All language subtitles for Before.Someone.Gets.Hurt.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,157 --> 00:00:08,157 Subtitles by explosvieskull 2 00:00:18,976 --> 00:00:21,309 [phone dialing] 3 00:00:21,311 --> 00:00:23,981 [phone line ringing] 4 00:00:26,784 --> 00:00:28,783 [dispatcher] 5 00:00:28,785 --> 00:00:30,986 [man] 6 00:00:30,988 --> 00:00:32,523 [dispatcher] 7 00:00:33,724 --> 00:00:35,459 [man] 8 00:00:36,627 --> 00:00:37,993 [dispatcher] 9 00:00:37,995 --> 00:00:39,631 [man] 10 00:00:40,798 --> 00:00:43,064 [dispatcher] 11 00:00:43,066 --> 00:00:44,868 [man] 12 00:00:49,340 --> 00:00:51,008 [dispatcher] 13 00:00:52,109 --> 00:00:53,708 [man] 14 00:00:53,710 --> 00:00:55,379 [dispatcher] 15 00:00:59,015 --> 00:01:00,848 [man] 16 00:01:00,850 --> 00:01:02,552 [dispatcher] 17 00:01:05,556 --> 00:01:08,693 [man] No! No! Aah! 18 00:01:11,994 --> 00:01:14,064 [indistinct chatter over static] 19 00:01:15,032 --> 00:01:16,734 [dispatcher] 20 00:02:00,643 --> 00:02:02,045 [loud thump] 21 00:02:03,547 --> 00:02:05,013 [whispering] Did you hear that? 22 00:02:05,015 --> 00:02:06,784 - What was that? - [thump] 23 00:02:11,454 --> 00:02:13,789 I definitely heard that. 24 00:02:13,791 --> 00:02:16,090 Are we up there? No one is supposed to be up there. 25 00:02:16,092 --> 00:02:17,862 Gary? 26 00:02:19,562 --> 00:02:21,196 [Gary on walkie-talkie] Go for Gary. 27 00:02:21,198 --> 00:02:22,664 [Lisa] Is there anyone walking above us, 28 00:02:22,666 --> 00:02:24,099 or walking on the staircase? 29 00:02:24,101 --> 00:02:26,134 [Gary] Uh... I got no movement. 30 00:02:26,136 --> 00:02:28,538 I got no one above you. Hold on. 31 00:02:30,174 --> 00:02:31,839 [Gary] Hey, Tim? 32 00:02:31,841 --> 00:02:33,507 - Go for Tim. - Location check. 33 00:02:33,509 --> 00:02:35,510 Third floor. Client's bedroom. 34 00:02:35,512 --> 00:02:37,712 Nothing here. We're about to enter the east hallway. 35 00:02:37,714 --> 00:02:39,547 [Gary] The girls reported something above them. 36 00:02:39,549 --> 00:02:41,683 I can't verify. You want to take a look? 37 00:02:41,685 --> 00:02:43,154 [Tim] On it. 38 00:02:44,020 --> 00:02:45,854 [all gasp] 39 00:02:45,856 --> 00:02:48,155 So, what we do is look for logical explanations. 40 00:02:48,157 --> 00:02:50,124 When we checked the door and the floorboards, 41 00:02:50,126 --> 00:02:52,126 if you notice the blackout screen in front of your window, 42 00:02:52,128 --> 00:02:56,530 the window, which was open, down the hall... 43 00:02:56,532 --> 00:02:58,600 the bathroom window is also open. 44 00:02:58,602 --> 00:03:01,035 It's a cross breeze. 45 00:03:01,037 --> 00:03:03,839 Door slammed shut on its own. 46 00:03:03,841 --> 00:03:05,640 The house has rectangular duct work 47 00:03:05,642 --> 00:03:06,975 attached to your forced air heating system. 48 00:03:06,977 --> 00:03:08,910 Now, you see that square piece? 49 00:03:08,912 --> 00:03:10,879 So, when it heats up it expands, causing it to flex. 50 00:03:10,881 --> 00:03:12,947 And sometimes the duct work will flex in a row, 51 00:03:12,949 --> 00:03:15,249 similar to dominoes, but with sound. 52 00:03:15,251 --> 00:03:17,585 Hence, ducts are expanding. 53 00:03:17,587 --> 00:03:19,154 No ghost? 54 00:03:19,156 --> 00:03:20,922 - No ghost. - This time. 55 00:03:20,924 --> 00:03:23,158 [both sigh] 56 00:03:23,160 --> 00:03:24,792 Okay? We good? 57 00:03:24,794 --> 00:03:26,628 - Yeah. - Great. Okay, let's cut it. 58 00:03:26,630 --> 00:03:29,564 Whoa! Okay, pump the brakes. 59 00:03:29,566 --> 00:03:31,065 I'm the only one who says cut. 60 00:03:31,067 --> 00:03:34,035 No. But, okay, what else do you want? 61 00:03:34,037 --> 00:03:36,071 Something pithier. 62 00:03:36,073 --> 00:03:38,172 [Billy] I heard elephant pith is a natural shampoo. 63 00:03:38,174 --> 00:03:39,840 And you need to start being on time. 64 00:03:39,842 --> 00:03:42,511 Thank you so much, Bruce and Linda. 65 00:03:42,513 --> 00:03:44,178 I hope you feel better about living in your home. 66 00:03:44,180 --> 00:03:48,048 You won't make us look like complete idiots on TV? 67 00:03:48,050 --> 00:03:50,184 No, no, God, of course not. I would've been scared too 68 00:03:50,186 --> 00:03:52,087 with what was going on in your house. 69 00:03:52,089 --> 00:03:53,954 But luckily you dodged a bullet, and it's nothing. 70 00:03:53,956 --> 00:03:55,656 Well, thank you. 71 00:03:55,658 --> 00:03:57,525 Thank you. All right, we'll talk to you soon. 72 00:03:57,527 --> 00:03:59,464 Safe home. Bye-bye now. 73 00:04:00,864 --> 00:04:02,297 All right, I have an announcement to make, 74 00:04:02,299 --> 00:04:04,198 and it's not a done deal yet, 75 00:04:04,200 --> 00:04:08,236 but we are in negotiations with SYFY. 76 00:04:08,238 --> 00:04:10,204 - No way. - Get out! Really? 77 00:04:10,206 --> 00:04:11,873 Bullshit. 78 00:04:11,875 --> 00:04:13,308 [Stefan] Yeah, so, if it's not too much to ask, 79 00:04:13,310 --> 00:04:15,944 please do what I say. 80 00:04:15,946 --> 00:04:18,847 If I ask for a little more epigrammatic... 81 00:04:18,849 --> 00:04:20,247 That's another word for "elephant pith." 82 00:04:20,249 --> 00:04:21,917 [Stefan] ...just indulge me, 83 00:04:21,919 --> 00:04:23,318 that is, if you want to get off the Internet 84 00:04:23,320 --> 00:04:24,789 and onto national television. Yeah? 85 00:04:25,556 --> 00:04:27,989 Okay, so they want more behind-the-scenes stuff, 86 00:04:27,991 --> 00:04:29,189 so cameras on all the time. 87 00:04:29,191 --> 00:04:31,158 Let's go, I want to go over what we have for our next shoot. 88 00:04:31,160 --> 00:04:32,927 Hey, check out this address. 89 00:04:32,929 --> 00:04:36,965 It's 311 Lenox Ave., Edgemont Hills, New York. 90 00:04:36,967 --> 00:04:38,867 Whoa, looks like in the last 300 years 91 00:04:38,869 --> 00:04:42,771 there have been 14 unsolved murders at this address. 92 00:04:42,773 --> 00:04:45,239 Neighbors swear that the place is haunted, 93 00:04:45,241 --> 00:04:47,576 and it is currently vacant. 94 00:04:47,578 --> 00:04:51,780 That's it. Lisa, get us in 311 Lenox Ave. 95 00:04:51,782 --> 00:04:53,081 in Edgemont Hills. 96 00:04:53,083 --> 00:04:54,883 The usual, three days. 97 00:04:54,885 --> 00:04:56,985 Billy, go up early and set up cable and audio. 98 00:04:56,987 --> 00:04:58,886 Stacy, Lisa, I want you to research, 99 00:04:58,888 --> 00:05:01,355 find out everything you can about the history of this place. 100 00:05:01,357 --> 00:05:02,759 All right, let's go. 101 00:05:06,263 --> 00:05:08,299 - What? - Can you define early? 102 00:05:11,001 --> 00:05:12,803 [theme music playing] 103 00:05:32,756 --> 00:05:34,823 ♪ We're coming To take you home ♪ 104 00:05:34,825 --> 00:05:37,292 ♪ We're coming To take you home ♪ 105 00:05:37,294 --> 00:05:39,393 ♪ We're coming To take you home ♪ 106 00:05:39,395 --> 00:05:41,896 ♪ Take you home Take you home ♪ 107 00:05:41,898 --> 00:05:44,232 ♪ We're coming To take you home ♪ 108 00:05:44,234 --> 00:05:46,300 ♪ We're coming To take you home ♪ 109 00:05:46,302 --> 00:05:48,770 ♪ We're coming To take you home ♪ 110 00:05:48,772 --> 00:05:50,905 ♪ Take you home Take you home ♪ 111 00:05:50,907 --> 00:05:52,340 ♪ Take you home ♪ 112 00:05:52,342 --> 00:05:54,309 ♪ Take you home Take you home ♪ 113 00:05:54,311 --> 00:05:56,280 ♪ Take you home ♪ 114 00:05:57,780 --> 00:06:01,316 ♪ Yeah, you got it all ♪ 115 00:06:01,318 --> 00:06:03,384 ♪ Got what you need ♪ 116 00:06:03,386 --> 00:06:05,355 ♪ Guess you need it all ♪ 117 00:06:06,922 --> 00:06:09,891 ♪ Hey, tell me what you want ♪ 118 00:06:09,893 --> 00:06:11,925 ♪ You can't have it free ♪ 119 00:06:11,927 --> 00:06:15,429 ♪ But how much you want? How much you need? ♪ 120 00:06:15,431 --> 00:06:19,066 ♪ I don't give a fuck What you're fucking with ♪ 121 00:06:19,068 --> 00:06:21,235 ♪ Unless it's crying ♪ 122 00:06:21,237 --> 00:06:23,071 ♪ We're coming To take you home ♪ 123 00:06:23,073 --> 00:06:25,006 ♪ We're coming To take you home ♪ 124 00:06:25,008 --> 00:06:27,141 ♪ We're coming To take you home ♪ 125 00:06:27,143 --> 00:06:29,444 ♪ Take you home Take you home ♪ 126 00:06:29,446 --> 00:06:31,912 ♪ We're coming To take you home ♪ 127 00:06:31,914 --> 00:06:34,148 ♪ We're coming To take you home ♪ 128 00:06:34,150 --> 00:06:36,251 ♪ We're coming To take you home ♪ 129 00:06:36,253 --> 00:06:38,819 ♪ Take you home Take you home ♪ 130 00:06:38,821 --> 00:06:40,254 ♪ Take you home ♪ 131 00:06:40,256 --> 00:06:42,189 ♪ Take you home Take you home ♪ 132 00:06:42,191 --> 00:06:44,328 ♪ Take you home ♪ 133 00:06:47,797 --> 00:06:51,365 ♪ Blown up from your Bloodshot eye ♪ 134 00:06:51,367 --> 00:06:53,468 ♪ You can't hear a thing ♪ 135 00:06:53,470 --> 00:06:56,271 ♪ You can't even talk ♪ 136 00:06:56,273 --> 00:06:58,372 ♪ My tracks ♪ 137 00:06:58,374 --> 00:07:01,242 ♪ Are burning cold ♪ 138 00:07:01,244 --> 00:07:05,379 ♪ Your head's just A burned-out hollow hole ♪ 139 00:07:05,381 --> 00:07:10,318 ♪ And I don't give a fuck What you're fucking with ♪ 140 00:07:10,320 --> 00:07:12,323 ♪ I don't give a fuck... ♪ 141 00:07:25,768 --> 00:07:27,437 Hey, James. 142 00:07:28,504 --> 00:07:30,237 Hey, Jamie. 143 00:07:30,239 --> 00:07:32,006 - Yeah? - Can you help me out with this? 144 00:07:32,008 --> 00:07:33,908 - With what? - I think I broke something. 145 00:07:33,910 --> 00:07:35,744 I don't know, I think there's, like, a short here? 146 00:07:35,746 --> 00:07:37,145 - What'd you do with it? - It's like right there. 147 00:07:37,147 --> 00:07:38,812 - [electricity crackles] - Ah! 148 00:07:38,814 --> 00:07:40,047 - [laughs] - What the heck, man? 149 00:07:40,049 --> 00:07:41,883 [Billy] Electrocution is funny. 150 00:07:41,885 --> 00:07:43,884 - [Tim] You don't get to do that. - [Billy] It was a joke. 151 00:07:43,886 --> 00:07:46,086 - I'll buy him another coffee. - [Tim] That's not the point. 152 00:07:46,088 --> 00:07:48,122 You got to stop screwing around, it's not cute anymore. 153 00:07:48,124 --> 00:07:49,924 - You do that stuff all the time. - Grow up. 154 00:07:49,926 --> 00:07:51,391 You know, it's funny, I thought older brothers 155 00:07:51,393 --> 00:07:53,026 were supposed to be supportive, 156 00:07:53,028 --> 00:07:56,030 but you never got that memo, did you? 157 00:07:56,032 --> 00:07:58,465 It's okay, though. I forgive you, I forgive you. 158 00:07:58,467 --> 00:08:00,134 From now on I'll be a team player. 159 00:08:00,136 --> 00:08:02,069 No more shenanigans, no more pot. 160 00:08:02,071 --> 00:08:04,338 The house shakes... 161 00:08:04,340 --> 00:08:05,910 it was a good talk. 162 00:08:07,176 --> 00:08:09,080 [heavy metal music plays over radio] 163 00:08:10,446 --> 00:08:11,980 [inhales sharply] 164 00:08:11,982 --> 00:08:13,448 Ah, baby steps. 165 00:08:13,450 --> 00:08:14,752 Okay. 166 00:08:23,292 --> 00:08:24,826 - [loud crash] - Oh! 167 00:08:24,828 --> 00:08:27,063 - [car alarm blares] - Shit. 168 00:08:28,465 --> 00:08:31,167 [imitating car alarm] 169 00:08:37,907 --> 00:08:40,073 Ah, here we go. 170 00:08:40,075 --> 00:08:41,843 All the way. 171 00:08:41,845 --> 00:08:45,282 Going to the house, doing all the things. 172 00:09:09,940 --> 00:09:12,008 Happy birthday, baby. 173 00:09:22,518 --> 00:09:23,984 [sighs] 174 00:09:23,986 --> 00:09:25,522 [clears throat] 175 00:09:29,492 --> 00:09:31,291 It's my birthday. 176 00:09:31,293 --> 00:09:34,264 Right, and what greater gift could I give you? 177 00:09:35,931 --> 00:09:39,170 - Wow, so, so benevolent of you. - [laughs] 178 00:09:40,503 --> 00:09:42,339 Nothing could ever change now. 179 00:09:44,541 --> 00:09:46,540 - Okay, resume. - Okay. 180 00:09:46,542 --> 00:09:48,476 [cell phone chimes] 181 00:09:48,478 --> 00:09:49,977 Oh... 182 00:09:49,979 --> 00:09:51,348 wait, wait, let me check. 183 00:09:52,415 --> 00:09:53,982 [both sigh] 184 00:09:53,984 --> 00:09:56,387 - We got to go. - All right. 185 00:10:17,106 --> 00:10:20,007 Is this the, um, permit place? 186 00:10:20,009 --> 00:10:21,309 What kind of permit? 187 00:10:21,311 --> 00:10:22,910 I'm with a show. 188 00:10:22,912 --> 00:10:24,112 I'm with Ghost Investigations. 189 00:10:24,114 --> 00:10:25,382 We have a permit. 190 00:10:26,582 --> 00:10:27,884 Waiting. 191 00:10:34,157 --> 00:10:35,990 It's not ready yet. 192 00:10:35,992 --> 00:10:37,561 Okay, um... 193 00:10:39,296 --> 00:10:40,931 do you guys have a john? 194 00:10:42,431 --> 00:10:45,333 And I don't mean a corporate closeted married guy 195 00:10:45,335 --> 00:10:47,135 looking for a cheap BJ, you know? 196 00:10:47,137 --> 00:10:49,069 I don't sell my body anymore. 197 00:10:49,071 --> 00:10:51,140 Not since I found the Lord, our savior, Jesus Christ. 198 00:10:58,148 --> 00:11:00,350 That way. Thank you. 199 00:11:37,519 --> 00:11:39,023 [turns ignition off] 200 00:12:06,516 --> 00:12:07,985 [knocks on door] 201 00:12:19,696 --> 00:12:21,364 Okay. 202 00:12:31,407 --> 00:12:32,743 [sighs] 203 00:12:38,547 --> 00:12:40,049 [knocks on door] 204 00:12:48,324 --> 00:12:50,527 Hey, all right. 205 00:12:51,728 --> 00:12:53,497 Here we go. 206 00:13:11,380 --> 00:13:12,782 [camera beeps] 207 00:13:15,151 --> 00:13:16,787 Mm-hmm. 208 00:13:18,455 --> 00:13:20,523 Mm-hmm. 209 00:13:25,427 --> 00:13:27,030 Mm-hmm. 210 00:13:27,830 --> 00:13:29,329 That's a nice touch. 211 00:13:29,331 --> 00:13:31,198 You're talented. 212 00:13:31,200 --> 00:13:34,204 Right next to the portrait of the fake flowers. 213 00:14:03,166 --> 00:14:04,799 Will somebody call him, please? 214 00:14:04,801 --> 00:14:08,305 Will you relax? He's coming. 215 00:14:09,272 --> 00:14:10,838 See? There he is. 216 00:14:10,840 --> 00:14:12,906 Hey, guys. Sorry. 217 00:14:12,908 --> 00:14:14,641 [Stefan] Glad you could join us. 218 00:14:14,643 --> 00:14:16,644 Wait. Damn it, I forgot something. 219 00:14:16,646 --> 00:14:18,846 - Seriously? - I'll be right back. 220 00:14:18,848 --> 00:14:21,516 [all scream] 221 00:14:21,518 --> 00:14:22,853 - Oh, my God! - Oh! Oh! 222 00:14:24,420 --> 00:14:26,290 Oh, my God. Someone call 911. 223 00:14:26,822 --> 00:14:28,825 [laughs] 224 00:14:29,825 --> 00:14:31,258 Are you serious? 225 00:14:31,260 --> 00:14:33,194 Dude, I had you. 226 00:14:33,196 --> 00:14:34,594 - No, you didn't, okay? - [Tim] Not even a little bit? 227 00:14:34,596 --> 00:14:36,463 Not even a little bit. 228 00:14:36,465 --> 00:14:38,332 Hey, you have no credibility for giving your brother shit 229 00:14:38,334 --> 00:14:40,200 - if you're going to fuck around. - I told you I'm good. 230 00:14:40,202 --> 00:14:41,836 - Get... no, get off me. - Kiss it, make it better. 231 00:14:41,838 --> 00:14:44,541 [laughs] Ew, yuck! I can't. No. 232 00:14:46,209 --> 00:14:47,742 - Here, have a hand job. Go. - Thank you. 233 00:14:47,744 --> 00:14:49,113 Finally. 234 00:14:53,917 --> 00:14:55,384 [Stefan] Ready? 235 00:14:56,786 --> 00:14:58,586 We're on our way to 311 Lenox Avenue. 236 00:14:58,588 --> 00:15:00,554 There have been 14 unexplained deaths there. 237 00:15:00,556 --> 00:15:02,823 [Stefan] Wait a second, I'm just going to make a... 238 00:15:02,825 --> 00:15:05,195 And action. 239 00:15:06,696 --> 00:15:08,462 Okay, we're on our way to 311 Lenox Avenue. 240 00:15:08,464 --> 00:15:10,363 There have been 14 unexplained deaths there... 241 00:15:10,365 --> 00:15:13,733 - [Lisa] Murders. - Murders there, since 1692. 242 00:15:13,735 --> 00:15:16,337 And seven different structures have stood on the plot, 243 00:15:16,339 --> 00:15:17,939 including a church originally. 244 00:15:17,941 --> 00:15:19,774 [Stefan] I'm going to get some B roll 245 00:15:19,776 --> 00:15:21,675 - of driving real quick. - [Tim] Okay, great, great, yeah. 246 00:15:21,677 --> 00:15:23,410 Okay, here's B roll of driving. 247 00:15:23,412 --> 00:15:27,917 ♪ Run away Run far away ♪ 248 00:15:30,853 --> 00:15:35,459 ♪ Run away Run far away ♪ 249 00:15:38,561 --> 00:15:40,229 ♪ Run away... ♪ 250 00:16:36,952 --> 00:16:39,822 Oh, two bathrooms. 251 00:16:41,356 --> 00:16:43,593 Fucking fancy. 252 00:16:50,966 --> 00:16:53,333 Master bedroom. 253 00:16:53,335 --> 00:16:54,870 Master. 254 00:17:05,481 --> 00:17:06,782 [camera beeps] 255 00:18:19,688 --> 00:18:21,425 [mouse button clicks] 256 00:18:52,155 --> 00:18:54,358 [busy signal buzzes] 257 00:19:09,438 --> 00:19:11,504 So, 46 Hightown Road, did you say? 258 00:19:11,506 --> 00:19:13,107 Forty four. 259 00:19:13,109 --> 00:19:14,945 Forty four, right. 260 00:19:17,045 --> 00:19:18,546 - [woman] Greenburg. - [man] Greenburg. 261 00:19:18,548 --> 00:19:20,481 Excuse me? Hi. 262 00:19:20,483 --> 00:19:22,715 We're producers of the show Ghost Investigations. 263 00:19:22,717 --> 00:19:25,886 We're here about a filming permit for 311 Lenox, 264 00:19:25,888 --> 00:19:27,087 in Edgemont Hills. 265 00:19:27,089 --> 00:19:28,822 Our colleague was here earlier 266 00:19:28,824 --> 00:19:30,924 and he said the permit wasn't ready yet. 267 00:19:30,926 --> 00:19:33,194 The gentleman in the baseball cap? 268 00:19:33,196 --> 00:19:35,128 And you all would like to film your... 269 00:19:35,130 --> 00:19:38,834 your little television program up at 311 Lenox? 270 00:19:39,836 --> 00:19:41,171 - Yeah. - Yup. 271 00:19:43,638 --> 00:19:45,138 Yeah, you shouldn't go to that house. 272 00:19:45,140 --> 00:19:46,840 - It's creepy. - Right. 273 00:19:46,842 --> 00:19:48,842 Like creepy, like the music plays 274 00:19:48,844 --> 00:19:50,845 even though the power's been turned off, 275 00:19:50,847 --> 00:19:53,614 and the lights are turning on and off, that sort of thing? 276 00:19:53,616 --> 00:19:55,085 [laughs] 277 00:19:57,954 --> 00:20:00,221 No, like people being chopped up in itsy-bitsy pieces 278 00:20:00,223 --> 00:20:03,123 and reassembled on the wall in the shape of a cross 279 00:20:03,125 --> 00:20:04,795 kind of creepy. 280 00:20:08,731 --> 00:20:10,567 Have a good film shoot. 281 00:20:51,006 --> 00:20:52,241 Hello? 282 00:20:58,147 --> 00:20:59,980 [laughs] 283 00:20:59,982 --> 00:21:01,251 Jamie, real original. 284 00:21:09,759 --> 00:21:11,261 Jamie? 285 00:21:12,861 --> 00:21:14,662 Dude, if you've been here this whole time 286 00:21:14,664 --> 00:21:17,600 while I've been setting up, that is not cool. 287 00:22:41,250 --> 00:22:43,053 [whistling] 288 00:23:28,731 --> 00:23:31,098 So, who's the guy who texted you about the house? 289 00:23:31,100 --> 00:23:32,799 I can't reveal my sources. 290 00:23:32,801 --> 00:23:35,972 Okay, that's cute. But seriously, who? 291 00:23:37,372 --> 00:23:38,871 A ghost. 292 00:23:38,873 --> 00:23:42,242 - Stacy. - David Ellington. 293 00:23:42,244 --> 00:23:44,078 Okay, who's David Ellington? 294 00:23:44,080 --> 00:23:45,713 What's with all the questions? 295 00:23:45,715 --> 00:23:46,980 Why are you being so secretive? 296 00:23:46,982 --> 00:23:48,482 I'm not. 297 00:23:48,484 --> 00:23:50,149 We may want to interview him. Who is he? 298 00:23:50,151 --> 00:23:51,984 He doesn't want to be interviewed. 299 00:23:51,986 --> 00:23:53,753 - Why, what did he say? - Who the hell is he? 300 00:23:53,755 --> 00:23:55,755 David Ellington, he took over ownership 301 00:23:55,757 --> 00:23:58,157 of the property in 1992, when the last murder occurred, 302 00:23:58,159 --> 00:24:00,761 and it's been vacant ever since. 303 00:24:00,763 --> 00:24:03,363 Well, why did he text you? 304 00:24:03,365 --> 00:24:05,132 Oh, I don't know, baby. 305 00:24:05,134 --> 00:24:08,335 Maybe because I'm a producer on a hit Internet show 306 00:24:08,337 --> 00:24:10,203 about haunted houses, and he has a haunted house. 307 00:24:10,205 --> 00:24:11,771 Work on him. I want him on camera. 308 00:24:11,773 --> 00:24:12,940 All right, I'll get his address. 309 00:24:12,942 --> 00:24:15,509 Wow, they found them all... 310 00:24:15,511 --> 00:24:17,747 - [Tim] What? - ...crucified. 311 00:24:18,947 --> 00:24:20,880 What do you mean crucified? 312 00:24:20,882 --> 00:24:22,151 Look. 313 00:24:32,427 --> 00:24:34,394 [Stacy] All at 311 Lenox? 314 00:24:34,396 --> 00:24:36,363 [Lisa] All at 311 Lenox. 315 00:24:36,365 --> 00:24:38,298 And some of them had these strange symbols 316 00:24:38,300 --> 00:24:40,032 branded on their wrists. 317 00:24:40,034 --> 00:24:41,367 - [Tim] Holocaust survivors? - I don't know. 318 00:24:41,369 --> 00:24:43,169 They're all blacked out. 319 00:24:43,171 --> 00:24:44,972 Ongoing murder investigations are classified. 320 00:24:44,974 --> 00:24:46,440 Even hundreds of years old? 321 00:24:46,442 --> 00:24:49,345 There's no statute of limitations on murder. 322 00:25:21,109 --> 00:25:22,411 Sorry. 323 00:25:25,013 --> 00:25:26,379 - Stacy. - Yeah. 324 00:25:26,381 --> 00:25:27,880 Did you get the owner, Ellington, 325 00:25:27,882 --> 00:25:29,415 whatever his name is, 326 00:25:29,417 --> 00:25:30,517 to change his mind about being on camera? 327 00:25:30,519 --> 00:25:32,286 Uh, yeah. 328 00:25:32,288 --> 00:25:33,986 Yeah, I told you he won't do it, so... 329 00:25:33,988 --> 00:25:35,489 And I don't care. I said I want him. 330 00:25:35,491 --> 00:25:36,956 Well, he can't. 331 00:25:36,958 --> 00:25:38,325 Then let me talk to him. 332 00:25:38,327 --> 00:25:39,492 No. 333 00:25:39,494 --> 00:25:41,028 Why not? 334 00:25:41,030 --> 00:25:42,495 Uh, because... 335 00:25:42,497 --> 00:25:44,998 um, because he's... 336 00:25:45,000 --> 00:25:46,232 He's what? 337 00:25:46,234 --> 00:25:48,501 [Gary] Dead. 338 00:25:48,503 --> 00:25:50,103 What are you talking about? 339 00:25:50,105 --> 00:25:51,271 Wiki says he owns the building. 340 00:25:51,273 --> 00:25:53,072 Wiki says a lot of bullshit. 341 00:25:53,074 --> 00:25:58,544 David Ellington, born 1865, died 1934. 342 00:25:58,546 --> 00:26:00,513 New York death certificate. 343 00:26:00,515 --> 00:26:04,384 He was the owner of this place until then. 344 00:26:04,386 --> 00:26:06,220 And... 345 00:26:06,222 --> 00:26:08,291 he died here. 346 00:26:22,338 --> 00:26:24,605 [Tim] Well, who's been texting you? 347 00:26:24,607 --> 00:26:26,540 [Stefan] And why is he pretending to be a dead guy? 348 00:26:26,542 --> 00:26:28,541 I don't know, but I can find out. 349 00:26:28,543 --> 00:26:30,109 [Stefan] Please do. And while you're at it, 350 00:26:30,111 --> 00:26:31,611 find out who owns the house now, 351 00:26:31,613 --> 00:26:33,382 so I know who's going to sue me for trespassing. 352 00:26:35,083 --> 00:26:36,852 Thank you. 353 00:26:57,907 --> 00:26:59,375 [cell phone chimes] 354 00:27:25,600 --> 00:27:27,402 [Tim] Billy. 355 00:27:46,621 --> 00:27:50,223 He did a good job down here. Let's check everything's okay. 356 00:27:50,225 --> 00:27:51,625 I'm going to lay some audio down. 357 00:27:51,627 --> 00:27:53,626 Check upstairs first. 358 00:27:53,628 --> 00:27:55,531 If Billy's up there, can you bring him down? 359 00:29:29,690 --> 00:29:31,760 What happened here? 360 00:29:33,462 --> 00:29:35,395 - What do you mean? - All their stuff is still here. 361 00:29:35,397 --> 00:29:40,399 Their clothes, their shoes, their crystals. 362 00:29:40,401 --> 00:29:42,269 Why didn't they have someone pack all this stuff up 363 00:29:42,271 --> 00:29:44,203 and have it shipped to wherever they are now? 364 00:29:44,205 --> 00:29:47,574 Well, all the details are murky, but from what I understand, 365 00:29:47,576 --> 00:29:49,742 whatever happened here... 366 00:29:49,744 --> 00:29:51,744 had the last tenants so freaked out, 367 00:29:51,746 --> 00:29:54,280 that they didn't want anything that reminded them of it. 368 00:29:54,282 --> 00:29:56,148 Or they didn't want that shit to follow them. 369 00:29:56,150 --> 00:29:58,053 Exactly. 370 00:30:19,174 --> 00:30:21,176 Well, there's no reception. 371 00:30:22,276 --> 00:30:24,277 Wait, hold on. 372 00:30:24,279 --> 00:30:26,279 [automated voice on phone] ...Can't take your call. 373 00:30:26,281 --> 00:30:28,548 Please leave a message after the tone. 374 00:30:28,550 --> 00:30:30,450 [answering machine beeps] 375 00:30:30,452 --> 00:30:32,555 Billy, where the hell are you? Please, call me back. 376 00:30:34,455 --> 00:30:36,623 We're ready to do a baseline reading. 377 00:30:36,625 --> 00:30:38,657 Alison. Bag. Room. 378 00:30:38,659 --> 00:30:42,261 Hate. Much. You. 379 00:30:42,263 --> 00:30:44,130 Someone needs to secure the windows. 380 00:30:44,132 --> 00:30:45,632 It's drafty upstairs. 381 00:30:45,634 --> 00:30:48,503 Yeah! I'm on it already. 382 00:30:49,370 --> 00:30:50,840 [wind whistling] 383 00:30:57,311 --> 00:30:58,811 Just give me a couple minutes, babe. 384 00:30:58,813 --> 00:31:00,382 Mm-hmm. 385 00:31:12,394 --> 00:31:16,499 Hey, do you guys know what Novum is? 386 00:31:20,168 --> 00:31:21,902 I couldn't find anything on the Internet about it, 387 00:31:21,904 --> 00:31:23,636 other than it's Latin for "nine." 388 00:31:23,638 --> 00:31:25,871 Yeah, because it is also the name 389 00:31:25,873 --> 00:31:28,308 of one of the most stealthy, vicious, 390 00:31:28,310 --> 00:31:30,809 satanic cults that exists. 391 00:31:30,811 --> 00:31:34,213 Their mission is to get Lucifer back to heaven, 392 00:31:34,215 --> 00:31:35,848 where he belongs, 393 00:31:35,850 --> 00:31:37,450 because he used to be a good angel, 394 00:31:37,452 --> 00:31:39,386 and they believe he can be again. 395 00:31:39,388 --> 00:31:41,855 Originally Lucifer was an angel for God, 396 00:31:41,857 --> 00:31:43,389 until he fell from grace. 397 00:31:43,391 --> 00:31:45,258 Novum have been around since Christ, 398 00:31:45,260 --> 00:31:46,526 worshiping Lucifer. 399 00:31:46,528 --> 00:31:48,461 Okay, and who do they target? 400 00:31:48,463 --> 00:31:52,866 They believe that the truest, purist form of sacrifice to God, 401 00:31:52,868 --> 00:31:55,868 is the most precious life to the most devoted to God, 402 00:31:55,870 --> 00:31:58,871 and the most precious to them. 403 00:31:58,873 --> 00:32:02,541 Novum believes that in order for Lucifer to get back to heaven, 404 00:32:02,543 --> 00:32:03,976 and in God's good graces, 405 00:32:03,978 --> 00:32:07,379 they need to kill 59,049 firstborns 406 00:32:07,381 --> 00:32:08,982 of people of the cloth. 407 00:32:08,984 --> 00:32:10,884 What? So, how many people have they killed? 408 00:32:10,886 --> 00:32:12,418 [Tim] All right. 409 00:32:12,420 --> 00:32:13,919 What are you guys doing? 410 00:32:13,921 --> 00:32:15,888 We're all set. Are you ready? 411 00:32:15,890 --> 00:32:17,857 - Yup. Ready, ready. - Let's do it. 412 00:32:17,859 --> 00:32:19,395 Yup, set up. Good to go. 413 00:32:25,900 --> 00:32:27,634 Yeah, it's probably the circuit breaker. 414 00:32:27,636 --> 00:32:29,668 - We'll check it out. - [Gary] Whoa, hold on. 415 00:32:29,670 --> 00:32:31,271 If it's anything electrical, I'll do it. 416 00:32:31,273 --> 00:32:32,871 Bring the equipment with you. 417 00:32:32,873 --> 00:32:34,907 Check for activity while you're down there. 418 00:32:34,909 --> 00:32:37,577 If this is Billy, we're going to have words. 419 00:32:37,579 --> 00:32:39,282 [door opens] 420 00:32:43,784 --> 00:32:45,918 [Gary] In the back, it's near the boiler. 421 00:32:45,920 --> 00:32:48,456 Okay, so, the power just went out. 422 00:32:49,925 --> 00:32:51,724 Get the lights back on, which will determine 423 00:32:51,726 --> 00:32:53,359 what happened to them. 424 00:32:53,361 --> 00:32:55,028 People who believe in the paranormal 425 00:32:55,030 --> 00:32:56,629 believe that power sources have been known to drain 426 00:32:56,631 --> 00:32:57,896 when depressed by spirits. 427 00:32:57,898 --> 00:32:59,633 Those people also believe 428 00:32:59,635 --> 00:33:01,434 that an entity will use the power from batteries 429 00:33:01,436 --> 00:33:02,735 and other power sources 430 00:33:02,737 --> 00:33:03,972 to manifest themselves in our world. 431 00:33:05,940 --> 00:33:07,973 That's why we're here. To investigate. 432 00:33:07,975 --> 00:33:09,608 [thump] 433 00:33:09,610 --> 00:33:10,944 You guys hear that? 434 00:33:10,946 --> 00:33:12,745 Gary? 435 00:33:12,747 --> 00:33:14,880 Yeah, I'm here. 436 00:33:14,882 --> 00:33:17,619 All right, time for an EVP. 437 00:33:23,658 --> 00:33:26,661 If there's anyone down here, can you make that sound? 438 00:33:36,737 --> 00:33:38,673 We're here to help you. 439 00:33:39,840 --> 00:33:41,974 Can you make that sound again? 440 00:33:41,976 --> 00:33:43,676 [loud thud] 441 00:33:43,678 --> 00:33:44,911 - You hear that? - [Tim] Yeah. 442 00:33:44,913 --> 00:33:46,482 It's in here. 443 00:33:47,983 --> 00:33:49,683 [Stacy] Ready? 444 00:33:49,685 --> 00:33:50,953 Uh-huh. 445 00:33:55,456 --> 00:33:57,025 It stopped. 446 00:33:58,327 --> 00:33:59,729 You guys hear anything? 447 00:34:01,730 --> 00:34:04,333 If you're in here, can you make that sound again? 448 00:34:06,435 --> 00:34:08,100 I, uh... 449 00:34:08,102 --> 00:34:10,473 - [Tim] Watch your head. - [Stacy laughs] 450 00:34:11,839 --> 00:34:13,975 [Tim] What a loser. There we go. 451 00:34:15,677 --> 00:34:17,911 - Not a ghost. - [Tim] Not a ghost? 452 00:34:17,913 --> 00:34:19,679 [Stacy] Nope. 453 00:34:19,681 --> 00:34:21,547 Let's leave them in the dark for a little bit longer. 454 00:34:21,549 --> 00:34:23,750 I got a camera right on Stefan. 455 00:34:23,752 --> 00:34:25,485 Sounds good to me, man. 456 00:34:25,487 --> 00:34:26,953 We'll turn the power back on in five minutes. 457 00:34:26,955 --> 00:34:28,054 [laughs] 458 00:34:28,056 --> 00:34:29,525 All right, cut, Jamie. 459 00:34:31,393 --> 00:34:33,061 [all laugh] 460 00:34:33,962 --> 00:34:35,027 [crash] 461 00:34:35,029 --> 00:34:37,029 [Stacy shrieks] 462 00:34:37,031 --> 00:34:38,732 Stacy? Stacy? 463 00:34:38,734 --> 00:34:40,433 She was just here. 464 00:34:40,435 --> 00:34:41,900 Gary, get the light on! 465 00:34:41,902 --> 00:34:44,770 I'm trying. Something's shorting out the box. 466 00:34:44,772 --> 00:34:46,806 [Stacy] Tim! No! 467 00:34:46,808 --> 00:34:48,911 Stacy, Lisa, what's going on? Where are you? 468 00:34:49,944 --> 00:34:51,043 - [Stacy shrieks] - Lisa? 469 00:34:51,045 --> 00:34:53,081 Where's Stacy? Hello? 470 00:34:54,782 --> 00:34:56,949 [breathing heavily] 471 00:34:56,951 --> 00:34:58,821 Lisa, where are you guys? 472 00:35:02,056 --> 00:35:04,092 Gary? Jamie? 473 00:35:06,694 --> 00:35:08,895 [panting] 474 00:35:08,897 --> 00:35:10,063 - Stacy? - [shrieking] 475 00:35:10,065 --> 00:35:11,864 Stacy? Stacy? 476 00:35:11,866 --> 00:35:13,335 Stacy! 477 00:35:15,436 --> 00:35:16,772 Stacy! 478 00:35:43,197 --> 00:35:45,134 Stacy. 479 00:35:59,947 --> 00:36:02,817 Stacy! Stacy! 480 00:36:03,752 --> 00:36:05,420 [panting] 481 00:36:09,491 --> 00:36:11,159 Stacy! 482 00:36:16,797 --> 00:36:18,130 [Stacy shrieks] 483 00:36:18,132 --> 00:36:20,069 Stacy. 484 00:36:25,607 --> 00:36:27,076 [pounding on door] 485 00:36:51,232 --> 00:36:54,035 [whispers] Gary? Jamie? 486 00:37:01,676 --> 00:37:03,045 Gary! 487 00:37:06,882 --> 00:37:08,650 [gasping] 488 00:37:18,592 --> 00:37:20,663 Oh, damn it. Come on. 489 00:37:21,529 --> 00:37:23,195 Shit! Shit! 490 00:37:23,197 --> 00:37:24,833 Fuck. No! 491 00:37:26,201 --> 00:37:27,503 No. 492 00:37:28,770 --> 00:37:30,906 No, please, please, stop! 493 00:37:32,641 --> 00:37:34,806 Please, please stop! Stop! Don't kill me! 494 00:37:34,808 --> 00:37:36,911 Please, please, stop! No! 495 00:37:38,712 --> 00:37:40,715 - [all] Surprise! - [all laugh] 496 00:37:46,186 --> 00:37:48,154 [Stacy] Aw, baby. 497 00:37:48,156 --> 00:37:50,493 I'm so sorry. 498 00:37:53,929 --> 00:37:55,762 ♪ Oh, my God Oh, my Lord ♪ 499 00:37:55,764 --> 00:37:57,896 ♪ We don't know Where you go ♪ 500 00:37:57,898 --> 00:37:59,232 [Stacy laughs] Oh! 501 00:37:59,234 --> 00:38:02,000 ♪ Were you here tonight? ♪ 502 00:38:02,002 --> 00:38:04,739 [laughter] 503 00:38:07,042 --> 00:38:09,244 You should have seen your face, seriously. 504 00:38:11,313 --> 00:38:13,079 Hey, where's Billy? 505 00:38:13,081 --> 00:38:15,081 Your guess is as good as mine. 506 00:38:15,083 --> 00:38:17,083 Wait, he wasn't a part of this? 507 00:38:17,085 --> 00:38:19,554 He helped plan, but was a no-show. 508 00:38:22,089 --> 00:38:23,892 [indistinct chatter] 509 00:38:25,125 --> 00:38:26,726 [Tim] You never looked better. 510 00:38:26,728 --> 00:38:28,831 [laughs] 511 00:38:33,668 --> 00:38:36,869 I love you all, and you're fired. 512 00:38:36,871 --> 00:38:38,641 [all laugh] 513 00:38:43,310 --> 00:38:45,210 Really? 514 00:38:45,212 --> 00:38:47,115 Are you surprised? 515 00:38:51,286 --> 00:38:55,858 ♪ Until we stay in a house That's on fire ♪ 516 00:39:14,275 --> 00:39:16,308 All right, all right, all right, all right. 517 00:39:16,310 --> 00:39:18,110 Are we going to do a show tonight or what? 518 00:39:18,112 --> 00:39:20,045 - Let's get to work. - Still no Billy, guys? 519 00:39:20,047 --> 00:39:22,715 No. I've cycled through every video feed that we have. 520 00:39:22,717 --> 00:39:24,384 He's not here for sure. 521 00:39:24,386 --> 00:39:27,690 I have him setting up earlier, but never leaving. 522 00:39:28,889 --> 00:39:30,690 All right. 523 00:39:30,692 --> 00:39:33,596 I'm going to go outside, see if I get better reception. 524 00:39:34,395 --> 00:39:35,863 [camera chimes] 525 00:39:47,375 --> 00:39:49,244 There's just no reception. 526 00:39:50,811 --> 00:39:52,344 - [Jamie] Uh, Tim? - Shit, I had two bars... 527 00:39:52,346 --> 00:39:54,350 - [Jamie] Tim! - What? 528 00:39:57,351 --> 00:39:58,953 Billy? 529 00:40:02,924 --> 00:40:04,192 Billy. 530 00:40:05,360 --> 00:40:06,793 What the hell, man? 531 00:40:06,795 --> 00:40:08,364 What are you doing? 532 00:40:11,366 --> 00:40:13,002 Oh, God. 533 00:40:16,036 --> 00:40:18,406 Like, why can't you just make my life easy, huh? 534 00:40:20,141 --> 00:40:21,373 Why do you constantly have to create drama? 535 00:40:21,375 --> 00:40:23,208 You don't understand. 536 00:40:23,210 --> 00:40:24,376 Understand what? What are you... 537 00:40:24,378 --> 00:40:26,214 hey, look at me. 538 00:40:34,288 --> 00:40:35,887 Jamie, turn the camera off. 539 00:40:35,889 --> 00:40:37,123 [Jamie] What's up with the ball? 540 00:40:37,125 --> 00:40:38,393 Jamie? 541 00:40:40,828 --> 00:40:42,263 Come on, Billy. 542 00:40:43,397 --> 00:40:44,864 Billy, come on. 543 00:40:44,866 --> 00:40:46,768 I can't go back in there. 544 00:40:49,170 --> 00:40:50,438 Go ahead. 545 00:40:54,743 --> 00:40:56,445 [sighs] 546 00:41:11,826 --> 00:41:13,228 [exhales] 547 00:41:20,201 --> 00:41:22,871 Okay, just listen to me. 548 00:41:24,205 --> 00:41:27,442 This is not a ghost ball. 549 00:41:29,243 --> 00:41:32,545 It isn't supernatural. This is just a regular ball. 550 00:41:32,547 --> 00:41:34,215 No, it's not. 551 00:41:44,391 --> 00:41:45,860 You see that? 552 00:41:48,096 --> 00:41:50,132 There's nothing there. 553 00:41:54,368 --> 00:41:58,471 Billy, there is a logical explanation 554 00:41:58,473 --> 00:42:01,373 for whatever you think happened here. 555 00:42:01,375 --> 00:42:03,911 How can you not believe in evil after what we've seen? 556 00:42:05,212 --> 00:42:06,514 Paranormal or not. 557 00:42:08,482 --> 00:42:11,252 Now, if you believe in evil, then you have to believe in God. 558 00:42:12,587 --> 00:42:14,289 And God beats evil, doesn't he? 559 00:42:24,998 --> 00:42:26,234 Look... 560 00:42:28,969 --> 00:42:32,304 you did a really great job setting everything up in there. 561 00:42:32,306 --> 00:42:34,509 - [laughs] - No, I'm serious. 562 00:42:35,543 --> 00:42:37,311 You did. 563 00:42:38,078 --> 00:42:40,212 Really. 564 00:42:40,214 --> 00:42:43,551 So why don't you come inside and see how it feels? 565 00:42:46,253 --> 00:42:48,924 You can always leave again if... 566 00:42:50,424 --> 00:42:51,924 whatever. 567 00:42:51,926 --> 00:42:53,592 [sighs] 568 00:42:53,594 --> 00:42:55,230 Okay? 569 00:42:57,098 --> 00:42:58,801 Okay. 570 00:43:00,268 --> 00:43:01,570 Come on, bud. 571 00:43:03,371 --> 00:43:06,041 Hey, uh, maybe you want to leave that out here. 572 00:43:12,980 --> 00:43:14,415 It's just a regular ball. 573 00:43:33,368 --> 00:43:35,668 [Tim] Listen, whatever he thinks happened to him, 574 00:43:35,670 --> 00:43:38,570 it really freaked him out. 575 00:43:38,572 --> 00:43:40,572 Honestly, I've never seen him like this before. 576 00:43:40,574 --> 00:43:43,375 I'm actually pretty worried about him. 577 00:43:43,377 --> 00:43:45,076 Yeah. 578 00:43:45,078 --> 00:43:47,045 We should interview him. 579 00:43:47,047 --> 00:43:49,581 I mean, I think he's still messing with us, 580 00:43:49,583 --> 00:43:53,119 but if he actually saw something we should get him on camera. 581 00:43:53,121 --> 00:43:54,587 At least he'd be contributing something. 582 00:43:54,589 --> 00:43:57,860 I'm asking you to back off. 583 00:43:59,594 --> 00:44:01,694 Tim, this is a really great story line. 584 00:44:01,696 --> 00:44:03,197 Please. 585 00:44:07,935 --> 00:44:09,067 Okay. 586 00:44:09,069 --> 00:44:10,335 Sure. 587 00:44:10,337 --> 00:44:11,572 Thanks. 588 00:45:04,525 --> 00:45:06,491 [Billy] I really don't want to do this. 589 00:45:06,493 --> 00:45:08,059 [Stefan] Okay, now... 590 00:45:08,061 --> 00:45:09,395 [Billy] I'm not doing this. 591 00:45:09,397 --> 00:45:11,029 No. No, I'm not, really. Okay? 592 00:45:11,031 --> 00:45:13,431 [Stefan] Please, Billy. 593 00:45:13,433 --> 00:45:15,233 Okay, why don't you just have a seat 594 00:45:15,235 --> 00:45:17,339 on the edge of the bed, right there. 595 00:45:18,706 --> 00:45:20,242 I really don't want to do this. 596 00:45:21,241 --> 00:45:22,276 Tim says we have to. 597 00:45:23,677 --> 00:45:26,080 So, tell me about the ball. 598 00:45:28,549 --> 00:45:30,282 - You're fucking with me. - I'm not. 599 00:45:30,284 --> 00:45:31,683 - I'm not doing this. - I'm not, really. 600 00:45:31,685 --> 00:45:33,386 I... 601 00:45:33,388 --> 00:45:35,186 I know you and Tim don't see eye to eye 602 00:45:35,188 --> 00:45:36,788 on the whole God and ghosts thing, 603 00:45:36,790 --> 00:45:38,657 but you know I believe. 604 00:45:38,659 --> 00:45:40,395 I'm with you on this one. 605 00:45:42,130 --> 00:45:43,529 Look, even though you may not like me... 606 00:45:43,531 --> 00:45:45,331 we've had our share of run-ins in the past 607 00:45:45,333 --> 00:45:47,233 about other things, 608 00:45:47,235 --> 00:45:49,067 at least I know you respect that I'm a believer like you, 609 00:45:49,069 --> 00:45:51,005 and the only thing that really counts in life. 610 00:45:51,538 --> 00:45:53,007 Really? 611 00:45:55,476 --> 00:45:57,076 See, I had no idea that... 612 00:45:57,078 --> 00:45:58,647 that you were such a man of God. 613 00:46:04,652 --> 00:46:06,554 Come on, of course you did. 614 00:46:08,121 --> 00:46:09,422 Now... 615 00:46:09,424 --> 00:46:11,389 [camera beeps] 616 00:46:11,391 --> 00:46:13,793 what did you see here when you were alone? 617 00:46:13,795 --> 00:46:15,594 You don't want to know. 618 00:46:15,596 --> 00:46:17,163 I really do. 619 00:46:17,165 --> 00:46:19,398 Trust me on this one. You don't. 620 00:46:19,400 --> 00:46:21,069 Please, Billy. 621 00:46:25,306 --> 00:46:28,577 Well, I saw a lot of dead people. 622 00:46:30,143 --> 00:46:31,309 Really? 623 00:46:31,311 --> 00:46:33,114 Like who? 624 00:46:35,549 --> 00:46:37,451 You, for one. 625 00:46:44,192 --> 00:46:46,391 Stefan, I told you to back off! 626 00:46:46,393 --> 00:46:48,360 And I told you it was good TV. 627 00:46:48,362 --> 00:46:50,628 Lest you forget, that's what we're trying to do here, 628 00:46:50,630 --> 00:46:52,498 make a television show. 629 00:46:52,500 --> 00:46:54,703 Hopefully one that'll get us on a network, so suck it up! 630 00:47:23,797 --> 00:47:25,297 [Gary] Take the camera, 631 00:47:25,299 --> 00:47:26,465 and don't point it at the lights. 632 00:47:26,467 --> 00:47:28,233 Just point it here... 633 00:47:28,235 --> 00:47:29,737 [laughs] 634 00:47:30,871 --> 00:47:32,438 - [Jamie] Wait... - [Tim] Yeah. 635 00:47:32,440 --> 00:47:34,306 What else are you going to take? 636 00:47:34,308 --> 00:47:36,208 Somebody give me something to put on television. 637 00:47:36,210 --> 00:47:37,476 Are we all set? 638 00:47:37,478 --> 00:47:39,177 EVP and laser grids are set. 639 00:47:39,179 --> 00:47:41,315 Infrared camera's replaced, right? 640 00:47:43,217 --> 00:47:44,416 Billy? 641 00:47:44,418 --> 00:47:45,918 What? 642 00:47:45,920 --> 00:47:47,585 Stefan asked if you replaced the IR cameras. 643 00:47:47,587 --> 00:47:49,290 Oh. Yeah. 644 00:47:50,190 --> 00:47:51,625 Thanks. Ready. 645 00:47:52,627 --> 00:47:54,259 You look beautiful. 646 00:47:54,261 --> 00:47:55,529 - Thank you. - [Stefan] Where's Jamie? 647 00:47:57,831 --> 00:47:59,697 Uh... 648 00:47:59,699 --> 00:48:01,534 I don't know, but we need him to shoot the intro. 649 00:48:01,536 --> 00:48:03,869 Billy, grab a camera. 650 00:48:03,871 --> 00:48:05,371 Yup. 651 00:48:05,373 --> 00:48:06,572 [clears throat] 652 00:48:06,574 --> 00:48:07,773 You okay? 653 00:48:07,775 --> 00:48:09,641 Yeah, sure. 654 00:48:09,643 --> 00:48:11,643 [Stacy] Can we do a quick little bup, bup, bup... 655 00:48:11,645 --> 00:48:13,612 We've set up motion sensors and cameras in every room. 656 00:48:13,614 --> 00:48:15,848 We've got night-vision for later. 657 00:48:15,850 --> 00:48:17,315 Laser... 658 00:48:17,317 --> 00:48:19,518 thermal cameras and laser grids. 659 00:48:19,520 --> 00:48:21,286 And everything is linked back to the video village. 660 00:48:21,288 --> 00:48:22,855 As we like to call it, central command. 661 00:48:22,857 --> 00:48:23,855 Where we can capture anything that happens. 662 00:48:23,857 --> 00:48:25,224 Or doesn't. 663 00:48:25,226 --> 00:48:26,458 [imitates rim shot] 664 00:48:26,460 --> 00:48:27,960 [clears throat] 665 00:48:27,962 --> 00:48:29,728 On me, in three... 666 00:48:29,730 --> 00:48:30,862 us... 667 00:48:30,864 --> 00:48:32,665 in three, two... 668 00:48:32,667 --> 00:48:34,599 let's take a look around. 669 00:48:34,601 --> 00:48:36,467 We've set up motion sensors and cameras in every room. 670 00:48:36,469 --> 00:48:38,871 We got night vision for later, laser grids, and thermals. 671 00:48:38,873 --> 00:48:40,773 And everything is linked back to the video village. 672 00:48:40,775 --> 00:48:42,541 We like to call it central command. 673 00:48:42,543 --> 00:48:43,875 Where we can capture anything that happens. 674 00:48:43,877 --> 00:48:45,446 Or doesn't. 675 00:48:48,683 --> 00:48:49,918 Billy, come on, man. 676 00:48:50,817 --> 00:48:52,684 Yeah, um... 677 00:48:52,686 --> 00:48:55,286 do you guys want to start down here? 678 00:48:55,288 --> 00:48:56,857 Let's just do this, okay? 679 00:48:58,893 --> 00:49:00,561 Yeah, okay. 680 00:49:02,964 --> 00:49:05,598 [Gary on walkie-talkie] Tim, we got movement in the upstairs bedroom. 681 00:49:05,600 --> 00:49:07,532 What? 682 00:49:07,534 --> 00:49:09,601 There's something in the front of the house. 683 00:49:09,603 --> 00:49:11,505 Okay, copy. We'll check it out. 684 00:49:13,406 --> 00:49:15,509 Okay, we're going to check out this reported movement. 685 00:49:24,317 --> 00:49:25,717 - [yells] - [Billy] Oh, Jesus! 686 00:49:25,719 --> 00:49:27,353 Fuck! 687 00:49:27,355 --> 00:49:29,487 - [Tim] Come on, Jamie! - Payback! 688 00:49:29,489 --> 00:49:30,922 - Fuck. - [Jamie] Oh, I got to get this. 689 00:49:30,924 --> 00:49:32,558 [laughs] 690 00:49:32,560 --> 00:49:34,259 [Tim] Hey, hey, hey, hey, Billy, no. 691 00:49:34,261 --> 00:49:35,494 - [Stacy] Whoa. - [Tim] No, stop, stop. 692 00:49:35,496 --> 00:49:37,496 It's not funny, asshole! 693 00:49:37,498 --> 00:49:39,398 - [Jamie] You deserved it. - [Billy] Fuck you, all right? 694 00:49:39,400 --> 00:49:40,833 Stay the fuck away from me. 695 00:49:40,835 --> 00:49:42,835 [Jamie] What? It was just a prank. 696 00:49:42,837 --> 00:49:44,572 [Gary and Lisa laughing] 697 00:49:46,339 --> 00:49:48,407 Hey, cut the crap. 698 00:49:48,409 --> 00:49:50,808 Seriously! Enough! 699 00:49:50,810 --> 00:49:51,979 We have a show to do. 700 00:49:55,750 --> 00:49:56,985 Billy. 701 00:50:00,788 --> 00:50:02,320 Guys, where's Billy? 702 00:50:02,322 --> 00:50:03,956 He went outside. 703 00:50:03,958 --> 00:50:06,324 No, baby, just let him cool off. He'll be okay. Really. 704 00:50:06,326 --> 00:50:10,295 Okay. We have a job to do, so no more pranks. 705 00:50:10,297 --> 00:50:11,600 Agreed? 706 00:50:12,366 --> 00:50:13,565 Um... 707 00:50:13,567 --> 00:50:15,400 oh, I have movement. 708 00:50:15,402 --> 00:50:16,768 For real this time? 709 00:50:16,770 --> 00:50:18,971 - No more games. - No games. 710 00:50:18,973 --> 00:50:20,572 Front bedroom, second floor. 711 00:50:20,574 --> 00:50:22,543 [loud crash] 712 00:50:24,311 --> 00:50:25,978 - What was that? - That felt like an earthquake. 713 00:50:25,980 --> 00:50:27,748 It's probably just the radiator going on. 714 00:50:28,882 --> 00:50:30,884 Clanking ducts, or whatever. 715 00:50:43,797 --> 00:50:45,364 [camera beeping] 716 00:50:45,366 --> 00:50:46,799 [Tim] You picking up that noise? 717 00:50:46,801 --> 00:50:48,433 [Gary on walkie-talkie] Oh, yeah. 718 00:50:48,435 --> 00:50:49,802 - [Tim] From the bedroom? - [Gary] Yup. 719 00:50:49,804 --> 00:50:51,804 [shifting and thumping] 720 00:50:51,806 --> 00:50:53,505 There's more movement. 721 00:50:53,507 --> 00:50:55,340 Where? 722 00:50:55,342 --> 00:50:56,641 Looks like it's right in front of you. 723 00:50:56,643 --> 00:50:58,376 [scraping and thumping] 724 00:50:58,378 --> 00:51:00,579 [Tim] Everybody's accounted for, right? 725 00:51:00,581 --> 00:51:02,980 That's not any of us. 726 00:51:02,982 --> 00:51:05,851 [Tim] And it's definitely not Billy? 727 00:51:05,853 --> 00:51:08,023 He's not in the house. 728 00:51:09,656 --> 00:51:11,523 Wait, do you hear that? It's getting louder. 729 00:51:11,525 --> 00:51:13,558 Yeah, there's definitely something 730 00:51:13,560 --> 00:51:15,427 moving around in there. 731 00:51:15,429 --> 00:51:17,862 Guys, whatever it is, it's coming from 732 00:51:17,864 --> 00:51:19,898 right on the other side of that door. 733 00:51:19,900 --> 00:51:22,900 Okay, we've ruled out one of the crew members 734 00:51:22,902 --> 00:51:26,003 moving around inside this room. 735 00:51:26,005 --> 00:51:28,040 So, it's time to take a look. 736 00:51:28,042 --> 00:51:30,045 [scraping and thumping continuous] 737 00:51:46,560 --> 00:51:48,563 [Tim] There's nothing here, Gary. 738 00:52:05,478 --> 00:52:08,579 Gary, check again for Billy. Everybody look for Billy. 739 00:52:08,581 --> 00:52:10,384 Billy? 740 00:52:11,585 --> 00:52:13,455 - Billy? - [Stefan] Billy! 741 00:52:16,056 --> 00:52:17,688 Billy! 742 00:52:17,690 --> 00:52:18,924 I'm not finding him in the house. 743 00:52:18,926 --> 00:52:21,692 - Billy? - Billy! 744 00:52:21,694 --> 00:52:23,364 Billy! 745 00:52:25,098 --> 00:52:26,498 [typing] 746 00:52:26,500 --> 00:52:28,065 - Gary... - What? 747 00:52:28,067 --> 00:52:30,571 Gary, Gary, take a look at this. 748 00:52:31,172 --> 00:52:32,639 Jesus. 749 00:52:37,011 --> 00:52:38,677 - [Stefan] Billy! - Stefan, look at this. 750 00:52:38,679 --> 00:52:39,947 [Stefan] What? 751 00:52:40,915 --> 00:52:42,547 [screams] 752 00:52:42,549 --> 00:52:44,418 [Lisa sobs] 753 00:52:56,897 --> 00:52:58,563 Billy, really? 754 00:52:58,565 --> 00:52:59,831 Alison, what the fuck are you doing? 755 00:52:59,833 --> 00:53:01,168 You shouldn't be helping him. 756 00:53:06,139 --> 00:53:07,442 Alison? 757 00:53:25,159 --> 00:53:27,195 [breathing heavily] 758 00:53:31,531 --> 00:53:33,434 Take her down. 759 00:53:35,636 --> 00:53:37,172 What's going on? 760 00:53:38,138 --> 00:53:39,873 I heard a scream. 761 00:53:52,219 --> 00:53:54,585 - [jiggles doorknob] - Fuck the door. Fuck! 762 00:53:54,587 --> 00:53:56,855 Call 911. 763 00:53:56,857 --> 00:53:58,793 I'm trying. It's dead. My phone is dead. 764 00:54:07,201 --> 00:54:09,571 Hey, help us! 765 00:54:17,210 --> 00:54:18,846 [mouthing] What the fuck? 766 00:54:21,214 --> 00:54:22,880 I'm sorry. Do you have service? 767 00:54:22,882 --> 00:54:24,849 - No. - Okay, come on, we got to go. 768 00:54:24,851 --> 00:54:26,684 - We can't just leave her. - It's not safe. We got to go. 769 00:54:26,686 --> 00:54:28,089 We'll come back for her. Come on. 770 00:54:38,565 --> 00:54:40,799 - [knocking on window] - Help us! 771 00:54:40,801 --> 00:54:42,270 Help us! 772 00:55:19,206 --> 00:55:21,038 [Stacy] No, we've got to stay together. 773 00:55:21,040 --> 00:55:22,808 [Tim] Are we going to the basement or not? 774 00:55:22,810 --> 00:55:25,043 - [Stacy] Yes. - [Gary] No. No. 775 00:55:25,045 --> 00:55:27,279 [Tim] No, someone needs to man video village and watch our backs. 776 00:55:27,281 --> 00:55:29,213 Okay? So you three come with me to the basement, 777 00:55:29,215 --> 00:55:31,183 and you go with Gary and Lisa to video village, okay? 778 00:55:31,185 --> 00:55:33,688 We're going to find a way out of here, guys. Stay close. 779 00:55:35,154 --> 00:55:36,557 [camera chimes] 780 00:55:38,391 --> 00:55:41,092 Okay, uh, you guys go in there, you guys come with me. 781 00:55:41,094 --> 00:55:43,130 We're going to find a way out of here. Stay close. 782 00:56:17,998 --> 00:56:20,034 [breathing heavily] 783 00:56:24,705 --> 00:56:27,038 - [Stacy] All right. - [Tim] Stay back. 784 00:56:27,040 --> 00:56:28,739 Jamie, what the hell are you doing? 785 00:56:28,741 --> 00:56:30,208 Put that away. 786 00:56:30,210 --> 00:56:31,710 Jamie, put that away, and help us. 787 00:56:31,712 --> 00:56:33,081 What are you doing? 788 00:56:34,882 --> 00:56:37,114 [beeping] 789 00:56:37,116 --> 00:56:38,919 Tim? 790 00:56:45,225 --> 00:56:46,761 Jamie, Jamie! 791 00:56:47,795 --> 00:56:49,194 Oh, my God. Oh, my God. 792 00:56:49,196 --> 00:56:51,132 We got to get him out of here. 793 00:56:52,799 --> 00:56:54,398 Jamie, come on. 794 00:56:54,400 --> 00:56:56,367 - Get him out of here. - Come on, come on. 795 00:56:56,369 --> 00:56:57,839 Come on. 796 00:57:00,007 --> 00:57:01,440 [Stacy] Tim, I can't, he's too hurt. 797 00:57:01,442 --> 00:57:03,108 Okay, put him down, put him down. 798 00:57:03,110 --> 00:57:05,409 You got it, okay? 799 00:57:05,411 --> 00:57:07,982 [Stacy] Guys, we need your help. 800 00:57:10,384 --> 00:57:13,819 The lights kept going on and off. What happened? 801 00:57:13,821 --> 00:57:15,089 What the hell happened to him? 802 00:57:16,156 --> 00:57:18,025 Bumped into the wall. 803 00:57:19,460 --> 00:57:21,393 He bumped into a wall? 804 00:57:21,395 --> 00:57:23,728 - How many times? - Tim, how can you not believe 805 00:57:23,730 --> 00:57:25,297 there's something paranormal going on in this house 806 00:57:25,299 --> 00:57:27,232 after everything you've seen with your own eyes? 807 00:57:27,234 --> 00:57:29,266 What I've seen with my own eyes, is Alison nailed to the wall, 808 00:57:29,268 --> 00:57:31,402 and Jamie tripping in a dark basement and bumping his head. 809 00:57:31,404 --> 00:57:33,337 There's nothing paranormal happening here. 810 00:57:33,339 --> 00:57:35,806 Someone killed Alison, and I'm going to find out who. 811 00:57:35,808 --> 00:57:38,442 Or, or, we could let the police figure that out, 812 00:57:38,444 --> 00:57:40,244 and we could figure out a way to get out of here. 813 00:57:40,246 --> 00:57:42,047 How come we can't open any doors or smash any windows? 814 00:57:42,049 --> 00:57:43,717 What's your logical explanation for that? 815 00:57:45,118 --> 00:57:47,287 Are there any symbols on her wrists? 816 00:57:48,922 --> 00:57:50,355 What? 817 00:57:50,357 --> 00:57:52,090 Please, someone go check to see 818 00:57:52,092 --> 00:57:53,525 if Alison had any symbols on her wrist. 819 00:57:53,527 --> 00:57:55,994 - [Stefan] And film it. - It's Alison. 820 00:57:55,996 --> 00:57:57,465 It's good TV. 821 00:57:59,232 --> 00:58:01,034 It's not like she's coming back to life anytime soon. 822 00:58:03,136 --> 00:58:04,905 Fine, give me this. 823 00:58:14,313 --> 00:58:15,850 [camera whirs] 824 00:58:20,253 --> 00:58:22,156 What is that? 825 00:58:24,090 --> 00:58:25,493 [Tim] I don't know. 826 00:58:29,897 --> 00:58:31,498 Hey, what do you guys see? 827 00:58:57,491 --> 00:58:59,157 [Gary] Same as the ones in the Murphy house. 828 00:58:59,159 --> 00:59:01,492 There's nothing, but I'll keep looking. 829 00:59:01,494 --> 00:59:03,195 [Stacy] Wait, we have Internet? 830 00:59:03,197 --> 00:59:05,163 No. I'm checking our internal database. 831 00:59:05,165 --> 00:59:06,498 We still don't have power. 832 00:59:06,500 --> 00:59:08,400 I tracked the bogus info on Wiki, 833 00:59:08,402 --> 00:59:11,472 and saw that his page was updated yesterday. 834 00:59:14,440 --> 00:59:16,409 So who updated it? 835 00:59:17,511 --> 00:59:19,013 It said his wife. 836 00:59:22,516 --> 00:59:24,248 - Is she still alive? - No. 837 00:59:24,250 --> 00:59:25,552 That would mean she's a hundred years old. 838 00:59:26,953 --> 00:59:28,555 No, she's... she's dead. 839 00:59:30,190 --> 00:59:33,060 Mrs. Koenig died shortly after he did, in 1935. 840 00:59:37,130 --> 00:59:38,566 How did she die? 841 00:59:40,366 --> 00:59:41,802 She was crucified. 842 00:59:44,538 --> 00:59:46,107 Yeah. 843 00:59:56,183 --> 00:59:58,052 - [device beeping rapidly] - Uh... 844 00:59:59,118 --> 01:00:00,652 Gary, what is that? 845 01:00:00,654 --> 01:00:02,253 I don't know, I don't know. Uh, movement, 846 01:00:02,255 --> 01:00:05,090 but no corporeal bodies. 847 01:00:05,092 --> 01:00:08,259 The EMF's trampolining on mean, the laser could've been tripped. 848 01:00:08,261 --> 01:00:10,497 It's like an army is moving toward... 849 01:00:14,234 --> 01:00:15,603 [beeping stops] 850 01:00:17,069 --> 01:00:18,570 [shrieks] 851 01:00:18,572 --> 01:00:19,907 Lisa! 852 01:00:22,576 --> 01:00:24,074 Lisa! 853 01:00:24,076 --> 01:00:25,979 - Oh, my God. - Lisa? 854 01:00:27,581 --> 01:00:29,150 What the fuck? 855 01:00:34,587 --> 01:00:36,389 [grunts] 856 01:00:37,690 --> 01:00:39,157 Fuck! 857 01:00:39,159 --> 01:00:41,625 [breathing heavily] 858 01:00:41,627 --> 01:00:44,264 No, no. No number. 859 01:00:46,333 --> 01:00:48,500 [computer beeps] 860 01:00:48,502 --> 01:00:51,205 Um, I got movement again upstairs. 861 01:00:52,105 --> 01:00:53,040 Front bedroom. 862 01:00:57,110 --> 01:00:59,213 [Stefan] They can't get you in here. 863 01:01:04,551 --> 01:01:06,550 [Tim] Stacy, stay down here. 864 01:01:06,552 --> 01:01:08,085 [Stacy] No, that's not going to happen. 865 01:01:08,087 --> 01:01:10,422 - [Tim] Stacy! - [device beeps] 866 01:01:10,424 --> 01:01:12,523 - Where's Billy? - [Jamie] He's in the study. 867 01:01:12,525 --> 01:01:14,462 [Tim] What the fuck is he doing? 868 01:01:29,976 --> 01:01:32,679 [Gary on walkie-talkie] I got movement in the back bedroom now, too. 869 01:01:36,183 --> 01:01:37,451 [door slams] 870 01:01:39,386 --> 01:01:40,719 - [Tim] Gary, did you get that? - [Gary] What was that? 871 01:01:40,721 --> 01:01:42,420 [Tim] The door slammed shut. 872 01:01:42,422 --> 01:01:44,188 You didn't see anything on video? 873 01:01:44,190 --> 01:01:45,590 - Negative. - [Gary] Wait. I got something. 874 01:01:45,592 --> 01:01:47,558 Where? 875 01:01:47,560 --> 01:01:49,293 I think it's coming from right in front of you. 876 01:01:49,295 --> 01:01:51,029 [Stacy] There's nothing here. 877 01:01:51,031 --> 01:01:52,529 [Tim] Maybe an echo? False reading? 878 01:01:52,531 --> 01:01:54,532 [Gary] Dude, I'm telling you, 879 01:01:54,534 --> 01:01:55,703 there's something right there in front of you. 880 01:01:57,670 --> 01:02:00,105 It's just inside the door. 881 01:02:00,107 --> 01:02:02,310 - [thumping] - [Tim] Yeah, we can hear it. 882 01:02:04,277 --> 01:02:05,947 We're going in. 883 01:02:08,214 --> 01:02:10,717 [Stacy] Three, two, one. 884 01:02:15,554 --> 01:02:17,524 [Tim] Guys, there's nothing here. 885 01:02:19,058 --> 01:02:20,692 [Gary] No, I know, um... 886 01:02:20,694 --> 01:02:22,326 the activity is gone. 887 01:02:22,328 --> 01:02:23,795 It's just... 888 01:02:23,797 --> 01:02:25,733 it's just gone. 889 01:02:48,721 --> 01:02:50,457 Guys, there's nothing here. 890 01:03:05,072 --> 01:03:06,404 Fuck. 891 01:03:06,406 --> 01:03:08,042 [sighs] 892 01:03:11,110 --> 01:03:12,413 Hey. 893 01:03:38,138 --> 01:03:39,570 [sighs] 894 01:03:39,572 --> 01:03:40,808 They're numbers. 895 01:03:44,110 --> 01:03:45,777 The symbols on their wrists, they're numbers. 896 01:03:45,779 --> 01:03:47,645 It's biblical Hebrew. 897 01:03:47,647 --> 01:03:49,581 It looks similar to Arabic to the untrained eye. 898 01:03:49,583 --> 01:03:52,052 You read right to left. They're Hebrew numbers. 899 01:03:55,788 --> 01:03:57,855 Tim! Stacy! 900 01:03:57,857 --> 01:03:59,556 Hey! 901 01:03:59,558 --> 01:04:01,326 Hey! 902 01:04:01,328 --> 01:04:03,795 Hey! Hey! 903 01:04:03,797 --> 01:04:05,697 Hey! 904 01:04:05,699 --> 01:04:07,165 Hey! 905 01:04:07,167 --> 01:04:08,768 [voices whisper indistinctly] 906 01:04:24,618 --> 01:04:26,453 [banging on door] 907 01:04:31,290 --> 01:04:33,626 - [Stefan gasps] - Is that Stefan? 908 01:05:50,904 --> 01:05:53,407 Is anybody going to say anything? 909 01:06:05,918 --> 01:06:07,918 Dear God in heaven... 910 01:06:07,920 --> 01:06:11,556 please take these sweet souls, 911 01:06:11,558 --> 01:06:15,793 and please show mercy and forgiveness 912 01:06:15,795 --> 01:06:18,632 to the troubled souls that took them from us. 913 01:06:19,498 --> 01:06:20,931 Excuse me? 914 01:06:20,933 --> 01:06:22,636 Troubled souls? 915 01:06:24,270 --> 01:06:26,536 Our friends, my friend Lisa was murdered. 916 01:06:26,538 --> 01:06:29,641 Nailed to a wall with fucking railroad spikes. 917 01:06:29,643 --> 01:06:31,675 We're not dealing with troubled souls. 918 01:06:31,677 --> 01:06:33,744 We're dealing with sick fucking murderers. 919 01:06:33,746 --> 01:06:35,646 Okay, come on, he was just trying to... 920 01:06:35,648 --> 01:06:38,616 Trying to what? He's been acting crazy since we got here. 921 01:06:38,618 --> 01:06:39,987 Really? 922 01:06:41,453 --> 01:06:42,954 I think I've been as serene 923 01:06:42,956 --> 01:06:44,521 as you've ever seen me, brother Jamie. 924 01:06:44,523 --> 01:06:46,023 [scoffs] 925 01:06:46,025 --> 01:06:47,425 Dare I say even turned over a new leaf. 926 01:06:47,427 --> 01:06:49,059 - Fuck you. - Hey! Hey! 927 01:06:49,061 --> 01:06:51,998 Jamie, stop it! Come on, man! 928 01:06:53,967 --> 01:06:56,500 Look, we're all fucking scared and stressed out right now, 929 01:06:56,502 --> 01:06:57,835 but we need to stay calm. 930 01:06:57,837 --> 01:06:59,670 We're being systematically killed off, 931 01:06:59,672 --> 01:07:01,605 - and you're the one... - Okay, I that's enough. 932 01:07:01,607 --> 01:07:02,775 I said back off! 933 01:07:07,514 --> 01:07:10,417 Look, we got to stick together guys. 934 01:07:11,618 --> 01:07:13,351 All right? This is fucked up, 935 01:07:13,353 --> 01:07:15,619 but we can't let this warp what we know to be true. 936 01:07:15,621 --> 01:07:16,956 We know each other. 937 01:07:19,092 --> 01:07:22,663 Stacy, do you anything about who or what is doing this? 938 01:07:26,866 --> 01:07:28,668 Okay, Billy? 939 01:07:29,768 --> 01:07:31,369 Well, I'm with Stacy. 940 01:07:31,371 --> 01:07:32,969 I don't think it's human. 941 01:07:32,971 --> 01:07:34,971 Well, whatever it is, it's not any of us, okay? 942 01:07:34,973 --> 01:07:37,108 So we just need to stop misusing our energy and pointing fingers, 943 01:07:37,110 --> 01:07:39,476 and focus on what's fucking important right now: 944 01:07:39,478 --> 01:07:41,012 just staying the fuck alive, okay? 945 01:07:41,014 --> 01:07:43,050 Stay alive, stop misusing our energy. 946 01:08:37,035 --> 01:08:38,605 How's she doing? 947 01:08:41,740 --> 01:08:43,910 [laughs] 948 01:08:45,078 --> 01:08:46,547 Yeah. 949 01:08:47,614 --> 01:08:49,116 [sighs] 950 01:08:58,424 --> 01:09:00,526 I wish you would've had my back more. 951 01:09:05,697 --> 01:09:07,468 What are you talking about? 952 01:09:08,133 --> 01:09:09,703 When? 953 01:09:11,838 --> 01:09:13,607 In this life. 954 01:09:18,210 --> 01:09:20,446 Billy, come on. 955 01:09:21,513 --> 01:09:23,116 I'm your little brother. 956 01:09:25,118 --> 01:09:27,821 I've never let anything bad happen to you. Right? 957 01:09:38,130 --> 01:09:39,900 [lighter clicks] 958 01:09:52,745 --> 01:09:54,545 [Gary] Is that algorithm working? 959 01:09:54,547 --> 01:09:56,514 Yeah, it is, 960 01:09:56,516 --> 01:09:58,582 but I only have like five minutes left of battery power. 961 01:09:58,584 --> 01:10:00,119 [Gary] Oh, man. 962 01:10:00,853 --> 01:10:02,019 Billy... 963 01:10:02,021 --> 01:10:03,490 What? 964 01:10:04,757 --> 01:10:07,027 It's a total of 50,048. 965 01:10:08,061 --> 01:10:10,060 How do you know that? 966 01:10:10,062 --> 01:10:13,029 It's a total number of people since Christ was crucified 967 01:10:13,031 --> 01:10:15,065 who were murdered, 968 01:10:15,067 --> 01:10:18,502 and have the same ancient Hebrew numbers on their wrists, 969 01:10:18,504 --> 01:10:20,037 including Alison. 970 01:10:20,039 --> 01:10:21,706 But I thought all those photos were classified, 971 01:10:21,708 --> 01:10:23,541 and had those black bars covering them. 972 01:10:23,543 --> 01:10:25,576 And how about all the people that died 973 01:10:25,578 --> 01:10:27,177 before cameras even existed? 974 01:10:27,179 --> 01:10:29,546 I hacked into NASA and redirected rockets 975 01:10:29,548 --> 01:10:31,215 when I was 14 years old. 976 01:10:31,217 --> 01:10:33,050 - Thought they were just droids. - They were rockets. 977 01:10:33,052 --> 01:10:37,020 Wait, so 50,000 people have been killed 978 01:10:37,022 --> 01:10:38,588 with the same numbers on their wrists, 979 01:10:38,590 --> 01:10:40,224 and no one's ever heard about it? 980 01:10:40,226 --> 01:10:42,193 In the last 2,000 years, five billion have been murdered. 981 01:10:42,195 --> 01:10:44,761 Fifty-nine thousand is one thousandth of one percent. 982 01:10:44,763 --> 01:10:46,530 That's less than five people a year. 983 01:10:46,532 --> 01:10:47,899 That's not enough to draw attention to it 984 01:10:47,901 --> 01:10:49,766 as a serial situation 985 01:10:49,768 --> 01:10:51,301 for either the numbers on the wrist, 986 01:10:51,303 --> 01:10:53,069 or for them all being kids of priests. 987 01:10:53,071 --> 01:10:56,640 God told Abraham to sacrifice his son Isaac. 988 01:10:56,642 --> 01:10:58,542 When he was about to do it, God said, 989 01:10:58,544 --> 01:11:00,310 "Stop, the fact that you were willing is enough." 990 01:11:00,312 --> 01:11:03,713 Novum is actually doing it. 991 01:11:03,715 --> 01:11:06,216 Alison was 59,048. 992 01:11:06,218 --> 01:11:09,489 They need one more to get to 59,049. 993 01:11:10,856 --> 01:11:12,323 Why is fifty thousand, whatever, 994 01:11:12,325 --> 01:11:13,627 the number of people they need to kill? 995 01:11:14,794 --> 01:11:16,560 It's nine to the fifth power. 996 01:11:16,562 --> 01:11:19,329 The Kabbalah says that the demonic number is two, 997 01:11:19,331 --> 01:11:22,867 the Jehovah's number is seven, seven and two is nine. 998 01:11:22,869 --> 01:11:24,301 This number keeps coming up. 999 01:11:24,303 --> 01:11:26,202 The ultimate demonic number is nine. 1000 01:11:26,204 --> 01:11:28,238 And they believe that there are five angels of death 1001 01:11:28,240 --> 01:11:30,241 to make up the demonic order. 1002 01:11:30,243 --> 01:11:32,879 So, nine to the fifth power. 1003 01:11:34,813 --> 01:11:36,646 Okay. 1004 01:11:36,648 --> 01:11:39,520 And what does any of this have to do with Billy? 1005 01:11:41,254 --> 01:11:42,556 Look. 1006 01:11:55,133 --> 01:11:56,867 Even if I could, 1007 01:11:56,869 --> 01:11:59,540 you'd still want to bring a baby in this world? 1008 01:12:00,239 --> 01:12:01,842 Of course. 1009 01:12:03,276 --> 01:12:05,178 There's so much evil. 1010 01:12:07,146 --> 01:12:10,083 Why would you want to expose a sweet, innocent soul to that? 1011 01:12:11,316 --> 01:12:13,317 That's why we absolutely must 1012 01:12:13,319 --> 01:12:17,324 bring sweet, innocent souls to this world. 1013 01:12:19,392 --> 01:12:22,329 Until that's the only thing the world knows. 1014 01:12:23,795 --> 01:12:25,962 That's a beautiful thing to believe. 1015 01:12:25,964 --> 01:12:27,633 With all my heart. 1016 01:12:29,067 --> 01:12:31,170 That's just what I love you with. 1017 01:12:33,071 --> 01:12:34,708 All my heart. 1018 01:12:35,708 --> 01:12:37,210 And our little... 1019 01:12:39,712 --> 01:12:41,679 African, or... 1020 01:12:41,681 --> 01:12:44,314 - [laughs] - ...Chinese, or Colombian, 1021 01:12:44,316 --> 01:12:49,155 or New Jersey-an son or daughter will be the perfect soul for us. 1022 01:12:55,027 --> 01:12:57,060 [sniffles] 1023 01:12:57,062 --> 01:13:01,901 Well, it depends on what part of New Jersey, but I hear you. 1024 01:13:22,888 --> 01:13:25,355 [Gary] The demonic number is two. The Jehovah's number is seven. 1025 01:13:25,357 --> 01:13:27,858 Seven and two is nine. Demonic number is two. 1026 01:13:27,860 --> 01:13:30,961 The Jehovah's number is seven. Seven and two is nine. 1027 01:13:30,963 --> 01:13:33,264 The demonic number is two, the Jehovah's number is seven. 1028 01:13:33,266 --> 01:13:35,232 Seven and two is nine. 1029 01:13:35,234 --> 01:13:37,404 The demonic number is two, the Jehovah's number is seven. 1030 01:13:52,218 --> 01:13:55,385 [Gary on walkie-talkie] Tim, can you come here, please? 1031 01:13:55,387 --> 01:13:57,387 There's something you need to see. 1032 01:13:57,389 --> 01:13:59,860 Yeah, I'm here, Gary. 1033 01:14:00,392 --> 01:14:02,092 [laughs] 1034 01:14:02,094 --> 01:14:03,827 Can you just tell me what it is? 1035 01:14:03,829 --> 01:14:05,796 I'm kind of in the middle of something. 1036 01:14:05,798 --> 01:14:07,832 [Gary] I can't. 1037 01:14:07,834 --> 01:14:09,970 It's something you need to see with your own eyes. 1038 01:14:12,405 --> 01:14:13,974 We should go. 1039 01:14:16,075 --> 01:14:17,878 Okay, we're coming. 1040 01:14:18,477 --> 01:14:19,712 [sighs] 1041 01:14:28,254 --> 01:14:29,856 [beeps] 1042 01:14:40,967 --> 01:14:42,469 Gary? 1043 01:14:43,803 --> 01:14:45,435 Gary? 1044 01:14:45,437 --> 01:14:47,039 What the... Gary? 1045 01:14:48,441 --> 01:14:50,777 Gary? 1046 01:14:54,513 --> 01:14:56,282 What the...? 1047 01:15:02,187 --> 01:15:04,156 Goddamn it. 1048 01:15:11,864 --> 01:15:13,366 [device beeps] 1049 01:16:29,174 --> 01:16:30,543 [beeps] 1050 01:16:35,548 --> 01:16:37,213 [pounding on door] 1051 01:16:37,215 --> 01:16:39,315 [Stacy] Why won't you let us go? 1052 01:16:39,317 --> 01:16:41,487 Let us out, please! 1053 01:16:42,588 --> 01:16:43,921 What do you want from us? 1054 01:16:43,923 --> 01:16:44,988 Oh, shit. 1055 01:16:44,990 --> 01:16:47,159 [sobbing and whimpering] 1056 01:16:48,460 --> 01:16:49,894 [jiggling doorknob] 1057 01:16:49,896 --> 01:16:52,496 Let us go. Why can't you...? 1058 01:16:52,498 --> 01:16:53,600 Why won't you let us go? 1059 01:16:54,967 --> 01:16:56,466 No! 1060 01:16:56,468 --> 01:16:58,034 Open! 1061 01:16:58,036 --> 01:16:59,569 No. 1062 01:16:59,571 --> 01:17:01,204 Stacy, Stacy, Stacy... 1063 01:17:01,206 --> 01:17:03,274 Baby, we should be the ones to leave. 1064 01:17:03,276 --> 01:17:05,475 I don't understand. I don't understand. 1065 01:17:05,477 --> 01:17:06,609 Come here, come here. 1066 01:17:06,611 --> 01:17:08,679 It's okay, it's okay. 1067 01:17:08,681 --> 01:17:11,582 Come here. It's going to be okay. 1068 01:17:11,584 --> 01:17:14,621 We're going to be okay. We're going to be okay. 1069 01:17:16,588 --> 01:17:18,524 [whispering] We're going to be okay. 1070 01:18:18,183 --> 01:18:19,649 [grunts] 1071 01:18:19,651 --> 01:18:21,585 Jamie! Jamie! No! 1072 01:18:21,587 --> 01:18:23,052 - [Stacy] Oh, God! - Fucking no! 1073 01:18:23,054 --> 01:18:25,055 I knew it was you all along. 1074 01:18:25,057 --> 01:18:26,422 Jamie, no! No, no, no, please. 1075 01:18:26,424 --> 01:18:28,125 I'm going to end this now. 1076 01:18:28,127 --> 01:18:30,094 Jamie, listen to me, listen, listen... 1077 01:18:30,096 --> 01:18:31,761 - Jamie, you don't understand. - Jamie, Jamie, stop it. 1078 01:18:31,763 --> 01:18:33,663 - Let's talk about this. - I don't want to die. 1079 01:18:33,665 --> 01:18:35,165 Jamie, no. No. 1080 01:18:35,167 --> 01:18:36,669 - [Stacy] Jamie, it's not... - [Tim] No! 1081 01:18:40,539 --> 01:18:42,072 - Jamie! - Jamie! 1082 01:18:42,074 --> 01:18:44,007 - [Billy] Jamie... - No! 1083 01:18:44,009 --> 01:18:45,676 Jamie, Jamie... 1084 01:18:45,678 --> 01:18:47,411 [all grunting] 1085 01:18:47,413 --> 01:18:49,546 Jamie, stop it! No! 1086 01:18:49,548 --> 01:18:51,015 - Stop it! - [Stacy] Tim, pull it! 1087 01:18:51,017 --> 01:18:52,683 I'm pulling! Stop! 1088 01:18:52,685 --> 01:18:54,752 [all yelling] 1089 01:18:54,754 --> 01:18:56,787 I can't stop it! 1090 01:18:56,789 --> 01:18:58,488 Take me! 1091 01:18:58,490 --> 01:18:59,725 No! 1092 01:19:01,560 --> 01:19:03,394 - No! - [Tim] Jamie... 1093 01:19:03,396 --> 01:19:05,595 [Billy] No! No! No! 1094 01:19:05,597 --> 01:19:06,732 [Stacy] Jamie! 1095 01:19:09,802 --> 01:19:11,301 Oh, God. 1096 01:19:11,303 --> 01:19:12,702 [Billy] Jamie! 1097 01:19:12,704 --> 01:19:14,704 - No, no, no. - [Stacy] Oh, God. 1098 01:19:14,706 --> 01:19:17,073 - No! - [Stacy] Billy... 1099 01:19:17,075 --> 01:19:19,378 Take me! 1100 01:19:20,678 --> 01:19:22,278 - The door... - Tim, the door. 1101 01:19:22,280 --> 01:19:23,680 Let's go, let's go! 1102 01:19:23,682 --> 01:19:25,482 Take me! 1103 01:19:25,484 --> 01:19:27,350 Billy? Billy! Billy, come on! 1104 01:19:27,352 --> 01:19:29,619 Billy, let's go! Billy! 1105 01:19:29,621 --> 01:19:31,488 [Stacy] No! No, no, no... 1106 01:19:31,490 --> 01:19:34,394 - Billy! - No, baby, stop! 1107 01:19:36,495 --> 01:19:39,063 Stacy! Stacy! 1108 01:19:39,065 --> 01:19:40,663 Stacy... 1109 01:19:40,665 --> 01:19:41,732 Billy. 1110 01:19:41,734 --> 01:19:43,667 No! No! No! No! 1111 01:19:43,669 --> 01:19:45,234 Billy! 1112 01:19:45,236 --> 01:19:47,406 Billy! Billy! 1113 01:19:48,673 --> 01:19:50,073 [panting] 1114 01:19:50,075 --> 01:19:51,477 Come on. 1115 01:20:06,424 --> 01:20:08,660 [sobbing] 1116 01:20:10,195 --> 01:20:11,497 Billy! 1117 01:20:34,786 --> 01:20:36,423 Someone help! 1118 01:20:59,812 --> 01:21:01,744 So, is she going to be okay? 1119 01:21:01,746 --> 01:21:03,380 She's going to be fine. 1120 01:21:03,382 --> 01:21:05,815 She has a very minor concussion, 1121 01:21:05,817 --> 01:21:08,417 a couple of bumps and bruises. 1122 01:21:08,419 --> 01:21:10,287 She was very lucky. 1123 01:21:10,289 --> 01:21:12,358 [exhales and laughs] 1124 01:21:21,667 --> 01:21:23,369 Hey, did you know you're pregnant? 1125 01:21:27,539 --> 01:21:29,840 That's impossible. I can't have children. 1126 01:21:29,842 --> 01:21:31,942 You can, and you're going to, 1127 01:21:31,944 --> 01:21:34,513 and the two of you are going to be right as rain. 1128 01:21:40,718 --> 01:21:42,219 [Tim laughs] 1129 01:21:42,221 --> 01:21:44,287 I mean, what do we know? 1130 01:21:44,289 --> 01:21:46,857 Do we know if it's a boy or a girl? 1131 01:21:46,859 --> 01:21:48,759 [doctor] It'll probably take a couple of weeks 1132 01:21:48,761 --> 01:21:51,397 - until we can determine the sex. - It's a boy. 1133 01:21:53,665 --> 01:21:55,435 How do you... how do you know that? 1134 01:22:02,441 --> 01:22:05,242 [doctor] Well, listen, she needs some rest. 1135 01:22:05,244 --> 01:22:06,943 - She's been through a lot. - [Tim] Yeah. 1136 01:22:06,945 --> 01:22:08,644 [doctor] Both of you have been through a great deal. 1137 01:22:08,646 --> 01:22:10,747 All I can say is congratulations, 1138 01:22:10,749 --> 01:22:13,253 and best of luck to both of you. 1139 01:22:24,329 --> 01:22:25,631 [cell phone chimes] 1140 01:22:39,253 --> 01:22:44,253 Subtitles by explosiveskull 1141 01:23:04,503 --> 01:23:06,339 [theme music playing] 1142 01:23:24,956 --> 01:23:27,724 ♪ We're coming To take you home ♪ 1143 01:23:27,726 --> 01:23:29,659 ♪ We're coming To take you home ♪ 1144 01:23:29,661 --> 01:23:31,961 ♪ We're coming To take you home ♪ 1145 01:23:31,963 --> 01:23:34,030 ♪ Take you home Take you home ♪ 1146 01:23:34,032 --> 01:23:36,533 ♪ We're coming To take you home ♪ 1147 01:23:36,535 --> 01:23:38,935 ♪ We're coming TO take you home ♪ 1148 01:23:38,937 --> 01:23:40,970 ♪ We're coming To take you home ♪ 1149 01:23:40,972 --> 01:23:43,439 ♪ Take you home Take you home ♪ 1150 01:23:43,441 --> 01:23:44,975 ♪ Take you home ♪ 1151 01:23:44,977 --> 01:23:46,743 ♪ Take you home Take you home ♪ 1152 01:23:46,745 --> 01:23:48,748 ♪ Take you home ♪ 1153 01:23:49,981 --> 01:23:53,550 ♪ Yeah, you got it all ♪ 1154 01:23:53,552 --> 01:23:55,885 ♪ Got what you need ♪ 1155 01:23:55,887 --> 01:23:57,856 ♪ Guess you need it all ♪ 1156 01:23:59,325 --> 01:24:01,992 ♪ Hey, tell me what you want ♪ 1157 01:24:01,994 --> 01:24:04,027 ♪ You can't have it free ♪ 1158 01:24:04,029 --> 01:24:06,799 ♪ But how much you want? How much you need? ♪ 1159 01:24:08,866 --> 01:24:12,336 ♪ I don't give a fuck What you're fucking with ♪ 1160 01:24:12,338 --> 01:24:13,970 ♪ Unless it's crying ♪ 1161 01:24:13,972 --> 01:24:15,671 ♪ We're coming To take you home ♪ 1162 01:24:15,673 --> 01:24:17,541 ♪ We're coming To take you home ♪ 1163 01:24:17,543 --> 01:24:20,010 ♪ We're coming To take you home ♪ 1164 01:24:20,012 --> 01:24:22,078 ♪ Take you home Take you home ♪ 1165 01:24:22,080 --> 01:24:24,514 ♪ We're coming To take you home ♪ 1166 01:24:24,516 --> 01:24:26,649 ♪ We're coming To take you home ♪ 1167 01:24:26,651 --> 01:24:29,019 ♪ We're coming To take you home ♪ 1168 01:24:29,021 --> 01:24:31,121 ♪ Take you home Take you home ♪ 1169 01:24:31,123 --> 01:24:32,756 ♪ Take you home ♪ 1170 01:24:32,758 --> 01:24:34,623 ♪ Take you home Take you home ♪ 1171 01:24:34,625 --> 01:24:36,561 ♪ Take you home ♪ 1172 01:24:40,632 --> 01:24:43,734 ♪ Blown up from your Bloodshot eye ♪ 1173 01:24:43,736 --> 01:24:46,369 ♪ You can't hear a thing ♪ 1174 01:24:46,371 --> 01:24:48,074 ♪ You can't even talk ♪ 1175 01:24:49,441 --> 01:24:51,041 ♪ My tracks ♪ 1176 01:24:51,043 --> 01:24:53,743 ♪ Are burning cold ♪ 1177 01:24:53,745 --> 01:24:58,047 ♪ Your head's just A burned-out hollow hole ♪ 1178 01:24:58,049 --> 01:25:03,052 ♪ And I don't give a fuck What you're fucking with ♪ 1179 01:25:03,054 --> 01:25:05,421 ♪ I don't give a fuck ♪ 1180 01:25:05,423 --> 01:25:07,056 ♪ What you're fucking with ♪ 1181 01:25:07,058 --> 01:25:08,891 ♪ Unless it's crying ♪ 1182 01:25:08,893 --> 01:25:10,726 ♪ We're coming To take you home ♪ 1183 01:25:10,728 --> 01:25:12,561 ♪ We're coming To take you home ♪ 1184 01:25:12,563 --> 01:25:14,698 ♪ We're coming To take you home ♪ 1185 01:25:14,700 --> 01:25:17,067 ♪ Take you home Take you home ♪ 1186 01:25:17,069 --> 01:25:19,469 ♪ We're coming To take you home ♪ 1187 01:25:19,471 --> 01:25:21,570 ♪ We're coming To take you home ♪ 1188 01:25:21,572 --> 01:25:24,073 ♪ We're coming To take you home ♪ 1189 01:25:24,075 --> 01:25:26,076 ♪ Take you home Take you home ♪ 1190 01:25:26,078 --> 01:25:27,743 ♪ Take you home ♪ 1191 01:25:27,745 --> 01:25:29,045 ♪ Take you home Take you home ♪ 1192 01:25:29,047 --> 01:25:31,049 ♪ Take you home ♪ 83154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.