --> 00:34:30,693 كلا ، لا رسالة. 518 00:34:37,765 --> 00:34:40,335 مكتب رئيس البلدية ، السيدة مور تتحدث. 519 00:34:40,602 --> 00:34:42,236 مرحبًا ، إنها ساندرا. 520 00:34:42,671 --> 00:34:43,906 إنتظر ، إنها ساندرا ميلر. 521 00:34:44,439 --> 00:34:46,774 صديق ماري. هو دونالد في؟ 522 00:34:47,007 --> 00:34:49,176 نعم هل انت مع ماري؟ 523 00:34:49,743 --> 00:34:51,479 لا ، لهذا السبب أتصل. 524 00:34:52,113 --> 00:34:53,882 حسنًا ، أمضِ. 525 00:34:55,283 --> 00:34:56,785 - رئيس البلدية ألدرمان؟ - نعم فعلا؟ 526 00:34:56,852 --> 00:34:59,154 انها ، اه ، ساندرا على الهاتف لك. 527 00:34:59,821 --> 00:35:00,522 ساندرا؟ 528 00:35:00,654 --> 00:35:02,557 نعم ، صديق ماري ، ساندرا ميلر. 529 00:35:02,892 --> 00:35:04,093 أوه ، حسنا ، شكرا. 530 00:35:14,169 --> 00:35:16,672 - مرحبا؟ - مرحبًا ، إنها ساندرا. 531 00:35:17,339 --> 00:35:19,041 هل رأيت أو تحدثت إلى ماري اليوم؟ 532 00:35:19,373 --> 00:35:20,274 ساندرا ... 533 00:35:20,843 --> 00:35:23,645 لا ، أه ، كنا مفترضين لتناول وجبة الإفطار هذا الصباح 534 00:35:23,712 --> 00:35:24,980 لكنها لم تظهر 535 00:35:25,346 --> 00:35:28,283 نعم ، لا أعلم ماذا أفعل هنا. 536 00:35:28,616 --> 00:35:30,451 نحن نوع من المسار المفقود من بعضهما البعض 537 00:35:30,518 --> 00:35:31,620 في فوكستروت الليلة الماضية. 538 00:35:31,819 --> 00:35:34,756 فوكستروت، تقصد مكان كوفالشك؟ 539 00:35:35,022 --> 00:35:35,923 <ط> نعم 540 00:35:36,223 --> 00:35:37,492 لمن كانت تلك الفكرة؟ 541 00:35:38,493 --> 00:35:40,996 سيدي ، لم يكن مكالمتي. أنا ظهرت في وقت لاحق. 542 00:35:41,129 --> 00:35:43,932 أنا آسف ، لا ، فقط ... ماذا كنت ستقول؟ 543 00:35:44,366 --> 00:35:45,734 حسنا ، اختفت للتو. 544 00:35:49,303 --> 00:35:50,305 أنا لا أحب هذا. 545 00:35:50,638 --> 00:35:52,074 أنا أعلم ، ولا أنا 546 00:35:52,373 --> 00:35:54,009 أنا متوجهة لفوكستروت في 11 547 00:35:54,076 --> 00:35:57,813 للذهاب عبر أشرطة الفيديو للمراقبة ومعرفة ما إذا كان بإمكاني العثور على أي شيء. 548 00:35:58,279 --> 00:35:59,580 اسمحوا لي أن أعرف أي شيء وجدت. 549 00:35:59,647 --> 00:36:01,448 ما زلت آمل أن لا شيء ، لكن... 550 00:36:01,515 --> 00:36:03,251 لذا أنا أيضاً. 551 00:36:08,457 --> 00:36:09,558 لكن... 552 00:36:10,058 --> 00:36:12,928 ...لا يهم. 553 00:36:31,913 --> 00:36:32,815 إنها مستيقظة 554 00:36:34,448 --> 00:36:35,550 استيقظ! 555 00:36:36,484 --> 00:36:37,719 أيمكنك سماعي؟ 556 00:36:40,355 --> 00:36:43,091 - اين انا؟ - أنا هنا لأفقدك. 557 00:36:43,457 --> 00:36:44,559 ماذا؟ 558 00:36:46,861 --> 00:36:47,694 اين انا؟ 559 00:36:47,828 --> 00:36:49,964 فقط استرخي حتى أتمكن من التحقق من ذلك. 560 00:36:50,031 --> 00:36:50,933 لا! 561 00:36:52,234 --> 00:36:53,134 استمع، 562 00:36:53,634 --> 00:36:54,902 ستفعل ما أقول 563 00:36:55,303 --> 00:36:58,973 استطيع ان اجعل حياتك جدا غير سارة إذا كنت لا تستمع. 564 00:37:00,375 --> 00:37:01,277 هل أنا واضح؟ 565 00:37:04,245 --> 00:37:05,647 ليس عليك القيام بهذا. 566 00:37:08,817 --> 00:37:11,020 قال ميخائيل حذرا مع هذا واحد. 567 00:37:15,290 --> 00:37:16,257 هل نحن واضحين؟ 568 00:37:22,029 --> 00:37:23,098 يهدا يستقر! 569 00:37:24,866 --> 00:37:28,236 إهدئ أو أضعك للنوم مرة أخرى. 570 00:37:31,638 --> 00:37:33,808 لماذا تفعل هذا؟ 571 00:37:34,643 --> 00:37:36,978 لدي نقود، يمكنني الحصول على جميع أنواع المال! 572 00:37:37,044 --> 00:37:39,614 رجاء، لا تحتاج للقيام بذلك! 573 00:37:51,625 --> 00:37:52,727 تصبح على خير. 574 00:38:35,437 --> 00:38:38,573 لا ، حتى الآن ليس لدينا أي شخص في الحجز ، 575 00:38:38,707 --> 00:38:40,509 لكننا نعمل على عدة خيوط. 576 00:38:41,176 --> 00:38:42,878 عفوا، رئيس البلدية ألدرمان ، يا سيدي؟ 577 00:38:43,111 --> 00:38:45,279 ماذا تفعل لمكافحة هذا الوباء؟ 578 00:38:45,747 --> 00:38:47,049 لدينا فرقة عمل 579 00:38:47,482 --> 00:38:52,087 هذا ، اه ، بقيادة اثنين من أفضل المخبرين لدينا 580 00:38:52,788 --> 00:38:54,156 ولدينا أربعة ... 581 00:38:54,989 --> 00:38:57,125 أربعة ضباط جيد جدا دعمهم. 582 00:38:57,991 --> 00:39:01,095 عفوا، أسمع جثة أخرى تحولت. 583 00:39:01,428 --> 00:39:02,797 هل يمكنك تأكيد ذلك؟ 584 00:39:03,631 --> 00:39:04,732 اه ... 585 00:39:11,038 --> 00:39:11,939 نعم فعلا... 586 00:39:12,640 --> 00:39:15,042 للأسف قيل لنا 587 00:39:15,676 --> 00:39:19,780 حول ، آه ، النتيجة لجسم المرأة 588 00:39:20,147 --> 00:39:23,285 ومع ذلك أه في هذه اللحظة ليس لدينا المزيد من المعلومات. 589 00:39:24,919 --> 00:39:25,988 حسنا ، السؤال الأخير. 590 00:39:26,254 --> 00:39:28,522 هناك شائعات يحيط بشخص معين 591 00:39:28,589 --> 00:39:30,091 الذين حضروا وتبرعوا 592 00:39:30,158 --> 00:39:31,960 إلى جمعيتك الخيرية في الحدث الأخير. 593 00:39:32,660 --> 00:39:35,830 هذه الشائعات تشمل هذا الشخص وجود روابط ل 594 00:39:36,531 --> 00:39:38,500 هذه الاختفاءات. السيد العمدة ، 595 00:39:39,067 --> 00:39:40,502 هل أنت على علم بأي روابط؟ 596 00:39:41,303 --> 00:39:43,005 حسناً ، هذه أخبار لي 597 00:39:44,538 --> 00:39:46,341 أنا فقط أريدك أن تعرف 598 00:39:46,408 --> 00:39:49,377 لن أرفض أي عروض إلى جمعتي الخيرية. 599 00:39:50,812 --> 00:39:54,616 ولكن للإجابة على سؤالك، الحقائق هي ذلك 600 00:39:54,881 --> 00:39:57,217 لا ، هناك ... لا يوجد ... 601 00:39:57,884 --> 00:40:00,921 لا يوجد دليل على أي من المانحين لدينا بأي طريقة 602 00:40:01,556 --> 00:40:03,926 يجري المرتبطة لهذه الاختطافات. 603 00:40:05,593 --> 00:40:09,263 حسنًا ، اسمع ، أقدر ذلك أسئلتك لكن علي الذهاب. 604 00:40:09,330 --> 00:40:12,100 سأدع الرئيس يسيطر عليها. شكرًا لك. 605 00:40:14,301 --> 00:40:15,870 هذا هو الشاطر حسن. 606 00:40:18,272 --> 00:40:19,440 شكراً لك سيد العمدة. 607 00:40:19,707 --> 00:40:20,874 كل الحق ، سمعت العمدة. 608 00:40:20,942 --> 00:40:22,811 سنبقيك على اطلاع دائم كما نتعلم أكثر. 609 00:40:22,877 --> 00:40:24,511 - لقد قمت بعمل جيد. - ثق بي ، 610 00:40:24,913 --> 00:40:26,447 نحن نضع الموارد. 611 00:40:26,781 --> 00:40:28,583 سنصل إلى القاع من هذا. 612 00:40:28,850 --> 00:40:30,185 شكرا لك على وقتك. 613 00:41:00,582 --> 00:41:01,984 المحقق. 614 00:41:03,116 --> 00:41:06,888 أنا أعتذر، لكن يبدو أن كاميراتنا 615 00:41:06,955 --> 00:41:09,257 لم تكن تعمل بشكل صحيح الليلة الماضية. 616 00:41:10,491 --> 00:41:12,060 لم تكن تعمل بشكل صحيح؟ 617 00:41:12,859 --> 00:41:16,631 في بعض الأحيان قصيرة وعلينا إعادة ضبط 618 00:41:17,098 --> 00:41:19,034 لهم للعمل بشكل صحيح مرة أخرى. 619 00:41:21,402 --> 00:41:22,304 هوه. 620 00:41:24,872 --> 00:41:25,973 أعني هل أنت ... 621 00:41:26,640 --> 00:41:29,911 أنت تدرك كيف سيئة أن الأصوات؟ 622 00:41:30,911 --> 00:41:32,247 شخص ما مفقود ، 623 00:41:32,848 --> 00:41:35,384 شوهد آخر مرة في النادي الخاص بك و 624 00:41:35,716 --> 00:41:39,921 نظام الأمن قبالة مريح. 625 00:41:41,355 --> 00:41:43,690 نظرة... 626 00:41:44,491 --> 00:41:47,260 نظام المراقبة هو حماية ممتلكاتي ، 627 00:41:47,328 --> 00:41:50,532 ليس للقبض على النساء ترك النادي مع رجال ، 628 00:41:50,598 --> 00:41:52,167 ترك اصدقائهم وراءهم. 629 00:41:52,968 --> 00:41:54,902 هل تقولها تركت مع شخص ما؟ 630 00:41:56,504 --> 00:41:57,405 ماذا بعد؟ 631 00:41:59,274 --> 00:42:00,241 انا لا اعرف. 632 00:42:02,410 --> 00:42:03,310 لكن... 633 00:42:03,977 --> 00:42:06,380 انها ليست مثل ماري لتختفي فقط 634 00:42:07,614 --> 00:42:09,883 إذا كنت تعرف ما هو مثل ماري ، 635 00:42:09,951 --> 00:42:12,554 ربما لا يجب عليك العمل القضية. 636 00:42:12,719 --> 00:42:14,388 أنت واثق جدا 637 00:42:17,058 --> 00:42:20,062 أراهن أنك تعتقد أنك أكثر ذكاءً من كل منا. أن ... 638 00:42:20,828 --> 00:42:22,129 سوف تفلت من هذا ، 639 00:42:22,529 --> 00:42:24,065 لكن أيامك معدودة. 640 00:42:27,201 --> 00:42:30,205 هل هناك شيء آخر يمكنني مساعدتك مع المخبر؟ 641 00:42:32,473 --> 00:42:33,373 لا... 642 00:42:33,975 --> 00:42:36,011 أعتقد أن لدي كل شيء ما أحتاج. 643 00:42:37,645 --> 00:42:39,014 انظر المخبر بها. 644 00:42:40,247 --> 00:42:42,350 يمكنني إظهار نفسي. شكر. 645 00:42:43,417 --> 00:42:44,318 حسنا. 646 00:43:05,640 --> 00:43:06,607 مرحبا، كيف حالك؟ 647 00:43:07,107 --> 00:43:08,376 إنه هو ، ميخائيل. 648 00:43:09,343 --> 00:43:10,244 ماذا؟ 649 00:43:10,946 --> 00:43:12,779 كان لديه بعض لقطات من خارج النادي. 650 00:43:13,114 --> 00:43:15,316 وقال الكاميرات في بعض الأحيان خلل 651 00:43:15,982 --> 00:43:17,484 وأنا أخذه أنت لا تشتري ذلك؟ 652 00:43:17,585 --> 00:43:20,054 ليس لدقيقة واحدة 653 00:43:20,355 --> 00:43:23,358 كان يستمتع بها. سأقوم بوضع هذا المؤذي بعيدا. 654 00:43:24,024 --> 00:43:25,126 انا اسمعك 655 00:43:25,692 --> 00:43:26,794 علينا أن نكون حذرين. 656 00:43:27,261 --> 00:43:29,029 واحد المسمار متابعة ويمكنه المشي. 657 00:43:29,364 --> 00:43:32,434 نعم اعرف. انظر ، أنا بحاجة لأن أخبر العمدة 658 00:43:33,902 --> 00:43:35,003 حسنا. 659 00:43:39,440 --> 00:43:41,174 لم يكن ذلك الوقت يا عمدة. 660 00:43:41,808 --> 00:43:45,279 ما زلت أتذكر عدم الاضطرار إلى ذلك قفل أبوابنا عندما كبرت. 661 00:43:45,946 --> 00:43:47,048 رجاء... 662 00:43:48,515 --> 00:43:50,084 هذه الحقيقة هي الآن ... 663 00:43:51,451 --> 00:43:54,388 وهذا لا يحدث فقط هنا ، يحدث في كل مكان. 664 00:43:54,455 --> 00:43:57,925 لا يهمني في كل مكان آخر. أنا أهتم هنا! 665 00:43:57,993 --> 00:44:00,594 - أفهم يا سيدي. - هل؟ 666 00:44:01,296 --> 00:44:03,931 ابنتي أفضل صديق مفقود. 667 00:44:04,431 --> 00:44:06,667 لقد اختفت لأكثر من أسبوعين 668 00:44:06,734 --> 00:44:08,636 وهي ليست الوحيدة! 669 00:44:08,703 --> 00:44:11,672 ماذا سيأخذ؟ - اسمع يا سيدي 670 00:44:12,239 --> 00:44:14,308 لقد قمت بتنشيط فريق مهام 671 00:44:14,975 --> 00:44:17,278 مع تركيز محدد على الاتجار 672 00:44:17,978 --> 00:44:19,881 ولدي دعم كامل. 673 00:44:20,649 --> 00:44:24,551 المحققين اثنين؟ كيف هذا ستعمل تغيير أي شيء؟ 674 00:44:24,951 --> 00:44:28,156 كل من هؤلاء الضباط هي الأفضل 675 00:44:29,022 --> 00:44:31,026 ومعا ، صدقني ... 676 00:44:31,725 --> 00:44:34,428 انهم أفضل بكثير من لا شيء. ولديهم الدعم 677 00:44:34,495 --> 00:44:37,364 من اربعة، أربعة ضباط من ذوي الخبرة 678 00:44:37,598 --> 00:44:40,736 الذين لديهم أيضًا الدعم من قوتنا الكاملة. 679 00:44:41,301 --> 00:44:42,002 رجاء! 680 00:44:42,303 --> 00:44:43,337 هذا ليس جيدا بما فيه الكفاية. 681 00:44:43,404 --> 00:44:46,041 نحن نخسر بناتنا هنا ، سيدي المحترم! 682 00:44:46,940 --> 00:44:48,542 جيد. 683 00:44:50,210 --> 00:44:52,446 سيكون عليك أن تبررني يجب أن أهتم 684 00:44:52,513 --> 00:44:55,716 - من بعض الأعمال الأخرى ، من فضلك. - انظروا إلى هؤلاء الفتيات! 685 00:44:56,551 --> 00:44:57,552 انظر اليهم! 686 00:44:58,085 --> 00:44:59,386 ما الذي ستأخذه؟ 687 00:44:59,921 --> 00:45:03,357 هل يجب أن يكون واحدًا منك لك أن تأخذ هذا على محمل الجد؟ 688 00:45:04,426 --> 00:45:06,161 انا اسف سيدي. 689 00:45:07,728 --> 00:45:08,763 اسف جدا. 690 00:45:10,364 --> 00:45:11,732 أنا آسف لإزعاجك يا سيدي. 691 00:45:12,232 --> 00:45:14,169 لكن اعتقد ان الروس أخذوها. 692 00:45:17,672 --> 00:45:18,573 ماذا؟ 693 00:45:19,306 --> 00:45:21,642 انها أشياء كثيرة جدا لا تضيف ما يصل. 694 00:45:23,143 --> 00:45:25,645 انظر ، سأقوم بتحديثك مع مزيد من التفاصيل ، ولكن ، 695 00:45:26,013 --> 00:45:28,116 بعد لقاء مع ميخائيل ومعرفة 696 00:45:28,183 --> 00:45:29,984 أن لقطات خارجية مفقود 697 00:45:30,051 --> 00:45:32,687 من جيد جدا نظام المراقبة ، 698 00:45:33,053 --> 00:45:34,588 لقد قررت أنه من المحتمل أنهم ، 699 00:45:34,656 --> 00:45:37,125 - أو انهم في ذلك. - اسمع يا ساندرا. 700 00:45:38,125 --> 00:45:39,361 عليك أن تجدها 701 00:45:40,995 --> 00:45:42,431 أنت تعرف ما هذه الحيوانات ، 702 00:45:43,464 --> 00:45:45,634 أنت تعرف ماذا تفعل هذه الحيوانات للفتيات. 703 00:45:45,700 --> 00:45:46,667 اعرف. 704 00:45:48,035 --> 00:45:49,136 أنا على ذلك. 705 00:45:52,439 --> 00:45:55,076 - انا اسف سيدي. - فقط أجدها! 706 00:46:00,982 --> 00:46:02,250 اللعنة. 707 00:46:27,408 --> 00:46:29,343 - هذي هي؟ - نعم هذا هو 708 00:46:29,843 --> 00:46:32,946 - لكنها ليست أشقر. - انظر ، أشقر. 709 00:46:33,580 --> 00:46:35,549 انها ملونة ، جذورها مظلمة. 710 00:46:36,683 --> 00:46:39,821 مقابل 10000 دولار لا تحصل على أشقر حقيقي. 711 00:46:39,888 --> 00:46:40,922 أنت تعرف هذا. 712 00:46:41,256 --> 00:46:44,225 - ولكن ، على محمل الجد ، نحن ... - سنأخذها. 713 00:46:46,493 --> 00:46:48,229 هل تملك ايا من الفتيات أعلى نهاية؟ 714 00:46:48,629 --> 00:46:49,530 ربما أصغر سنا؟ 715 00:46:50,897 --> 00:46:52,866 بالطبع ، كيف الشباب؟ 716 00:46:53,334 --> 00:46:56,138 المراهقين ، العذارى؟ دعنا نقول... 717 00:46:56,904 --> 00:46:57,839 100،000 دولار؟ 718 00:47:06,247 --> 00:47:08,450 أنا متأكد من أننا يمكن أن نجد شيء سوف يعجبك. 719 00:47:10,084 --> 00:47:11,218 احصل على هذا واحد جاهز. 720 00:47:11,652 --> 00:47:14,556 دعني أرى ماذا لدينا. 721 00:47:29,370 --> 00:47:31,572 - أنت متأكد أنه هو؟ - من آخر؟ 722 00:47:31,772 --> 00:47:34,808 وحتى لو لم يفعل ذلك ، أنا متأكد من أنه متصل. 723 00:47:34,875 --> 00:47:36,109 - أنا متأكد. - أوه. 724 00:47:36,743 --> 00:47:38,912 أي فرصة سيقدمها لها حتى إذا كان لديه؟ 725 00:47:39,080 --> 00:47:40,181 اشك به، 726 00:47:40,881 --> 00:47:42,450 ربما فقط لإنقاذ بشرته الخاصة. 727 00:47:42,884 --> 00:47:46,254 آه ، إذا ذهبت بدس في السيد ستون أحتاج للنسخ الاحتياطي. 728 00:47:47,455 --> 00:47:50,792 إنه خطر أعلى المشاركة ، إذا جاز التعبير. 729 00:47:50,859 --> 00:47:51,859 كل ما تحتاجه. 730 00:47:52,426 --> 00:47:54,094 إنها ابنتي ، من اجل المسيح! 731 00:47:54,696 --> 00:47:57,265 بما فيه الكفاية على الأقل الحصول عليها شخص ما لمشاهدة ظهري. 732 00:47:57,631 --> 00:47:58,732 من الناحية المثالية ، اثنان. 733 00:47:59,567 --> 00:48:01,802 لكنها لن تكون كذلك رخيصة أو سهلة للعثور عليهم. 734 00:48:02,002 --> 00:48:03,970 كما قلت، كل ما تحتاجه. 735 00:48:04,272 --> 00:48:05,406 حسنا... 736 00:48:05,839 --> 00:48:07,841 لو كان لدي حوالي الربع ، سأكون. 737 00:48:08,009 --> 00:48:08,944 لقد حصلت عليه. 738 00:48:10,076 --> 00:48:12,078 كل الحق ، حسنا ، اسمحوا لي بإجراء بعض المكالمات 739 00:48:12,145 --> 00:48:14,448 و ، لا تقلق ، أنا على ذلك. 740 00:48:14,547 --> 00:48:15,450 جيد. 741 00:48:17,652 --> 00:48:18,553 جيد. 742 00:48:31,799 --> 00:48:32,701 يا هذا. 743 00:48:35,904 --> 00:48:36,805 تعال الى هنا. 744 00:48:38,839 --> 00:48:39,740 <ط> Nyet. 745 00:48:41,741 --> 00:48:42,643 رجاء. 746 00:48:47,214 --> 00:48:48,683 من فضلك تحدث معي. 747 00:48:49,651 --> 00:48:52,353 كلانا لاحظنا كل منهما البعض في النادي. 748 00:48:58,493 --> 00:48:59,728 لاحظت بعضها البعض؟ 749 00:49:02,230 --> 00:49:03,331 بلى. 750 00:49:08,268 --> 00:49:09,370 مجرد... 751 00:49:10,937 --> 00:49:12,506 ساعدني وتا هنا واه 752 00:49:13,808 --> 00:49:15,010 ساعتني بك. 753 00:49:17,578 --> 00:49:19,047 هذا لن يحدث. 754 00:49:22,417 --> 00:49:24,919 دعني أخرج من هذه لدرجة بسيطة؟ 755 00:49:28,922 --> 00:49:29,823 لماذا ا؟ 756 00:49:32,259 --> 00:49:33,794 لذا ، يمكنني أن أريك. 757 00:49:53,348 --> 00:49:54,549 تبين لي ما؟ 758 00:49:57,051 --> 00:49:57,951 شيئا ما. 759 00:50:02,656 --> 00:50:05,392 لدي ... لدي شيء للاشخاص قساة مثلك. 760 00:50:20,007 --> 00:50:21,475 أفضل؟ 761 00:50:23,710 --> 00:50:24,611 أفضل. 762 00:50:27,982 --> 00:50:29,017 أرني إذن. 763 00:50:46,201 --> 00:50:47,435 ما يحدث ستعمل؟ 764 00:50:48,368 --> 00:50:50,437 أتمنى لو تمكنا من المغادرة. 765 00:50:50,971 --> 00:50:51,939 حسنًا ، لا يمكننا ... 766 00:50:52,939 --> 00:50:54,107 اذن هيا بنا. 767 00:50:54,507 --> 00:50:55,609 - حسنا. - نعم فعلا. 768 00:50:56,343 --> 00:50:57,444 حسنا. 769 00:51:08,489 --> 00:51:09,657 حسنًا ، ادخل. 770 00:51:10,825 --> 00:51:11,826 ماذا يحدث هنا؟ 771 00:51:12,259 --> 00:51:14,396 أنا فقط طلبت الماء. 772 00:51:15,263 --> 00:51:16,797 لا تكن غبياً يا ماري 773 00:51:17,131 --> 00:51:18,065 كن جيد، 774 00:51:18,698 --> 00:51:20,401 أو سوف ينتهي بك الأمر في الخندق 775 00:51:20,667 --> 00:51:22,469 بعد أن يأخذوا كلهم ​​دورًا عليك. 776 00:51:24,939 --> 00:51:26,408 - كاربوف! - دا؟ 777 00:51:27,040 --> 00:51:28,276 لا تضاجع هذا 778 00:51:28,609 --> 00:51:32,113 أو أقسم أن لدي ميخائيل استخدامك كطعم سمك القرش 779 00:51:32,180 --> 00:51:33,748 في المرة القادمة يذهب لصيد السمك! 780 00:51:34,147 --> 00:51:34,848 ماذا؟ 781 00:51:35,183 --> 00:51:38,085 واحتفظ بك قليلا دودة في سروالك ، حسناً؟ 782 00:52:13,286 --> 00:52:15,223 ثمانية الكرة ، وجيب الزاوية. 783 00:52:25,265 --> 00:52:26,166 اللعنة. 784 00:52:28,236 --> 00:52:29,170 لقد أجبرتني 785 00:52:29,337 --> 00:52:30,971 وأنا لا أدفع أحدا للعب لي! 786 00:52:31,337 --> 00:52:37,010 اسمع ، لا تلمس ملابسي. في الواقع ، لا تلمسني ، فترة. 787 00:52:37,745 --> 00:52:40,614 - هل أنا واضح؟ - نعم نعم نعم. 788 00:52:40,681 --> 00:52:43,785 الآن استخدم يدك الأخرى وأعطيني نقودي. 789 00:52:53,761 --> 00:52:55,196 ماذا يمكن ان اجلبه لك؟ 790 00:53:14,681 --> 00:53:16,850 - تحدث معي. - أنا بحاجة لك 791 00:53:18,218 --> 00:53:24,658 وخصمه ، أنت كل شيء أعرفه ، لا يزال غير مهزوم ، 792 00:53:24,959 --> 00:53:28,428 رجل يذهب من خلال اسم واحد فقط. 793 00:53:28,863 --> 00:53:34,835 هنا هو الفا! 794 00:53:44,911 --> 00:53:50,018 مرة أخرى ، رجل يمر اسم واحد فقط. 795 00:53:50,417 --> 00:53:56,557 هنا هو الفا! 796 00:54:01,828 --> 00:54:03,064 السادة ، المركز. 797 00:54:05,031 --> 00:54:09,002 واحد من قواعد غرفة خلع الملابس ، لا توجد قوانين. منفصل. 798 00:54:12,239 --> 00:54:13,174 لنتشاجر! 799 00:54:18,745 --> 00:54:21,848 لنتشاجر! 800 00:54:22,149 --> 00:54:23,151 يا! 801 00:55:03,623 --> 00:55:04,759 هل يمكننا الاستدعاء كاميرات الفيديو 802 00:55:04,859 --> 00:55:06,393 ومعرفة ما إذا تم العبث بها مع؟ 803 00:55:06,960 --> 00:55:07,660 في وسعنا. 804 00:55:07,962 --> 00:55:09,263 - ثم يجب علينا. - بلى. 805 00:55:11,998 --> 00:55:13,834 أنا لا أفهم كيف يمكن أن يكونوا قد خطفوها 806 00:55:13,899 --> 00:55:15,335 الحق من تحت أنفك. 807 00:55:20,973 --> 00:55:22,910 يجب أن يكون في الفوضى مع براد. 808 00:55:25,846 --> 00:55:28,882 رأيت Kovalchek إجازة مع واحد من الحمقى له في سيارة. 809 00:55:29,750 --> 00:55:31,152 كانت سيارة بيضاء بدون نوافذ. 810 00:55:31,986 --> 00:55:32,687 حسنا، 811 00:55:33,187 --> 00:55:35,622 يمكننا فحص محطات الوقود مع وجهات النظر على جانبي الطريق ، 812 00:55:35,689 --> 00:55:37,058 نرى ما اذا كان يمكننا الحصول على لوحة. 813 00:55:38,058 --> 00:55:40,128 أو ارفضه ، نرى ما اذا كان يعود. 814 00:55:41,027 --> 00:55:41,995 نعم ، يمكن أن نتشارك النادي 815 00:55:42,062 --> 00:55:43,665 ومعرفة ما إذا كان ينبثق مجددًا. 816 00:55:44,464 --> 00:55:45,365 بلى. 817 00:55:46,033 --> 00:55:48,969 - دعونا تحقق مع الرئيس. - فكرة جيدة ، دعونا نذهب. 818 00:55:51,404 --> 00:55:53,040 - يا رئيس. - بلى؟ 819 00:55:53,341 --> 00:55:54,241 لدينا شيء ما. 820 00:55:55,375 --> 00:55:56,176 كل الحق ، والتحدث معي. 821 00:55:56,643 --> 00:55:58,912 يجب أن نكون قادرين على الاستدعاء الفيديو مع مذكرة تفتيش. 822 00:55:59,312 --> 00:56:01,614 دعني أرى ما إذا كان بإمكاني الحصول عليها القاضي راينولد على الهاتف. 823 00:56:02,149 --> 00:56:04,786 أيضا ، رأيت بيضاء شاحنة بدون نوافذ تترك المشهد. 824 00:56:05,386 --> 00:56:06,254 هل يمكننا وضع APB؟ 825 00:56:06,654 --> 00:56:09,323 لماذا لا تقترب من المكان خارج ومعرفة ما إذا كانوا يأتون مرة أخرى؟ 826 00:56:09,489 --> 00:56:10,491 دعونا نفعل كلا. 827 00:56:11,058 --> 00:56:13,261 - حسنا ، يبدو جيدا. - شكرا ، الرئيس. 828 00:56:13,761 --> 00:56:14,862 نعم. 829 00:56:19,700 --> 00:56:20,600 حسنا، 830 00:56:20,968 --> 00:56:22,469 سوف أتحقق من موقف السيارات ، أنت تفحص النادي. 831 00:56:23,102 --> 00:56:24,004 حسنا. 832 00:56:37,884 --> 00:56:38,986 - مهلا. - مهلا. 833 00:56:42,689 --> 00:56:44,958 أنا آسف لقد كنت قصيرة جداً اخر مساء. 834 00:56:47,593 --> 00:56:49,329 رئيسك لم يكن لطيفا جدا 835 00:56:50,531 --> 00:56:52,132 لا بأس ، أنا أفهم 836 00:56:53,100 --> 00:56:55,502 وشكرا للداس مع براد. 837 00:56:55,969 --> 00:56:58,105 لا بأس ، فقط أقوم بعملي. 838 00:57:01,875 --> 00:57:03,210 أيمكنني شراء شراب لك ؟ 839 00:57:03,777 --> 00:57:05,946 اه متأكد. 840 00:57:08,982 --> 00:57:11,352 لذا ، كيف انتهى الأمر مع هؤلاء الأشخاص؟ 841 00:57:11,785 --> 00:57:13,853 ماذا ، كيف انتهيت مع المالك 842 00:57:13,921 --> 00:57:15,756 وطاقم إدارة هذا الشريط؟ 843 00:57:16,957 --> 00:57:18,159 أتعرف ما أقصده. 844 00:57:19,727 --> 00:57:20,627 انها ازعج جيد. 845 00:57:21,462 --> 00:57:24,966 ميخائيل ، هو ، بدا بعدي لفترة من الوقت. 846 00:57:26,466 --> 00:57:29,136 كان صديقا لوالدي عندما مر ، و ... 847 00:57:30,571 --> 00:57:33,140 أمي ، إنها OD'd قبل بضع سنوات ، لذلك ، 848 00:57:33,806 --> 00:57:36,209 كنت في الشوارع اعاده لنفسي. 849 00:57:37,310 --> 00:57:38,211 عندما اكتشف ... 850 00:57:39,446 --> 00:57:40,347 أخذني 851 00:57:42,015 --> 00:57:43,382 لكنه الآن يستخدمك. 852 00:57:43,917 --> 00:57:46,888 رئيسك يستخدمك مثل أي رئيس يستخدم موظف. 853 00:57:47,821 --> 00:57:49,123 ماهو الفرق؟ 854 00:57:51,625 --> 00:57:53,094 أنت أذكى من ذلك. 855 00:57:54,495 --> 00:57:57,031 أنت تعرف الفرق بين الصواب والخطأ 856 00:57:57,096 --> 00:57:59,700 وشعور زائف بالولاء 857 00:57:59,765 --> 00:58:02,068 هل تعمل ضد من أنت. 858 00:58:03,669 --> 00:58:04,938 ماذا تريدني ان اقول؟ 859 00:58:05,705 --> 00:58:06,673 كيف أشعر بالتعالي؟ 860 00:58:06,839 --> 00:58:09,375 أو كيف يندم على العبور الى الجانب المظلم؟ 861 00:58:09,442 --> 00:58:12,513 أو كيف أعيش في خوف؟ شئ مثل هذا؟ 862 00:58:15,147 --> 00:58:16,517 سأخبرك بشيء 863 00:58:18,252 --> 00:58:21,488 لا يوجد جانب مظلم لا يوجد جانب خفيف 864 00:58:22,055 --> 00:58:23,357 هناك ظلال رمادية فقط. 865 00:58:32,031 --> 00:58:33,600 حسنا ، أنا أريد منك على جانبي. 866 00:58:35,736 --> 00:58:36,837 ظلال رمادية. 867 00:58:40,040 --> 00:58:41,375 أنت تبدو كرجل صالح. 868 00:58:45,245 --> 00:58:46,146 لا؟ 869 00:58:46,547 --> 00:58:48,282 هذا عن ذلك ، المخبر؟ 870 00:58:50,517 --> 00:58:51,419 أظن ذلك. 871 00:58:52,652 --> 00:58:53,955 انها في المنزل ، بالمناسبة. 872 00:59:13,908 --> 00:59:15,009 اى شى؟ 873 00:59:15,808 --> 00:59:17,577 كلا ، لا شيء. 874 00:59:19,446 --> 00:59:20,347 أنت؟ 875 00:59:20,647 --> 00:59:21,549 ندى. 876 00:59:30,524 --> 00:59:31,424 يا رجل. 877 00:59:37,665 --> 00:59:39,033 كيف هو العمل؟ 878 00:59:39,700 --> 00:59:41,102 العمل جيد ، كما هو الحال دائما. 879 00:59:42,569 --> 00:59:43,536 هذا المخبر ... 880 00:59:44,971 --> 00:59:46,274 جاءت مرة أخرى. 881 00:59:50,277 --> 00:59:52,913 - لا تقلق عليها. - أنا لست ، لقد غادروا للتو. 882 00:59:54,348 --> 00:59:56,250 كاربوف ، اذهب تحقق إذا انهم ما زالوا هنا. 883 00:59:56,982 --> 00:59:57,883 لقد رحلوا. 884 00:59:58,118 --> 01:00:00,187 - تحقق على أي حال. - حسنا. 885 01:00:04,091 --> 01:00:05,259 ماذا قالت؟ 886 01:00:06,259 --> 01:00:07,727 لا اعتقد لديهم أي شيء ، 887 01:00:08,161 --> 01:00:10,598 لكنها تبدو جميلة أنت من أخذها 888 01:00:15,402 --> 01:00:17,504 سوف تختفي الأمتعة غدا. 889 01:00:18,272 --> 01:00:19,172 ذلك جيد. 890 01:00:48,468 --> 01:00:49,369 أهلا بك. 891 01:00:49,837 --> 01:00:54,075 مهلا ، أنت ، استيقظ! 892 01:01:00,913 --> 01:01:02,049 اللعنة عليك 893 01:01:04,518 --> 01:01:05,753 كنت أحاول أن أكون لطيفة. 894 01:01:09,388 --> 01:01:10,290 حسنا. 895 01:01:12,359 --> 01:01:13,326 ها نحن ذا. 896 01:01:15,495 --> 01:01:16,463 السؤال الأول. 897 01:01:18,598 --> 01:01:20,767 هل اخذت ابنة عمدة Alderman؟ 898 01:01:24,839 --> 01:01:26,207 اخذت امك 899 01:01:34,814 --> 01:01:36,416 سأسألك مرة أخرى 900 01:01:38,518 --> 01:01:40,421 هل أخذت ابنة العمدة؟ 901 01:01:44,325 --> 01:01:45,259 اللعنة عليك 902 01:01:48,261 --> 01:01:51,832 هل هذا أفضل ما لديك؟ 903 01:01:52,098 --> 01:01:53,533 ما رأيك ، أنا شرطي؟ 904 01:01:57,603 --> 01:01:59,105 هل تعتقد أن لدي قواعد؟ 905 01:02:02,709 --> 01:02:03,611 السيولة النقدية. 906 01:02:20,893 --> 01:02:23,263 أقتلني ، أنا لا أتحدث. 907 01:02:23,864 --> 01:02:25,199 أين المرح في ذلك؟ 908 01:02:33,140 --> 01:02:34,275 اللعنة عليك 909 01:02:34,674 --> 01:02:36,343 تنمو الأظافر. 910 01:02:38,645 --> 01:02:40,181 لم ننته بعد 911 01:02:42,116 --> 01:02:43,217 أين هي؟ 912 01:02:44,884 --> 01:02:46,687 في سرير أمك. 913 01:02:48,388 --> 01:02:50,324 بعد أن مارسها كلاهما ... 914 01:02:51,558 --> 01:02:55,228 - كانوا بحاجة للباقي. - هذا الرجل هو كيس الأوساخ الحقيقي. 915 01:02:58,899 --> 01:02:59,799 المستوى الثاني. 916 01:03:00,399 --> 01:03:04,270 المستوى الثاني، الآن أنا خائفة. 917 01:03:16,716 --> 01:03:18,484 سآخذها إلى القبر. 918 01:03:18,652 --> 01:03:21,322 انظر ، أنا أعلم أنك في على عجل للوصول إلى هناك ... 919 01:03:22,756 --> 01:03:23,891 ولكن إذا كنت لا تتحدث ... 920 01:03:25,859 --> 01:03:27,795 يمكنني أن أجعل هذا الأخير إلى الأبد. 921 01:03:30,931 --> 01:03:31,832 حسنا. 922 01:03:34,533 --> 01:03:36,436 دعونا نحاول هذا مرة أخرى. 923 01:03:39,105 --> 01:03:40,607 مهلا ، أنت تعرف ماذا ، كاش؟ 924 01:03:41,942 --> 01:03:43,144 لا يبدو جاهزًا. 925 01:03:44,477 --> 01:03:47,313 لماذا لا تأخذ آخر واحد قبل أن أسأله مرة أخرى؟ 926 01:03:48,082 --> 01:03:49,183 بكل سرور. 927 01:05:10,296 --> 01:05:14,368 مساعدة. ساعدني من فضلك! ساعدني! 928 01:05:14,801 --> 01:05:17,471 من فضلك ، تنقذني. 929 01:05:18,672 --> 01:05:20,808 لا! 930 01:05:21,875 --> 01:05:22,977 لا! 931 01:05:24,578 --> 01:05:25,613 لا! 932 01:05:26,312 --> 01:05:28,448 من فضلك ، تنقذني. 933 01:05:41,160 --> 01:05:42,528 أين كاربوف؟ 934 01:05:43,096 --> 01:05:44,465 لا أعتقد أنه هنا 935 01:05:44,897 --> 01:05:45,932 اذهب للعثور عليه. 936 01:05:46,767 --> 01:05:47,667 حسنا. 937 01:06:05,852 --> 01:06:06,786 لا أستطيع العثور عليه. 938 01:06:08,488 --> 01:06:10,256 ماذا تعني لا يمكنك العثور عليه؟ 939 01:06:10,623 --> 01:06:12,593 أعني أنني لا أستطيع العثور عليه ، انه ليس هنا. 940 01:06:27,507 --> 01:06:31,844 ماذا لدينا هنا؟ 941 01:06:34,647 --> 01:06:35,548 مرحبا؟ 942 01:06:36,116 --> 01:06:37,017 من هذا؟ 943 01:06:37,283 --> 01:06:40,219 أنا فقط أقوم برعاية هذا الهاتف من أنت؟ 944 01:06:40,620 --> 01:06:41,822 استمع motherfucker ، 945 01:06:41,888 --> 01:06:43,857 كنت وضعت كاربوف على الهاتف الآن. 946 01:06:45,292 --> 01:06:46,393 حسنا. 947 01:06:47,294 --> 01:06:48,795 يا كاربوف ... 948 01:06:49,596 --> 01:06:51,864 كنت حصلت على مكالمة هاتفية. أعتقد أنه رئيسك 949 01:06:52,332 --> 01:06:53,500 انا بخير. 950 01:06:54,100 --> 01:06:55,536 لا تقلقي بشأني. 951 01:06:56,468 --> 01:06:58,571 فعلا، لا يفعل ذلك ساخنا. 952 01:07:00,339 --> 01:07:03,609 اسمع ، سوف أجدك وعندما أجدك 953 01:07:03,676 --> 01:07:05,511 سأقطعك إلى قطع صغيرة ، ف ... 954 01:07:05,578 --> 01:07:08,015 مهلا ، اسكت والاستماع لثانية 955 01:07:10,283 --> 01:07:11,551 ماذا تريد؟ 956 01:07:12,919 --> 01:07:13,819 بسيط. 957 01:07:14,553 --> 01:07:18,090 أنا أتداول لك واحد بالكاد على قيد الحياة قطعة روسية من الخراء 958 01:07:18,457 --> 01:07:19,926 لابنة العمدة. 959 01:07:22,328 --> 01:07:24,864 - ماذا؟ - أفضل عجلها. 960 01:07:25,732 --> 01:07:27,801 لن يكون على قيد الحياة اطول بكثير. 961 01:07:31,103 --> 01:07:34,375 اللعنة عليك ، يمكنك الحصول عليه. لدي الكثير من Karpovs. 962 01:07:38,444 --> 01:07:40,080 أعتقد أنك قد طردت للتو 963 01:07:43,382 --> 01:07:45,018 لذا فأنت ستدعهم فقط اقتله؟ 964 01:07:45,718 --> 01:07:48,888 - إنه جيد كأموات. - لكنه لم يمت بعد! 965 01:07:50,556 --> 01:07:52,825 هو ميت بالفعل! 966 01:07:55,294 --> 01:07:56,462 اللعنة! 967 01:07:59,531 --> 01:08:00,834 ما اللعنة التي تنظر إليها؟ 968 01:08:21,087 --> 01:08:22,956 أوه ، يا إلهي ، لقد ذهبت! 969 01:08:23,622 --> 01:08:26,626 أحضرها لي! 970 01:08:30,197 --> 01:08:31,899 - لقد ذهبت! - ماذا؟ 971 01:08:33,065 --> 01:08:34,334 ذهبت ماري! 972 01:08:35,234 --> 01:08:37,270 <ط> وهناك كان آخر من قبل بالسيارة ... 973 01:08:41,373 --> 01:08:43,544 - بلى؟ - خرجت. 974 01:08:44,144 --> 01:08:45,045 <ط> ماذا؟ 975 01:08:45,979 --> 01:08:48,315 خرجت. لا أعرف كيف ، ولكن ... 976 01:08:49,181 --> 01:08:53,019 لم تكن لتستطيع فعل ذلك حسنا ، أعتقد أنك يجب أن تعرف. 977 01:08:57,023 --> 01:08:59,960 العمدة ، نعم ، تحدث إلى رئيس البلدية بالنسبة لي. 978 01:09:00,559 --> 01:09:01,861 أين ابنتك؟ 979 01:09:03,063 --> 01:09:04,564 اللعنة. 980 01:09:04,630 --> 01:09:07,066 ... وجدت الماضي أسبوع في النهر ... 981 01:09:11,170 --> 01:09:13,005 نعم هذا صحيح. 982 01:09:18,812 --> 01:09:21,915 - هل سمعت هذا؟ - نعم ، اذهب تحقق على الائتمان الخاصة بي. 983 01:09:23,149 --> 01:09:24,151 جاك ، ابقى هنا 984 01:09:57,416 --> 01:09:59,252 تعال ، ستون ، أنت أذكى من ذلك. 985 01:10:09,429 --> 01:10:10,531 هل هذا يؤذي؟ 986 01:10:11,163 --> 01:10:13,099 نعم ، تبدو مؤلمة. 987 01:10:18,938 --> 01:10:19,639 أنت تعلم... 988 01:10:20,273 --> 01:10:23,176 أتساءل كم من الوقت سيستغرق أنت تنزف حتى الموت؟ 989 01:10:24,676 --> 01:10:28,081 سأقول خمس ساعات ، ربما ستة. 990 01:10:28,982 --> 01:10:34,254 بدون مساعدة ، بدون رعاية ، أنت رجل ميت. 991 01:10:37,723 --> 01:10:40,993 ماذا تريد مني ، هم؟ 992 01:10:42,795 --> 01:10:44,698 أين ابنة العمدة؟ 993 01:10:45,697 --> 01:10:47,232 مدرسة؟ انا لا اعرف! 994 01:10:47,800 --> 01:10:50,604 ليس لدي أي فكرة ما الذي تتحدث عنه. 995 01:10:54,273 --> 01:10:55,642 إجابة خاطئة. 996 01:11:07,086 --> 01:11:08,020 أمي؟ 997 01:11:10,322 --> 01:11:11,223 أمي؟ 998 01:11:11,357 --> 01:11:13,792 ساندرا ، ساندرا! 999 01:11:13,859 --> 01:11:16,728 - اوه، شيش! - ساندرا ، لا تدعهم يجدونني. 1000 01:11:16,996 --> 01:11:20,000 لا يوجد أحد هنا، لنجعلك في المنزل 1001 01:11:23,536 --> 01:11:26,006 أتخلى ، لا تطلق النار! 1002 01:11:27,340 --> 01:11:28,675 أنا غير مسلح 1003 01:11:30,343 --> 01:11:31,077 تعال ببطء نحوي 1004 01:11:31,211 --> 01:11:33,180 مع يديك على القمة من رأسك. 1005 01:11:48,428 --> 01:11:50,162 فقط أعطني الموقع 1006 01:11:50,697 --> 01:11:51,898 سوف ينتهي الأمر 1007 01:11:52,331 --> 01:11:53,366 أنا تنزف 1008 01:11:55,234 --> 01:11:57,004 سأذهب قريبا على أي حال. 1009 01:11:58,304 --> 01:11:59,772 آه ، يمكنني إصلاح ذلك. 1010 01:12:10,282 --> 01:12:11,183 نرى؟ 1011 01:12:11,585 --> 01:12:12,919 الآن لدينا الوقت. 1012 01:12:14,586 --> 01:12:16,756 نحن فقط ذهبنا من الساعات المتبقية ... 1013 01:12:17,623 --> 01:12:19,992 لعدة أيام ، ربما حتى أسابيع. 1014 01:12:21,995 --> 01:12:23,663 ولكن إذا حصلت على العنوان ... 1015 01:12:24,764 --> 01:12:26,800 سأضع رصاصة في رأسك وانتهى الامر 1016 01:12:28,166 --> 01:12:31,270 نعم ، جزء كبير مني حقاً يريد ... 1017 01:12:32,272 --> 01:12:33,372 لك للكشف عن ذلك ... 1018 01:12:34,340 --> 01:12:35,709 لكن الجزء الآخر مني ... 1019 01:12:36,541 --> 01:12:37,443 هو فضول 1020 01:12:38,310 --> 01:12:39,446 متى تستمر؟ 1021 01:12:40,880 --> 01:12:42,949 مهلا ، وضع التفاصيل ، أليس كذلك؟ 1022 01:12:45,152 --> 01:12:46,118 فماذا تقولون؟ 1023 01:12:46,486 --> 01:12:48,087 العنوان أو هذا؟ 1024 01:12:48,755 --> 01:12:50,089 انا فضولي 1025 01:12:50,555 --> 01:12:52,291 لذلك لا مانع من إعطاء هذا المحاولة. 1026 01:12:54,559 --> 01:12:56,696 أوه ، النوع القوي ، الصامت. 1027 01:12:57,831 --> 01:13:00,100 حسنا ، النقد ... 1028 01:13:01,267 --> 01:13:02,736 يعطيه القليل من الذوق. 1029 01:13:09,709 --> 01:13:10,844 كل الحق ، بما فيه الكفاية. 1030 01:13:12,912 --> 01:13:16,249 انت تعرف بالفعل، 1031 01:13:16,849 --> 01:13:19,119 لن أتحدث هكذا ... 1032 01:13:21,854 --> 01:13:23,255 دعونا ننهي هذا. 1033 01:13:23,922 --> 01:13:25,492 لا لا لا لا. ألا ترين؟ 1034 01:13:25,992 --> 01:13:27,560 هذا هو جمال هذا. 1035 01:13:27,827 --> 01:13:29,896 عليك أن تقرر مدى الألم سيكون هنالك. 1036 01:13:31,063 --> 01:13:33,032 لقد عرضت عليك طريقة للخروج. 1037 01:13:34,867 --> 01:13:36,937 انظر إليَّ. 1038 01:13:39,840 --> 01:13:43,110 انا لا اعرف... 1039 01:13:44,109 --> 01:13:45,245 اين هى. 1040 01:13:47,179 --> 01:13:48,080 هذا هو. 1041 01:13:50,416 --> 01:13:51,351 الحقيقة... 1042 01:13:52,719 --> 01:13:54,921 هو أقرب إليك من أنفاسك 1043 01:14:01,693 --> 01:14:02,594 ضربه. 1044 01:14:08,734 --> 01:14:09,835 الآن... 1045 01:14:11,104 --> 01:14:13,273 لماذا لا تقول الذئب سيئة كبيرة... 1046 01:14:15,007 --> 01:14:16,443 ما يحتاج إلى سماعه؟ 1047 01:14:18,144 --> 01:14:20,013 يبدو أنني أحصل على اثنين لواحد. 1048 01:14:25,984 --> 01:14:27,554 جميلة للمخبر. 1049 01:14:34,859 --> 01:14:37,531 لا تلمسني حتى أنت خنزير! 1050 01:14:38,163 --> 01:14:40,132 هل قمت بإذاعة موقعك؟ 1051 01:14:40,767 --> 01:14:42,269 اللعنة عليك 1052 01:14:46,438 --> 01:14:48,107 لا تلمسها! 1053 01:14:54,915 --> 01:14:57,082 انت ميت اصلا وأنت لا تعرف ذلك. 1054 01:14:57,215 --> 01:14:58,550 اللعنة عليك 1055 01:15:03,089 --> 01:15:07,593 - هل قمت بإذاعة موقعك؟ - لا تلمس اللعين ... 1056 01:15:16,870 --> 01:15:18,104 دعونا نقل. 1057 01:15:20,639 --> 01:15:22,209 من الأفضل ألا تكذب 1058 01:15:28,346 --> 01:15:29,248 كذاب، 1059 01:15:30,448 --> 01:15:32,518 كذاب ، كذاب ، كذاب. 1060 01:15:33,653 --> 01:15:35,055 كذاب ، أنا ... 1061 01:15:36,355 --> 01:15:38,224 كذاب. 1062 01:15:43,763 --> 01:15:45,098 كذاب كذاب... 1063 01:15:45,864 --> 01:15:48,033 السراويل على النار. 1064 01:15:59,377 --> 01:16:00,346 انظر لحالك. 1065 01:16:02,948 --> 01:16:04,951 لابد أن يكون لديك اختيار أكثر حكمة. 1066 01:16:05,451 --> 01:16:06,653 كارلوس. 1067 01:16:08,086 --> 01:16:11,156 جميل أن أراك ، كارلوس. 1068 01:16:12,491 --> 01:16:13,660 لم يفت الوقت بعد. 1069 01:16:14,861 --> 01:16:15,961 انضم الي... 1070 01:16:16,562 --> 01:16:17,663 و أتركك تذهب 1071 01:16:22,268 --> 01:16:23,470 لا لا لا. 1072 01:16:25,237 --> 01:16:26,138 لا؟ 1073 01:16:26,672 --> 01:16:29,442 أنا لا أنضم إليك 1074 01:16:36,381 --> 01:16:37,917 لقد اتخذت القرار. 1075 01:16:39,751 --> 01:16:40,652 أنا 1076 01:16:41,053 --> 01:16:44,157 لا تريد ... 1077 01:16:45,190 --> 01:16:46,091 حسنا. 1078 01:16:50,229 --> 01:16:51,630 أوه ، مسدس؟ 1079 01:16:53,332 --> 01:16:54,233 مع السلامة. 1080 01:17:12,651 --> 01:17:13,987 لن أؤذيك ، حسناً؟ 1081 01:17:14,854 --> 01:17:16,723 سأحضر لك هنا 1082 01:17:16,822 --> 01:17:17,957 ثق بي. 1083 01:17:18,523 --> 01:17:19,591 لن أؤذيك 1084 01:17:24,663 --> 01:17:25,697 أنا أخرجك من هنا 1085 01:17:26,232 --> 01:17:27,701 سأحضر لك جميعًا هنا 1086 01:17:39,144 --> 01:17:42,614 لا بأس ، إنه في صالحنا. 1087 01:17:42,814 --> 01:17:44,183 يجب أن تكون هادئاً حسنا؟ 1088 01:17:45,917 --> 01:17:47,118 أنا أخرجك من هنا حسنا؟ 1089 01:17:47,286 --> 01:17:48,955 - أنا أخرجك من هنا. - إنه في صالحنا. 1090 01:17:51,157 --> 01:17:52,525 يخرجنا من هنا. 1091 01:17:53,859 --> 01:17:56,228 إنه بخير 1092 01:18:06,871 --> 01:18:09,308 لقد حصلت عليك ، حسناً! 1093 01:18:10,343 --> 01:18:11,944 أنا أتلقى منك وتا هنا ، حسنا؟ 1094 01:18:12,711 --> 01:18:16,015 انه بخير. سيكون على ما يرام. حسنا. كل شيئ سوف يكون بخير. 1095 01:18:21,287 --> 01:18:22,188 حسنا. 1096 01:18:27,160 --> 01:18:29,028 تعال هنا ، حسنا. 1097 01:18:42,575 --> 01:18:43,475 يا رجل. 1098 01:18:45,077 --> 01:18:46,211 كل شيء جيد هناك؟ 1099 01:18:46,412 --> 01:18:48,047 نعم ، انهم يحصلون فقط الأجساد من الطريق. 1100 01:18:48,346 --> 01:18:49,515 هل هم هناك الآن؟ 1101 01:18:49,948 --> 01:18:51,084 اعتقد لا انهم التخلص منهم. 1102 01:18:51,517 --> 01:18:53,919 حسنًا ، لنأمل أن يكون ذلك وليس أكثر قادم ، أليس كذلك؟ 1103 01:18:54,153 --> 01:18:56,356 نعم يا رجل ، لا شيء 1104 01:19:24,550 --> 01:19:27,487 - أنا لن أتركك يا جيسي! - إذهب أرجوك. 1105 01:19:28,987 --> 01:19:30,255 اريدك ان تعيش 1106 01:19:30,322 --> 01:19:32,924 - يجب أن نذهب الآن! - لا ، أنا لن أتركها! 1107 01:19:32,992 --> 01:19:35,495 هل تريد أن تموت اللعنة هنا؟ هيا! 1108 01:19:45,403 --> 01:19:46,872 انتظر انتظر، انتظر خطأ ما! 1109 01:19:47,572 --> 01:19:49,174 ليس لدينا وقت لهذا! 1110 01:19:50,108 --> 01:19:53,112 نحن يجب التحرك! 1111 01:20:01,120 --> 01:20:02,020 اسمع، 1112 01:20:02,587 --> 01:20:05,358 سيتم إغلاق هؤلاء الأوغاد وتحميلها على أرضهم. 1113 01:20:06,591 --> 01:20:07,594 شاهد ستاتك 1114 01:20:08,961 --> 01:20:10,295 نحن نعمل معا ... 1115 01:20:10,929 --> 01:20:11,830 كواحد. 1116 01:20:12,598 --> 01:20:13,299 الجحيم ، نعم. 1117 01:20:13,765 --> 01:20:16,135 - العمل بروح الفريق الواحد. - نعم ، لا يوجد أنا في الفريق. 1118 01:20:16,835 --> 01:20:18,638 - سيمبر فاي. - صحيح. 1119 01:20:22,407 --> 01:20:23,508 تحرك الفتيات الأخريات. 1120 01:20:23,910 --> 01:20:26,010 نحن بحاجة للخروج من هنا في أقرب وقت ممكن. 1121 01:20:26,111 --> 01:20:27,313 حسنا ، يا رئيس ، إلى أين أنت ذاهب؟ 1122 01:20:27,712 --> 01:20:30,750 - أنا بحاجة لرعاية الأشياء. - تذكر ، يمكن أن تكون خارج الرابع 1123 01:20:30,817 --> 01:20:34,019 لربما قبل ساعة يبدأون بالتخلص. حسنا؟ 1124 01:20:34,086 --> 01:20:35,288 أراك في النسخ الاحتياطي. 1125 01:20:37,255 --> 01:20:38,490 إذا رأيت داريل ، 1126 01:20:39,090 --> 01:20:40,192 اريده حيا 1127 01:20:55,107 --> 01:20:56,242 لا أستطيع فعل هذا 1128 01:20:57,910 --> 01:20:58,810 ماذا؟ 1129 01:20:59,245 --> 01:21:00,412 لكنك ساعدتنا. 1130 01:21:00,712 --> 01:21:03,014 بالتاكيد، لن ننقلك! 1131 01:21:03,181 --> 01:21:04,649 لا ، كما ترى ، 1132 01:21:04,716 --> 01:21:07,319 لا أعتقد أنني أستطيع البقاء من ميخائيل الوصول. 1133 01:21:08,386 --> 01:21:10,523 علي فعل هذا بالطريقة الوحيدة أنا أعرف كيف. 1134 01:21:11,823 --> 01:21:12,892 ماذا تعني؟ 1135 01:21:14,326 --> 01:21:15,528 علي أن أواجهه 1136 01:21:17,729 --> 01:21:20,866 - هذا انتحاري يا (داريل) - أنتقل إلى الانتحار. 1137 01:21:21,132 --> 01:21:22,035 هيا. 1138 01:21:22,669 --> 01:21:26,906 - لدينا برامج ... - ساندرا ، أنت تعرف ما أقصد! 1139 01:21:28,840 --> 01:21:30,509 أنت تعرف كيف يعمل عالمنا. 1140 01:21:31,344 --> 01:21:32,779 سأبحث فوق كتفي 1141 01:21:32,845 --> 01:21:34,614 لبقية حياتي. 1142 01:21:37,382 --> 01:21:39,618 لدي شعور أنا سأعيش قصير 1143 01:21:40,586 --> 01:21:41,653 ساندرا ... 1144 01:21:43,288 --> 01:21:44,623 ... لا يمكنهم مساعدته؟ 1145 01:21:55,134 --> 01:21:56,336 إنه على حق. 1146 01:22:00,340 --> 01:22:02,308 أنا أكره أن أقول ذلك، لكنه على حق. 1147 01:22:39,211 --> 01:22:40,812 اذهب الى السيارة. 1148 01:22:52,791 --> 01:22:54,326 هذا هو ولائك؟ 1149 01:22:54,594 --> 01:22:56,228 لا تتحدثى معى عن الولاء 1150 01:22:56,295 --> 01:22:58,130 بعد السماح لهم بقتل كاربوف! 1151 01:22:58,563 --> 01:22:59,831 كان ميت بالفعل. 1152 01:23:00,765 --> 01:23:02,902 أنت تفكر حقا سيسمحوا له بالرحيل؟ 1153 01:23:03,301 --> 01:23:04,670 يجب أن يكون تداول! 1154 01:23:05,170 --> 01:23:06,471 سنكون جميعا ميتين. 1155 01:23:07,706 --> 01:23:08,607 استمع لي. 1156 01:23:09,442 --> 01:23:11,477 أنا خارج ، حسنا؟ 1157 01:23:11,743 --> 01:23:14,346 ماذا تريد يا مباركة؟ 1158 01:23:15,747 --> 01:23:16,614 اريد كلمتك 1159 01:23:16,814 --> 01:23:18,651 هذا إذا كنت مساعدتك خذ هؤلاء الرجال 1160 01:23:18,783 --> 01:23:20,051 أنا لا يجب أن أنظر فوق كتفي 1161 01:23:20,118 --> 01:23:22,086 لبقية حياتي أتساءل عما إذا كنت سأكون 1162 01:23:22,153 --> 01:23:23,755 في الطرف المتلقي من بندقيتك 1163 01:23:30,194 --> 01:23:32,431 اتفاق حسن. 1164 01:23:36,734 --> 01:23:37,703 أنا أثق بك. 1165 01:23:40,406 --> 01:23:42,108 الوقت أذهب أرى هذا العمدة. 1166 01:23:43,309 --> 01:23:44,210 حسنا... 1167 01:23:44,609 --> 01:23:45,745 سوف تحقق على حجر. 1168 01:23:57,488 --> 01:23:58,991 انهم في طريقهم. 1169 01:24:00,858 --> 01:24:01,760 جيد. 1170 01:24:02,495 --> 01:24:03,595 كيف تشعر؟ 1171 01:24:04,831 --> 01:24:05,898 لا أشعر بالحر. 1172 01:24:09,635 --> 01:24:10,536 أنت؟ 1173 01:24:12,237 --> 01:24:14,940 أشعر بالمرض، 1174 01:24:15,808 --> 01:24:16,743 ينضب. 1175 01:24:19,611 --> 01:24:22,448 أين هي؟ ماري! 1176 01:24:25,250 --> 01:24:26,886 - ابي! - ماري ، حبيبتي! 1177 01:24:27,452 --> 01:24:28,588 حبيبتي ، أنا هنا! 1178 01:24:29,255 --> 01:24:30,355 انت بخير؟ 1179 01:24:30,589 --> 01:24:33,859 حبيبي المسكين! أوه ، حبيبي ، أنا آسف! 1180 01:24:36,761 --> 01:24:37,662 كيف هذا؟ 1181 01:24:38,462 --> 01:24:41,834 هل تشعر بالألم؟ حبيبتي ، أنت بخير؟ فعلا... 1182 01:24:43,268 --> 01:24:44,404 يا إلهي. 1183 01:24:50,242 --> 01:24:51,343 هل حصلنا عليها حتى الآن؟ 1184 01:24:51,577 --> 01:24:53,413 لا ليس بعد، انهم في طريقهم. 1185 01:24:53,679 --> 01:24:54,379 بلى؟ 1186 01:24:54,979 --> 01:24:58,116 يمكنني وضع كل واحد من هؤلاء الملاعين في السجن 1187 01:24:58,184 --> 01:24:59,619 لبقية حياتهم! 1188 01:25:00,452 --> 01:25:03,488 لكني أريدك أن تخرجه هل تفهم؟ 1189 01:25:04,590 --> 01:25:05,690 هل تفهم؟ 1190 01:25:10,996 --> 01:25:11,697 رئيس؟ 1191 01:25:12,031 --> 01:25:14,632 - بلى؟ - أنا حقا أحب أن أكون هناك. 1192 01:25:15,166 --> 01:25:16,835 لا ، ساندرا ، ليس خيارًا. 1193 01:25:17,736 --> 01:25:19,572 سيدي ، لقد قتلوا شريكي. 1194 01:25:20,404 --> 01:25:22,541 وأنا لا أخسر كل منكما الليلة! 1195 01:25:22,675 --> 01:25:25,410 أنت تتعافى تذهب إلى البيت ، والراحة. 1196 01:25:26,245 --> 01:25:29,482 كنت أقول لك أن تذهب إلى المستشفى ، لكني أعرف بشكل أفضل. 1197 01:25:30,116 --> 01:25:32,484 اذهب إلى المنزل ، سأبقيك على اطلاع دائم. 1198 01:25:34,318 --> 01:25:36,221 هل يمكننا الخروج من هنا؟ 1199 01:25:36,988 --> 01:25:39,625 نعم ، لكن تم تخديرها انها بحاجة الى فحصها. 1200 01:25:39,692 --> 01:25:41,225 اعلم اعلم. انها حصلت على طبيب 1201 01:25:41,292 --> 01:25:42,627 الى المنزل ، لا تقلق. 1202 01:25:42,995 --> 01:25:45,997 - إنها بحاجة إلى بعض المساعدة. - اسمع ، أنت فقط أخرجه! 1203 01:25:49,134 --> 01:25:50,703 آمل أن يكون هذا كل ما تحتاجه. 1204 01:25:54,672 --> 01:25:56,041 النقدية ، كيف تشعر؟ 1205 01:25:57,975 --> 01:25:59,010 لا أعلم يا رجل 1206 01:26:00,379 --> 01:26:01,747 أنا لا أحب هذا على الإطلاق. 1207 01:26:02,715 --> 01:26:04,984 إنه شعور كأننا فقط يجلس البط في العراء. 1208 01:26:06,419 --> 01:26:07,586 فقط تنفس. 1209 01:26:08,886 --> 01:26:11,224 تبقى مجرد التنفس. 1210 01:26:12,491 --> 01:26:13,593 حقيقة. 1211 01:26:17,528 --> 01:26:18,630 حسنا... 1212 01:26:19,497 --> 01:26:20,632 دعونا لفة. 1213 01:26:24,135 --> 01:26:25,136 موعد العرض. 1214 01:26:27,072 --> 01:26:27,974 فقاعة. 1215 01:26:39,684 --> 01:26:42,187 قال د. سبيلمان سيكون هنا في بضع دقائق. 1216 01:26:45,389 --> 01:26:46,791 أشعر بالمرض. 1217 01:26:48,760 --> 01:26:51,196 إنها المخدرات. أنت على... 1218 01:26:51,764 --> 01:26:53,866 ربما ستعمل بضعة أيام قاسية. 1219 01:26:55,733 --> 01:26:57,068 لكنك ستكون بخير 1220 01:26:58,703 --> 01:26:59,904 أنت ستكون على ما يرام 1221 01:27:00,872 --> 01:27:04,109 أنا فقط أريد أن أستيقظ من هذا الكابوس يا أبي. 1222 01:27:06,278 --> 01:27:07,212 أفهم. 1223 01:27:09,114 --> 01:27:10,550 أنت بطل. 1224 01:27:14,287 --> 01:27:15,588 هذا هو الوثيقة 1225 01:27:31,903 --> 01:27:35,306 - كيف تجرؤ على اللعنة معي! - ماذا تفعل؟ 1226 01:27:35,773 --> 01:27:37,274 ماذا تفعل؟ 1227 01:27:37,742 --> 01:27:40,411 - أنت تجلب في كارتل! - ما الذي يدفعونه أكثر؟ 1228 01:27:40,478 --> 01:27:42,081 عن ماذا تتحدث؟ 1229 01:27:43,715 --> 01:27:47,318 أخبرني بكل شيء تعرفه وتخبرني الآن 1230 01:27:47,385 --> 01:27:48,419 لا أرجوك! 1231 01:27:48,519 --> 01:27:50,188 لا تعرف الشرطة قادمون هنا! 1232 01:27:50,688 --> 01:27:53,357 - لا يمكنك البقاء هنا! - لماذا أنت هنا؟ 1233 01:27:53,757 --> 01:27:54,926 - لا! - إنها اللعنة عظيم. 1234 01:27:54,992 --> 01:27:57,263 - ساعدني! - لا تجرؤ! 1235 01:27:58,930 --> 01:28:01,599 - انت! - الآن أخبريني كل شيء 1236 01:28:01,666 --> 01:28:03,768 أو سأمارس حقها أمامك 1237 01:28:03,836 --> 01:28:06,872 وسأشاهد عينيك مفتوحة لذلك عليك أن تشاهد! 1238 01:28:07,139 --> 01:28:08,174 لا أرجوك! 1239 01:28:09,175 --> 01:28:10,076 من فضلك ، لا! 1240 01:28:10,709 --> 01:28:11,876 أخبرني أنت. 1241 01:28:16,349 --> 01:28:18,017 التحذير الأخير. 1242 01:28:19,518 --> 01:28:20,620 الله! 1243 01:29:24,649 --> 01:29:26,151 لا أحتاجك بعد الآن 1244 01:29:26,218 --> 01:29:28,386 يمكنني إخراجك أستطيع أن أوقفهم! 1245 01:29:28,453 --> 01:29:32,590 يمكنني إغلاق كارتل! يمكنني إيقاف الشرطة الآن! 1246 01:29:32,791 --> 01:29:35,394 لك ولها، يجب عليك انقاذ أنفسكم! 1247 01:29:35,461 --> 01:29:37,730 يمكنني مساعدتك الآن! لا! 1248 01:29:38,029 --> 01:29:40,398 أنا أدينك من الخيانة ، رئيس البلدية. 1249 01:29:40,831 --> 01:29:44,102 يا إلهي! 1250 01:30:20,705 --> 01:30:21,806 السيولة النقدية! 1251 01:30:25,477 --> 01:30:27,747 تجميد! 1252 01:30:34,553 --> 01:30:35,520 ضابط... 1253 01:30:36,688 --> 01:30:38,022 نحن لسنا معهم. 1254 01:30:39,558 --> 01:30:41,493 نحن هنا للحصول عليها ماري العودة بأمان. 1255 01:30:43,394 --> 01:30:45,397 حسنا ، لقد فات الأوان. 1256 01:30:46,764 --> 01:30:48,099 انها في المنزل مع والدها. 1257 01:30:49,600 --> 01:30:50,502 ذلك جيد. 1258 01:30:51,403 --> 01:30:52,772 لديك مانع إذا تحقق من ذلك؟ 1259 01:30:53,438 --> 01:30:54,339 استمر للأمام. 1260 01:30:56,007 --> 01:30:57,443 أبقي تلك الأسلحة أسفل 1261 01:31:12,257 --> 01:31:13,792 حسنا ، لا إجابة. 1262 01:31:22,533 --> 01:31:23,434 تجميد! 1263 01:31:36,715 --> 01:31:39,518 اللعنة! 1264 01:31:43,421 --> 01:31:44,656 - داريل؟ - بلى؟ 1265 01:31:44,889 --> 01:31:48,324 - هل انت بخير؟ - نعم ، نعم ، سأكون بخير. 1266 01:31:49,027 --> 01:31:50,462 لا يمكنني الوثوق أبداً انت مجددا. 1267 01:31:58,903 --> 01:32:01,005 يبدو وكأنك خارج من الرصاص. 1268 01:32:01,407 --> 01:32:02,875 أنا أحسب تسعة. 1269 01:32:03,974 --> 01:32:05,910 يبدو وكأنك لا تملك أي أكثر سواء. 1270 01:32:06,612 --> 01:32:09,415 ربما أفعل ، ربما لا أفعل. 1271 01:32:13,117 --> 01:32:14,053 حسنا. 1272 01:32:16,688 --> 01:32:17,623 دعونا... 1273 01:32:18,590 --> 01:32:19,558 تجد... 1274 01:32:20,759 --> 01:32:22,461 خارج. 1275 01:32:23,394 --> 01:32:25,129 انا لست خائفا منك. 1276 01:32:29,033 --> 01:32:30,469 دعونا تسوية هذا ... 1277 01:32:31,670 --> 01:32:33,005 بطريقة مختلفة. 1278 01:32:37,843 --> 01:32:41,279 عضلاتك تجعلك بطيئا. 1279 01:32:42,147 --> 01:32:45,451 افتقارك تجعلك العضلات ضعيفة! 1280 01:33:11,643 --> 01:33:12,578 يسوع ، ميخائيل ... 1281 01:33:15,580 --> 01:33:16,482 انت انتهيت. 1282 01:33:19,651 --> 01:33:20,685 انتهى! 1283 01:33:22,955 --> 01:33:24,555 رجال الشرطة في طريقهم. 1284 01:33:26,791 --> 01:33:27,926 تم التنفيذ! 1285 01:33:32,096 --> 01:33:34,099 لا يمكنك اطلاق النار على رجل غير مسلح. 1286 01:34:29,153 --> 01:34:30,421 ما رأيك أن نحتسي شرابا؟ 1287 01:34:32,590 --> 01:34:33,525 يبدو جيدا. 1288 01:35:17,493 --> 01:35:22,493 ترجمات المتفجرات 104822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.