Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,709 --> 00:00:41,709
ترجمات المتفجرات
2
00:01:17,600 --> 00:01:19,870
لا يمكن،
سأواجه الكثير من المشاكل
3
00:01:20,770 --> 00:01:23,674
نعم ، ربما يمكننا فقط
الرقم شيء الخروج غدا؟
4
00:01:23,740 --> 00:01:25,409
اووه تعال،
لماذا يجب عليك أن تكون أعرج جدا؟
5
00:01:25,475 --> 00:01:27,844
- دعنا نذهب الآن.
- الأمر على محمل الجد تقريبًا 1:00 صباحًا.
6
00:01:27,912 --> 00:01:30,279
وأنا بالفعل سأحصل
في الكثير من المتاعب.
7
00:01:30,347 --> 00:01:32,249
إذن ما الفرق إذن؟
8
00:01:32,815 --> 00:01:35,184
أجل ، حسنًا ، نعم ،
نحن حقا بحاجة للذهاب.
9
00:01:35,252 --> 00:01:36,354
في وقت متأخر ، و ...
10
00:01:36,454 --> 00:01:37,922
ايا كان يا صديق،
لا تقلق بشأن هذا.
11
00:01:39,088 --> 00:01:40,757
اعرج
12
00:01:41,157 --> 00:01:42,959
مهلا ، أنت تعرف ماذا؟
ربما نحن أعرج!
13
00:01:43,025 --> 00:01:45,095
مهلا ، لا تجادل معهم
لنذهب فقط
14
00:01:46,996 --> 00:01:48,998
لم أكن لأذهب على أي حال
15
00:01:49,799 --> 00:01:51,434
أنت تعرف انهم
فقط بعد شيء واحد.
16
00:01:51,534 --> 00:01:54,204
نعم ، الرجال خنازير
17
00:03:41,644 --> 00:03:43,113
أولاً ، ميخائيل ،
18
00:03:43,814 --> 00:03:45,115
قلت لك ، ليس هنا.
19
00:03:45,681 --> 00:03:47,050
ليس في مكتبي!
20
00:03:47,750 --> 00:03:49,252
اعتقد اننا فهمنا
بعضهم البعض.
21
00:03:49,619 --> 00:03:52,055
أنا أسمع أنك لا تحب أعمالي
22
00:03:52,956 --> 00:03:55,025
لكن انا ادفع
أنا لا أفهم.
23
00:03:55,458 --> 00:03:56,359
خمس نساء.
24
00:03:56,792 --> 00:04:00,463
عذراً ، ثلاثة مراهقين صغار
25
00:04:00,930 --> 00:04:03,465
واثنين من النساء البالغات من العمر 20 عاما
26
00:04:03,732 --> 00:04:07,203
تم اختطافهم من مدينتي
من قبل البلطجية!
27
00:04:07,804 --> 00:04:12,108
- لدي مطالب عالية. أنا في حاجة ...
- أنت لا تحتاج القرف!
28
00:04:12,942 --> 00:04:14,844
أنت لا تفهم!
29
00:04:15,279 --> 00:04:16,646
لا بد لي من الإجابة عن هذا!
30
00:04:17,113 --> 00:04:18,781
رئيس وأنا ،
نحن نأخذ الكثير من الحرارة
31
00:04:18,849 --> 00:04:20,483
لأنك لم تبقي
وعدك!
32
00:04:20,550 --> 00:04:23,387
ربما الأعمال سوف تبطئ.
33
00:04:23,654 --> 00:04:25,822
ربما لن أحتاج إلى الكثير
لفترة وجيزة.
34
00:04:26,423 --> 00:04:28,258
طبعا أكيد.
35
00:04:31,027 --> 00:04:32,462
استمع،
36
00:04:33,163 --> 00:04:37,067
سأفعل ما أقوم به ، لا يهم
إذا كنت تأخذ المال أو لا.
37
00:04:38,435 --> 00:04:41,305
ماذا كنت ستفعل،
اذهب الى الشرطة؟
38
00:04:42,238 --> 00:04:43,340
أنت لا تحصل عليه ، أليس كذلك؟
39
00:04:46,709 --> 00:04:48,378
أنت تترك لي أي خيار!
40
00:04:50,848 --> 00:04:51,648
يفكر.
41
00:04:52,149 --> 00:04:54,651
ما هو جيد بالنسبة لي
هو جيد بالنسبة لك.
42
00:04:55,752 --> 00:04:57,921
ربما أتباطأ.
43
00:04:58,122 --> 00:05:00,424
ربما أذهب إلى الضواحي
القليل.
44
00:05:00,690 --> 00:05:03,260
أوه ، نعم ، بالتأكيد.
45
00:05:03,560 --> 00:05:07,130
هذه ليست حاجة للتوقف
عملنا.
46
00:05:07,865 --> 00:05:10,635
أنا أعلم أنك تحب حلوى بلدي
جيد جدا.
47
00:05:11,901 --> 00:05:14,038
أفضل ما نفكر في هذا ، هم؟
48
00:05:24,414 --> 00:05:25,882
المسيح عيسى!
49
00:05:37,560 --> 00:05:38,762
مرحبا عزيزتي.
50
00:05:39,262 --> 00:05:40,398
نحن مازلنا في العشاء؟
51
00:05:45,635 --> 00:05:47,671
- هذا العام هو.
- انت مجنون!
52
00:05:47,870 --> 00:05:49,072
أعتقد أن لديهم اثنين أو ثلاثة
53
00:05:49,139 --> 00:05:50,641
سنوات جيدة متبقية
قبل الانتهاء.
54
00:05:50,707 --> 00:05:51,774
- لا لا، مستحيل.
- بلى.
55
00:05:52,007 --> 00:05:54,878
عذرا ، وجدوا
هيئة أخرى في القمامة.
56
00:05:59,548 --> 00:06:00,450
اللعنة.
57
00:06:01,217 --> 00:06:02,018
Gettin 'سيئة هناك.
58
00:06:02,118 --> 00:06:04,053
الطبيب الشرعي يجلب لها.
59
00:06:04,221 --> 00:06:05,122
كم عمر؟
60
00:06:05,856 --> 00:06:06,755
هل يعرفون حتى؟
61
00:06:07,057 --> 00:06:09,960
لا ، لكنها ، أه ، شابة ،
أقل من 30.
62
00:06:11,027 --> 00:06:11,728
القرف.
63
00:06:12,163 --> 00:06:14,432
ألدرمان يحتاج إلى أن يأخذ
موقف عام قوي حول هذا.
64
00:06:15,098 --> 00:06:16,000
بلى.
65
00:06:17,099 --> 00:06:18,368
حسنًا ، لنبدأ العمل.
66
00:06:26,142 --> 00:06:27,043
مهلا!
67
00:06:28,445 --> 00:06:29,346
قبل أن تغادر...
68
00:06:30,380 --> 00:06:34,752
- نحن بحاجة للتحقق من سواعدك.
- لا أحد ينظفنا هكذا.
69
00:06:36,920 --> 00:06:38,422
ربحت عادل ومربع.
70
00:06:39,255 --> 00:06:40,156
هل هذا صحيح؟
71
00:06:40,990 --> 00:06:42,358
دعونا نرى تلك الأكمام.
72
00:06:43,226 --> 00:06:46,495
اسمع ، طوب الرأس ، أنت
وخسارة صديق دومباس الخاص بك.
73
00:06:46,997 --> 00:06:50,100
الآن ، يمكنك إما أن تخسر مرة أخرى
هنا و الآن
74
00:06:50,466 --> 00:06:51,635
أو يمكنك المشي بعيدا.
75
00:06:52,235 --> 00:06:54,472
يجب أن تفكر أنني
بعض كيندا كس ، هاه؟
76
00:06:55,139 --> 00:06:56,107
التحذير الأخير.
77
00:06:56,839 --> 00:06:59,310
اللعنة عليك
78
00:06:59,642 --> 00:07:01,512
والدتك تخبرك
لا نشير؟
79
00:07:03,512 --> 00:07:05,416
الآن لديك الخيار...
80
00:07:06,483 --> 00:07:07,752
تعلم من صديقك ...
81
00:07:08,351 --> 00:07:09,419
أو ارتكب الخطأ نفسه.
82
00:07:12,089 --> 00:07:14,825
- أنت قاسٍ يا رجل؟
- حركة سيئة.
83
00:07:21,632 --> 00:07:23,501
في المرة القادمة يا رفاق
لديك لعبة البوكر ...
84
00:07:24,467 --> 00:07:26,035
العمل على حسن ضيافتك.
85
00:07:31,774 --> 00:07:32,876
رائع...
86
00:07:33,611 --> 00:07:34,510
هذا مذهل!
87
00:07:34,812 --> 00:07:36,146
حسنا ، نحن نرى بعضنا البعض
نادرا جدا ،
88
00:07:36,212 --> 00:07:38,148
اعتقدت هذه المرة
يجب أن تكون خاصة.
89
00:07:39,416 --> 00:07:41,851
وسوف تكون والدتك
سعيد جدا لرؤيتك مع هذا.
90
00:07:42,820 --> 00:07:45,387
واه ، كما تعلمون ،
بما أنك ابنتي الوحيدة ،
91
00:07:45,454 --> 00:07:48,125
- أنت كل ما تبقى لي.
- لديك المدينة يا أبي.
92
00:07:48,190 --> 00:07:49,959
وهذا هو طفلك الحقيقي
وأنت تعرف ذلك!
93
00:07:50,026 --> 00:07:52,029
لدي الكثير من المسؤوليات
94
00:07:52,094 --> 00:07:54,530
- انها مختلفه.
- أفهم. أنا...
95
00:07:55,332 --> 00:07:57,800
لا أستطيع حتى أن أتخيل
كم لديك على طبقك.
96
00:07:57,868 --> 00:07:59,502
نعم ، هناك الكثير على طبقتي.
97
00:07:59,603 --> 00:08:01,504
لكن ماذا عنك
كيف حالك؟
98
00:08:02,372 --> 00:08:06,110
لا أعرف أنني أكثر
من نفسه ، أو أيا كان.
99
00:08:07,411 --> 00:08:08,312
مهلا.
100
00:08:10,747 --> 00:08:13,283
ستجد مكالمتك
في الوقت المناسب.
101
00:08:13,349 --> 00:08:16,119
- حسنا ، دعونا نأمل ذلك.
- سأراهن عليها.
102
00:08:17,921 --> 00:08:21,157
أنا يجب أن أستيقظ مبكرا
غدا. ماذا عنك؟
103
00:08:21,390 --> 00:08:22,091
بلى.
104
00:08:22,459 --> 00:08:24,728
هل ما زلنا في الفطور
هذه الجمعه؟
105
00:08:24,928 --> 00:08:27,598
نعم ، نعم نحن كذلك.
106
00:08:49,886 --> 00:08:52,423
- إذن ، هل لدينا؟ بلى.
- المال؟
107
00:08:52,956 --> 00:08:54,190
نعم بالطبع.
108
00:08:57,893 --> 00:08:59,863
- نظيف وغير مميز.
- عظيم.
109
00:09:00,497 --> 00:09:01,899
أنا أقدر ذلك ، شكرا.
110
00:09:02,632 --> 00:09:03,533
واستمع...
111
00:09:04,700 --> 00:09:05,834
أنا سأغلق
الروس.
112
00:09:05,935 --> 00:09:07,404
يجب أن تسمح لي بالعناية
من ...
113
00:09:07,470 --> 00:09:08,370
لا تستمع،
114
00:09:08,905 --> 00:09:12,309
لا أستطيع تحمله
حرب عصابات في مدينتي.
115
00:09:12,809 --> 00:09:13,709
هل ترى؟
116
00:09:14,076 --> 00:09:17,447
و ، لا أستطيع أن أهتم
منكم إذا كان هناك واحد.
117
00:09:18,081 --> 00:09:20,649
- لن تكون حرب.
- من فضلك ثق بى فى هذا.
118
00:09:21,050 --> 00:09:22,887
- حسنا؟
- اذا قلت ذلك.
119
00:09:24,488 --> 00:09:27,824
جيد. بعض النصائح المجهولة ،
سيكونون في السجن ،
120
00:09:28,458 --> 00:09:31,562
ربما في أقل من ستة
أشهر ، لفترة طويلة.
121
00:09:32,963 --> 00:09:34,064
أفضل أن أموت.
122
00:09:34,196 --> 00:09:36,499
لا.
123
00:09:38,033 --> 00:09:39,302
ثق بي على هذا.
124
00:09:40,336 --> 00:09:41,270
نعم نعم.
125
00:09:41,738 --> 00:09:44,141
أنا أثق أنك ستبحث عني
طالما أنا أدفع لك.
126
00:09:44,907 --> 00:09:47,010
أنا على ثقة من ذلك ، كل الحق؟
127
00:09:55,185 --> 00:09:56,619
دعني أرى هذا عن كثب.
128
00:09:57,854 --> 00:09:59,055
كن حذرا.
129
00:10:26,016 --> 00:10:28,084
كريستي ، ألقِ نظرة
في هذا واحد.
130
00:10:29,752 --> 00:10:30,720
انها جميلة.
131
00:10:32,421 --> 00:10:33,322
أنه.
132
00:10:33,656 --> 00:10:35,492
لديك طعم خالٍ من العيوب يا آنسة
133
00:10:36,158 --> 00:10:37,660
- شكرا.
- من صنعها؟
134
00:10:37,828 --> 00:10:42,565
فنان شاب ، لديه الكثير
من العمق والروح في عمله.
135
00:10:42,866 --> 00:10:43,967
جى. ديفيس؟
136
00:10:44,167 --> 00:10:46,835
- لم يسمع منه.
- همم ، إنه قادم ومجيئ.
137
00:10:47,036 --> 00:10:48,838
- انا متاكد.
- كم سعره؟
138
00:10:49,204 --> 00:10:52,443
هذه القطعة بالذات
هو فقط 2800 دولار.
139
00:10:53,710 --> 00:10:54,610
أنا أعتبر.
140
00:11:07,523 --> 00:11:08,524
يعجبك ذلك؟
141
00:11:13,964 --> 00:11:14,863
لنذهب.
142
00:11:15,330 --> 00:11:18,002
- ماذا؟
- دعنا نذهب بعض المرح.
143
00:11:18,334 --> 00:11:19,235
اذهب الى اين؟
144
00:11:38,555 --> 00:11:39,455
جيد أنك علمت...
145
00:11:41,056 --> 00:11:42,658
انها فقط نفس الشيء
مثل غيرهم.
146
00:11:44,127 --> 00:11:46,763
ماتت من
جرعة زائدة من المخدرات الحادة.
147
00:11:47,530 --> 00:11:48,432
اللعنة.
148
00:11:50,300 --> 00:11:52,569
ثلاثة في الشهر
ونحن لا نملك شيئًا.
149
00:11:53,670 --> 00:11:54,570
اعرف.
150
00:11:55,839 --> 00:11:58,441
لم أرى أبدا
شيء من هذا القبيل ، من أي وقت مضى.
151
00:12:00,310 --> 00:12:03,380
- هل تجد أي شيء؟
- لا ، لا شيء حتى الآن.
152
00:12:07,650 --> 00:12:08,552
قف!
153
00:12:11,655 --> 00:12:12,555
انظر هنا.
154
00:12:13,890 --> 00:12:14,792
أنظر لهذا؟
155
00:12:15,925 --> 00:12:17,627
الأجهزة تبدو مقلية.
156
00:12:20,329 --> 00:12:23,099
- هذا يمكن أن يكون القتل.
- انا لا اعرف.
157
00:12:24,633 --> 00:12:27,436
ولكن من المؤكد أنها لم تفعل هذا
لنفسها.
158
00:12:27,737 --> 00:12:29,540
أوه لا. لا لا لا لا.
159
00:12:29,839 --> 00:12:30,739
لكنك تعلم،
160
00:12:31,574 --> 00:12:34,644
لقد كانت في الهيروين
لمدة سنة على الأقل
161
00:12:35,078 --> 00:12:37,548
بالنسبة الى
اختبار بصيلات الشعر فعلنا.
162
00:12:47,055 --> 00:12:48,492
- ماذا؟
- اه.
163
00:12:49,859 --> 00:12:51,661
- انتظر ، أنا ، أم ...
- ماذا؟
164
00:12:53,963 --> 00:12:57,334
- آه ، أعتقد أنني أعرفها.
- ماذا؟
165
00:12:57,434 --> 00:13:00,637
- هل حقا؟
- لا ، لا أعرف بالضبط ، لكنني ،
166
00:13:01,771 --> 00:13:06,009
اعتقد انها تنزل نفس درب
مثلي ، أو اعتادت.
167
00:13:06,408 --> 00:13:08,844
مهرب الهيروين الذي يهرول؟
168
00:13:09,278 --> 00:13:12,849
انا لا اعرف،
لكنني متأكد من أنها هي
169
00:13:14,283 --> 00:13:17,253
حسنا ، أعتقد أنني رأيت
كل شيء بعد ذلك.
170
00:13:22,691 --> 00:13:25,628
حسنا ، ماذا يفعل ذلك
أن تفعل معي؟
171
00:13:25,795 --> 00:13:27,264
أنا بحاجة لمساعدتكم ، وولف.
172
00:13:27,930 --> 00:13:29,199
لا يمكنني امتلاك الكارتل
173
00:13:29,833 --> 00:13:33,069
والروس على حد سواء اختيار
فتياتنا يصلون من شوارعنا.
174
00:13:33,536 --> 00:13:36,473
- آه ، لا يجب أن يكون لديك أي منهما. i>
- أنا أفهم ، مايك.
175
00:13:38,007 --> 00:13:38,907
لكن ،
176
00:13:39,441 --> 00:13:40,743
كما تعلم ، إنها مدينة كبيرة.
177
00:13:41,877 --> 00:13:43,146
لا أستطيع السيطرة على كل شيء. i>
178
00:13:43,613 --> 00:13:46,315
- هل هذا صحيح؟
- لكني اتخذت قرارا.
179
00:13:47,483 --> 00:13:48,918
إذا ماذا تريد مني؟
180
00:13:49,685 --> 00:13:50,585
كما قلت ، i>
181
00:13:51,387 --> 00:13:55,892
ميخائيل و روسكيس ،
انهم خارج السيطرة.
182
00:13:58,494 --> 00:13:59,428
أنا أرى.
183
00:14:01,164 --> 00:14:02,633
اه ، ابقني منشورة.
184
00:14:03,166 --> 00:14:04,468
الذئب...
185
00:14:05,102 --> 00:14:06,203
لا تحكموا.
186
00:14:08,939 --> 00:14:10,339
أنت لست جوقة.
187
00:14:11,007 --> 00:14:13,477
لا ، لا ، لست كذلك.
188
00:14:23,353 --> 00:14:24,253
طلب رئيس البلدية
189
00:14:24,487 --> 00:14:26,390
أنني لا أقوم بأعمال تجارية
معك بعد الان
190
00:14:27,156 --> 00:14:28,257
اللعنة على رئيس البلدية.
191
00:14:29,124 --> 00:14:30,393
كنت أتمنى أن يكون بهذه السهولة.
192
00:14:30,459 --> 00:14:33,162
هو ، ما لم تكن خائفا
منه.
193
00:14:33,228 --> 00:14:35,831
لا ، ميخائيل ،
أنا لست خائفا من رئيس البلدية.
194
00:14:35,898 --> 00:14:37,500
لاعلاقة بذاك.
195
00:14:37,633 --> 00:14:41,103
إنه فقط يستطيع فعله
حياتنا أسهل كثيرا إذا ...
196
00:14:41,170 --> 00:14:43,974
يمكنني أن أجعل حياته أسهل
أو أصعب ، أيضًا.
197
00:14:44,041 --> 00:14:47,676
- أنا متأكد من أنك تستطيع ، ولكن ...
- لكن؟ لا ولكن.
198
00:14:48,011 --> 00:14:49,478
تريد العمل أم لا؟
199
00:14:50,079 --> 00:14:51,647
ليس لدي مشكلة معك ،
ميخائيل.
200
00:14:51,714 --> 00:14:54,685
اعتقدت أننا يمكن أن نتحدث
مثل الرجال.
201
00:14:55,551 --> 00:14:58,522
كل ما يريدك أن تفعل
هو احترام القواعد.
202
00:15:06,494 --> 00:15:08,864
اللعنة على العمدة ، يمارس الجنس مع قواعده.
203
00:15:08,931 --> 00:15:10,399
حسنا ، لماذا لا نفعل ذلك ، هم؟
204
00:15:10,533 --> 00:15:13,702
اللعنة على العمدة ، اللعنة على قواعده ،
اللعنة لي ، اللعنة عليك
205
00:15:13,969 --> 00:15:18,173
- هو فقط مثل القذرة كما أنت أو أنا.
- أيا كان ، أنت على حق.
206
00:15:18,373 --> 00:15:19,575
انت صاحب القرار.
207
00:15:20,576 --> 00:15:22,278
لكن اريدك ان تعرف ...
208
00:15:23,579 --> 00:15:25,382
هذا أنا معك ، ميخائيل.
209
00:15:26,215 --> 00:15:27,783
لكنني أيضاً أريدك أن تعرف
210
00:15:28,151 --> 00:15:30,320
أنني لن أتراجع
معك.
211
00:15:31,253 --> 00:15:32,421
هل أنا واضح؟
212
00:15:33,122 --> 00:15:35,025
هذا ما يعجبني عنك ،
الحجر.
213
00:15:35,224 --> 00:15:37,426
أنت دائما واضح جدا.
214
00:15:46,401 --> 00:15:47,371
لا يزال تريد الذهاب إلى هناك؟
215
00:15:47,838 --> 00:15:50,674
نعم ، أنا امرأة ناضجة
لست بحاجة إلى طلب إذن.
216
00:15:50,940 --> 00:15:52,675
أعلم ولكن.
217
00:15:53,810 --> 00:15:55,878
انظر ، أحصل على ما تقصده ، لكن ،
218
00:15:56,079 --> 00:15:58,315
فوكستروت هي النقطة الساخنة
الآن.
219
00:15:58,748 --> 00:15:59,447
أنت تعرف أنها كذلك.
220
00:15:59,681 --> 00:16:01,784
اعرف،
إنه ليس نوع المكان
221
00:16:01,852 --> 00:16:03,887
ابنة العمدة
يجب أن تكون معلقة في.
222
00:16:04,021 --> 00:16:05,087
اووه تعال.
223
00:16:05,153 --> 00:16:06,522
يمكننا دائما الذهاب
إلى الجنادب.
224
00:16:06,622 --> 00:16:09,092
ماذا عن نذهب إلى فوكستروت؟
225
00:16:09,392 --> 00:16:11,728
وإذا لم يكن على النار ...
226
00:16:12,929 --> 00:16:13,897
ثم نذهب إلى جراسهوبرز.
227
00:16:14,129 --> 00:16:17,533
أنت تعرف أنه سيكون على النار
وستقع في مشكلة.
228
00:16:17,901 --> 00:16:19,303
إنك لا تعيش إلا مرة واحدة.
229
00:16:20,036 --> 00:16:21,371
نعم أنت على حق.
230
00:16:36,987 --> 00:16:37,887
داريل ...
231
00:16:38,921 --> 00:16:39,822
جدها.
232
00:16:40,991 --> 00:16:41,958
أنت متأكدة من هذا؟
233
00:16:44,860 --> 00:16:45,761
حسنا.
234
00:17:08,051 --> 00:17:08,952
<ط> يا. I>
235
00:17:09,885 --> 00:17:11,620
أحتاجك لتتبع شخص ما
لي.
236
00:17:12,788 --> 00:17:13,690
حسناً ، الاسم؟ i>
237
00:17:14,356 --> 00:17:15,757
ماري ألديرمان.
238
00:17:16,158 --> 00:17:18,628
اوه، هذا مضحك!
239
00:17:19,562 --> 00:17:24,034
- حسنا ، اسم حقيقي؟
- ماري أليسون ألدرمان.
240
00:17:27,069 --> 00:17:28,070
انت جاد؟
241
00:17:28,805 --> 00:17:29,706
أنا كذلك. i>
242
00:17:31,841 --> 00:17:33,610
أنا ذاهب
ليجلس هذا خارجا.
243
00:17:34,376 --> 00:17:36,412
داريل ، هذا مخاطرة كبيرة i>
244
00:17:36,880 --> 00:17:38,915
ربما تريد أن تأخذ هذا الأمر
مع ميخائيل؟
245
00:17:40,216 --> 00:17:41,118
القرف.
246
00:17:42,251 --> 00:17:44,252
حسنا ، أنا سوف تتبع لها ،
247
00:17:44,953 --> 00:17:47,556
لكن يجب أن تجرب حقا
للتحدث معه بطريقة ما
248
00:17:47,923 --> 00:17:48,825
ليس عملي. i>
249
00:17:50,259 --> 00:17:52,260
حسنا،
كل ما تقوله يا رجل.
250
00:17:52,495 --> 00:17:53,662
مجرد الحصول عليها القيام به.
251
00:18:23,258 --> 00:18:24,161
هي هنا
252
00:18:25,193 --> 00:18:27,096
- ماذا؟
- إنها في النادي.
253
00:18:39,808 --> 00:18:41,443
مهلا ، يمكننا الحصول عليها
اثنين من جوني فيجاس؟
254
00:18:41,510 --> 00:18:42,612
لك ذالك.
255
00:18:43,679 --> 00:18:45,248
مهلا ، يجب أن نذهب للجلوس.
256
00:18:45,448 --> 00:18:46,682
- حسنا.
- حسنا.
257
00:18:47,083 --> 00:18:47,984
هذا سيكون 30 دولار
258
00:18:48,950 --> 00:18:49,853
انه علي ، ماركو.
259
00:18:51,421 --> 00:18:53,757
شكرا لك ، لكن يمكننا الدفع
للمشروبات الخاصة بنا.
260
00:18:53,823 --> 00:18:57,460
- ثق بي ، لا توجد مشكلة.
- حسناً ، شكراً لك.
261
00:18:58,728 --> 00:19:00,029
لماذا لا تأتي معي؟
262
00:19:05,468 --> 00:19:07,135
أنت إما في الخارج أو كنت بالخارج i>
263
00:19:07,202 --> 00:19:08,470
ليس بهذه السهولة!
264
00:19:08,537 --> 00:19:10,774
أوه ، ليس كذلك؟
دعني اجعل الأمر أسهل بالنسبة لك.
265
00:19:12,542 --> 00:19:13,677
موظر!
266
00:19:19,181 --> 00:19:20,083
اللعنة!
267
00:19:27,324 --> 00:19:28,225
يا فتاة ، ما الأمر؟
268
00:19:28,958 --> 00:19:29,659
هل انت بالخارج؟
269
00:19:29,825 --> 00:19:31,660
نعم ، في فوكستروت مع ماري.
لماذا ا؟
270
00:19:31,960 --> 00:19:34,229
- <أنا> العقل إذا انضممت لك؟ I>
- لا ، على الإطلاق.
271
00:19:34,396 --> 00:19:35,965
حسنًا ، رائع. أراك في عدد قليل.
272
00:19:50,212 --> 00:19:51,113
وبالتالي...
273
00:19:52,448 --> 00:19:54,950
ماذا تعمل؟
إذا كنت لا اعتبارها لي طلب.
274
00:19:56,218 --> 00:19:59,989
هذا ، هذا لي ، النادي.
275
00:20:00,856 --> 00:20:01,790
واه ...
276
00:20:02,658 --> 00:20:04,628
لدي بعض الاستثمارات الأخرى.
277
00:20:09,164 --> 00:20:11,099
UM ، ساندرا دعا للتو ،
هي في طريقها
278
00:20:11,167 --> 00:20:13,536
هل تريد أن تنتظر
لها من قبل شريط؟
279
00:20:13,835 --> 00:20:15,771
يمكنك دائما العودة هنا.
280
00:20:16,206 --> 00:20:17,140
أحضر صديقك.
281
00:20:19,342 --> 00:20:20,243
شكرا لكم.
282
00:20:49,205 --> 00:20:50,874
- مرحبا؟
- هاى. i>
283
00:20:52,074 --> 00:20:53,642
تذكر الفتاة التي لدينا
هنا؟ i>
284
00:20:53,808 --> 00:20:55,143
فتاة الهيروين ، العداء؟ i>
285
00:20:55,443 --> 00:20:56,912
اه نعم.
286
00:20:57,180 --> 00:20:59,583
حسنًا ، لقد وجدت شيئًا. i>
287
00:21:00,549 --> 00:21:01,717
لم يكن القتل. i>
288
00:21:03,318 --> 00:21:04,219
انا اعني...
289
00:21:04,853 --> 00:21:07,989
اعتقد انها كانت
لكنها لم تكن متعمدة.
290
00:21:08,556 --> 00:21:10,759
- ماذا؟
- متى يمكنك القدوم إلى هنا؟ i>
291
00:21:11,259 --> 00:21:12,161
اريد ان اريك
292
00:21:13,430 --> 00:21:15,031
أه في طريقي
293
00:21:27,943 --> 00:21:30,312
لا أصدق
أننا علقنا معه.
294
00:21:31,346 --> 00:21:32,882
في جناحه ، أيضا!
295
00:21:33,582 --> 00:21:35,017
يا إلهي.
296
00:21:37,219 --> 00:21:39,022
دعونا نأمل في أي صور السطح
هذا واحد
297
00:21:39,087 --> 00:21:41,456
لأنني لن أسمع أبداً
في نهاية الامر.
298
00:21:41,723 --> 00:21:43,558
نحن لا نعرف حقا ما إذا كان كل ذلك
299
00:21:43,625 --> 00:21:45,362
الاشياء يقولون
عنه صحيح.
300
00:21:46,027 --> 00:21:47,063
أظن.
301
00:21:54,469 --> 00:21:56,706
أنا بحاجة لذلك للخروج.
302
00:21:58,708 --> 00:22:01,076
فقط اشرب
303
00:22:05,448 --> 00:22:07,615
- أنا آسف.
- تلك هي المشكلة.
304
00:22:07,716 --> 00:22:09,185
لا بأس ، إنه فقط ...
305
00:22:10,518 --> 00:22:12,689
لا ، يجب أن يكون
انتهى منذ فترة.
306
00:22:13,154 --> 00:22:14,222
حسنا،
307
00:22:14,657 --> 00:22:17,127
لنجعلك تشرب ، إذن
308
00:22:17,861 --> 00:22:19,094
دعنا نقوم به!
309
00:22:25,535 --> 00:22:27,804
- مهلا.
- يا أليكس.
310
00:22:29,104 --> 00:22:30,906
أنا سعيد لأنك تستطيع ذلك
تعال بسرعة.
311
00:22:31,340 --> 00:22:32,308
ليس هناك أى مشكلة.
312
00:22:32,908 --> 00:22:34,911
- ماذا وجدنا؟
- حسنا،
313
00:22:35,143 --> 00:22:38,448
تلقيت بعض المعلومات
على الفتاة رقم واحد.
314
00:22:39,414 --> 00:22:41,016
- أنجيلا ، هل كان كذلك؟
- نعم فعلا.
315
00:22:41,182 --> 00:22:44,085
حسنا ، اتضح انها
لم يكن دائما مدمن.
316
00:22:44,353 --> 00:22:45,454
أو يجب أن أقول
317
00:22:46,087 --> 00:22:49,892
- لم تكن واحدة لفترة طويلة.
- إذن كانت الجرعة الزائدة غطاء؟
318
00:22:50,558 --> 00:22:51,694
أسوأ بكثير.
319
00:22:52,228 --> 00:22:52,996
أسوأ؟
320
00:22:53,196 --> 00:22:55,865
انا اعني،
الهيروين الذي قتلها
321
00:22:56,332 --> 00:22:57,434
لم يتم حقنه حتى
322
00:22:59,101 --> 00:23:00,835
أعني ، لم يكن من المفترض حتى
لقتلها.
323
00:23:01,135 --> 00:23:03,538
- ماذا تعني؟
- الق نظرة هنا.
324
00:23:04,273 --> 00:23:06,242
انظر الى هذا،
انظر التظليل هنا؟
325
00:23:06,307 --> 00:23:07,008
مم-هم.
326
00:23:07,343 --> 00:23:11,081
حسنًا ، كانت لديها الهيروين
أكياس مزروعة داخلها.
327
00:23:12,180 --> 00:23:14,883
والشيء الوحيد الذي يمكنني التفكير فيه
من واحد ،
328
00:23:14,950 --> 00:23:17,620
كما تعلمون ، يجب أن يكون واحد تسربت
وذاك،
329
00:23:17,953 --> 00:23:20,222
أود أن أقول ، أستطيع رؤيته
على الكلى هنا.
330
00:23:20,289 --> 00:23:21,190
إلق نظرة.
331
00:23:23,526 --> 00:23:24,427
يا.
332
00:23:26,027 --> 00:23:29,231
لذا ، عدت ونظرت
في الفتيات الأخريات و
333
00:23:29,966 --> 00:23:32,267
على الرغم من عدم تأكيد أي شيء
بعد...
334
00:23:33,035 --> 00:23:35,338
على الأرجح ماتوا
بطريقة مماثلة.
335
00:23:36,472 --> 00:23:37,373
تسرب بطيء ...
336
00:23:38,141 --> 00:23:40,276
أنت تعلم،
فقط ما يكفي لقتلهم.
337
00:23:41,878 --> 00:23:46,482
وهذه ، هؤلاء الأوغاد ...
338
00:23:47,350 --> 00:23:51,286
لقد حصدوا الحقائب فقط
والتخلص من الجثث.
339
00:23:53,421 --> 00:23:54,356
انا اه ...
340
00:23:54,623 --> 00:23:55,991
سأكون ملعونا.
341
00:23:57,026 --> 00:24:00,095
هذا يغير كل شيء.
كانوا البغال المخدرات.
342
00:24:00,429 --> 00:24:01,331
بالضبط.
343
00:24:07,903 --> 00:24:09,671
لا يمكن أن يبدو أننا نثبته
من اجل اي شي.
344
00:24:10,238 --> 00:24:13,977
من الجيد أننا في نفس الوقت
بناء مثله الآن؟
345
00:24:14,443 --> 00:24:15,143
مم.
346
00:24:15,376 --> 00:24:17,446
أنت متأكد من أننا آمنون ، أليس كذلك؟
347
00:24:18,581 --> 00:24:21,551
نعم ، أعني طالما
وأنت تبتعد عن كشك
348
00:24:23,619 --> 00:24:26,256
الى جانب ذلك ، إذا كان يحاول أي شيء ...
349
00:24:27,489 --> 00:24:30,959
- سأركب مؤخرته.
- لهذا السبب نحن أفضل الأصدقاء.
350
00:24:35,163 --> 00:24:36,065
ساندي ...
351
00:24:36,632 --> 00:24:37,834
يجب أن نتكلم.
352
00:24:39,869 --> 00:24:41,470
لم يتبق هناك شيء
للحديث عنها.
353
00:24:41,536 --> 00:24:44,173
بحق الجحيم؟
تتصرف مثل هذا كله علي!
354
00:24:44,806 --> 00:24:46,342
قلت أنك بحاجة إلى استراحة.
355
00:24:47,176 --> 00:24:49,478
لذا أعطيتك واحدة ، بشكل دائم.
356
00:24:49,545 --> 00:24:51,046
هذا لأنني دائما
العزف على الكمان الثاني
357
00:24:51,113 --> 00:24:53,482
- لعملك الداعر!
- حقا؟
358
00:24:55,051 --> 00:24:56,286
كنت تعرف ما كنت
في لمواعدة لي.
359
00:24:56,352 --> 00:24:58,787
أعني ، كنت تعرف بالضبط
ماذا كنت تدخل
360
00:24:59,020 --> 00:25:00,389
كنت تعرف ما فعلت
للقمة العيش.
361
00:25:00,689 --> 00:25:01,591
بلى...
362
00:25:02,091 --> 00:25:04,394
ولم أكن أعرف كيف استهلكت
سوف تكون بها.
363
00:25:05,760 --> 00:25:07,162
أعتقد أنك بحاجة للذهاب.
364
00:25:08,029 --> 00:25:09,931
- هل يجب علي؟
- بلى.
365
00:25:09,998 --> 00:25:12,101
هل لديك حساسية من الانفاق
الوقت مع صديقك؟
366
00:25:12,434 --> 00:25:13,335
صديقها السابق.
367
00:25:14,603 --> 00:25:17,139
أتعلم؟
اللعنة على أي حال
368
00:25:17,873 --> 00:25:19,007
حسنا ، يا صديقي ، خذ نزهة.
369
00:25:19,074 --> 00:25:20,409
هذا لا شيء
من عملك سخيف!
370
00:25:20,476 --> 00:25:21,377
قلت المشي.
371
00:25:21,776 --> 00:25:23,912
حسنًا ، أيها الأحمق ، لنذهب!
372
00:25:25,715 --> 00:25:26,782
من كان هذا الجحيم؟
373
00:25:27,415 --> 00:25:30,519
أنا لا أعرف لكن رأينا
له مع ميخائيل في وقت سابق.
374
00:25:32,921 --> 00:25:34,891
أنا فقط سأعمل
بالتأكيد لا شيء سيء يحدث.
375
00:25:35,424 --> 00:25:38,161
- أنا قادم مع.
- انتظري يا شباب!
376
00:25:40,363 --> 00:25:41,564
سوف تكون باردا
اذا تركتك تذهب؟
377
00:25:41,631 --> 00:25:42,598
- نعم فعلا.
- بلى؟
378
00:25:42,664 --> 00:25:43,932
- نعم فعلا!
- حسنا.
379
00:25:46,768 --> 00:25:48,270
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
380
00:25:49,572 --> 00:25:51,174
تحتاج لان تهدأ.
381
00:25:53,075 --> 00:25:54,309
لا تلمسني!
382
00:25:55,044 --> 00:25:57,213
هل هذا ما تريده يا (ساندي)؟
هاه؟
383
00:26:07,323 --> 00:26:09,258
كان ذلك سخيفًا جدًا
384
00:26:10,726 --> 00:26:12,462
مهلا ، هل أنت بخير؟
385
00:26:13,996 --> 00:26:15,398
انا لا اعرف.
386
00:26:16,699 --> 00:26:18,468
أجل أنا بخير.
387
00:26:20,702 --> 00:26:21,603
أنت؟
388
00:26:22,036 --> 00:26:23,139
لا تقلق علي
389
00:26:25,507 --> 00:26:26,409
هل انت بخير؟
390
00:26:28,844 --> 00:26:29,946
أين ماري؟
391
00:26:30,880 --> 00:26:31,981
انا لا اعرف.
392
00:26:32,448 --> 00:26:33,149
هل ذلك صديقك؟
393
00:26:33,248 --> 00:26:34,584
نعم ، هل رأيت
اين ذهبت؟
394
00:26:34,749 --> 00:26:36,419
لا ، كنت مشغولة
395
00:26:37,786 --> 00:26:39,021
ربما عادت
396
00:26:39,455 --> 00:26:40,356
يمكن.
397
00:26:49,731 --> 00:26:50,732
مهلا.
398
00:26:50,799 --> 00:26:52,401
مرحبًا ، آسف ، لقد فاتني اتصالك.
399
00:26:52,601 --> 00:26:53,702
أنا في فوكستروت
400
00:26:53,802 --> 00:26:55,737
أجل ، أنا أغادر
مشرحة.
401
00:26:56,004 --> 00:26:57,573
- واحدة أخرى؟
- لا.
402
00:26:58,440 --> 00:26:59,141
لكن معلومات جديدة ،
403
00:26:59,440 --> 00:27:01,443
كانت هؤلاء الفتيات على الأرجح
تستخدم لتهريب المخدرات.
404
00:27:01,678 --> 00:27:04,580
- ماذا؟
- نعم ، كانوا البغال المخدرات.
405
00:27:04,645 --> 00:27:06,848
أوه ، هذا جنون. I ... I>
406
00:27:07,315 --> 00:27:10,419
لكن مهلا ، لدي القليل
من الوضع هنا.
407
00:27:11,187 --> 00:27:14,323
لقد أتى براد وقدم مشهدًا
بدأ قتال.
408
00:27:14,456 --> 00:27:15,157
هو ما؟
409
00:27:15,690 --> 00:27:17,892
قصة طويلة ، لكني تمكنت أيضا
لتخسر ماري في هذه الفوضى.
410
00:27:17,959 --> 00:27:20,228
لذا ، إذا كنت لا تمانع
التقطني؟
411
00:27:20,395 --> 00:27:24,599
- نعم ، بالتأكيد سأكون هناك في 20. I>
- رائع ، شكرا ، إلى اللقاء.
412
00:27:35,076 --> 00:27:36,211
يا إلهي!
413
00:27:39,347 --> 00:27:40,248
مرحبا؟
414
00:27:41,616 --> 00:27:42,584
يا مرحبا؟
415
00:27:43,419 --> 00:27:47,089
من فضلك ، من فضلك أجبني!
يا إلهي!
416
00:27:53,194 --> 00:27:56,164
إذن ، لماذا أنا مدين ...
417
00:27:58,767 --> 00:27:59,669
لهذا...
418
00:28:01,569 --> 00:28:02,471
بكل سرور؟
419
00:28:08,343 --> 00:28:10,079
أنا متأكد من أنك تعرف
لماذا أنا هنا.
420
00:28:10,446 --> 00:28:11,514
ربما أفعل.
421
00:28:13,583 --> 00:28:14,684
ربما لا أفعل
422
00:28:16,317 --> 00:28:18,887
لا أحب أن أفترض الأشياء ،
كارلوس.
423
00:28:18,953 --> 00:28:21,423
الروس،
انه يغلق
424
00:28:22,959 --> 00:28:24,392
وأنا أعرف
لديك عملاء على مستوى عال
425
00:28:24,459 --> 00:28:25,995
التي ستحتاج إلى الخدمة
عندما يحدث ذلك.
426
00:28:26,061 --> 00:28:28,364
الروس
هو الحصول على اغلاق؟
427
00:28:30,766 --> 00:28:31,767
هل هذا صحيح؟
428
00:28:33,870 --> 00:28:36,205
كارلوس ، هل قابلت من أي وقت مضى
ميخائيل؟
429
00:28:38,240 --> 00:28:38,940
لا.
430
00:28:39,709 --> 00:28:42,344
لا أرى كيف حدث ذلك
أي شيء يمكن القيام به مع أي شيء.
431
00:28:45,046 --> 00:28:46,481
أنت لم تقابله
432
00:28:48,383 --> 00:28:50,318
هذا هو السبب في أنك لا ترى.
433
00:28:54,623 --> 00:28:55,658
ميخائيل ...
434
00:28:57,558 --> 00:28:58,460
ليس ...
435
00:28:59,394 --> 00:29:02,131
سلكي مثل بقيتنا.
436
00:29:03,399 --> 00:29:04,300
اه اه.
437
00:29:06,000 --> 00:29:07,235
أتعرف ما أقصده؟
438
00:29:08,103 --> 00:29:10,172
قريبا جدا هو
لن يكون السلكية على الإطلاق.
439
00:29:11,106 --> 00:29:12,307
أؤكد لك...
440
00:29:14,043 --> 00:29:16,245
أنت لست الأول
لتقول ذلك.
441
00:29:19,081 --> 00:29:20,216
و بعد...
442
00:29:21,950 --> 00:29:22,852
ما زال هنا
443
00:29:25,621 --> 00:29:28,557
في شيكاغو مسحت الناس
مثله خارج الشوارع ...
444
00:29:30,158 --> 00:29:31,360
حتى كان لي.
445
00:29:31,893 --> 00:29:32,795
كارلوس ...
446
00:29:33,930 --> 00:29:35,430
هذا ديترويت.
447
00:29:36,864 --> 00:29:38,366
ليس شيكاغو!
448
00:29:40,169 --> 00:29:41,804
الامور مختلفة هنا.
449
00:29:44,372 --> 00:29:45,507
لقد جئت إلى هنا لتقديم عرض ،
450
00:29:45,574 --> 00:29:47,776
لا للاستماع إليك يدافع
الروس.
451
00:29:47,876 --> 00:29:49,711
أنا لا أدافع عن الروسية.
452
00:29:50,446 --> 00:29:52,314
أنا متأكد
لديك فكرة
453
00:29:52,381 --> 00:29:54,350
من ما تحصل عليه نفسك
إلى.
454
00:29:57,286 --> 00:29:58,888
أظن أنك ستهبط
معه ، إذن.
455
00:30:00,389 --> 00:30:01,591
كارلوس.
456
00:30:03,459 --> 00:30:07,830
فقط الوقت كفيل بإثبات.
457
00:30:11,901 --> 00:30:14,269
فقط الوقت كفيل بإثبات.
458
00:30:19,674 --> 00:30:20,742
آخر فرصة.
459
00:30:21,776 --> 00:30:24,447
التبديل الآن أو تعليق
على الروسية وسيتم القيام به.
460
00:30:25,146 --> 00:30:27,215
أعتقد أنك بالفعل
461
00:30:27,783 --> 00:30:29,185
سأل هذا السؤال.
462
00:30:48,603 --> 00:30:50,506
أسفل يذهب Frazier.
463
00:30:52,741 --> 00:30:53,942
أنت هناك.
464
00:30:55,111 --> 00:30:56,478
ما زلنا لا نستطيع العثور على ماري.
465
00:30:57,846 --> 00:30:58,546
هذا غريب.
466
00:30:58,713 --> 00:30:59,981
لن تتركنا فقط
مثله.
467
00:31:00,047 --> 00:31:00,950
اعرف.
468
00:31:01,316 --> 00:31:03,286
كان على شخص ما
رأينا أين ذهبت.
469
00:31:04,553 --> 00:31:06,455
انا اعني،
ربما تركت.
470
00:31:07,255 --> 00:31:08,558
كانت ستقول شيئًا
471
00:31:15,463 --> 00:31:17,665
استقر أو سيكون لدينا
ليعيدك إلى النوم.
472
00:31:17,865 --> 00:31:21,569
ماذا تريد مالاً؟
لدي المال ، من فضلك.
473
00:31:21,636 --> 00:31:23,873
- دعني أذهب!
- أغلقها.
474
00:31:25,073 --> 00:31:26,374
لا أرجوك.
475
00:31:35,049 --> 00:31:36,651
اشحنها ببطء.
476
00:31:37,018 --> 00:31:37,920
حسنا.
477
00:31:38,487 --> 00:31:41,356
- إنها ليست للعب ، كاربوف.
- أفهم.
478
00:31:41,523 --> 00:31:43,259
انها تستحق الكثير.
479
00:31:44,058 --> 00:31:44,993
لا تضاجعها
480
00:31:59,975 --> 00:32:00,876
نعم فعلا؟
481
00:32:01,242 --> 00:32:02,944
هذا المخبر لا يزال هنا
482
00:32:03,679 --> 00:32:05,613
إنها تريد أن تمر
النادي بعد إغلاقه.
483
00:32:06,180 --> 00:32:07,582
دعها،
ليس لدينا ما نخفيه.
484
00:32:07,950 --> 00:32:10,052
حسناً ، أنا فقط أردتك
لإجراء المكالمة.
485
00:32:10,518 --> 00:32:12,421
تعاون ، هذا أفضل.
486
00:32:13,721 --> 00:32:14,623
حسنا.
487
00:32:38,080 --> 00:32:40,383
أنت على استعداد لتجنيبي بعض المال ،
بعد؟
488
00:32:42,817 --> 00:32:43,719
هاه.
489
00:33:06,441 --> 00:33:07,342
انا لم احصل عليها.
490
00:33:07,709 --> 00:33:10,712
هي لا ترد على هاتفها
هي ليست هنا.
491
00:33:11,046 --> 00:33:13,248
انظر ، أنا آسف حقا ، ولكن
492
00:33:13,649 --> 00:33:15,351
أنا متأكد من أنها غادرت للتو
مع شخص ما
493
00:33:15,584 --> 00:33:17,818
ثق بي ، يحدث
كل الوقت.
494
00:33:18,085 --> 00:33:19,653
حسنا ، هذه هي بطاقتي.
495
00:33:19,988 --> 00:33:23,057
اتصل بي إذا وجدت أي شيء
أو إذا ظهرت.
496
00:33:23,292 --> 00:33:24,393
الشيء المؤكد
497
00:33:24,692 --> 00:33:25,594
مهلا،
498
00:33:25,861 --> 00:33:27,028
أفترض تلك العمل؟
499
00:33:28,130 --> 00:33:29,699
نعم ، يجب عليهم.
500
00:33:30,598 --> 00:33:31,966
هل هم معك
في كل مكان؟
501
00:33:32,834 --> 00:33:34,370
نعم ، لقد حصلنا على جيد
تغطية.
502
00:33:35,536 --> 00:33:36,939
أود أن أرى اللقطات.
503
00:33:37,706 --> 00:33:40,108
بالطبع ، لكن ليس الليلة.
504
00:33:40,409 --> 00:33:41,776
لسوء الحظ،
ميخائيل الوحيد
505
00:33:41,844 --> 00:33:43,879
من لديه حق الوصول
إلى غرفة الأمن.
506
00:33:44,580 --> 00:33:46,314
أود أن أضع ذلك
يصل في أقرب وقت ممكن.
507
00:33:46,613 --> 00:33:47,917
أجل ، سأعطيه مكالمة
508
00:33:50,017 --> 00:33:51,120
أيتها السيدات ليلة سعيدة
509
00:33:53,921 --> 00:33:54,824
و انت ايضا.
510
00:34:02,663 --> 00:34:04,767
- دا؟ i>
- لدينا مشكلة. i>
511
00:34:09,038 --> 00:34:11,373
- صباح الخير يا لورا.
- صباح الخير.
512
00:34:12,107 --> 00:34:14,375
هل تلقيت أي رسائل
من ابنتي هذا الصباح؟
513
00:34:14,442 --> 00:34:16,277
لا ، لا يا سيدي. أم،
514
00:34:16,877 --> 00:34:18,580
دعني أتأكد مرة أخرة
البريد الصوتي.
515
00:34:18,980 --> 00:34:19,881
شكر.
516
00:34:27,122 --> 00:34:28,623
- سيدي المحترم؟
- نعم فعلا؟
517
00:34:28,991 --> 00:34:30,693
كلا ، لا رسالة.
518
00:34:37,765 --> 00:34:40,335
مكتب رئيس البلدية ،
السيدة مور تتحدث.
519
00:34:40,602 --> 00:34:42,236
مرحبًا ، إنها ساندرا. i>
520
00:34:42,671 --> 00:34:43,906
إنتظر ، إنها ساندرا ميلر. i>
521
00:34:44,439 --> 00:34:46,774
صديق ماري. هو دونالد في؟
522
00:34:47,007 --> 00:34:49,176
نعم هل انت مع ماري؟
523
00:34:49,743 --> 00:34:51,479
لا ، لهذا السبب أتصل.
524
00:34:52,113 --> 00:34:53,882
حسنًا ، أمضِ.
525
00:34:55,283 --> 00:34:56,785
- رئيس البلدية ألدرمان؟
- نعم فعلا؟
526
00:34:56,852 --> 00:34:59,154
انها ، اه ، ساندرا على الهاتف
لك.
527
00:34:59,821 --> 00:35:00,522
ساندرا؟
528
00:35:00,654 --> 00:35:02,557
نعم ، صديق ماري ،
ساندرا ميلر.
529
00:35:02,892 --> 00:35:04,093
أوه ، حسنا ، شكرا.
530
00:35:14,169 --> 00:35:16,672
- مرحبا؟
- مرحبًا ، إنها ساندرا. i>
531
00:35:17,339 --> 00:35:19,041
هل رأيت
أو تحدثت إلى ماري اليوم؟
532
00:35:19,373 --> 00:35:20,274
ساندرا ...
533
00:35:20,843 --> 00:35:23,645
لا ، أه ، كنا مفترضين
لتناول وجبة الإفطار هذا الصباح
534
00:35:23,712 --> 00:35:24,980
لكنها لم تظهر
535
00:35:25,346 --> 00:35:28,283
نعم ، لا أعلم
ماذا أفعل هنا.
536
00:35:28,616 --> 00:35:30,451
نحن نوع من المسار المفقود
من بعضهما البعض
537
00:35:30,518 --> 00:35:31,620
في فوكستروت الليلة الماضية.
538
00:35:31,819 --> 00:35:34,756
فوكستروت،
تقصد مكان كوفالشك؟
539
00:35:35,022 --> 00:35:35,923
<ط> نعم I>
540
00:35:36,223 --> 00:35:37,492
لمن كانت تلك الفكرة؟
541
00:35:38,493 --> 00:35:40,996
سيدي ، لم يكن مكالمتي.
أنا ظهرت في وقت لاحق.
542
00:35:41,129 --> 00:35:43,932
أنا آسف ، لا ، فقط ...
ماذا كنت ستقول؟
543
00:35:44,366 --> 00:35:45,734
حسنا ، اختفت للتو.
544
00:35:49,303 --> 00:35:50,305
أنا لا أحب هذا.
545
00:35:50,638 --> 00:35:52,074
أنا أعلم ، ولا أنا
546
00:35:52,373 --> 00:35:54,009
أنا متوجهة
لفوكستروت في 11
547
00:35:54,076 --> 00:35:57,813
للذهاب عبر أشرطة الفيديو للمراقبة
ومعرفة ما إذا كان بإمكاني العثور على أي شيء.
548
00:35:58,279 --> 00:35:59,580
اسمحوا لي أن أعرف أي شيء
وجدت.
549
00:35:59,647 --> 00:36:01,448
ما زلت آمل أن لا شيء ،
لكن...
550
00:36:01,515 --> 00:36:03,251
لذا أنا أيضاً. i>
551
00:36:08,457 --> 00:36:09,558
لكن...
552
00:36:10,058 --> 00:36:12,928
...لا يهم.
553
00:36:31,913 --> 00:36:32,815
إنها مستيقظة
554
00:36:34,448 --> 00:36:35,550
استيقظ!
555
00:36:36,484 --> 00:36:37,719
أيمكنك سماعي؟
556
00:36:40,355 --> 00:36:43,091
- اين انا؟
- أنا هنا لأفقدك.
557
00:36:43,457 --> 00:36:44,559
ماذا؟
558
00:36:46,861 --> 00:36:47,694
اين انا؟
559
00:36:47,828 --> 00:36:49,964
فقط استرخي
حتى أتمكن من التحقق من ذلك.
560
00:36:50,031 --> 00:36:50,933
لا!
561
00:36:52,234 --> 00:36:53,134
استمع،
562
00:36:53,634 --> 00:36:54,902
ستفعل ما أقول
563
00:36:55,303 --> 00:36:58,973
استطيع ان اجعل حياتك جدا
غير سارة إذا كنت لا تستمع.
564
00:37:00,375 --> 00:37:01,277
هل أنا واضح؟
565
00:37:04,245 --> 00:37:05,647
ليس عليك القيام بهذا.
566
00:37:08,817 --> 00:37:11,020
قال ميخائيل
حذرا مع هذا واحد.
567
00:37:15,290 --> 00:37:16,257
هل نحن واضحين؟
568
00:37:22,029 --> 00:37:23,098
يهدا يستقر!
569
00:37:24,866 --> 00:37:28,236
إهدئ
أو أضعك للنوم مرة أخرى.
570
00:37:31,638 --> 00:37:33,808
لماذا تفعل هذا؟
571
00:37:34,643 --> 00:37:36,978
لدي نقود،
يمكنني الحصول على جميع أنواع المال!
572
00:37:37,044 --> 00:37:39,614
رجاء،
لا تحتاج للقيام بذلك!
573
00:37:51,625 --> 00:37:52,727
تصبح على خير.
574
00:38:35,437 --> 00:38:38,573
لا ، حتى الآن
ليس لدينا أي شخص في الحجز ،
575
00:38:38,707 --> 00:38:40,509
لكننا نعمل على عدة خيوط.
576
00:38:41,176 --> 00:38:42,878
عفوا،
رئيس البلدية ألدرمان ، يا سيدي؟
577
00:38:43,111 --> 00:38:45,279
ماذا تفعل
لمكافحة هذا الوباء؟
578
00:38:45,747 --> 00:38:47,049
لدينا فرقة عمل
579
00:38:47,482 --> 00:38:52,087
هذا ، اه ، بقيادة اثنين
من أفضل المخبرين لدينا
580
00:38:52,788 --> 00:38:54,156
ولدينا أربعة ...
581
00:38:54,989 --> 00:38:57,125
أربعة ضباط جيد جدا
دعمهم.
582
00:38:57,991 --> 00:39:01,095
عفوا،
أسمع جثة أخرى تحولت.
583
00:39:01,428 --> 00:39:02,797
هل يمكنك تأكيد ذلك؟
584
00:39:03,631 --> 00:39:04,732
اه ...
585
00:39:11,038 --> 00:39:11,939
نعم فعلا...
586
00:39:12,640 --> 00:39:15,042
للأسف قيل لنا
587
00:39:15,676 --> 00:39:19,780
حول ، آه ، النتيجة
لجسم المرأة
588
00:39:20,147 --> 00:39:23,285
ومع ذلك أه في هذه اللحظة
ليس لدينا المزيد من المعلومات.
589
00:39:24,919 --> 00:39:25,988
حسنا ، السؤال الأخير.
590
00:39:26,254 --> 00:39:28,522
هناك شائعات
يحيط بشخص معين
591
00:39:28,589 --> 00:39:30,091
الذين حضروا وتبرعوا
592
00:39:30,158 --> 00:39:31,960
إلى جمعيتك الخيرية
في الحدث الأخير.
593
00:39:32,660 --> 00:39:35,830
هذه الشائعات تشمل هذا الشخص
وجود روابط ل
594
00:39:36,531 --> 00:39:38,500
هذه الاختفاءات. السيد العمدة ،
595
00:39:39,067 --> 00:39:40,502
هل أنت على علم بأي روابط؟
596
00:39:41,303 --> 00:39:43,005
حسناً ، هذه أخبار لي
597
00:39:44,538 --> 00:39:46,341
أنا فقط أريدك أن تعرف
598
00:39:46,408 --> 00:39:49,377
لن أرفض أي عروض
إلى جمعتي الخيرية.
599
00:39:50,812 --> 00:39:54,616
ولكن للإجابة على سؤالك،
الحقائق هي ذلك
600
00:39:54,881 --> 00:39:57,217
لا ، هناك ... لا يوجد ...
601
00:39:57,884 --> 00:40:00,921
لا يوجد دليل على أي من المانحين لدينا
بأي طريقة
602
00:40:01,556 --> 00:40:03,926
يجري المرتبطة
لهذه الاختطافات.
603
00:40:05,593 --> 00:40:09,263
حسنًا ، اسمع ، أقدر ذلك
أسئلتك لكن علي الذهاب.
604
00:40:09,330 --> 00:40:12,100
سأدع الرئيس يسيطر عليها.
شكرًا لك. i>
605
00:40:14,301 --> 00:40:15,870
هذا هو الشاطر حسن.
606
00:40:18,272 --> 00:40:19,440
شكراً لك سيد العمدة.
607
00:40:19,707 --> 00:40:20,874
كل الحق ،
سمعت العمدة. i>
608
00:40:20,942 --> 00:40:22,811
سنبقيك على اطلاع دائم
كما نتعلم أكثر. i>
609
00:40:22,877 --> 00:40:24,511
- لقد قمت بعمل جيد.
- ثق بي ، i>
610
00:40:24,913 --> 00:40:26,447
نحن نضع الموارد.
611
00:40:26,781 --> 00:40:28,583
سنصل إلى القاع
من هذا.
612
00:40:28,850 --> 00:40:30,185
شكرا لك على وقتك.
613
00:41:00,582 --> 00:41:01,984
المحقق.
614
00:41:03,116 --> 00:41:06,888
أنا أعتذر،
لكن يبدو أن كاميراتنا
615
00:41:06,955 --> 00:41:09,257
لم تكن تعمل
بشكل صحيح الليلة الماضية.
616
00:41:10,491 --> 00:41:12,060
لم تكن تعمل بشكل صحيح؟
617
00:41:12,859 --> 00:41:16,631
في بعض الأحيان قصيرة
وعلينا إعادة ضبط
618
00:41:17,098 --> 00:41:19,034
لهم للعمل بشكل صحيح مرة أخرى.
619
00:41:21,402 --> 00:41:22,304
هوه.
620
00:41:24,872 --> 00:41:25,973
أعني هل أنت ...
621
00:41:26,640 --> 00:41:29,911
أنت تدرك كيف
سيئة أن الأصوات؟
622
00:41:30,911 --> 00:41:32,247
شخص ما مفقود ،
623
00:41:32,848 --> 00:41:35,384
شوهد آخر مرة في النادي الخاص بك و
624
00:41:35,716 --> 00:41:39,921
نظام الأمن
قبالة مريح.
625
00:41:41,355 --> 00:41:43,690
نظرة...
626
00:41:44,491 --> 00:41:47,260
نظام المراقبة
هو حماية ممتلكاتي ،
627
00:41:47,328 --> 00:41:50,532
ليس للقبض على النساء
ترك النادي مع رجال ،
628
00:41:50,598 --> 00:41:52,167
ترك اصدقائهم وراءهم.
629
00:41:52,968 --> 00:41:54,902
هل تقولها
تركت مع شخص ما؟
630
00:41:56,504 --> 00:41:57,405
ماذا بعد؟
631
00:41:59,274 --> 00:42:00,241
انا لا اعرف.
632
00:42:02,410 --> 00:42:03,310
لكن...
633
00:42:03,977 --> 00:42:06,380
انها ليست مثل ماري
لتختفي فقط
634
00:42:07,614 --> 00:42:09,883
إذا كنت تعرف ما هو مثل ماري ،
635
00:42:09,951 --> 00:42:12,554
ربما لا يجب عليك العمل
القضية.
636
00:42:12,719 --> 00:42:14,388
أنت واثق جدا
637
00:42:17,058 --> 00:42:20,062
أراهن أنك تعتقد أنك أكثر ذكاءً
من كل منا. أن ...
638
00:42:20,828 --> 00:42:22,129
سوف تفلت من هذا ،
639
00:42:22,529 --> 00:42:24,065
لكن أيامك معدودة.
640
00:42:27,201 --> 00:42:30,205
هل هناك شيء آخر
يمكنني مساعدتك مع المخبر؟
641
00:42:32,473 --> 00:42:33,373
لا...
642
00:42:33,975 --> 00:42:36,011
أعتقد أن لدي كل شيء
ما أحتاج.
643
00:42:37,645 --> 00:42:39,014
انظر المخبر بها.
644
00:42:40,247 --> 00:42:42,350
يمكنني إظهار نفسي. شكر.
645
00:42:43,417 --> 00:42:44,318
حسنا.
646
00:43:05,640 --> 00:43:06,607
مرحبا، كيف حالك؟
647
00:43:07,107 --> 00:43:08,376
إنه هو ، ميخائيل. i>
648
00:43:09,343 --> 00:43:10,244
ماذا؟
649
00:43:10,946 --> 00:43:12,779
كان لديه بعض لقطات
من خارج النادي.
650
00:43:13,114 --> 00:43:15,316
وقال الكاميرات
في بعض الأحيان خلل
651
00:43:15,982 --> 00:43:17,484
وأنا أخذه
أنت لا تشتري ذلك؟
652
00:43:17,585 --> 00:43:20,054
ليس لدقيقة واحدة
653
00:43:20,355 --> 00:43:23,358
كان يستمتع بها.
سأقوم بوضع هذا المؤذي بعيدا. i>
654
00:43:24,024 --> 00:43:25,126
انا اسمعك
655
00:43:25,692 --> 00:43:26,794
علينا أن نكون حذرين.
656
00:43:27,261 --> 00:43:29,029
واحد المسمار متابعة ويمكنه المشي.
657
00:43:29,364 --> 00:43:32,434
نعم اعرف.
انظر ، أنا بحاجة لأن أخبر العمدة
658
00:43:33,902 --> 00:43:35,003
حسنا.
659
00:43:39,440 --> 00:43:41,174
لم يكن ذلك الوقت يا عمدة.
660
00:43:41,808 --> 00:43:45,279
ما زلت أتذكر عدم الاضطرار إلى ذلك
قفل أبوابنا عندما كبرت.
661
00:43:45,946 --> 00:43:47,048
رجاء...
662
00:43:48,515 --> 00:43:50,084
هذه الحقيقة هي الآن ...
663
00:43:51,451 --> 00:43:54,388
وهذا لا يحدث فقط
هنا ، يحدث في كل مكان.
664
00:43:54,455 --> 00:43:57,925
لا يهمني في كل مكان
آخر. أنا أهتم هنا!
665
00:43:57,993 --> 00:44:00,594
- أفهم يا سيدي.
- هل؟
666
00:44:01,296 --> 00:44:03,931
ابنتي أفضل
صديق مفقود.
667
00:44:04,431 --> 00:44:06,667
لقد اختفت
لأكثر من أسبوعين
668
00:44:06,734 --> 00:44:08,636
وهي ليست الوحيدة!
669
00:44:08,703 --> 00:44:11,672
ماذا سيأخذ؟
- اسمع يا سيدي
670
00:44:12,239 --> 00:44:14,308
لقد قمت بتنشيط فريق مهام
671
00:44:14,975 --> 00:44:17,278
مع تركيز محدد
على الاتجار
672
00:44:17,978 --> 00:44:19,881
ولدي دعم كامل.
673
00:44:20,649 --> 00:44:24,551
المحققين اثنين؟ كيف هذا
ستعمل تغيير أي شيء؟
674
00:44:24,951 --> 00:44:28,156
كل من هؤلاء الضباط
هي الأفضل
675
00:44:29,022 --> 00:44:31,026
ومعا ، صدقني ...
676
00:44:31,725 --> 00:44:34,428
انهم أفضل بكثير من لا شيء.
ولديهم الدعم
677
00:44:34,495 --> 00:44:37,364
من اربعة،
أربعة ضباط من ذوي الخبرة
678
00:44:37,598 --> 00:44:40,736
الذين لديهم أيضًا الدعم
من قوتنا الكاملة.
679
00:44:41,301 --> 00:44:42,002
رجاء!
680
00:44:42,303 --> 00:44:43,337
هذا ليس جيدا بما فيه الكفاية.
681
00:44:43,404 --> 00:44:46,041
نحن نخسر بناتنا هنا ،
سيدي المحترم!
682
00:44:46,940 --> 00:44:48,542
جيد.
683
00:44:50,210 --> 00:44:52,446
سيكون عليك أن تبررني
يجب أن أهتم
684
00:44:52,513 --> 00:44:55,716
- من بعض الأعمال الأخرى ، من فضلك.
- انظروا إلى هؤلاء الفتيات!
685
00:44:56,551 --> 00:44:57,552
انظر اليهم!
686
00:44:58,085 --> 00:44:59,386
ما الذي ستأخذه؟
687
00:44:59,921 --> 00:45:03,357
هل يجب أن يكون واحدًا منك
لك أن تأخذ هذا على محمل الجد؟
688
00:45:04,426 --> 00:45:06,161
انا اسف سيدي.
689
00:45:07,728 --> 00:45:08,763
اسف جدا.
690
00:45:10,364 --> 00:45:11,732
أنا آسف لإزعاجك يا سيدي.
691
00:45:12,232 --> 00:45:14,169
لكن اعتقد ان
الروس أخذوها.
692
00:45:17,672 --> 00:45:18,573
ماذا؟
693
00:45:19,306 --> 00:45:21,642
انها أشياء كثيرة جدا
لا تضيف ما يصل.
694
00:45:23,143 --> 00:45:25,645
انظر ، سأقوم بتحديثك
مع مزيد من التفاصيل ، ولكن ،
695
00:45:26,013 --> 00:45:28,116
بعد لقاء مع ميخائيل
ومعرفة
696
00:45:28,183 --> 00:45:29,984
أن لقطات خارجية
مفقود
697
00:45:30,051 --> 00:45:32,687
من جيد جدا
نظام المراقبة ،
698
00:45:33,053 --> 00:45:34,588
لقد قررت
أنه من المحتمل أنهم ،
699
00:45:34,656 --> 00:45:37,125
- أو انهم في ذلك.
- اسمع يا ساندرا.
700
00:45:38,125 --> 00:45:39,361
عليك أن تجدها
701
00:45:40,995 --> 00:45:42,431
أنت تعرف ما هذه الحيوانات ،
702
00:45:43,464 --> 00:45:45,634
أنت تعرف ماذا تفعل هذه الحيوانات
للفتيات.
703
00:45:45,700 --> 00:45:46,667
اعرف.
704
00:45:48,035 --> 00:45:49,136
أنا على ذلك.
705
00:45:52,439 --> 00:45:55,076
- انا اسف سيدي.
- فقط أجدها!
706
00:46:00,982 --> 00:46:02,250
اللعنة.
707
00:46:27,408 --> 00:46:29,343
- هذي هي؟
- نعم هذا هو
708
00:46:29,843 --> 00:46:32,946
- لكنها ليست أشقر.
- انظر ، أشقر.
709
00:46:33,580 --> 00:46:35,549
انها ملونة ،
جذورها مظلمة.
710
00:46:36,683 --> 00:46:39,821
مقابل 10000 دولار
لا تحصل على أشقر حقيقي.
711
00:46:39,888 --> 00:46:40,922
أنت تعرف هذا.
712
00:46:41,256 --> 00:46:44,225
- ولكن ، على محمل الجد ، نحن ...
- سنأخذها.
713
00:46:46,493 --> 00:46:48,229
هل تملك ايا من
الفتيات أعلى نهاية؟
714
00:46:48,629 --> 00:46:49,530
ربما أصغر سنا؟
715
00:46:50,897 --> 00:46:52,866
بالطبع ، كيف الشباب؟
716
00:46:53,334 --> 00:46:56,138
المراهقين ، العذارى؟ دعنا نقول...
717
00:46:56,904 --> 00:46:57,839
100،000 دولار؟
718
00:47:06,247 --> 00:47:08,450
أنا متأكد من أننا يمكن أن نجد
شيء سوف يعجبك.
719
00:47:10,084 --> 00:47:11,218
احصل على هذا واحد جاهز.
720
00:47:11,652 --> 00:47:14,556
دعني أرى ماذا لدينا.
721
00:47:29,370 --> 00:47:31,572
- أنت متأكد أنه هو؟
- من آخر؟
722
00:47:31,772 --> 00:47:34,808
وحتى لو لم يفعل ذلك ،
أنا متأكد من أنه متصل.
723
00:47:34,875 --> 00:47:36,109
- أنا متأكد.
- أوه. i>
724
00:47:36,743 --> 00:47:38,912
أي فرصة سيقدمها
لها حتى إذا كان لديه؟
725
00:47:39,080 --> 00:47:40,181
اشك به،
726
00:47:40,881 --> 00:47:42,450
ربما فقط لإنقاذ بشرته الخاصة.
727
00:47:42,884 --> 00:47:46,254
آه ، إذا ذهبت بدس في السيد ستون
أحتاج للنسخ الاحتياطي.
728
00:47:47,455 --> 00:47:50,792
إنه خطر أعلى
المشاركة ، إذا جاز التعبير.
729
00:47:50,859 --> 00:47:51,859
كل ما تحتاجه.
730
00:47:52,426 --> 00:47:54,094
إنها ابنتي ،
من اجل المسيح! i>
731
00:47:54,696 --> 00:47:57,265
بما فيه الكفاية على الأقل الحصول عليها
شخص ما لمشاهدة ظهري.
732
00:47:57,631 --> 00:47:58,732
من الناحية المثالية ، اثنان.
733
00:47:59,567 --> 00:48:01,802
لكنها لن تكون كذلك
رخيصة أو سهلة للعثور عليهم.
734
00:48:02,002 --> 00:48:03,970
كما قلت،
كل ما تحتاجه.
735
00:48:04,272 --> 00:48:05,406
حسنا...
736
00:48:05,839 --> 00:48:07,841
لو كان لدي حوالي الربع ،
سأكون.
737
00:48:08,009 --> 00:48:08,944
لقد حصلت عليه. i>
738
00:48:10,076 --> 00:48:12,078
كل الحق ، حسنا ،
اسمحوا لي بإجراء بعض المكالمات
739
00:48:12,145 --> 00:48:14,448
و ، لا تقلق ، أنا على ذلك.
740
00:48:14,547 --> 00:48:15,450
جيد.
741
00:48:17,652 --> 00:48:18,553
جيد.
742
00:48:31,799 --> 00:48:32,701
يا هذا.
743
00:48:35,904 --> 00:48:36,805
تعال الى هنا.
744
00:48:38,839 --> 00:48:39,740
<ط> Nyet. I>
745
00:48:41,741 --> 00:48:42,643
رجاء.
746
00:48:47,214 --> 00:48:48,683
من فضلك تحدث معي.
747
00:48:49,651 --> 00:48:52,353
كلانا لاحظنا كل منهما
البعض في النادي.
748
00:48:58,493 --> 00:48:59,728
لاحظت بعضها البعض؟
749
00:49:02,230 --> 00:49:03,331
بلى.
750
00:49:08,268 --> 00:49:09,370
مجرد...
751
00:49:10,937 --> 00:49:12,506
ساعدني وتا هنا واه
752
00:49:13,808 --> 00:49:15,010
ساعتني بك.
753
00:49:17,578 --> 00:49:19,047
هذا لن يحدث.
754
00:49:22,417 --> 00:49:24,919
دعني أخرج من هذه
لدرجة بسيطة؟
755
00:49:28,922 --> 00:49:29,823
لماذا ا؟
756
00:49:32,259 --> 00:49:33,794
لذا ، يمكنني أن أريك.
757
00:49:53,348 --> 00:49:54,549
تبين لي ما؟
758
00:49:57,051 --> 00:49:57,951
شيئا ما.
759
00:50:02,656 --> 00:50:05,392
لدي ... لدي شيء
للاشخاص قساة مثلك.
760
00:50:20,007 --> 00:50:21,475
أفضل؟
761
00:50:23,710 --> 00:50:24,611
أفضل.
762
00:50:27,982 --> 00:50:29,017
أرني إذن.
763
00:50:46,201 --> 00:50:47,435
ما يحدث ستعمل؟
764
00:50:48,368 --> 00:50:50,437
أتمنى لو تمكنا من المغادرة.
765
00:50:50,971 --> 00:50:51,939
حسنًا ، لا يمكننا ...
766
00:50:52,939 --> 00:50:54,107
اذن هيا بنا.
767
00:50:54,507 --> 00:50:55,609
- حسنا.
- نعم فعلا.
768
00:50:56,343 --> 00:50:57,444
حسنا.
769
00:51:08,489 --> 00:51:09,657
حسنًا ، ادخل.
770
00:51:10,825 --> 00:51:11,826
ماذا يحدث هنا؟
771
00:51:12,259 --> 00:51:14,396
أنا فقط طلبت الماء.
772
00:51:15,263 --> 00:51:16,797
لا تكن غبياً يا ماري
773
00:51:17,131 --> 00:51:18,065
كن جيد،
774
00:51:18,698 --> 00:51:20,401
أو سوف ينتهي بك الأمر
في الخندق
775
00:51:20,667 --> 00:51:22,469
بعد أن يأخذوا كلهم دورًا
عليك.
776
00:51:24,939 --> 00:51:26,408
- كاربوف!
- دا؟ i>
777
00:51:27,040 --> 00:51:28,276
لا تضاجع هذا
778
00:51:28,609 --> 00:51:32,113
أو أقسم أن لدي ميخائيل
استخدامك كطعم سمك القرش
779
00:51:32,180 --> 00:51:33,748
في المرة القادمة يذهب لصيد السمك!
780
00:51:34,147 --> 00:51:34,848
ماذا؟
781
00:51:35,183 --> 00:51:38,085
واحتفظ بك قليلا
دودة في سروالك ، حسناً؟
782
00:52:13,286 --> 00:52:15,223
ثمانية الكرة ، وجيب الزاوية.
783
00:52:25,265 --> 00:52:26,166
اللعنة.
784
00:52:28,236 --> 00:52:29,170
لقد أجبرتني
785
00:52:29,337 --> 00:52:30,971
وأنا لا أدفع أحدا
للعب لي!
786
00:52:31,337 --> 00:52:37,010
اسمع ، لا تلمس ملابسي.
في الواقع ، لا تلمسني ، فترة.
787
00:52:37,745 --> 00:52:40,614
- هل أنا واضح؟
- نعم نعم نعم.
788
00:52:40,681 --> 00:52:43,785
الآن استخدم يدك الأخرى
وأعطيني نقودي.
789
00:52:53,761 --> 00:52:55,196
ماذا يمكن ان اجلبه لك؟
790
00:53:14,681 --> 00:53:16,850
- تحدث معي.
- أنا بحاجة لك
791
00:53:18,218 --> 00:53:24,658
وخصمه ، أنت كل شيء
أعرفه ، لا يزال غير مهزوم ،
792
00:53:24,959 --> 00:53:28,428
رجل يذهب من خلال اسم واحد فقط.
793
00:53:28,863 --> 00:53:34,835
هنا هو الفا!
794
00:53:44,911 --> 00:53:50,018
مرة أخرى ، رجل يمر
اسم واحد فقط.
795
00:53:50,417 --> 00:53:56,557
هنا هو الفا!
796
00:54:01,828 --> 00:54:03,064
السادة ، المركز.
797
00:54:05,031 --> 00:54:09,002
واحد من قواعد غرفة خلع الملابس ،
لا توجد قوانين. منفصل.
798
00:54:12,239 --> 00:54:13,174
لنتشاجر!
799
00:54:18,745 --> 00:54:21,848
لنتشاجر!
800
00:54:22,149 --> 00:54:23,151
يا!
801
00:55:03,623 --> 00:55:04,759
هل يمكننا الاستدعاء
كاميرات الفيديو
802
00:55:04,859 --> 00:55:06,393
ومعرفة ما إذا تم العبث بها
مع؟
803
00:55:06,960 --> 00:55:07,660
في وسعنا.
804
00:55:07,962 --> 00:55:09,263
- ثم يجب علينا.
- بلى.
805
00:55:11,998 --> 00:55:13,834
أنا لا أفهم
كيف يمكن أن يكونوا قد خطفوها
806
00:55:13,899 --> 00:55:15,335
الحق من تحت أنفك.
807
00:55:20,973 --> 00:55:22,910
يجب أن يكون في
الفوضى مع براد.
808
00:55:25,846 --> 00:55:28,882
رأيت Kovalchek إجازة مع
واحد من الحمقى له في سيارة.
809
00:55:29,750 --> 00:55:31,152
كانت سيارة بيضاء بدون نوافذ.
810
00:55:31,986 --> 00:55:32,687
حسنا،
811
00:55:33,187 --> 00:55:35,622
يمكننا فحص محطات الوقود
مع وجهات النظر على جانبي الطريق ،
812
00:55:35,689 --> 00:55:37,058
نرى ما اذا كان يمكننا الحصول على لوحة.
813
00:55:38,058 --> 00:55:40,128
أو ارفضه ،
نرى ما اذا كان يعود.
814
00:55:41,027 --> 00:55:41,995
نعم ، يمكن أن نتشارك
النادي
815
00:55:42,062 --> 00:55:43,665
ومعرفة ما إذا كان ينبثق مجددًا.
816
00:55:44,464 --> 00:55:45,365
بلى.
817
00:55:46,033 --> 00:55:48,969
- دعونا تحقق مع الرئيس.
- فكرة جيدة ، دعونا نذهب.
818
00:55:51,404 --> 00:55:53,040
- يا رئيس.
- بلى؟
819
00:55:53,341 --> 00:55:54,241
لدينا شيء ما.
820
00:55:55,375 --> 00:55:56,176
كل الحق ، والتحدث معي.
821
00:55:56,643 --> 00:55:58,912
يجب أن نكون قادرين على الاستدعاء
الفيديو مع مذكرة تفتيش.
822
00:55:59,312 --> 00:56:01,614
دعني أرى ما إذا كان بإمكاني الحصول عليها
القاضي راينولد على الهاتف.
823
00:56:02,149 --> 00:56:04,786
أيضا ، رأيت بيضاء
شاحنة بدون نوافذ تترك المشهد.
824
00:56:05,386 --> 00:56:06,254
هل يمكننا وضع APB؟
825
00:56:06,654 --> 00:56:09,323
لماذا لا تقترب من المكان
خارج ومعرفة ما إذا كانوا يأتون مرة أخرى؟
826
00:56:09,489 --> 00:56:10,491
دعونا نفعل كلا.
827
00:56:11,058 --> 00:56:13,261
- حسنا ، يبدو جيدا.
- شكرا ، الرئيس.
828
00:56:13,761 --> 00:56:14,862
نعم.
829
00:56:19,700 --> 00:56:20,600
حسنا،
830
00:56:20,968 --> 00:56:22,469
سوف أتحقق من موقف السيارات ،
أنت تفحص النادي.
831
00:56:23,102 --> 00:56:24,004
حسنا.
832
00:56:37,884 --> 00:56:38,986
- مهلا.
- مهلا.
833
00:56:42,689 --> 00:56:44,958
أنا آسف لقد كنت قصيرة جداً
اخر مساء.
834
00:56:47,593 --> 00:56:49,329
رئيسك لم يكن لطيفا جدا
835
00:56:50,531 --> 00:56:52,132
لا بأس ، أنا أفهم
836
00:56:53,100 --> 00:56:55,502
وشكرا للداس
مع براد.
837
00:56:55,969 --> 00:56:58,105
لا بأس ، فقط أقوم بعملي.
838
00:57:01,875 --> 00:57:03,210
أيمكنني شراء شراب لك ؟
839
00:57:03,777 --> 00:57:05,946
اه متأكد.
840
00:57:08,982 --> 00:57:11,352
لذا ، كيف انتهى الأمر
مع هؤلاء الأشخاص؟
841
00:57:11,785 --> 00:57:13,853
ماذا ، كيف انتهيت
مع المالك
842
00:57:13,921 --> 00:57:15,756
وطاقم إدارة هذا الشريط؟
843
00:57:16,957 --> 00:57:18,159
أتعرف ما أقصده.
844
00:57:19,727 --> 00:57:20,627
انها ازعج جيد.
845
00:57:21,462 --> 00:57:24,966
ميخائيل ، هو ، بدا
بعدي لفترة من الوقت.
846
00:57:26,466 --> 00:57:29,136
كان صديقا لوالدي
عندما مر ، و ...
847
00:57:30,571 --> 00:57:33,140
أمي ، إنها OD'd
قبل بضع سنوات ، لذلك ،
848
00:57:33,806 --> 00:57:36,209
كنت في الشوارع
اعاده لنفسي.
849
00:57:37,310 --> 00:57:38,211
عندما اكتشف ...
850
00:57:39,446 --> 00:57:40,347
أخذني
851
00:57:42,015 --> 00:57:43,382
لكنه الآن يستخدمك.
852
00:57:43,917 --> 00:57:46,888
رئيسك يستخدمك
مثل أي رئيس يستخدم موظف.
853
00:57:47,821 --> 00:57:49,123
ماهو الفرق؟
854
00:57:51,625 --> 00:57:53,094
أنت أذكى من ذلك.
855
00:57:54,495 --> 00:57:57,031
أنت تعرف الفرق
بين الصواب والخطأ
856
00:57:57,096 --> 00:57:59,700
وشعور زائف بالولاء
857
00:57:59,765 --> 00:58:02,068
هل تعمل
ضد من أنت.
858
00:58:03,669 --> 00:58:04,938
ماذا تريدني ان اقول؟
859
00:58:05,705 --> 00:58:06,673
كيف أشعر بالتعالي؟
860
00:58:06,839 --> 00:58:09,375
أو كيف يندم على العبور
الى الجانب المظلم؟
861
00:58:09,442 --> 00:58:12,513
أو كيف أعيش في خوف؟
شئ مثل هذا؟
862
00:58:15,147 --> 00:58:16,517
سأخبرك بشيء
863
00:58:18,252 --> 00:58:21,488
لا يوجد جانب مظلم
لا يوجد جانب خفيف
864
00:58:22,055 --> 00:58:23,357
هناك ظلال رمادية فقط.
865
00:58:32,031 --> 00:58:33,600
حسنا ، أنا أريد منك على جانبي.
866
00:58:35,736 --> 00:58:36,837
ظلال رمادية.
867
00:58:40,040 --> 00:58:41,375
أنت تبدو كرجل صالح.
868
00:58:45,245 --> 00:58:46,146
لا؟
869
00:58:46,547 --> 00:58:48,282
هذا عن ذلك ، المخبر؟
870
00:58:50,517 --> 00:58:51,419
أظن ذلك.
871
00:58:52,652 --> 00:58:53,955
انها في المنزل ، بالمناسبة.
872
00:59:13,908 --> 00:59:15,009
اى شى؟
873
00:59:15,808 --> 00:59:17,577
كلا ، لا شيء.
874
00:59:19,446 --> 00:59:20,347
أنت؟
875
00:59:20,647 --> 00:59:21,549
ندى.
876
00:59:30,524 --> 00:59:31,424
يا رجل.
877
00:59:37,665 --> 00:59:39,033
كيف هو العمل؟
878
00:59:39,700 --> 00:59:41,102
العمل جيد ، كما هو الحال دائما.
879
00:59:42,569 --> 00:59:43,536
هذا المخبر ...
880
00:59:44,971 --> 00:59:46,274
جاءت مرة أخرى.
881
00:59:50,277 --> 00:59:52,913
- لا تقلق عليها.
- أنا لست ، لقد غادروا للتو.
882
00:59:54,348 --> 00:59:56,250
كاربوف ، اذهب تحقق إذا
انهم ما زالوا هنا.
883
00:59:56,982 --> 00:59:57,883
لقد رحلوا.
884
00:59:58,118 --> 01:00:00,187
- تحقق على أي حال.
- حسنا.
885
01:00:04,091 --> 01:00:05,259
ماذا قالت؟
886
01:00:06,259 --> 01:00:07,727
لا اعتقد
لديهم أي شيء ،
887
01:00:08,161 --> 01:00:10,598
لكنها تبدو جميلة
أنت من أخذها
888
01:00:15,402 --> 01:00:17,504
سوف تختفي الأمتعة
غدا.
889
01:00:18,272 --> 01:00:19,172
ذلك جيد.
890
01:00:48,468 --> 01:00:49,369
أهلا بك.
891
01:00:49,837 --> 01:00:54,075
مهلا ، أنت ، استيقظ!
892
01:01:00,913 --> 01:01:02,049
اللعنة عليك
893
01:01:04,518 --> 01:01:05,753
كنت أحاول أن أكون لطيفة.
894
01:01:09,388 --> 01:01:10,290
حسنا.
895
01:01:12,359 --> 01:01:13,326
ها نحن ذا.
896
01:01:15,495 --> 01:01:16,463
السؤال الأول.
897
01:01:18,598 --> 01:01:20,767
هل اخذت
ابنة عمدة Alderman؟
898
01:01:24,839 --> 01:01:26,207
اخذت امك
899
01:01:34,814 --> 01:01:36,416
سأسألك مرة أخرى
900
01:01:38,518 --> 01:01:40,421
هل أخذت
ابنة العمدة؟
901
01:01:44,325 --> 01:01:45,259
اللعنة عليك
902
01:01:48,261 --> 01:01:51,832
هل هذا أفضل ما لديك؟
903
01:01:52,098 --> 01:01:53,533
ما رأيك ، أنا شرطي؟
904
01:01:57,603 --> 01:01:59,105
هل تعتقد أن لدي قواعد؟
905
01:02:02,709 --> 01:02:03,611
السيولة النقدية.
906
01:02:20,893 --> 01:02:23,263
أقتلني ، أنا لا أتحدث.
907
01:02:23,864 --> 01:02:25,199
أين المرح في ذلك؟
908
01:02:33,140 --> 01:02:34,275
اللعنة عليك
909
01:02:34,674 --> 01:02:36,343
تنمو الأظافر.
910
01:02:38,645 --> 01:02:40,181
لم ننته بعد
911
01:02:42,116 --> 01:02:43,217
أين هي؟
912
01:02:44,884 --> 01:02:46,687
في سرير أمك.
913
01:02:48,388 --> 01:02:50,324
بعد أن مارسها كلاهما ...
914
01:02:51,558 --> 01:02:55,228
- كانوا بحاجة للباقي.
- هذا الرجل هو كيس الأوساخ الحقيقي.
915
01:02:58,899 --> 01:02:59,799
المستوى الثاني.
916
01:03:00,399 --> 01:03:04,270
المستوى الثاني،
الآن أنا خائفة.
917
01:03:16,716 --> 01:03:18,484
سآخذها إلى القبر.
918
01:03:18,652 --> 01:03:21,322
انظر ، أنا أعلم أنك في
على عجل للوصول إلى هناك ...
919
01:03:22,756 --> 01:03:23,891
ولكن إذا كنت لا تتحدث ...
920
01:03:25,859 --> 01:03:27,795
يمكنني أن أجعل هذا الأخير إلى الأبد.
921
01:03:30,931 --> 01:03:31,832
حسنا.
922
01:03:34,533 --> 01:03:36,436
دعونا نحاول هذا مرة أخرى.
923
01:03:39,105 --> 01:03:40,607
مهلا ، أنت تعرف ماذا ، كاش؟
924
01:03:41,942 --> 01:03:43,144
لا يبدو جاهزًا.
925
01:03:44,477 --> 01:03:47,313
لماذا لا تأخذ آخر
واحد قبل أن أسأله مرة أخرى؟
926
01:03:48,082 --> 01:03:49,183
بكل سرور.
927
01:05:10,296 --> 01:05:14,368
مساعدة. ساعدني من فضلك!
ساعدني!
928
01:05:14,801 --> 01:05:17,471
من فضلك ، تنقذني.
929
01:05:18,672 --> 01:05:20,808
لا!
930
01:05:21,875 --> 01:05:22,977
لا!
931
01:05:24,578 --> 01:05:25,613
لا!
932
01:05:26,312 --> 01:05:28,448
من فضلك ، تنقذني.
933
01:05:41,160 --> 01:05:42,528
أين كاربوف؟
934
01:05:43,096 --> 01:05:44,465
لا أعتقد أنه هنا
935
01:05:44,897 --> 01:05:45,932
اذهب للعثور عليه.
936
01:05:46,767 --> 01:05:47,667
حسنا.
937
01:06:05,852 --> 01:06:06,786
لا أستطيع العثور عليه.
938
01:06:08,488 --> 01:06:10,256
ماذا تعني
لا يمكنك العثور عليه؟
939
01:06:10,623 --> 01:06:12,593
أعني أنني لا أستطيع العثور عليه ،
انه ليس هنا.
940
01:06:27,507 --> 01:06:31,844
ماذا لدينا هنا؟
941
01:06:34,647 --> 01:06:35,548
مرحبا؟
942
01:06:36,116 --> 01:06:37,017
من هذا؟
943
01:06:37,283 --> 01:06:40,219
أنا فقط أقوم برعاية هذا الهاتف
من أنت؟
944
01:06:40,620 --> 01:06:41,822
استمع motherfucker ، I>
945
01:06:41,888 --> 01:06:43,857
كنت وضعت كاربوف على الهاتف
الآن. i>
946
01:06:45,292 --> 01:06:46,393
حسنا.
947
01:06:47,294 --> 01:06:48,795
يا كاربوف ...
948
01:06:49,596 --> 01:06:51,864
كنت حصلت على مكالمة هاتفية.
أعتقد أنه رئيسك
949
01:06:52,332 --> 01:06:53,500
انا بخير.
950
01:06:54,100 --> 01:06:55,536
لا تقلقي بشأني. i>
951
01:06:56,468 --> 01:06:58,571
فعلا،
لا يفعل ذلك ساخنا.
952
01:07:00,339 --> 01:07:03,609
اسمع ، سوف أجدك
وعندما أجدك
953
01:07:03,676 --> 01:07:05,511
سأقطعك
إلى قطع صغيرة ، ف ...
954
01:07:05,578 --> 01:07:08,015
مهلا ، اسكت والاستماع
لثانية
955
01:07:10,283 --> 01:07:11,551
ماذا تريد؟ i>
956
01:07:12,919 --> 01:07:13,819
بسيط.
957
01:07:14,553 --> 01:07:18,090
أنا أتداول لك واحد بالكاد على قيد الحياة
قطعة روسية من الخراء
958
01:07:18,457 --> 01:07:19,926
لابنة العمدة.
959
01:07:22,328 --> 01:07:24,864
- ماذا؟
- أفضل عجلها. i>
960
01:07:25,732 --> 01:07:27,801
لن يكون على قيد الحياة
اطول بكثير.
961
01:07:31,103 --> 01:07:34,375
اللعنة عليك ، يمكنك الحصول عليه.
لدي الكثير من Karpovs.
962
01:07:38,444 --> 01:07:40,080
أعتقد أنك قد طردت للتو
963
01:07:43,382 --> 01:07:45,018
لذا فأنت ستدعهم فقط
اقتله؟
964
01:07:45,718 --> 01:07:48,888
- إنه جيد كأموات.
- لكنه لم يمت بعد!
965
01:07:50,556 --> 01:07:52,825
هو ميت بالفعل!
966
01:07:55,294 --> 01:07:56,462
اللعنة!
967
01:07:59,531 --> 01:08:00,834
ما اللعنة التي تنظر إليها؟
968
01:08:21,087 --> 01:08:22,956
أوه ، يا إلهي ، لقد ذهبت!
969
01:08:23,622 --> 01:08:26,626
أحضرها لي!
970
01:08:30,197 --> 01:08:31,899
- لقد ذهبت!
- ماذا؟
971
01:08:33,065 --> 01:08:34,334
ذهبت ماري!
972
01:08:35,234 --> 01:08:37,270
<ط> وهناك
كان آخر من قبل بالسيارة ... I>
973
01:08:41,373 --> 01:08:43,544
- بلى؟
- خرجت.
974
01:08:44,144 --> 01:08:45,045
<ط> ماذا؟ I>
975
01:08:45,979 --> 01:08:48,315
خرجت.
لا أعرف كيف ، ولكن ...
976
01:08:49,181 --> 01:08:53,019
لم تكن لتستطيع فعل ذلك
حسنا ، أعتقد أنك يجب أن تعرف.
977
01:08:57,023 --> 01:08:59,960
العمدة ، نعم ،
تحدث إلى رئيس البلدية بالنسبة لي.
978
01:09:00,559 --> 01:09:01,861
أين ابنتك؟
979
01:09:03,063 --> 01:09:04,564
اللعنة.
980
01:09:04,630 --> 01:09:07,066
... وجدت الماضي
أسبوع في النهر ... i>
981
01:09:11,170 --> 01:09:13,005
نعم هذا صحيح.
982
01:09:18,812 --> 01:09:21,915
- هل سمعت هذا؟
- نعم ، اذهب تحقق على الائتمان الخاصة بي.
983
01:09:23,149 --> 01:09:24,151
جاك ، ابقى هنا
984
01:09:57,416 --> 01:09:59,252
تعال ، ستون ،
أنت أذكى من ذلك.
985
01:10:09,429 --> 01:10:10,531
هل هذا يؤذي؟
986
01:10:11,163 --> 01:10:13,099
نعم ، تبدو مؤلمة.
987
01:10:18,938 --> 01:10:19,639
أنت تعلم...
988
01:10:20,273 --> 01:10:23,176
أتساءل كم من الوقت سيستغرق
أنت تنزف حتى الموت؟
989
01:10:24,676 --> 01:10:28,081
سأقول خمس ساعات ، ربما ستة.
990
01:10:28,982 --> 01:10:34,254
بدون مساعدة ، بدون رعاية ،
أنت رجل ميت.
991
01:10:37,723 --> 01:10:40,993
ماذا تريد مني ، هم؟
992
01:10:42,795 --> 01:10:44,698
أين ابنة العمدة؟
993
01:10:45,697 --> 01:10:47,232
مدرسة؟ انا لا اعرف!
994
01:10:47,800 --> 01:10:50,604
ليس لدي أي فكرة
ما الذي تتحدث عنه.
995
01:10:54,273 --> 01:10:55,642
إجابة خاطئة.
996
01:11:07,086 --> 01:11:08,020
أمي؟
997
01:11:10,322 --> 01:11:11,223
أمي؟
998
01:11:11,357 --> 01:11:13,792
ساندرا ، ساندرا!
999
01:11:13,859 --> 01:11:16,728
- اوه، شيش!
- ساندرا ، لا تدعهم يجدونني.
1000
01:11:16,996 --> 01:11:20,000
لا يوجد أحد هنا،
لنجعلك في المنزل
1001
01:11:23,536 --> 01:11:26,006
أتخلى ، لا تطلق النار!
1002
01:11:27,340 --> 01:11:28,675
أنا غير مسلح
1003
01:11:30,343 --> 01:11:31,077
تعال ببطء نحوي
1004
01:11:31,211 --> 01:11:33,180
مع يديك على القمة
من رأسك.
1005
01:11:48,428 --> 01:11:50,162
فقط أعطني الموقع
1006
01:11:50,697 --> 01:11:51,898
سوف ينتهي الأمر
1007
01:11:52,331 --> 01:11:53,366
أنا تنزف
1008
01:11:55,234 --> 01:11:57,004
سأذهب قريبا على أي حال.
1009
01:11:58,304 --> 01:11:59,772
آه ، يمكنني إصلاح ذلك.
1010
01:12:10,282 --> 01:12:11,183
نرى؟
1011
01:12:11,585 --> 01:12:12,919
الآن لدينا الوقت.
1012
01:12:14,586 --> 01:12:16,756
نحن فقط ذهبنا من الساعات المتبقية ...
1013
01:12:17,623 --> 01:12:19,992
لعدة أيام ،
ربما حتى أسابيع.
1014
01:12:21,995 --> 01:12:23,663
ولكن إذا حصلت على العنوان ...
1015
01:12:24,764 --> 01:12:26,800
سأضع رصاصة في رأسك
وانتهى الامر
1016
01:12:28,166 --> 01:12:31,270
نعم ، جزء كبير مني حقاً
يريد ...
1017
01:12:32,272 --> 01:12:33,372
لك للكشف عن ذلك ...
1018
01:12:34,340 --> 01:12:35,709
لكن الجزء الآخر مني ...
1019
01:12:36,541 --> 01:12:37,443
هو فضول
1020
01:12:38,310 --> 01:12:39,446
متى تستمر؟
1021
01:12:40,880 --> 01:12:42,949
مهلا ، وضع التفاصيل ، أليس كذلك؟
1022
01:12:45,152 --> 01:12:46,118
فماذا تقولون؟
1023
01:12:46,486 --> 01:12:48,087
العنوان أو هذا؟
1024
01:12:48,755 --> 01:12:50,089
انا فضولي
1025
01:12:50,555 --> 01:12:52,291
لذلك لا مانع من إعطاء هذا
المحاولة.
1026
01:12:54,559 --> 01:12:56,696
أوه ، النوع القوي ، الصامت.
1027
01:12:57,831 --> 01:13:00,100
حسنا ، النقد ...
1028
01:13:01,267 --> 01:13:02,736
يعطيه القليل من الذوق.
1029
01:13:09,709 --> 01:13:10,844
كل الحق ، بما فيه الكفاية.
1030
01:13:12,912 --> 01:13:16,249
انت تعرف بالفعل،
1031
01:13:16,849 --> 01:13:19,119
لن أتحدث هكذا ...
1032
01:13:21,854 --> 01:13:23,255
دعونا ننهي هذا.
1033
01:13:23,922 --> 01:13:25,492
لا لا لا لا. ألا ترين؟
1034
01:13:25,992 --> 01:13:27,560
هذا هو جمال هذا.
1035
01:13:27,827 --> 01:13:29,896
عليك أن تقرر مدى الألم
سيكون هنالك.
1036
01:13:31,063 --> 01:13:33,032
لقد عرضت عليك طريقة للخروج.
1037
01:13:34,867 --> 01:13:36,937
انظر إليَّ.
1038
01:13:39,840 --> 01:13:43,110
انا لا اعرف...
1039
01:13:44,109 --> 01:13:45,245
اين هى.
1040
01:13:47,179 --> 01:13:48,080
هذا هو.
1041
01:13:50,416 --> 01:13:51,351
الحقيقة...
1042
01:13:52,719 --> 01:13:54,921
هو أقرب إليك
من أنفاسك
1043
01:14:01,693 --> 01:14:02,594
ضربه.
1044
01:14:08,734 --> 01:14:09,835
الآن...
1045
01:14:11,104 --> 01:14:13,273
لماذا لا تقول
الذئب سيئة كبيرة...
1046
01:14:15,007 --> 01:14:16,443
ما يحتاج إلى سماعه؟
1047
01:14:18,144 --> 01:14:20,013
يبدو أنني أحصل على اثنين لواحد.
1048
01:14:25,984 --> 01:14:27,554
جميلة للمخبر.
1049
01:14:34,859 --> 01:14:37,531
لا تلمسني حتى
أنت خنزير!
1050
01:14:38,163 --> 01:14:40,132
هل قمت بإذاعة موقعك؟
1051
01:14:40,767 --> 01:14:42,269
اللعنة عليك
1052
01:14:46,438 --> 01:14:48,107
لا تلمسها!
1053
01:14:54,915 --> 01:14:57,082
انت ميت اصلا
وأنت لا تعرف ذلك.
1054
01:14:57,215 --> 01:14:58,550
اللعنة عليك
1055
01:15:03,089 --> 01:15:07,593
- هل قمت بإذاعة موقعك؟
- لا تلمس اللعين ...
1056
01:15:16,870 --> 01:15:18,104
دعونا نقل.
1057
01:15:20,639 --> 01:15:22,209
من الأفضل ألا تكذب
1058
01:15:28,346 --> 01:15:29,248
كذاب،
1059
01:15:30,448 --> 01:15:32,518
كذاب ، كذاب ، كذاب.
1060
01:15:33,653 --> 01:15:35,055
كذاب ، أنا ...
1061
01:15:36,355 --> 01:15:38,224
كذاب.
1062
01:15:43,763 --> 01:15:45,098
كذاب كذاب...
1063
01:15:45,864 --> 01:15:48,033
السراويل على النار.
1064
01:15:59,377 --> 01:16:00,346
انظر لحالك.
1065
01:16:02,948 --> 01:16:04,951
لابد أن يكون لديك
اختيار أكثر حكمة.
1066
01:16:05,451 --> 01:16:06,653
كارلوس.
1067
01:16:08,086 --> 01:16:11,156
جميل أن أراك ، كارلوس.
1068
01:16:12,491 --> 01:16:13,660
لم يفت الوقت بعد.
1069
01:16:14,861 --> 01:16:15,961
انضم الي...
1070
01:16:16,562 --> 01:16:17,663
و أتركك تذهب
1071
01:16:22,268 --> 01:16:23,470
لا لا لا.
1072
01:16:25,237 --> 01:16:26,138
لا؟
1073
01:16:26,672 --> 01:16:29,442
أنا لا أنضم إليك
1074
01:16:36,381 --> 01:16:37,917
لقد اتخذت القرار.
1075
01:16:39,751 --> 01:16:40,652
أنا
1076
01:16:41,053 --> 01:16:44,157
لا تريد ...
1077
01:16:45,190 --> 01:16:46,091
حسنا.
1078
01:16:50,229 --> 01:16:51,630
أوه ، مسدس؟
1079
01:16:53,332 --> 01:16:54,233
مع السلامة.
1080
01:17:12,651 --> 01:17:13,987
لن أؤذيك ، حسناً؟
1081
01:17:14,854 --> 01:17:16,723
سأحضر لك هنا
1082
01:17:16,822 --> 01:17:17,957
ثق بي.
1083
01:17:18,523 --> 01:17:19,591
لن أؤذيك
1084
01:17:24,663 --> 01:17:25,697
أنا أخرجك من هنا
1085
01:17:26,232 --> 01:17:27,701
سأحضر لك جميعًا هنا
1086
01:17:39,144 --> 01:17:42,614
لا بأس ، إنه في صالحنا.
1087
01:17:42,814 --> 01:17:44,183
يجب أن تكون هادئاً حسنا؟
1088
01:17:45,917 --> 01:17:47,118
أنا أخرجك من هنا
حسنا؟
1089
01:17:47,286 --> 01:17:48,955
- أنا أخرجك من هنا.
- إنه في صالحنا.
1090
01:17:51,157 --> 01:17:52,525
يخرجنا من هنا.
1091
01:17:53,859 --> 01:17:56,228
إنه بخير
1092
01:18:06,871 --> 01:18:09,308
لقد حصلت عليك ، حسناً!
1093
01:18:10,343 --> 01:18:11,944
أنا أتلقى منك
وتا هنا ، حسنا؟
1094
01:18:12,711 --> 01:18:16,015
انه بخير. سيكون على ما يرام.
حسنا. كل شيئ سوف يكون بخير.
1095
01:18:21,287 --> 01:18:22,188
حسنا.
1096
01:18:27,160 --> 01:18:29,028
تعال هنا ، حسنا.
1097
01:18:42,575 --> 01:18:43,475
يا رجل.
1098
01:18:45,077 --> 01:18:46,211
كل شيء جيد هناك؟
1099
01:18:46,412 --> 01:18:48,047
نعم ، انهم يحصلون فقط
الأجساد من الطريق.
1100
01:18:48,346 --> 01:18:49,515
هل هم هناك الآن؟
1101
01:18:49,948 --> 01:18:51,084
اعتقد لا
انهم التخلص منهم.
1102
01:18:51,517 --> 01:18:53,919
حسنًا ، لنأمل أن يكون ذلك
وليس أكثر قادم ، أليس كذلك؟
1103
01:18:54,153 --> 01:18:56,356
نعم يا رجل ، لا شيء
1104
01:19:24,550 --> 01:19:27,487
- أنا لن أتركك يا جيسي!
- إذهب أرجوك.
1105
01:19:28,987 --> 01:19:30,255
اريدك ان تعيش
1106
01:19:30,322 --> 01:19:32,924
- يجب أن نذهب الآن!
- لا ، أنا لن أتركها!
1107
01:19:32,992 --> 01:19:35,495
هل تريد أن تموت اللعنة هنا؟
هيا!
1108
01:19:45,403 --> 01:19:46,872
انتظر انتظر،
انتظر خطأ ما!
1109
01:19:47,572 --> 01:19:49,174
ليس لدينا وقت لهذا!
1110
01:19:50,108 --> 01:19:53,112
نحن يجب التحرك!
1111
01:20:01,120 --> 01:20:02,020
اسمع،
1112
01:20:02,587 --> 01:20:05,358
سيتم إغلاق هؤلاء الأوغاد
وتحميلها على أرضهم.
1113
01:20:06,591 --> 01:20:07,594
شاهد ستاتك
1114
01:20:08,961 --> 01:20:10,295
نحن نعمل معا ...
1115
01:20:10,929 --> 01:20:11,830
كواحد.
1116
01:20:12,598 --> 01:20:13,299
الجحيم ، نعم.
1117
01:20:13,765 --> 01:20:16,135
- العمل بروح الفريق الواحد.
- نعم ، لا يوجد أنا في الفريق.
1118
01:20:16,835 --> 01:20:18,638
- سيمبر فاي.
- صحيح.
1119
01:20:22,407 --> 01:20:23,508
تحرك الفتيات الأخريات.
1120
01:20:23,910 --> 01:20:26,010
نحن بحاجة للخروج من هنا
في أقرب وقت ممكن.
1121
01:20:26,111 --> 01:20:27,313
حسنا ، يا رئيس ، إلى أين أنت ذاهب؟
1122
01:20:27,712 --> 01:20:30,750
- أنا بحاجة لرعاية الأشياء.
- تذكر ، يمكن أن تكون خارج الرابع
1123
01:20:30,817 --> 01:20:34,019
لربما قبل ساعة
يبدأون بالتخلص. حسنا؟
1124
01:20:34,086 --> 01:20:35,288
أراك في النسخ الاحتياطي.
1125
01:20:37,255 --> 01:20:38,490
إذا رأيت داريل ،
1126
01:20:39,090 --> 01:20:40,192
اريده حيا
1127
01:20:55,107 --> 01:20:56,242
لا أستطيع فعل هذا
1128
01:20:57,910 --> 01:20:58,810
ماذا؟
1129
01:20:59,245 --> 01:21:00,412
لكنك ساعدتنا.
1130
01:21:00,712 --> 01:21:03,014
بالتاكيد،
لن ننقلك!
1131
01:21:03,181 --> 01:21:04,649
لا ، كما ترى ،
1132
01:21:04,716 --> 01:21:07,319
لا أعتقد أنني أستطيع البقاء
من ميخائيل الوصول.
1133
01:21:08,386 --> 01:21:10,523
علي فعل هذا بالطريقة الوحيدة
أنا أعرف كيف.
1134
01:21:11,823 --> 01:21:12,892
ماذا تعني؟
1135
01:21:14,326 --> 01:21:15,528
علي أن أواجهه
1136
01:21:17,729 --> 01:21:20,866
- هذا انتحاري يا (داريل)
- أنتقل إلى الانتحار.
1137
01:21:21,132 --> 01:21:22,035
هيا.
1138
01:21:22,669 --> 01:21:26,906
- لدينا برامج ...
- ساندرا ، أنت تعرف ما أقصد!
1139
01:21:28,840 --> 01:21:30,509
أنت تعرف كيف يعمل عالمنا.
1140
01:21:31,344 --> 01:21:32,779
سأبحث
فوق كتفي
1141
01:21:32,845 --> 01:21:34,614
لبقية حياتي.
1142
01:21:37,382 --> 01:21:39,618
لدي شعور
أنا سأعيش قصير
1143
01:21:40,586 --> 01:21:41,653
ساندرا ...
1144
01:21:43,288 --> 01:21:44,623
... لا يمكنهم مساعدته؟
1145
01:21:55,134 --> 01:21:56,336
إنه على حق.
1146
01:22:00,340 --> 01:22:02,308
أنا أكره أن أقول ذلك،
لكنه على حق.
1147
01:22:39,211 --> 01:22:40,812
اذهب الى السيارة.
1148
01:22:52,791 --> 01:22:54,326
هذا هو ولائك؟
1149
01:22:54,594 --> 01:22:56,228
لا تتحدثى معى
عن الولاء
1150
01:22:56,295 --> 01:22:58,130
بعد السماح لهم بقتل كاربوف!
1151
01:22:58,563 --> 01:22:59,831
كان ميت بالفعل.
1152
01:23:00,765 --> 01:23:02,902
أنت تفكر حقا
سيسمحوا له بالرحيل؟
1153
01:23:03,301 --> 01:23:04,670
يجب أن يكون تداول!
1154
01:23:05,170 --> 01:23:06,471
سنكون جميعا ميتين.
1155
01:23:07,706 --> 01:23:08,607
استمع لي.
1156
01:23:09,442 --> 01:23:11,477
أنا خارج ، حسنا؟
1157
01:23:11,743 --> 01:23:14,346
ماذا تريد يا مباركة؟
1158
01:23:15,747 --> 01:23:16,614
اريد كلمتك
1159
01:23:16,814 --> 01:23:18,651
هذا إذا كنت مساعدتك
خذ هؤلاء الرجال
1160
01:23:18,783 --> 01:23:20,051
أنا لا يجب أن أنظر
فوق كتفي
1161
01:23:20,118 --> 01:23:22,086
لبقية حياتي
أتساءل عما إذا كنت سأكون
1162
01:23:22,153 --> 01:23:23,755
في الطرف المتلقي
من بندقيتك
1163
01:23:30,194 --> 01:23:32,431
اتفاق حسن.
1164
01:23:36,734 --> 01:23:37,703
أنا أثق بك.
1165
01:23:40,406 --> 01:23:42,108
الوقت أذهب أرى هذا العمدة.
1166
01:23:43,309 --> 01:23:44,210
حسنا...
1167
01:23:44,609 --> 01:23:45,745
سوف تحقق على حجر.
1168
01:23:57,488 --> 01:23:58,991
انهم في طريقهم.
1169
01:24:00,858 --> 01:24:01,760
جيد.
1170
01:24:02,495 --> 01:24:03,595
كيف تشعر؟
1171
01:24:04,831 --> 01:24:05,898
لا أشعر بالحر.
1172
01:24:09,635 --> 01:24:10,536
أنت؟
1173
01:24:12,237 --> 01:24:14,940
أشعر بالمرض،
1174
01:24:15,808 --> 01:24:16,743
ينضب.
1175
01:24:19,611 --> 01:24:22,448
أين هي؟ ماري!
1176
01:24:25,250 --> 01:24:26,886
- ابي!
- ماري ، حبيبتي!
1177
01:24:27,452 --> 01:24:28,588
حبيبتي ، أنا هنا!
1178
01:24:29,255 --> 01:24:30,355
انت بخير؟
1179
01:24:30,589 --> 01:24:33,859
حبيبي المسكين!
أوه ، حبيبي ، أنا آسف!
1180
01:24:36,761 --> 01:24:37,662
كيف هذا؟
1181
01:24:38,462 --> 01:24:41,834
هل تشعر بالألم؟
حبيبتي ، أنت بخير؟ فعلا...
1182
01:24:43,268 --> 01:24:44,404
يا إلهي.
1183
01:24:50,242 --> 01:24:51,343
هل حصلنا عليها حتى الآن؟
1184
01:24:51,577 --> 01:24:53,413
لا ليس بعد،
انهم في طريقهم.
1185
01:24:53,679 --> 01:24:54,379
بلى؟
1186
01:24:54,979 --> 01:24:58,116
يمكنني وضع كل واحد
من هؤلاء الملاعين في السجن
1187
01:24:58,184 --> 01:24:59,619
لبقية حياتهم!
1188
01:25:00,452 --> 01:25:03,488
لكني أريدك أن تخرجه
هل تفهم؟
1189
01:25:04,590 --> 01:25:05,690
هل تفهم؟
1190
01:25:10,996 --> 01:25:11,697
رئيس؟
1191
01:25:12,031 --> 01:25:14,632
- بلى؟
- أنا حقا أحب أن أكون هناك.
1192
01:25:15,166 --> 01:25:16,835
لا ، ساندرا ، ليس خيارًا.
1193
01:25:17,736 --> 01:25:19,572
سيدي ، لقد قتلوا شريكي.
1194
01:25:20,404 --> 01:25:22,541
وأنا لا أخسر
كل منكما الليلة!
1195
01:25:22,675 --> 01:25:25,410
أنت تتعافى
تذهب إلى البيت ، والراحة.
1196
01:25:26,245 --> 01:25:29,482
كنت أقول لك أن تذهب إلى
المستشفى ، لكني أعرف بشكل أفضل.
1197
01:25:30,116 --> 01:25:32,484
اذهب إلى المنزل ، سأبقيك على اطلاع دائم.
1198
01:25:34,318 --> 01:25:36,221
هل يمكننا الخروج من هنا؟
1199
01:25:36,988 --> 01:25:39,625
نعم ، لكن تم تخديرها
انها بحاجة الى فحصها.
1200
01:25:39,692 --> 01:25:41,225
اعلم اعلم.
انها حصلت على طبيب
1201
01:25:41,292 --> 01:25:42,627
الى المنزل ،
لا تقلق.
1202
01:25:42,995 --> 01:25:45,997
- إنها بحاجة إلى بعض المساعدة.
- اسمع ، أنت فقط أخرجه!
1203
01:25:49,134 --> 01:25:50,703
آمل أن يكون هذا كل ما تحتاجه.
1204
01:25:54,672 --> 01:25:56,041
النقدية ، كيف تشعر؟
1205
01:25:57,975 --> 01:25:59,010
لا أعلم يا رجل
1206
01:26:00,379 --> 01:26:01,747
أنا لا أحب هذا على الإطلاق.
1207
01:26:02,715 --> 01:26:04,984
إنه شعور كأننا فقط
يجلس البط في العراء.
1208
01:26:06,419 --> 01:26:07,586
فقط تنفس.
1209
01:26:08,886 --> 01:26:11,224
تبقى مجرد التنفس.
1210
01:26:12,491 --> 01:26:13,593
حقيقة.
1211
01:26:17,528 --> 01:26:18,630
حسنا...
1212
01:26:19,497 --> 01:26:20,632
دعونا لفة.
1213
01:26:24,135 --> 01:26:25,136
موعد العرض.
1214
01:26:27,072 --> 01:26:27,974
فقاعة.
1215
01:26:39,684 --> 01:26:42,187
قال د. سبيلمان
سيكون هنا في بضع دقائق.
1216
01:26:45,389 --> 01:26:46,791
أشعر بالمرض.
1217
01:26:48,760 --> 01:26:51,196
إنها المخدرات. أنت على...
1218
01:26:51,764 --> 01:26:53,866
ربما ستعمل
بضعة أيام قاسية.
1219
01:26:55,733 --> 01:26:57,068
لكنك ستكون بخير
1220
01:26:58,703 --> 01:26:59,904
أنت ستكون على ما يرام
1221
01:27:00,872 --> 01:27:04,109
أنا فقط أريد أن أستيقظ
من هذا الكابوس يا أبي.
1222
01:27:06,278 --> 01:27:07,212
أفهم.
1223
01:27:09,114 --> 01:27:10,550
أنت بطل.
1224
01:27:14,287 --> 01:27:15,588
هذا هو الوثيقة
1225
01:27:31,903 --> 01:27:35,306
- كيف تجرؤ على اللعنة معي!
- ماذا تفعل؟
1226
01:27:35,773 --> 01:27:37,274
ماذا تفعل؟
1227
01:27:37,742 --> 01:27:40,411
- أنت تجلب في كارتل!
- ما الذي يدفعونه أكثر؟
1228
01:27:40,478 --> 01:27:42,081
عن ماذا تتحدث؟
1229
01:27:43,715 --> 01:27:47,318
أخبرني بكل شيء تعرفه
وتخبرني الآن
1230
01:27:47,385 --> 01:27:48,419
لا أرجوك!
1231
01:27:48,519 --> 01:27:50,188
لا تعرف الشرطة
قادمون هنا!
1232
01:27:50,688 --> 01:27:53,357
- لا يمكنك البقاء هنا!
- لماذا أنت هنا؟
1233
01:27:53,757 --> 01:27:54,926
- لا!
- إنها اللعنة عظيم.
1234
01:27:54,992 --> 01:27:57,263
- ساعدني!
- لا تجرؤ!
1235
01:27:58,930 --> 01:28:01,599
- انت!
- الآن أخبريني كل شيء
1236
01:28:01,666 --> 01:28:03,768
أو سأمارس حقها
أمامك
1237
01:28:03,836 --> 01:28:06,872
وسأشاهد عينيك مفتوحة
لذلك عليك أن تشاهد!
1238
01:28:07,139 --> 01:28:08,174
لا أرجوك!
1239
01:28:09,175 --> 01:28:10,076
من فضلك ، لا!
1240
01:28:10,709 --> 01:28:11,876
أخبرني أنت.
1241
01:28:16,349 --> 01:28:18,017
التحذير الأخير.
1242
01:28:19,518 --> 01:28:20,620
الله!
1243
01:29:24,649 --> 01:29:26,151
لا أحتاجك بعد الآن
1244
01:29:26,218 --> 01:29:28,386
يمكنني إخراجك
أستطيع أن أوقفهم!
1245
01:29:28,453 --> 01:29:32,590
يمكنني إغلاق كارتل!
يمكنني إيقاف الشرطة الآن!
1246
01:29:32,791 --> 01:29:35,394
لك ولها،
يجب عليك انقاذ أنفسكم!
1247
01:29:35,461 --> 01:29:37,730
يمكنني مساعدتك الآن! لا!
1248
01:29:38,029 --> 01:29:40,398
أنا أدينك
من الخيانة ، رئيس البلدية.
1249
01:29:40,831 --> 01:29:44,102
يا إلهي!
1250
01:30:20,705 --> 01:30:21,806
السيولة النقدية!
1251
01:30:25,477 --> 01:30:27,747
تجميد!
1252
01:30:34,553 --> 01:30:35,520
ضابط...
1253
01:30:36,688 --> 01:30:38,022
نحن لسنا معهم.
1254
01:30:39,558 --> 01:30:41,493
نحن هنا للحصول عليها
ماري العودة بأمان.
1255
01:30:43,394 --> 01:30:45,397
حسنا ، لقد فات الأوان.
1256
01:30:46,764 --> 01:30:48,099
انها في المنزل مع والدها.
1257
01:30:49,600 --> 01:30:50,502
ذلك جيد.
1258
01:30:51,403 --> 01:30:52,772
لديك مانع إذا تحقق من ذلك؟
1259
01:30:53,438 --> 01:30:54,339
استمر للأمام.
1260
01:30:56,007 --> 01:30:57,443
أبقي تلك الأسلحة أسفل
1261
01:31:12,257 --> 01:31:13,792
حسنا ، لا إجابة.
1262
01:31:22,533 --> 01:31:23,434
تجميد!
1263
01:31:36,715 --> 01:31:39,518
اللعنة!
1264
01:31:43,421 --> 01:31:44,656
- داريل؟
- بلى؟
1265
01:31:44,889 --> 01:31:48,324
- هل انت بخير؟
- نعم ، نعم ، سأكون بخير.
1266
01:31:49,027 --> 01:31:50,462
لا يمكنني الوثوق أبداً
انت مجددا.
1267
01:31:58,903 --> 01:32:01,005
يبدو وكأنك خارج
من الرصاص.
1268
01:32:01,407 --> 01:32:02,875
أنا أحسب تسعة.
1269
01:32:03,974 --> 01:32:05,910
يبدو وكأنك لا تملك
أي أكثر سواء.
1270
01:32:06,612 --> 01:32:09,415
ربما أفعل ، ربما لا أفعل.
1271
01:32:13,117 --> 01:32:14,053
حسنا.
1272
01:32:16,688 --> 01:32:17,623
دعونا...
1273
01:32:18,590 --> 01:32:19,558
تجد...
1274
01:32:20,759 --> 01:32:22,461
خارج.
1275
01:32:23,394 --> 01:32:25,129
انا لست خائفا منك.
1276
01:32:29,033 --> 01:32:30,469
دعونا تسوية هذا ...
1277
01:32:31,670 --> 01:32:33,005
بطريقة مختلفة.
1278
01:32:37,843 --> 01:32:41,279
عضلاتك تجعلك بطيئا.
1279
01:32:42,147 --> 01:32:45,451
افتقارك
تجعلك العضلات ضعيفة!
1280
01:33:11,643 --> 01:33:12,578
يسوع ، ميخائيل ...
1281
01:33:15,580 --> 01:33:16,482
انت انتهيت.
1282
01:33:19,651 --> 01:33:20,685
انتهى!
1283
01:33:22,955 --> 01:33:24,555
رجال الشرطة في طريقهم.
1284
01:33:26,791 --> 01:33:27,926
تم التنفيذ!
1285
01:33:32,096 --> 01:33:34,099
لا يمكنك اطلاق النار على رجل غير مسلح.
1286
01:34:29,153 --> 01:34:30,421
ما رأيك أن نحتسي شرابا؟
1287
01:34:32,590 --> 01:34:33,525
يبدو جيدا.
1288
01:35:17,493 --> 01:35:22,493
ترجمات المتفجرات
104822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.